]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings for the main interface"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
83 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:432
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Filters"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
141 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "Input / Codecs"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
341 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:222
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:225
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:146
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
476 msgid "Quick &Open File..."
477 msgstr "Quick &Open File…"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34
480 #, fuzzy
481 msgid "&Advanced Open..."
482 msgstr "Advanced options…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
485 #, fuzzy
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
494 #, fuzzy
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Visualisations"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 #, fuzzy
500 msgid "Codec Information..."
501 msgstr "Visualisations"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 msgid "Messages..."
505 msgstr "Messages…"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:44
508 #, fuzzy
509 msgid "Extended settings..."
510 msgstr "Audio encoders settings"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 msgid "Go to specific time..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:46
517 #, fuzzy
518 msgid "Bookmarks..."
519 msgstr "Bookmark %i"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:47
522 #, fuzzy
523 msgid "VLM Configuration..."
524 msgstr "Advanced options..."
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:49
527 msgid "About VLC media player..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
531 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
543 msgid "Play"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #, fuzzy
548 msgid "Fetch information"
549 msgstr "Visualisations"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
556 #, fuzzy
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Date"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:56
561 #, fuzzy
562 msgid "Sort"
563 msgstr "Add Interface"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:57
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
567 #, fuzzy
568 msgid "Add node"
569 msgstr "Audio encoder"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:58
572 #, fuzzy
573 msgid "Stream..."
574 msgstr "Stream info…"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:59
577 #, fuzzy
578 msgid "Save..."
579 msgstr "Save As…"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
582 msgid "Repeat all"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:64
586 #, fuzzy
587 msgid "Repeat one"
588 msgstr "Random Off"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:65
591 msgid "No repeat"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
595 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
596 msgid "Random"
597 msgstr "Random"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:68
600 #, fuzzy
601 msgid "No random"
602 msgstr "Random"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:70
605 #, fuzzy
606 msgid "Add to playlist"
607 msgstr "&Shuffle Playlist"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:71
610 msgid "Add to media library"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:73
614 #, fuzzy
615 msgid "Add file..."
616 msgstr "Next file"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:74
619 #, fuzzy
620 msgid "Advanced open..."
621 msgstr "Advanced options…"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:75
624 #, fuzzy
625 msgid "Add directory..."
626 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:77
629 #, fuzzy
630 msgid "Save playlist to file..."
631 msgstr "Save Playlist…"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:78
634 #, fuzzy
635 msgid "Load playlist file..."
636 msgstr "Save Playlist…"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
640 msgid "Search"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:81
644 #, fuzzy
645 msgid "Search filter"
646 msgstr "&Shuffle Playlist"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:83
649 #, fuzzy
650 msgid "Additional sources"
651 msgstr "UDP stream output"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:87
654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
655 msgid ""
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 "them."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
662 msgid "Image clone"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93
666 #, fuzzy
667 msgid "Clone the image"
668 msgstr "ffmpeg demuxer"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:95
671 #, fuzzy
672 msgid "Magnification"
673 msgstr "Description"
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 msgid ""
677 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
678 "be magnified."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:99
682 #, fuzzy
683 msgid "Waves"
684 msgstr "Scope"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:100
687 #, fuzzy
688 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
689 msgstr "Next file"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:102
692 #, fuzzy
693 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
694 msgstr "Next file"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:104
697 #, fuzzy
698 msgid "Image colors inversion"
699 msgstr "Stereo"
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:106
702 msgid "Split the image to make an image wall"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:108
706 msgid ""
707 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
708 "The video gets split in parts that you must sort."
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:111
712 msgid ""
713 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
714 "Try changing the various settings for different effects"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 msgid ""
719 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
720 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
721 "settings."
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
725 msgid "Meta-information"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
729 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
734 msgid "Title"
735 msgstr "Title"
736
737 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
738 msgid "Artist"
739 msgstr "Artist"
740
741 #: include/vlc_meta.h:35
742 msgid "Genre"
743 msgstr "Genre"
744
745 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
746 msgid "Copyright"
747 msgstr "Copyright"
748
749 #: include/vlc_meta.h:37
750 msgid "Album/movie/show title"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:38
754 msgid "Track number/position in set"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
759 msgid "Description"
760 msgstr "Description"
761
762 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
763 msgid "Rating"
764 msgstr "Rating"
765
766 #: include/vlc_meta.h:41
767 msgid "Date"
768 msgstr "Date"
769
770 #: include/vlc_meta.h:42
771 msgid "Setting"
772 msgstr "Setting"
773
774 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
776 msgid "URL"
777 msgstr "URL"
778
779 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
781 msgid "Language"
782 msgstr "Language"
783
784 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
785 #, fuzzy
786 msgid "Now Playing"
787 msgstr "Rating"
788
789 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
790 msgid "Publisher"
791 msgstr ""
792
793 #: include/vlc_meta.h:47
794 msgid "Encoded by"
795 msgstr ""
796
797 #: include/vlc_meta.h:49
798 #, fuzzy
799 msgid "Art URL"
800 msgstr "URL"
801
802 #: include/vlc_meta.h:51
803 msgid "Codec Name"
804 msgstr "Codec Name"
805
806 #: include/vlc_meta.h:52
807 msgid "Codec Description"
808 msgstr "Codec Description"
809
810 #: include/vlc/vlc.h:587
811 msgid ""
812 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
813 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
814 "see the file named COPYING for details.\n"
815 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
816 msgstr ""
817 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
818 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
819 "see the file named COPYING for details.\n"
820 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
821
822 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
823 #: src/audio_output/filters.c:224
824 #, fuzzy
825 msgid "Audio filtering failed"
826 msgstr "Audio filters"
827
828 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
829 #: src/audio_output/filters.c:225
830 #, c-format
831 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
835 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
836 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
837 msgid "Disable"
838 msgstr "Disable"
839
840 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
841 #, fuzzy
842 msgid "Spectrometer"
843 msgstr "Spectrum"
844
845 #: src/audio_output/input.c:90
846 msgid "Scope"
847 msgstr "Scope"
848
849 #: src/audio_output/input.c:92
850 msgid "Spectrum"
851 msgstr "Spectrum"
852
853 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
854 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
856 msgid "Equalizer"
857 msgstr "Equaliser"
858
859 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
860 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
861 msgid "Audio filters"
862 msgstr "Audio filters"
863
864 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
865 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
867 msgid "Audio Channels"
868 msgstr "Audio Channels"
869
870 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
871 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
872 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
873 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
874 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
875 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
876 msgid "Stereo"
877 msgstr "Stereo"
878
879 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
880 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
881 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
882 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
883 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
885 msgid "Left"
886 msgstr "Left"
887
888 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
889 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
890 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
891 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
892 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
894 msgid "Right"
895 msgstr "Right"
896
897 #: src/audio_output/output.c:134
898 msgid "Dolby Surround"
899 msgstr "Dolby Surround"
900
901 #: src/audio_output/output.c:146
902 msgid "Reverse stereo"
903 msgstr "Reverse stereo"
904
905 #: src/extras/getopt.c:633
906 #, c-format
907 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
908 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
909
910 #: src/extras/getopt.c:658
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
914
915 #: src/extras/getopt.c:663
916 #, c-format
917 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
918 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
919
920 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
921 #, c-format
922 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
923 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
924
925 #: src/extras/getopt.c:710
926 #, c-format
927 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
928 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
929
930 #: src/extras/getopt.c:714
931 #, c-format
932 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
933 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
934
935 #: src/extras/getopt.c:740
936 #, c-format
937 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
938 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
939
940 #: src/extras/getopt.c:743
941 #, c-format
942 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
943 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
944
945 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
946 #, c-format
947 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
948 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
949
950 #: src/extras/getopt.c:820
951 #, c-format
952 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
953 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
954
955 #: src/extras/getopt.c:838
956 #, c-format
957 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
958 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
959
960 #: src/input/control.c:309
961 #, c-format
962 msgid "Bookmark %i"
963 msgstr "Bookmark %i"
964
965 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
966 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
967 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
968 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
969 #: modules/stream_out/es.c:379
970 #, fuzzy
971 msgid "Streaming / Transcoding failed"
972 msgstr "Advanced options..."
973
974 #: src/input/decoder.c:118
975 msgid "VLC could not open the packetizer module."
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/decoder.c:130
979 msgid "VLC could not open the decoder module."
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/decoder.c:140
983 msgid "No suitable decoder module for format"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/decoder.c:141
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
990 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
994 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
995 #: modules/access/cdda/info.c:999
996 #, c-format
997 msgid "Track %i"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:591
1001 #, c-format
1002 msgid "%s [%s %d]"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
1006 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1008 msgid "Program"
1009 msgstr "Programme"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
1012 #, c-format
1013 msgid "Stream %d"
1014 msgstr "Stream %d"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
1023 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1024 msgid "Type"
1025 msgstr "Type"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1028 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1030 msgid "Channels"
1031 msgstr "Channels"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1034 msgid "Sample rate"
1035 msgstr "Sample rate"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1038 #, c-format
1039 msgid "%d Hz"
1040 msgstr "%d Hz"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:1793
1043 msgid "Bits per sample"
1044 msgstr "Bits per sample"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1047 #: modules/access/pvr.c:89
1048 msgid "Bitrate"
1049 msgstr "Bitrate"
1050
1051 #: src/input/es_out.c:1799
1052 #, c-format
1053 msgid "%d kb/s"
1054 msgstr "%d kb/s"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:1810
1057 msgid "Resolution"
1058 msgstr "Resolution"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:1816
1061 msgid "Display resolution"
1062 msgstr "Display resolution"
1063
1064 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1065 msgid "Frame rate"
1066 msgstr "Frame rate"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:1833
1069 msgid "Subtitle"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/input.c:2208
1073 msgid "Your input can't be opened"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/input.c:2209
1077 #, c-format
1078 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/input.c:2303
1082 msgid "Can't recognize the input's format"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/input.c:2304
1086 #, c-format
1087 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:118
1091 msgid "Bookmark"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1095 msgid "Programs"
1096 msgstr "Programmes"
1097
1098 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1100 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1101 msgid "Chapter"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1105 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1106 msgid "Navigation"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1111 msgid "Video Track"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1116 msgid "Audio Track"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1121 msgid "Subtitles Track"
1122 msgstr "Subtitles Track"
1123
1124 #: src/input/var.c:263
1125 msgid "Next title"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:268
1129 msgid "Previous title"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/var.c:291
1133 #, c-format
1134 msgid "Title %i"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1138 #, c-format
1139 msgid "Chapter %i"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1144 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1145 msgid "Next chapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1150 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1151 msgid "Previous chapter"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1155 #, c-format
1156 msgid "Media: %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1160 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Cancel"
1168 msgstr "Channels"
1169
1170 #: src/interface/interaction.c:361
1171 msgid "Ok"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/interface/interface.c:320
1175 msgid "Switch interface"
1176 msgstr "Switch interface"
1177
1178 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1180 msgid "Add Interface"
1181 msgstr "Add Interface"
1182
1183 #: src/interface/interface.c:353
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Telnet Interface"
1186 msgstr "Skinnable Interface"
1187
1188 #: src/interface/interface.c:356
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Web Interface"
1191 msgstr "Add Interface"
1192
1193 #: src/interface/interface.c:359
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Debug logging"
1196 msgstr "File logging interface"
1197
1198 #: src/interface/interface.c:362
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Mouse Gestures"
1201 msgstr "Genre"
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1204 #: src/modules/modules.c:2049
1205 msgid "C"
1206 msgstr "en_GB"
1207
1208 #: src/libvlc-common.c:297
1209 msgid "Help options"
1210 msgstr "Help options"
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1213 msgid "string"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1217 msgid "integer"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1221 msgid "float"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1563
1225 msgid " (default enabled)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-common.c:1564
1229 msgid " (default disabled)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-common.c:1829
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "VLC version %s\n"
1235 msgstr "Stereo"
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1830
1238 #, c-format
1239 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-common.c:1832
1243 #, c-format
1244 msgid "Compiler: %s\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-common.c:1835
1248 #, c-format
1249 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-common.c:1867
1253 msgid ""
1254 "\n"
1255 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-common.c:1887
1259 msgid ""
1260 "\n"
1261 "Press the RETURN key to continue...\n"
1262 msgstr ""
1263 "\n"
1264 "Press the RETURN key to continue…\n"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1267 msgid "Auto"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:47
1271 msgid "American English"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:47
1275 msgid "British English"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1279 msgid "Catalan"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1283 msgid "Czech"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1287 msgid "Danish"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1291 msgid "German"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1295 msgid "Spanish"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1299 msgid "Persian"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1303 msgid "French"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:49
1307 msgid "Galician"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1311 msgid "Hebrew"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1315 msgid "Hungarian"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1319 msgid "Italian"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1323 msgid "Japanese"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1327 msgid "Georgian"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1331 msgid "Korean"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1335 msgid "Malay"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1339 msgid "Dutch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:51
1343 msgid "Occitan"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:51
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Brazilian Portuguese"
1349 msgstr "Portuguese"
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1352 msgid "Romanian"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1356 msgid "Russian"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1360 msgid "Slovak"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1364 msgid "Slovenian"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1368 msgid "Swedish"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1372 msgid "Turkish"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:53
1376 msgid "Simplified Chinese"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:53
1380 msgid "Chinese Traditional"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:72
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1387 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1388 "related options."
1389 msgstr ""
1390 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1391 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1392 "various related options."
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:76
1395 msgid "Interface module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:78
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1402 "automatically select the best module available."
1403 msgstr ""
1404 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1405 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1408 msgid "Extra interface modules"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:84
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1415 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1416 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1417 "\", \"gestures\" ...)"
1418 msgstr ""
1419 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1420 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1421 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1422 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:91
1425 #, fuzzy
1426 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1427 msgstr "Remote control interface"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:93
1430 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:95
1434 #, fuzzy
1435 msgid ""
1436 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1437 "1=warnings, 2=debug)."
1438 msgstr ""
1439 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1440 "1=warnings, 2=debug)."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:98
1443 msgid "Be quiet"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:100
1447 msgid "Turn off all warning and information messages."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:102
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Default stream"
1453 msgstr "Sout stream"
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:104
1456 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:107
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1463 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1464 msgstr ""
1465 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1466 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:111
1469 msgid "Color messages"
1470 msgstr "Colour messages"
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:113
1473 #, fuzzy
1474 msgid ""
1475 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1476 "needs Linux color support for this to work."
1477 msgstr ""
1478 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1479 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:116
1482 msgid "Show advanced options"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:118
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1489 "available options, including those that most users should never touch."
1490 msgstr ""
1491 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1492 "all the available options, including those that most users should never "
1493 "touch."
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Show interface with mouse"
1498 msgstr "Add Interface"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:124
1501 msgid ""
1502 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1503 "edge of the screen in fullscreen mode."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:127
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Interface interaction"
1509 msgstr "Enable trellis quantisation"
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:129
1512 msgid ""
1513 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1514 "user input is required."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:139
1518 #, fuzzy
1519 msgid ""
1520 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1521 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1522 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1523 "the \"audio filters\" modules section."
1524 msgstr ""
1525 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1526 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1527 "(spectrum analyser, …).\n"
1528 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1529 "modules section."
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:145
1532 msgid "Audio output module"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:147
1536 #, fuzzy
1537 msgid ""
1538 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1539 "automatically select the best method available."
1540 msgstr ""
1541 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1542 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1545 msgid "Enable audio"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:153
1549 #, fuzzy
1550 msgid ""
1551 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1552 "not take place, thus saving some processing power."
1553 msgstr ""
1554 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1555 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:156
1558 msgid "Force mono audio"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:157
1562 msgid "This will force a mono audio output."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:159
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default audio volume"
1568 msgstr "Next file"
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:161
1571 msgid ""
1572 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1573 msgstr ""
1574 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:164
1577 msgid "Audio output saved volume"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:166
1581 msgid ""
1582 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1583 "should not change this option manually."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:169
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Audio output volume step"
1589 msgstr "Audio output modules settings"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:171
1592 #, fuzzy
1593 msgid ""
1594 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 "0 to 1024."
1596 msgstr ""
1597 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:174
1600 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:176
1604 msgid ""
1605 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1606 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1607 msgstr ""
1608 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1609 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:180
1612 msgid "High quality audio resampling"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:182
1616 msgid ""
1617 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1618 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1619 "resampling algorithm will be used instead."
1620 msgstr ""
1621 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1622 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1623 "resampling algorithm will be used instead."
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:187
1626 msgid "Audio desynchronization compensation"
1627 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:189
1630 #, fuzzy
1631 msgid ""
1632 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1633 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1634 msgstr ""
1635 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1636 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1637 "the audio."
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:192
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Audio output channels mode"
1642 msgstr "Audio output access method"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:194
1645 #, fuzzy
1646 msgid ""
1647 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1648 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1649 "played)."
1650 msgstr ""
1651 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1652 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1653 "the audio stream being played)."
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:198
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Use S/PDIF when available"
1658 msgstr "No help available"
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:200
1661 #, fuzzy
1662 msgid ""
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1665 msgstr ""
1666 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1667 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:203
1670 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:205
1674 msgid ""
1675 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1676 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1677 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1678 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1682 msgid "On"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1686 msgid "Off"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:216
1690 #, fuzzy
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1692 msgstr ""
1693 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:219
1696 msgid "Audio visualizations "
1697 msgstr "Audio visualisations "
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:221
1700 #, fuzzy
1701 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 msgstr ""
1703 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:229
1706 msgid ""
1707 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1708 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1709 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1710 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1711 "options."
1712 msgstr ""
1713 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1714 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1715 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1716 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:235
1719 msgid "Video output module"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:237
1723 #, fuzzy
1724 msgid ""
1725 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1726 "automatically select the best method available."
1727 msgstr ""
1728 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1729 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1732 msgid "Enable video"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:242
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1739 "not take place, thus saving some processing power."
1740 msgstr ""
1741 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1742 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1746 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1747 msgid "Video width"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:247
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1754 "characteristics."
1755 msgstr ""
1756 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1757 "video characteristics."
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1761 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1762 msgid "Video height"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:252
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1769 "video characteristics."
1770 msgstr ""
1771 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1772 "video characteristics."
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:255
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Video X coordinate"
1777 msgstr "Video encoder"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:257
1780 #, fuzzy
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1783 "coordinate)."
1784 msgstr ""
1785 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1786 "(y coordinate)."
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:260
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Video Y coordinate"
1791 msgstr "Video encoder"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:262
1794 #, fuzzy
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1799 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1800 "(y coordinate)."
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:265
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr "Video title"
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:267
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:270
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:272
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1820 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1821 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1822 msgstr ""
1823 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1824 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1825 "combinations of these values)."
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1828 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1829 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1830 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1831 #: modules/video_filter/rss.c:164
1832 msgid "Center"
1833 msgstr "Centre"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1836 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1837 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1838 #: modules/video_filter/rss.c:164
1839 msgid "Top"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1843 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1844 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1845 #: modules/video_filter/rss.c:164
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1850 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1851 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1852 #: modules/video_filter/rss.c:165
1853 msgid "Top-Left"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1857 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1859 #: modules/video_filter/rss.c:165
1860 msgid "Top-Right"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1864 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1865 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1866 #: modules/video_filter/rss.c:165
1867 msgid "Bottom-Left"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1871 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1873 #: modules/video_filter/rss.c:165
1874 msgid "Bottom-Right"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:280
1878 msgid "Zoom video"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:282
1882 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:284
1886 msgid "Grayscale video output"
1887 msgstr "Greyscale video output"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:286
1890 msgid ""
1891 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1892 "save some processing power."
1893 msgstr ""
1894 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1895 "can save some processing power."
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:289
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Embedded video"
1900 msgstr "Greyscale video output"
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:291
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr "Embed video in interface"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:293
1908 msgid "Fullscreen video output"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:295
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:297
1916 msgid "Overlay video output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:299
1920 msgid ""
1921 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1922 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1926 msgid "Always on top"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:304
1930 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:306
1934 msgid "Disable screensaver"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:307
1938 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:309
1942 msgid "Window decorations"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:311
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1949 "giving a \"minimal\" window."
1950 msgstr ""
1951 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:314
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Video output filter module"
1956 msgstr "Video output muxer"
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:316
1959 #, fuzzy
1960 msgid ""
1961 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1962 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1963 msgstr ""
1964 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1965 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:320
1968 msgid "Video filter module"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:322
1972 #, fuzzy
1973 msgid ""
1974 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1975 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1976 msgstr ""
1977 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1978 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:326
1981 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:328
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1987 msgstr ""
1988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Video snapshot file prefix"
1993 msgstr "Video bitrate"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:334
1996 msgid "Video snapshot format"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:336
2000 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:338
2004 msgid "Display video snapshot preview"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:340
2008 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2009 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:342
2012 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:344
2016 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:346
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Video cropping"
2022 msgstr "Video crop left"
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:348
2025 msgid ""
2026 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2027 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:352
2031 msgid "Source aspect ratio"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:354
2035 #, fuzzy
2036 msgid ""
2037 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2038 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2039 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2040 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2041 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2042 msgstr ""
2043 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2044 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2045 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2046 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2047 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:361
2050 msgid "Custom crop ratios list"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:363
2054 msgid ""
2055 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2056 "crop ratios list."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:366
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Custom aspect ratios list"
2062 msgstr "Codec setting"
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:368
2065 msgid ""
2066 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2067 "aspect ratio list."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:371
2071 msgid "Fix HDTV height"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:373
2075 msgid ""
2076 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2077 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2078 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:378
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2084 msgstr "Codec setting"
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:380
2087 msgid ""
2088 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2089 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2090 "order to keep proportions."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:384
2094 msgid "Skip frames"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:386
2098 msgid ""
2099 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2100 "computer is not powerful enough"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:389
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Drop late frames"
2106 msgstr "Display resolution"
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:391
2109 msgid ""
2110 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2111 "intended display date)."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:394
2115 msgid "Quiet synchro"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:396
2119 msgid ""
2120 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2121 "synchronization mechanism."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:405
2125 msgid ""
2126 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2127 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2128 "channel."
2129 msgstr ""
2130 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2131 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2132 "channel."
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:410
2135 msgid ""
2136 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2137 "Restrictions Management measure."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:413
2141 msgid "Clock reference average counter"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:415
2145 msgid ""
2146 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2147 "to 10000."
2148 msgstr ""
2149 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2150 "to 10000."
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:418
2153 msgid "Clock synchronisation"
2154 msgstr "Clock synchronisation"
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:420
2157 msgid ""
2158 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2159 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2163 msgid "Network synchronisation"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:425
2167 msgid ""
2168 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2169 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2173 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2176 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2180 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2181 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2182 msgid "Default"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2186 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2190 msgid "Enable"
2191 msgstr "Enable"
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2194 msgid "UDP port"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:435
2198 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:437
2202 msgid "MTU of the network interface"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:439
2206 #, fuzzy
2207 msgid ""
2208 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2209 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2210 msgstr ""
2211 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2212 "usually 1500."
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2215 msgid "Hop limit (TTL)"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:444
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2222 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2223 "in default)."
2224 msgstr ""
2225 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2226 "output."
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:448
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Multicast output interface"
2231 msgstr "Remote control interface"
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:450
2234 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:452
2238 #, fuzzy
2239 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2240 msgstr "Remote control interface"
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:454
2243 msgid ""
2244 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2245 "table."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:457
2249 msgid "DiffServ Code Point"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:458
2253 msgid ""
2254 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2255 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:464
2259 #, fuzzy
2260 msgid ""
2261 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2262 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2263 msgstr ""
2264 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2265 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2266 "stream for example)."
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:470
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2272 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2273 "(like DVB streams for example)."
2274 msgstr ""
2275 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2276 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2277 "streams for example)."
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Audio track"
2282 msgstr "Subtitle track: %s"
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:478
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2287 msgstr ""
2288 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Subtitles track"
2293 msgstr "Subtitles Track"
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:483
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2298 msgstr ""
2299 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:486
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Audio language"
2304 msgstr "Language"
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:488
2307 #, fuzzy
2308 msgid ""
2309 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2310 "letter country code)."
2311 msgstr ""
2312 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:491
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Subtitle language"
2317 msgstr "Subtitles Track"
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:493
2320 msgid ""
2321 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2322 "letter country code)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:497
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Audio track ID"
2328 msgstr "Subtitle track: %s"
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:499
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2333 msgstr ""
2334 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:501
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Subtitles track ID"
2339 msgstr "Subtitles Track"
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:503
2342 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:505
2346 msgid "Input repetitions"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:507
2350 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:509
2354 msgid "Start time"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:511
2358 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:513
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Stop time"
2364 msgstr "Codec setting"
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:515
2367 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:517
2371 msgid "Input list"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:519
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2378 "together after the normal one."
2379 msgstr ""
2380 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:522
2383 msgid "Input slave (experimental)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:524
2387 msgid ""
2388 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2389 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2390 "inputs."
2391 msgstr ""
2392 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2393 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2394 "input."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:528
2397 msgid "Bookmarks list for a stream"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:530
2401 #, fuzzy
2402 msgid ""
2403 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2404 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2405 "{...}\""
2406 msgstr ""
2407 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2408 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2409 "{...}\""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:536
2412 msgid ""
2413 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2414 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2415 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2416 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2417 msgstr ""
2418 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2419 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2420 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2421 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:542
2424 msgid "Force subtitle position"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:544
2428 msgid ""
2429 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2430 "over the movie. Try several positions."
2431 msgstr ""
2432 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2433 "over the movie. Try several positions."
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:547
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Enable sub-pictures"
2438 msgstr "Subtitles Track"
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:549
2441 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2445 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2446 msgid "On Screen Display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:553
2450 #, fuzzy
2451 msgid ""
2452 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 "Display)."
2454 msgstr ""
2455 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2456 "Display). You can disable this feature here."
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:556
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Text rendering module"
2461 msgstr "Text rendering"
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:558
2464 msgid ""
2465 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2466 "instance."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:560
2470 msgid "Subpictures filter module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:562
2474 msgid ""
2475 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2476 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:565
2480 msgid "Autodetect subtitle files"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:567
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2487 "(based on the filename of the movie)."
2488 msgstr ""
2489 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:570
2492 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2493 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:572
2496 msgid ""
2497 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2498 "Options are:\n"
2499 "0 = no subtitles autodetected\n"
2500 "1 = any subtitle file\n"
2501 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2502 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2503 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2504 msgstr ""
2505 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2506 "Options are:\n"
2507 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2508 "1 = any subtitle file\n"
2509 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2510 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2511 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:580
2514 msgid "Subtitle autodetection paths"
2515 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:582
2518 msgid ""
2519 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2520 "found in the current directory."
2521 msgstr ""
2522 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2523 "found in the current directory."
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:585
2526 msgid "Use subtitle file"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:587
2530 msgid ""
2531 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2532 "subtitle file."
2533 msgstr ""
2534 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2535 "subtitle file."
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:590
2538 msgid "DVD device"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:593
2542 msgid ""
2543 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2544 "the drive letter (eg. D:)"
2545 msgstr ""
2546 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2547 "the drive letter (eg. D:)"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:597
2550 msgid "This is the default DVD device to use."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:600
2554 msgid "VCD device"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:603
2558 msgid ""
2559 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2560 "scan for a suitable CD-ROM device."
2561 msgstr ""
2562 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2563 "scan for a suitable CD-ROM device."
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:607
2566 msgid "This is the default VCD device to use."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:610
2570 msgid "Audio CD device"
2571 msgstr "Audio CD device"
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:613
2574 msgid ""
2575 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2576 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2577 msgstr ""
2578 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2579 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:617
2582 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2586 msgid "Force IPv6"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:622
2590 #, fuzzy
2591 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2592 msgstr ""
2593 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2594 "connections."
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:624
2597 msgid "Force IPv4"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:626
2601 #, fuzzy
2602 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2603 msgstr ""
2604 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2605 "connections."
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:628
2608 msgid "TCP connection timeout"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:630
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2614 msgstr ""
2615 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2616 "should be set in millisecond units."
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:632
2619 msgid "SOCKS server"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:634
2623 msgid ""
2624 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2625 "used for all TCP connections"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:637
2629 msgid "SOCKS user name"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:639
2633 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:641
2637 msgid "SOCKS password"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:643
2641 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:645
2645 msgid "Title metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:647
2649 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:649
2653 msgid "Author metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:651
2657 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:653
2661 msgid "Artist metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:655
2665 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:657
2669 msgid "Genre metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:661
2677 msgid "Copyright metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:663
2681 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:665
2685 msgid "Description metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:667
2689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:669
2693 msgid "Date metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:671
2697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:673
2701 msgid "URL metadata"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:675
2705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:679
2709 msgid ""
2710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2712 "can break playback of all your streams."
2713 msgstr ""
2714 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2715 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2716 "can break playback of all your streams."
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:683
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Preferred decoders list"
2721 msgstr "Preferred encoders list"
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:685
2724 msgid ""
2725 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2726 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2727 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2728 msgstr ""
2729 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2730 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2731 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:690
2734 msgid "Preferred encoders list"
2735 msgstr "Preferred encoders list"
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:692
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2741 msgstr ""
2742 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:695
2745 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:697
2749 msgid ""
2750 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2751 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:706
2755 msgid ""
2756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2757 "subsystem."
2758 msgstr ""
2759 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2760 "subsystem."
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:709
2763 msgid "Default stream output chain"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:711
2767 msgid ""
2768 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2769 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2770 "all streams."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:715
2774 msgid "Enable streaming of all ES"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:717
2778 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:719
2782 msgid "Display while streaming"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:721
2786 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:723
2790 msgid "Enable video stream output"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2794 #, fuzzy
2795 msgid ""
2796 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2797 "facility when this last one is enabled."
2798 msgstr ""
2799 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2800 "stream output facility when this last one is enabled."
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:728
2803 msgid "Enable audio stream output"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:730
2807 #, fuzzy
2808 msgid ""
2809 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2810 "facility when this last one is enabled."
2811 msgstr ""
2812 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2813 "stream output facility when this last one is enabled."
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:733
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Enable SPU stream output"
2818 msgstr "File stream output"
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:735
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2826 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2827 "stream output facility when this last one is enabled."
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:738
2830 msgid "Keep stream output open"
2831 msgstr "Keep stream output open"
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:740
2834 msgid ""
2835 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2836 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2837 "specified)"
2838 msgstr ""
2839 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2840 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2841 "specified)"
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:744
2844 msgid "Preferred packetizer list"
2845 msgstr "Preferred packetiser list"
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:746
2848 msgid ""
2849 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2850 msgstr ""
2851 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:749
2854 msgid "Mux module"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:751
2858 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:753
2862 msgid "Access output module"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:755
2866 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:757
2870 msgid "Control SAP flow"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:759
2874 #, fuzzy
2875 msgid ""
2876 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2877 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2878 msgstr ""
2879 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2880 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:763
2883 msgid "SAP announcement interval"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:765
2887 #, fuzzy
2888 msgid ""
2889 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2890 "between SAP announcements."
2891 msgstr ""
2892 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2893 "between SAP announcements"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:774
2896 #, fuzzy
2897 msgid ""
2898 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2899 "always leave all these enabled."
2900 msgstr ""
2901 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2902 "You should always leave all these enabled."
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:777
2905 msgid "Enable FPU support"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:779
2909 msgid ""
2910 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2911 "advantage of it."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:782
2915 msgid "Enable CPU MMX support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:784
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:787
2927 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:789
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2934 msgstr ""
2935 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2936 "advantage of them."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:792
2939 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:794
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:797
2951 msgid "Enable CPU SSE support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:799
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2957 "of them."
2958 msgstr ""
2959 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2960 "of them."
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:802
2963 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:804
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2969 "of them."
2970 msgstr ""
2971 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2972 "of them."
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:807
2975 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:809
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:814
2987 msgid ""
2988 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2989 "you really know what you are doing."
2990 msgstr ""
2991 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2992 "you really know what you are doing."
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:817
2995 msgid "Memory copy module"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:819
2999 msgid ""
3000 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3001 "select the fastest one supported by your hardware."
3002 msgstr ""
3003 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3004 "select the fastest one supported by your hardware."
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:822
3007 msgid "Access module"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:824
3011 msgid ""
3012 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3013 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3014 "option unless you really know what you are doing."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:828
3018 msgid "Access filter module"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:830
3022 msgid ""
3023 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3024 "used for instance for timeshifting."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:833
3028 msgid "Demux module"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:835
3032 msgid ""
3033 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3034 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3035 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3036 "you really know what you are doing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:840
3040 msgid "Allow real-time priority"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:842
3044 msgid ""
3045 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3046 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3047 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3048 "only activate this if you know what you're doing."
3049 msgstr ""
3050 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3051 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3052 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3053 "only activate this if you know what you’re doing."
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:848
3056 msgid "Adjust VLC priority"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:850
3060 msgid ""
3061 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3062 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3063 "VLC instances."
3064 msgstr ""
3065 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3066 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3067 "VLC instances."
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Minimize number of threads"
3071 msgstr "Minimise number of threads"
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 #, fuzzy
3075 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3076 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:858
3079 msgid "Modules search path"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:860
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3085 msgstr ""
3086 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3087 "modules."
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:862
3090 #, fuzzy
3091 msgid "VLM configuration file"
3092 msgstr "Advanced options..."
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:864
3095 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:866
3099 msgid "Use a plugins cache"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:868
3103 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:870
3107 msgid "Collect statistics"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:872
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3113 msgstr ""
3114 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3115 "modules."
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:874
3118 msgid "Run as daemon process"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:876
3122 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:878
3126 msgid "Write process id to file"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:880
3130 msgid "Writes process id into specified file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:882
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Log to file"
3136 msgstr "Choose file"
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:884
3139 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:886
3143 msgid "Log to syslog"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:888
3147 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:890
3151 msgid "Allow only one running instance"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:892
3155 msgid ""
3156 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3157 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3158 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3159 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3160 "running instance or enqueue it."
3161 msgstr ""
3162 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3163 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3164 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3165 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3166 "running instance or enqueue it."
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:900
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3172 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3173 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3174 "This option will allow you to play the file with the already running "
3175 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3176 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3177 msgstr ""
3178 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3179 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3180 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3181 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3182 "running instance or enqueue it."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:908
3185 msgid "VLC is started from file association"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:910
3189 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:913
3193 msgid "One instance when started from file"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:915
3197 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:917
3201 msgid "Increase the priority of the process"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:919
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3208 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3209 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3210 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3211 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3212 "machine."
3213 msgstr ""
3214 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3215 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3216 "could otherwise take too much processor time.\n"
3217 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3218 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3219 "require a reboot of your machine."
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:926
3222 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:928
3226 msgid ""
3227 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3228 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3229 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3230 msgstr ""
3231 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3232 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3233 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:933
3236 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:936
3240 msgid ""
3241 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3242 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3243 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3244 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3245 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3246 msgstr ""
3247 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3248 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3249 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3250 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3251 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:945
3254 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:947
3258 msgid ""
3259 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3260 "playing current item."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:956
3264 msgid ""
3265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3266 "overridden in the playlist dialog box."
3267 msgstr ""
3268 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3269 "overridden in the playlist dialogue box."
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:959
3272 msgid "Automatically preparse files"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:961
3276 msgid ""
3277 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3278 "metadata)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:964
3282 msgid "Album art policy"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:966
3286 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:972
3290 msgid "Manual download only"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:973
3294 msgid "When track starts playing"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:974
3298 msgid "As soon as track is added"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:976
3302 msgid "Services discovery modules"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:978
3306 msgid ""
3307 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3308 "Typical values are sap, hal, ..."
3309 msgstr ""
3310 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3311 "Typical values are sap, hal, ..."
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:981
3314 msgid "Play files randomly forever"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:983
3318 #, fuzzy
3319 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3320 msgstr ""
3321 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3322 "interrupted."
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:987
3325 #, fuzzy
3326 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3327 msgstr ""
3328 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3329 "option."
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:989
3332 msgid "Repeat current item"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:991
3336 #, fuzzy
3337 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3338 msgstr ""
3339 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3340 "and over again."
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:993
3343 msgid "Play and stop"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:995
3347 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:997
3351 msgid "Play and exit"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:999
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3357 msgstr "&Shuffle Playlist"
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1001
3360 msgid "Use media library"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1003
3364 msgid ""
3365 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3366 "VLC."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1006
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Use playlist tree"
3372 msgstr "&Shuffle Playlist"
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1008
3375 msgid ""
3376 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3377 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3378 "needed."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1012
3382 msgid "Always"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1012
3386 msgid "Never"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1021
3390 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3395 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3399 msgid "Fullscreen"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1025
3403 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1026
3407 msgid "Leave fullscreen"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1027
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3413 msgstr ""
3414 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3415 "history."
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1028
3418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3420 msgid "Play/Pause"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1029
3424 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1030
3428 msgid "Pause only"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1031
3432 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1032
3436 msgid "Play only"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1033
3440 msgid "Select the hotkey to use to play."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3444 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3446 msgid "Faster"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1035
3450 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3454 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3456 msgid "Slower"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1037
3460 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3464 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3466 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3471 msgid "Next"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1039
3475 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3479 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3481 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3484 msgid "Previous"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1041
3488 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3500 msgid "Stop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1043
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3506 msgstr ""
3507 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3508 "history."
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3512 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3513 #: modules/video_filter/rss.c:190
3514 msgid "Position"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1045
3518 msgid "Select the hotkey to display the position."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1047
3522 msgid "Very short backwards jump"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1049
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3528 msgstr ""
3529 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3530 "history."
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1050
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Short backwards jump"
3535 msgstr "Go backward"
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1052
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3540 msgstr ""
3541 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3542 "history."
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1053
3545 msgid "Medium backwards jump"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1055
3549 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1056
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Long backwards jump"
3555 msgstr "Go backward"
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1058
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3560 msgstr ""
3561 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3562 "history."
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1060
3565 msgid "Very short forward jump"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1062
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3571 msgstr ""
3572 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3573 "history."
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1063
3576 msgid "Short forward jump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1065
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3582 msgstr ""
3583 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3584 "history."
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1066
3587 msgid "Medium forward jump"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1068
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3593 msgstr ""
3594 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3595 "history."
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1069
3598 msgid "Long forward jump"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1071
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3604 msgstr ""
3605 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3606 "history."
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1073
3609 msgid "Very short jump length"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1074
3613 msgid "Very short jump length, in seconds."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1075
3617 msgid "Short jump length"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1076
3621 msgid "Short jump length, in seconds."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1077
3625 msgid "Medium jump length"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1078
3629 msgid "Medium jump length, in seconds."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1079
3633 msgid "Long jump length"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1080
3637 msgid "Long jump length, in seconds."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3642 msgid "Quit"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1083
3646 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1084
3650 msgid "Navigate up"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1085
3654 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1086
3658 msgid "Navigate down"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1087
3662 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1088
3666 msgid "Navigate left"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1089
3670 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1090
3674 msgid "Navigate right"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1091
3678 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1092
3682 msgid "Activate"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1093
3686 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1094
3690 msgid "Go to the DVD menu"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1095
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3696 msgstr ""
3697 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3698 "history."
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1096
3701 msgid "Select previous DVD title"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1097
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3707 msgstr ""
3708 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3709 "history."
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1098
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Select next DVD title"
3714 msgstr "Next file"
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1099
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3719 msgstr ""
3720 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3721 "history."
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1100
3724 msgid "Select prev DVD chapter"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1101
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3730 msgstr ""
3731 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 "history."
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1102
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select next DVD chapter"
3737 msgstr "Next file"
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1103
3740 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1104
3744 msgid "Volume up"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1105
3748 msgid "Select the key to increase audio volume."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1106
3752 msgid "Volume down"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1107
3756 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3761 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3762 msgid "Mute"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1109
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Select the key to mute audio."
3768 msgstr ""
3769 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3770 "history."
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1110
3773 msgid "Subtitle delay up"
3774 msgstr "Subtitle delay up"
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1111
3777 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1112
3781 msgid "Subtitle delay down"
3782 msgstr "Subtitle delay down"
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1113
3785 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1114
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Audio delay up"
3791 msgstr "Subtitle delay up"
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1115
3794 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1116
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Audio delay down"
3800 msgstr "Subtitle delay down"
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1117
3803 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1118
3807 msgid "Play playlist bookmark 1"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1119
3811 msgid "Play playlist bookmark 2"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1120
3815 msgid "Play playlist bookmark 3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1121
3819 msgid "Play playlist bookmark 4"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1122
3823 msgid "Play playlist bookmark 5"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1123
3827 msgid "Play playlist bookmark 6"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1124
3831 msgid "Play playlist bookmark 7"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1125
3835 msgid "Play playlist bookmark 8"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1126
3839 msgid "Play playlist bookmark 9"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1127
3843 msgid "Play playlist bookmark 10"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1128
3847 msgid "Select the key to play this bookmark."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1129
3851 msgid "Set playlist bookmark 1"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1130
3855 msgid "Set playlist bookmark 2"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1131
3859 msgid "Set playlist bookmark 3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1132
3863 msgid "Set playlist bookmark 4"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1133
3867 msgid "Set playlist bookmark 5"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1134
3871 msgid "Set playlist bookmark 6"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1135
3875 msgid "Set playlist bookmark 7"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1136
3879 msgid "Set playlist bookmark 8"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1137
3883 msgid "Set playlist bookmark 9"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1138
3887 msgid "Set playlist bookmark 10"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1139
3891 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3895 msgid "Playlist bookmark 1"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3899 msgid "Playlist bookmark 2"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3903 msgid "Playlist bookmark 3"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3907 msgid "Playlist bookmark 4"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3911 msgid "Playlist bookmark 5"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3915 msgid "Playlist bookmark 6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3919 msgid "Playlist bookmark 7"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3923 msgid "Playlist bookmark 8"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3927 msgid "Playlist bookmark 9"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3931 msgid "Playlist bookmark 10"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1152
3935 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1154
3939 msgid "Go back in browsing history"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1155
3943 msgid ""
3944 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3945 "history."
3946 msgstr ""
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3948 "history."
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1156
3951 msgid "Go forward in browsing history"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1157
3955 msgid ""
3956 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3957 "history."
3958 msgstr ""
3959 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3960 "history."
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1159
3963 msgid "Cycle audio track"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1160
3967 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1161
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Cycle subtitle track"
3973 msgstr "Choose subtitle track"
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1162
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3978 msgstr "Choose subtitle track"
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1163
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Cycle source aspect ratio"
3983 msgstr "Codec setting"
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1164
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3988 msgstr "Codec setting"
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1165
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Cycle video crop"
3993 msgstr "Greyscale video output"
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1166
3996 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1167
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Cycle deinterlace modes"
4002 msgstr "Deinterlace video"
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1168
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4007 msgstr "Deinterlace video"
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1169
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Show interface"
4012 msgstr "Add Interface"
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1170
4015 msgid "Raise the interface above all other windows."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1171
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Hide interface"
4021 msgstr "Add Interface"
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1172
4024 msgid "Lower the interface below all other windows."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1173
4028 msgid "Take video snapshot"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1174
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
4036 #: modules/access_filter/record.c:54
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Record"
4039 msgstr "Append to file"
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1177
4042 msgid "Record access filter start/stop."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
4046 #: modules/access_filter/dump.c:52
4047 msgid "Dump"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1179
4051 msgid "Media dump access filter trigger."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1181
4055 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1182
4059 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1185
4063 msgid "Toggle random playlist playback"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4067 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4068 msgid "Zoom"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4072 msgid "Un-Zoom"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
4076 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
4080 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
4084 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
4088 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
4092 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
4096 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
4100 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
4104 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1213
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4110 msgstr "Greyscale video output"
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1215
4113 msgid ""
4114 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4115 "output for the time being."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1219
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid ""
4121 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4122 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4123 "in the playlist.\n"
4124 "The first item specified will be played first.\n"
4125 "\n"
4126 "Options-styles:\n"
4127 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4128 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4129 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4130 "            and that overrides previous settings.\n"
4131 "\n"
4132 "Stream MRL syntax:\n"
4133 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4134 "option=value ...]\n"
4135 "\n"
4136 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4137 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4138 "\n"
4139 "URL syntax:\n"
4140 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4141 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4142 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4143 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4144 "  screen://                      Screen capture\n"
4145 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4146 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4147 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4148 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4149 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4150 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4151 "certain time\n"
4152 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4153 msgstr ""
4154 "\n"
4155 "Playlist items:\n"
4156 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4157 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4158 "                                 DVD device\n"
4159 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4160 "                                 VCD device\n"
4161 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4162 "                                 Audio CD device\n"
4163 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4164 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4165 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4166 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
4169 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
4171 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4172 msgid "Snapshot"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1344
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Window properties"
4178 msgstr "Device properties"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1387
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Subpictures"
4183 msgstr "Subtitles Track"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
4186 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subtitles"
4189 msgstr "Subtitles Track"
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
4192 msgid "Overlays"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1419
4196 #, fuzzy
4197 msgid "France"
4198 msgstr "Greyscale video output"
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1421
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Track settings"
4203 msgstr "Audio encoders settings"
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1443
4206 msgid "Playback control"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1458
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Default devices"
4212 msgstr "Next file"
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1467
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Network settings"
4217 msgstr "Decoder modules settings"
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1479
4220 msgid "Socks proxy"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1488
4224 msgid "Metadata"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1518
4228 msgid "Decoders"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
4232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Input"
4238 msgstr "&Shuffle Playlist"
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1563
4241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4242 msgid "VLM"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1596
4246 #, fuzzy
4247 msgid "CPU"
4248 msgstr "TCP"
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1618
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Special modules"
4253 msgstr "Audio output access method"
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1625
4256 msgid "Plugins"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1633
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Performance options"
4262 msgstr "Advanced options..."
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1781
4265 msgid "Hot keys"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2113
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Jump sizes"
4271 msgstr "Rate control buffer size"
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:2192
4274 msgid "main program"
4275 msgstr "main program"
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:2202
4278 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:2208
4282 msgid ""
4283 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4284 "--help-verbose)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:2213
4288 #, fuzzy
4289 msgid "print help for the advanced options"
4290 msgstr "Advanced options"
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:2218
4293 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:2224
4297 msgid "print a list of available modules"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:2229
4301 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:2235
4305 msgid ""
4306 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4307 "verbose)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:2240
4311 msgid "save the current command line options in the config"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:2245
4315 msgid "reset the current config to the default values"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:2250
4319 msgid "use alternate config file"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:2255
4323 msgid "resets the current plugins cache"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:2260
4327 msgid "print version information"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/modules/configuration.c:1232
4331 msgid "boolean"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/modules/configuration.c:1243
4335 msgid "key"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4339 #: src/playlist/loadsave.c:112
4340 msgid "Media Library"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4344 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4345 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4346 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4347 #: modules/access/bda/bda.c:152
4348 msgid "Undefined"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:38
4352 msgid "Afar"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:39
4356 msgid "Abkhazian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:40
4360 msgid "Afrikaans"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:41
4364 msgid "Albanian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:42
4368 msgid "Amharic"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:43
4372 msgid "Arabic"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:44
4376 msgid "Armenian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:45
4380 msgid "Assamese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:46
4384 msgid "Avestan"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:47
4388 msgid "Aymara"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:48
4392 msgid "Azerbaijani"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:49
4396 msgid "Bashkir"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:50
4400 msgid "Basque"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:51
4404 msgid "Belarusian"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:52
4408 msgid "Bengali"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:53
4412 msgid "Bihari"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:54
4416 msgid "Bislama"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:55
4420 msgid "Bosnian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:56
4424 msgid "Breton"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:57
4428 msgid "Bulgarian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:58
4432 msgid "Burmese"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:60
4436 msgid "Chamorro"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:61
4440 msgid "Chechen"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:62
4444 msgid "Chinese"
4445 msgstr "Chinese"
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:63
4448 msgid "Church Slavic"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:64
4452 msgid "Chuvash"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:65
4456 msgid "Cornish"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:66
4460 msgid "Corsican"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:70
4464 msgid "Dzongkha"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:71
4468 msgid "English"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:72
4472 msgid "Esperanto"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:73
4476 msgid "Estonian"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:74
4480 msgid "Faroese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:75
4484 msgid "Fijian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:76
4488 msgid "Finnish"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:78
4492 msgid "Frisian"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:81
4496 msgid "Gaelic (Scots)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:82
4500 msgid "Irish"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:83
4504 msgid "Gallegan"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:84
4508 msgid "Manx"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:85
4512 msgid "Greek, Modern ()"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:86
4516 msgid "Guarani"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:87
4520 msgid "Gujarati"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:89
4524 msgid "Herero"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:90
4528 msgid "Hindi"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:91
4532 msgid "Hiri Motu"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:93
4536 msgid "Icelandic"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:94
4540 msgid "Inuktitut"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:95
4544 msgid "Interlingue"
4545 msgstr "Interlingue"
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:96
4548 msgid "Interlingua"
4549 msgstr "Interlingua"
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:97
4552 msgid "Indonesian"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:98
4556 msgid "Inupiaq"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:100
4560 msgid "Javanese"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:102
4564 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:103
4568 msgid "Kannada"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:104
4572 msgid "Kashmiri"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:105
4576 msgid "Kazakh"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:106
4580 msgid "Khmer"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:107
4584 msgid "Kikuyu"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:108
4588 msgid "Kinyarwanda"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:109
4592 msgid "Kirghiz"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:110
4596 msgid "Komi"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:112
4600 msgid "Kuanyama"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:113
4604 msgid "Kurdish"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:114
4608 msgid "Lao"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:115
4612 msgid "Latin"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:116
4616 msgid "Latvian"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:117
4620 msgid "Lingala"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:118
4624 msgid "Lithuanian"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:119
4628 msgid "Letzeburgesch"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:120
4632 msgid "Macedonian"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:121
4636 msgid "Marshall"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:122
4640 msgid "Malayalam"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:123
4644 msgid "Maori"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:124
4648 msgid "Marathi"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:126
4652 msgid "Malagasy"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:127
4656 msgid "Maltese"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:128
4660 msgid "Moldavian"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:129
4664 msgid "Mongolian"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:130
4668 msgid "Nauru"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:131
4672 msgid "Navajo"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:132
4676 msgid "Ndebele, South"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:133
4680 msgid "Ndebele, North"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:134
4684 msgid "Ndonga"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:135
4688 msgid "Nepali"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:136
4692 msgid "Norwegian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:137
4696 msgid "Norwegian Nynorsk"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:138
4700 msgid "Norwegian Bokmaal"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:139
4704 msgid "Chichewa; Nyanja"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:140
4708 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:141
4712 msgid "Oriya"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:142
4716 msgid "Oromo"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:144
4720 msgid "Ossetian; Ossetic"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:145
4724 msgid "Panjabi"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:147
4728 msgid "Pali"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:148
4732 msgid "Polish"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:149
4736 msgid "Portuguese"
4737 msgstr "Portuguese"
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:150
4740 msgid "Pushto"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:151
4744 msgid "Quechua"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:152
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Original audio"
4750 msgstr "Float32 audio mixer"
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:153
4753 msgid "Raeto-Romance"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:155
4757 msgid "Rundi"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:157
4761 msgid "Sango"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:158
4765 msgid "Sanskrit"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:159
4769 msgid "Serbian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:160
4773 msgid "Croatian"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:161
4777 msgid "Sinhalese"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:164
4781 msgid "Northern Sami"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:165
4785 msgid "Samoan"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:166
4789 msgid "Shona"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:167
4793 msgid "Sindhi"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:168
4797 msgid "Somali"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:169
4801 msgid "Sotho, Southern"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:171
4805 msgid "Sardinian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:172
4809 msgid "Swati"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:173
4813 msgid "Sundanese"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:174
4817 msgid "Swahili"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:176
4821 msgid "Tahitian"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:177
4825 msgid "Tamil"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:178
4829 msgid "Tatar"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:179
4833 msgid "Telugu"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:180
4837 msgid "Tajik"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:181
4841 msgid "Tagalog"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:182
4845 msgid "Thai"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:183
4849 msgid "Tibetan"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:184
4853 msgid "Tigrinya"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:185
4857 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:186
4861 msgid "Tswana"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:187
4865 msgid "Tsonga"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:189
4869 msgid "Turkmen"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:190
4873 msgid "Twi"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:191
4877 msgid "Uighur"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:192
4881 msgid "Ukrainian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:193
4885 msgid "Urdu"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:194
4889 msgid "Uzbek"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:195
4893 msgid "Vietnamese"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:196
4897 msgid "Volapuk"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:197
4901 msgid "Welsh"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:198
4905 msgid "Wolof"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:199
4909 msgid "Xhosa"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:200
4913 msgid "Yiddish"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:201
4917 msgid "Yoruba"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:202
4921 msgid "Zhuang"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:203
4925 msgid "Zulu"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4929 msgid "Unknown"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4934 msgid "Deinterlace"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4938 msgid "Discard"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4942 msgid "Blend"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4946 msgid "Mean"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4950 msgid "Bob"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4954 msgid "Linear"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4958 msgid "1:4 Quarter"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4962 msgid "1:2 Half"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4966 msgid "1:1 Original"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4970 msgid "2:1 Double"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4974 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4976 msgid "Crop"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Aspect-ratio"
4983 msgstr "Codec setting"
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4987 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4988 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4989 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4990 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4991 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4992 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4993 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4994 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4995 msgid "Caching value in ms"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4999 #, fuzzy
5000 msgid ""
5001 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 msgstr ""
5003 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5004 "should be set in millisecond units."
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5007 msgid "Adapter card to tune"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5011 msgid ""
5012 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5013 "n>=0."
5014 msgstr ""
5015 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5016 "n>=0."
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5019 msgid "Device number to use on adapter"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5023 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5027 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:55
5031 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Inversion mode"
5037 msgstr "Stereo"
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5040 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5044 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5048 msgid ""
5049 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5050 "disable this feature if you experience some trouble."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5054 msgid "Budget mode"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5058 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/bda/bda.c:75
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Network Identifier"
5064 msgstr "Decoder modules settings"
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5067 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5071 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5075 msgid "LNB voltage"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5079 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5083 msgid "High LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5087 msgid ""
5088 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5089 "supported by all frontends."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5093 msgid "22 kHz tone"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5097 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Transponder FEC"
5103 msgstr "Greyscale video output"
5104
5105 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5106 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5110 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:99
5118 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5122 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:102
5126 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5130 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:106
5134 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5138 msgid "Modulation type"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:110
5142 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:113
5146 msgid "16"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/bda/bda.c:113
5150 msgid "32"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:114
5154 msgid "64"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:114
5158 msgid "128"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:114
5162 msgid "256"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5166 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:118
5170 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5174 msgid "1/2"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5178 msgid "2/3"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5182 msgid "3/4"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5186 msgid "5/6"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5190 msgid "7/8"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5194 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/bda/bda.c:125
5198 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5202 msgid "Terrestrial bandwidth"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5206 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/bda/bda.c:134
5210 msgid "6"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/bda/bda.c:134
5214 msgid "7"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/bda/bda.c:135
5218 msgid "8"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5222 msgid "Terrestrial guard interval"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/bda/bda.c:138
5226 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:140
5230 msgid "1/4"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/bda/bda.c:140
5234 msgid "1/8"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/bda/bda.c:141
5238 msgid "1/16"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/bda/bda.c:141
5242 msgid "1/32"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5246 msgid "Terrestrial transmission mode"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/bda/bda.c:144
5250 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/bda/bda.c:146
5254 msgid "2k"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/bda/bda.c:147
5258 msgid "8k"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5262 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/bda/bda.c:150
5266 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/bda/bda.c:152
5270 msgid "1"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/bda/bda.c:153
5274 msgid "2"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/bda/bda.c:153
5278 msgid "4"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/bda/bda.c:156
5282 msgid "Satellite Azimuth"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/bda/bda.c:157
5286 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/bda/bda.c:158
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Satellite Elevation"
5292 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5293
5294 #: modules/access/bda/bda.c:159
5295 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/bda/bda.c:160
5299 msgid "Satellite Longitude"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/bda/bda.c:162
5303 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bda/bda.c:163
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Satellite Polarisation"
5309 msgstr "Visualisations"
5310
5311 #: modules/access/bda/bda.c:164
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5314 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5315
5316 #: modules/access/bda/bda.c:166
5317 msgid "Horizontal"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/bda/bda.c:166
5321 msgid "Vertical"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bda/bda.c:167
5325 msgid "Circular Left"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bda/bda.c:167
5329 msgid "Circular Right"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5333 msgid "DVB"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/bda/bda.c:171
5337 #, fuzzy
5338 msgid "DirectShow DVB input"
5339 msgstr "HD1000 audio output"
5340
5341 #: modules/access/cdda/access.c:294
5342 msgid "CD reading failed"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/cdda/access.c:295
5346 #, c-format
5347 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda.c:62
5351 #, fuzzy
5352 msgid ""
5353 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5354 "milliseconds."
5355 msgstr ""
5356 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5357 "should be set in millisecond units."
5358
5359 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5360 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Audio CD"
5364 msgstr "Audio PID"
5365
5366 #: modules/access/cdda.c:67
5367 msgid "Audio CD input"
5368 msgstr "Audio CD input"
5369
5370 #: modules/access/cdda.c:73
5371 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda.c:85
5375 #, fuzzy
5376 msgid "CDDB Server"
5377 msgstr "Genre"
5378
5379 #: modules/access/cdda.c:85
5380 msgid "Address of the CDDB server to use."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda.c:88
5384 #, fuzzy
5385 msgid "CDDB port"
5386 msgstr "Genre"
5387
5388 #: modules/access/cdda.c:88
5389 #, fuzzy
5390 msgid "CDDB Server port to use."
5391 msgstr "Genre"
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:448
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Audio CD - Track "
5396 msgstr "Subtitle track: %s"
5397
5398 #: modules/access/cdda.c:465
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Audio CD - Track %i"
5401 msgstr "Subtitle track: %s"
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5404 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5405 msgid "none"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5409 msgid "overlap"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5413 msgid "full"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5417 #, fuzzy
5418 msgid ""
5419 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5420 "meta info          1\n"
5421 "events             2\n"
5422 "MRL                4\n"
5423 "external call      8\n"
5424 "all calls (0x10)  16\n"
5425 "LSN       (0x20)  32\n"
5426 "seek      (0x40)  64\n"
5427 "libcdio   (0x80) 128\n"
5428 "libcddb  (0x100) 256\n"
5429 msgstr ""
5430 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5431 "meta info        1\n"
5432 "events           2\n"
5433 "MRL              4\n"
5434 "external call    8\n"
5435 "all calls (10)  16\n"
5436 "LSN       (20)  32\n"
5437 "seek      (40)  64\n"
5438 "libcdio   (80) 128\n"
5439 "libcddb  (100) 256\n"
5440
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5442 #, fuzzy
5443 msgid ""
5444 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5445 "units."
5446 msgstr ""
5447 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5448 "should be set in millisecond units."
5449
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5451 msgid ""
5452 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5453 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5454 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5455 "25 blocks per access."
5456 msgstr ""
5457 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5458 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5459 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5460 "25 blocks per access."
5461
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5463 #, fuzzy
5464 msgid ""
5465 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5466 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5467 "   %a : The artist (for the album)\n"
5468 "   %A : The album information\n"
5469 "   %C : Category\n"
5470 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5471 "   %I : CDDB disk ID\n"
5472 "   %G : Genre\n"
5473 "   %M : The current MRL\n"
5474 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5475 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5476 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5477 "   %T : The track number\n"
5478 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5479 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5480 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5481 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5482 "   %% : a % \n"
5483 msgstr ""
5484 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5485 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5486 "   %a : The artist (for the album)\n"
5487 "   %A : The album information\n"
5488 "   %C : Category\n"
5489 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5490 "   %I : CDDB disk ID\n"
5491 "   %G : Genre\n"
5492 "   %M : The current MRL\n"
5493 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5494 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5495 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5496 "   %T : The track number\n"
5497 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5498 "   %t : The title\n"
5499 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5500 "   %% : a % \n"
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5503 #, fuzzy
5504 msgid ""
5505 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5506 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5507 "   %M : The current MRL\n"
5508 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5509 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5510 "   %T : The track number\n"
5511 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5512 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5513 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5514 "   %% : a % \n"
5515 msgstr ""
5516 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5517 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5518 "   %M : The current MRL\n"
5519 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5520 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5521 "   %T : The track number\n"
5522 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5523 "   %% : a % \n"
5524
5525 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5526 msgid "Enable CD paranoia?"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5530 msgid ""
5531 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5532 "none: no paranoia - fastest.\n"
5533 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5534 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5538 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5542 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Audio Compact Disc"
5548 msgstr "Audio PID"
5549
5550 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5551 msgid "Additional debug"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5555 msgid "Caching value in microseconds"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Number of blocks per CD read"
5561 msgstr "Number of threads"
5562
5563 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5564 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5568 msgid "Use CD audio controls and output?"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5572 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5576 msgid "Do CD-Text lookups?"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5580 msgid "If set, get CD-Text information"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5584 msgid "Use Navigation-style playback?"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5588 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5592 msgid "CDDB"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5596 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5600 msgid "CDDB lookups"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5604 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5608 #, fuzzy
5609 msgid "CDDB server"
5610 msgstr "Genre"
5611
5612 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5613 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5617 #, fuzzy
5618 msgid "CDDB server port"
5619 msgstr "Genre"
5620
5621 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5622 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5626 msgid "email address reported to CDDB server"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5630 msgid "Cache CDDB lookups?"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5634 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5638 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5642 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5646 #, fuzzy
5647 msgid "CDDB server timeout"
5648 msgstr "Artist"
5649
5650 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5651 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5655 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5659 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5663 msgid ""
5664 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5665 "are available"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5669 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5670 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5671 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5672 msgid "Disc"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5677 msgid "Duration"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/cdda/info.c:333
5681 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5685 msgid "Tracks"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5689 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5690 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5693 msgid "Track"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/cdda/info.c:400
5697 #, fuzzy
5698 msgid "MRL"
5699 msgstr "URL"
5700
5701 #: modules/access/cdda/info.c:856
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Track Number"
5704 msgstr "Title"
5705
5706 #: modules/access/dc1394.c:65
5707 #, fuzzy
5708 msgid "dc1394 input"
5709 msgstr "no input\n"
5710
5711 #: modules/access/directory.c:72
5712 msgid "Subdirectory behavior"
5713 msgstr "Subdirectory behaviour"
5714
5715 #: modules/access/directory.c:74
5716 msgid ""
5717 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5718 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5719 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5720 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5721 msgstr ""
5722 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5723 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5724 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5725 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5726
5727 #: modules/access/directory.c:80
5728 #, fuzzy
5729 msgid "collapse"
5730 msgstr "Scope"
5731
5732 #: modules/access/directory.c:81
5733 msgid "expand"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/directory.c:83
5737 msgid "Ignored extensions"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/directory.c:85
5741 msgid ""
5742 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5743 "directory.\n"
5744 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5745 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/directory.c:92
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Directory"
5751 msgstr "Choose directory"
5752
5753 #: modules/access/directory.c:94
5754 msgid "Standard filesystem directory input"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5759 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5760 msgid "None"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Cable"
5766 msgstr "Disable"
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5769 msgid "Antenna"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5773 msgid "TV"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5777 msgid "FM radio"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5781 #, fuzzy
5782 msgid "AM radio"
5783 msgstr "Audio"
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5786 msgid "DSS"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5793 "millisecondss."
5794 msgstr ""
5795 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5796 "value should be set in milliseconds units."
5797
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Video device name"
5801 msgstr "Video Device"
5802
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5804 msgid ""
5805 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5806 "don't specify anything, the default device will be used."
5807 msgstr ""
5808 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5809 "don’t specify anything, the default device will be used."
5810
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Audio device name"
5814 msgstr "Audio Device"
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5817 #, fuzzy
5818 msgid ""
5819 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5820 "don't specify anything, the default device will be used. "
5821 msgstr ""
5822 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5823 "don’t specify anything, the default device will be used."
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Video size"
5828 msgstr "Video title"
5829
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5834 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5835 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5836 msgstr ""
5837 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5838 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5839 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Video input chroma format"
5844 msgstr "Video crop left"
5845
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5847 msgid ""
5848 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5849 "(default), RV24, etc.)"
5850 msgstr ""
5851 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5852 "(default), RV24, etc.)"
5853
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Video input frame rate"
5857 msgstr "Video bitrate"
5858
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5860 #, fuzzy
5861 msgid ""
5862 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5863 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5864 msgstr ""
5865 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5866 "(default), RV24, etc.)"
5867
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5869 msgid "Device properties"
5870 msgstr "Device properties"
5871
5872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5873 msgid ""
5874 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5875 msgstr ""
5876 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5877 "stream."
5878
5879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Tuner properties"
5882 msgstr "Device properties"
5883
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5885 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Tuner TV Channel"
5891 msgstr "Audio Channels"
5892
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5896 msgstr ""
5897 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5898
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5900 msgid "Tuner country code"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5904 msgid ""
5905 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5906 "mapping (0 means default)."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5910 msgid "Tuner input type"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5916 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5917
5918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Video input pin"
5921 msgstr "Options"
5922
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5924 msgid ""
5925 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5926 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5927 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5928 "will not be changed."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Audio input pin"
5934 msgstr "Audio CD input"
5935
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5937 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Video output pin"
5943 msgstr "Video output URL"
5944
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5946 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Audio output pin"
5952 msgstr "Audio output URL"
5953
5954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5955 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5959 #, fuzzy
5960 msgid "AM Tuner mode"
5961 msgstr "Stereo"
5962
5963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5964 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5968 msgid "DirectShow"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5972 msgid "DirectShow input"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5976 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Refresh list"
5979 msgstr "Preferred codecs list"
5980
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5982 msgid "Configure"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5986 msgid "Capturing failed"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5996 #, c-format
5997 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dvb/access.c:127
6001 msgid "Modulation type for front-end device."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dvb/access.c:148
6005 msgid "HTTP Host address"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dvb/access.c:150
6009 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dvb/access.c:152
6013 msgid "HTTP user name"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dvb/access.c:154
6017 msgid ""
6018 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dvb/access.c:157
6022 msgid "HTTP password"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dvb/access.c:159
6026 msgid ""
6027 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dvb/access.c:162
6031 msgid "HTTP ACL"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dvb/access.c:164
6035 msgid ""
6036 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6037 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
6041 #: modules/control/http/http.c:49
6042 msgid "Certificate file"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dvb/access.c:169
6046 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
6050 #: modules/control/http/http.c:52
6051 msgid "Private key file"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dvb/access.c:173
6055 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
6059 #: modules/control/http/http.c:54
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Root CA file"
6062 msgstr "Choose file"
6063
6064 #: modules/access/dvb/access.c:176
6065 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
6069 #: modules/control/http/http.c:57
6070 #, fuzzy
6071 msgid "CRL file"
6072 msgstr "Choose file"
6073
6074 #: modules/access/dvb/access.c:180
6075 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dvb/access.c:184
6079 msgid "DVB input with v4l2 support"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dvb/access.c:236
6083 #, fuzzy
6084 msgid "HTTP server"
6085 msgstr "Genre"
6086
6087 #: modules/access/dvb/access.c:726
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Input syntax is deprecated"
6090 msgstr "Next file"
6091
6092 #: modules/access/dvb/access.c:727
6093 msgid ""
6094 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6095 "the new syntax."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dvb/access.c:773
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Illegal Polarization"
6101 msgstr "Visualisations"
6102
6103 #: modules/access/dvb/access.c:774
6104 #, c-format
6105 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/dv.c:70
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6111 msgstr ""
6112 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6113 "should be set in millisecond units."
6114
6115 #: modules/access/dv.c:74
6116 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dv.c:75
6120 msgid "dv"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
6124 msgid "DVD angle"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
6128 msgid "Default DVD angle."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6134 msgstr ""
6135 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6136 "should be set in millisecond units."
6137
6138 #: modules/access/dvdnav.c:71
6139 msgid "Start directly in menu"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dvdnav.c:73
6143 msgid ""
6144 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6145 "useless warning introductions."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/dvdnav.c:82
6149 msgid "DVD with menus"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dvdnav.c:83
6153 msgid "DVDnav Input"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
6157 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Playback failure"
6160 msgstr "Backwards"
6161
6162 #: modules/access/dvdnav.c:300
6163 msgid ""
6164 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dvdread.c:69
6168 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dvdread.c:71
6172 msgid ""
6173 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6174 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6175 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6176 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6177 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6178 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6179 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6180 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6181 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6182 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6183 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6184 "The default method is: key."
6185 msgstr ""
6186 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6187 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6188 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6189 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6190 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6191 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6192 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6193 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6194 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6195 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6196 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6197 "The default method is: key."
6198
6199 #: modules/access/dvdread.c:87
6200 #, fuzzy
6201 msgid "title"
6202 msgstr "Title"
6203
6204 #: modules/access/dvdread.c:87
6205 msgid "Key"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dvdread.c:93
6209 msgid "DVD without menus"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dvdread.c:94
6213 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dvdread.c:239
6217 #, c-format
6218 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dvdread.c:498
6222 #, c-format
6223 msgid "DVDRead could not read block %d."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/dvdread.c:560
6227 #, c-format
6228 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/eyetv.c:45
6232 #, fuzzy
6233 msgid "EyeTV access module"
6234 msgstr "Access modules"
6235
6236 #: modules/access/fake.c:43
6237 #, fuzzy
6238 msgid ""
6239 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6240 msgstr ""
6241 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6242 "should be set in millisecond units."
6243
6244 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Framerate"
6247 msgstr "Sample rate"
6248
6249 #: modules/access/fake.c:47
6250 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6255 msgid "ID"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/fake.c:50
6259 msgid ""
6260 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6261 "(default 0)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/fake.c:52
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Duration in ms"
6267 msgstr "Advanced options..."
6268
6269 #: modules/access/fake.c:54
6270 msgid ""
6271 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6272 "meaning that the stream is unlimited)."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6276 msgid "Fake"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/fake.c:59
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Fake input"
6282 msgstr "TCP input"
6283
6284 #: modules/access/file.c:81
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6287 msgstr ""
6288 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6289 "should be set in millisecond units."
6290
6291 #: modules/access/file.c:83
6292 msgid "Concatenate with additional files"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/file.c:85
6296 #, fuzzy
6297 msgid ""
6298 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6299 "a comma-separated list of files."
6300 msgstr ""
6301 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6302 "Specify a comma-separated list of files."
6303
6304 #: modules/access/file.c:89
6305 #, fuzzy
6306 msgid "File input"
6307 msgstr "TCP input"
6308
6309 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6310 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6311 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6313 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6314 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6318 #, fuzzy
6319 msgid "File"
6320 msgstr "Title"
6321
6322 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6323 #: modules/access/file.c:452
6324 #, fuzzy
6325 msgid "File reading failed"
6326 msgstr "Video title"
6327
6328 #: modules/access/file.c:284
6329 #, c-format
6330 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/file.c:436
6334 #, c-format
6335 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/file.c:453
6339 #, c-format
6340 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6344 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6348 msgid ""
6349 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6350 "seconds."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Bandwidth"
6356 msgstr "Next file"
6357
6358 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6359 msgid "Bandwidth limiter"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_filter/dump.c:39
6363 msgid "Force use of dump module"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_filter/dump.c:40
6367 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_filter/dump.c:43
6371 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_filter/dump.c:44
6375 msgid ""
6376 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6377 "megabyte were performed."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access_filter/record.c:45
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Record directory"
6383 msgstr "Choose directory"
6384
6385 #: modules/access_filter/record.c:47
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Directory where the record will be stored."
6388 msgstr ""
6389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6390
6391 #: modules/access_filter/record.c:323
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Recording"
6394 msgstr "Append to file"
6395
6396 #: modules/access_filter/record.c:325
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Recording done"
6399 msgstr "Append to file"
6400
6401 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Timeshift granularity"
6404 msgstr "Options"
6405
6406 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6407 #, fuzzy
6408 msgid ""
6409 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6410 "timeshifted streams."
6411 msgstr ""
6412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6413
6414 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Timeshift directory"
6417 msgstr "Choose directory"
6418
6419 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6420 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6424 msgid "Force use of the timeshift module"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6428 msgid ""
6429 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6430 "control pace or pause."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Timeshift"
6436 msgstr "Options"
6437
6438 #: modules/access/ftp.c:56
6439 #, fuzzy
6440 msgid ""
6441 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6442 msgstr ""
6443 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6444 "should be set in millisecond units."
6445
6446 #: modules/access/ftp.c:58
6447 msgid "FTP user name"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6451 #, fuzzy
6452 msgid "User name that will be used for the connection."
6453 msgstr ""
6454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6455
6456 #: modules/access/ftp.c:61
6457 msgid "FTP password"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Password that will be used for the connection."
6463 msgstr ""
6464 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6465
6466 #: modules/access/ftp.c:64
6467 msgid "FTP account"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/ftp.c:65
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Account that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6474 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6475
6476 #: modules/access/ftp.c:70
6477 #, fuzzy
6478 msgid "FTP input"
6479 msgstr "TCP input"
6480
6481 #: modules/access/ftp.c:87
6482 #, fuzzy
6483 msgid "FTP upload output"
6484 msgstr "File audio output"
6485
6486 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6487 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6488 msgid "Network interaction failed"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/ftp.c:133
6492 msgid "VLC could not connect with the given server."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/ftp.c:143
6496 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/ftp.c:204
6500 msgid "Your account was rejected."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/ftp.c:214
6504 msgid "Your password was rejected."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/ftp.c:222
6508 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6512 #, fuzzy
6513 msgid ""
6514 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6515 msgstr ""
6516 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6517 "should be set in millisecond units."
6518
6519 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6520 #, fuzzy
6521 msgid "GnomeVFS input"
6522 msgstr "no input\n"
6523
6524 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6525 msgid "HTTP proxy"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6529 #, fuzzy
6530 msgid ""
6531 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6532 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6533 "tried."
6534 msgstr ""
6535 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6536 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6537 "will be tried."
6538
6539 #: modules/access/http.c:59
6540 #, fuzzy
6541 msgid ""
6542 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6543 msgstr ""
6544 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6545 "should be set in millisecond units."
6546
6547 #: modules/access/http.c:62
6548 msgid "HTTP user agent"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/http.c:63
6552 #, fuzzy
6553 msgid "User agent that will be used for the connection."
6554 msgstr ""
6555 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6556
6557 #: modules/access/http.c:66
6558 msgid "Auto re-connect"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/http.c:68
6562 msgid ""
6563 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:71
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Continuous stream"
6569 msgstr "Codec setting"
6570
6571 #: modules/access/http.c:72
6572 msgid ""
6573 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6574 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6575 "other types of HTTP streams."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/http.c:78
6579 #, fuzzy
6580 msgid "HTTP input"
6581 msgstr "TCP input"
6582
6583 #: modules/access/http.c:80
6584 msgid "HTTP(S)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/http.c:297
6588 msgid "HTTP authentication"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6592 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/jack.c:60
6596 msgid ""
6597 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6598 "milliseconds."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/jack.c:62
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Pace"
6604 msgstr "Date"
6605
6606 #: modules/access/jack.c:64
6607 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/jack.c:65
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Auto Connection"
6613 msgstr "Settings…"
6614
6615 #: modules/access/jack.c:67
6616 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/jack.c:70
6620 #, fuzzy
6621 msgid "JACK audio input"
6622 msgstr "File audio output"
6623
6624 #: modules/access/jack.c:72
6625 #, fuzzy
6626 msgid "JACK Input"
6627 msgstr "&Shuffle Playlist"
6628
6629 #: modules/access/mms/mms.c:48
6630 #, fuzzy
6631 msgid ""
6632 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6633 msgstr ""
6634 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6635 "should be set in millisecond units."
6636
6637 #: modules/access/mms/mms.c:51
6638 msgid "Force selection of all streams"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/mms/mms.c:53
6642 msgid ""
6643 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6644 "You can choose to select all of them."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/mms/mms.c:56
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Maximum bitrate"
6650 msgstr "Video bitrate"
6651
6652 #: modules/access/mms/mms.c:58
6653 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/mms/mms.c:68
6657 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Dummy stream output"
6663 msgstr "UDP stream output"
6664
6665 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6666 msgid "Dummy"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access_output/file.c:63
6670 msgid "Append to file"
6671 msgstr "Append to file"
6672
6673 #: modules/access_output/file.c:64
6674 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access_output/file.c:68
6678 msgid "File stream output"
6679 msgstr "File stream output"
6680
6681 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6682 msgid "Username"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access_output/http.c:63
6686 #, fuzzy
6687 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6688 msgstr ""
6689 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6690
6691 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6692 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6693 msgid "Password"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access_output/http.c:66
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6699 msgstr ""
6700 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6701
6702 #: modules/access_output/http.c:68
6703 msgid "Mime"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access_output/http.c:69
6707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access_output/http.c:72
6711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access_output/http.c:75
6715 #, fuzzy
6716 msgid ""
6717 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6718 "empty if you don't have one."
6719 msgstr ""
6720 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6721 "empty if you don’t have one."
6722
6723 #: modules/access_output/http.c:79
6724 #, fuzzy
6725 msgid ""
6726 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6727 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6728 msgstr ""
6729 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6730 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6731
6732 #: modules/access_output/http.c:84
6733 msgid ""
6734 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6735 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6736 msgstr ""
6737 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6738 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6739
6740 #: modules/access_output/http.c:87
6741 msgid "Advertise with Bonjour"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access_output/http.c:88
6745 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access_output/http.c:92
6749 msgid "HTTP stream output"
6750 msgstr "HTTP stream output"
6751
6752 #: modules/access_output/shout.c:59
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Stream name"
6755 msgstr "Codec setting"
6756
6757 #: modules/access_output/shout.c:60
6758 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access_output/shout.c:63
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Stream description"
6764 msgstr "Codec Description"
6765
6766 #: modules/access_output/shout.c:64
6767 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access_output/shout.c:67
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Stream MP3"
6773 msgstr "Stream %d"
6774
6775 #: modules/access_output/shout.c:68
6776 msgid ""
6777 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6778 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6779 "shoutcast/icecast server."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access_output/shout.c:77
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Genre description"
6785 msgstr "Codec Description"
6786
6787 #: modules/access_output/shout.c:78
6788 msgid "Genre of the content. "
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access_output/shout.c:80
6792 #, fuzzy
6793 msgid "URL description"
6794 msgstr "Description"
6795
6796 #: modules/access_output/shout.c:81
6797 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access_output/shout.c:88
6801 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Samplerate"
6807 msgstr "Sample rate"
6808
6809 #: modules/access_output/shout.c:91
6810 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access_output/shout.c:93
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Number of channels"
6816 msgstr "Number of threads"
6817
6818 #: modules/access_output/shout.c:94
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6821 msgstr ""
6822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6823
6824 #: modules/access_output/shout.c:96
6825 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access_output/shout.c:97
6829 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access_output/shout.c:99
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Stream public"
6835 msgstr "Video bitrate"
6836
6837 #: modules/access_output/shout.c:100
6838 msgid ""
6839 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6840 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6841 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access_output/shout.c:106
6845 #, fuzzy
6846 msgid "IceCAST output"
6847 msgstr "UDP stream output"
6848
6849 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6850 #: modules/demux/live555.cpp:60
6851 msgid "Caching value (ms)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access_output/udp.c:91
6855 #, fuzzy
6856 msgid ""
6857 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6858 "milliseconds."
6859 msgstr ""
6860 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6861 "should be set in millisecond units."
6862
6863 #: modules/access_output/udp.c:94
6864 msgid "Group packets"
6865 msgstr "Group packets"
6866
6867 #: modules/access_output/udp.c:95
6868 msgid ""
6869 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6870 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6871 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access_output/udp.c:100
6875 msgid "Raw write"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access_output/udp.c:101
6879 msgid ""
6880 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6881 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access_output/udp.c:105
6885 #, fuzzy
6886 msgid "RTCP destination port number"
6887 msgstr "Codec Description"
6888
6889 #: modules/access_output/udp.c:106
6890 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access_output/udp.c:107
6894 msgid "Automatic multicast streaming"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access_output/udp.c:108
6898 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access_output/udp.c:110
6902 msgid "UDP-Lite"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access_output/udp.c:111
6906 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/udp.c:112
6910 msgid "Checksum coverage"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/udp.c:113
6914 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access_output/udp.c:116
6918 msgid "UDP stream output"
6919 msgstr "UDP stream output"
6920
6921 #: modules/access/pvr.c:54
6922 #, fuzzy
6923 msgid ""
6924 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6925 "milliseconds."
6926 msgstr ""
6927 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6928 "should be set in millisecond units."
6929
6930 #: modules/access/pvr.c:57
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Device"
6933 msgstr "Video Device"
6934
6935 #: modules/access/pvr.c:58
6936 #, fuzzy
6937 msgid "PVR video device"
6938 msgstr "Video Device"
6939
6940 #: modules/access/pvr.c:60
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Radio device"
6943 msgstr "Audio Device"
6944
6945 #: modules/access/pvr.c:61
6946 #, fuzzy
6947 msgid "PVR radio device"
6948 msgstr "Video Device"
6949
6950 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6951 msgid "Norm"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6955 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6959 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6960 msgid "Width"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/pvr.c:68
6964 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6968 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Height"
6971 msgstr "Right"
6972
6973 #: modules/access/pvr.c:72
6974 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6978 msgid "Frequency"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6982 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6986 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/pvr.c:82
6990 msgid "Key interval"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/pvr.c:83
6994 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/pvr.c:85
6998 msgid "B Frames"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/pvr.c:86
7002 msgid ""
7003 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7004 "number of B-Frames."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/pvr.c:90
7008 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/pvr.c:92
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Bitrate peak"
7014 msgstr "Bitrate"
7015
7016 #: modules/access/pvr.c:93
7017 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/pvr.c:95
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Bitrate mode"
7023 msgstr "Stereo"
7024
7025 #: modules/access/pvr.c:96
7026 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/pvr.c:98
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Audio bitmask"
7032 msgstr "Audio bitrate"
7033
7034 #: modules/access/pvr.c:99
7035 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
7039 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
7040 msgid "Volume"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/pvr.c:103
7044 msgid "Audio volume (0-65535)."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Channel"
7050 msgstr "Channels"
7051
7052 #: modules/access/pvr.c:106
7053 msgid ""
7054 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7058 msgid "Automatic"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7062 msgid "SECAM"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7066 msgid "PAL"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7070 msgid "NTSC"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/pvr.c:115
7074 msgid "vbr"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/pvr.c:115
7078 msgid "cbr"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/pvr.c:120
7082 msgid "PVR"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/pvr.c:121
7086 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7090 #, fuzzy
7091 msgid ""
7092 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7093 msgstr ""
7094 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7095 "should be set in millisecond units."
7096
7097 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7098 msgid "Real RTSP"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Connection failed"
7104 msgstr "Advanced options..."
7105
7106 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7107 #, c-format
7108 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Session failed"
7114 msgstr "Codec Description"
7115
7116 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7117 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/screen/screen.c:38
7121 #, fuzzy
7122 msgid ""
7123 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7124 msgstr ""
7125 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7126 "should be set in milliseconds units."
7127
7128 #: modules/access/screen/screen.c:42
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Desired frame rate for the capture."
7131 msgstr ""
7132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7133
7134 #: modules/access/screen/screen.c:45
7135 msgid "Capture fragment size"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/screen/screen.c:47
7139 msgid ""
7140 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7141 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/screen/screen.c:61
7145 msgid "Screen Input"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
7149 msgid "Screen"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/smb.c:63
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7156 msgstr ""
7157 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7158 "should be set in millisecond units."
7159
7160 #: modules/access/smb.c:65
7161 msgid "SMB user name"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/smb.c:68
7165 msgid "SMB password"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/smb.c:71
7169 msgid "SMB domain"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/smb.c:72
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7175 msgstr ""
7176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7177
7178 #: modules/access/smb.c:77
7179 #, fuzzy
7180 msgid "SMB input"
7181 msgstr "TCP input"
7182
7183 #: modules/access/tcp.c:39
7184 #, fuzzy
7185 msgid ""
7186 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7187 msgstr ""
7188 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7189 "should be set in millisecond units."
7190
7191 #: modules/access/tcp.c:46
7192 #, fuzzy
7193 msgid "TCP"
7194 msgstr "TCP"
7195
7196 #: modules/access/tcp.c:47
7197 msgid "TCP input"
7198 msgstr "TCP input"
7199
7200 #: modules/access/udp.c:71
7201 #, fuzzy
7202 msgid ""
7203 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7204 msgstr ""
7205 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7206 "should be set in millisecond units."
7207
7208 #: modules/access/udp.c:74
7209 msgid "Autodetection of MTU"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/udp.c:76
7213 msgid ""
7214 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
7215 "truncated packets are found"
7216 msgstr ""
7217 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
7218 "truncated packets are found"
7219
7220 #: modules/access/udp.c:79
7221 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access/udp.c:81
7225 #, fuzzy
7226 msgid ""
7227 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7228 "time specified here (in milliseconds)."
7229 msgstr ""
7230 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7231 "should be set in millisecond units."
7232
7233 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
7234 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7235 #, fuzzy
7236 msgid "UDP/RTP"
7237 msgstr "UDP/RTP input"
7238
7239 #: modules/access/udp.c:89
7240 msgid "UDP/RTP input"
7241 msgstr "UDP/RTP input"
7242
7243 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
7244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7245 msgid "Device name"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/v4l2.c:56
7249 #, fuzzy
7250 msgid ""
7251 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7252 "be used."
7253 msgstr ""
7254 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7255 "device will be used."
7256
7257 #: modules/access/v4l2.c:60
7258 msgid ""
7259 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/v4l2.c:65
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Video4Linux2"
7265 msgstr "Video"
7266
7267 #: modules/access/v4l2.c:66
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Video4Linux2 input"
7270 msgstr "Video"
7271
7272 #: modules/access/v4l.c:78
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7278 "should be set in millisecond units."
7279
7280 #: modules/access/v4l.c:82
7281 msgid ""
7282 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7283 "device will be used."
7284 msgstr ""
7285 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7286 "device will be used."
7287
7288 #: modules/access/v4l.c:86
7289 msgid ""
7290 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7291 "device will be used."
7292 msgstr ""
7293 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7294 "device will be used."
7295
7296 #: modules/access/v4l.c:90
7297 msgid ""
7298 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7299 "(default), RV24, etc.)"
7300 msgstr ""
7301 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7302 "(default), RV24, etc.)"
7303
7304 #: modules/access/v4l.c:97
7305 msgid ""
7306 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l.c:102
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Audio Channel"
7312 msgstr "Audio Channels"
7313
7314 #: modules/access/v4l.c:104
7315 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/v4l.c:106
7319 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/v4l.c:109
7323 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
7327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7328 msgid "Brightness"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l.c:113
7332 msgid "Brightness of the video input."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
7336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7337 msgid "Hue"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/v4l.c:116
7341 msgid "Hue of the video input."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
7345 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
7346 #: modules/video_filter/rss.c:147
7347 msgid "Color"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/v4l.c:119
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Color of the video input."
7353 msgstr "colour ASCII art video output"
7354
7355 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
7356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7357 msgid "Contrast"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l.c:122
7361 msgid "Contrast of the video input."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/v4l.c:123
7365 msgid "Tuner"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/v4l.c:124
7369 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l.c:127
7373 msgid ""
7374 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/v4l.c:130
7378 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/v4l.c:131
7382 msgid "MJPEG"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/v4l.c:133
7386 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/v4l.c:134
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Decimation"
7392 msgstr "Description"
7393
7394 #: modules/access/v4l.c:136
7395 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/v4l.c:137
7399 msgid "Quality"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/v4l.c:138
7403 msgid "Quality of the stream."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/v4l.c:149
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Video4Linux"
7409 msgstr "Video"
7410
7411 #: modules/access/v4l.c:150
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Video4Linux input"
7414 msgstr "Video"
7415
7416 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7419 msgstr ""
7420 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7421 "should be set in millisecond units."
7422
7423 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7424 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7426 msgid "VCD"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7430 #, fuzzy
7431 msgid "VCD input"
7432 msgstr "TCP input"
7433
7434 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7435 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7439 msgid "The above message had unknown log level"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7443 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7447 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7448 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7449 msgid "Entry"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7453 msgid "Segments"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7457 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7458 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
7459 msgid "Segment"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7463 msgid "LID"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7467 msgid "VCD Format"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7471 msgid "Album"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Application"
7477 msgstr "Polarisation"
7478
7479 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7480 msgid "Preparer"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7484 msgid "Vol #"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7488 msgid "Vol max #"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7492 msgid "Volume Set"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7496 #, fuzzy
7497 msgid "System Id"
7498 msgstr "Stream %d"
7499
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7501 msgid "Entries"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7505 msgid "First Entry Point"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7509 msgid "Last Entry Point"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7513 msgid "Track size (in sectors)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7518 #, fuzzy
7519 msgid "type"
7520 msgstr "Type"
7521
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7523 #, fuzzy
7524 msgid "end"
7525 msgstr "Append to file"
7526
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7528 #, fuzzy
7529 msgid "play list"
7530 msgstr "&Shuffle Playlist"
7531
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7533 #, fuzzy
7534 msgid "extended selection list"
7535 msgstr "Text renderer settings"
7536
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7538 #, fuzzy
7539 msgid "selection list"
7540 msgstr "Resolution"
7541
7542 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7543 msgid "unknown type"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7548 msgid "List ID"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7552 msgid "(Super) Video CD"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7556 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7560 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7564 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7570 msgstr "Number of threads"
7571
7572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7573 msgid "Use playback control?"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7577 msgid ""
7578 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7579 "tracks."
7580 msgstr ""
7581 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7582 "tracks."
7583
7584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7585 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7589 msgid ""
7590 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7591 "entry."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7595 msgid "Show extended VCD info?"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7599 msgid ""
7600 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7601 "for example playback control navigation."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7605 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7606 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7607
7608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7609 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7610 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7611
7612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7613 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Dolby Surround decoder"
7619 msgstr "Dolby Surround"
7620
7621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7622 msgid ""
7623 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7624 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7625 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7626 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7627 "It works with any source format from mono to 7.1."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7631 msgid "Characteristic dimension"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7637 msgstr ""
7638 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7639 "left speaker and listener in meters."
7640
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7642 msgid "Compensate delay"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7646 msgid ""
7647 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7648 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7649 "case, turn this on to compensate."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7653 #, fuzzy
7654 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7655 msgstr "Dolby Surround"
7656
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7658 msgid ""
7659 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7660 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7661 msgstr ""
7662 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7663 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7664
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7669 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7670
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Headphone effect"
7674 msgstr "Next file"
7675
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7677 msgid "Use downmix algorithme."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7681 msgid ""
7682 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7683 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7684 "speakers."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Select channel to keep"
7690 msgstr "Audio channels"
7691
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7693 msgid ""
7694 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7695 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Left rear"
7701 msgstr "Left"
7702
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Right rear"
7706 msgstr "Right"
7707
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7709 msgid "Left front"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7713 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7717 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7721 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7725 msgid "A/52 dynamic range compression"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7729 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7730 msgid ""
7731 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7732 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7733 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7734 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Enable internal upmixing"
7740 msgstr "Enable interlaced encoding"
7741
7742 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7743 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7747 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7748 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7752 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7756 msgid "DTS dynamic range compression"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7760 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7761 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7762 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7763
7764 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7765 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7769 msgid "Fixed point audio format conversions"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7773 msgid "Floating-point audio format conversions"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7777 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7778 #, fuzzy
7779 msgid "MPEG audio decoder"
7780 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7781
7782 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Equalizer preset"
7785 msgstr "visualiser"
7786
7787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7788 msgid "Preset to use for the equalizer."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7792 msgid "Bands gain"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7796 #, fuzzy
7797 msgid ""
7798 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7799 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7800 "2 0\"."
7801 msgstr ""
7802 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7803 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7804 "0”"
7805
7806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7807 msgid "Two pass"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7811 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7815 msgid "Global gain"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7821 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7822
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Equalizer with 10 bands"
7826 msgstr "visualiser"
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7829 msgid "Flat"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7834 msgid "Classical"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7838 msgid "Club"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Dance"
7845 msgstr "Date"
7846
7847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7848 msgid "Full bass"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7852 msgid "Full bass and treble"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7856 msgid "Full treble"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7860 msgid "Headphones"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7864 msgid "Large Hall"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7868 msgid "Live"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7872 msgid "Party"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7877 msgid "Pop"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7882 msgid "Reggae"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7887 msgid "Rock"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7892 msgid "Ska"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7896 msgid "Soft"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7900 msgid "Soft rock"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7905 msgid "Techno"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_filter/format.c:202
7909 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Number of audio buffers"
7915 msgstr "Number of threads"
7916
7917 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7918 msgid ""
7919 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7920 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7921 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7925 msgid "Max level"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7929 msgid ""
7930 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7931 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7932 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Volume normalizer"
7938 msgstr "Visualisations"
7939
7940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Parametric Equalizer"
7943 msgstr "Equaliser"
7944
7945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7946 msgid "Low freq (Hz)"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7950 msgid "Low freq gain (dB)"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7954 msgid "High freq (Hz)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7958 msgid "High freq gain (dB)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7962 msgid "Freq 1 (Hz)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7966 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7970 msgid "Freq 1 Q"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7974 msgid "Freq 2 (Hz)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7978 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7982 msgid "Freq 2 Q"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7986 msgid "Freq 3 (Hz)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7990 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7994 msgid "Freq 3 Q"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7998 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
8002 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
8003 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
8007 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
8011 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
8015 msgid "Float32 audio mixer"
8016 msgstr "Float32 audio mixer"
8017
8018 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
8019 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8020 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8021
8022 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Trivial audio mixer"
8025 msgstr "Float32 audio mixer"
8026
8027 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8028 msgid "default"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/audio_output/alsa.c:104
8032 #, fuzzy
8033 msgid "ALSA audio output"
8034 msgstr "File audio output"
8035
8036 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8037 msgid "ALSA Device Name"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
8041 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
8042 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
8043 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
8044 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
8045 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
8046 msgid "Audio Device"
8047 msgstr "Audio Device"
8048
8049 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
8050 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
8051 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
8052 #: modules/audio_output/waveout.c:432
8053 msgid "Mono"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
8057 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
8058 #: modules/audio_output/waveout.c:404
8059 msgid "2 Front 2 Rear"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
8063 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
8064 msgid "A/52 over S/PDIF"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/audio_output/alsa.c:325
8068 #, fuzzy
8069 msgid "No Audio Device"
8070 msgstr "Audio Device"
8071
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8073 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
8077 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Audio output failed"
8080 msgstr "Audio output URL"
8081
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
8083 #, c-format
8084 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:473
8088 #, c-format
8089 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:939
8093 msgid "Unknown soundcard"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/audio_output/arts.c:63
8097 #, fuzzy
8098 msgid "aRts audio output"
8099 msgstr "File audio output"
8100
8101 #: modules/audio_output/auhal.c:129
8102 msgid ""
8103 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8104 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8105 "playback."
8106 msgstr ""
8107 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8108 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8109 "playback."
8110
8111 #: modules/audio_output/auhal.c:135
8112 #, fuzzy
8113 msgid "HAL AudioUnit output"
8114 msgstr "File audio output"
8115
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:243
8117 msgid ""
8118 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/audio_output/auhal.c:427
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Audio device is not configured"
8124 msgstr "Audio Device"
8125
8126 #: modules/audio_output/auhal.c:428
8127 msgid ""
8128 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8129 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
8133 #, c-format
8134 msgid "%s (Encoded Output)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Output device"
8140 msgstr "Next file"
8141
8142 #: modules/audio_output/directx.c:206
8143 msgid ""
8144 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8145 "default device appears as 0 AND another number)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Use float32 output"
8151 msgstr "UDP stream output"
8152
8153 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
8154 msgid ""
8155 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8156 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/audio_output/directx.c:214
8160 #, fuzzy
8161 msgid "DirectX audio output"
8162 msgstr "File audio output"
8163
8164 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
8165 msgid "3 Front 2 Rear"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/audio_output/esd.c:67
8169 #, fuzzy
8170 msgid "EsounD audio output"
8171 msgstr "HD1000 audio output"
8172
8173 #: modules/audio_output/esd.c:70
8174 msgid "Esound server"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_output/file.c:79
8178 msgid "Output format"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/audio_output/file.c:80
8182 msgid ""
8183 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8184 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/audio_output/file.c:83
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Number of output channels"
8190 msgstr "Number of threads"
8191
8192 #: modules/audio_output/file.c:84
8193 msgid ""
8194 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8195 "restrict the number of channels here."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/audio_output/file.c:87
8199 msgid "Add WAVE header"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/audio_output/file.c:88
8203 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/audio_output/file.c:105
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Output file"
8209 msgstr "Next file"
8210
8211 #: modules/audio_output/file.c:106
8212 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/audio_output/file.c:109
8216 msgid "File audio output"
8217 msgstr "File audio output"
8218
8219 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Roku HD1000 audio output"
8222 msgstr "HD1000 audio output"
8223
8224 #: modules/audio_output/jack.c:65
8225 msgid "Automatically connect to writable clients"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_output/jack.c:67
8229 msgid ""
8230 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8231 "writable JACK clients found."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_output/jack.c:71
8235 msgid "Connect to clients matching"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/audio_output/jack.c:73
8239 msgid ""
8240 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8241 "regular expression will be considered for connection."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/audio_output/jack.c:81
8245 #, fuzzy
8246 msgid "JACK audio output"
8247 msgstr "File audio output"
8248
8249 #: modules/audio_output/oss.c:99
8250 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_output/oss.c:101
8254 msgid ""
8255 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8256 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8257 "drivers, then you need to enable this option."
8258 msgstr ""
8259 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8260 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8261 "drivers, then you need to enable this option."
8262
8263 #: modules/audio_output/oss.c:107
8264 #, fuzzy
8265 msgid "UNIX OSS audio output"
8266 msgstr "File audio output"
8267
8268 #: modules/audio_output/oss.c:112
8269 msgid "OSS DSP device"
8270 msgstr "OSS DSP device"
8271
8272 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8273 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8277 #, fuzzy
8278 msgid "PORTAUDIO audio output"
8279 msgstr "File audio output"
8280
8281 #: modules/audio_output/sdl.c:66
8282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/audio_output/waveout.c:143
8286 msgid "Win32 waveOut extension output"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/audio_output/waveout.c:385
8290 msgid "5.1"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/a52.c:91
8294 msgid "A/52 parser"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/a52.c:98
8298 msgid "A/52 audio packetizer"
8299 msgstr "A/52 audio packetiser"
8300
8301 #: modules/codec/adpcm.c:43
8302 #, fuzzy
8303 msgid "ADPCM audio decoder"
8304 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8305
8306 #: modules/codec/araw.c:44
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8309 msgstr "Raw audio encoder"
8310
8311 #: modules/codec/araw.c:53
8312 msgid "Raw audio encoder"
8313 msgstr "Raw audio encoder"
8314
8315 #: modules/codec/cinepak.c:38
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Cinepak video decoder"
8318 msgstr "Theora video encoder"
8319
8320 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8321 msgid "CMML annotations decoder"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8325 msgid "CVD subtitle decoder"
8326 msgstr "CVD subtitle decoder"
8327
8328 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8329 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8330 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8331
8332 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8333 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8334 msgid "Encoding quality"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/dirac.c:69
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8340 msgstr ""
8341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8342
8343 #: modules/codec/dirac.c:74
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Dirac video decoder"
8346 msgstr "Video encoder"
8347
8348 #: modules/codec/dirac.c:80
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Dirac video encoder"
8351 msgstr "Theora video encoder"
8352
8353 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8354 msgid "DirectMedia Object decoder"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8358 msgid "DirectMedia Object encoder"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/dts.c:95
8362 msgid "DTS parser"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/dts.c:100
8366 msgid "DTS audio packetizer"
8367 msgstr "DTS audio packetiser"
8368
8369 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8370 msgid "Decoding X coordinate"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8374 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8378 msgid "Decoding Y coordinate"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8382 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Subpicture position"
8388 msgstr "Subtitles Track"
8389
8390 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8391 #, fuzzy
8392 msgid ""
8393 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8394 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8395 "g. 6=top-right)."
8396 msgstr ""
8397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8398 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8399 "combinations of these values)."
8400
8401 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8402 msgid "Encoding X coordinate"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8406 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8410 msgid "Encoding Y coordinate"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8414 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8418 msgid "DVB subtitles decoder"
8419 msgstr "DVB subtitles decoder"
8420
8421 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8422 #, fuzzy
8423 msgid "DVB subtitles encoder"
8424 msgstr "DVB subtitles decoder"
8425
8426 #: modules/codec/faad.c:39
8427 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/faad.c:332
8431 msgid "AAC extension"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Image file"
8437 msgstr "Next file"
8438
8439 #: modules/codec/fake.c:50
8440 msgid "Path of the image file for fake input."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/fake.c:51
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Reload image file"
8446 msgstr "Next file"
8447
8448 #: modules/codec/fake.c:53
8449 msgid "Reload image file every n seconds."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8453 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Output video width."
8456 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8457
8458 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8459 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Output video height."
8462 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8463
8464 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Keep aspect ratio"
8467 msgstr "Codec setting"
8468
8469 #: modules/codec/fake.c:62
8470 msgid "Consider width and height as maximum values."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/fake.c:63
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Background aspect ratio"
8476 msgstr "Codec setting"
8477
8478 #: modules/codec/fake.c:65
8479 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8483 msgid "Deinterlace video"
8484 msgstr "Deinterlace video"
8485
8486 #: modules/codec/fake.c:68
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8489 msgstr ""
8490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8491
8492 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Deinterlace module"
8495 msgstr "Deinterlace video"
8496
8497 #: modules/codec/fake.c:71
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Deinterlace module to use."
8500 msgstr "Deinterlace video"
8501
8502 #: modules/codec/fake.c:72
8503 msgid "Chroma used."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/fake.c:74
8507 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/fake.c:85
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Fake video decoder"
8513 msgstr "Theora video encoder"
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8518 msgstr "Theora video encoder"
8519
8520 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8523 msgstr "Vorbis audio encoder"
8524
8525 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8526 #, c-format
8527 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
8531 msgid "VLC could not open the encoder."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8535 msgid "Non-ref"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8539 msgid "Bidir"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8543 msgid "Non-key"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8547 msgid "All"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8551 msgid "rd"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8555 msgid "bits"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8559 msgid "simple"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8563 msgid "Fast bilinear"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8567 msgid "Bilinear"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8571 msgid "Bicubic (good quality)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8575 msgid "Experimental"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8579 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Area"
8585 msgstr "Stream "
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8588 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8592 msgid "Gauss"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8596 msgid "SincR"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8600 msgid "Lanczos"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8604 msgid "Bicubic spline"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8608 #, fuzzy
8609 msgid ""
8610 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8611 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8612
8613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8614 #, fuzzy
8615 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8616 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8617
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8619 msgid "Decoding"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Encoding"
8626 msgstr "Audio encoders settings"
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8629 #, fuzzy
8630 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8631 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8632
8633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8634 #, fuzzy
8635 msgid "FFmpeg demuxer"
8636 msgstr "ffmpeg demuxer"
8637
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8639 #, fuzzy
8640 msgid "FFmpeg muxer"
8641 msgstr "ffmpeg demuxer"
8642
8643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Video scaling filter"
8646 msgstr "Video title"
8647
8648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
8649 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8653 #, fuzzy
8654 msgid "FFmpeg video filter"
8655 msgstr "ffmpeg demuxer"
8656
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8658 #, fuzzy
8659 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8660 msgstr "ffmpeg demuxer"
8661
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8663 #, fuzzy
8664 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8665 msgstr "ffmpeg demuxer"
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Direct rendering"
8670 msgstr "Force a video rendering mode."
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8673 msgid "Error resilience"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8677 msgid ""
8678 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8679 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8680 "can produce a lot of errors.\n"
8681 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8685 msgid "Workaround bugs"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8689 msgid ""
8690 "Try to fix some bugs:\n"
8691 "1  autodetect\n"
8692 "2  old msmpeg4\n"
8693 "4  xvid interlaced\n"
8694 "8  ump4 \n"
8695 "16 no padding\n"
8696 "32 ac vlc\n"
8697 "64 Qpel chroma.\n"
8698 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8699 "\", enter 40."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8703 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8704 msgid "Hurry up"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8708 msgid ""
8709 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8710 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8711 msgstr ""
8712 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8713 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8714
8715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8716 msgid "Post processing quality"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8720 msgid ""
8721 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8722 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8723 "looking pictures."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8727 msgid "Debug mask"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8731 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8735 msgid "Visualize motion vectors"
8736 msgstr "Visualise motion vectors"
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8739 #, fuzzy
8740 msgid ""
8741 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8742 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8743 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8744 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8745 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8746 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8747 msgstr ""
8748 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8749 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8750 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8751 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8752
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8754 msgid "Low resolution decoding"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8758 msgid ""
8759 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8760 "processing power"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8764 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8768 msgid ""
8769 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8770 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8774 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8778 msgid ""
8779 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8780 "<option>...]]...\n"
8781 "long form example:\n"
8782 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8783 "short form example:\n"
8784 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8785 "more examples:\n"
8786 "tn:64:128:256\n"
8787 "Filters                        Options\n"
8788 "short  long name       short   long option     Description\n"
8789 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8790 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8791 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8792 "disabled\n"
8793 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8794 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8795 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8796 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8797 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8798 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8799 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8800 "1\n"
8801 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8802 "1\n"
8803 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8804 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8805 "contrast\n"
8806 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8807 "(0..255)\n"
8808 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8809 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8810 "deinterlace\n"
8811 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8812 "deinterlacer\n"
8813 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8814 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8815 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8816 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8817 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8818 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8819 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8823 msgid "Ratio of key frames"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8829 msgstr ""
8830 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8831
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8833 msgid "Ratio of B frames"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8839 msgstr ""
8840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8841
8842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Video bitrate tolerance"
8845 msgstr "Video bitrate"
8846
8847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8850 msgstr "Video bitrate"
8851
8852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Interlaced encoding"
8855 msgstr "Enable interlaced encoding"
8856
8857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8860 msgstr ""
8861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8862
8863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Interlaced motion estimation"
8866 msgstr "Enable trellis quantisation"
8867
8868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8871 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8872
8873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Pre-motion estimation"
8876 msgstr "Enable trellis quantisation"
8877
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8881 msgstr "Enable trellis quantisation"
8882
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Strict rate control"
8886 msgstr "Enable interlaced encoding"
8887
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8891 msgstr ""
8892 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8893 "coefficients)."
8894
8895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8896 msgid "Rate control buffer size"
8897 msgstr "Rate control buffer size"
8898
8899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8900 msgid ""
8901 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8902 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8906 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8907 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8908
8909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8912 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8913
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8915 msgid "I quantization factor"
8916 msgstr "I quantisation factor"
8917
8918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8919 #, fuzzy
8920 msgid ""
8921 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8922 "same qscale for I and P frames)."
8923 msgstr ""
8924 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8925 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8926
8927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8928 #: modules/demux/mod.c:71
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Noise reduction"
8931 msgstr "Display resolution"
8932
8933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8934 msgid ""
8935 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8936 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8940 #, fuzzy
8941 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8942 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8943
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8945 #, fuzzy
8946 msgid ""
8947 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8948 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8949 "standard MPEG2 decoders."
8950 msgstr ""
8951 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8952 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8953 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8954
8955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8956 msgid "Quality level"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8960 msgid ""
8961 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8962 "encoding very much)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8966 msgid ""
8967 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8968 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8969 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8970 "to ease the encoder's task."
8971 msgstr ""
8972 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8973 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8974 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8975 "to ease the encoder’s task."
8976
8977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8978 msgid "Minimum video quantizer scale"
8979 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8980
8981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Minimum video quantizer scale."
8984 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8987 msgid "Maximum video quantizer scale"
8988 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8989
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Maximum video quantizer scale."
8993 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8994
8995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Trellis quantization"
8998 msgstr "Enable trellis quantisation"
8999
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9003 msgstr ""
9004 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9005 "coefficients)."
9006
9007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Fixed quantizer scale"
9010 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9011
9012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
9013 msgid ""
9014 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9015 "255.0)."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
9019 msgid "Strict standard compliance"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
9023 msgid ""
9024 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
9028 msgid "Luminance masking"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
9032 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
9036 msgid "Darkness masking"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
9040 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
9044 msgid "Motion masking"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
9048 msgid ""
9049 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9050 "(default: 0.0)."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
9054 msgid "Border masking"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
9058 msgid ""
9059 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9060 "0.0)."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
9064 msgid "Luminance elimination"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
9068 msgid ""
9069 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9070 "The H264 specification recommends -4."
9071 msgstr ""
9072 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9073 "The H264 specification recommends -4."
9074
9075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
9076 msgid "Chrominance elimination"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9080 msgid ""
9081 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9082 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9083 msgstr ""
9084 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9085 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9086
9087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9088 msgid "Scaling mode"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9092 msgid "Scaling mode to use."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Ffmpeg mux"
9098 msgstr "ffmpeg demuxer"
9099
9100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
9101 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
9105 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
9106 msgid "Post processing"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9110 msgid "1 (Lowest)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9114 msgid "6 (Highest)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/flac.c:178
9118 msgid "Flac audio decoder"
9119 msgstr "Flac audio decoder"
9120
9121 #: modules/codec/flac.c:183
9122 msgid "Flac audio encoder"
9123 msgstr "Flac audio encoder"
9124
9125 #: modules/codec/flac.c:189
9126 msgid "Flac audio packetizer"
9127 msgstr "Flac audio packetiser"
9128
9129 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9130 #, fuzzy
9131 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9132 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9133
9134 #: modules/codec/lpcm.c:83
9135 msgid "Linear PCM audio decoder"
9136 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9137
9138 #: modules/codec/lpcm.c:88
9139 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9140 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9141
9142 #: modules/codec/mash.cpp:66
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Video decoder using openmash"
9145 msgstr "Force a video rendering mode."
9146
9147 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
9148 #, fuzzy
9149 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9150 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9151
9152 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
9153 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9154 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9155
9156 #: modules/codec/png.c:54
9157 #, fuzzy
9158 msgid "PNG video decoder"
9159 msgstr "Video encoder"
9160
9161 #: modules/codec/quicktime.c:63
9162 msgid "QuickTime library decoder"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9166 msgid "Pseudo raw video decoder"
9167 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9168
9169 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9170 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9171 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9172
9173 #: modules/codec/realaudio.c:60
9174 #, fuzzy
9175 msgid "RealAudio library decoder"
9176 msgstr "Raw audio encoder"
9177
9178 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9179 #, fuzzy
9180 msgid "SDL_image video decoder"
9181 msgstr "Video encoder"
9182
9183 #: modules/codec/speex.c:106
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Speex audio decoder"
9186 msgstr "Speex audio encoder"
9187
9188 #: modules/codec/speex.c:111
9189 msgid "Speex audio packetizer"
9190 msgstr "Speex audio packetiser"
9191
9192 #: modules/codec/speex.c:116
9193 msgid "Speex audio encoder"
9194 msgstr "Speex audio encoder"
9195
9196 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
9197 msgid "Speex comment"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/speex.c:560
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Mode"
9203 msgstr "Codec"
9204
9205 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9206 #, fuzzy
9207 msgid "DVD subtitles decoder"
9208 msgstr "DVB subtitles decoder"
9209
9210 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9211 msgid "DVD subtitles packetizer"
9212 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9213
9214 #: modules/codec/subsdec.c:140
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Subtitles text encoding"
9217 msgstr "DVB subtitles decoder"
9218
9219 #: modules/codec/subsdec.c:141
9220 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/subsdec.c:142
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Subtitles justification"
9226 msgstr "Subtitle options"
9227
9228 #: modules/codec/subsdec.c:143
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Set the justification of subtitles"
9231 msgstr "Destination video codec"
9232
9233 #: modules/codec/subsdec.c:144
9234 #, fuzzy
9235 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9236 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9237
9238 #: modules/codec/subsdec.c:145
9239 msgid ""
9240 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/subsdec.c:147
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Formatted Subtitles"
9246 msgstr "Subtitles Track"
9247
9248 #: modules/codec/subsdec.c:148
9249 msgid ""
9250 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9251 "but you can choose to disable all formatting."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/subsdec.c:154
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Text subtitles decoder"
9257 msgstr "DVB subtitles decoder"
9258
9259 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
9260 msgid ""
9261 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9262 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Enable debug"
9268 msgstr "Enable"
9269
9270 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9271 msgid ""
9272 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9273 "calls                 1\n"
9274 "packet assembly info  2\n"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9280 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9281
9282 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9283 #, fuzzy
9284 msgid "SVCD subtitles"
9285 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9286
9287 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9288 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9289 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9290
9291 #: modules/codec/tarkin.c:75
9292 msgid "Tarkin decoder module"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/telx.c:50
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Override page"
9298 msgstr "visualiser"
9299
9300 #: modules/codec/telx.c:51
9301 msgid ""
9302 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9303 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9304 "usually 888 or 889)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/telx.c:56
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Ignore subtitle flag"
9310 msgstr "DVB subtitles decoder"
9311
9312 #: modules/codec/telx.c:57
9313 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/telx.c:60
9317 msgid "Workaround for France"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/telx.c:61
9321 msgid ""
9322 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9323 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9324 "your subtitles don't appear."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/telx.c:67
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Teletext subtitles decoder"
9330 msgstr "DVB subtitles decoder"
9331
9332 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
9333 msgid ""
9334 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9335 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/theora.c:99
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Theora video decoder"
9341 msgstr "Theora video encoder"
9342
9343 #: modules/codec/theora.c:105
9344 msgid "Theora video packetizer"
9345 msgstr "Theora video packetiser"
9346
9347 #: modules/codec/theora.c:111
9348 msgid "Theora video encoder"
9349 msgstr "Theora video encoder"
9350
9351 #: modules/codec/theora.c:512
9352 msgid "Theora comment"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/twolame.c:52
9356 msgid ""
9357 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9358 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/twolame.c:55
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Stereo mode"
9364 msgstr "Stereo"
9365
9366 #: modules/codec/twolame.c:56
9367 msgid "Handling mode for stereo streams"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/twolame.c:57
9371 msgid "VBR mode"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/twolame.c:59
9375 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/twolame.c:60
9379 msgid "Psycho-acoustic model"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/twolame.c:62
9383 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/twolame.c:66
9387 msgid "Dual mono"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/twolame.c:66
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Joint stereo"
9393 msgstr "Stereo"
9394
9395 #: modules/codec/twolame.c:71
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Libtwolame audio encoder"
9398 msgstr "Flac audio encoder"
9399
9400 #: modules/codec/vorbis.c:160
9401 msgid "Maximum encoding bitrate"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/vorbis.c:162
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9407 msgstr ""
9408 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9409
9410 #: modules/codec/vorbis.c:163
9411 msgid "Minimum encoding bitrate"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/vorbis.c:165
9415 msgid ""
9416 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9417 "channel."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/vorbis.c:166
9421 msgid "CBR encoding"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/vorbis.c:168
9425 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/vorbis.c:172
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Vorbis audio decoder"
9431 msgstr "Vorbis audio encoder"
9432
9433 #: modules/codec/vorbis.c:183
9434 msgid "Vorbis audio packetizer"
9435 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9436
9437 #: modules/codec/vorbis.c:190
9438 msgid "Vorbis audio encoder"
9439 msgstr "Vorbis audio encoder"
9440
9441 #: modules/codec/vorbis.c:629
9442 msgid "Vorbis comment"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/x264.c:44
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Maximum GOP size"
9448 msgstr "Video bitrate"
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:45
9451 msgid ""
9452 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9453 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/x264.c:49
9457 msgid "Minimum GOP size"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/x264.c:50
9461 msgid ""
9462 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9463 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9464 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9465 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9466 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9467 "the IDR-frame. \n"
9468 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9469 "frames, but do not start a new GOP."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:59
9473 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:60
9477 msgid ""
9478 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9479 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9480 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9481 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9482 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9483 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9484 "1 to 100."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/x264.c:71
9488 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/x264.c:72
9492 msgid ""
9493 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9494 "threading."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/x264.c:76
9498 #, fuzzy
9499 msgid "B-frames between I and P"
9500 msgstr "Number of threads"
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:77
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9505 msgstr "Number of threads"
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:80
9508 msgid "Adaptive B-frame decision"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/x264.c:81
9512 #, fuzzy
9513 msgid ""
9514 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9515 "possibly before an I-frame."
9516 msgstr "Number of threads"
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:84
9519 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:85
9523 msgid ""
9524 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9525 "negative values cause less B-frames."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:88
9529 msgid "Keep some B-frames as references"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:89
9533 msgid ""
9534 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9535 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9536 "appropriately."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:93
9540 msgid "CABAC"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:94
9544 msgid ""
9545 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9546 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:98
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Number of reference frames"
9552 msgstr "Number of threads"
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:99
9555 msgid ""
9556 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9557 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9558 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:104
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Skip loop filter"
9564 msgstr "Choose file"
9565
9566 #: modules/codec/x264.c:105
9567 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:107
9571 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:108
9575 msgid ""
9576 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9577 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:112
9581 msgid "H.264 level"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:113
9585 msgid ""
9586 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9587 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9588 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:122
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Interlaced mode"
9594 msgstr "Deinterlace video"
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:123
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Pure-interlaced mode."
9599 msgstr "Deinterlace video"
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:128
9602 msgid "Set QP"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:129
9606 msgid ""
9607 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9608 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:133
9612 msgid "Quality-based VBR"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:134
9616 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/x264.c:136
9620 msgid "Min QP"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:137
9624 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:140
9628 msgid "Max QP"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/x264.c:141
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Maximum quantizer parameter."
9634 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:143
9637 msgid "Max QP step"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/x264.c:144
9641 msgid "Max QP step between frames."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/x264.c:146
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Average bitrate tolerance"
9647 msgstr "Video bitrate"
9648
9649 #: modules/codec/x264.c:147
9650 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/x264.c:150
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Max local bitrate"
9656 msgstr "Video bitrate"
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:151
9659 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:153
9663 msgid "VBV buffer"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:154
9667 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:157
9671 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:158
9675 msgid ""
9676 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9677 "0.0 to 1.0."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:162
9681 msgid "QP factor between I and P"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:163
9685 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:166
9689 msgid "QP factor between P and B"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:167
9693 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:169
9697 msgid "QP difference between chroma and luma"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:170
9701 msgid "QP difference between chroma and luma."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:172
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Multipass ratecontrol"
9707 msgstr "Enable interlaced encoding"
9708
9709 #: modules/codec/x264.c:173
9710 msgid ""
9711 "Multipass ratecontrol:\n"
9712 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9713 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9714 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:178
9718 msgid "QP curve compression"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:179
9722 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9726 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:182
9730 msgid ""
9731 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9732 "blurs complexity."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:186
9736 msgid ""
9737 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9738 "quants."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:191
9742 msgid "Partitions to consider"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:192
9746 msgid ""
9747 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9748 " - none  : \n"
9749 " - fast  : i4x4\n"
9750 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9751 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9752 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9753 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/x264.c:200
9757 msgid "Direct MV prediction mode"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/x264.c:201
9761 msgid "Direct MV prediction mode."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/x264.c:204
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Direct prediction size"
9767 msgstr "Force a video rendering mode."
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:205
9770 msgid ""
9771 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9772 " -  1: 8x8\n"
9773 " - -1: smallest possible according to level\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/x264.c:211
9777 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/x264.c:212
9781 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/x264.c:214
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9787 msgstr "Enable trellis quantisation"
9788
9789 #: modules/codec/x264.c:215
9790 msgid ""
9791 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9792 "(fast)\n"
9793 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9794 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9795 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:222
9799 msgid "Maximum motion vector search range"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/x264.c:223
9803 msgid ""
9804 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9805 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9806 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:228
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Maximum motion vector length"
9812 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9813
9814 #: modules/codec/x264.c:229
9815 msgid ""
9816 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:234
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Minimum buffer space between threads"
9822 msgstr "Minimise number of threads"
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:235
9825 msgid ""
9826 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9827 "threads."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/x264.c:239
9831 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/x264.c:243
9835 msgid ""
9836 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9837 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9838 "quality). Range 1 to 7."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:248
9842 msgid ""
9843 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9844 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9845 "quality). Range 1 to 6."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:253
9849 msgid ""
9850 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9851 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9852 "quality). Range 1 to 5."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:258
9856 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:259
9860 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:262
9864 msgid "Decide references on a per partition basis"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:263
9868 msgid ""
9869 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9870 "as opposed to only one ref per macroblock."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/x264.c:267
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Chroma in motion estimation"
9876 msgstr "Enable trellis quantisation"
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:268
9879 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:271
9883 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:272
9887 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:274
9891 msgid "Adaptive spatial transform size"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:276
9895 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:278
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Trellis RD quantization"
9901 msgstr "Enable trellis quantisation"
9902
9903 #: modules/codec/x264.c:279
9904 msgid ""
9905 "Trellis RD quantization: \n"
9906 " - 0: disabled\n"
9907 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9908 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9909 "This requires CABAC."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/x264.c:285
9913 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/x264.c:286
9917 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:288
9921 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/x264.c:289
9925 msgid ""
9926 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9927 "small single coefficient."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/x264.c:294
9931 msgid ""
9932 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9933 "a useful range."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:298
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9939 msgstr "I quantisation factor"
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:299
9942 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:302
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9948 msgstr "I quantisation factor"
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:303
9951 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/x264.c:310
9955 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/x264.c:311
9959 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:315
9963 #, fuzzy
9964 msgid "CPU optimizations"
9965 msgstr "Polarisation"
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:316
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9970 msgstr "Polarisation"
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:318
9973 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:319
9977 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:321
9981 #, fuzzy
9982 msgid "PSNR computation"
9983 msgstr "Polarisation"
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:322
9986 msgid ""
9987 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9988 "quality."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:325
9992 #, fuzzy
9993 msgid "SSIM computation"
9994 msgstr "Advanced options..."
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:326
9997 msgid ""
9998 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9999 "quality."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/x264.c:329
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Quiet mode"
10005 msgstr "Stereo"
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:330
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Quiet mode."
10010 msgstr "Stereo"
10011
10012 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10014 msgid "Statistics"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:333
10018 msgid "Print stats for each frame."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:336
10022 msgid "SPS and PPS id numbers"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:337
10026 msgid ""
10027 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10028 "settings."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:341
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Access unit delimiters"
10034 msgstr "Access filter modules"
10035
10036 #: modules/codec/x264.c:342
10037 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/x264.c:348
10041 msgid "dia"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/x264.c:348
10045 msgid "hex"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/x264.c:348
10049 msgid "umh"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:348
10053 msgid "esa"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:354
10057 msgid "fast"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:354
10061 msgid "normal"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/x264.c:354
10065 msgid "slow"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:354
10069 msgid "all"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10073 msgid "spatial"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10077 msgid "temporal"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10081 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
10082 #, fuzzy
10083 msgid "auto"
10084 msgstr "Author"
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:369
10087 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
10091 #, fuzzy
10092 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10093 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10094
10095 #: modules/control/dbus.c:88
10096 msgid "dbus"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/dbus.c:91
10100 #, fuzzy
10101 msgid "D-Bus control interface"
10102 msgstr "Remote control interface"
10103
10104 #: modules/control/gestures.c:79
10105 msgid "Motion threshold (10-100)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/control/gestures.c:81
10109 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/control/gestures.c:83
10113 msgid "Trigger button"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/control/gestures.c:85
10117 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/control/gestures.c:89
10121 msgid "Middle"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/control/gestures.c:92
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Gestures"
10127 msgstr "Genre"
10128
10129 #: modules/control/gestures.c:100
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Mouse gestures control interface"
10132 msgstr "Remote control interface"
10133
10134 #: modules/control/hotkeys.c:94
10135 msgid "Define playlist bookmarks."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/hotkeys.c:97
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Hotkeys"
10141 msgstr "Audio encoders settings"
10142
10143 #: modules/control/hotkeys.c:98
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Hotkeys management interface"
10146 msgstr "Remote control interface"
10147
10148 #: modules/control/hotkeys.c:483
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Audio track: %s"
10151 msgstr "Subtitle track: %s"
10152
10153 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
10154 #, c-format
10155 msgid "Subtitle track: %s"
10156 msgstr "Subtitle track: %s"
10157
10158 #: modules/control/hotkeys.c:498
10159 msgid "N/A"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/hotkeys.c:551
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Aspect ratio: %s"
10165 msgstr "Codec setting"
10166
10167 #: modules/control/hotkeys.c:577
10168 #, c-format
10169 msgid "Crop: %s"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/hotkeys.c:603
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Deinterlace mode: %s"
10175 msgstr "Deinterlace video"
10176
10177 #: modules/control/hotkeys.c:633
10178 #, c-format
10179 msgid "Zoom mode: %s"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Subtitle delay %i ms"
10185 msgstr "Subtitle delay up"
10186
10187 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Audio delay %i ms"
10190 msgstr "Subtitle delay up"
10191
10192 #: modules/control/hotkeys.c:947
10193 #, c-format
10194 msgid "Volume %d%%"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/control/http/http.c:34
10198 msgid "Host address"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/control/http/http.c:36
10202 msgid ""
10203 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10204 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10205 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Source directory"
10211 msgstr "Choose directory"
10212
10213 #: modules/control/http/http.c:42
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Charset"
10216 msgstr "Choose file"
10217
10218 #: modules/control/http/http.c:44
10219 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/control/http/http.c:45
10223 msgid "Handlers"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/control/http/http.c:47
10227 msgid ""
10228 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10229 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/http/http.c:50
10233 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/http/http.c:53
10237 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/http/http.c:55
10241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/http/http.c:58
10245 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/http/http.c:61
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10250 msgid "HTTP"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/control/http/http.c:62
10254 #, fuzzy
10255 msgid "HTTP remote control interface"
10256 msgstr "Remote control interface"
10257
10258 #: modules/control/http/http.c:71
10259 msgid "HTTP SSL"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/lirc.c:58
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Infrared remote control interface"
10265 msgstr "Telnet remote control interface"
10266
10267 #: modules/control/motion.c:59
10268 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/motion.c:65
10272 #, fuzzy
10273 msgid "motion"
10274 msgstr "Resolution"
10275
10276 #: modules/control/motion.c:67
10277 #, fuzzy
10278 msgid "motion control interface"
10279 msgstr "Remote control interface"
10280
10281 #: modules/control/netsync.c:64
10282 msgid "Act as master"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/netsync.c:65
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10288 msgstr ""
10289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10290
10291 #: modules/control/netsync.c:69
10292 msgid "Master client ip address"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/netsync.c:70
10296 #, fuzzy
10297 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10298 msgstr ""
10299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10300
10301 #: modules/control/netsync.c:74
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Network Sync"
10304 msgstr "Decoder modules settings"
10305
10306 #: modules/control/ntservice.c:39
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Install Windows Service"
10309 msgstr "Windows Service interface"
10310
10311 #: modules/control/ntservice.c:41
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Install the Service and exit."
10314 msgstr "Windows Service interface"
10315
10316 #: modules/control/ntservice.c:42
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Uninstall Windows Service"
10319 msgstr "Windows Service interface"
10320
10321 #: modules/control/ntservice.c:44
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Uninstall the Service and exit."
10324 msgstr "Windows Service interface"
10325
10326 #: modules/control/ntservice.c:45
10327 msgid "Display name of the Service"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/control/ntservice.c:47
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Change the display name of the Service."
10333 msgstr ""
10334 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10335
10336 #: modules/control/ntservice.c:48
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Configuration options"
10339 msgstr "Advanced options..."
10340
10341 #: modules/control/ntservice.c:50
10342 #, fuzzy
10343 msgid ""
10344 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10345 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10346 "configured."
10347 msgstr ""
10348 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10349 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10350 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10351 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10352
10353 #: modules/control/ntservice.c:55
10354 #, fuzzy
10355 msgid ""
10356 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10357 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10358 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10359 msgstr ""
10360 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10361 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10362 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10363 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10364
10365 #: modules/control/ntservice.c:61
10366 #, fuzzy
10367 msgid "NT Service"
10368 msgstr "Video Device"
10369
10370 #: modules/control/ntservice.c:62
10371 msgid "Windows Service interface"
10372 msgstr "Windows Service interface"
10373
10374 #: modules/control/rc.c:156
10375 msgid "Show stream position"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/control/rc.c:157
10379 msgid ""
10380 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/control/rc.c:160
10384 msgid "Fake TTY"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/rc.c:161
10388 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/rc.c:163
10392 #, fuzzy
10393 msgid "UNIX socket command input"
10394 msgstr "TCP input"
10395
10396 #: modules/control/rc.c:164
10397 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/rc.c:167
10401 #, fuzzy
10402 msgid "TCP command input"
10403 msgstr "TCP input"
10404
10405 #: modules/control/rc.c:168
10406 msgid ""
10407 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10408 "port the interface will bind to."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10412 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/rc.c:174
10416 msgid ""
10417 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10418 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10419 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/control/rc.c:181
10423 #, fuzzy
10424 msgid "RC"
10425 msgstr "en_GB"
10426
10427 #: modules/control/rc.c:184
10428 msgid "Remote control interface"
10429 msgstr "Remote control interface"
10430
10431 #: modules/control/rc.c:335
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10434 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10435
10436 #: modules/control/rc.c:807
10437 #, c-format
10438 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/rc.c:840
10442 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/rc.c:842
10446 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/control/rc.c:843
10450 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/control/rc.c:844
10454 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/rc.c:845
10458 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/control/rc.c:846
10462 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/control/rc.c:847
10466 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/rc.c:848
10470 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/rc.c:849
10474 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/rc.c:850
10478 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/rc.c:851
10482 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/rc.c:852
10486 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/rc.c:853
10490 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/rc.c:854
10494 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/rc.c:855
10498 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/rc.c:856
10502 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/rc.c:857
10506 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/rc.c:858
10510 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:859
10514 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:861
10518 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:862
10522 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/rc.c:863
10526 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/rc.c:864
10530 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/rc.c:865
10534 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/rc.c:866
10538 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/rc.c:867
10542 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/rc.c:868
10546 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/rc.c:869
10550 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/rc.c:870
10554 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/rc.c:871
10558 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/rc.c:872
10562 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/rc.c:873
10566 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/rc.c:875
10570 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/rc.c:876
10574 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/rc.c:877
10578 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/rc.c:878
10582 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/rc.c:879
10586 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:880
10590 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:881
10594 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:882
10598 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:883
10602 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:884
10606 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/rc.c:885
10610 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/rc.c:886
10614 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/control/rc.c:887
10618 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/rc.c:892
10622 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/rc.c:893
10626 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/rc.c:894
10630 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/control/rc.c:895
10634 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/control/rc.c:896
10638 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/control/rc.c:897
10642 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/control/rc.c:898
10646 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/control/rc.c:899
10650 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/control/rc.c:901
10654 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/control/rc.c:902
10658 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/rc.c:903
10662 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/control/rc.c:904
10666 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/control/rc.c:905
10670 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/control/rc.c:907
10674 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/control/rc.c:908
10678 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/rc.c:909
10682 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/rc.c:910
10686 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/rc.c:911
10690 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/rc.c:912
10694 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/rc.c:913
10698 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/control/rc.c:914
10702 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/control/rc.c:915
10706 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/control/rc.c:916
10710 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/control/rc.c:917
10714 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/rc.c:918
10718 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/rc.c:919
10722 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/rc.c:920
10726 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/rc.c:922
10730 msgid ""
10731 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10732 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/rc.c:926
10736 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/rc.c:927
10740 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/rc.c:928
10744 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/rc.c:929
10748 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/control/rc.c:931
10752 msgid "+----[ end of help ]"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/rc.c:1041
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Press menu select or pause to continue."
10758 msgstr ""
10759 "\n"
10760 "Press the RETURN key to continue…\n"
10761
10762 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10763 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10764 #: modules/control/rc.c:1829
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10767 msgstr ""
10768 "\n"
10769 "Press the RETURN key to continue…\n"
10770
10771 #: modules/control/rc.c:1347
10772 #, fuzzy
10773 msgid "goto is deprecated"
10774 msgstr "Next file"
10775
10776 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10777 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/showintf.c:63
10781 msgid "Threshold"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/showintf.c:64
10785 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/telnet.c:70
10789 msgid "Host"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/telnet.c:71
10793 msgid ""
10794 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10795 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10796 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10804 msgid "Port"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/telnet.c:76
10808 msgid ""
10809 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10810 "4212."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/control/telnet.c:80
10814 msgid ""
10815 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10816 "default value is \"admin\"."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/telnet.c:94
10820 #, fuzzy
10821 msgid "VLM remote control interface"
10822 msgstr "Remote control interface"
10823
10824 #: modules/demux/a52.c:44
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Raw A/52 demuxer"
10827 msgstr "raw DV demuxer"
10828
10829 #: modules/demux/aiff.c:45
10830 #, fuzzy
10831 msgid "AIFF demuxer"
10832 msgstr "PS demuxer"
10833
10834 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10835 #, fuzzy
10836 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10837 msgstr "PS demuxer"
10838
10839 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10840 msgid "Could not demux ASF stream"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10844 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/demux/au.c:46
10848 #, fuzzy
10849 msgid "AU demuxer"
10850 msgstr "PS demuxer"
10851
10852 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Force interleaved method"
10855 msgstr "Enable interlaced encoding"
10856
10857 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Force interleaved method."
10860 msgstr "Enable interlaced encoding"
10861
10862 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10863 msgid "Force index creation"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10867 msgid ""
10868 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10869 "incomplete (not seekable)."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10873 msgid "Ask"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10877 msgid "Always fix"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10881 msgid "Never fix"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10885 #, fuzzy
10886 msgid "AVI demuxer"
10887 msgstr "PS demuxer"
10888
10889 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10890 #, fuzzy
10891 msgid "AVI Index"
10892 msgstr "PS demuxer"
10893
10894 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10895 msgid ""
10896 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10897 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10901 msgid "Repair"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10905 msgid "Don't repair"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Fixing AVI Index..."
10911 msgstr "PS demuxer"
10912
10913 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Dump filename"
10916 msgstr "Choose file"
10917
10918 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10919 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Append to existing file"
10925 msgstr "Append to file"
10926
10927 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10928 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10932 #, fuzzy
10933 msgid "File dumpper"
10934 msgstr "ffmpeg demuxer"
10935
10936 #: modules/demux/dts.c:40
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Raw DTS demuxer"
10939 msgstr "raw DV demuxer"
10940
10941 #: modules/demux/flac.c:39
10942 #, fuzzy
10943 msgid "FLAC demuxer"
10944 msgstr "PS demuxer"
10945
10946 #: modules/demux/gme.cpp:51
10947 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/demux/live555.cpp:62
10951 #, fuzzy
10952 msgid ""
10953 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10954 "should be set in millisecond units."
10955 msgstr ""
10956 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10957 "should be set in millisecond units."
10958
10959 #: modules/demux/live555.cpp:65
10960 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/live555.cpp:66
10964 msgid ""
10965 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10966 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10967 "cannot connect to normal RTSP servers."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/demux/live555.cpp:70
10971 msgid "RTSP user name"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/demux/live555.cpp:71
10975 #, fuzzy
10976 msgid ""
10977 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10978 "connection."
10979 msgstr ""
10980 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10981 "(Basic authentication only)."
10982
10983 #: modules/demux/live555.cpp:73
10984 msgid "RTSP password"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/demux/live555.cpp:74
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10990 msgstr ""
10991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10992
10993 #: modules/demux/live555.cpp:78
10994 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/live555.cpp:88
10998 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
11002 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/live555.cpp:97
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Client port"
11008 msgstr "Video bitrate"
11009
11010 #: modules/demux/live555.cpp:98
11011 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
11015 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/live555.cpp:103
11019 #, fuzzy
11020 msgid "HTTP tunnel port"
11021 msgstr "TCP input"
11022
11023 #: modules/demux/live555.cpp:104
11024 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/demux/live555.cpp:482
11028 #, fuzzy
11029 msgid "RTSP authentication"
11030 msgstr "UDP/RTP input"
11031
11032 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
11033 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
11034 #: modules/demux/vc1.c:39
11035 msgid "Frames per Second"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/mjpeg.c:44
11039 #, fuzzy
11040 msgid ""
11041 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11042 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11043 msgstr ""
11044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11045
11046 #: modules/demux/mjpeg.c:50
11047 #, fuzzy
11048 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11049 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11050
11051 #: modules/demux/mkv.cpp:396
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Matroska stream demuxer"
11054 msgstr "MP4 stream demuxer"
11055
11056 #: modules/demux/mkv.cpp:403
11057 msgid "Ordered chapters"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11061 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Chapter codecs"
11067 msgstr "Stereo"
11068
11069 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11070 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Preload Directory"
11076 msgstr "Choose directory"
11077
11078 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11079 msgid ""
11080 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11081 "for broken files)."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11085 msgid "Seek based on percent not time"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11089 msgid "Seek based on percent not time."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11093 msgid "Dummy Elements"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11097 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
11101 msgid "---  DVD Menu"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
11105 msgid "First Played"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Video Manager"
11111 msgstr "Video encoder"
11112
11113 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
11114 #, fuzzy
11115 msgid "----- Title"
11116 msgstr "Title"
11117
11118 #: modules/demux/mod.c:47
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11121 msgstr "Enable trellis quantisation"
11122
11123 #: modules/demux/mod.c:48
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Enable reverberation"
11126 msgstr "Enable trellis quantisation"
11127
11128 #: modules/demux/mod.c:49
11129 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/demux/mod.c:51
11133 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/mod.c:53
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Enable megabass mode"
11139 msgstr "Enable"
11140
11141 #: modules/demux/mod.c:54
11142 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/demux/mod.c:56
11146 msgid ""
11147 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11148 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/demux/mod.c:59
11152 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/demux/mod.c:61
11156 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/demux/mod.c:66
11160 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/demux/mod.c:74
11164 msgid "Reverb"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/demux/mod.c:77
11168 msgid "Reverberation level"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/demux/mod.c:79
11172 msgid "Reverberation delay"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/demux/mod.c:81
11176 msgid "Mega bass"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/demux/mod.c:84
11180 msgid "Mega bass level"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/demux/mod.c:86
11184 msgid "Mega bass cutoff"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/demux/mod.c:88
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Surround"
11190 msgstr "Dolby Surround"
11191
11192 #: modules/demux/mod.c:91
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Surround level"
11195 msgstr "Dolby Surround"
11196
11197 #: modules/demux/mod.c:93
11198 msgid "Surround delay (ms)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11202 msgid "MP4 stream demuxer"
11203 msgstr "MP4 stream demuxer"
11204
11205 #: modules/demux/mpc.c:47
11206 msgid "Replay Gain type"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/demux/mpc.c:48
11210 msgid ""
11211 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
11212 "specific one. Choose which type you want to use"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/demux/mpc.c:60
11216 #, fuzzy
11217 msgid "MusePack demuxer"
11218 msgstr "PS demuxer"
11219
11220 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11223 msgstr ""
11224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11225
11226 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
11227 msgid "H264 video demuxer"
11228 msgstr "H264 video demuxer"
11229
11230 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
11231 #, fuzzy
11232 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11233 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11234
11235 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
11236 #, fuzzy
11237 msgid ""
11238 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11239 msgstr ""
11240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11241
11242 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
11243 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11244 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11245
11246 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
11247 #, fuzzy
11248 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11249 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11250
11251 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
11252 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11253 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11254
11255 #: modules/demux/nsc.c:43
11256 msgid "Windows Media NSC metademux"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/demux/nsv.c:45
11260 #, fuzzy
11261 msgid "NullSoft demuxer"
11262 msgstr "PS demuxer"
11263
11264 #: modules/demux/nuv.c:46
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Nuv demuxer"
11267 msgstr "PS demuxer"
11268
11269 #: modules/demux/ogg.c:45
11270 #, fuzzy
11271 msgid "OGG demuxer"
11272 msgstr "PS demuxer"
11273
11274 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
11275 msgid "Google Video"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Lua Playlist"
11281 msgstr "&Shuffle Playlist"
11282
11283 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
11284 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Auto start"
11290 msgstr "Author"
11291
11292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11293 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11297 msgid "Show shoutcast adult content"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11301 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
11305 msgid "M3U playlist import"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
11309 msgid "PLS playlist import"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
11313 #, fuzzy
11314 msgid "B4S playlist import"
11315 msgstr "&Shuffle Playlist"
11316
11317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11318 #, fuzzy
11319 msgid "DVB playlist import"
11320 msgstr "&Shuffle Playlist"
11321
11322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Podcast parser"
11325 msgstr "Copy packetiser"
11326
11327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
11328 #, fuzzy
11329 msgid "XSPF playlist import"
11330 msgstr "&Shuffle Playlist"
11331
11332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
11333 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11337 #, fuzzy
11338 msgid "ASX playlist import"
11339 msgstr "&Shuffle Playlist"
11340
11341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11342 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11346 msgid "QuickTime Media Link importer"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Google Video Playlist importer"
11352 msgstr "&Shuffle Playlist"
11353
11354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Dummy ifo demux"
11357 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11358
11359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
11360 msgid "Video portal url converter"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
11364 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Podcast Info"
11367 msgstr "Date"
11368
11369 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
11370 msgid "Podcast Summary"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Podcast Size"
11376 msgstr "Copy packetiser"
11377
11378 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
11379 #: modules/services_discovery/shout.c:134
11380 msgid "Shoutcast"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/demux/ps.c:39
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Trust MPEG timestamps"
11386 msgstr "Options"
11387
11388 #: modules/demux/ps.c:40
11389 msgid ""
11390 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11391 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11392 "calculate from the bitrate instead."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11396 #, fuzzy
11397 msgid "MPEG-PS demuxer"
11398 msgstr "PS demuxer"
11399
11400 #: modules/demux/pva.c:39
11401 #, fuzzy
11402 msgid "PVA demuxer"
11403 msgstr "PS demuxer"
11404
11405 #: modules/demux/rawdv.c:37
11406 msgid ""
11407 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/rawdv.c:45
11411 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/demux/rawvid.c:39
11415 #, fuzzy
11416 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11417 msgstr ""
11418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11419
11420 #: modules/demux/rawvid.c:43
11421 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/demux/rawvid.c:47
11425 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/demux/rawvid.c:52
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Raw video demuxer"
11431 msgstr "H264 video demuxer"
11432
11433 #: modules/demux/real.c:43
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Real demuxer"
11436 msgstr "PS demuxer"
11437
11438 #: modules/demux/subtitle.c:50
11439 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/subtitle.c:52
11443 msgid ""
11444 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11445 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/subtitle.c:55
11449 msgid ""
11450 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11451 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11452 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/subtitle.c:67
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Text subtitles parser"
11458 msgstr "DVB subtitles decoder"
11459
11460 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11461 msgid "Frames per second"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/subtitle.c:75
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Subtitles delay"
11467 msgstr "Subtitle delay up"
11468
11469 #: modules/demux/subtitle.c:77
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Subtitles format"
11472 msgstr "Subtitle delay up"
11473
11474 #: modules/demux/ts.c:92
11475 msgid "Extra PMT"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/ts.c:94
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11481 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11482
11483 #: modules/demux/ts.c:96
11484 msgid "Set id of ES to PID"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/ts.c:97
11488 msgid ""
11489 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11490 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11491 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/ts.c:102
11495 msgid "Fast udp streaming"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/ts.c:104
11499 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/demux/ts.c:106
11503 msgid "MTU for out mode"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/demux/ts.c:107
11507 msgid "MTU for out mode."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/ts.c:109
11511 msgid "CSA ck"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/ts.c:110
11515 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/ts.c:112
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Silent mode"
11521 msgstr "Stereo"
11522
11523 #: modules/demux/ts.c:113
11524 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/ts.c:115
11528 #, fuzzy
11529 msgid "CAPMT System ID"
11530 msgstr "Stream %d"
11531
11532 #: modules/demux/ts.c:116
11533 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/demux/ts.c:118
11537 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/demux/ts.c:119
11541 msgid ""
11542 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11543 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/demux/ts.c:123
11547 msgid "Filename of dump"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/demux/ts.c:124
11551 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/ts.c:126
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Append"
11557 msgstr "Append to file"
11558
11559 #: modules/demux/ts.c:128
11560 msgid ""
11561 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11562 "be overwritten."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/ts.c:131
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Dump buffer size"
11568 msgstr "Rate control buffer size"
11569
11570 #: modules/demux/ts.c:133
11571 msgid ""
11572 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11573 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/ts.c:137
11577 #, fuzzy
11578 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11579 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11580
11581 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
11582 #, fuzzy
11583 msgid "subtitles"
11584 msgstr "Subtitles Track"
11585
11586 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
11587 #: modules/demux/ts.c:3505
11588 msgid "hearing impaired"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/ts.c:3310
11592 #, fuzzy
11593 msgid "4:3 subtitles"
11594 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11595
11596 #: modules/demux/ts.c:3314
11597 #, fuzzy
11598 msgid "16:9 subtitles"
11599 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11600
11601 #: modules/demux/ts.c:3318
11602 #, fuzzy
11603 msgid "2.21:1 subtitles"
11604 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11605
11606 #: modules/demux/ts.c:3326
11607 msgid "4:3 hearing impaired"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/ts.c:3330
11611 msgid "16:9 hearing impaired"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/ts.c:3334
11615 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
11619 #, fuzzy
11620 msgid "clean effects"
11621 msgstr "Random Off"
11622
11623 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
11624 msgid "visual impaired commentary"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/tta.c:40
11628 #, fuzzy
11629 msgid "TTA demuxer"
11630 msgstr "PS demuxer"
11631
11632 #: modules/demux/ty.c:70
11633 #, fuzzy
11634 msgid "TY Stream audio/video demux"
11635 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11636
11637 #: modules/demux/vc1.c:40
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11640 msgstr ""
11641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11642
11643 #: modules/demux/vc1.c:46
11644 #, fuzzy
11645 msgid "VC1 video demuxer"
11646 msgstr "H264 video demuxer"
11647
11648 #: modules/demux/vobsub.c:49
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Vobsub subtitles parser"
11651 msgstr "DVB subtitles decoder"
11652
11653 #: modules/demux/voc.c:42
11654 #, fuzzy
11655 msgid "VOC demuxer"
11656 msgstr "PS demuxer"
11657
11658 #: modules/demux/wav.c:41
11659 #, fuzzy
11660 msgid "WAV demuxer"
11661 msgstr "PS demuxer"
11662
11663 #: modules/demux/xa.c:41
11664 #, fuzzy
11665 msgid "XA demuxer"
11666 msgstr "PS demuxer"
11667
11668 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11669 msgid "Use DVD Menus"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11673 #, fuzzy
11674 msgid "BeOS standard API interface"
11675 msgstr "Add Interface"
11676
11677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11678 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11682 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11686 msgid "Open"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Preferences"
11694 msgstr "VLC preferences"
11695
11696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
11698 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Messages"
11701 msgstr "Colour messages"
11702
11703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11705 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Open File"
11710 msgstr "Append to file"
11711
11712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11713 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11714 msgid "Open Disc"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Open Subtitles"
11720 msgstr "Subtitles Track"
11721
11722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11725 msgid "About"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Prev Title"
11731 msgstr "Title"
11732
11733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Next Title"
11736 msgstr "Next file"
11737
11738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Go to Title"
11741 msgstr "Video title"
11742
11743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11744 msgid "Go to Chapter"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Speed"
11750 msgstr "Scope"
11751
11752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
11753 msgid "Window"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11759 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
11760 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11761 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11762 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11771 msgid "OK"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11775 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11779 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11783 msgid "Drop files to play"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11787 msgid "playlist"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Close"
11793 msgstr "Codec"
11794
11795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11796 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11799 msgid "Edit"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
11803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11804 msgid "Select All"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11808 msgid "Select None"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11812 msgid "Sort Reverse"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11816 msgid "Sort by Name"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11820 msgid "Sort by Path"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11824 msgid "Randomize"
11825 msgstr "Randomise"
11826
11827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11828 msgid "Remove"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11832 msgid "Remove All"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11836 #, fuzzy
11837 msgid "View"
11838 msgstr "Video"
11839
11840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11841 msgid "Path"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11846 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11851 msgid "Name"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11855 msgid "Apply"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11860 msgid "Save"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11864 msgid "Defaults"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Show Interface"
11870 msgstr "Add Interface"
11871
11872 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11873 msgid "50%"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11877 msgid "100%"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11881 msgid "200%"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11885 msgid "Vertical Sync"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Correct Aspect Ratio"
11891 msgstr "Codec setting"
11892
11893 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11894 msgid "Stay On Top"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11898 msgid "Take Screen Shot"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11902 msgid "About VLC media player"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11906 #, c-format
11907 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11911 #, c-format
11912 msgid "Compiled by %s"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Bookmarks"
11919 msgstr "Bookmark %i"
11920
11921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11923 msgid "Add"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11928 msgid "Clear"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11933 #: modules/video_filter/extract.c:70
11934 msgid "Extract"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11938 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Time"
11943 msgstr "Title"
11944
11945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Untitled"
11948 msgstr "Title"
11949
11950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11952 #, fuzzy
11953 msgid "No input"
11954 msgstr "no input\n"
11955
11956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11957 msgid ""
11958 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11962 msgid "Input has changed"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11966 msgid ""
11967 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11968 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11973 msgid "Invalid selection"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11977 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11982 #, fuzzy
11983 msgid "No input found"
11984 msgstr "no input\n"
11985
11986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11987 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11991 msgid "Jump To Time"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11995 msgid "sec."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11999 msgid "Jump to time"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
12003 msgid "Random On"
12004 msgstr "Random On"
12005
12006 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
12007 msgid "Random Off"
12008 msgstr "Random Off"
12009
12010 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12013 msgid "Repeat One"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
12017 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12019 msgid "Repeat All"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
12023 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Repeat Off"
12026 msgstr "Random Off"
12027
12028 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
12029 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12030 msgid "Half Size"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
12034 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12035 msgid "Normal Size"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
12039 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12040 msgid "Double Size"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
12044 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
12045 msgid "Float on Top"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
12049 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12050 msgid "Fit to Screen"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
12054 msgid "Step Forward"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Step Backward"
12060 msgstr "Backwards"
12061
12062 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
12064 msgid "Rewind"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
12068 msgid "Fast Forward"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
12072 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
12073 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
12075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
12076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
12077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
12078 msgid "Pause"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12082 msgid "2 Pass"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12086 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12090 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Preamp"
12096 msgstr "Stream "
12097
12098 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
12099 msgid "Extended controls"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Video filters"
12105 msgstr "Video title"
12106
12107 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12108 msgid "Image adjustment"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12112 msgid "Shows more information about the available video filters."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
12116 msgid "Wave"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
12120 msgid "Ripple"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12124 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
12125 msgid "Psychedelic"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
12129 #: modules/video_filter/gradient.c:77
12130 msgid "Gradient"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12134 #, fuzzy
12135 msgid "General editing filters"
12136 msgstr "General settings"
12137
12138 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Distortion filters"
12141 msgstr "ffmpeg demuxer"
12142
12143 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12144 msgid "Blur"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12148 msgid "Adds motion blurring to the image"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12152 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12156 msgid "Image cropping"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
12160 msgid "Crops a defined part of the image"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Invert colors"
12166 msgstr "ffmpeg demuxer"
12167
12168 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12169 msgid "Inverts the colors of the image"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12173 #: modules/video_filter/transform.c:69
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Transformation"
12176 msgstr "Visualisations"
12177
12178 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12179 msgid "Rotates or flips the image"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Interactive Zoom"
12185 msgstr "Add Interface"
12186
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
12188 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Volume normalization"
12194 msgstr "Visualisations"
12195
12196 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
12197 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12201 msgid "Headphone virtualization"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12205 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12209 msgid "Maximum level"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12214 msgid "Restore Defaults"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12218 msgid "Gamma"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Saturation"
12224 msgstr "Polarisation"
12225
12226 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12228 msgid "Opaqueness"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
12232 #, fuzzy
12233 msgid "About the video filters"
12234 msgstr "ffmpeg demuxer"
12235
12236 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
12237 msgid ""
12238 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12239 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12240 "subsections of Video/Filters.\n"
12241 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12242 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12246 #, fuzzy
12247 msgid "(no item is being played)"
12248 msgstr "&Shuffle Playlist"
12249
12250 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12251 msgid "Login:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12255 msgid "Password:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12260 msgid "Error"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12264 #, c-format
12265 msgid "Remaining time: %i seconds"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
12269 msgid "Errors and Warnings"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Clean up"
12275 msgstr "Video bitrate"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12278 msgid "Show Details"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
12282 msgid "VLC - Controller"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
12287 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
12288 msgid "VLC media player"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
12292 msgid "Open CrashLog"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
12296 msgid "Check for Update..."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
12300 msgid "Preferences..."
12301 msgstr "Preferences…"
12302
12303 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
12304 msgid "Services"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
12308 msgid "Hide VLC"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Hide Others"
12314 msgstr "Video title"
12315
12316 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12317 msgid "Show All"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
12321 msgid "Quit VLC"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
12325 msgid "1:File"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12329 msgid "Open File..."
12330 msgstr "Open File…"
12331
12332 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12333 msgid "Quick Open File..."
12334 msgstr "Quick Open File…"
12335
12336 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12337 msgid "Open Disc..."
12338 msgstr "Open Disc…"
12339
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12341 msgid "Open Network..."
12342 msgstr "Open Network…"
12343
12344 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12345 msgid "Open Recent"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
12349 msgid "Clear Menu"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12353 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12357 msgid "Cut"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Copy"
12363 msgstr "Copyright"
12364
12365 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Paste"
12368 msgstr "Date"
12369
12370 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Playback"
12373 msgstr "Backwards"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
12376 msgid "Volume Up"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
12380 msgid "Volume Down"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
12384 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12385 msgid "Video Device"
12386 msgstr "Video Device"
12387
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12389 msgid "Minimize Window"
12390 msgstr "Minimise Window"
12391
12392 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12393 msgid "Close Window"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12397 msgid "Controller"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Extended Controls"
12403 msgstr "Text renderer settings"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
12406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
12407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Information"
12410 msgstr "Visualisations"
12411
12412 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12413 msgid "Bring All to Front"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12417 msgid "Help"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12421 msgid "ReadMe..."
12422 msgstr "ReadMe…"
12423
12424 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12425 msgid "Online Documentation"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12429 msgid "Report a Bug"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12433 #, fuzzy
12434 msgid "VideoLAN Website"
12435 msgstr "Video bitrate"
12436
12437 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12438 msgid "License"
12439 msgstr "Licence"
12440
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12442 msgid "Make a donation"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12446 msgid "Online Forum"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
12450 #, c-format
12451 msgid "Volume: %d%%"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12455 msgid "No CrashLog found"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12459 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Embedded video output"
12465 msgstr "Greyscale video output"
12466
12467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12468 msgid ""
12469 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Video device"
12475 msgstr "Video Device"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12478 msgid ""
12479 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12480 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12481 "menu."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12485 msgid ""
12486 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12487 "is fully transparent."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12491 msgid "Stretch video to fill window"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12495 msgid ""
12496 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12497 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12501 msgid "Black screens in fullscreen"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12505 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12509 msgid "Use as Desktop Background"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12513 msgid ""
12514 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12515 "with in this mode."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12519 msgid "Show Fullscreen controller"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12523 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Remember wizard options"
12529 msgstr "Text renderer settings"
12530
12531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12532 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12536 msgid "Auto-playback of new items"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12540 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Mac OS X interface"
12546 msgstr "XOSD interface"
12547
12548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12549 msgid "Quartz video"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12553 msgid "Open Source"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12557 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12561 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12562 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12563 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12569 msgid "Browse..."
12570 msgstr "Browse…"
12571
12572 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12573 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12577 msgid "Use DVD menus"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12581 #, fuzzy
12582 msgid "VIDEO_TS directory"
12583 msgstr "Choose directory"
12584
12585 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12587 msgid "DVD"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12593 msgid "Address"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12598 #, fuzzy
12599 msgid "UDP/RTP Multicast"
12600 msgstr "UDP/RTP input"
12601
12602 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12603 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12607 #: modules/services_discovery/sap.c:109
12608 msgid "Allow timeshifting"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Load subtitles file:"
12614 msgstr "Choose file"
12615
12616 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12618 msgid "Settings..."
12619 msgstr "Settings…"
12620
12621 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Override parametters"
12624 msgstr "visualiser"
12625
12626 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12628 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12629 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12630 msgid "Delay"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12634 msgid "FPS"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Subtitles encoding"
12640 msgstr "DVB subtitles decoder"
12641
12642 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12643 msgid "Font size"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Subtitles alignment"
12649 msgstr "Subtitles Track"
12650
12651 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Font Properties"
12654 msgstr "Properties"
12655
12656 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Subtitle File"
12659 msgstr "Subtitles Track"
12660
12661 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12662 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12663 #, fuzzy
12664 msgid "No %@s found"
12665 msgstr "no input\n"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12668 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12672 msgid "Retrieving Channel Info..."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Streaming/Saving:"
12678 msgstr "Codec setting"
12679
12680 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12683 msgstr "Advanced options..."
12684
12685 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Display the stream locally"
12688 msgstr "File stream output"
12689
12690 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12691 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12692 msgid "Stream"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12697 msgid "Dump raw input"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12702 msgid "Encapsulation Method"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Transcoding options"
12709 msgstr "Advanced options..."
12710
12711 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Bitrate (kb/s)"
12719 msgstr "Bitrate"
12720
12721 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Scale"
12725 msgstr "Scope"
12726
12727 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Stream Announcing"
12730 msgstr "Codec setting"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12734 msgid "SAP announce"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12738 msgid "RTSP announce"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12742 msgid "HTTP announce"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12746 msgid "Export SDP as file"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Channel Name"
12752 msgstr "Channels"
12753
12754 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12755 #, fuzzy
12756 msgid "SDP URL"
12757 msgstr "SDP"
12758
12759 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12760 msgid "Save File"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12764 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12767 #, fuzzy
12768 msgid "URI"
12769 msgstr "URL"
12770
12771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12773 #: modules/mux/asf.c:50
12774 msgid "Author"
12775 msgstr "Author"
12776
12777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Advanced Information"
12780 msgstr "Advanced options"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12783 msgid "Read at media"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Input bitrate"
12789 msgstr "Sout stream"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Demuxed"
12794 msgstr "Demuxers"
12795
12796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Stream bitrate"
12799 msgstr "Video bitrate"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12802 msgid "Decoded blocks"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Displayed frames"
12808 msgstr "Display resolution"
12809
12810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Lost frames"
12813 msgstr "Choose file"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12818 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Streaming"
12821 msgstr "Codec setting"
12822
12823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Sent packets"
12826 msgstr "Group packets"
12827
12828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12829 msgid "Sent bytes"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Send rate"
12835 msgstr "Sample rate"
12836
12837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12838 msgid "Played buffers"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12842 msgid "Lost buffers"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12846 msgid "Save Playlist..."
12847 msgstr "Save Playlist…"
12848
12849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12850 msgid "Expand Node"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Get Stream Information"
12856 msgstr "Visualisations"
12857
12858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Sort Node by Name"
12861 msgstr "Reverse stereo"
12862
12863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Sort Node by Author"
12866 msgstr "Reverse stereo"
12867
12868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
12869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
12870 #, fuzzy
12871 msgid "No items in the playlist"
12872 msgstr "&Shuffle Playlist"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Search in Playlist"
12877 msgstr "&Shuffle Playlist"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12880 msgid "Add Folder to Playlist"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12884 #, fuzzy
12885 msgid "File Format:"
12886 msgstr "Subtitle delay up"
12887
12888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Extended M3U"
12891 msgstr "Text renderer settings"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12894 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "%i items in the playlist"
12900 msgstr "&Shuffle Playlist"
12901
12902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
12903 #, fuzzy
12904 msgid "1 item in the playlist"
12905 msgstr "&Shuffle Playlist"
12906
12907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Save Playlist"
12910 msgstr "&Shuffle Playlist"
12911
12912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
12913 #, fuzzy
12914 msgid "New Node"
12915 msgstr "Audio encoder"
12916
12917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
12918 msgid "Please enter a name for the new node."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12922 msgid "Empty Folder"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12927 msgid "Reset All"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Reset Preferences"
12934 msgstr "VLC preferences"
12935
12936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Continue"
12939 msgstr "Interlingue"
12940
12941 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12942 msgid ""
12943 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12944 "Are you sure you want to continue?"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12948 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Select a directory"
12955 msgstr "Choose directory"
12956
12957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Select a file"
12960 msgstr "Next file"
12961
12962 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12963 msgid "Select"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Subpicture Filters"
12969 msgstr "Subtitles Track"
12970
12971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12972 msgid "Logo"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12976 msgid "Marquee"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Save settings"
12982 msgstr "Video settings"
12983
12984 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Enabled"
12989 msgstr "Enable"
12990
12991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Image:"
12994 msgstr "Next file"
12995
12996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Position:"
13000 msgstr "Options"
13001
13002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Timestamp:"
13005 msgstr "Options"
13006
13007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
13009 msgid "Size:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13013 msgid "Color:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Opaqueness:"
13019 msgstr "Options:"
13020
13021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13022 msgid "(in pixels)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13026 msgid "Marquee:"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Timeout:"
13032 msgstr "Title"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13035 msgid "ms"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
13039 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
13040 #: modules/video_filter/rss.c:63
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Black"
13043 msgstr "Backwards"
13044
13045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
13046 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13047 #: modules/video_filter/rss.c:64
13048 msgid "Gray"
13049 msgstr "Grey"
13050
13051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
13052 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13053 #: modules/video_filter/rss.c:64
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Silver"
13056 msgstr "Title"
13057
13058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
13059 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13060 #: modules/video_filter/rss.c:64
13061 msgid "White"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
13065 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13066 #: modules/video_filter/rss.c:64
13067 msgid "Maroon"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
13071 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13072 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Red"
13075 msgstr "Append to file"
13076
13077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
13078 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13079 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13080 msgid "Fuchsia"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
13084 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13085 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13086 msgid "Yellow"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
13090 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13091 #: modules/video_filter/rss.c:65
13092 msgid "Olive"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
13096 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13097 #: modules/video_filter/rss.c:65
13098 msgid "Green"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
13102 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
13103 #: modules/video_filter/rss.c:66
13104 msgid "Teal"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
13108 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13109 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Lime"
13112 msgstr "Title"
13113
13114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
13115 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13116 #: modules/video_filter/rss.c:66
13117 msgid "Purple"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
13121 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13122 #: modules/video_filter/rss.c:66
13123 msgid "Navy"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
13127 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13128 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13129 msgid "Blue"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
13133 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13134 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13135 msgid "Aqua"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Not Available"
13141 msgstr "No help available"
13142
13143 #: modules/gui/macosx/update.m:86
13144 msgid "Check for Updates"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13148 msgid "Download now"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/macosx/update.m:89
13152 msgid "Automatically check for updates"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/update.m:109
13156 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13160 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13164 msgid "Yes"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13168 msgid "No"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/update.m:131
13172 msgid "Checking for Updates..."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13176 #, c-format
13177 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13181 msgid "This version of VLC is outdated."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13185 msgid "This version of VLC is the latest available."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13189 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13193 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13197 msgid ""
13198 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13199 "RAW)"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13203 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13207 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13211 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13215 msgid ""
13216 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13217 "MPEG TS)"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13221 #, fuzzy
13222 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13223 msgstr "Destination video codec"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13226 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13230 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13234 msgid ""
13235 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13236 "ASF and OGG)"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13242 msgstr "Destination video codec"
13243
13244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13246 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13247 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13251 msgid ""
13252 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13253 "ASF, OGG and RAW)"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13257 msgid ""
13258 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13262 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13266 msgid ""
13267 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13273 msgstr "Vorbis audio encoder"
13274
13275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13276 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13280 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13286 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13290 #, fuzzy
13291 msgid "MPEG Program Stream"
13292 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13295 #, fuzzy
13296 msgid "MPEG Transport Stream"
13297 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13298
13299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13300 msgid "MPEG 1 Format"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13304 msgid ""
13305 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13306 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13307 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13308 "at http://yourip:8080 by default."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13312 msgid ""
13313 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13314 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13315 "generally the most compatible"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13319 msgid ""
13320 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13321 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13322 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13323 "at mms://yourip:8080 by default."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13327 msgid ""
13328 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13329 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13330 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13331 "encapsulated in HTTP)."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13336 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13340 msgid "Use this to stream to a single computer."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13344 msgid ""
13345 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13346 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13347 "address beginning with 239.255."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13351 msgid ""
13352 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13353 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13354 "but it won't work over the Internet."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13358 msgid ""
13359 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13360 "stream"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13364 msgid ""
13365 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13366 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13367 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Back"
13373 msgstr "Backwards"
13374
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
13380 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13384 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13393 msgid "More Info"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13397 msgid ""
13398 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13399 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13400 "access to more features."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13406 msgid "Stream to network"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Transcode/Save to file"
13413 msgstr "Greyscale video output"
13414
13415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Choose input"
13418 msgstr "Choose file"
13419
13420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13421 msgid "Choose here your input stream."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13427 msgid "Select a stream"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13432 msgid "Existing playlist item"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13437 msgid "Choose..."
13438 msgstr "Choose…"
13439
13440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13442 msgid "Partial Extract"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13446 msgid ""
13447 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13448 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13449 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13454 msgid "From"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13459 msgid "To"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13463 #, fuzzy
13464 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13465 msgstr ""
13466 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13467 "modules."
13468
13469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Destination"
13473 msgstr "Description"
13474
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Streaming method"
13479 msgstr "Codec setting"
13480
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13482 msgid "Address of the computer to stream to."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13486 #, fuzzy
13487 msgid "UDP Unicast"
13488 msgstr "UDP/RTP input"
13489
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13491 #, fuzzy
13492 msgid "UDP Multicast"
13493 msgstr "UDP/RTP input"
13494
13495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13497 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Transcode"
13500 msgstr "Greyscale video output"
13501
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13503 msgid ""
13504 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13505 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Transcode audio"
13512 msgstr "Greyscale video output"
13513
13514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Transcode video"
13518 msgstr "Greyscale video output"
13519
13520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13521 msgid ""
13522 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13523 "stream."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13527 msgid ""
13528 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13529 "stream."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13534 msgid "Encapsulation format"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13538 msgid ""
13539 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13540 "previously chosen settings all formats won't be available."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Additional streaming options"
13547 msgstr "UDP stream output"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13550 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13556 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13562 msgid "SAP Announce"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Local playback"
13569 msgstr "Backwards"
13570
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13574 msgstr "DVB subtitles decoder"
13575
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13578 msgid "Additional transcode options"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13582 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13587 msgid "Select the file to save to"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13591 msgid ""
13592 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13593 "the receiving user as they become part of the image."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13597 msgid ""
13598 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13599 "transcoding."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13603 msgid "Summary"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13607 msgid "Encap. format"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Input stream"
13614 msgstr "Sout stream"
13615
13616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Save file to"
13619 msgstr "Next file"
13620
13621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Include subtitles"
13624 msgstr "Subtitles Track"
13625
13626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13627 #, fuzzy
13628 msgid "No input selected"
13629 msgstr "no input\n"
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13632 msgid ""
13633 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13634 "\n"
13635 "Choose one before going to the next page."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13639 #, fuzzy
13640 msgid "No valid destination"
13641 msgstr "Description"
13642
13643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13644 msgid ""
13645 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13646 "Multicast-IP.\n"
13647 "\n"
13648 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13649 "and the help texts in this window."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13653 msgid ""
13654 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13655 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13656 "\n"
13657 "Correct your selection and try again."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Select the directory to save to"
13663 msgstr "Choose directory"
13664
13665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13666 #, fuzzy
13667 msgid "No folder selected"
13668 msgstr "no input\n"
13669
13670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13671 #, fuzzy
13672 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13673 msgstr ""
13674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13675
13676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13677 msgid ""
13678 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13679 "location."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13683 msgid "No file selected"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13687 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13691 msgid ""
13692 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13696 msgid "Finish"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "%i items"
13702 msgstr "Video title"
13703
13704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13706 msgid "yes"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13712 msgid "no"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13716 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13720 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13724 msgid "This allows to stream on a network."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13728 msgid ""
13729 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13730 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13731 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13732 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13736 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13740 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13744 msgid ""
13745 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13746 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13747 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13748 "leave this setting to 1."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13752 msgid ""
13753 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13754 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13755 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13756 "extra interface.\n"
13757 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13758 "name will be used."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13762 msgid ""
13763 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13764 "streamed.\n"
13765 "\n"
13766 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13767 "streaming."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/ncurses.c:102
13771 msgid "Filebrowser starting point"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/ncurses.c:104
13775 #, fuzzy
13776 msgid ""
13777 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13778 "show you initially."
13779 msgstr ""
13780 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13781 "modules."
13782
13783 #: modules/gui/ncurses.c:109
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Ncurses interface"
13786 msgstr "Skinnable interface"
13787
13788 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13789 msgid "Autoplay selected file"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13793 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13797 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13802 msgid "Filename"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13806 msgid "Permissions"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13810 msgid "Size"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13814 msgid "Owner"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13818 msgid "Group"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13822 msgid "Index"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13826 msgid "Forward"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13830 msgid "00:00:00"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13835 msgid "Add to Playlist"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13839 msgid "MRL:"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13843 msgid "Port:"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13847 msgid "Address:"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13851 msgid "unicast"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13855 msgid "multicast"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13859 msgid "Network: "
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13863 msgid "udp"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13867 msgid "udp6"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13871 msgid "rtp"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13875 msgid "rtp4"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13879 msgid "ftp"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13883 msgid "http"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13887 msgid "sout"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13891 msgid "mms"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13895 msgid "Protocol:"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Transcode:"
13901 msgstr "Greyscale video output"
13902
13903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13906 #, fuzzy
13907 msgid "enable"
13908 msgstr "Disable"
13909
13910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Video:"
13913 msgstr "Video"
13914
13915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Audio:"
13918 msgstr "Audio"
13919
13920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Channel:"
13923 msgstr "Channels"
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13926 msgid "Norm:"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13930 msgid "Frequency:"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Samplerate:"
13936 msgstr "Sample rate"
13937
13938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13939 msgid "Quality:"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13943 msgid "Tuner:"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13947 msgid "Sound:"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13951 msgid "MJPEG:"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Decimation:"
13957 msgstr "Description"
13958
13959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13960 msgid "pal"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13964 msgid "ntsc"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13968 msgid "secam"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13972 msgid "240x192"
13973 msgstr "240×192"
13974
13975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13976 msgid "320x240"
13977 msgstr "320×240"
13978
13979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13980 msgid "qsif"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13984 msgid "qcif"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13988 msgid "sif"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13992 msgid "cif"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13996 msgid "vga"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
14000 msgid "kHz"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
14004 msgid "Hz/s"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
14008 msgid "mono"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
14012 #, fuzzy
14013 msgid "stereo"
14014 msgstr "Stereo"
14015
14016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Camera"
14019 msgstr "Sample rate"
14020
14021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Video Codec:"
14024 msgstr "Video encoder"
14025
14026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14027 msgid "huffyuv"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14031 msgid "mp1v"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14035 msgid "mp2v"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14039 msgid "mp4v"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14043 msgid "H263"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
14047 msgid "WMV1"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
14051 msgid "WMV2"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Video Bitrate:"
14057 msgstr "Video bitrate"
14058
14059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Bitrate Tolerance:"
14062 msgstr "Bitrate"
14063
14064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
14065 msgid "Keyframe Interval:"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Audio Codec:"
14071 msgstr "Audio CD device"
14072
14073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Deinterlace:"
14076 msgstr "Deinterlace video"
14077
14078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
14079 msgid "Access:"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
14083 msgid "Muxer:"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
14087 #, fuzzy
14088 msgid "URL:"
14089 msgstr "URL"
14090
14091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
14092 msgid "Time To Live (TTL):"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14096 msgid "127.0.0.1"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14100 msgid "localhost"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
14104 msgid "localhost.localdomain"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
14108 msgid "239.0.0.42"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14112 msgid "PS"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14116 msgid "TS"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14120 msgid "MPEG1"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14124 msgid "AVI"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14128 msgid "OGG"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14132 msgid "MP4"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
14136 msgid "MOV"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
14140 msgid "ASF"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
14144 msgid "kbits/s"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14148 msgid "alaw"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14152 msgid "ulaw"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14156 msgid "mpga"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14160 msgid "mp3"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
14164 msgid "a52"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
14168 msgid "vorb"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
14172 msgid "bits/s"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Audio Bitrate :"
14178 msgstr "Audio bitrate"
14179
14180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
14181 msgid "SAP Announce:"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
14185 msgid "SLP Announce:"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Announce Channel:"
14191 msgstr "Audio Channels"
14192
14193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Update"
14196 msgstr "Date"
14197
14198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
14199 msgid " Clear "
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
14203 msgid " Save "
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
14207 msgid " Apply "
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
14211 #, fuzzy
14212 msgid " Cancel "
14213 msgstr "Channels"
14214
14215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Preference"
14218 msgstr "VLC preferences"
14219
14220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
14221 msgid ""
14222 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14223 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14224 "org/copyleft/gpl.html)."
14225 msgstr ""
14226 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14227 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
14228 "org/copyleft/gpl.html)."
14229
14230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
14231 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
14235 #, fuzzy
14236 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14237 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14238
14239 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
14240 #, c-format
14241 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
14245 #, fuzzy
14246 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14247 msgstr "File audio output"
14248
14249 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Authors"
14252 msgstr "Author"
14253
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
14255 msgid "Thanks"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Distribution License"
14261 msgstr "ffmpeg demuxer"
14262
14263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Open directory"
14266 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14267
14268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Media Files"
14271 msgstr "Title"
14272
14273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Video Files"
14276 msgstr "Video title"
14277
14278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Audio Files"
14281 msgstr "Audio filters"
14282
14283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Playlist Files"
14286 msgstr "Playlist…"
14287
14288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Subtitles Files"
14291 msgstr "Subtitles Track"
14292
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
14294 #, fuzzy
14295 msgid "All Files"
14296 msgstr "Title"
14297
14298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
14299 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14300 msgid "Menu"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
14304 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14305 msgid "Previous track"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
14309 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14310 msgid "Next track"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14314 msgid "Show advanced prefs over simple"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
14318 msgid ""
14319 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14320 "preferences dialog."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14324 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14328 msgid ""
14329 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14330 "basic actions"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14334 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14338 msgid ""
14339 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14340 "taskbar"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14344 msgid "Show playing item name in window title"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14348 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14352 msgid "path to use in file dialog"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Qt interface"
14358 msgstr "Switch interface"
14359
14360 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Preset"
14363 msgstr "Date"
14364
14365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Open a skin file"
14368 msgstr "Open subtitles file"
14369
14370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14371 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Open playlist"
14378 msgstr "&Shuffle Playlist"
14379
14380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14381 msgid ""
14382 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14383 "xspf"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Save playlist"
14390 msgstr "&Shuffle Playlist"
14391
14392 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14393 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14397 msgid "Skin to use"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14401 msgid "Path to the skin to use."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14405 msgid "Config of last used skin"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14409 msgid ""
14410 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14411 "automatically, do not touch it."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Systray icon"
14418 msgstr "Polarisation"
14419
14420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14422 msgid "Show a systray icon for VLC"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14428 msgid "Show VLC on the taskbar"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14432 msgid "Enable transparency effects"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14436 msgid ""
14437 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14438 "when moving windows does not behave correctly."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Use a skinned playlist"
14445 msgstr "&Shuffle Playlist"
14446
14447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14448 msgid "Skins"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14452 msgid "Skinnable Interface"
14453 msgstr "Skinnable Interface"
14454
14455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14456 msgid "Skins loader demux"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14460 msgid "Select skin"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14464 msgid "Open skin..."
14465 msgstr "Open skin…"
14466
14467 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14468 #, fuzzy
14469 msgid ""
14470 "\n"
14471 "(WinCE interface)\n"
14472 "\n"
14473 msgstr "Windows Service interface"
14474
14475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14476 #, fuzzy
14477 msgid ""
14478 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14479 "\n"
14480 msgstr ""
14481 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14482 "\n"
14483
14484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14485 msgid "Compiled by "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14489 msgid "Compiler: "
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14493 msgid "Based on SVN revision: "
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14497 msgid ""
14498 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14499 "http://www.videolan.org/"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Open:"
14505 msgstr "Options:"
14506
14507 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14508 msgid ""
14509 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14510 "targets:"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14515 msgid "Choose directory"
14516 msgstr "Choose directory"
14517
14518 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14520 msgid "Choose file"
14521 msgstr "Choose file"
14522
14523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14524 msgid "Embed video in interface"
14525 msgstr "Embed video in interface"
14526
14527 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14528 msgid ""
14529 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14530 "window."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14534 #, fuzzy
14535 msgid "WinCE interface module"
14536 msgstr "Windows Service interface"
14537
14538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14539 #, fuzzy
14540 msgid "WinCE dialogs provider"
14541 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14544 msgid "Edit bookmark"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14549 msgid "Bytes"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14558 msgid "&OK"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14569 #, fuzzy
14570 msgid "&Cancel"
14571 msgstr "Channels"
14572
14573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14574 #, fuzzy
14575 msgid "&Delete"
14576 msgstr "Date"
14577
14578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14581 msgid "&Clear"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14585 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14589 msgid "Removes the selected bookmarks"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14593 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14597 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14601 msgid ""
14602 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14603 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14604 "between these bookmarks"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14608 msgid "You must select two bookmarks"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14612 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14616 msgid ""
14617 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14621 msgid ""
14622 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14623 "bookmarks to keep the same input."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14627 msgid "Input has changed "
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14632 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Stream and Media Info"
14638 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Advanced information"
14643 msgstr "Advanced options"
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14650 msgid "&Close"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14654 msgid ""
14655 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14656 "Messages window."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14660 msgid "&Yes"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14664 msgid "&No"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14668 msgid "Don't show further errors"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14672 msgid "Playlist item info"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Save &As..."
14678 msgstr "Save As…"
14679
14680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14681 msgid "Save Messages As..."
14682 msgstr "Save Messages As…"
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14685 msgid "Advanced options..."
14686 msgstr "Advanced options…"
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14692 msgid "Advanced options"
14693 msgstr "Advanced options"
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14696 msgid "Options:"
14697 msgstr "Options:"
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14701 msgid "Open..."
14702 msgstr "Open…"
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Stream/Save"
14707 msgstr "Codec setting"
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14710 msgid "Use VLC as a stream server"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Caching"
14716 msgstr "Rating"
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14719 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14723 msgid "Customize:"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14727 msgid ""
14728 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14729 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14730 "controls above."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Use a subtitles file"
14736 msgstr "DVB subtitles decoder"
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Use an external subtitles file."
14741 msgstr "DVB subtitles decoder"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Advanced Settings..."
14746 msgstr "Advanced options…"
14747
14748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14749 #, fuzzy
14750 msgid "File:"
14751 msgstr "Title"
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14754 msgid "DVD (menus)"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14758 msgid "Disc type"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14762 msgid "Probe Disc(s)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14766 msgid ""
14767 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14768 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14769 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14770 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14771 "parameter ranges are set based on media we find."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14775 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14779 msgid "RTSP"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14783 #, fuzzy
14784 msgid "DVD device to use"
14785 msgstr "Genre"
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14788 msgid ""
14789 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14790 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14795 #, fuzzy
14796 msgid "CD-ROM device to use"
14797 msgstr "Genre"
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14800 msgid ""
14801 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14802 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Open subtitles file"
14808 msgstr "DVB subtitles decoder"
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Title number."
14813 msgstr "Title"
14814
14815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14816 msgid ""
14817 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14818 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14819 "will be shown."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14823 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14827 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14831 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Track number."
14837 msgstr "Title"
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14840 msgid ""
14841 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14842 "subtitle will be shown."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14846 msgid ""
14847 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14851 msgid ""
14852 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14853 "given, then all tracks are played."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14857 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14861 msgid "Shuffle"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14865 #, fuzzy
14866 msgid "&Simple Add File..."
14867 msgstr "&Simple Add…"
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14870 msgid "Add &Directory..."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14874 #, fuzzy
14875 msgid "&Add URL..."
14876 msgstr "&Add MRL…"
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Services Discovery"
14881 msgstr "Choose directory"
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14884 msgid "&Open Playlist..."
14885 msgstr "&Open Playlist…"
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14888 msgid "&Save Playlist..."
14889 msgstr "&Save Playlist…"
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Sort by &Title"
14894 msgstr "Reverse stereo"
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14897 #, fuzzy
14898 msgid "&Reverse Sort by Title"
14899 msgstr "Reverse stereo"
14900
14901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14902 #, fuzzy
14903 msgid "&Shuffle"
14904 msgstr "&Shuffle Playlist"
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14907 msgid "D&elete"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14911 #, fuzzy
14912 msgid "&Manage"
14913 msgstr "Language"
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14916 msgid "S&ort"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14920 #, fuzzy
14921 msgid "&Selection"
14922 msgstr "Resolution"
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14925 #, fuzzy
14926 msgid "&View items"
14927 msgstr "Video title"
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14930 msgid "Play this Branch"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Preparse"
14937 msgstr "Date"
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14940 msgid "Sort this Branch"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14945 msgid "Info"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Add Node"
14951 msgstr "Audio encoder"
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14955 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14956 msgid "root"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14961 #, c-format
14962 msgid "%i items in playlist"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14966 #, fuzzy
14967 msgid "XSPF playlist"
14968 msgstr "&Shuffle Playlist"
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14971 msgid "Playlist is empty"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14975 msgid "Can't save"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14980 #: modules/misc/win32text.c:76
14981 msgid "Normal"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14985 #, fuzzy
14986 msgid "One level"
14987 msgstr "Dolby Surround"
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14990 msgid "Please enter node name"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14994 msgid "New node"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14999 #, fuzzy
15000 msgid "&Save"
15001 msgstr "Scope"
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15004 msgid ""
15005 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15006 "Are you sure you want to continue?"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15010 msgid "Alt"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15014 msgid "Ctrl"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15018 msgid "Shift"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15022 msgid ""
15023 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15024 "\" can be modified."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Stream output MRL"
15030 msgstr "UDP stream output"
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Target:"
15035 msgstr "Language"
15036
15037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15038 msgid ""
15039 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15040 "by adjusting the stream settings."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Outputs"
15046 msgstr "Video output URL"
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15049 msgid "Play locally"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15053 msgid "MMSH"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15057 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15058 #, fuzzy
15059 msgid "RTP"
15060 msgstr "TCP"
15061
15062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15063 msgid "UDP"
15064 msgstr "UDP"
15065
15066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Group name"
15069 msgstr "Group packets"
15070
15071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Channel name"
15074 msgstr "Channels"
15075
15076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Select all elementary streams"
15079 msgstr "File stream output"
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Video codec"
15084 msgstr "Video encoder"
15085
15086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Audio codec"
15089 msgstr "Audio encoder"
15090
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Subtitles codec"
15094 msgstr "DVB subtitles decoder"
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Subtitles overlay"
15099 msgstr "Subtitle delay up"
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Save file"
15104 msgstr "Next file"
15105
15106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15107 msgid "Subtitle options"
15108 msgstr "Subtitle options"
15109
15110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Subtitles file"
15113 msgstr "Subtitles Track"
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Options"
15118 msgstr "Options:"
15119
15120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15121 msgid ""
15122 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15123 "subtitles."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15129 msgstr "Subtitle delay down"
15130
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Open file"
15134 msgstr "Append to file"
15135
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Updates"
15139 msgstr "Date"
15140
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15142 msgid "Check for updates"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15146 msgid ""
15147 "\n"
15148 "Available updates and related downloads.\n"
15149 "(Double click on a file to download it)\n"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Save file..."
15155 msgstr "Next file"
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15158 msgid "Broadcasts"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15162 msgid "Load"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Load Configuration"
15168 msgstr "Advanced options..."
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Save Configuration"
15173 msgstr "Advanced options..."
15174
15175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15176 msgid "New broadcast"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Choose"
15184 msgstr "Choose file"
15185
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Output"
15189 msgstr "Video output URL"
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15192 msgid "Loop"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15196 #, fuzzy
15197 msgid "VLM stream"
15198 msgstr "Codec setting"
15199
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15201 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15205 msgid "Use this to stream on a network."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15209 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15213 msgid ""
15214 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15215 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15219 msgid "Use this to stream on a network"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15223 msgid ""
15224 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15225 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15226 "\n"
15227 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15228 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15232 msgid "You must choose a stream"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Unable to find playlist"
15238 msgstr "&Shuffle Playlist"
15239
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15241 msgid ""
15242 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15243 "ending times (in seconds).\n"
15244 "\n"
15245 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15246 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15250 msgid ""
15251 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15252 "the container format, proceed to the next page."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Transcode video (if available)"
15258 msgstr "Greyscale video output"
15259
15260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15261 msgid ""
15262 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15263 "about it."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15267 msgid ""
15268 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15269 "about it."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15275 msgstr ""
15276 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15277 "modules."
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15280 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15284 msgid "Please enter an address"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15288 msgid ""
15289 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15290 "choices, some formats might not be available."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15294 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15298 msgid "You must choose a file to save to"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15304 msgstr ""
15305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15306
15307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15308 msgid ""
15309 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15310 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15311 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15312 "setting to 1."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15316 msgid ""
15317 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15318 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15319 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15320 "extra interface.\n"
15321 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15322 "default name will be used."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15326 #, fuzzy
15327 msgid "More information"
15328 msgstr "Visualisations"
15329
15330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Save to file"
15333 msgstr "Next file"
15334
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Transcode audio (if available)"
15338 msgstr "Greyscale video output"
15339
15340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15341 msgid ""
15342 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15343 "correlated their movement will be."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15347 msgid "Creates several clones of the image"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Distortion"
15353 msgstr "Stereo"
15354
15355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Adds distortion effects"
15358 msgstr "Next file"
15359
15360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Image inversion"
15363 msgstr "Stereo"
15364
15365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15366 msgid "Blurring"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15370 msgid "Magnify"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15374 msgid "Magnifies part of the image"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15378 msgid "Puzzle"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15382 msgid "Turns the image into a puzzle"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Video Options"
15388 msgstr "Options"
15389
15390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15391 msgid "Aspect Ratio"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15395 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15399 msgid ""
15400 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15401 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15405 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15409 msgid "Smooth :"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15413 #, fuzzy
15414 msgid ""
15415 "Preamp\n"
15416 "12.0dB"
15417 msgstr "Stream "
15418
15419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15420 msgid ""
15421 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15422 "these settings to take effect.\n"
15423 "\n"
15424 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15425 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15426 "Video Filter Module inside the preferences."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15430 #, fuzzy
15431 msgid "More Information"
15432 msgstr "Visualisations"
15433
15434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Stopped"
15437 msgstr "Scope"
15438
15439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Paused"
15442 msgstr "Date"
15443
15444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Playing"
15447 msgstr "Rating"
15448
15449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15450 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15451 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15454 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15455 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15456
15457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15460 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15461
15462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15463 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15464 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
15465
15466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15467 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15468 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
15469
15470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15473 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
15474
15475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15476 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15477 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15478
15479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15480 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15484 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15485 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
15486
15487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15488 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15489 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
15490
15491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15494 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
15495
15496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15497 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15501 #, fuzzy
15502 msgid "VideoLAN's Website"
15503 msgstr "Video bitrate"
15504
15505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Online Help"
15508 msgstr "Dolby Surround"
15509
15510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15511 #, fuzzy
15512 msgid "About..."
15513 msgstr "_About…"
15514
15515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15516 msgid "Check for Updates..."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15520 #, fuzzy
15521 msgid "&File"
15522 msgstr "Title"
15523
15524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15525 #, fuzzy
15526 msgid "&View"
15527 msgstr "Video"
15528
15529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15530 #, fuzzy
15531 msgid "&Settings"
15532 msgstr "Setting"
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15535 #, fuzzy
15536 msgid "&Audio"
15537 msgstr "Audio"
15538
15539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15540 #, fuzzy
15541 msgid "&Video"
15542 msgstr "Video"
15543
15544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
15545 #, fuzzy
15546 msgid "&Navigation"
15547 msgstr "Polarisation"
15548
15549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15550 msgid "&Help"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Embedded playlist"
15557 msgstr "&Shuffle Playlist"
15558
15559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15560 msgid "Previous playlist item"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15564 msgid "Next playlist item"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15568 msgid "Play slower"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15572 msgid "Play faster"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15576 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15580 #, fuzzy
15581 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15582 msgstr "&Bookmarks…"
15583
15584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15587 msgstr "Preferences…"
15588
15589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15590 #, fuzzy
15591 msgid ""
15592 " (wxWidgets interface)\n"
15593 "\n"
15594 msgstr "Windows Service interface"
15595
15596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15597 msgid ""
15598 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15599 "http://www.videolan.org/\n"
15600 "\n"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15604 #, c-format
15605 msgid "About %s"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Show/Hide Interface"
15611 msgstr "Add Interface"
15612
15613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15614 msgid "Open &File..."
15615 msgstr "Open &File…"
15616
15617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Open D&irectory..."
15620 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15621
15622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15623 msgid "Open &Disc..."
15624 msgstr "Open &Disc…"
15625
15626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15627 msgid "Open &Network Stream..."
15628 msgstr "Open &Network Stream…"
15629
15630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15631 msgid "Open &Capture Device..."
15632 msgstr "Open &Capture Device…"
15633
15634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15635 msgid "Media &Info..."
15636 msgstr "Media &Info…"
15637
15638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15639 msgid "&Messages..."
15640 msgstr "&Messages…"
15641
15642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15643 msgid "&Preferences..."
15644 msgstr "&Preferences…"
15645
15646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15647 msgid "Empty"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15651 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15655 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15659 msgid ""
15660 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15661 "and RAW)"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15665 #, fuzzy
15666 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15667 msgstr "Destination video codec"
15668
15669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15670 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15674 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15678 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15682 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15686 #, fuzzy
15687 msgid "RTP Unicast"
15688 msgstr "UDP/RTP input"
15689
15690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15691 msgid "Stream to a single computer."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15695 #, fuzzy
15696 msgid "RTP Multicast"
15697 msgstr "UDP/RTP input"
15698
15699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15700 msgid ""
15701 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15702 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15703 "work over the Internet."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15707 msgid ""
15708 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15709 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15710 "with 239.255."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15714 msgid ""
15715 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15716 "needs to send the stream several times."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15720 msgid ""
15721 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15722 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15723 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15724 "at http://yourip:8080 by default."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Bookmarks dialog"
15730 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15731
15732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15735 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15736
15737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Extended GUI"
15740 msgstr "Text renderer settings"
15741
15742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15743 msgid ""
15744 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15748 msgid "Taskbar"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Minimal interface"
15754 msgstr "Skinnable Interface"
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15757 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15761 msgid "Size to video"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15765 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15769 msgid "Show labels in toolbar"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15773 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Playlist view"
15779 msgstr "Playlist…"
15780
15781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15782 msgid ""
15783 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15784 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15785 "with less features). You can select which one will be available on the "
15786 "toolbar (or both)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15790 msgid "Embedded"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15794 msgid "Both"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15798 #, fuzzy
15799 msgid "wxWidgets interface module"
15800 msgstr "Windows Service interface"
15801
15802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15803 msgid "last config"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15807 #, fuzzy
15808 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15809 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15810
15811 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Folder"
15814 msgstr "Title"
15815
15816 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15817 msgid "Folder meta data"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15821 msgid "Blues"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15825 msgid "Classic rock"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15829 msgid "Country"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15833 msgid "Disco"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15837 msgid "Funk"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15841 msgid "Grunge"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15845 msgid "Hip-Hop"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15849 msgid "Jazz"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15853 msgid "Metal"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15857 msgid "New Age"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15861 msgid "Oldies"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15865 msgid "Other"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15869 msgid "R&B"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15873 msgid "Rap"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15877 msgid "Industrial"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15881 msgid "Alternative"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15885 msgid "Death metal"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15889 msgid "Pranks"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15893 msgid "Soundtrack"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15897 msgid "Euro-Techno"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15901 msgid "Ambient"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15905 msgid "Trip-Hop"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15909 msgid "Vocal"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15913 msgid "Jazz+Funk"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15917 msgid "Fusion"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Trance"
15923 msgstr "Greyscale video output"
15924
15925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15926 msgid "Instrumental"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15930 msgid "Acid"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15934 msgid "House"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15938 msgid "Game"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15942 msgid "Sound clip"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15946 msgid "Gospel"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
15950 msgid "Noise"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15954 msgid "Alternative rock"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15958 msgid "Bass"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15962 msgid "Soul"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15966 msgid "Punk"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Space"
15972 msgstr "Scope"
15973
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15975 msgid "Meditative"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15979 msgid "Instrumental pop"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15983 msgid "Instrumental rock"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15987 msgid "Ethnic"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15991 msgid "Gothic"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15995 msgid "Darkwave"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15999 msgid "Techno-Industrial"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16003 msgid "Electronic"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16007 msgid "Pop-Folk"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16011 msgid "Eurodance"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Dream"
16017 msgstr "Stream "
16018
16019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16020 msgid "Southern rock"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16024 msgid "Comedy"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16028 msgid "Cult"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16032 msgid "Gangsta"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16036 msgid "Top 40"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16040 msgid "Christian rap"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16044 msgid "Pop/funk"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16048 msgid "Jungle"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16052 msgid "Native American"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16056 msgid "Cabaret"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16060 msgid "New wave"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16064 msgid "Rave"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16068 msgid "Showtunes"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Trailer"
16074 msgstr "Title"
16075
16076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16077 msgid "Lo-Fi"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16081 msgid "Tribal"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16085 msgid "Acid punk"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16089 msgid "Acid jazz"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16093 msgid "Polka"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16097 msgid "Retro"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16101 msgid "Musical"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16105 msgid "Rock & roll"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16109 msgid "Hard rock"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16113 msgid "ID3 tags parser"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16117 msgid "MusicBrainz"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16121 msgid "MusicBrainz meta data"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16125 msgid "The username of your last.fm account"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16129 msgid "The password of your last.fm account"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Audioscrobbler"
16135 msgstr "Audio encoder"
16136
16137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16138 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16142 msgid "Last.fm username not set"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
16146 msgid ""
16147 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16148 "VLC.\n"
16149 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
16153 msgid "Bad last.fm Username"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
16157 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16161 msgid "Dummy image chroma format"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16165 msgid ""
16166 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16167 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16171 msgid "Save raw codec data"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16175 msgid ""
16176 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16177 "main options."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16181 msgid ""
16182 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16183 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16184 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16188 msgid "Dummy interface function"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Dummy Interface"
16194 msgstr "Add Interface"
16195
16196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16197 msgid "Dummy access function"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16201 msgid "Dummy demux function"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Dummy decoder"
16207 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16208
16209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16210 msgid "Dummy decoder function"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16214 msgid "Dummy encoder function"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Dummy audio output function"
16220 msgstr "HD1000 audio output"
16221
16222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Dummy video output function"
16225 msgstr "HD1000 audio output"
16226
16227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Dummy Video output"
16230 msgstr "UDP stream output"
16231
16232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16233 msgid "Dummy font renderer function"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
16237 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
16238 #: modules/video_filter/rss.c:196
16239 msgid "Font"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16243 msgid "Filename for the font you want to use"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16247 msgid "Font size in pixels"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16251 msgid ""
16252 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16253 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16254 "font size."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16258 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16259 msgid "Opacity"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16263 msgid ""
16264 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16265 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16269 msgid "Text default color"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16273 msgid ""
16274 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16275 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16276 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16277 "(red + green), #FFFFFF = white"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Relative font size"
16283 msgstr "Rate control buffer size"
16284
16285 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16286 msgid ""
16287 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16288 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16292 msgid "Smaller"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16296 msgid "Small"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Large"
16302 msgstr "Language"
16303
16304 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16305 msgid "Larger"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/misc/freetype.c:127
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Use YUVP renderer"
16311 msgstr "Force a video rendering mode."
16312
16313 #: modules/misc/freetype.c:128
16314 msgid ""
16315 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16316 "you want to encode into DVB subtitles"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/misc/freetype.c:130
16320 msgid "Font Effect"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/misc/freetype.c:131
16324 msgid ""
16325 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16326 "readability."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/misc/freetype.c:139
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Background"
16332 msgstr "Backwards"
16333
16334 #: modules/misc/freetype.c:139
16335 msgid "Outline"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/misc/freetype.c:140
16339 msgid "Fat Outline"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Text renderer"
16345 msgstr "Force a video rendering mode."
16346
16347 #: modules/misc/freetype.c:153
16348 msgid "Freetype2 font renderer"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/misc/gnutls.c:63
16352 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/misc/gnutls.c:65
16356 msgid ""
16357 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16358 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/misc/gnutls.c:69
16362 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/misc/gnutls.c:71
16366 msgid ""
16367 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16368 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/misc/gnutls.c:74
16372 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/misc/gnutls.c:76
16376 #, fuzzy
16377 msgid ""
16378 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16379 msgstr ""
16380 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16381
16382 #: modules/misc/gnutls.c:79
16383 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/misc/gnutls.c:81
16387 msgid ""
16388 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16389 "approved Certification Authority)."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/misc/gnutls.c:84
16393 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/misc/gnutls.c:86
16397 msgid ""
16398 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16399 "host name."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/misc/gnutls.c:91
16403 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16407 msgid "Gtk+ GUI helper"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
16411 msgid "Text"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/misc/logger.c:119
16415 msgid "Log format"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/misc/logger.c:121
16419 msgid ""
16420 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16421 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/misc/logger.c:125
16425 msgid ""
16426 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16427 "\"."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/misc/logger.c:130
16431 msgid "Logging"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/misc/logger.c:131
16435 #, fuzzy
16436 msgid "File logging"
16437 msgstr "File logging interface"
16438
16439 #: modules/misc/logger.c:137
16440 msgid "Log filename"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/misc/logger.c:137
16444 msgid "Specify the log filename."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/misc/logger.c:142
16448 #, fuzzy
16449 msgid "RRD output file"
16450 msgstr "Next file"
16451
16452 #: modules/misc/logger.c:143
16453 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16457 msgid "AltiVec memcpy"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16461 msgid "libc memcpy"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16465 msgid "3D Now! memcpy"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16469 msgid "MMX memcpy"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16473 msgid "MMX EXT memcpy"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Server"
16479 msgstr "Genre"
16480
16481 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16482 msgid ""
16483 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16484 "notifications are sent locally."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Growl password on the Growl server."
16490 msgstr "TCP input"
16491
16492 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16495 msgstr "TCP input"
16496
16497 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16498 msgid "Growl Notification Plugin"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16502 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16503 #, fuzzy
16504 msgid "(no title)"
16505 msgstr "Title"
16506
16507 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16508 msgid "(no artist)"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16512 msgid "(no album)"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Title format string"
16518 msgstr "Subtitle delay up"
16519
16520 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16521 msgid ""
16522 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16523 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16527 #, fuzzy
16528 msgid "MSN Now-Playing"
16529 msgstr "Rating"
16530
16531 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Timeout (ms)"
16534 msgstr "Title"
16535
16536 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16537 msgid "How long the notification will be displayed "
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16541 msgid "Notify"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16545 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16549 #, fuzzy
16550 msgid "no artist"
16551 msgstr "Artist"
16552
16553 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16554 msgid "no album"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16558 msgid "Flip vertical position"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16562 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16566 msgid "Vertical offset"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16570 msgid ""
16571 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16572 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16576 msgid "Shadow offset"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16580 msgid ""
16581 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16585 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16589 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16593 msgid "XOSD interface"
16594 msgstr "XOSD interface"
16595
16596 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16597 msgid "M3U playlist exporter"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16601 msgid "Old playlist exporter"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16605 #, fuzzy
16606 msgid "XSPF playlist export"
16607 msgstr "&Shuffle Playlist"
16608
16609 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16610 msgid "HAL devices detection"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16614 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16618 msgid ""
16619 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16620 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16624 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16628 #, fuzzy
16629 msgid "video"
16630 msgstr "Video"
16631
16632 #: modules/misc/quartztext.c:78
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Mac Text renderer"
16635 msgstr "Force a video rendering mode."
16636
16637 #: modules/misc/quartztext.c:79
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Quartz font renderer"
16640 msgstr "Force a video rendering mode."
16641
16642 #: modules/misc/rtsp.c:51
16643 msgid "RTSP host address"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/misc/rtsp.c:53
16647 msgid ""
16648 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16649 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16650 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16651 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/misc/rtsp.c:58
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Maximum number of connections"
16657 msgstr "Number of threads"
16658
16659 #: modules/misc/rtsp.c:59
16660 msgid ""
16661 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16662 "0 means no limit."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/misc/rtsp.c:62
16666 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/misc/rtsp.c:64
16670 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/misc/rtsp.c:66
16674 msgid ""
16675 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16676 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16677 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16678 "The default is 5."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/misc/rtsp.c:72
16682 msgid "RTSP VoD"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/misc/rtsp.c:73
16686 msgid "RTSP VoD server"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/misc/screensaver.c:82
16690 msgid "X Screensaver disabler"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/misc/svg.c:67
16694 msgid "SVG template file"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/misc/svg.c:68
16698 msgid ""
16699 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16703 msgid "C module that does nothing"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16707 msgid "Miscellaneous stress tests"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/misc/win32text.c:90
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Win32 font renderer"
16713 msgstr "Force a video rendering mode."
16714
16715 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16716 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16720 msgid "Simple XML Parser"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/mux/asf.c:49
16724 msgid "Title to put in ASF comments."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/mux/asf.c:51
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Author to put in ASF comments."
16730 msgstr ""
16731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16732
16733 #: modules/mux/asf.c:53
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16736 msgstr ""
16737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16738
16739 #: modules/mux/asf.c:54
16740 msgid "Comment"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/mux/asf.c:55
16744 msgid "Comment to put in ASF comments."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/mux/asf.c:57
16748 #, fuzzy
16749 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16750 msgstr ""
16751 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16752
16753 #: modules/mux/asf.c:58
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Packet Size"
16756 msgstr "Copy packetiser"
16757
16758 #: modules/mux/asf.c:59
16759 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/mux/asf.c:62
16763 #, fuzzy
16764 msgid "ASF muxer"
16765 msgstr "PS demuxer"
16766
16767 #: modules/mux/asf.c:540
16768 msgid "Unknown Video"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/mux/avi.c:43
16772 #, fuzzy
16773 msgid "AVI muxer"
16774 msgstr "PS demuxer"
16775
16776 #: modules/mux/dummy.c:41
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Dummy/Raw muxer"
16779 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16780
16781 #: modules/mux/mp4.c:46
16782 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/mux/mp4.c:48
16786 msgid ""
16787 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16788 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16789 "downloading."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/mux/mp4.c:58
16793 #, fuzzy
16794 msgid "MP4/MOV muxer"
16795 msgstr "PS demuxer"
16796
16797 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16798 msgid "DTS delay (ms)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16802 msgid ""
16803 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16804 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16805 "inside the client decoder."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16809 msgid "PES maximum size"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16813 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16817 #, fuzzy
16818 msgid "PS muxer"
16819 msgstr "PS demuxer"
16820
16821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16822 msgid "Video PID"
16823 msgstr "Video PID"
16824
16825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16826 msgid ""
16827 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16828 "the video."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16832 msgid "Audio PID"
16833 msgstr "Audio PID"
16834
16835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16836 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16840 msgid "SPU PID"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16844 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16848 msgid "PMT PID"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16852 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16856 msgid "TS ID"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16862 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16863
16864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16865 msgid "NET ID"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16869 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16873 #, fuzzy
16874 msgid "PMT Program numbers"
16875 msgstr "Title"
16876
16877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16878 msgid ""
16879 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16880 "to be enabled."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16884 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16888 msgid ""
16889 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16890 "be enabled."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16894 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16898 msgid ""
16899 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16900 "be enabled."
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16904 msgid "Set PID to ID of ES"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16908 msgid ""
16909 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16910 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16914 msgid "Data alignment"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16918 msgid ""
16919 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16920 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16924 msgid "Shaping delay (ms)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16928 msgid ""
16929 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16930 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16931 "especially for reference frames."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16935 msgid "Use keyframes"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16939 msgid ""
16940 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16941 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16942 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16943 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16944 "the biggest frames in the stream."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16948 msgid "PCR delay (ms)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16952 msgid ""
16953 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16954 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16958 msgid "Minimum B (deprecated)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16962 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16966 msgid "Maximum B (deprecated)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16970 msgid ""
16971 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16972 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16973 "inside the client decoder."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16977 msgid "Crypt audio"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16981 msgid "Crypt audio using CSA"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Crypt video"
16987 msgstr "ffmpeg demuxer"
16988
16989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16990 msgid "Crypt video using CSA"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16994 msgid "CSA Key"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16998 msgid ""
16999 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17003 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17007 msgid ""
17008 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17009 "header from the value before encrypting."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17013 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17017 msgid "Multipart separator string"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17021 msgid ""
17022 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17023 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Multipart JPEG muxer"
17029 msgstr "Video output muxer"
17030
17031 #: modules/mux/ogg.c:49
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Ogg/OGM muxer"
17034 msgstr "PS demuxer"
17035
17036 #: modules/mux/wav.c:42
17037 #, fuzzy
17038 msgid "WAV muxer"
17039 msgstr "PS demuxer"
17040
17041 #: modules/packetizer/copy.c:43
17042 msgid "Copy packetizer"
17043 msgstr "Copy packetiser"
17044
17045 #: modules/packetizer/h264.c:49
17046 #, fuzzy
17047 msgid "H.264 video packetizer"
17048 msgstr "H264 video packetiser"
17049
17050 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
17051 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17052 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
17053
17054 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17055 msgid "MPEG4 video packetizer"
17056 msgstr "MPEG4 video packetiser"
17057
17058 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Sync on Intra Frame"
17061 msgstr "Add Interface"
17062
17063 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17064 msgid ""
17065 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17066 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17070 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17071 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
17072
17073 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17074 #, fuzzy
17075 msgid "VC-1 packetizer"
17076 msgstr "Copy packetiser"
17077
17078 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17079 msgid "Bonjour services"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17083 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17084 msgid "Bonjour"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17088 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17089 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Devices"
17092 msgstr "Video Device"
17093
17094 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17095 msgid "Podcast URLs list"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17099 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Podcasts"
17105 msgstr "Date"
17106
17107 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17108 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Podcast"
17111 msgstr "Date"
17112
17113 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17114 msgid "SAP multicast address"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17118 msgid ""
17119 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17120 "However, you can specify a specific address."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17124 msgid "IPv4 SAP"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17128 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17132 msgid "IPv6 SAP"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17136 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17140 msgid "IPv6 SAP scope"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17144 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17148 msgid "SAP timeout (seconds)"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17152 msgid ""
17153 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17157 msgid "Try to parse the announce"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17161 #, fuzzy
17162 msgid ""
17163 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17164 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17165 msgstr ""
17166 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
17167 "livedotcom parse the announce."
17168
17169 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17170 #, fuzzy
17171 msgid "SAP Strict mode"
17172 msgstr "Stereo"
17173
17174 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17175 msgid ""
17176 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17177 "announcements."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17181 msgid "Use SAP cache"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17185 msgid ""
17186 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17187 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17191 msgid ""
17192 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17193 "announcements."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17197 msgid "SAP Announcements"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17201 #, fuzzy
17202 msgid "SDP Descriptions parser"
17203 msgstr "Description"
17204
17205 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17206 #, fuzzy
17207 msgid "SAP sessions"
17208 msgstr "Codec Description"
17209
17210 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Session"
17213 msgstr "Codec Description"
17214
17215 #: modules/services_discovery/sap.c:817
17216 msgid "Tool"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/services_discovery/sap.c:822
17220 msgid "User"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17224 msgid "Shoutcast radio listings"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17228 msgid "Shoutcast TV listings"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17232 msgid "Shoutcast TV"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17236 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17240 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Autodel"
17246 msgstr "Author"
17247
17248 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17249 msgid "Automatically add/delete input streams"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17253 msgid ""
17254 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17255 "this stream later."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17259 msgid ""
17260 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17261 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17262 "need to raise caching values."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17266 msgid "ID Offset"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17270 msgid ""
17271 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17272 "IDs bridge_in will register."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17276 msgid "Bridge"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Bridge stream output"
17282 msgstr "File stream output"
17283
17284 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17285 msgid "Bridge out"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17289 msgid "Bridge in"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/description.c:49
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Description stream output"
17295 msgstr "UDP stream output"
17296
17297 #: modules/stream_out/display.c:39
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Enable/disable audio rendering."
17300 msgstr "Enable/disable video rendering."
17301
17302 #: modules/stream_out/display.c:41
17303 msgid "Enable/disable video rendering."
17304 msgstr "Enable/disable video rendering."
17305
17306 #: modules/stream_out/display.c:43
17307 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
17311 msgid "Display"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/stream_out/display.c:52
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Display stream output"
17317 msgstr "File stream output"
17318
17319 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Duplicate stream output"
17322 msgstr "File stream output"
17323
17324 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Output access method"
17327 msgstr "Audio output access method"
17328
17329 #: modules/stream_out/es.c:40
17330 msgid "This is the default output access method that will be used."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/es.c:42
17334 msgid "Audio output access method"
17335 msgstr "Audio output access method"
17336
17337 #: modules/stream_out/es.c:44
17338 #, fuzzy
17339 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17340 msgstr ""
17341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17342
17343 #: modules/stream_out/es.c:45
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Video output access method"
17346 msgstr "Audio output access method"
17347
17348 #: modules/stream_out/es.c:47
17349 #, fuzzy
17350 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17351 msgstr ""
17352 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17353
17354 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Output muxer"
17357 msgstr "Video output muxer"
17358
17359 #: modules/stream_out/es.c:51
17360 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/stream_out/es.c:52
17364 msgid "Audio output muxer"
17365 msgstr "Audio output muxer"
17366
17367 #: modules/stream_out/es.c:54
17368 #, fuzzy
17369 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17370 msgstr ""
17371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17372
17373 #: modules/stream_out/es.c:55
17374 msgid "Video output muxer"
17375 msgstr "Video output muxer"
17376
17377 #: modules/stream_out/es.c:57
17378 #, fuzzy
17379 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17380 msgstr ""
17381 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17382
17383 #: modules/stream_out/es.c:59
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Output URL"
17386 msgstr "Video output URL"
17387
17388 #: modules/stream_out/es.c:61
17389 msgid "This is the default output URI."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/stream_out/es.c:62
17393 msgid "Audio output URL"
17394 msgstr "Audio output URL"
17395
17396 #: modules/stream_out/es.c:64
17397 #, fuzzy
17398 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17399 msgstr ""
17400 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17401
17402 #: modules/stream_out/es.c:65
17403 msgid "Video output URL"
17404 msgstr "Video output URL"
17405
17406 #: modules/stream_out/es.c:67
17407 #, fuzzy
17408 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17409 msgstr ""
17410 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17411
17412 #: modules/stream_out/es.c:76
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Elementary stream output"
17415 msgstr "File stream output"
17416
17417 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17418 #, c-format
17419 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/stream_out/gather.c:40
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Gathering stream output"
17425 msgstr "UDP stream output"
17426
17427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17428 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Sample aspect ratio"
17434 msgstr "Codec setting"
17435
17436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17437 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Video filter"
17443 msgstr "Video title"
17444
17445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17448 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
17449
17450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Image chroma"
17453 msgstr "Next file"
17454
17455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17456 msgid ""
17457 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17458 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17462 msgid "Mosaic bridge"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Mosaic bridge stream output"
17468 msgstr "File stream output"
17469
17470 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17471 msgid "This is the output URL that will be used."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17475 msgid "SDP"
17476 msgstr "SDP"
17477
17478 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17479 msgid ""
17480 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17481 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17482 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17483 "SDP to be announced via SAP."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17487 msgid "Muxer"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17491 #, fuzzy
17492 msgid ""
17493 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17494 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17495 msgstr ""
17496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17497
17498 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17499 msgid "Session name"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17503 #, fuzzy
17504 msgid ""
17505 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17506 "Descriptor)."
17507 msgstr ""
17508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17509
17510 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Session description"
17513 msgstr "Codec Description"
17514
17515 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17516 #, fuzzy
17517 msgid ""
17518 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17519 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17520 msgstr ""
17521 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17522
17523 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17524 msgid "Session URL"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17528 msgid ""
17529 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17530 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17531 "(Session Descriptor)."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Session email"
17537 msgstr "Codec Description"
17538
17539 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17540 msgid ""
17541 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17542 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17546 #, fuzzy
17547 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17548 msgstr ""
17549 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17550
17551 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Audio port"
17554 msgstr "Audio options"
17555
17556 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17557 #, fuzzy
17558 msgid ""
17559 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17560 msgstr ""
17561 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17562
17563 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Video port"
17566 msgstr "Video bitrate"
17567
17568 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17569 #, fuzzy
17570 msgid ""
17571 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17572 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17573
17574 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17575 #, fuzzy
17576 msgid ""
17577 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17578 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17579 "in default)."
17580 msgstr ""
17581 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
17582 "output."
17583
17584 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17585 msgid "MP4A LATM"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17589 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17593 #, fuzzy
17594 msgid "RTP stream output"
17595 msgstr "HTTP stream output"
17596
17597 #: modules/stream_out/standard.c:42
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Output method to use for the stream."
17600 msgstr ""
17601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17602
17603 #: modules/stream_out/standard.c:45
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Muxer to use for the stream."
17606 msgstr ""
17607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17608
17609 #: modules/stream_out/standard.c:46
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Output destination"
17612 msgstr "Description"
17613
17614 #: modules/stream_out/standard.c:48
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17617 msgstr ""
17618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17619
17620 #: modules/stream_out/standard.c:51
17621 #, fuzzy
17622 msgid ""
17623 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17624 "you choose to use SAP."
17625 msgstr ""
17626 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17627
17628 #: modules/stream_out/standard.c:54
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Session groupname"
17631 msgstr "Codec Description"
17632
17633 #: modules/stream_out/standard.c:56
17634 #, fuzzy
17635 msgid ""
17636 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17637 "if you choose to use SAP."
17638 msgstr ""
17639 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17640
17641 #: modules/stream_out/standard.c:59
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Session descriptipn"
17644 msgstr "Codec Description"
17645
17646 #: modules/stream_out/standard.c:61
17647 #, fuzzy
17648 msgid ""
17649 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17650 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17651 msgstr ""
17652 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17653
17654 #: modules/stream_out/standard.c:72
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Session phone number"
17657 msgstr "Codec Description"
17658
17659 #: modules/stream_out/standard.c:74
17660 #, fuzzy
17661 msgid ""
17662 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17663 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17664 msgstr ""
17665 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17666
17667 #: modules/stream_out/standard.c:78
17668 msgid "SAP announcing"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/stream_out/standard.c:79
17672 msgid "Announce this session with SAP."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/stream_out/standard.c:87
17676 msgid "Standard"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/stream_out/standard.c:88
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Standard stream output"
17682 msgstr "Transcode stream output"
17683
17684 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Files"
17687 msgstr "Title"
17688
17689 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17690 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17694 msgid "Sizes"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17698 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Aspect ratio"
17704 msgstr "Codec setting"
17705
17706 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17707 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Command UDP port"
17713 msgstr "TCP input"
17714
17715 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17716 msgid "UDP port to listen to for commands."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17720 msgid "Command"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17724 msgid "Initial command to execute."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17728 msgid "GOP size"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Number of P frames between two I frames."
17734 msgstr "Number of threads"
17735
17736 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Quantizer scale"
17739 msgstr "visualiser"
17740
17741 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17744 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17745
17746 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17747 msgid "Mute audio"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17751 msgid "Mute audio when command is not 0."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17755 #, fuzzy
17756 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17757 msgstr "UDP stream output"
17758
17759 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17760 msgid "Video encoder"
17761 msgstr "Video encoder"
17762
17763 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17764 #, fuzzy
17765 msgid ""
17766 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17767 "options)."
17768 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17769
17770 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17771 msgid "Destination video codec"
17772 msgstr "Destination video codec"
17773
17774 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17775 msgid "This is the video codec that will be used."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17779 msgid "Video bitrate"
17780 msgstr "Video bitrate"
17781
17782 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17783 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Video scaling"
17789 msgstr "Video title"
17790
17791 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17792 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Video frame-rate"
17798 msgstr "Video bitrate"
17799
17800 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17803 msgstr ""
17804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17805
17806 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17809 msgstr ""
17810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17811
17812 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17815 msgstr "Deinterlace video"
17816
17817 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Maximum video width"
17820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17821
17822 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Maximum output video width."
17825 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17826
17827 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Maximum video height"
17830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17831
17832 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Maximum output video height."
17835 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17836
17837 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17838 msgid ""
17839 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17840 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Video crop (top)"
17846 msgstr "Video crop left"
17847
17848 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17849 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Video crop (left)"
17855 msgstr "Video crop left"
17856
17857 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17858 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Video crop (bottom)"
17864 msgstr "Video crop left"
17865
17866 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17867 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Video crop (right)"
17873 msgstr "Video crop left"
17874
17875 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17876 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Video padding (top)"
17882 msgstr "Video crop left"
17883
17884 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17885 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Video padding (left)"
17891 msgstr "Video crop left"
17892
17893 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17894 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Video padding (bottom)"
17900 msgstr "Video crop left"
17901
17902 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17903 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Video padding (right)"
17909 msgstr "Video crop left"
17910
17911 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17912 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Video canvas width"
17918 msgstr "Video title"
17919
17920 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17921 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Video canvas height"
17927 msgstr "Video crop left"
17928
17929 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17930 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Video canvas aspect ratio"
17936 msgstr "Codec setting"
17937
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17939 msgid ""
17940 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17941 "accordingly."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17945 msgid "Audio encoder"
17946 msgstr "Audio encoder"
17947
17948 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17949 #, fuzzy
17950 msgid ""
17951 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17952 "options)."
17953 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17954
17955 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17956 msgid "Destination audio codec"
17957 msgstr "Destination audio codec"
17958
17959 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17960 msgid "This is the audio codec that will be used."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17964 msgid "Audio bitrate"
17965 msgstr "Audio bitrate"
17966
17967 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17968 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Audio sample rate"
17974 msgstr "Sample rate"
17975
17976 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17977 msgid ""
17978 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17982 msgid "Audio channels"
17983 msgstr "Audio channels"
17984
17985 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17986 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Audio filter"
17992 msgstr "Audio filters"
17993
17994 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17995 msgid ""
17996 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17997 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/stream_out/transcode.c:148
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Subtitles encoder"
18003 msgstr "DVB subtitles decoder"
18004
18005 #: modules/stream_out/transcode.c:150
18006 #, fuzzy
18007 msgid ""
18008 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18009 "options)."
18010 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18011
18012 #: modules/stream_out/transcode.c:152
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Destination subtitles codec"
18015 msgstr "Destination video codec"
18016
18017 #: modules/stream_out/transcode.c:154
18018 #, fuzzy
18019 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18020 msgstr ""
18021 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18022
18023 #: modules/stream_out/transcode.c:158
18024 msgid ""
18025 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18026 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18027 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18028 "of subpicture modules"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
18032 msgid "OSD menu"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18036 msgid ""
18037 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18041 msgid "Number of threads"
18042 msgstr "Number of threads"
18043
18044 #: modules/stream_out/transcode.c:169
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18047 msgstr ""
18048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18049
18050 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18051 msgid "High priority"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18055 msgid ""
18056 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/stream_out/transcode.c:175
18060 msgid "Synchronise on audio track"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/stream_out/transcode.c:177
18064 msgid ""
18065 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18066 "on the audio track."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/stream_out/transcode.c:181
18070 msgid ""
18071 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18072 "rate."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/stream_out/transcode.c:196
18076 msgid "Transcode stream output"
18077 msgstr "Transcode stream output"
18078
18079 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Overlays/Subtitles"
18082 msgstr "Subtitles Track"
18083
18084 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18085 #, fuzzy
18086 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18087 msgstr "UDP stream output"
18088
18089 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
18090 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
18094 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
18098 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
18099 msgid "Conversions from "
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
18103 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
18104 msgid "MMX conversions from "
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
18108 msgid "AltiVec conversions from "
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/adjust.c:60
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Brightness threshold"
18114 msgstr "Enable interlaced encoding"
18115
18116 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18117 msgid ""
18118 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18119 "threshold value will be the brighness defined below."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18123 msgid "Image contrast (0-2)"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18127 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18131 msgid "Image hue (0-360)"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18135 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18139 msgid "Image saturation (0-3)"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18143 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18147 msgid "Image brightness (0-2)"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18151 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18155 msgid "Image gamma (0-10)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18159 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18163 msgid "Image properties filter"
18164 msgstr "Image properties filter"
18165
18166 #: modules/video_filter/adjust.c:77
18167 msgid "Image adjust"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18171 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18175 msgid "Transparency mask"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18179 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Alpha mask video filter"
18185 msgstr "ffmpeg demuxer"
18186
18187 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18188 msgid "Alpha mask"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/blend.c:95
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Video pictures blending"
18194 msgstr "Video filters settings"
18195
18196 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18197 msgid ""
18198 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18199 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18200 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18201 "default)."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18205 msgid "Bluescreen U value"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18209 msgid ""
18210 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18211 "Defaults to 120 for blue."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18215 msgid "Bluescreen V value"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18219 msgid ""
18220 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18221 "Defaults to 90 for blue."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Bluescreen U tolerance"
18227 msgstr "Bitrate"
18228
18229 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18230 msgid ""
18231 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18232 "value between 10 and 20 seems sensible."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Bluescreen V tolerance"
18238 msgstr "Bitrate"
18239
18240 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18241 msgid ""
18242 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18243 "value between 10 and 20 seems sensible."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Bluescreen video filter"
18249 msgstr "ffmpeg demuxer"
18250
18251 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18252 msgid "Bluescreen"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_filter/clone.c:55
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Number of clones"
18258 msgstr "Number of threads"
18259
18260 #: modules/video_filter/clone.c:56
18261 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/clone.c:59
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Video output modules"
18267 msgstr "Video output muxer"
18268
18269 #: modules/video_filter/clone.c:60
18270 msgid ""
18271 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18272 "separated list of modules."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_filter/clone.c:66
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Clone video filter"
18278 msgstr "ffmpeg demuxer"
18279
18280 #: modules/video_filter/clone.c:68
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Clone"
18283 msgstr "Codec"
18284
18285 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18286 msgid ""
18287 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18288 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18289 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18290 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Color threshold filter"
18296 msgstr "ffmpeg demuxer"
18297
18298 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Color threshold"
18301 msgstr "Enable interlaced encoding"
18302
18303 #: modules/video_filter/crop.c:70
18304 msgid "Crop geometry (pixels)"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_filter/crop.c:71
18308 msgid ""
18309 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18310 "<left offset> + <top offset>."
18311 msgstr ""
18312 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18313 "<left offset> + <top offset>."
18314
18315 #: modules/video_filter/crop.c:73
18316 msgid "Automatic cropping"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_filter/crop.c:74
18320 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_filter/crop.c:77
18324 msgid "Ratio max (x 1000)"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/crop.c:78
18328 msgid ""
18329 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18330 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18331 "4/3."
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_filter/crop.c:80
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Manual ratio"
18337 msgstr "Polarisation"
18338
18339 #: modules/video_filter/crop.c:81
18340 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/crop.c:83
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Number of images for change"
18346 msgstr "Number of threads"
18347
18348 #: modules/video_filter/crop.c:84
18349 msgid ""
18350 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18351 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18352 "trigger recrop."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/crop.c:86
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Number of lines for change"
18358 msgstr "Number of threads"
18359
18360 #: modules/video_filter/crop.c:87
18361 msgid ""
18362 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18363 "that ratio changed and trigger recrop."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/crop.c:89
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Number of non black pixels "
18369 msgstr "Number of threads"
18370
18371 #: modules/video_filter/crop.c:90
18372 msgid ""
18373 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/crop.c:93
18377 msgid "Skip percentage (%)"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_filter/crop.c:94
18381 msgid ""
18382 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18383 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/crop.c:96
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Luminance threshold "
18389 msgstr "Enable interlaced encoding"
18390
18391 #: modules/video_filter/crop.c:97
18392 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/crop.c:101
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Crop video filter"
18398 msgstr "ffmpeg demuxer"
18399
18400 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Cropping failed"
18403 msgstr "ffmpeg demuxer"
18404
18405 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18406 #, fuzzy
18407 msgid "VLC could not open the video output module."
18408 msgstr "List of video output modules"
18409
18410 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Deinterlace mode"
18413 msgstr "Deinterlace video"
18414
18415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18418 msgstr ""
18419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18420
18421 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Streaming deinterlace mode"
18424 msgstr "Deinterlace video"
18425
18426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18429 msgstr ""
18430 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18431
18432 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Deinterlacing video filter"
18435 msgstr "ffmpeg demuxer"
18436
18437 #: modules/video_filter/erase.c:51
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Image mask"
18440 msgstr "Next file"
18441
18442 #: modules/video_filter/erase.c:52
18443 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18448 msgid "X coordinate"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/erase.c:55
18452 msgid "X coordinate of the mask."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18457 msgid "Y coordinate"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_filter/erase.c:57
18461 msgid "Y coordinate of the mask."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_filter/erase.c:62
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Erase video filter"
18467 msgstr "ffmpeg demuxer"
18468
18469 #: modules/video_filter/erase.c:63
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Erase"
18472 msgstr "Date"
18473
18474 #: modules/video_filter/extract.c:58
18475 msgid "RGB component to extract"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/extract.c:59
18479 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/extract.c:69
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Extract RGB component video filter"
18485 msgstr "ffmpeg demuxer"
18486
18487 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18488 #, fuzzy
18489 msgid "video-filter-event"
18490 msgstr "Video title"
18491
18492 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18493 msgid "Gaussian's std deviation"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18497 msgid ""
18498 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18499 "to 3*sigma away in any direction."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Gaussian blur video filter"
18505 msgstr "ffmpeg demuxer"
18506
18507 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18508 msgid "Gaussian Blur"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Distort mode"
18514 msgstr "Stereo"
18515
18516 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18517 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18521 msgid "Gradient image type"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18525 msgid ""
18526 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18527 "keep colors."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Apply cartoon effect"
18533 msgstr "Next file"
18534
18535 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18536 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18540 msgid "Edge"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18544 msgid "Hough"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Gradient video filter"
18550 msgstr "ffmpeg demuxer"
18551
18552 #: modules/video_filter/invert.c:47
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Invert video filter"
18555 msgstr "ffmpeg demuxer"
18556
18557 #: modules/video_filter/invert.c:48
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Color inversion"
18560 msgstr "Stereo"
18561
18562 #: modules/video_filter/logo.c:68
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Logo filenames"
18565 msgstr "Choose file"
18566
18567 #: modules/video_filter/logo.c:69
18568 msgid ""
18569 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18570 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18571 "simply enter its filename."
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_filter/logo.c:72
18575 msgid "Logo animation # of loops"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_filter/logo.c:73
18579 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_filter/logo.c:75
18583 msgid "Logo individual image time in ms"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_filter/logo.c:76
18587 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/logo.c:79
18591 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/video_filter/logo.c:82
18595 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/video_filter/logo.c:84
18599 msgid "Transparency of the logo"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/video_filter/logo.c:85
18603 msgid ""
18604 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18605 "opacity)."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_filter/logo.c:87
18609 msgid "Logo position"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_filter/logo.c:89
18613 #, fuzzy
18614 msgid ""
18615 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18616 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18617 msgstr ""
18618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18620 "combinations of these values)."
18621
18622 #: modules/video_filter/logo.c:101
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Logo video filter"
18625 msgstr "ffmpeg demuxer"
18626
18627 #: modules/video_filter/logo.c:103
18628 msgid "Logo overlay"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/logo.c:124
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Logo sub filter"
18634 msgstr "Choose file"
18635
18636 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18639 msgstr "ffmpeg demuxer"
18640
18641 #: modules/video_filter/marq.c:82
18642 msgid ""
18643 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18644 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18645 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18646 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18647 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18648 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18649 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18650 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18651 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18655 msgid "X offset"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18659 msgid "X offset, from the left screen edge."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18663 msgid "Y offset"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18667 msgid "Y offset, down from the top."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/video_filter/marq.c:101
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Timeout"
18673 msgstr "Title"
18674
18675 #: modules/video_filter/marq.c:102
18676 msgid ""
18677 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18678 "(remains forever)."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/marq.c:106
18682 msgid ""
18683 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18684 "totally opaque. "
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18688 msgid "Font size, pixels"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18692 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18696 msgid ""
18697 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18698 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18699 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18700 "(red + green), #FFFFFF = white"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/video_filter/marq.c:118
18704 msgid "Marquee position"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/video_filter/marq.c:120
18708 #, fuzzy
18709 msgid ""
18710 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18711 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18712 "6 = top-right)."
18713 msgstr ""
18714 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18715 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18716 "combinations of these values)."
18717
18718 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18719 msgid "Misc"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/video_filter/marq.c:163
18723 msgid "Marquee display"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
18727 msgid "Transparency"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18731 msgid ""
18732 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18733 "opaque (default)."
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18737 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18741 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18745 msgid "Top left corner X coordinate"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18749 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18753 msgid "Top left corner Y coordinate"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18757 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Border width"
18763 msgstr "Next file"
18764
18765 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18766 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Border height"
18772 msgstr "Next file"
18773
18774 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18775 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18779 msgid "Mosaic alignment"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18783 #, fuzzy
18784 msgid ""
18785 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18786 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18787 "6 = top-right)."
18788 msgstr ""
18789 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18790 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18791 "combinations of these values)."
18792
18793 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Positioning method"
18796 msgstr "Codec setting"
18797
18798 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18799 msgid ""
18800 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18801 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18802 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18806 #: modules/video_filter/wall.c:57
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Number of rows"
18809 msgstr "Number of threads"
18810
18811 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18812 msgid ""
18813 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18814 "to \"fixed\")."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18818 #: modules/video_filter/wall.c:53
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Number of columns"
18821 msgstr "Number of threads"
18822
18823 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18824 msgid ""
18825 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18826 "set to \"fixed\"."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18830 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18834 msgid "Keep original size"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18838 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Elements order"
18844 msgstr "Stereo"
18845
18846 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18847 msgid ""
18848 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18849 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18850 "bridge\" module."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Offsets in order"
18856 msgstr "Stereo"
18857
18858 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18859 msgid ""
18860 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18861 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18862 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18866 msgid ""
18867 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18868 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18869 "input."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18873 msgid "fixed"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18877 msgid "offsets"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Mosaic video sub filter"
18883 msgstr "ffmpeg demuxer"
18884
18885 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18886 msgid "Mosaic"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18890 msgid "Blur factor (1-127)"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18894 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Motion blur"
18900 msgstr "Choose file"
18901
18902 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Motion blur filter"
18905 msgstr "Choose file"
18906
18907 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Motion detect video filter"
18910 msgstr "ffmpeg demuxer"
18911
18912 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Motion Detect"
18915 msgstr "ffmpeg demuxer"
18916
18917 #: modules/video_filter/noise.c:49
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Noise video filter"
18920 msgstr "ffmpeg demuxer"
18921
18922 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18923 msgid "OpenCV face detection example filter"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18927 #, fuzzy
18928 msgid "OpenCV example"
18929 msgstr "Append to file"
18930
18931 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18932 msgid "Haar cascade filename"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18936 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Use input chroma unaltered"
18942 msgstr "Video crop left"
18943
18944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18945 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18949 msgid "RGB32"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18953 msgid "Don't display any video"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Display the input video"
18959 msgstr "File stream output"
18960
18961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Display the processed video"
18964 msgstr "File stream output"
18965
18966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18967 msgid "Show only errors"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18971 msgid "Show errors and warnings"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18975 msgid "Show everything including debug messages"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18979 #, fuzzy
18980 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18981 msgstr "ffmpeg demuxer"
18982
18983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18984 #, fuzzy
18985 msgid "OpenCV"
18986 msgstr "Options:"
18987
18988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18989 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18993 msgid ""
18994 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18995 "OpenCV filter"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18999 #, fuzzy
19000 msgid "OpenCV filter chroma"
19001 msgstr "Append to file"
19002
19003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
19004 msgid ""
19005 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Wrapper filter output"
19011 msgstr "UDP stream output"
19012
19013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
19014 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19018 msgid "Wrapper filter verbosity"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
19022 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19026 msgid "OpenCV internal filter name"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
19030 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Configuration file"
19036 msgstr "Advanced options..."
19037
19038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19041 msgstr "Advanced options..."
19042
19043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19044 msgid "Path to OSD menu images"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19048 msgid ""
19049 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19050 "configuration file."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
19054 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Menu position"
19060 msgstr "Options"
19061
19062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
19063 #, fuzzy
19064 msgid ""
19065 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19066 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19067 "6 = top-right)."
19068 msgstr ""
19069 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19070 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19071 "combinations of these values)."
19072
19073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Menu timeout"
19076 msgstr "Title"
19077
19078 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
19079 msgid ""
19080 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19081 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19082 "visible."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19086 msgid "Menu update interval"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
19090 msgid ""
19091 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19092 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19093 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19094 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
19098 msgid "On Screen Display menu"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
19102 msgid ""
19103 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
19107 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
19111 msgid "Active windows"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
19115 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19119 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Panoramix"
19125 msgstr "Programme"
19126
19127 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19128 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19132 msgid ""
19133 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19134 "misalignment due to autoratio control)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19138 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19142 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19146 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19150 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Attenuation"
19156 msgstr "Polarisation"
19157
19158 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19159 msgid ""
19160 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19161 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19165 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19169 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19173 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19177 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19181 msgid "Attenuation, end (in %)"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19185 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19189 msgid "middle position (in %)"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19193 msgid ""
19194 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19195 "of blended zone"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19199 msgid "Gamma (Red) correction"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19203 msgid ""
19204 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19208 msgid "Gamma (Green) correction"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19212 msgid ""
19213 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19217 msgid "Gamma (Blue) correction"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19221 msgid ""
19222 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19226 msgid "Black Crush for Red"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19230 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19234 msgid "Black Crush for Green"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19238 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19242 msgid "Black Crush for Blue"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19246 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19250 msgid "White Crush for Red"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19254 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19258 msgid "White Crush for Green"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19262 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19266 msgid "White Crush for Blue"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19270 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19274 msgid "Black Level for Red"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19278 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19282 msgid "Black Level for Green"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19286 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19290 msgid "Black Level for Blue"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19294 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19298 msgid "White Level for Red"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19302 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19306 msgid "White Level for Green"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19310 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19314 msgid "White Level for Blue"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19318 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Xinerama option"
19324 msgstr "Advanced options..."
19325
19326 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19327 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Psychedelic video filter"
19333 msgstr "ffmpeg demuxer"
19334
19335 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Number of puzzle rows"
19338 msgstr "Number of threads"
19339
19340 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Number of puzzle columns"
19343 msgstr "Number of threads"
19344
19345 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19346 msgid "Make one tile a black slot"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19350 msgid ""
19351 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19357 msgstr "ffmpeg demuxer"
19358
19359 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Ripple video filter"
19362 msgstr "ffmpeg demuxer"
19363
19364 #: modules/video_filter/rotate.c:49
19365 msgid "Angle in degrees"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_filter/rotate.c:50
19369 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_filter/rotate.c:58
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Rotate video filter"
19375 msgstr "ffmpeg demuxer"
19376
19377 #: modules/video_filter/rotate.c:59
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Rotate"
19380 msgstr "Bitrate"
19381
19382 #: modules/video_filter/rss.c:122
19383 msgid "Feed URLs"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_filter/rss.c:123
19387 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_filter/rss.c:124
19391 msgid "Speed of feeds"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/video_filter/rss.c:125
19395 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/video_filter/rss.c:126
19399 msgid "Max length"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/video_filter/rss.c:127
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19405 msgstr "Number of threads"
19406
19407 #: modules/video_filter/rss.c:129
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Refresh time"
19410 msgstr "Preferred codecs list"
19411
19412 #: modules/video_filter/rss.c:130
19413 msgid ""
19414 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19415 "feeds are never updated."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/rss.c:132
19419 msgid "Feed images"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/rss.c:133
19423 msgid "Display feed images if available."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/rss.c:140
19427 msgid ""
19428 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19429 "totally opaque."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_filter/rss.c:153
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Text position"
19435 msgstr "Options"
19436
19437 #: modules/video_filter/rss.c:155
19438 #, fuzzy
19439 msgid ""
19440 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19441 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19442 "right)."
19443 msgstr ""
19444 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19445 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19446 "combinations of these values)."
19447
19448 #: modules/video_filter/rss.c:159
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Title display mode"
19451 msgstr "Display resolution"
19452
19453 #: modules/video_filter/rss.c:160
19454 msgid ""
19455 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19456 "images are enabled, 1 otherwise."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/video_filter/rss.c:175
19460 msgid "Don't show"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/video_filter/rss.c:175
19464 msgid "Always visible"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/video_filter/rss.c:175
19468 msgid "Scroll with feed"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/video_filter/rss.c:215
19472 msgid "RSS and Atom feed display"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19476 #, fuzzy
19477 msgid "RV32 conversion filter"
19478 msgstr "Advanced options..."
19479
19480 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19481 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19485 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19489 msgid "Augment contrast between contours."
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Sharpen video filter"
19495 msgstr "ffmpeg demuxer"
19496
19497 #: modules/video_filter/transform.c:57
19498 msgid "Transform type"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_filter/transform.c:58
19502 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_filter/transform.c:61
19506 msgid "Rotate by 90 degrees"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_filter/transform.c:62
19510 msgid "Rotate by 180 degrees"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_filter/transform.c:62
19514 msgid "Rotate by 270 degrees"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_filter/transform.c:63
19518 msgid "Flip horizontally"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_filter/transform.c:63
19522 msgid "Flip vertically"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/transform.c:68
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Video transformation filter"
19528 msgstr "Video title"
19529
19530 #: modules/video_filter/wall.c:54
19531 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_filter/wall.c:58
19535 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/video_filter/wall.c:62
19539 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_filter/wall.c:65
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Element aspect ratio"
19545 msgstr "Codec setting"
19546
19547 #: modules/video_filter/wall.c:66
19548 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/video_filter/wall.c:72
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Wall video filter"
19554 msgstr "ffmpeg demuxer"
19555
19556 #: modules/video_filter/wall.c:73
19557 msgid "Image wall"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/wave.c:50
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Wave video filter"
19563 msgstr "ffmpeg demuxer"
19564
19565 #: modules/video_output/aa.c:55
19566 msgid "ASCII Art"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_output/aa.c:58
19570 #, fuzzy
19571 msgid "ASCII-art video output"
19572 msgstr "colour ASCII art video output"
19573
19574 #: modules/video_output/caca.c:81
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Color ASCII art video output"
19577 msgstr "colour ASCII art video output"
19578
19579 #: modules/video_output/directfb.c:69
19580 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_output/fb.c:67
19584 msgid "Framebuffer device"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_output/fb.c:69
19588 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/video_output/fb.c:77
19592 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19596 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19597 msgid "X11 display"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_output/ggi.c:58
19601 msgid ""
19602 "X11 hardware display to use.\n"
19603 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/video_output/glide.c:64
19607 #, fuzzy
19608 msgid "3dfx Glide video output"
19609 msgstr "Greyscale video output"
19610
19611 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19612 #, fuzzy
19613 msgid "HD1000 video output"
19614 msgstr "HD1000 audio output"
19615
19616 #: modules/video_output/image.c:49
19617 msgid "Image format"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/video_output/image.c:50
19621 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/video_output/image.c:52
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Image width"
19627 msgstr "Next file"
19628
19629 #: modules/video_output/image.c:53
19630 #, fuzzy
19631 msgid ""
19632 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19633 "characteristics."
19634 msgstr ""
19635 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19636 "video characteristics."
19637
19638 #: modules/video_output/image.c:57
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Image height"
19641 msgstr "Next file"
19642
19643 #: modules/video_output/image.c:58
19644 #, fuzzy
19645 msgid ""
19646 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19647 "video characteristics."
19648 msgstr ""
19649 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19650 "video characteristics."
19651
19652 #: modules/video_output/image.c:62
19653 msgid "Recording ratio"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_output/image.c:63
19657 msgid ""
19658 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_output/image.c:66
19662 msgid "Filename prefix"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_output/image.c:67
19666 msgid ""
19667 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19668 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_output/image.c:71
19672 msgid "Always write to the same file"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/video_output/image.c:72
19676 msgid ""
19677 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19678 "this case, the number is not appended to the filename."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_output/image.c:83
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Image video output"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19685
19686 #: modules/video_output/mga.c:59
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19689 msgstr "Greyscale video output"
19690
19691 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19692 #, fuzzy
19693 msgid "DirectX 3D video output"
19694 msgstr "HD1000 audio output"
19695
19696 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19697 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19701 msgid ""
19702 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19703 "doesn't have any effect when using overlays."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19707 msgid "Use video buffers in system memory"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19711 msgid ""
19712 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19713 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19714 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19715 "doesn't have any effect when using overlays."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19719 msgid "Use triple buffering for overlays"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19723 msgid ""
19724 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19725 "better video quality (no flickering)."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19729 msgid "Name of desired display device"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19733 msgid ""
19734 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19735 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19736 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19740 msgid "Enable wallpaper mode "
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19744 msgid ""
19745 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19746 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19747 "desktop must not already have a wallpaper."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19751 #, fuzzy
19752 msgid "DirectX video output"
19753 msgstr "HD1000 audio output"
19754
19755 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19756 msgid "Wallpaper"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19760 #, fuzzy
19761 msgid "OpenGL video output"
19762 msgstr "Greyscale video output"
19763
19764 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Windows GAPI video output"
19767 msgstr "Greyscale video output"
19768
19769 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Windows GDI video output"
19772 msgstr "Greyscale video output"
19773
19774 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19775 msgid "Cube"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19779 msgid "Transparent Cube"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_output/opengl.c:123
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Cylinder"
19785 msgstr "Codec"
19786
19787 #: modules/video_output/opengl.c:123
19788 msgid "Torus"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_output/opengl.c:123
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Sphere"
19794 msgstr "Scope"
19795
19796 #: modules/video_output/opengl.c:123
19797 msgid "SQUAREXY"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_output/opengl.c:123
19801 msgid "SQUARER"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/video_output/opengl.c:123
19805 msgid "ASINXY"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/video_output/opengl.c:123
19809 msgid "ASINR"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_output/opengl.c:123
19813 msgid "SINEXY"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_output/opengl.c:123
19817 msgid "SINER"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/video_output/opengl.c:151
19821 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/video_output/opengl.c:152
19825 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_output/opengl.c:153
19829 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/video_output/opengl.c:154
19833 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/video_output/opengl.c:155
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Point of view x-coordinate"
19839 msgstr "Video encoder"
19840
19841 #: modules/video_output/opengl.c:156
19842 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_output/opengl.c:158
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Point of view y-coordinate"
19848 msgstr "Video encoder"
19849
19850 #: modules/video_output/opengl.c:159
19851 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_output/opengl.c:161
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Point of view z-coordinate"
19857 msgstr "Video encoder"
19858
19859 #: modules/video_output/opengl.c:162
19860 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_output/opengl.c:165
19864 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_output/opengl.c:166
19868 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_output/opengl.c:168
19872 msgid "Effect"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/video_output/opengl.c:170
19876 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19880 #, fuzzy
19881 msgid "QT Embedded display"
19882 msgstr "&Shuffle Playlist"
19883
19884 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19885 msgid ""
19886 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19887 "the DISPLAY environment variable."
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19891 #, fuzzy
19892 msgid "QT Embedded video output"
19893 msgstr "Greyscale video output"
19894
19895 #: modules/video_output/sdl.c:101
19896 #, fuzzy
19897 msgid "SDL chroma format"
19898 msgstr "Video crop left"
19899
19900 #: modules/video_output/sdl.c:103
19901 msgid ""
19902 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19903 "improve performances by using the most efficient one."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/video_output/sdl.c:113
19907 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19911 msgid "Snapshot width"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19915 msgid "Width of the snapshot image."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19919 msgid "Snapshot height"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19923 msgid "Height of the snapshot image."
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19927 msgid "Chroma"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19931 msgid ""
19932 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19936 msgid "Cache size (number of images)"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19940 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Snapshot module"
19946 msgstr "Output modules"
19947
19948 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19949 #, fuzzy
19950 msgid "SVGAlib video output"
19951 msgstr "Greyscale video output"
19952
19953 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19954 #, fuzzy
19955 msgid "XVideo adaptor number"
19956 msgstr "Video output muxer"
19957
19958 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19959 msgid ""
19960 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19961 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19966 msgid "Alternate fullscreen method"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19970 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19971 msgid ""
19972 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19973 "its drawbacks.\n"
19974 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19975 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19976 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19977 "show on top of the video."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19982 msgid ""
19983 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19984 "DISPLAY environment variable."
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19989 msgid "Screen for fullscreen mode."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19993 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19994 msgid ""
19995 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19996 "1 for the second."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20000 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20005 msgid "Use shared memory"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20010 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
20014 #, fuzzy
20015 msgid "X11 video output"
20016 msgstr "HD1000 audio output"
20017
20018 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
20019 msgid ""
20020 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20021 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20025 msgid "XVimage chroma format"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
20029 msgid ""
20030 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20031 "to improve performances by using the most efficient one."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
20035 #, fuzzy
20036 msgid "XVideo extension video output"
20037 msgstr "Greyscale video output"
20038
20039 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20040 #, fuzzy
20041 msgid "XVMC adaptor number"
20042 msgstr "Video output muxer"
20043
20044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
20045 msgid ""
20046 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20047 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20051 #, fuzzy
20052 msgid "X11 display name"
20053 msgstr "Display resolution"
20054
20055 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
20056 msgid ""
20057 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20058 "the value of the DISPLAY environment variable."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20062 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
20066 msgid ""
20067 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20068 "0 for first screen, 1 for the second."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
20072 #, fuzzy
20073 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20074 msgstr "Deinterlace video"
20075
20076 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
20077 msgid "You can choose the crop style to apply."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
20081 #, fuzzy
20082 msgid "XVMC extension video output"
20083 msgstr "Greyscale video output"
20084
20085 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20086 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/visualization/goom.c:58
20090 msgid "Goom display width"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/visualization/goom.c:59
20094 msgid "Goom display height"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/visualization/goom.c:60
20098 msgid ""
20099 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20100 "will be prettier but more CPU intensive)."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/visualization/goom.c:63
20104 msgid "Goom animation speed"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/visualization/goom.c:64
20108 msgid ""
20109 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/visualization/goom.c:70
20113 msgid "Goom"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/visualization/goom.c:71
20117 msgid "Goom effect"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20121 msgid "Effects list"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
20125 msgid ""
20126 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20127 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
20131 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20135 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Number of bands"
20141 msgstr "Number of threads"
20142
20143 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20144 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20145 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20146
20147 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20150 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20151
20152 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20153 msgid "Band separator"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Number of blank pixels between bands."
20159 msgstr "Number of threads"
20160
20161 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20162 msgid "Amplification"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20166 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20170 msgid "Enable peaks"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20174 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20178 msgid "Enable original graphic spectrum"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20182 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Enable bands"
20188 msgstr "visualiser"
20189
20190 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20191 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Enable base"
20197 msgstr "Enable"
20198
20199 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20200 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20204 msgid "Base pixel radius"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20208 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Spectral sections"
20214 msgstr "Resolution"
20215
20216 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20217 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20221 msgid "Peak height"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20225 msgid "Total pixel height of the peak items."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20229 msgid "Peak extra width"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20233 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20237 msgid "V-plane color"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20241 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Number of stars"
20247 msgstr "Number of threads"
20248
20249 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20250 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Visualizer"
20256 msgstr "visualiser filter"
20257
20258 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Visualizer filter"
20261 msgstr "visualiser filter"
20262
20263 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Spectrum analyser"
20266 msgstr "Spectrum"
20267
20268 #~ msgid ""
20269 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20270 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
20271 #~ msgstr ""
20272 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20273 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
20274
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
20277 #~ msgstr ""
20278 #~ "\n"
20279 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "Sound Files"
20283 #~ msgstr "Dolby Surround"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Growl server"
20287 #~ msgstr "Genre"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Growl UDP port"
20291 #~ msgstr "TCP input"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Halve sample rate"
20295 #~ msgstr "Sample rate"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Video monitoring filter"
20299 #~ msgstr "Video title"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "Video Monitor"
20303 #~ msgstr "Video title"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "Statistics output file"
20307 #~ msgstr "Next file"
20308
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "Send bitrate"
20311 #~ msgstr "Sample rate"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "General interface setttings"
20315 #~ msgstr "General settings"
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
20319 #~ msgstr "Number of threads"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid ""
20323 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
20324 #~ "possibly before an I-frame. "
20325 #~ msgstr "Number of threads "
20326
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
20329 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
20330
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "PSNR calculation"
20333 #~ msgstr "Polarisation"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid "Timestamp"
20337 #~ msgstr "Options"
20338
20339 #~ msgid "Text rendering"
20340 #~ msgstr "Text rendering"
20341
20342 #~ msgid "Save As..."
20343 #~ msgstr "Save As…"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "VC-1 decoder module"
20347 #~ msgstr "Decoder modules settings"
20348
20349 #~ msgid "Video filters settings"
20350 #~ msgstr "Video filters settings"
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "CDDB Artist"
20354 #~ msgstr "Artist"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "CDDB Genre"
20358 #~ msgstr "Genre"
20359
20360 #, fuzzy
20361 #~ msgid "CDDB Title"
20362 #~ msgstr "Title"
20363
20364 #, fuzzy
20365 #~ msgid "CD-Text Title"
20366 #~ msgstr "Next file"
20367
20368 #, fuzzy
20369 #~ msgid "Console"
20370 #~ msgstr "Codec"
20371
20372 #, fuzzy
20373 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
20374 #~ msgstr "Remote control interface"
20375
20376 #, fuzzy
20377 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
20378 #~ msgstr ""
20379 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20380
20381 #, fuzzy
20382 #~ msgid "Linux OSS audio output"
20383 #~ msgstr "File audio output"
20384
20385 #, fuzzy
20386 #~ msgid "Listeners"
20387 #~ msgstr "Licence"
20388
20389 #, fuzzy
20390 #~ msgid "Native playlist import"
20391 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20392
20393 #, fuzzy
20394 #~ msgid "Podcast Copyright"
20395 #~ msgstr "Copyright"
20396
20397 #, fuzzy
20398 #~ msgid "Podcast Subtitle"
20399 #~ msgstr "Subtitles Track"
20400
20401 #, fuzzy
20402 #~ msgid "Podcast Author"
20403 #~ msgstr "Author"
20404
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "Podcast Duration"
20407 #~ msgstr "Polarisation"
20408
20409 #, fuzzy
20410 #~ msgid "Mime type"
20411 #~ msgstr "Type"
20412
20413 #, fuzzy
20414 #~ msgid "Enable skinned playlist"
20415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20416
20417 #, fuzzy
20418 #~ msgid "Sorted by Artist"
20419 #~ msgstr "Reverse stereo"
20420
20421 #, fuzzy
20422 #~ msgid "Sorted by Album"
20423 #~ msgstr "Reverse stereo"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
20427 #~ msgstr ""
20428 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20429
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "Distort video filter"
20432 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20433
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "History parameter"
20436 #~ msgstr "visualiser"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
20440 #~ msgstr ""
20441 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20442
20443 #, fuzzy
20444 #~ msgid ""
20445 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
20446 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
20447 #~ "e.g. 6 = top-right)."
20448 #~ msgstr ""
20449 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
20450 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20451 #~ "combinations of these values)."
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Create"
20455 #~ msgstr "Sample rate"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "Number of streams"
20459 #~ msgstr "Number of threads"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "Center-Center"
20463 #~ msgstr "Centre"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Left-Center"
20467 #~ msgstr "Centre"
20468
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "Right-Center"
20471 #~ msgstr "Centre"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "Center-Top"
20475 #~ msgstr "Centre"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Left-Top"
20479 #~ msgstr "Left"
20480
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "Right-Top"
20483 #~ msgstr "Right"
20484
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid "Center-Bottom"
20487 #~ msgstr "Centre"
20488
20489 #, fuzzy
20490 #~ msgid "Control interface settings"
20491 #~ msgstr "Interface plugins settings"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid ""
20495 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
20496 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20497 #~ msgstr ""
20498 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
20499 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
20500
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
20503 #~ msgstr ""
20504 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
20505 #~ "its modules."
20506
20507 #~ msgid ""
20508 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
20509 #~ "here (x coordinate)."
20510 #~ msgstr ""
20511 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
20512 #~ "here (x coordinate)."
20513
20514 #~ msgid ""
20515 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
20516 #~ "mode."
20517 #~ msgstr ""
20518 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
20519 #~ "mode."
20520
20521 #~ msgid ""
20522 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
20523 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
20524 #~ msgstr ""
20525 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
20526 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
20527
20528 #, fuzzy
20529 #~ msgid "Program to select"
20530 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20531
20532 #, fuzzy
20533 #~ msgid "Programs to select"
20534 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20535
20536 #~ msgid "Preferred codecs list"
20537 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20538
20539 #~ msgid ""
20540 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
20541 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
20542 #~ "the other ones."
20543 #~ msgstr ""
20544 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
20545 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
20546 #~ "the other ones."
20547
20548 #, fuzzy
20549 #~ msgid ""
20550 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
20551 #~ "read when VLM is launched."
20552 #~ msgstr ""
20553 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
20554 #~ "its modules."
20555
20556 #~ msgid ""
20557 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
20558 #~ "value should be set in milliseconds units."
20559 #~ msgstr ""
20560 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
20561 #~ "value should be set in milliseconds units."
20562
20563 #, fuzzy
20564 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
20565 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20566
20567 #, fuzzy
20568 #~ msgid ""
20569 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
20570 #~ "value should be set in millisecond units."
20571 #~ msgstr ""
20572 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
20573 #~ "value should be set in millisecond units."
20574
20575 #~ msgid ""
20576 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
20577 #~ "value should be set in millisecond units."
20578 #~ msgstr ""
20579 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
20580 #~ "value should be set in millisecond units."
20581
20582 #, fuzzy
20583 #~ msgid ""
20584 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
20585 #~ "value should be set in millisecond units."
20586 #~ msgstr ""
20587 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
20588 #~ "value should be set in millisecond units."
20589
20590 #, fuzzy
20591 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
20592 #~ msgstr ""
20593 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
20597 #~ msgstr ""
20598 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
20599 #~ "stream."
20600
20601 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
20602 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
20603
20604 #, fuzzy
20605 #~ msgid "Timeout of subpictures"
20606 #~ msgstr "Subtitles Track"
20607
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
20610 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20611
20612 #, fuzzy
20613 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
20614 #~ msgstr ""
20615 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20616
20617 #, fuzzy
20618 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
20619 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20620
20621 #, fuzzy
20622 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
20623 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
20627 #~ msgstr ""
20628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
20632 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
20633
20634 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
20635 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20636
20637 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
20638 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20639
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
20642 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
20646 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid ""
20650 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
20651 #~ "the network synchronisation."
20652 #~ msgstr ""
20653 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
20657 #~ msgstr "Remote control interface"
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Telnet Interface port"
20661 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "Go To Position"
20665 #~ msgstr "Options"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "Output Options"
20669 #~ msgstr "Options"
20670
20671 #, fuzzy
20672 #~ msgid "Transcode options"
20673 #~ msgstr "Advanced options..."
20674
20675 #, fuzzy
20676 #~ msgid "Destination Target:"
20677 #~ msgstr "Destination audio codec"
20678
20679 #, fuzzy
20680 #~ msgid "Output methods"
20681 #~ msgstr "Audio output access method"
20682
20683 #, fuzzy
20684 #~ msgid "Subtitles options"
20685 #~ msgstr "Subtitle options"
20686
20687 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
20688 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
20689
20690 #, fuzzy
20691 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
20692 #~ msgstr ""
20693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
20697 #~ msgstr ""
20698 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20699
20700 #, fuzzy
20701 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
20702 #~ msgstr "Choose directory"
20703
20704 #, fuzzy
20705 #~ msgid ""
20706 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
20707 #~ "output."
20708 #~ msgstr ""
20709 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
20713 #~ msgstr ""
20714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20715
20716 #, fuzzy
20717 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
20718 #~ msgstr ""
20719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
20723 #~ msgstr ""
20724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20725
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
20728 #~ msgstr ""
20729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid ""
20733 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
20734 #~ msgstr ""
20735 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid ""
20739 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
20740 #~ msgstr ""
20741 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid ""
20745 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
20746 #~ msgstr ""
20747 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid ""
20751 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
20752 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
20756 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid ""
20760 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
20761 #~ "output."
20762 #~ msgstr ""
20763 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20764
20765 #, fuzzy
20766 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
20767 #~ msgstr "Next file"
20768
20769 #, fuzzy
20770 #~ msgid ""
20771 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
20772 #~ "output."
20773 #~ msgstr ""
20774 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20775
20776 #, fuzzy
20777 #~ msgid ""
20778 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
20779 #~ "output."
20780 #~ msgstr ""
20781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid ""
20785 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
20786 #~ msgstr ""
20787 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20788
20789 #, fuzzy
20790 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
20791 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20792
20793 #, fuzzy
20794 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
20795 #~ msgstr ""
20796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
20800 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
20804 #~ msgstr ""
20805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20806
20807 #, fuzzy
20808 #~ msgid ""
20809 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
20810 #~ "subpictures overlaying."
20811 #~ msgstr ""
20812 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
20816 #~ msgstr ""
20817 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20821 #~ msgstr ""
20822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20826 #~ msgstr ""
20827 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20828
20829 #, fuzzy
20830 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20831 #~ msgstr ""
20832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20833
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid ""
20836 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20837 #~ msgstr ""
20838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid ""
20842 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20843 #~ msgstr ""
20844 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid ""
20848 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20849 #~ "output."
20850 #~ msgstr ""
20851 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20852
20853 #, fuzzy
20854 #~ msgid ""
20855 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20856 #~ "streaming output."
20857 #~ msgstr ""
20858 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "Subpictures filter"
20862 #~ msgstr "Subtitles Track"
20863
20864 #~ msgid "List of video output modules"
20865 #~ msgstr "List of video output modules"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20869 #~ msgstr "Advanced options..."
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "Select effect"
20873 #~ msgstr "Next file"
20874
20875 #, fuzzy
20876 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20877 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20878
20879 #, fuzzy
20880 #~ msgid "Small playlist"
20881 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20882
20883 #, fuzzy
20884 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20885 #~ msgstr ""
20886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20887
20888 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20889 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20890
20891 #, fuzzy
20892 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20893 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20894
20895 #, fuzzy
20896 #~ msgid "Podcast playlist import"
20897 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20898
20899 #~ msgid "raw DV demuxer"
20900 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20901
20902 #, fuzzy
20903 #~ msgid "Text subtitles demux"
20904 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20905
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20908 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20909
20910 #, fuzzy
20911 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20912 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20913
20914 #, fuzzy
20915 #~ msgid "Enable CABAC"
20916 #~ msgstr "Disable"
20917
20918 #, fuzzy
20919 #~ msgid "Enable loop filter"
20920 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "Analyse mode"
20924 #~ msgstr "Stereo"
20925
20926 #~ msgid "Properties"
20927 #~ msgstr "Properties"
20928
20929 #, fuzzy
20930 #~ msgid "Interface showing control interface"
20931 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20932
20933 #, fuzzy
20934 #~ msgid "type : "
20935 #~ msgstr "Type"
20936
20937 #, fuzzy
20938 #~ msgid "URL : "
20939 #~ msgstr "URL"
20940
20941 #, fuzzy
20942 #~ msgid "file size : "
20943 #~ msgstr "Video title"
20944
20945 #, fuzzy
20946 #~ msgid "Choose a mirror"
20947 #~ msgstr "Choose directory"
20948
20949 #~ msgid " "
20950 #~ msgstr " "
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "CoreAudio output"
20954 #~ msgstr "Audio output URL"
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid ""
20958 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20959 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20960 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20961 #~ "\n"
20962 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20963 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20964 #~ "\n"
20965 #~ "For more information, have a look at the web site."
20966 #~ msgstr ""
20967 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20968 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20969 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20970 #~ "\n"
20971 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20972 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20973 #~ "\n"
20974 #~ "For more information, have a look at the web site."
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Shout"
20978 #~ msgstr "Add Interface"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Windows GAPI"
20982 #~ msgstr "Greyscale video output"
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "Windows GDI"
20986 #~ msgstr "Greyscale video output"
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Open MRL"
20990 #~ msgstr "Options:"
20991
20992 #~ msgid ""
20993 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20994 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20995 #~ "multicasting interface here."
20996 #~ msgstr ""
20997 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20998 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20999 #~ "multicasting interface here."
21000
21001 #~ msgid "Choose program (SID)"
21002 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
21003
21004 #~ msgid "Choose programs"
21005 #~ msgstr "Choose programmes"
21006
21007 #~ msgid "Choose audio track"
21008 #~ msgstr "Choose audio track"
21009
21010 #~ msgid "Choose subtitles track"
21011 #~ msgstr "Choose subtitles track"
21012
21013 #, fuzzy
21014 #~ msgid "Current version"
21015 #~ msgstr "Stereo"
21016
21017 #, fuzzy
21018 #~ msgid "Your version"
21019 #~ msgstr "Stereo"
21020
21021 #, fuzzy
21022 #~ msgid "Streamming"
21023 #~ msgstr "Codec setting"
21024
21025 #~ msgid ""
21026 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
21027 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
21028 #~ "headphone."
21029 #~ msgstr ""
21030 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
21031 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
21032 #~ "headphone."
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Wizard..."
21036 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
21037
21038 #~ msgid ""
21039 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
21040 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
21041 #~ msgstr ""
21042 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
21043 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
21044
21045 #, fuzzy
21046 #~ msgid "SLP scopes list"
21047 #~ msgstr "Preferred codecs list"
21048
21049 #~ msgid ""
21050 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
21051 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
21052 #~ msgstr ""
21053 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
21054 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
21055
21056 #~ msgid ""
21057 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
21058 #~ "and the empty string for the default of IANA."
21059 #~ msgstr ""
21060 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
21061 #~ "and the empty string for the default of IANA."
21062
21063 #, fuzzy
21064 #~ msgid "SLP LDAP filter"
21065 #~ msgstr "Choose file"
21066
21067 #~ msgid ""
21068 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
21069 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
21070 #~ msgstr ""
21071 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
21072 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
21073
21074 #~ msgid ""
21075 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
21076 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
21077 #~ msgstr ""
21078 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
21079 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "SLP input"
21083 #~ msgstr "TCP input"
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
21087 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21088
21089 #, fuzzy
21090 #~ msgid "Joystick control interface"
21091 #~ msgstr "Remote control interface"
21092
21093 #~ msgid ""
21094 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
21095 #~ "open when looking for a file."
21096 #~ msgstr ""
21097 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
21098 #~ "open when looking for a file."
21099
21100 #, fuzzy
21101 #~ msgid "GNOME interface"
21102 #~ msgstr "XOSD interface"
21103
21104 #~ msgid "_Open File..."
21105 #~ msgstr "_Open File…"
21106
21107 #, fuzzy
21108 #~ msgid "Open a file"
21109 #~ msgstr "Append to file"
21110
21111 #, fuzzy
21112 #~ msgid "Open _Disc..."
21113 #~ msgstr "Open _Disc…"
21114
21115 #~ msgid "_Network stream..."
21116 #~ msgstr "_Network stream…"
21117
21118 #, fuzzy
21119 #~ msgid "_Hide interface"
21120 #~ msgstr "Add Interface"
21121
21122 #~ msgid "Progr_am"
21123 #~ msgstr "Progr_amme"
21124
21125 #~ msgid "Choose the program"
21126 #~ msgstr "Choose the programme"
21127
21128 #, fuzzy
21129 #~ msgid "_Title"
21130 #~ msgstr "Title"
21131
21132 #, fuzzy
21133 #~ msgid "Choose title"
21134 #~ msgstr "Choose file"
21135
21136 #, fuzzy
21137 #~ msgid "Choose chapter"
21138 #~ msgstr "Choose file"
21139
21140 #~ msgid "_Playlist..."
21141 #~ msgstr "_Playlist…"
21142
21143 #~ msgid "_Modules..."
21144 #~ msgstr "_Modules…"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "_Language"
21148 #~ msgstr "Language"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Select audio channel"
21152 #~ msgstr "Audio channels"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "_Subtitles"
21156 #~ msgstr "Subtitles Track"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "_Audio"
21160 #~ msgstr "Audio"
21161
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "_Video"
21164 #~ msgstr "Video"
21165
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "Prev"
21168 #~ msgstr "Stream "
21169
21170 #~ msgid "Next file"
21171 #~ msgstr "Next file"
21172
21173 #, fuzzy
21174 #~ msgid "Title:"
21175 #~ msgstr "Title"
21176
21177 #~ msgid "_Network Stream..."
21178 #~ msgstr "_Network Stream…"
21179
21180 #~ msgid "_Jump..."
21181 #~ msgstr "_Jump…"
21182
21183 #~ msgid "Switch program"
21184 #~ msgstr "Switch programme"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "_Navigation"
21188 #~ msgstr "Polarisation"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Toggle _Interface"
21192 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21193
21194 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
21195 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
21196
21197 #, fuzzy
21198 #~ msgid "Open Stream"
21199 #~ msgstr "Codec setting"
21200
21201 #, fuzzy
21202 #~ msgid "Symbol Rate"
21203 #~ msgstr "Sample rate"
21204
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "stream output"
21207 #~ msgstr "UDP stream output"
21208
21209 #, fuzzy
21210 #~ msgid "stream output (MRL)"
21211 #~ msgstr "UDP stream output"
21212
21213 #, fuzzy
21214 #~ msgid "Destination Target: "
21215 #~ msgstr "Destination video codec"
21216
21217 #, fuzzy
21218 #~ msgid "Gtk+ interface"
21219 #~ msgstr "Switch interface"
21220
21221 #, fuzzy
21222 #~ msgid "_File"
21223 #~ msgstr "Title"
21224
21225 #~ msgid "Exit the program"
21226 #~ msgstr "Exit the program"
21227
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "_View"
21230 #~ msgstr "Video"
21231
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid "_Settings"
21234 #~ msgstr "Setting"
21235
21236 #~ msgid "_Preferences..."
21237 #~ msgstr "_Preferences…"
21238
21239 #, fuzzy
21240 #~ msgid "About this application"
21241 #~ msgstr "About this program"
21242
21243 #~ msgid "Go Backward"
21244 #~ msgstr "Go Backwards"
21245
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Play Stream"
21248 #~ msgstr "Codec setting"
21249
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "Open Playlist"
21252 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21253
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "Next File"
21256 #~ msgstr "Next file"
21257
21258 #, fuzzy
21259 #~ msgid "Select a subtitles file"
21260 #~ msgstr "Destination video codec"
21261
21262 #, fuzzy
21263 #~ msgid "Use stream output"
21264 #~ msgstr "UDP stream output"
21265
21266 #, fuzzy
21267 #~ msgid "Stream output configuration "
21268 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21269
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "Select File"
21272 #~ msgstr "Next file"
21273
21274 #, fuzzy
21275 #~ msgid "Go To:"
21276 #~ msgstr "Goom"
21277
21278 #, fuzzy
21279 #~ msgid "Stream output (MRL)"
21280 #~ msgstr "UDP stream output"
21281
21282 #, fuzzy
21283 #~ msgid "Title "
21284 #~ msgstr "Title"
21285
21286 #, fuzzy
21287 #~ msgid "Languages"
21288 #~ msgstr "Language"
21289
21290 #, fuzzy
21291 #~ msgid "Open &Disk"
21292 #~ msgstr "Open subtitles file"
21293
21294 #~ msgid "&Backward"
21295 #~ msgstr "&Backwards"
21296
21297 #, fuzzy
21298 #~ msgid "&Stop"
21299 #~ msgstr "Scope"
21300
21301 #~ msgid "Stream info..."
21302 #~ msgstr "Stream info…"
21303
21304 #, fuzzy
21305 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
21306 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
21307
21308 #~ msgid "Opening file..."
21309 #~ msgstr "Opening file…"
21310
21311 #~ msgid "Exiting..."
21312 #~ msgstr "Exiting…"
21313
21314 #~ msgid "Toggling toolbar..."
21315 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
21316
21317 #~ msgid "Toggle the status bar..."
21318 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
21319
21320 #, fuzzy
21321 #~ msgid "KDE interface"
21322 #~ msgstr "XOSD interface"
21323
21324 #, fuzzy
21325 #~ msgid "Messages:"
21326 #~ msgstr "Colour messages"
21327
21328 #, fuzzy
21329 #~ msgid "Video Filters"
21330 #~ msgstr "Video title"
21331
21332 #, fuzzy
21333 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
21334 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21335
21336 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
21337 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21338
21339 #, fuzzy
21340 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
21341 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21342
21343 #, fuzzy
21344 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
21345 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21346
21347 #, fuzzy
21348 #~ msgid "< Back"
21349 #~ msgstr "Backwards"
21350
21351 #, fuzzy
21352 #~ msgid "Next >"
21353 #~ msgstr "Next file"
21354
21355 #, fuzzy
21356 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
21357 #~ msgstr "Video encoder"
21358
21359 #, fuzzy
21360 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
21361 #~ msgstr "Video encoder"
21362
21363 #, fuzzy
21364 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
21365 #~ msgstr "Video encoder"
21366
21367 #, fuzzy
21368 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
21369 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
21370
21371 #, fuzzy
21372 #~ msgid "DVD audio format"
21373 #~ msgstr "Audio options"
21374
21375 #, fuzzy
21376 #~ msgid "DirectX"
21377 #~ msgstr "Choose directory"
21378
21379 #, fuzzy
21380 #~ msgid "XVideo"
21381 #~ msgstr "Video"
21382
21383 #~ msgid ""
21384 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
21385 #~ "meta info         1\n"
21386 #~ "event info        2\n"
21387 #~ "MRL               4\n"
21388 #~ "external call     8\n"
21389 #~ "all calls (10)   16\n"
21390 #~ "LSN       (20)   32\n"
21391 #~ "PBC       (40)   64\n"
21392 #~ "libcdio   (80)  128\n"
21393 #~ "seek-set (100)  256\n"
21394 #~ "seek-cur (200)  512\n"
21395 #~ "still    (400) 1024\n"
21396 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
21397 #~ msgstr ""
21398 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
21399 #~ "meta info         1\n"
21400 #~ "event info        2\n"
21401 #~ "MRL               4\n"
21402 #~ "external call     8\n"
21403 #~ "all calls (10)   16\n"
21404 #~ "LSN       (20)   32\n"
21405 #~ "PBC       (40)   64\n"
21406 #~ "libcdio   (80)  128\n"
21407 #~ "seek-set (100)  256\n"
21408 #~ "seek-cur (200)  512\n"
21409 #~ "still    (400) 1024\n"
21410 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
21411
21412 #, fuzzy
21413 #~ msgid ""
21414 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
21415 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
21416 #~ "   %A : The album information\n"
21417 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
21418 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
21419 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
21420 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
21421 #~ "SEGMENT...\n"
21422 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
21423 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
21424 #~ "   %P : The publisher ID\n"
21425 #~ "   %p : The preparer ID\n"
21426 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
21427 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
21428 #~ "   %V : The volume set ID\n"
21429 #~ "   %v : The volume ID\n"
21430 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
21431 #~ "   %% : a % \n"
21432 #~ msgstr ""
21433 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
21434 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
21435 #~ "   %A : The album information\n"
21436 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
21437 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
21438 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
21439 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
21440 #~ "SEGMENT…\n"
21441 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
21442 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
21443 #~ "   %P : The publisher ID\n"
21444 #~ "   %p : The preparer I\n"
21445 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
21446 #~ "   %T : The track number\n"
21447 #~ "   %V : The volume set I\n"
21448 #~ "   %v : The volume I\n"
21449 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
21450 #~ "   %% : a % \n"
21451
21452 #, fuzzy
21453 #~ msgid "Telnet"
21454 #~ msgstr "Date"
21455
21456 #, fuzzy
21457 #~ msgid "Option/Alt"
21458 #~ msgstr "Options"
21459
21460 #, fuzzy
21461 #~ msgid "VLC internal picture video output"
21462 #~ msgstr "HD1000 audio output"
21463
21464 #, fuzzy
21465 #~ msgid "AAC demuxer"
21466 #~ msgstr "PS demuxer"
21467
21468 #, fuzzy
21469 #~ msgid "Quantizer scale."
21470 #~ msgstr "visualiser"
21471
21472 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
21473 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
21474
21475 #~ msgid ""
21476 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
21477 #~ "\n"
21478 #~ msgstr ""
21479 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
21480 #~ "\n"
21481
21482 #, fuzzy
21483 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
21484 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
21485
21486 #~ msgid "Telnet remote control interface"
21487 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
21488
21489 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
21490 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
21491
21492 #~ msgid "vlc preferences"
21493 #~ msgstr "VLC preferences"
21494
21495 #~ msgid ""
21496 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
21497 #~ "\n"
21498 #~ msgstr ""
21499 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
21500 #~ "\n"
21501
21502 #, fuzzy
21503 #~ msgid "SAP interface"
21504 #~ msgstr "XOSD interface"
21505
21506 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
21507 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
21508
21509 #, fuzzy
21510 #~ msgid ""
21511 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
21512 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
21513
21514 #~ msgid ""
21515 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
21516 #~ "module in the Modules section.\n"
21517 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
21518 #~ msgstr ""
21519 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
21520 #~ "module in the Modules section.\n"
21521 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
21522
21523 #~ msgid "VLC modules preferences"
21524 #~ msgstr "VLC modules preferences"
21525
21526 #~ msgid ""
21527 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
21528 #~ "Modules are sorted by type."
21529 #~ msgstr ""
21530 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
21531 #~ "Modules are sorted by type."
21532
21533 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
21534 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
21535
21536 #~ msgid ""
21537 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
21538 #~ "preferred subtitles."
21539 #~ msgstr ""
21540 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
21541 #~ "preferred subtitles."
21542
21543 #~ msgid "Demuxers settings"
21544 #~ msgstr "Demuxers settings"
21545
21546 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
21547 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
21548
21549 #~ msgid ""
21550 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
21551 #~ "here."
21552 #~ msgstr ""
21553 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
21554 #~ "here."
21555
21556 #~ msgid "Stream output access modules settings"
21557 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21558
21559 #, fuzzy
21560 #~ msgid ""
21561 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
21562 #~ "access modules."
21563 #~ msgstr ""
21564 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
21565 #~ "access module."
21566
21567 #, fuzzy
21568 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
21569 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21570
21571 #, fuzzy
21572 #~ msgid "Stream output modules settings"
21573 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21574
21575 #~ msgid "Video output modules settings"
21576 #~ msgstr "Video output modules settings"
21577
21578 #~ msgid ""
21579 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
21580 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
21581 #~ "settings."
21582 #~ msgstr ""
21583 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
21584 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
21585 #~ "settings."
21586
21587 #, fuzzy
21588 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
21589 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
21590
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid "Xvid video decoder"
21593 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21594
21595 #, fuzzy
21596 #~ msgid "Reverse sort by author"
21597 #~ msgstr "Reverse stereo"
21598
21599 #, fuzzy
21600 #~ msgid "&Disable"
21601 #~ msgstr "Disable"
21602
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Enable/Disable"
21605 #~ msgstr "Disable"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "Reverse sort by group"
21609 #~ msgstr "Reverse stereo"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "&Groups"
21613 #~ msgstr "Group packets"
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Disc Artist(s)"
21617 #~ msgstr "Artist"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Track Artist"
21621 #~ msgstr "Artist"
21622
21623 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
21624 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
21625
21626 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
21627 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
21628
21629 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
21630 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
21631
21632 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21633 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21634
21635 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
21636 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
21637
21638 #~ msgid "Exit this program"
21639 #~ msgstr "Exit this program"
21640
21641 #~ msgid "Show the program logs"
21642 #~ msgstr "Show the program logs"
21643
21644 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
21645 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21646
21647 #~ msgid "VLC plugins preferences"
21648 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
21649
21650 #~ msgid "No dithering"
21651 #~ msgstr "No dithering"
21652
21653 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
21654 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
21655
21656 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
21657 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
21658
21659 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
21660 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
21661
21662 #~ msgid "Random dithering"
21663 #~ msgstr "Random dithering"
21664
21665 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
21666 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21667
21668 #~ msgid ""
21669 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21670 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
21671 #~ "available."
21672 #~ msgstr ""
21673 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21674 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
21675 #~ "available."
21676
21677 #~ msgid ""
21678 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21679 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
21680 #~ "best module available."
21681 #~ msgstr ""
21682 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21683 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
21684 #~ "best module available."
21685
21686 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
21687 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
21688
21689 #~ msgid "&Program"
21690 #~ msgstr "&Programme"
21691
21692 #, fuzzy
21693 #~ msgid "Interfaces"
21694 #~ msgstr "Add Interface"
21695
21696 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
21697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21698
21699 #, fuzzy
21700 #~ msgid "Stop Stream"
21701 #~ msgstr "Codec setting"
21702
21703 #~ msgid "_About..."
21704 #~ msgstr "_About…"
21705
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "Loop filter"
21708 #~ msgstr "Choose file"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "Random effect"
21712 #~ msgstr "Random Off"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "Disc Type"
21716 #~ msgstr "Type"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "Browse"
21720 #~ msgstr "Browse…"
21721
21722 #, fuzzy
21723 #~ msgid "Extra Audio File"
21724 #~ msgstr "Audio filters"
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid "Media File"
21728 #~ msgstr "Title"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "text"
21732 #~ msgstr "Next file"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "geometry"
21736 #~ msgstr "Spectrum"
21737
21738 #, fuzzy
21739 #~ msgid "spacing"
21740 #~ msgstr "Rating"
21741
21742 #, fuzzy
21743 #~ msgid "Line"
21744 #~ msgstr "Title"
21745
21746 #, fuzzy
21747 #~ msgid "line"
21748 #~ msgstr "Codec"
21749
21750 #, fuzzy
21751 #~ msgid "orientation"
21752 #~ msgstr "Visualisations"
21753
21754 #, fuzzy
21755 #~ msgid "QGroupBox"
21756 #~ msgstr "Group packets"
21757
21758 #, fuzzy
21759 #~ msgid "enabled"
21760 #~ msgstr "Disable"
21761
21762 #, fuzzy
21763 #~ msgid "checkable"
21764 #~ msgstr "Disable"
21765
21766 #, fuzzy
21767 #~ msgid "Stream information"
21768 #~ msgstr "Visualisations"
21769
21770 #, fuzzy
21771 #~ msgid "Audioscrobbler username"
21772 #~ msgstr "Audio Device"
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "Dummy video filter"
21776 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21777
21778 #, fuzzy
21779 #~ msgid "Left-Bottom"
21780 #~ msgstr "Centre"
21781
21782 #, fuzzy
21783 #~ msgid "Right-Bottom"
21784 #~ msgstr "Right"
21785
21786 #, fuzzy
21787 #~ msgid "Telnet Interface host"
21788 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21789
21790 #~ msgid ""
21791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21792 #~ "(Basic authentication only)."
21793 #~ msgstr ""
21794 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21795 #~ "(Basic authentication only)."