]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:587
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 msgid "General"
53 msgstr "General"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Interface"
57 msgstr "Interface"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for VLC's interfaces"
61 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 #, fuzzy
65 msgid "General interface settings"
66 msgstr "General settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Main interfaces"
71 msgstr "Skinnable Interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:49
74 msgid "Settings for the main interface"
75 msgstr "Settings for the main interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interfaces"
80 msgstr "Remote control interface"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
84 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
92 #: src/libvlc-module.c:1381
93 msgid "Audio"
94 msgstr "Audio"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
97 #, fuzzy
98 msgid "Audio settings"
99 msgstr "Audio filters settings"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
102 #, fuzzy
103 msgid "General audio settings"
104 msgstr "General settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
107 #: src/video_output/video_output.c:436
108 msgid "Filters"
109 msgstr "Filters"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:66
112 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
113 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:73
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
141 #: src/libvlc-module.c:1429
142 msgid "Video"
143 msgstr "Video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "General video settings"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitles/OSD"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Input / Codecs"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Access modules"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 #, fuzzy
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
192 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
195 #, fuzzy
196 msgid "Access filters"
197 msgstr "Access filter modules"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid ""
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 "you are doing."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Demuxers"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:122
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Video codecs"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:123
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "Audio encoder"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:126
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 #, fuzzy
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Stereo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 #, fuzzy
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr "General settings"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 #, fuzzy
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Keep stream output open"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgid "Muxers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 #, fuzzy
279 msgid "Access output"
280 msgstr "UDP stream output"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr "Packetisers"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr "Sout stream"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:176
314 #, fuzzy
315 msgid "SAP"
316 msgstr "SDP"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:181
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
333 #: src/playlist/engine.c:111
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192
348 #, fuzzy
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Choose directory"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
359 msgid "Advanced"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 #, fuzzy
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "Advanced options…"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 #, fuzzy
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Advanced options"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207
387 msgid "Network"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr "Chroma modules settings"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 #, fuzzy
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr "Decoder modules settings"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:220
408 #, fuzzy
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr "Audio encoders settings"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 #, fuzzy
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 #, fuzzy
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr "Audio encoders settings"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:229
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr "Subtitle demuxer settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:238
439 msgid "No help available"
440 msgstr "No help available"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:239
443 #, fuzzy
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr "No help is available for these modules"
446
447 #: include/vlc_interface.h:146
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 msgstr ""
453 "\n"
454 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr "Quick &Open File…"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "Advanced options…"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 #, fuzzy
468 msgid "Open &Directory..."
469 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Select one or more files to open"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:41
476 #, fuzzy
477 msgid "Media Information..."
478 msgstr "Visualisations"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:42
481 #, fuzzy
482 msgid "Codec Information..."
483 msgstr "Visualisations"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
486 msgid "Messages..."
487 msgstr "Messages…"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:44
490 #, fuzzy
491 msgid "Extended settings..."
492 msgstr "Audio encoders settings"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 msgid "Go to specific time..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:46
499 #, fuzzy
500 msgid "Bookmarks..."
501 msgstr "Bookmark %i"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 #, fuzzy
505 msgid "VLM Configuration..."
506 msgstr "Advanced options..."
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "About VLC media player..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:52
513 msgid "Play"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:53
517 #, fuzzy
518 msgid "Fetch information"
519 msgstr "Visualisations"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:54
522 #, fuzzy
523 msgid "Delete"
524 msgstr "Date"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:55
527 #, fuzzy
528 msgid "Information..."
529 msgstr "Visualisations"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:56
532 #, fuzzy
533 msgid "Sort"
534 msgstr "Add Interface"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:57
537 #, fuzzy
538 msgid "Add node"
539 msgstr "Audio encoder"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:58
542 #, fuzzy
543 msgid "Stream..."
544 msgstr "Stream info…"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:59
547 #, fuzzy
548 msgid "Save..."
549 msgstr "Save As…"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:60
552 #, fuzzy
553 msgid "Open Folder..."
554 msgstr "Open File…"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
557 msgid "Repeat all"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 #, fuzzy
562 msgid "Repeat one"
563 msgstr "Random Off"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:66
566 msgid "No repeat"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
570 msgid "Random"
571 msgstr "Random"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:69
574 #, fuzzy
575 msgid "Random off"
576 msgstr "Random Off"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:71
579 #, fuzzy
580 msgid "Add to playlist"
581 msgstr "&Shuffle Playlist"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:72
584 msgid "Add to media library"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:74
588 #, fuzzy
589 msgid "Add file..."
590 msgstr "Next file"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
593 #, fuzzy
594 msgid "Advanced open..."
595 msgstr "Advanced options…"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:76
598 #, fuzzy
599 msgid "Add directory..."
600 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
603 #, fuzzy
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr "Save Playlist…"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:79
608 #, fuzzy
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr "Save Playlist…"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 msgid "Search"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 #, fuzzy
618 msgid "Search filter"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 #, fuzzy
623 msgid "Additional sources"
624 msgstr "UDP stream output"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:88
627 msgid ""
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 "them."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93
633 msgid "Image clone"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 #, fuzzy
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr "ffmpeg demuxer"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96
642 #, fuzzy
643 msgid "Magnification"
644 msgstr "Description"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:97
647 msgid ""
648 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
649 "be magnified."
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:100
653 #, fuzzy
654 msgid "Waves"
655 msgstr "Scope"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:101
658 #, fuzzy
659 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
660 msgstr "Next file"
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:103
663 #, fuzzy
664 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
665 msgstr "Next file"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:105
668 #, fuzzy
669 msgid "Image colors inversion"
670 msgstr "Stereo"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:107
673 msgid "Split the image to make an image wall"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:109
677 msgid ""
678 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
679 "The video gets split in parts that you must sort."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:112
683 msgid ""
684 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
685 "Try changing the various settings for different effects"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:115
689 msgid ""
690 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
691 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 "settings."
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:119
696 msgid ""
697 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
698 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
699 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
700 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
701 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
702 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
703 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
704 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
705 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
706 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
707 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
708 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
709 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
710 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
711 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
713 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
714 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
715 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
716 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
717 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
718 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
719 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
720 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
721 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
722 "b> VLC media player.</p></body></html>"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:167
726 msgid "Meta-information"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:184
730 msgid "Codec Name"
731 msgstr "Codec Name"
732
733 #: include/vlc_meta.h:185
734 msgid "Codec Description"
735 msgstr "Codec Description"
736
737 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
738 #: src/audio_output/filters.c:221
739 #, fuzzy
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr "Audio filters"
742
743 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
744 #: src/audio_output/filters.c:222
745 #, c-format
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
750 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
751 #: src/video_output/video_output.c:413
752 msgid "Disable"
753 msgstr "Disable"
754
755 #: src/audio_output/input.c:93
756 #, fuzzy
757 msgid "Spectrometer"
758 msgstr "Spectrum"
759
760 #: src/audio_output/input.c:95
761 msgid "Scope"
762 msgstr "Scope"
763
764 #: src/audio_output/input.c:97
765 msgid "Spectrum"
766 msgstr "Spectrum"
767
768 #: src/audio_output/input.c:134
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr "Equaliser"
771
772 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
773 msgid "Audio filters"
774 msgstr "Audio filters"
775
776 #: src/audio_output/input.c:178
777 #, fuzzy
778 msgid "Replay gain"
779 msgstr "&Shuffle Playlist"
780
781 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
782 msgid "Audio Channels"
783 msgstr "Audio Channels"
784
785 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
786 msgid "Stereo"
787 msgstr "Stereo"
788
789 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
790 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
791 msgid "Left"
792 msgstr "Left"
793
794 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
795 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
796 msgid "Right"
797 msgstr "Right"
798
799 #: src/audio_output/output.c:131
800 msgid "Dolby Surround"
801 msgstr "Dolby Surround"
802
803 #: src/audio_output/output.c:143
804 msgid "Reverse stereo"
805 msgstr "Reverse stereo"
806
807 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
808 #: src/playlist/loadsave.c:146
809 msgid "Media Library"
810 msgstr ""
811
812 #: src/extras/getopt.c:633
813 #, c-format
814 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
815 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
816
817 #: src/extras/getopt.c:658
818 #, c-format
819 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
820 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
821
822 #: src/extras/getopt.c:663
823 #, c-format
824 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
825 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
826
827 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
828 #, c-format
829 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
830 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
831
832 #: src/extras/getopt.c:710
833 #, c-format
834 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
835 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
836
837 #: src/extras/getopt.c:714
838 #, c-format
839 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
840 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
841
842 #: src/extras/getopt.c:740
843 #, c-format
844 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
845 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
846
847 #: src/extras/getopt.c:743
848 #, c-format
849 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
850 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
851
852 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
853 #, c-format
854 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
855 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
856
857 #: src/extras/getopt.c:820
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
860 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
861
862 #: src/extras/getopt.c:838
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
865 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
866
867 #: src/input/control.c:310
868 #, c-format
869 msgid "Bookmark %i"
870 msgstr "Bookmark %i"
871
872 #: src/input/decoder.c:106
873 msgid "No suitable decoder module for format"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:107
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
880 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
884 #, fuzzy
885 msgid "Streaming / Transcoding failed"
886 msgstr "Advanced options..."
887
888 #: src/input/decoder.c:160
889 msgid "VLC could not open the packetizer module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
893 msgid "VLC could not open the decoder module."
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
897 #: src/input/es_out.c:456
898 #, c-format
899 msgid "Track %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:637
903 #, c-format
904 msgid "%s [%s %d]"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
908 #: src/libvlc-module.c:561
909 msgid "Program"
910 msgstr "Programme"
911
912 #: src/input/es_out.c:1413
913 msgid "Closed captions 1"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1414
917 msgid "Closed captions 2"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1415
921 msgid "Closed captions 3"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1416
925 msgid "Closed captions 4"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:1981
929 #, c-format
930 msgid "Stream %d"
931 msgstr "Stream %d"
932
933 #: src/input/es_out.c:1983
934 msgid "Codec"
935 msgstr "Codec"
936
937 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
938 msgid "Language"
939 msgstr "Language"
940
941 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
942 msgid "Type"
943 msgstr "Type"
944
945 #: src/input/es_out.c:1997
946 msgid "Channels"
947 msgstr "Channels"
948
949 #: src/input/es_out.c:2002
950 msgid "Sample rate"
951 msgstr "Sample rate"
952
953 #: src/input/es_out.c:2003
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%u Hz"
956 msgstr "%d Hz"
957
958 #: src/input/es_out.c:2009
959 msgid "Bits per sample"
960 msgstr "Bits per sample"
961
962 #: src/input/es_out.c:2014
963 msgid "Bitrate"
964 msgstr "Bitrate"
965
966 #: src/input/es_out.c:2015
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%u kb/s"
969 msgstr "%d kb/s"
970
971 #: src/input/es_out.c:2026
972 msgid "Resolution"
973 msgstr "Resolution"
974
975 #: src/input/es_out.c:2032
976 msgid "Display resolution"
977 msgstr "Display resolution"
978
979 #: src/input/es_out.c:2042
980 msgid "Frame rate"
981 msgstr "Frame rate"
982
983 #: src/input/es_out.c:2049
984 msgid "Subtitle"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2229
988 msgid "Your input can't be opened"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2230
992 #, c-format
993 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/input.c:2325
997 msgid "Can't recognize the input's format"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2326
1001 #, c-format
1002 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1006 msgid "Title"
1007 msgstr "Title"
1008
1009 #: src/input/meta.c:43
1010 msgid "Artist"
1011 msgstr "Artist"
1012
1013 #: src/input/meta.c:44
1014 msgid "Genre"
1015 msgstr "Genre"
1016
1017 #: src/input/meta.c:45
1018 msgid "Copyright"
1019 msgstr "Copyright"
1020
1021 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
1022 msgid "Album"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/meta.c:47
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Track number"
1028 msgstr "Title"
1029
1030 #: src/input/meta.c:48
1031 msgid "Description"
1032 msgstr "Description"
1033
1034 #: src/input/meta.c:49
1035 msgid "Rating"
1036 msgstr "Rating"
1037
1038 #: src/input/meta.c:50
1039 msgid "Date"
1040 msgstr "Date"
1041
1042 #: src/input/meta.c:51
1043 msgid "Setting"
1044 msgstr "Setting"
1045
1046 #: src/input/meta.c:52
1047 msgid "URL"
1048 msgstr "URL"
1049
1050 #: src/input/meta.c:54
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Now Playing"
1053 msgstr "Rating"
1054
1055 #: src/input/meta.c:55
1056 msgid "Publisher"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:56
1060 msgid "Encoded by"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:57
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Artwork URL"
1066 msgstr "URL"
1067
1068 #: src/input/meta.c:58
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Track ID"
1071 msgstr "Subtitle track: %s"
1072
1073 #: src/input/var.c:118
1074 msgid "Bookmark"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1078 msgid "Programs"
1079 msgstr "Programmes"
1080
1081 #: src/input/var.c:145
1082 msgid "Chapter"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:151
1086 msgid "Navigation"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:166
1090 msgid "Video Track"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/var.c:172
1094 msgid "Audio Track"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/var.c:178
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1100
1101 #: src/input/var.c:260
1102 msgid "Next title"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:265
1106 msgid "Previous title"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:288
1110 #, c-format
1111 msgid "Title %i"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1115 #, c-format
1116 msgid "Chapter %i"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:350
1120 msgid "Next chapter"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:355
1124 msgid "Previous chapter"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1128 #, c-format
1129 msgid "Media: %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Cancel"
1135 msgstr "Channels"
1136
1137 #: src/interface/interaction.c:361
1138 msgid "Ok"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/interface/interface.c:220
1142 msgid "Switch interface"
1143 msgstr "Switch interface"
1144
1145 #: src/interface/interface.c:247
1146 msgid "Add Interface"
1147 msgstr "Add Interface"
1148
1149 #: src/interface/interface.c:253
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Telnet Interface"
1152 msgstr "Skinnable Interface"
1153
1154 #: src/interface/interface.c:256
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Web Interface"
1157 msgstr "Add Interface"
1158
1159 #: src/interface/interface.c:259
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Debug logging"
1162 msgstr "File logging interface"
1163
1164 #: src/interface/interface.c:262
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Mouse Gestures"
1167 msgstr "Genre"
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1170 #: src/modules/modules.c:2057
1171 msgid "C"
1172 msgstr "en_GB"
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:297
1175 msgid "Help options"
1176 msgstr "Help options"
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1179 msgid "string"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1183 msgid "integer"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1187 msgid "float"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1561
1191 msgid " (default enabled)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1562
1195 msgid " (default disabled)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1827
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "VLC version %s\n"
1201 msgstr "Stereo"
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:1828
1204 #, c-format
1205 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-common.c:1830
1209 #, c-format
1210 msgid "Compiler: %s\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-common.c:1832
1214 #, c-format
1215 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-common.c:1863
1219 msgid ""
1220 "\n"
1221 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1883
1225 msgid ""
1226 "\n"
1227 "Press the RETURN key to continue...\n"
1228 msgstr ""
1229 "\n"
1230 "Press the RETURN key to continue…\n"
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1233 msgid "Auto"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:80
1237 msgid "American English"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1241 msgid "Arabic"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:82
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Brazilian Portuguese"
1247 msgstr "Portuguese"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:83
1250 msgid "British English"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1254 msgid "Catalan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:85
1258 msgid "Chinese Traditional"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1262 msgid "Czech"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1266 msgid "Danish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1270 msgid "Dutch"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1274 msgid "Finnish"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1278 msgid "French"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:91
1282 msgid "Galician"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1286 msgid "Georgian"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1290 msgid "German"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1294 msgid "Hebrew"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1298 msgid "Hungarian"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1302 msgid "Italian"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1306 msgid "Japanese"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1310 msgid "Korean"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1314 msgid "Malay"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:100
1318 msgid "Occitan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1322 msgid "Persian"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1326 msgid "Polish"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1330 msgid "Romanian"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1334 msgid "Russian"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:105
1338 msgid "Simplified Chinese"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1342 msgid "Slovak"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1346 msgid "Slovenian"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1350 msgid "Spanish"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1354 msgid "Swedish"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1358 msgid "Turkish"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:130
1362 #, fuzzy
1363 msgid ""
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1365 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1366 "related options."
1367 msgstr ""
1368 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1369 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1370 "various related options."
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:134
1373 msgid "Interface module"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:136
1377 #, fuzzy
1378 msgid ""
1379 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1380 "automatically select the best module available."
1381 msgstr ""
1382 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1383 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:140
1386 msgid "Extra interface modules"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:142
1390 #, fuzzy
1391 msgid ""
1392 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1393 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1394 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1395 "\", \"gestures\" ...)"
1396 msgstr ""
1397 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1398 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1399 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1400 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:149
1403 #, fuzzy
1404 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1405 msgstr "Remote control interface"
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:151
1408 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:153
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1415 "1=warnings, 2=debug)."
1416 msgstr ""
1417 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1418 "1=warnings, 2=debug)."
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:156
1421 msgid "Be quiet"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:158
1425 msgid "Turn off all warning and information messages."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:160
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Default stream"
1431 msgstr "Sout stream"
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:162
1434 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:165
1438 #, fuzzy
1439 msgid ""
1440 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1441 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1442 msgstr ""
1443 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1444 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:169
1447 msgid "Color messages"
1448 msgstr "Colour messages"
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:171
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1454 "needs Linux color support for this to work."
1455 msgstr ""
1456 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1457 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:174
1460 msgid "Show advanced options"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:176
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1467 "available options, including those that most users should never touch."
1468 msgstr ""
1469 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1470 "all the available options, including those that most users should never "
1471 "touch."
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:180
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Show interface with mouse"
1476 msgstr "Add Interface"
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1479 msgid ""
1480 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1481 "edge of the screen in fullscreen mode."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:185
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Interface interaction"
1487 msgstr "Enable trellis quantisation"
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:187
1490 msgid ""
1491 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1492 "user input is required."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:197
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1501 "the \"audio filters\" modules section."
1502 msgstr ""
1503 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1504 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1505 "(spectrum analyser, …).\n"
1506 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1507 "modules section."
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:203
1510 msgid "Audio output module"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:205
1514 #, fuzzy
1515 msgid ""
1516 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1517 "automatically select the best method available."
1518 msgstr ""
1519 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1520 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:209
1523 msgid "Enable audio"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:211
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1531 msgstr ""
1532 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1533 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:214
1536 msgid "Force mono audio"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:215
1540 msgid "This will force a mono audio output."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:217
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Default audio volume"
1546 msgstr "Next file"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:219
1549 msgid ""
1550 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1551 msgstr ""
1552 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:222
1555 msgid "Audio output saved volume"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:224
1559 msgid ""
1560 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1561 "should not change this option manually."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:227
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Audio output volume step"
1567 msgstr "Audio output modules settings"
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:229
1570 #, fuzzy
1571 msgid ""
1572 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1573 "0 to 1024."
1574 msgstr ""
1575 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:232
1578 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:234
1582 msgid ""
1583 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1584 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1585 msgstr ""
1586 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1587 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:238
1590 msgid "High quality audio resampling"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:240
1594 msgid ""
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1598 msgstr ""
1599 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1600 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1601 "resampling algorithm will be used instead."
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:245
1604 msgid "Audio desynchronization compensation"
1605 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:247
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1611 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1612 msgstr ""
1613 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1614 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1615 "the audio."
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:250
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Audio output channels mode"
1620 msgstr "Audio output access method"
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:252
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1626 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1627 "played)."
1628 msgstr ""
1629 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1630 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1631 "the audio stream being played)."
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:256
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Use S/PDIF when available"
1636 msgstr "No help available"
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:258
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1642 "audio stream being played."
1643 msgstr ""
1644 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1645 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:261
1648 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:263
1652 msgid ""
1653 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1654 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1655 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1656 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:269
1660 msgid "On"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:269
1664 msgid "Off"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:274
1668 #, fuzzy
1669 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1670 msgstr ""
1671 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:277
1674 msgid "Audio visualizations "
1675 msgstr "Audio visualisations "
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:279
1678 #, fuzzy
1679 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1680 msgstr ""
1681 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:283
1684 msgid "Replay gain mode"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:285
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Select the replay gain mode"
1690 msgstr "Next file"
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:287
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Replay preamp"
1695 msgstr "Codec setting"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:289
1698 #, fuzzy
1699 msgid ""
1700 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1701 "replay gain information"
1702 msgstr ""
1703 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:292
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default replay gain"
1708 msgstr "Sout stream"
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:294
1711 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:296
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Peak protection"
1717 msgstr "Display resolution"
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:298
1720 msgid "Protect against sound clipping"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:301
1724 msgid "None"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:301
1728 msgid "Track"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:309
1732 msgid ""
1733 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1734 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1735 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1736 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1737 "options."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1742 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:315
1745 msgid "Video output module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:317
1749 #, fuzzy
1750 msgid ""
1751 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1752 "automatically select the best method available."
1753 msgstr ""
1754 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1755 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:320
1758 msgid "Enable video"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:322
1762 #, fuzzy
1763 msgid ""
1764 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1765 "not take place, thus saving some processing power."
1766 msgstr ""
1767 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1768 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:325
1771 msgid "Video width"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:327
1775 #, fuzzy
1776 msgid ""
1777 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1778 "characteristics."
1779 msgstr ""
1780 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1781 "video characteristics."
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:330
1784 msgid "Video height"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:332
1788 #, fuzzy
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1791 "video characteristics."
1792 msgstr ""
1793 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1794 "video characteristics."
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:335
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Video X coordinate"
1799 msgstr "Video encoder"
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:337
1802 #, fuzzy
1803 msgid ""
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1805 "coordinate)."
1806 msgstr ""
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1808 "(y coordinate)."
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Video Y coordinate"
1813 msgstr "Video encoder"
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:342
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1819 "coordinate)."
1820 msgstr ""
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1822 "(y coordinate)."
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:345
1825 msgid "Video title"
1826 msgstr "Video title"
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:347
1829 msgid ""
1830 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1831 "interface)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:350
1835 msgid "Video alignment"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 #, fuzzy
1840 msgid ""
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 msgstr ""
1845 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1846 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1847 "combinations of these values)."
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1850 msgid "Center"
1851 msgstr "Centre"
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1854 msgid "Top"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1858 msgid "Bottom"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1862 msgid "Top-Left"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1866 msgid "Top-Right"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1870 msgid "Bottom-Left"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1874 msgid "Bottom-Right"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:360
1878 msgid "Zoom video"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:362
1882 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:364
1886 msgid "Grayscale video output"
1887 msgstr "Greyscale video output"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:366
1890 msgid ""
1891 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1892 "save some processing power."
1893 msgstr ""
1894 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1895 "can save some processing power."
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:369
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Embedded video"
1900 msgstr "Greyscale video output"
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:371
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr "Embed video in interface"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:373
1908 msgid "Fullscreen video output"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:375
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:377
1916 msgid "Overlay video output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:379
1920 msgid ""
1921 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1922 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1926 msgid "Always on top"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:384
1930 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:386
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Show media title on video."
1936 msgstr "Subtitles Track"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:388
1939 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:390
1943 msgid "Show video title for x miliseconds."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:392
1947 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:394
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Position of video title."
1953 msgstr "ffmpeg demuxer"
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:396
1956 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:403
1960 msgid "Disable screensaver"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:404
1964 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:406
1968 msgid "Window decorations"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:408
1972 #, fuzzy
1973 msgid ""
1974 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1975 "giving a \"minimal\" window."
1976 msgstr ""
1977 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:411
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Video output filter module"
1982 msgstr "Video output muxer"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:413
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1988 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1989 msgstr ""
1990 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1991 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:417
1994 msgid "Video filter module"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:419
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2001 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2002 msgstr ""
2003 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2004 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:423
2007 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:425
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2013 msgstr ""
2014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Video snapshot file prefix"
2019 msgstr "Video bitrate"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:431
2022 msgid "Video snapshot format"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:433
2026 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:435
2030 msgid "Display video snapshot preview"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:437
2034 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2035 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:439
2038 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:441
2042 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:443
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Video cropping"
2048 msgstr "Video crop left"
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:445
2051 msgid ""
2052 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2053 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:449
2057 msgid "Source aspect ratio"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:451
2061 #, fuzzy
2062 msgid ""
2063 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2064 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2065 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2066 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2067 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2068 msgstr ""
2069 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2070 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2071 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2072 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2073 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:458
2076 msgid "Custom crop ratios list"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:460
2080 msgid ""
2081 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2082 "crop ratios list."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:463
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Custom aspect ratios list"
2088 msgstr "Codec setting"
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:465
2091 msgid ""
2092 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2093 "aspect ratio list."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:468
2097 msgid "Fix HDTV height"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:470
2101 msgid ""
2102 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2103 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2104 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:475
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2110 msgstr "Codec setting"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:477
2113 msgid ""
2114 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2115 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2116 "order to keep proportions."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:481
2120 msgid "Skip frames"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:483
2124 msgid ""
2125 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2126 "computer is not powerful enough"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:486
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Drop late frames"
2132 msgstr "Display resolution"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:488
2135 msgid ""
2136 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2137 "intended display date)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:491
2141 msgid "Quiet synchro"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:493
2145 msgid ""
2146 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2147 "synchronization mechanism."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:502
2151 msgid ""
2152 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2153 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2154 "channel."
2155 msgstr ""
2156 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2157 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2158 "channel."
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:507
2161 msgid ""
2162 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2163 "Restrictions Management measure."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "Clock reference average counter"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2171 msgid ""
2172 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2173 "to 10000."
2174 msgstr ""
2175 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2176 "to 10000."
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:515
2179 msgid "Clock synchronisation"
2180 msgstr "Clock synchronisation"
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:517
2183 msgid ""
2184 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2185 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:521
2189 msgid "Network synchronisation"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:522
2193 msgid ""
2194 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2195 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
2199 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
2200 msgid "Default"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:528
2204 msgid "Enable"
2205 msgstr "Enable"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:530
2208 msgid "UDP port"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:532
2212 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:534
2216 msgid "MTU of the network interface"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:536
2220 #, fuzzy
2221 msgid ""
2222 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2223 "over the network (in bytes)."
2224 msgstr ""
2225 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2226 "usually 1500."
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:541
2229 msgid "Hop limit (TTL)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:543
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2236 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2237 "in default)."
2238 msgstr ""
2239 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2240 "output."
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:547
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Multicast output interface"
2245 msgstr "Remote control interface"
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:549
2248 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:551
2252 #, fuzzy
2253 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2254 msgstr "Remote control interface"
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:553
2257 msgid ""
2258 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2259 "table."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:556
2263 msgid "DiffServ Code Point"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:557
2267 msgid ""
2268 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2269 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:563
2273 #, fuzzy
2274 msgid ""
2275 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2276 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2277 msgstr ""
2278 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2279 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2280 "stream for example)."
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:569
2283 #, fuzzy
2284 msgid ""
2285 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2286 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2287 "(like DVB streams for example)."
2288 msgstr ""
2289 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2290 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2291 "streams for example)."
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:575
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Audio track"
2296 msgstr "Subtitle track: %s"
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:577
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2301 msgstr ""
2302 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:580
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Subtitles track"
2307 msgstr "Subtitles Track"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:582
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2312 msgstr ""
2313 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:585
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Audio language"
2318 msgstr "Language"
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:587
2321 #, fuzzy
2322 msgid ""
2323 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2324 "letter country code)."
2325 msgstr ""
2326 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:590
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Subtitle language"
2331 msgstr "Subtitles Track"
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:592
2334 msgid ""
2335 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2336 "letter country code)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:596
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Audio track ID"
2342 msgstr "Subtitle track: %s"
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:598
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2347 msgstr ""
2348 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:600
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Subtitles track ID"
2353 msgstr "Subtitles Track"
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:602
2356 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:604
2360 msgid "Input repetitions"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:606
2364 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:608
2368 msgid "Start time"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:610
2372 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:612
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Stop time"
2378 msgstr "Codec setting"
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:614
2381 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:616
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Run time"
2387 msgstr "Codec setting"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:618
2390 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:620
2394 msgid "Input list"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:622
2398 #, fuzzy
2399 msgid ""
2400 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2401 "together after the normal one."
2402 msgstr ""
2403 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:625
2406 msgid "Input slave (experimental)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:627
2410 msgid ""
2411 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2412 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2413 "inputs."
2414 msgstr ""
2415 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2416 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2417 "input."
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:631
2420 msgid "Bookmarks list for a stream"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:633
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2427 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2428 "{...}\""
2429 msgstr ""
2430 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2431 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2432 "{...}\""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:639
2435 msgid ""
2436 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2437 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2438 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2439 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2440 msgstr ""
2441 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2442 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2443 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2444 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:645
2447 msgid "Force subtitle position"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:647
2451 msgid ""
2452 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2453 "over the movie. Try several positions."
2454 msgstr ""
2455 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2456 "over the movie. Try several positions."
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:650
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Enable sub-pictures"
2461 msgstr "Subtitles Track"
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:652
2464 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2468 msgid "On Screen Display"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:656
2472 #, fuzzy
2473 msgid ""
2474 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2475 "Display)."
2476 msgstr ""
2477 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2478 "Display). You can disable this feature here."
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:659
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Text rendering module"
2483 msgstr "Text rendering"
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:661
2486 msgid ""
2487 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2488 "instance."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:663
2492 msgid "Subpictures filter module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:665
2496 msgid ""
2497 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2498 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:668
2502 msgid "Autodetect subtitle files"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:670
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2509 "(based on the filename of the movie)."
2510 msgstr ""
2511 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:673
2514 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2515 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:675
2518 msgid ""
2519 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2520 "Options are:\n"
2521 "0 = no subtitles autodetected\n"
2522 "1 = any subtitle file\n"
2523 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2524 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2525 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2526 msgstr ""
2527 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2528 "Options are:\n"
2529 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2530 "1 = any subtitle file\n"
2531 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2532 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2533 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:683
2536 msgid "Subtitle autodetection paths"
2537 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:685
2540 msgid ""
2541 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2542 "found in the current directory."
2543 msgstr ""
2544 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2545 "found in the current directory."
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:688
2548 msgid "Use subtitle file"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:690
2552 msgid ""
2553 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2554 "subtitle file."
2555 msgstr ""
2556 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2557 "subtitle file."
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:693
2560 msgid "DVD device"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:696
2564 msgid ""
2565 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2566 "the drive letter (eg. D:)"
2567 msgstr ""
2568 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2569 "the drive letter (eg. D:)"
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:700
2572 msgid "This is the default DVD device to use."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:703
2576 msgid "VCD device"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:706
2580 msgid ""
2581 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2582 "scan for a suitable CD-ROM device."
2583 msgstr ""
2584 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2585 "scan for a suitable CD-ROM device."
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:710
2588 msgid "This is the default VCD device to use."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:713
2592 msgid "Audio CD device"
2593 msgstr "Audio CD device"
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:716
2596 msgid ""
2597 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2598 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2599 msgstr ""
2600 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2601 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:720
2604 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:723
2608 msgid "Force IPv6"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:725
2612 #, fuzzy
2613 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2614 msgstr ""
2615 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2616 "connections."
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:727
2619 msgid "Force IPv4"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:729
2623 #, fuzzy
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2626 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2627 "connections."
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:731
2630 msgid "TCP connection timeout"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:733
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2636 msgstr ""
2637 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2638 "should be set in millisecond units."
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:735
2641 msgid "SOCKS server"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:737
2645 msgid ""
2646 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2647 "used for all TCP connections"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:740
2651 msgid "SOCKS user name"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:742
2655 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:744
2659 msgid "SOCKS password"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:746
2663 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:748
2667 msgid "Title metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:750
2671 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:752
2675 msgid "Author metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:754
2679 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:756
2683 msgid "Artist metadata"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:758
2687 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:760
2691 msgid "Genre metadata"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:762
2695 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:764
2699 msgid "Copyright metadata"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:766
2703 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:768
2707 msgid "Description metadata"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:770
2711 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:772
2715 msgid "Date metadata"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:774
2719 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:776
2723 msgid "URL metadata"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:778
2727 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:782
2731 msgid ""
2732 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2733 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2734 "can break playback of all your streams."
2735 msgstr ""
2736 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2737 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2738 "can break playback of all your streams."
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:786
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Preferred decoders list"
2743 msgstr "Preferred encoders list"
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:788
2746 msgid ""
2747 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2748 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2749 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2750 msgstr ""
2751 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2752 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2753 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:793
2756 msgid "Preferred encoders list"
2757 msgstr "Preferred encoders list"
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:795
2760 #, fuzzy
2761 msgid ""
2762 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2763 msgstr ""
2764 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:798
2767 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:800
2771 msgid ""
2772 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2773 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:809
2777 msgid ""
2778 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2779 "subsystem."
2780 msgstr ""
2781 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2782 "subsystem."
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:812
2785 msgid "Default stream output chain"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:814
2789 msgid ""
2790 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2791 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2792 "all streams."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:818
2796 msgid "Enable streaming of all ES"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:820
2800 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:822
2804 msgid "Display while streaming"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:824
2808 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:826
2812 msgid "Enable video stream output"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:828
2816 #, fuzzy
2817 msgid ""
2818 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2819 "facility when this last one is enabled."
2820 msgstr ""
2821 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2822 "stream output facility when this last one is enabled."
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:831
2825 msgid "Enable audio stream output"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:833
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2832 "facility when this last one is enabled."
2833 msgstr ""
2834 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2835 "stream output facility when this last one is enabled."
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:836
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Enable SPU stream output"
2840 msgstr "File stream output"
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:838
2843 #, fuzzy
2844 msgid ""
2845 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2846 "facility when this last one is enabled."
2847 msgstr ""
2848 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2849 "stream output facility when this last one is enabled."
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:841
2852 msgid "Keep stream output open"
2853 msgstr "Keep stream output open"
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:843
2856 msgid ""
2857 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2858 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2859 "specified)"
2860 msgstr ""
2861 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2862 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2863 "specified)"
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:847
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2868 msgstr "Stream output access modules settings"
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:849
2871 #, fuzzy
2872 msgid ""
2873 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2874 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2875 msgstr ""
2876 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2877 "should be set in millisecond units."
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:852
2880 msgid "Preferred packetizer list"
2881 msgstr "Preferred packetiser list"
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:854
2884 msgid ""
2885 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2886 msgstr ""
2887 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:857
2890 msgid "Mux module"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:859
2894 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:861
2898 msgid "Access output module"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:863
2902 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:865
2906 msgid "Control SAP flow"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:867
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2913 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2914 msgstr ""
2915 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2916 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:871
2919 msgid "SAP announcement interval"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:873
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2926 "between SAP announcements."
2927 msgstr ""
2928 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2929 "between SAP announcements"
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:882
2932 #, fuzzy
2933 msgid ""
2934 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2935 "always leave all these enabled."
2936 msgstr ""
2937 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2938 "You should always leave all these enabled."
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:885
2941 msgid "Enable FPU support"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:887
2945 msgid ""
2946 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2947 "advantage of it."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:890
2951 msgid "Enable CPU MMX support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:892
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2957 "of them."
2958 msgstr ""
2959 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2960 "of them."
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:895
2963 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:897
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2970 msgstr ""
2971 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2972 "advantage of them."
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:900
2975 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:902
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:905
2987 msgid "Enable CPU SSE support"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:907
2991 msgid ""
2992 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2993 "of them."
2994 msgstr ""
2995 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2996 "of them."
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:910
2999 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:912
3003 msgid ""
3004 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3005 "of them."
3006 msgstr ""
3007 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3008 "of them."
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:915
3011 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:917
3015 msgid ""
3016 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3017 "advantage of them."
3018 msgstr ""
3019 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3020 "advantage of them."
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:922
3023 msgid ""
3024 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3025 "you really know what you are doing."
3026 msgstr ""
3027 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3028 "you really know what you are doing."
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:925
3031 msgid "Memory copy module"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:927
3035 msgid ""
3036 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3037 "select the fastest one supported by your hardware."
3038 msgstr ""
3039 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3040 "select the fastest one supported by your hardware."
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:930
3043 msgid "Access module"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:932
3047 msgid ""
3048 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3049 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3050 "option unless you really know what you are doing."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:936
3054 msgid "Access filter module"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:938
3058 msgid ""
3059 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3060 "used for instance for timeshifting."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:941
3064 msgid "Demux module"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:943
3068 msgid ""
3069 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3070 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3071 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3072 "you really know what you are doing."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:948
3076 msgid "Allow real-time priority"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:950
3080 msgid ""
3081 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3082 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3083 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3084 "only activate this if you know what you're doing."
3085 msgstr ""
3086 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3087 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3088 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3089 "only activate this if you know what you’re doing."
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:956
3092 msgid "Adjust VLC priority"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:958
3096 msgid ""
3097 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3098 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3099 "VLC instances."
3100 msgstr ""
3101 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3102 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3103 "VLC instances."
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:962
3106 msgid "Minimize number of threads"
3107 msgstr "Minimise number of threads"
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:964
3110 #, fuzzy
3111 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3112 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:966
3115 msgid "Modules search path"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:968
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3121 msgstr ""
3122 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3123 "modules."
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:970
3126 #, fuzzy
3127 msgid "VLM configuration file"
3128 msgstr "Advanced options..."
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:972
3131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:974
3135 msgid "Use a plugins cache"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:976
3139 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:978
3143 msgid "Collect statistics"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:980
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3149 msgstr ""
3150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3151 "modules."
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:982
3154 msgid "Run as daemon process"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:984
3158 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:986
3162 msgid "Write process id to file"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:988
3166 msgid "Writes process id into specified file."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:990
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Log to file"
3172 msgstr "Choose file"
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:992
3175 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:994
3179 msgid "Log to syslog"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:996
3183 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:998
3187 msgid "Allow only one running instance"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1000
3191 msgid ""
3192 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3193 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3194 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3195 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3196 "running instance or enqueue it."
3197 msgstr ""
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1008
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3213 msgstr ""
3214 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3215 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3216 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3217 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3218 "running instance or enqueue it."
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1016
3221 msgid "VLC is started from file association"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1018
3225 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1021
3229 msgid "One instance when started from file"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1023
3233 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1025
3237 msgid "Increase the priority of the process"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1027
3241 #, fuzzy
3242 msgid ""
3243 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3244 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3245 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3246 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3247 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3248 "machine."
3249 msgstr ""
3250 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3251 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3252 "could otherwise take too much processor time.\n"
3253 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3254 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3255 "require a reboot of your machine."
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1035
3258 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1037
3262 msgid ""
3263 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3264 "playing current item."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1046
3268 msgid ""
3269 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3270 "overridden in the playlist dialog box."
3271 msgstr ""
3272 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3273 "overridden in the playlist dialogue box."
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1049
3276 msgid "Automatically preparse files"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1051
3280 msgid ""
3281 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3282 "metadata)."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1054
3286 msgid "Album art policy"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1056
3290 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1062
3294 msgid "Manual download only"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1063
3298 msgid "When track starts playing"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1064
3302 msgid "As soon as track is added"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1066
3306 msgid "Services discovery modules"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1068
3310 msgid ""
3311 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3312 "Typical values are sap, hal, ..."
3313 msgstr ""
3314 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3315 "Typical values are sap, hal, ..."
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1071
3318 msgid "Play files randomly forever"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1073
3322 #, fuzzy
3323 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3324 msgstr ""
3325 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3326 "interrupted."
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1077
3329 #, fuzzy
3330 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3331 msgstr ""
3332 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3333 "option."
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1079
3336 msgid "Repeat current item"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1081
3340 #, fuzzy
3341 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3342 msgstr ""
3343 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3344 "and over again."
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1083
3347 msgid "Play and stop"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1085
3351 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1087
3355 msgid "Play and exit"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1089
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3361 msgstr "&Shuffle Playlist"
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1091
3364 msgid "Use media library"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1093
3368 msgid ""
3369 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3370 "VLC."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1096
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Use playlist tree"
3376 msgstr "&Shuffle Playlist"
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1098
3379 msgid ""
3380 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3381 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3382 "needed."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1102
3386 msgid "Always"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1102
3390 msgid "Never"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1111
3394 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3398 msgid "Fullscreen"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1115
3402 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1116
3406 msgid "Leave fullscreen"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1117
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3412 msgstr ""
3413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3414 "history."
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1118
3417 msgid "Play/Pause"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1119
3421 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1120
3425 msgid "Pause only"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1121
3429 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1122
3433 msgid "Play only"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1123
3437 msgid "Select the hotkey to use to play."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1124
3441 msgid "Faster"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1125
3445 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1126
3449 msgid "Slower"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1127
3453 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1128
3457 msgid "Next"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1129
3461 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1130
3465 msgid "Previous"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1131
3469 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1132
3473 msgid "Stop"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1133
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3479 msgstr ""
3480 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3481 "history."
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1134
3484 msgid "Position"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1135
3488 msgid "Select the hotkey to display the position."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1137
3492 msgid "Very short backwards jump"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1139
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3498 msgstr ""
3499 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3500 "history."
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1140
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Short backwards jump"
3505 msgstr "Go backward"
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1142
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3510 msgstr ""
3511 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3512 "history."
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1143
3515 msgid "Medium backwards jump"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1145
3519 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1146
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Long backwards jump"
3525 msgstr "Go backward"
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1148
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3530 msgstr ""
3531 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3532 "history."
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1150
3535 msgid "Very short forward jump"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1152
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3541 msgstr ""
3542 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3543 "history."
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1153
3546 msgid "Short forward jump"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1155
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3552 msgstr ""
3553 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3554 "history."
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1156
3557 msgid "Medium forward jump"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1158
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3563 msgstr ""
3564 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3565 "history."
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1159
3568 msgid "Long forward jump"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1161
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3574 msgstr ""
3575 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3576 "history."
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1163
3579 msgid "Very short jump length"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1164
3583 msgid "Very short jump length, in seconds."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1165
3587 msgid "Short jump length"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1166
3591 msgid "Short jump length, in seconds."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1167
3595 msgid "Medium jump length"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1168
3599 msgid "Medium jump length, in seconds."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1169
3603 msgid "Long jump length"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1170
3607 msgid "Long jump length, in seconds."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1172
3611 msgid "Quit"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1173
3615 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1174
3619 msgid "Navigate up"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1175
3623 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1176
3627 msgid "Navigate down"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1177
3631 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1178
3635 msgid "Navigate left"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1179
3639 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1180
3643 msgid "Navigate right"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1181
3647 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1182
3651 msgid "Activate"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1183
3655 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1184
3659 msgid "Go to the DVD menu"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1185
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3665 msgstr ""
3666 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3667 "history."
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1186
3670 msgid "Select previous DVD title"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1187
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3676 msgstr ""
3677 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3678 "history."
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1188
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select next DVD title"
3683 msgstr "Next file"
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1189
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3688 msgstr ""
3689 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3690 "history."
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1190
3693 msgid "Select prev DVD chapter"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1191
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3699 msgstr ""
3700 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3701 "history."
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1192
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Select next DVD chapter"
3706 msgstr "Next file"
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1193
3709 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1194
3713 msgid "Volume up"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1195
3717 msgid "Select the key to increase audio volume."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1196
3721 msgid "Volume down"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1197
3725 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1198
3729 msgid "Mute"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1199
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Select the key to mute audio."
3735 msgstr ""
3736 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3737 "history."
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1200
3740 msgid "Subtitle delay up"
3741 msgstr "Subtitle delay up"
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1201
3744 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1202
3748 msgid "Subtitle delay down"
3749 msgstr "Subtitle delay down"
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1203
3752 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1204
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Audio delay up"
3758 msgstr "Subtitle delay up"
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1205
3761 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1206
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Audio delay down"
3767 msgstr "Subtitle delay down"
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1207
3770 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1208
3774 msgid "Play playlist bookmark 1"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1209
3778 msgid "Play playlist bookmark 2"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1210
3782 msgid "Play playlist bookmark 3"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1211
3786 msgid "Play playlist bookmark 4"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1212
3790 msgid "Play playlist bookmark 5"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1213
3794 msgid "Play playlist bookmark 6"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1214
3798 msgid "Play playlist bookmark 7"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1215
3802 msgid "Play playlist bookmark 8"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1216
3806 msgid "Play playlist bookmark 9"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1217
3810 msgid "Play playlist bookmark 10"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1218
3814 msgid "Select the key to play this bookmark."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1219
3818 msgid "Set playlist bookmark 1"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1220
3822 msgid "Set playlist bookmark 2"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1221
3826 msgid "Set playlist bookmark 3"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1222
3830 msgid "Set playlist bookmark 4"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1223
3834 msgid "Set playlist bookmark 5"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1224
3838 msgid "Set playlist bookmark 6"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1225
3842 msgid "Set playlist bookmark 7"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1226
3846 msgid "Set playlist bookmark 8"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1227
3850 msgid "Set playlist bookmark 9"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1228
3854 msgid "Set playlist bookmark 10"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1229
3858 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1231
3862 msgid "Playlist bookmark 1"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1232
3866 msgid "Playlist bookmark 2"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1233
3870 msgid "Playlist bookmark 3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1234
3874 msgid "Playlist bookmark 4"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1235
3878 msgid "Playlist bookmark 5"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1236
3882 msgid "Playlist bookmark 6"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1237
3886 msgid "Playlist bookmark 7"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1238
3890 msgid "Playlist bookmark 8"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1239
3894 msgid "Playlist bookmark 9"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1240
3898 msgid "Playlist bookmark 10"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1242
3902 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1244
3906 msgid "Go back in browsing history"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1245
3910 msgid ""
3911 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3912 "history."
3913 msgstr ""
3914 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3915 "history."
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1246
3918 msgid "Go forward in browsing history"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1247
3922 msgid ""
3923 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3924 "history."
3925 msgstr ""
3926 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3927 "history."
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1249
3930 msgid "Cycle audio track"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1250
3934 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1251
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Cycle subtitle track"
3940 msgstr "Choose subtitle track"
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1252
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3945 msgstr "Choose subtitle track"
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1253
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Cycle source aspect ratio"
3950 msgstr "Codec setting"
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1254
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3955 msgstr "Codec setting"
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1255
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Cycle video crop"
3960 msgstr "Greyscale video output"
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1256
3963 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1257
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Cycle deinterlace modes"
3969 msgstr "Deinterlace video"
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1258
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3974 msgstr "Deinterlace video"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1259
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Show interface"
3979 msgstr "Add Interface"
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1260
3982 msgid "Raise the interface above all other windows."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1261
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Hide interface"
3988 msgstr "Add Interface"
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1262
3991 msgid "Lower the interface below all other windows."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1263
3995 msgid "Take video snapshot"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1264
3999 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1266
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Record"
4005 msgstr "Append to file"
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1267
4008 msgid "Record access filter start/stop."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1268
4012 msgid "Dump"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1269
4016 msgid "Media dump access filter trigger."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1271
4020 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1272
4024 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1275
4028 msgid "Toggle random playlist playback"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
4032 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4033 msgid "Zoom"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
4037 msgid "Un-Zoom"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
4041 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
4045 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
4049 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
4053 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
4057 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
4061 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
4065 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
4069 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1303
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4075 msgstr "Greyscale video output"
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1305
4078 msgid ""
4079 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4080 "output for the time being."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1308
4084 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1309
4088 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1310
4092 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1311
4096 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1312
4100 msgid "Highlight widget on the right"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1314
4104 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1315
4108 msgid "Highlight widget on the left"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1317
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1318
4116 msgid "Highlight widget on top"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1320
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1321
4124 msgid "Highlight widget below"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1323
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1324
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Select current widget"
4134 msgstr "Next file"
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1326
4137 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1329
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid ""
4143 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4144 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4145 "in the playlist.\n"
4146 "The first item specified will be played first.\n"
4147 "\n"
4148 "Options-styles:\n"
4149 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4150 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4151 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4152 "            and that overrides previous settings.\n"
4153 "\n"
4154 "Stream MRL syntax:\n"
4155 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4156 "option=value ...]\n"
4157 "\n"
4158 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4159 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4160 "\n"
4161 "URL syntax:\n"
4162 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4163 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4164 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4165 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4166 "  screen://                      Screen capture\n"
4167 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4168 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4169 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4170 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4171 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4172 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4173 "certain time\n"
4174 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4175 msgstr ""
4176 "\n"
4177 "Playlist items:\n"
4178 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4179 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4180 "                                 DVD device\n"
4181 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4182 "                                 VCD device\n"
4183 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4184 "                                 Audio CD device\n"
4185 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4186 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4187 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4188 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
4191 msgid "Snapshot"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1475
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Window properties"
4197 msgstr "Device properties"
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1518
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Subpictures"
4202 msgstr "Subtitles Track"
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1525
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Subtitles"
4207 msgstr "Subtitles Track"
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1542
4210 msgid "Overlays"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1550
4214 #, fuzzy
4215 msgid "France"
4216 msgstr "Greyscale video output"
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1552
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Track settings"
4221 msgstr "Audio encoders settings"
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1574
4224 msgid "Playback control"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1591
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Default devices"
4230 msgstr "Next file"
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1600
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Network settings"
4235 msgstr "Decoder modules settings"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1612
4238 msgid "Socks proxy"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1621
4242 msgid "Metadata"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1651
4246 msgid "Decoders"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1658
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Input"
4252 msgstr "&Shuffle Playlist"
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1698
4255 msgid "VLM"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1731
4259 #, fuzzy
4260 msgid "CPU"
4261 msgstr "TCP"
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1753
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Special modules"
4266 msgstr "Audio output access method"
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1759
4269 msgid "Plugins"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1767
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Performance options"
4275 msgstr "Advanced options..."
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1911
4278 msgid "Hot keys"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:2275
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Jump sizes"
4284 msgstr "Rate control buffer size"
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:2354
4287 msgid "main program"
4288 msgstr "main program"
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:2364
4291 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:2370
4295 msgid ""
4296 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4297 "--help-verbose)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:2375
4301 #, fuzzy
4302 msgid "print help for the advanced options"
4303 msgstr "Advanced options"
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:2380
4306 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:2386
4310 msgid "print a list of available modules"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:2391
4314 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/libvlc-module.c:2397
4318 msgid ""
4319 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4320 "verbose)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:2402
4324 msgid "save the current command line options in the config"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:2407
4328 msgid "reset the current config to the default values"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:2412
4332 msgid "use alternate config file"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:2417
4336 msgid "resets the current plugins cache"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:2422
4340 msgid "print version information"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/modules/configuration.c:1284
4344 msgid "boolean"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/modules/configuration.c:1295
4348 msgid "key"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/playlist/tree.c:61
4352 msgid "Undefined"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:38
4356 msgid "Afar"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:39
4360 msgid "Abkhazian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:40
4364 msgid "Afrikaans"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:41
4368 msgid "Albanian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:42
4372 msgid "Amharic"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:44
4376 msgid "Armenian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:45
4380 msgid "Assamese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:46
4384 msgid "Avestan"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:47
4388 msgid "Aymara"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:48
4392 msgid "Azerbaijani"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:49
4396 msgid "Bashkir"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:50
4400 msgid "Basque"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:51
4404 msgid "Belarusian"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:52
4408 msgid "Bengali"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:53
4412 msgid "Bihari"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:54
4416 msgid "Bislama"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:55
4420 msgid "Bosnian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:56
4424 msgid "Breton"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:57
4428 msgid "Bulgarian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:58
4432 msgid "Burmese"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:60
4436 msgid "Chamorro"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:61
4440 msgid "Chechen"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:62
4444 msgid "Chinese"
4445 msgstr "Chinese"
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:63
4448 msgid "Church Slavic"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:64
4452 msgid "Chuvash"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:65
4456 msgid "Cornish"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:66
4460 msgid "Corsican"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:70
4464 msgid "Dzongkha"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:71
4468 msgid "English"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:72
4472 msgid "Esperanto"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:73
4476 msgid "Estonian"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:74
4480 msgid "Faroese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:75
4484 msgid "Fijian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:78
4488 msgid "Frisian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:81
4492 msgid "Gaelic (Scots)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:82
4496 msgid "Irish"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:83
4500 msgid "Gallegan"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:84
4504 msgid "Manx"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:85
4508 msgid "Greek, Modern ()"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:86
4512 msgid "Guarani"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:87
4516 msgid "Gujarati"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:89
4520 msgid "Herero"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:90
4524 msgid "Hindi"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:91
4528 msgid "Hiri Motu"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:93
4532 msgid "Icelandic"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:94
4536 msgid "Inuktitut"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:95
4540 msgid "Interlingue"
4541 msgstr "Interlingue"
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:96
4544 msgid "Interlingua"
4545 msgstr "Interlingua"
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:97
4548 msgid "Indonesian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:98
4552 msgid "Inupiaq"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:100
4556 msgid "Javanese"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:102
4560 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:103
4564 msgid "Kannada"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:104
4568 msgid "Kashmiri"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:105
4572 msgid "Kazakh"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:106
4576 msgid "Khmer"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:107
4580 msgid "Kikuyu"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:108
4584 msgid "Kinyarwanda"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:109
4588 msgid "Kirghiz"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:110
4592 msgid "Komi"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:112
4596 msgid "Kuanyama"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:113
4600 msgid "Kurdish"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:114
4604 msgid "Lao"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:115
4608 msgid "Latin"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:116
4612 msgid "Latvian"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:117
4616 msgid "Lingala"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:118
4620 msgid "Lithuanian"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:119
4624 msgid "Letzeburgesch"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:120
4628 msgid "Macedonian"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:121
4632 msgid "Marshall"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:122
4636 msgid "Malayalam"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:123
4640 msgid "Maori"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:124
4644 msgid "Marathi"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:126
4648 msgid "Malagasy"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:127
4652 msgid "Maltese"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:128
4656 msgid "Moldavian"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:129
4660 msgid "Mongolian"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:130
4664 msgid "Nauru"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:131
4668 msgid "Navajo"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:132
4672 msgid "Ndebele, South"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:133
4676 msgid "Ndebele, North"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:134
4680 msgid "Ndonga"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:135
4684 msgid "Nepali"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:136
4688 msgid "Norwegian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:137
4692 msgid "Norwegian Nynorsk"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:138
4696 msgid "Norwegian Bokmaal"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:139
4700 msgid "Chichewa; Nyanja"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:140
4704 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:141
4708 msgid "Oriya"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:142
4712 msgid "Oromo"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:144
4716 msgid "Ossetian; Ossetic"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:145
4720 msgid "Panjabi"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:147
4724 msgid "Pali"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:149
4728 msgid "Portuguese"
4729 msgstr "Portuguese"
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:150
4732 msgid "Pushto"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:151
4736 msgid "Quechua"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:152
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Original audio"
4742 msgstr "Float32 audio mixer"
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:153
4745 msgid "Raeto-Romance"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:155
4749 msgid "Rundi"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:157
4753 msgid "Sango"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:158
4757 msgid "Sanskrit"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:159
4761 msgid "Serbian"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:160
4765 msgid "Croatian"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:161
4769 msgid "Sinhalese"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:164
4773 msgid "Northern Sami"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:165
4777 msgid "Samoan"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:166
4781 msgid "Shona"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:167
4785 msgid "Sindhi"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:168
4789 msgid "Somali"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:169
4793 msgid "Sotho, Southern"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:171
4797 msgid "Sardinian"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:172
4801 msgid "Swati"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:173
4805 msgid "Sundanese"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:174
4809 msgid "Swahili"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:176
4813 msgid "Tahitian"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:177
4817 msgid "Tamil"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:178
4821 msgid "Tatar"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:179
4825 msgid "Telugu"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:180
4829 msgid "Tajik"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:181
4833 msgid "Tagalog"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:182
4837 msgid "Thai"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:183
4841 msgid "Tibetan"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:184
4845 msgid "Tigrinya"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:185
4849 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:186
4853 msgid "Tswana"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:187
4857 msgid "Tsonga"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:189
4861 msgid "Turkmen"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:190
4865 msgid "Twi"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:191
4869 msgid "Uighur"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:192
4873 msgid "Ukrainian"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:193
4877 msgid "Urdu"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:194
4881 msgid "Uzbek"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:195
4885 msgid "Vietnamese"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:196
4889 msgid "Volapuk"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:197
4893 msgid "Welsh"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:198
4897 msgid "Wolof"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:199
4901 msgid "Xhosa"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:200
4905 msgid "Yiddish"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:201
4909 msgid "Yoruba"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:202
4913 msgid "Zhuang"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:203
4917 msgid "Zulu"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso_lang.c:70
4921 msgid "Unknown"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/video_output/video_output.c:411
4925 msgid "Deinterlace"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/video_output/video_output.c:415
4929 msgid "Discard"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/video_output/video_output.c:417
4933 msgid "Blend"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/video_output/video_output.c:419
4937 msgid "Mean"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/video_output/video_output.c:421
4941 msgid "Bob"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/video_output/video_output.c:423
4945 msgid "Linear"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4949 msgid "1:4 Quarter"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4953 msgid "1:2 Half"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4957 msgid "1:1 Original"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4961 msgid "2:1 Double"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4965 msgid "Crop"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Aspect-ratio"
4971 msgstr "Codec setting"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "No random"
4975 #~ msgstr "Random"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid ""
4979 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4980 #~ msgstr ""
4981 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
4982 #~ "value should be set in millisecond units."
4983
4984 #~ msgid ""
4985 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
4986 #~ "with n>=0."
4987 #~ msgstr ""
4988 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
4989 #~ "with n>=0."
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "Inversion mode"
4993 #~ msgstr "Stereo"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Network Identifier"
4997 #~ msgstr "Decoder modules settings"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "Transponder FEC"
5001 #~ msgstr "Greyscale video output"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "6 MHz"
5005 #~ msgstr "%d Hz"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "7 MHz"
5009 #~ msgstr "%d Hz"
5010
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "8 MHz"
5013 #~ msgstr "%d Hz"
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Satellite Elevation"
5017 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "Satellite Polarisation"
5021 #~ msgstr "Visualisations"
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5025 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "DirectShow DVB input"
5029 #~ msgstr "HD1000 audio output"
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid ""
5033 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5034 #~ "milliseconds."
5035 #~ msgstr ""
5036 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5037 #~ "value should be set in millisecond units."
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "Audio CD"
5041 #~ msgstr "Audio PID"
5042
5043 #~ msgid "Audio CD input"
5044 #~ msgstr "Audio CD input"
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "CDDB Server"
5048 #~ msgstr "Genre"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "CDDB port"
5052 #~ msgstr "Genre"
5053
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "CDDB Server port to use."
5056 #~ msgstr "Genre"
5057
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "Audio CD - Track "
5060 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
5061
5062 #, fuzzy
5063 #~ msgid "Audio CD - Track %i"
5064 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
5065
5066 #, fuzzy
5067 #~ msgid ""
5068 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5069 #~ "meta info          1\n"
5070 #~ "events             2\n"
5071 #~ "MRL                4\n"
5072 #~ "external call      8\n"
5073 #~ "all calls (0x10)  16\n"
5074 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
5075 #~ "seek      (0x40)  64\n"
5076 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
5077 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
5078 #~ msgstr ""
5079 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5080 #~ "meta info        1\n"
5081 #~ "events           2\n"
5082 #~ "MRL              4\n"
5083 #~ "external call    8\n"
5084 #~ "all calls (10)  16\n"
5085 #~ "LSN       (20)  32\n"
5086 #~ "seek      (40)  64\n"
5087 #~ "libcdio   (80) 128\n"
5088 #~ "libcddb  (100) 256\n"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid ""
5092 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5093 #~ "units."
5094 #~ msgstr ""
5095 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5096 #~ "value should be set in millisecond units."
5097
5098 #~ msgid ""
5099 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5100 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
5101 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
5102 #~ "more than 25 blocks per access."
5103 #~ msgstr ""
5104 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5105 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
5106 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
5107 #~ "more than 25 blocks per access."
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid ""
5111 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5112 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5113 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
5114 #~ "   %A : The album information\n"
5115 #~ "   %C : Category\n"
5116 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
5117 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
5118 #~ "   %G : Genre\n"
5119 #~ "   %M : The current MRL\n"
5120 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5121 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5122 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5123 #~ "   %T : The track number\n"
5124 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
5125 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5126 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5127 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5128 #~ "   %% : a % \n"
5129 #~ msgstr ""
5130 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5131 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5132 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
5133 #~ "   %A : The album information\n"
5134 #~ "   %C : Category\n"
5135 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
5136 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
5137 #~ "   %G : Genre\n"
5138 #~ "   %M : The current MRL\n"
5139 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5140 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5141 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5142 #~ "   %T : The track number\n"
5143 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
5144 #~ "   %t : The title\n"
5145 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5146 #~ "   %% : a % \n"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid ""
5150 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5151 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5152 #~ "   %M : The current MRL\n"
5153 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5154 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5155 #~ "   %T : The track number\n"
5156 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
5157 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5158 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5159 #~ "   %% : a % \n"
5160 #~ msgstr ""
5161 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5162 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5163 #~ "   %M : The current MRL\n"
5164 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5165 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5166 #~ "   %T : The track number\n"
5167 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
5168 #~ "   %% : a % \n"
5169
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "Audio Compact Disc"
5172 #~ msgstr "Audio PID"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Number of blocks per CD read"
5176 #~ msgstr "Number of threads"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "CDDB server"
5180 #~ msgstr "Genre"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "CDDB server port"
5184 #~ msgstr "Genre"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "CDDB server timeout"
5188 #~ msgstr "Artist"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "MRL"
5192 #~ msgstr "URL"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Track Number"
5196 #~ msgstr "Title"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "dc1394 input"
5200 #~ msgstr "no input\n"
5201
5202 #~ msgid "Subdirectory behavior"
5203 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
5204
5205 #~ msgid ""
5206 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5207 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5208 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5209 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5210 #~ msgstr ""
5211 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5212 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5213 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5214 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5215
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "collapse"
5218 #~ msgstr "Scope"
5219
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "Directory"
5222 #~ msgstr "Choose directory"
5223
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "Cable"
5226 #~ msgstr "Disable"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "AM radio"
5230 #~ msgstr "Audio"
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid ""
5234 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5235 #~ "millisecondss."
5236 #~ msgstr ""
5237 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
5238 #~ "This value should be set in milliseconds units."
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "Video device name"
5242 #~ msgstr "Video Device"
5243
5244 #~ msgid ""
5245 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5246 #~ "you don't specify anything, the default device will be used."
5247 #~ msgstr ""
5248 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5249 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "Audio device name"
5253 #~ msgstr "Audio Device"
5254
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid ""
5257 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5258 #~ "you don't specify anything, the default device will be used. "
5259 #~ msgstr ""
5260 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5261 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "Video size"
5265 #~ msgstr "Video title"
5266
5267 #, fuzzy
5268 #~ msgid ""
5269 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5270 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5271 #~ "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5272 #~ msgstr ""
5273 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
5274 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used. You can "
5275 #~ "specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "Video input chroma format"
5279 #~ msgstr "Video crop left"
5280
5281 #~ msgid ""
5282 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5283 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5284 #~ msgstr ""
5285 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5286 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "Video input frame rate"
5290 #~ msgstr "Video bitrate"
5291
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid ""
5294 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5295 #~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5296 #~ msgstr ""
5297 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
5298 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5299
5300 #~ msgid "Device properties"
5301 #~ msgstr "Device properties"
5302
5303 #~ msgid ""
5304 #~ "Show the properties dialog of the selected device before starting the "
5305 #~ "stream."
5306 #~ msgstr ""
5307 #~ "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5308 #~ "stream."
5309
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "Tuner properties"
5312 #~ msgstr "Device properties"
5313
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "Tuner TV Channel"
5316 #~ msgstr "Audio Channels"
5317
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5320 #~ msgstr ""
5321 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5322
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5325 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5326
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "Video input pin"
5329 #~ msgstr "Options"
5330
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "Audio input pin"
5333 #~ msgstr "Audio CD input"
5334
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "Video output pin"
5337 #~ msgstr "Video output URL"
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Audio output pin"
5341 #~ msgstr "Audio output URL"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "AM Tuner mode"
5345 #~ msgstr "Stereo"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "Refresh list"
5349 #~ msgstr "Preferred codecs list"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Root CA file"
5353 #~ msgstr "Choose file"
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "CRL file"
5357 #~ msgstr "Choose file"
5358
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "HTTP server"
5361 #~ msgstr "Genre"
5362
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
5365 #~ msgstr "Next file"
5366
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "Illegal Polarization"
5369 #~ msgstr "Visualisations"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid ""
5373 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5374 #~ msgstr ""
5375 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5376 #~ "value should be set in millisecond units."
5377
5378 #, fuzzy
5379 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5380 #~ msgstr ""
5381 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5382 #~ "value should be set in millisecond units."
5383
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Playback failure"
5386 #~ msgstr "Backwards"
5387
5388 #~ msgid ""
5389 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5390 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5391 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5392 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5393 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5394 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5395 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5396 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5397 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5398 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5399 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5400 #~ "The default method is: key."
5401 #~ msgstr ""
5402 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5403 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5404 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5405 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5406 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5407 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5408 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5409 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5410 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5411 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5412 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5413 #~ "The default method is: key."
5414
5415 #, fuzzy
5416 #~ msgid "title"
5417 #~ msgstr "Title"
5418
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "EyeTV access module"
5421 #~ msgstr "Access modules"
5422
5423 #, fuzzy
5424 #~ msgid ""
5425 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5426 #~ msgstr ""
5427 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5428 #~ "value should be set in millisecond units."
5429
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "Framerate"
5432 #~ msgstr "Sample rate"
5433
5434 #, fuzzy
5435 #~ msgid "Duration in ms"
5436 #~ msgstr "Advanced options..."
5437
5438 #, fuzzy
5439 #~ msgid "Fake input"
5440 #~ msgstr "TCP input"
5441
5442 #, fuzzy
5443 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5444 #~ msgstr ""
5445 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5446 #~ "value should be set in millisecond units."
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid ""
5450 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
5451 #~ "specify a comma-separated list of files."
5452 #~ msgstr ""
5453 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5454 #~ "Specify a comma-separated list of files."
5455
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "File input"
5458 #~ msgstr "TCP input"
5459
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "File"
5462 #~ msgstr "Title"
5463
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "File reading failed"
5466 #~ msgstr "Video title"
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "Bandwidth"
5470 #~ msgstr "Next file"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "Record directory"
5474 #~ msgstr "Choose directory"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Directory where the record will be stored."
5478 #~ msgstr ""
5479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5480
5481 #, fuzzy
5482 #~ msgid "Recording"
5483 #~ msgstr "Append to file"
5484
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid "Recording done"
5487 #~ msgstr "Append to file"
5488
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "Timeshift granularity"
5491 #~ msgstr "Options"
5492
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid ""
5495 #~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5496 #~ "timeshifted streams."
5497 #~ msgstr ""
5498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Timeshift directory"
5502 #~ msgstr "Choose directory"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "Timeshift"
5506 #~ msgstr "Options"
5507
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid ""
5510 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 #~ msgstr ""
5512 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5513 #~ "value should be set in millisecond units."
5514
5515 #, fuzzy
5516 #~ msgid "User name that will be used for the connection."
5517 #~ msgstr ""
5518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5519
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "Password that will be used for the connection."
5522 #~ msgstr ""
5523 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "Account that will be used for the connection."
5527 #~ msgstr ""
5528 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5529
5530 #, fuzzy
5531 #~ msgid "FTP input"
5532 #~ msgstr "TCP input"
5533
5534 #, fuzzy
5535 #~ msgid "FTP upload output"
5536 #~ msgstr "File audio output"
5537
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid ""
5540 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
5541 #~ "milliseconds."
5542 #~ msgstr ""
5543 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5544 #~ "value should be set in millisecond units."
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "GnomeVFS input"
5548 #~ msgstr "no input\n"
5549
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid ""
5552 #~ "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5553 #~ "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5554 #~ "tried."
5555 #~ msgstr ""
5556 #~ "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://"
5557 #~ "myproxy.mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY "
5558 #~ "environment variable will be tried."
5559
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid ""
5562 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5563 #~ msgstr ""
5564 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5565 #~ "value should be set in millisecond units."
5566
5567 #, fuzzy
5568 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
5569 #~ msgstr ""
5570 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5571
5572 #, fuzzy
5573 #~ msgid "Continuous stream"
5574 #~ msgstr "Codec setting"
5575
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid "HTTP input"
5578 #~ msgstr "TCP input"
5579
5580 #, fuzzy
5581 #~ msgid "Pace"
5582 #~ msgstr "Date"
5583
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "Auto Connection"
5586 #~ msgstr "Settings…"
5587
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "JACK audio input"
5590 #~ msgstr "File audio output"
5591
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "JACK Input"
5594 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid ""
5598 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5599 #~ msgstr ""
5600 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5601 #~ "value should be set in millisecond units."
5602
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Maximum bitrate"
5605 #~ msgstr "Video bitrate"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Dummy stream output"
5609 #~ msgstr "UDP stream output"
5610
5611 #~ msgid "Append to file"
5612 #~ msgstr "Append to file"
5613
5614 #~ msgid "File stream output"
5615 #~ msgstr "File stream output"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "User name that will be requested to access the stream."
5619 #~ msgstr ""
5620 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5621 #~ "stream."
5622
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "Password that will be requested to access the stream."
5625 #~ msgstr ""
5626 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5627 #~ "stream."
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid ""
5631 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5632 #~ "empty if you don't have one."
5633 #~ msgstr ""
5634 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5635 #~ "empty if you don’t have one."
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid ""
5639 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5640 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5641 #~ msgstr ""
5642 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5643 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
5644
5645 #~ msgid ""
5646 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5647 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
5648 #~ msgstr ""
5649 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5650 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
5651
5652 #~ msgid "HTTP stream output"
5653 #~ msgstr "HTTP stream output"
5654
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "Stream name"
5657 #~ msgstr "Codec setting"
5658
5659 #, fuzzy
5660 #~ msgid "Stream description"
5661 #~ msgstr "Codec Description"
5662
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "Stream MP3"
5665 #~ msgstr "Stream %d"
5666
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "Genre description"
5669 #~ msgstr "Codec Description"
5670
5671 #, fuzzy
5672 #~ msgid "URL description"
5673 #~ msgstr "Description"
5674
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid "Samplerate"
5677 #~ msgstr "Sample rate"
5678
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Number of channels"
5681 #~ msgstr "Number of threads"
5682
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5685 #~ msgstr ""
5686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5687
5688 #, fuzzy
5689 #~ msgid "Stream public"
5690 #~ msgstr "Video bitrate"
5691
5692 #, fuzzy
5693 #~ msgid "IceCAST output"
5694 #~ msgstr "UDP stream output"
5695
5696 #, fuzzy
5697 #~ msgid ""
5698 #~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set "
5699 #~ "in milliseconds."
5700 #~ msgstr ""
5701 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5702 #~ "value should be set in millisecond units."
5703
5704 #~ msgid "Group packets"
5705 #~ msgstr "Group packets"
5706
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "RTCP destination port number"
5709 #~ msgstr "Codec Description"
5710
5711 #~ msgid "UDP stream output"
5712 #~ msgstr "UDP stream output"
5713
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid ""
5716 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5717 #~ "milliseconds."
5718 #~ msgstr ""
5719 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5720 #~ "value should be set in millisecond units."
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "Device"
5724 #~ msgstr "Video Device"
5725
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "PVR video device"
5728 #~ msgstr "Video Device"
5729
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "Radio device"
5732 #~ msgstr "Audio Device"
5733
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "PVR radio device"
5736 #~ msgstr "Video Device"
5737
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Height"
5740 #~ msgstr "Right"
5741
5742 #, fuzzy
5743 #~ msgid "Bitrate peak"
5744 #~ msgstr "Bitrate"
5745
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "Bitrate mode"
5748 #~ msgstr "Stereo"
5749
5750 #, fuzzy
5751 #~ msgid "Audio bitmask"
5752 #~ msgstr "Audio bitrate"
5753
5754 #, fuzzy
5755 #~ msgid "Channel"
5756 #~ msgstr "Channels"
5757
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid ""
5760 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5761 #~ msgstr ""
5762 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5763 #~ "value should be set in millisecond units."
5764
5765 #, fuzzy
5766 #~ msgid "Connection failed"
5767 #~ msgstr "Advanced options..."
5768
5769 #, fuzzy
5770 #~ msgid "Session failed"
5771 #~ msgstr "Codec Description"
5772
5773 #, fuzzy
5774 #~ msgid ""
5775 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
5776 #~ "milliseconds."
5777 #~ msgstr ""
5778 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
5779 #~ "value should be set in milliseconds units."
5780
5781 #, fuzzy
5782 #~ msgid "Desired frame rate for the capture."
5783 #~ msgstr ""
5784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5785
5786 #, fuzzy
5787 #~ msgid ""
5788 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5789 #~ msgstr ""
5790 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5791 #~ "value should be set in millisecond units."
5792
5793 #, fuzzy
5794 #~ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5795 #~ msgstr ""
5796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5797
5798 #, fuzzy
5799 #~ msgid "SMB input"
5800 #~ msgstr "TCP input"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid ""
5804 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5805 #~ msgstr ""
5806 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5807 #~ "value should be set in millisecond units."
5808
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "TCP"
5811 #~ msgstr "TCP"
5812
5813 #~ msgid "TCP input"
5814 #~ msgstr "TCP input"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid ""
5818 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5819 #~ msgstr ""
5820 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5821 #~ "value should be set in millisecond units."
5822
5823 #~ msgid ""
5824 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5825 #~ "truncated packets are found"
5826 #~ msgstr ""
5827 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5828 #~ "truncated packets are found"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid ""
5832 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
5833 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
5834 #~ msgstr ""
5835 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5836 #~ "value should be set in millisecond units."
5837
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "UDP/RTP"
5840 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5841
5842 #~ msgid "UDP/RTP input"
5843 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5844
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid ""
5847 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
5848 #~ "will be used."
5849 #~ msgstr ""
5850 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5851 #~ "device will be used."
5852
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Video4Linux2"
5855 #~ msgstr "Video"
5856
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Video4Linux2 input"
5859 #~ msgstr "Video"
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid ""
5863 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5864 #~ msgstr ""
5865 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5866 #~ "value should be set in millisecond units."
5867
5868 #~ msgid ""
5869 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5870 #~ "device will be used."
5871 #~ msgstr ""
5872 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5873 #~ "device will be used."
5874
5875 #~ msgid ""
5876 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5877 #~ "device will be used."
5878 #~ msgstr ""
5879 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5880 #~ "device will be used."
5881
5882 #~ msgid ""
5883 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5884 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5885 #~ msgstr ""
5886 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5887 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5888
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "Audio Channel"
5891 #~ msgstr "Audio Channels"
5892
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Color of the video input."
5895 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
5896
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Decimation"
5899 #~ msgstr "Description"
5900
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Video4Linux"
5903 #~ msgstr "Video"
5904
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "Video4Linux input"
5907 #~ msgstr "Video"
5908
5909 #, fuzzy
5910 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5911 #~ msgstr ""
5912 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5913 #~ "value should be set in millisecond units."
5914
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "VCD input"
5917 #~ msgstr "TCP input"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "Application"
5921 #~ msgstr "Polarisation"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "System Id"
5925 #~ msgstr "Stream %d"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "type"
5929 #~ msgstr "Type"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "end"
5933 #~ msgstr "Append to file"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "play list"
5937 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "extended selection list"
5941 #~ msgstr "Text renderer settings"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "selection list"
5945 #~ msgstr "Resolution"
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5949 #~ msgstr "Number of threads"
5950
5951 #~ msgid ""
5952 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5953 #~ "tracks."
5954 #~ msgstr ""
5955 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5956 #~ "tracks."
5957
5958 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5959 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
5960
5961 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5962 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "Dolby Surround decoder"
5966 #~ msgstr "Dolby Surround"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5970 #~ msgstr ""
5971 #~ "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5972 #~ "left speaker and listener in meters."
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid "No decoding of Dolby Surround"
5976 #~ msgstr "Dolby Surround"
5977
5978 #~ msgid ""
5979 #~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5980 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5981 #~ msgstr ""
5982 #~ "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
5983 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5987 #~ msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "Headphone effect"
5991 #~ msgstr "Next file"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "Select channel to keep"
5995 #~ msgstr "Audio channels"
5996
5997 #, fuzzy
5998 #~ msgid "Left rear"
5999 #~ msgstr "Left"
6000
6001 #, fuzzy
6002 #~ msgid "Right rear"
6003 #~ msgstr "Right"
6004
6005 #, fuzzy
6006 #~ msgid "Enable internal upmixing"
6007 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6008
6009 #~ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6010 #~ msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6011
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "MPEG audio decoder"
6014 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6015
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "Equalizer preset"
6018 #~ msgstr "visualiser"
6019
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid ""
6022 #~ "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6023 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -"
6024 #~ "4 -2 0\"."
6025 #~ msgstr ""
6026 #~ "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6027 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 "
6028 #~ "-2 0”"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6032 #~ msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6033
6034 #, fuzzy
6035 #~ msgid "Equalizer with 10 bands"
6036 #~ msgstr "visualiser"
6037
6038 #, fuzzy
6039 #~ msgid "Dance"
6040 #~ msgstr "Date"
6041
6042 #, fuzzy
6043 #~ msgid "Number of audio buffers"
6044 #~ msgstr "Number of threads"
6045
6046 #, fuzzy
6047 #~ msgid "Volume normalizer"
6048 #~ msgstr "Visualisations"
6049
6050 #, fuzzy
6051 #~ msgid "Parametric Equalizer"
6052 #~ msgstr "Equaliser"
6053
6054 #~ msgid "Float32 audio mixer"
6055 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
6056
6057 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6058 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Trivial audio mixer"
6062 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
6063
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "ALSA audio output"
6066 #~ msgstr "File audio output"
6067
6068 #~ msgid "Audio Device"
6069 #~ msgstr "Audio Device"
6070
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "No Audio Device"
6073 #~ msgstr "Audio Device"
6074
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "Audio output failed"
6077 #~ msgstr "Audio output URL"
6078
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "aRts audio output"
6081 #~ msgstr "File audio output"
6082
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
6085 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
6086 #~ "audio playback."
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
6089 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
6090 #~ "audio playback."
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "HAL AudioUnit output"
6094 #~ msgstr "File audio output"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Audio device is not configured"
6098 #~ msgstr "Audio Device"
6099
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Output device"
6102 #~ msgstr "Next file"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "Use float32 output"
6106 #~ msgstr "UDP stream output"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "DirectX audio output"
6110 #~ msgstr "File audio output"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "EsounD audio output"
6114 #~ msgstr "HD1000 audio output"
6115
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Number of output channels"
6118 #~ msgstr "Number of threads"
6119
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Output file"
6122 #~ msgstr "Next file"
6123
6124 #~ msgid "File audio output"
6125 #~ msgstr "File audio output"
6126
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
6129 #~ msgstr "HD1000 audio output"
6130
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "JACK audio output"
6133 #~ msgstr "File audio output"
6134
6135 #~ msgid ""
6136 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6137 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
6138 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
6139 #~ msgstr ""
6140 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
6141 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
6142 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
6143
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
6146 #~ msgstr "File audio output"
6147
6148 #~ msgid "OSS DSP device"
6149 #~ msgstr "OSS DSP device"
6150
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
6153 #~ msgstr "File audio output"
6154
6155 #~ msgid "A/52 audio packetizer"
6156 #~ msgstr "A/52 audio packetiser"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "ADPCM audio decoder"
6160 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Raw/Log Audio decoder"
6164 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6165
6166 #~ msgid "Raw audio encoder"
6167 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6168
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "Cinepak video decoder"
6171 #~ msgstr "Theora video encoder"
6172
6173 #~ msgid "CVD subtitle decoder"
6174 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
6175
6176 #~ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6177 #~ msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6181 #~ msgstr ""
6182 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "Dirac video decoder"
6186 #~ msgstr "Video encoder"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Dirac video encoder"
6190 #~ msgstr "Theora video encoder"
6191
6192 #~ msgid "DTS audio packetizer"
6193 #~ msgstr "DTS audio packetiser"
6194
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Subpicture position"
6197 #~ msgstr "Subtitles Track"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid ""
6201 #~ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6202 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
6203 #~ "e.g. 6=top-right)."
6204 #~ msgstr ""
6205 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
6206 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6207 #~ "combinations of these values)."
6208
6209 #~ msgid "DVB subtitles decoder"
6210 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6211
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "DVB subtitles encoder"
6214 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6215
6216 #~ msgid "%d Hz"
6217 #~ msgstr "%d Hz"
6218
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "Image file"
6221 #~ msgstr "Next file"
6222
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Reload image file"
6225 #~ msgstr "Next file"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "Output video width."
6229 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "Output video height."
6233 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "Keep aspect ratio"
6237 #~ msgstr "Codec setting"
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "Background aspect ratio"
6241 #~ msgstr "Codec setting"
6242
6243 #~ msgid "Deinterlace video"
6244 #~ msgstr "Deinterlace video"
6245
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "Deinterlace module"
6253 #~ msgstr "Deinterlace video"
6254
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "Deinterlace module to use."
6257 #~ msgstr "Deinterlace video"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "Fake video decoder"
6261 #~ msgstr "Theora video encoder"
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~ msgid "\"%s\" is no video encoder."
6265 #~ msgstr "Theora video encoder"
6266
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
6269 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6270
6271 #, fuzzy
6272 #~ msgid "Area"
6273 #~ msgstr "Stream "
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~ msgid ""
6277 #~ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6278 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6279
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
6282 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6283
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "Encoding"
6286 #~ msgstr "Audio encoders settings"
6287
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6290 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6291
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
6294 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6295
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "FFmpeg muxer"
6298 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6299
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "Video scaling filter"
6302 #~ msgstr "Video title"
6303
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "FFmpeg video filter"
6306 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6307
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
6310 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6311
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6314 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "Direct rendering"
6318 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6319
6320 #~ msgid ""
6321 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
6322 #~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6323 #~ "pictures."
6324 #~ msgstr ""
6325 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
6326 #~ "enough time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted "
6327 #~ "pictures."
6328
6329 #~ msgid "Visualize motion vectors"
6330 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
6331
6332 #, fuzzy
6333 #~ msgid ""
6334 #~ "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) "
6335 #~ "on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6336 #~ "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6337 #~ "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6338 #~ "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6339 #~ "To visualize all vectors, the value should be 7."
6340 #~ msgstr ""
6341 #~ "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6342 #~ "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6343 #~ "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6344 #~ "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6345
6346 #, fuzzy
6347 #~ msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6348 #~ msgstr ""
6349 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6353 #~ msgstr ""
6354 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6355
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "Video bitrate tolerance"
6358 #~ msgstr "Video bitrate"
6359
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6362 #~ msgstr "Video bitrate"
6363
6364 #, fuzzy
6365 #~ msgid "Interlaced encoding"
6366 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6367
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6370 #~ msgstr ""
6371 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6372
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Interlaced motion estimation"
6375 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6376
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid ""
6379 #~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6380 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Pre-motion estimation"
6384 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6385
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6388 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6389
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "Strict rate control"
6392 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6393
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6396 #~ msgstr ""
6397 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6398 #~ "coefficients)."
6399
6400 #~ msgid "Rate control buffer size"
6401 #~ msgstr "Rate control buffer size"
6402
6403 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6404 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6408 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6409
6410 #~ msgid "I quantization factor"
6411 #~ msgstr "I quantisation factor"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid ""
6415 #~ "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 "
6416 #~ "=> same qscale for I and P frames)."
6417 #~ msgstr ""
6418 #~ "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with "
6419 #~ "P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6420
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Noise reduction"
6423 #~ msgstr "Display resolution"
6424
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "MPEG4 quantization matrix"
6427 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid ""
6431 #~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally "
6432 #~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility "
6433 #~ "with standard MPEG2 decoders."
6434 #~ msgstr ""
6435 #~ "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6436 #~ "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6437 #~ "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6438
6439 #~ msgid ""
6440 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep "
6441 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the "
6442 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6443 #~ "threshold to ease the encoder's task."
6444 #~ msgstr ""
6445 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep "
6446 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the "
6447 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6448 #~ "threshold to ease the encoder’s task."
6449
6450 #~ msgid "Minimum video quantizer scale"
6451 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Minimum video quantizer scale."
6455 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6456
6457 #~ msgid "Maximum video quantizer scale"
6458 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6459
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Maximum video quantizer scale."
6462 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6463
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Trellis quantization"
6466 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6467
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid ""
6470 #~ "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6471 #~ msgstr ""
6472 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6473 #~ "coefficients)."
6474
6475 #, fuzzy
6476 #~ msgid "Fixed quantizer scale"
6477 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6478
6479 #~ msgid ""
6480 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6481 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6482 #~ msgstr ""
6483 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6484 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6485
6486 #~ msgid ""
6487 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6488 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6489 #~ msgstr ""
6490 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6491 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6492
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "Ffmpeg mux"
6495 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6496
6497 #~ msgid "Flac audio decoder"
6498 #~ msgstr "Flac audio decoder"
6499
6500 #~ msgid "Flac audio encoder"
6501 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6502
6503 #~ msgid "Flac audio packetizer"
6504 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6508 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6509
6510 #~ msgid "Linear PCM audio decoder"
6511 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
6512
6513 #~ msgid "Linear PCM audio packetizer"
6514 #~ msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6515
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Video decoder using openmash"
6518 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6519
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
6522 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6523
6524 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6525 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6526
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "PNG video decoder"
6529 #~ msgstr "Video encoder"
6530
6531 #~ msgid "Pseudo raw video decoder"
6532 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
6533
6534 #~ msgid "Pseudo raw video packetizer"
6535 #~ msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6536
6537 #, fuzzy
6538 #~ msgid "RealAudio library decoder"
6539 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6540
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "SDL Image decoder"
6543 #~ msgstr "Video encoder"
6544
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid "SDL_image video decoder"
6547 #~ msgstr "Video encoder"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Speex audio decoder"
6551 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6552
6553 #~ msgid "Speex audio packetizer"
6554 #~ msgstr "Speex audio packetiser"
6555
6556 #~ msgid "Speex audio encoder"
6557 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6558
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "Mode"
6561 #~ msgstr "Codec"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "DVD subtitles decoder"
6565 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6566
6567 #~ msgid "DVD subtitles packetizer"
6568 #~ msgstr "DVD subtitles packetiser"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Subtitles text encoding"
6572 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6573
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid "Subtitles justification"
6576 #~ msgstr "Subtitle options"
6577
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "Set the justification of subtitles"
6580 #~ msgstr "Destination video codec"
6581
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
6584 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
6585
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "Formatted Subtitles"
6588 #~ msgstr "Subtitles Track"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "Text subtitles decoder"
6592 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6593
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "Enable debug"
6596 #~ msgstr "Enable"
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6600 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6601
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "SVCD subtitles"
6604 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6605
6606 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6607 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Theora video decoder"
6611 #~ msgstr "Theora video encoder"
6612
6613 #~ msgid "Theora video packetizer"
6614 #~ msgstr "Theora video packetiser"
6615
6616 #~ msgid "Theora video encoder"
6617 #~ msgstr "Theora video encoder"
6618
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "Stereo mode"
6621 #~ msgstr "Stereo"
6622
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "Joint stereo"
6625 #~ msgstr "Stereo"
6626
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "Libtwolame audio encoder"
6629 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6630
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
6633 #~ msgstr ""
6634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6635
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "Vorbis audio decoder"
6638 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6639
6640 #~ msgid "Vorbis audio packetizer"
6641 #~ msgstr "Vorbis audio packetiser"
6642
6643 #~ msgid "Vorbis audio encoder"
6644 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6645
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "Maximum GOP size"
6648 #~ msgstr "Video bitrate"
6649
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "B-frames between I and P"
6652 #~ msgstr "Number of threads"
6653
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid ""
6656 #~ "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
6657 #~ msgstr "Number of threads"
6658
6659 #, fuzzy
6660 #~ msgid ""
6661 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
6662 #~ "possibly before an I-frame."
6663 #~ msgstr "Number of threads"
6664
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Number of reference frames"
6667 #~ msgstr "Number of threads"
6668
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "Skip loop filter"
6671 #~ msgstr "Choose file"
6672
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "Interlaced mode"
6675 #~ msgstr "Deinterlace video"
6676
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "Pure-interlaced mode."
6679 #~ msgstr "Deinterlace video"
6680
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Maximum quantizer parameter."
6683 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6684
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Average bitrate tolerance"
6687 #~ msgstr "Video bitrate"
6688
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "Max local bitrate"
6691 #~ msgstr "Video bitrate"
6692
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Multipass ratecontrol"
6695 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6696
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Direct prediction size"
6699 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6700
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "Integer pixel motion estimation method"
6703 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6704
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "Maximum motion vector length"
6707 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "Minimum buffer space between threads"
6711 #~ msgstr "Minimise number of threads"
6712
6713 #, fuzzy
6714 #~ msgid "Chroma in motion estimation"
6715 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6716
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "Trellis RD quantization"
6719 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6720
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "Inter luma quantization deadzone"
6723 #~ msgstr "I quantisation factor"
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Intra luma quantization deadzone"
6727 #~ msgstr "I quantisation factor"
6728
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "CPU optimizations"
6731 #~ msgstr "Polarisation"
6732
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid "Use assembler CPU optimizations."
6735 #~ msgstr "Polarisation"
6736
6737 #, fuzzy
6738 #~ msgid "PSNR computation"
6739 #~ msgstr "Polarisation"
6740
6741 #, fuzzy
6742 #~ msgid "SSIM computation"
6743 #~ msgstr "Advanced options..."
6744
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "Quiet mode"
6747 #~ msgstr "Stereo"
6748
6749 #, fuzzy
6750 #~ msgid "Quiet mode."
6751 #~ msgstr "Stereo"
6752
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid "Access unit delimiters"
6755 #~ msgstr "Access filter modules"
6756
6757 #, fuzzy
6758 #~ msgid "auto"
6759 #~ msgstr "Author"
6760
6761 #, fuzzy
6762 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
6763 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6764
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "VBI and Teletext decoder"
6767 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6768
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "D-Bus control interface"
6771 #~ msgstr "Remote control interface"
6772
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Gestures"
6775 #~ msgstr "Genre"
6776
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Mouse gestures control interface"
6779 #~ msgstr "Remote control interface"
6780
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Hotkeys"
6783 #~ msgstr "Audio encoders settings"
6784
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Hotkeys management interface"
6787 #~ msgstr "Remote control interface"
6788
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Audio track: %s"
6791 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6792
6793 #~ msgid "Subtitle track: %s"
6794 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6795
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Aspect ratio: %s"
6798 #~ msgstr "Codec setting"
6799
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
6802 #~ msgstr "Deinterlace video"
6803
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Subtitle delay %i ms"
6806 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6807
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Audio delay %i ms"
6810 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Source directory"
6814 #~ msgstr "Choose directory"
6815
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Charset"
6818 #~ msgstr "Choose file"
6819
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "HTTP remote control interface"
6822 #~ msgstr "Remote control interface"
6823
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Change the lirc configuration file."
6826 #~ msgstr "Advanced options..."
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Infrared remote control interface"
6830 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
6831
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "motion"
6834 #~ msgstr "Resolution"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "motion control interface"
6838 #~ msgstr "Remote control interface"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
6842 #~ msgstr ""
6843 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6844
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid ""
6847 #~ "IP address of the master client used for the network synchronisation."
6848 #~ msgstr ""
6849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Network Sync"
6853 #~ msgstr "Decoder modules settings"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Install Windows Service"
6857 #~ msgstr "Windows Service interface"
6858
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Install the Service and exit."
6861 #~ msgstr "Windows Service interface"
6862
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Uninstall Windows Service"
6865 #~ msgstr "Windows Service interface"
6866
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "Uninstall the Service and exit."
6869 #~ msgstr "Windows Service interface"
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Change the display name of the Service."
6873 #~ msgstr ""
6874 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
6875 #~ "stream."
6876
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Configuration options"
6879 #~ msgstr "Advanced options..."
6880
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --"
6884 #~ "no-foobar). It should be specified at install time so the Service is "
6885 #~ "properly configured."
6886 #~ msgstr ""
6887 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6888 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6889 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6890 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid ""
6894 #~ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
6895 #~ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
6896 #~ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
6897 #~ msgstr ""
6898 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6899 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6900 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6901 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "NT Service"
6905 #~ msgstr "Video Device"
6906
6907 #~ msgid "Windows Service interface"
6908 #~ msgstr "Windows Service interface"
6909
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "UNIX socket command input"
6912 #~ msgstr "TCP input"
6913
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "TCP command input"
6916 #~ msgstr "TCP input"
6917
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "RC"
6920 #~ msgstr "en_GB"
6921
6922 #~ msgid "Remote control interface"
6923 #~ msgstr "Remote control interface"
6924
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
6927 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6928
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
6931 #~ msgstr ""
6932 #~ "\n"
6933 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
6937 #~ msgstr ""
6938 #~ "\n"
6939 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6940
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "goto is deprecated"
6943 #~ msgstr "Next file"
6944
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "VLM remote control interface"
6947 #~ msgstr "Remote control interface"
6948
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
6951 #~ msgstr "raw DV demuxer"
6952
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "AIFF demuxer"
6955 #~ msgstr "PS demuxer"
6956
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
6959 #~ msgstr "PS demuxer"
6960
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "AU demuxer"
6963 #~ msgstr "PS demuxer"
6964
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "Force interleaved method"
6967 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6968
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Force interleaved method."
6971 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6972
6973 #, fuzzy
6974 #~ msgid "AVI demuxer"
6975 #~ msgstr "PS demuxer"
6976
6977 #, fuzzy
6978 #~ msgid "AVI Index"
6979 #~ msgstr "PS demuxer"
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "Fixing AVI Index..."
6983 #~ msgstr "PS demuxer"
6984
6985 #, fuzzy
6986 #~ msgid "Dump filename"
6987 #~ msgstr "Choose file"
6988
6989 #, fuzzy
6990 #~ msgid "Append to existing file"
6991 #~ msgstr "Append to file"
6992
6993 #, fuzzy
6994 #~ msgid "File dumpper"
6995 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6996
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
6999 #~ msgstr "raw DV demuxer"
7000
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "FLAC demuxer"
7003 #~ msgstr "PS demuxer"
7004
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid ""
7007 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
7008 #~ "value should be set in millisecond units."
7009 #~ msgstr ""
7010 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
7011 #~ "value should be set in millisecond units."
7012
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid ""
7015 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
7016 #~ "the connection."
7017 #~ msgstr ""
7018 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
7019 #~ "(Basic authentication only)."
7020
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid ""
7023 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
7024 #~ msgstr ""
7025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Client port"
7029 #~ msgstr "Video bitrate"
7030
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "HTTP tunnel port"
7033 #~ msgstr "TCP input"
7034
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "RTSP authentication"
7037 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7038
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid ""
7041 #~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 "
7042 #~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)."
7043 #~ msgstr ""
7044 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7045
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "M-JPEG camera demuxer"
7048 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7049
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "Matroska stream demuxer"
7052 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
7053
7054 #, fuzzy
7055 #~ msgid "Chapter codecs"
7056 #~ msgstr "Stereo"
7057
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Preload Directory"
7060 #~ msgstr "Choose directory"
7061
7062 #, fuzzy
7063 #~ msgid "Video Manager"
7064 #~ msgstr "Video encoder"
7065
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "----- Title"
7068 #~ msgstr "Title"
7069
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "Enable noise reduction algorithm."
7072 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
7073
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "Enable reverberation"
7076 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
7077
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid "Enable megabass mode"
7080 #~ msgstr "Enable"
7081
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "Surround"
7084 #~ msgstr "Dolby Surround"
7085
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "Surround level"
7088 #~ msgstr "Dolby Surround"
7089
7090 #~ msgid "MP4 stream demuxer"
7091 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
7092
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "MusePack demuxer"
7095 #~ msgstr "PS demuxer"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
7099 #~ msgstr ""
7100 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7101
7102 #~ msgid "H264 video demuxer"
7103 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7107 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid ""
7111 #~ "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary "
7112 #~ "streams."
7113 #~ msgstr ""
7114 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7115
7116 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
7117 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7118
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
7121 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7122
7123 #~ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7124 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7125
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "NullSoft demuxer"
7128 #~ msgstr "PS demuxer"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Nuv demuxer"
7132 #~ msgstr "PS demuxer"
7133
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "OGG demuxer"
7136 #~ msgstr "PS demuxer"
7137
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "Lua Playlist"
7140 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Auto start"
7144 #~ msgstr "Author"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "B4S playlist import"
7148 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7149
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "DVB playlist import"
7152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Podcast parser"
7156 #~ msgstr "Copy packetiser"
7157
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "XSPF playlist import"
7160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "ASX playlist import"
7164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7165
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Google Video Playlist importer"
7168 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7169
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Dummy ifo demux"
7172 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "Podcast Info"
7176 #~ msgstr "Date"
7177
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "Podcast Size"
7180 #~ msgstr "Copy packetiser"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "Trust MPEG timestamps"
7184 #~ msgstr "Options"
7185
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "MPEG-PS demuxer"
7188 #~ msgstr "PS demuxer"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "PVA demuxer"
7192 #~ msgstr "PS demuxer"
7193
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
7196 #~ msgstr ""
7197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7198
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "Aspect ratio"
7201 #~ msgstr "Codec setting"
7202
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "Raw video demuxer"
7205 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7206
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "Real demuxer"
7209 #~ msgstr "PS demuxer"
7210
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "Text subtitles parser"
7213 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7214
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Subtitles delay"
7217 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7218
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "Subtitles format"
7221 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7222
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid ""
7225 #~ "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
7226 #~ msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7227
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Silent mode"
7230 #~ msgstr "Stereo"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "CAPMT System ID"
7234 #~ msgstr "Stream %d"
7235
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Append"
7238 #~ msgstr "Append to file"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Dump buffer size"
7242 #~ msgstr "Rate control buffer size"
7243
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7246 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
7247
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Teletext subtitles"
7250 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "subtitles"
7254 #~ msgstr "Subtitles Track"
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "4:3 subtitles"
7258 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "16:9 subtitles"
7262 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7263
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
7266 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "clean effects"
7270 #~ msgstr "Random Off"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "TTA demuxer"
7274 #~ msgstr "PS demuxer"
7275
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "TY Stream audio/video demux"
7278 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7279
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
7282 #~ msgstr ""
7283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7284
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "VC1 video demuxer"
7287 #~ msgstr "H264 video demuxer"
7288
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Vobsub subtitles parser"
7291 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7292
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "VOC demuxer"
7295 #~ msgstr "PS demuxer"
7296
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "WAV demuxer"
7299 #~ msgstr "PS demuxer"
7300
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "XA demuxer"
7303 #~ msgstr "PS demuxer"
7304
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "BeOS standard API interface"
7307 #~ msgstr "Add Interface"
7308
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Preferences"
7311 #~ msgstr "VLC preferences"
7312
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Messages"
7315 #~ msgstr "Colour messages"
7316
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "Open File"
7319 #~ msgstr "Append to file"
7320
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Open Subtitles"
7323 #~ msgstr "Subtitles Track"
7324
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Prev Title"
7327 #~ msgstr "Title"
7328
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Next Title"
7331 #~ msgstr "Next file"
7332
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Go to Title"
7335 #~ msgstr "Video title"
7336
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Speed"
7339 #~ msgstr "Scope"
7340
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "Close"
7343 #~ msgstr "Codec"
7344
7345 #~ msgid "Randomize"
7346 #~ msgstr "Randomise"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "View"
7350 #~ msgstr "Video"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "Show Interface"
7354 #~ msgstr "Add Interface"
7355
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
7358 #~ msgstr "Codec setting"
7359
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "Bookmarks"
7362 #~ msgstr "Bookmark %i"
7363
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid "Time"
7366 #~ msgstr "Title"
7367
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid "Untitled"
7370 #~ msgstr "Title"
7371
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "No input"
7374 #~ msgstr "no input\n"
7375
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "Input has changed"
7378 #~ msgstr "Next file"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "No input found"
7382 #~ msgstr "no input\n"
7383
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Jump To Time"
7386 #~ msgstr "Rate control buffer size"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Jump to time"
7390 #~ msgstr "Codec setting"
7391
7392 #~ msgid "Random On"
7393 #~ msgstr "Random On"
7394
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "Repeat Off"
7397 #~ msgstr "Random Off"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "Half Size"
7401 #~ msgstr "Copy packetiser"
7402
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "Normal Size"
7405 #~ msgstr "Copy packetiser"
7406
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "Step Forward"
7409 #~ msgstr "Backwards"
7410
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Step Backward"
7413 #~ msgstr "Backwards"
7414
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid "Preamp"
7417 #~ msgstr "Stream "
7418
7419 #, fuzzy
7420 #~ msgid "Video filters"
7421 #~ msgstr "Video title"
7422
7423 #, fuzzy
7424 #~ msgid "General editing filters"
7425 #~ msgstr "General settings"
7426
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Distortion filters"
7429 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7430
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Image cropping"
7433 #~ msgstr "Video crop left"
7434
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Invert colors"
7437 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7438
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Transformation"
7441 #~ msgstr "Visualisations"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Interactive Zoom"
7445 #~ msgstr "Add Interface"
7446
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Volume normalization"
7449 #~ msgstr "Visualisations"
7450
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Saturation"
7453 #~ msgstr "Polarisation"
7454
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "About the video filters"
7457 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7458
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "(no item is being played)"
7461 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7462
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Login:"
7465 #~ msgstr "Title"
7466
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Clean up"
7469 #~ msgstr "Video bitrate"
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Check for Update..."
7473 #~ msgstr "Visualisations"
7474
7475 #~ msgid "Preferences..."
7476 #~ msgstr "Preferences…"
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "Services"
7480 #~ msgstr "Video Device"
7481
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Hide Others"
7484 #~ msgstr "Video title"
7485
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "1:File"
7488 #~ msgstr "Title"
7489
7490 #~ msgid "Open File..."
7491 #~ msgstr "Open File…"
7492
7493 #~ msgid "Quick Open File..."
7494 #~ msgstr "Quick Open File…"
7495
7496 #~ msgid "Open Disc..."
7497 #~ msgstr "Open Disc…"
7498
7499 #~ msgid "Open Network..."
7500 #~ msgstr "Open Network…"
7501
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Open Recent"
7504 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
7505
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Clear Menu"
7508 #~ msgstr "Video bitrate"
7509
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "Copy"
7512 #~ msgstr "Copyright"
7513
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Paste"
7516 #~ msgstr "Date"
7517
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Playback"
7520 #~ msgstr "Backwards"
7521
7522 #~ msgid "Video Device"
7523 #~ msgstr "Video Device"
7524
7525 #~ msgid "Minimize Window"
7526 #~ msgstr "Minimise Window"
7527
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "Controller"
7530 #~ msgstr "Codec"
7531
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Extended Controls"
7534 #~ msgstr "Text renderer settings"
7535
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Information"
7538 #~ msgstr "Visualisations"
7539
7540 #~ msgid "ReadMe..."
7541 #~ msgstr "ReadMe…"
7542
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "VideoLAN Website"
7545 #~ msgstr "Video bitrate"
7546
7547 #~ msgid "License"
7548 #~ msgstr "Licence"
7549
7550 #, fuzzy
7551 #~ msgid "Make a donation"
7552 #~ msgstr "Advanced options..."
7553
7554 #, fuzzy
7555 #~ msgid "Online Forum"
7556 #~ msgstr "Dolby Surround"
7557
7558 #, fuzzy
7559 #~ msgid "No CrashLog found"
7560 #~ msgstr "no input\n"
7561
7562 #, fuzzy
7563 #~ msgid "Embedded video output"
7564 #~ msgstr "Greyscale video output"
7565
7566 #, fuzzy
7567 #~ msgid "Video device"
7568 #~ msgstr "Video Device"
7569
7570 #, fuzzy
7571 #~ msgid "Remember wizard options"
7572 #~ msgstr "Text renderer settings"
7573
7574 #, fuzzy
7575 #~ msgid "Mac OS X interface"
7576 #~ msgstr "XOSD interface"
7577
7578 #, fuzzy
7579 #~ msgid "Open Source"
7580 #~ msgstr "Codec setting"
7581
7582 #~ msgid "Browse..."
7583 #~ msgstr "Browse…"
7584
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
7587 #~ msgstr "Choose directory"
7588
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
7591 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7592
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Load subtitles file:"
7595 #~ msgstr "Choose file"
7596
7597 #~ msgid "Settings..."
7598 #~ msgstr "Settings…"
7599
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Override parametters"
7602 #~ msgstr "visualiser"
7603
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Subtitles encoding"
7606 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7607
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Font size"
7610 #~ msgstr "Video title"
7611
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Subtitles alignment"
7614 #~ msgstr "Subtitles Track"
7615
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "Font Properties"
7618 #~ msgstr "Properties"
7619
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Subtitle File"
7622 #~ msgstr "Subtitles Track"
7623
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "No %@s found"
7626 #~ msgstr "no input\n"
7627
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7630 #~ msgstr "Choose directory"
7631
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Streaming/Saving:"
7634 #~ msgstr "Codec setting"
7635
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Streaming and Transcoding Options"
7638 #~ msgstr "Advanced options..."
7639
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "Display the stream locally"
7642 #~ msgstr "File stream output"
7643
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Stream"
7646 #~ msgstr "Stream info…"
7647
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid "Transcoding options"
7650 #~ msgstr "Advanced options..."
7651
7652 #, fuzzy
7653 #~ msgid "Bitrate (kb/s)"
7654 #~ msgstr "Bitrate"
7655
7656 #, fuzzy
7657 #~ msgid "Scale"
7658 #~ msgstr "Scope"
7659
7660 #, fuzzy
7661 #~ msgid "Stream Announcing"
7662 #~ msgstr "Codec setting"
7663
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "HTTP announce"
7666 #~ msgstr "TCP input"
7667
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Channel Name"
7670 #~ msgstr "Channels"
7671
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "SDP URL"
7674 #~ msgstr "SDP"
7675
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "Save File"
7678 #~ msgstr "Next file"
7679
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "URI"
7682 #~ msgstr "URL"
7683
7684 #~ msgid "Author"
7685 #~ msgstr "Author"
7686
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid "Advanced Information"
7689 #~ msgstr "Advanced options"
7690
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "Input bitrate"
7693 #~ msgstr "Sout stream"
7694
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "Demuxed"
7697 #~ msgstr "Demuxers"
7698
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Stream bitrate"
7701 #~ msgstr "Video bitrate"
7702
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Displayed frames"
7705 #~ msgstr "Display resolution"
7706
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "Lost frames"
7709 #~ msgstr "Choose file"
7710
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Streaming"
7713 #~ msgstr "Codec setting"
7714
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Sent packets"
7717 #~ msgstr "Group packets"
7718
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Sent bytes"
7721 #~ msgstr "Group packets"
7722
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Send rate"
7725 #~ msgstr "Sample rate"
7726
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Played buffers"
7729 #~ msgstr "Display resolution"
7730
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Lost buffers"
7733 #~ msgstr "Choose file"
7734
7735 #~ msgid "Save Playlist..."
7736 #~ msgstr "Save Playlist…"
7737
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Expand Node"
7740 #~ msgstr "Audio encoder"
7741
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Get Stream Information"
7744 #~ msgstr "Visualisations"
7745
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "Sort Node by Name"
7748 #~ msgstr "Reverse stereo"
7749
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "Sort Node by Author"
7752 #~ msgstr "Reverse stereo"
7753
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "No items in the playlist"
7756 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7757
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Search in Playlist"
7760 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7761
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
7764 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7765
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "File Format:"
7768 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7769
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Extended M3U"
7772 #~ msgstr "Text renderer settings"
7773
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "%i items in the playlist"
7776 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7777
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "1 item in the playlist"
7780 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7781
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Save Playlist"
7784 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7785
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "New Node"
7788 #~ msgstr "Audio encoder"
7789
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "Reset Preferences"
7792 #~ msgstr "VLC preferences"
7793
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "Continue"
7796 #~ msgstr "Interlingue"
7797
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "Select a directory"
7800 #~ msgstr "Choose directory"
7801
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Select a file"
7804 #~ msgstr "Next file"
7805
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "Select"
7808 #~ msgstr "Resolution"
7809
7810 #, fuzzy
7811 #~ msgid "Subpicture Filters"
7812 #~ msgstr "Subtitles Track"
7813
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "Save settings"
7816 #~ msgstr "Video settings"
7817
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "Enabled"
7820 #~ msgstr "Enable"
7821
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "Image:"
7824 #~ msgstr "Next file"
7825
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Position:"
7828 #~ msgstr "Options"
7829
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Timestamp:"
7832 #~ msgstr "Options"
7833
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Opaqueness:"
7836 #~ msgstr "Options:"
7837
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Marquee:"
7840 #~ msgstr "Options:"
7841
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Timeout:"
7844 #~ msgstr "Title"
7845
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Black"
7848 #~ msgstr "Backwards"
7849
7850 #~ msgid "Gray"
7851 #~ msgstr "Grey"
7852
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "Silver"
7855 #~ msgstr "Title"
7856
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Red"
7859 #~ msgstr "Append to file"
7860
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Lime"
7863 #~ msgstr "Title"
7864
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Not Available"
7867 #~ msgstr "No help available"
7868
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid ""
7871 #~ "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
7872 #~ msgstr "Destination video codec"
7873
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid ""
7876 #~ "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
7877 #~ msgstr "Destination video codec"
7878
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
7881 #~ msgstr "Destination video codec"
7882
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid ""
7885 #~ "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
7886 #~ msgstr "Destination video codec"
7887
7888 #, fuzzy
7889 #~ msgid ""
7890 #~ "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
7891 #~ msgstr "Destination video codec"
7892
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid ""
7895 #~ "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
7896 #~ msgstr "Destination video codec"
7897
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
7900 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
7901
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "MPEG Program Stream"
7904 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
7905
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "MPEG Transport Stream"
7908 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
7909
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Back"
7912 #~ msgstr "Backwards"
7913
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Transcode/Save to file"
7916 #~ msgstr "Greyscale video output"
7917
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Choose input"
7920 #~ msgstr "Choose file"
7921
7922 #~ msgid "Choose..."
7923 #~ msgstr "Choose…"
7924
7925 #, fuzzy
7926 #~ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
7927 #~ msgstr ""
7928 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
7929 #~ "its modules."
7930
7931 #, fuzzy
7932 #~ msgid "Destination"
7933 #~ msgstr "Description"
7934
7935 #, fuzzy
7936 #~ msgid "Streaming method"
7937 #~ msgstr "Codec setting"
7938
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "UDP Unicast"
7941 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7942
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "UDP Multicast"
7945 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7946
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Transcode"
7949 #~ msgstr "Greyscale video output"
7950
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Transcode audio"
7953 #~ msgstr "Greyscale video output"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Transcode video"
7957 #~ msgstr "Greyscale video output"
7958
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Additional streaming options"
7961 #~ msgstr "UDP stream output"
7962
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
7965 #~ msgstr ""
7966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7967
7968 #, fuzzy
7969 #~ msgid "Local playback"
7970 #~ msgstr "Backwards"
7971
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "Add Subtitles to transcoded video"
7974 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7975
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
7978 #~ msgstr ""
7979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7980
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "Encap. format"
7983 #~ msgstr "Video crop left"
7984
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "Input stream"
7987 #~ msgstr "Sout stream"
7988
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "Save file to"
7991 #~ msgstr "Next file"
7992
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid "Include subtitles"
7995 #~ msgstr "Subtitles Track"
7996
7997 #, fuzzy
7998 #~ msgid "No input selected"
7999 #~ msgstr "no input\n"
8000
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "No valid destination"
8003 #~ msgstr "Description"
8004
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "Select the directory to save to"
8007 #~ msgstr "Choose directory"
8008
8009 #, fuzzy
8010 #~ msgid "No folder selected"
8011 #~ msgstr "no input\n"
8012
8013 #, fuzzy
8014 #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
8015 #~ msgstr ""
8016 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8017
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "No file selected"
8020 #~ msgstr "no input\n"
8021
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected."
8024 #~ msgstr ""
8025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8026
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "%i items"
8029 #~ msgstr "Video title"
8030
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid ""
8033 #~ "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser "
8034 #~ "will show you initially."
8035 #~ msgstr ""
8036 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
8037 #~ "its modules."
8038
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Ncurses interface"
8041 #~ msgstr "Skinnable interface"
8042
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Transcode:"
8045 #~ msgstr "Greyscale video output"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "enable"
8049 #~ msgstr "Disable"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Video:"
8053 #~ msgstr "Video"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "Audio:"
8057 #~ msgstr "Audio"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "Channel:"
8061 #~ msgstr "Channels"
8062
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "Samplerate:"
8065 #~ msgstr "Sample rate"
8066
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "Decimation:"
8069 #~ msgstr "Description"
8070
8071 #~ msgid "240x192"
8072 #~ msgstr "240×192"
8073
8074 #~ msgid "320x240"
8075 #~ msgstr "320×240"
8076
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "stereo"
8079 #~ msgstr "Stereo"
8080
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Camera"
8083 #~ msgstr "Sample rate"
8084
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Video Codec:"
8087 #~ msgstr "Video encoder"
8088
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "Video Bitrate:"
8091 #~ msgstr "Video bitrate"
8092
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
8095 #~ msgstr "Bitrate"
8096
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Audio Codec:"
8099 #~ msgstr "Audio CD device"
8100
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Deinterlace:"
8103 #~ msgstr "Deinterlace video"
8104
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "URL:"
8107 #~ msgstr "URL"
8108
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Audio Bitrate :"
8111 #~ msgstr "Audio bitrate"
8112
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "Announce Channel:"
8115 #~ msgstr "Audio Channels"
8116
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Update"
8119 #~ msgstr "Date"
8120
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid " Cancel "
8123 #~ msgstr "Channels"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Preference"
8127 #~ msgstr "VLC preferences"
8128
8129 #~ msgid ""
8130 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
8131 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
8132 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
8133 #~ msgstr ""
8134 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
8135 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
8136 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
8137
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
8140 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8141
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
8144 #~ msgstr "File audio output"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Preamp\n"
8148 #~ msgstr "Stream "
8149
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "Track number/Position"
8152 #~ msgstr "Title"
8153
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Sent bitrates"
8156 #~ msgstr "Sample rate"
8157
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Current visualization:"
8160 #~ msgstr "Audio visualisations"
8161
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Normal rate"
8164 #~ msgstr "Frame rate"
8165
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "Filter:"
8168 #~ msgstr "Filters"
8169
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "Open subtitles file"
8172 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8173
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "Radio device name"
8176 #~ msgstr "Audio Device"
8177
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid "Video Device Name "
8180 #~ msgstr "Video Device"
8181
8182 #, fuzzy
8183 #~ msgid "Audio Device Name "
8184 #~ msgstr "Audio Device"
8185
8186 #, fuzzy
8187 #~ msgid "Update List"
8188 #~ msgstr "Date"
8189
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "DVB Type:"
8192 #~ msgstr "Type"
8193
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "Transponder symbol rate"
8196 #~ msgstr "Greyscale video output"
8197
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Select File"
8200 #~ msgstr "Next file"
8201
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "Select Directory"
8204 #~ msgstr "Choose directory"
8205
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "Hotkey for "
8208 #~ msgstr "Audio encoders settings"
8209
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "Input and Codecs"
8212 #~ msgstr "Input / Codecs"
8213
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "Input & Codecs settings"
8216 #~ msgstr "Input / Codecs"
8217
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Interface settings"
8220 #~ msgstr "General settings"
8221
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
8224 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
8225
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "Hide future errors"
8228 #~ msgstr "Video title"
8229
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "Graphic Equalizer"
8232 #~ msgstr "Equaliser"
8233
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
8236 #~ msgstr "Video codecs"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "Go to time"
8240 #~ msgstr "Video title"
8241
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "&Go"
8244 #~ msgstr "Group packets"
8245
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "&Cancel"
8248 #~ msgstr "Channels"
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "General Info"
8252 #~ msgstr "General"
8253
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Authors"
8256 #~ msgstr "Author"
8257
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Distribution License"
8260 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8261
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "Login"
8264 #~ msgstr "Title"
8265
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "Media information"
8268 #~ msgstr "Visualisations"
8269
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "&General"
8272 #~ msgstr "General"
8273
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "&Codec Details"
8276 #~ msgstr "Codec Description"
8277
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "&Stats"
8280 #~ msgstr "Setting"
8281
8282 #, fuzzy
8283 #~ msgid "Location :"
8284 #~ msgstr "Resolution"
8285
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "&Save as..."
8288 #~ msgstr "Save As…"
8289
8290 #, fuzzy
8291 #~ msgid "&File"
8292 #~ msgstr "Title"
8293
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "&Disc"
8296 #~ msgstr "Disable"
8297
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "&Network"
8300 #~ msgstr "Decoder modules settings"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "Capture &Device"
8304 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
8305
8306 #, fuzzy
8307 #~ msgid "&Play"
8308 #~ msgstr "Rating"
8309
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid "&Stream"
8312 #~ msgstr "Stream info…"
8313
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid "&Convert"
8316 #~ msgstr "Stereo"
8317
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "Manage"
8320 #~ msgstr "Language"
8321
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "Open playlist file"
8324 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8325
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "Ctrl+X"
8328 #~ msgstr "Codec"
8329
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid "Dock playlist"
8332 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8333
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "Basic"
8336 #~ msgstr "Backwards"
8337
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "&Save"
8340 #~ msgstr "Scope"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "&Reset Preferences"
8344 #~ msgstr "VLC preferences"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Open directory"
8348 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8349
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
8352 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8353
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
8356 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8357
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "Media Files"
8360 #~ msgstr "Title"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Video Files"
8364 #~ msgstr "Video title"
8365
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "Audio Files"
8368 #~ msgstr "Audio filters"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "Playlist Files"
8372 #~ msgstr "Playlist…"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Subtitles Files"
8376 #~ msgstr "Subtitles Track"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "All Files"
8380 #~ msgstr "Title"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Save file"
8384 #~ msgstr "Next file"
8385
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Show playlist"
8388 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Open playlist"
8392 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8393
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "Paused"
8396 #~ msgstr "Date"
8397
8398 #, fuzzy
8399 #~ msgid "&Media"
8400 #~ msgstr "Title"
8401
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "&Playlist"
8404 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8405
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid "&Video"
8408 #~ msgstr "Video"
8409
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "&Audio"
8412 #~ msgstr "Audio"
8413
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "&Navigation"
8416 #~ msgstr "Polarisation"
8417
8418 #~ msgid "Open &File..."
8419 #~ msgstr "Open &File…"
8420
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "Open Directory..."
8423 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8424
8425 #~ msgid "Open &Disc..."
8426 #~ msgstr "Open &Disc…"
8427
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid "Open &Network..."
8430 #~ msgstr "Open Network…"
8431
8432 #~ msgid "Open &Capture Device..."
8433 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
8434
8435 #, fuzzy
8436 #~ msgid "&Streaming..."
8437 #~ msgstr "Stream info…"
8438
8439 #, fuzzy
8440 #~ msgid "Show Playlist"
8441 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8442
8443 #, fuzzy
8444 #~ msgid "Undock from interface"
8445 #~ msgstr "Remote control interface"
8446
8447 #, fuzzy
8448 #~ msgid "Interfaces"
8449 #~ msgstr "Add Interface"
8450
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "Advanced controls"
8453 #~ msgstr "Advanced options"
8454
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "Ctrl+H"
8457 #~ msgstr "Codec"
8458
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "Visualizations selector"
8461 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
8462
8463 #, fuzzy
8464 #~ msgid "&Open Media"
8465 #~ msgstr "Codec setting"
8466
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "Show columns"
8469 #~ msgstr "Number of threads"
8470
8471 #~ msgid "Advanced options"
8472 #~ msgstr "Advanced options"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Qt interface"
8476 #~ msgstr "Switch interface"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Preset"
8480 #~ msgstr "Date"
8481
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "Select the capture device type"
8484 #~ msgstr "Choose directory"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Capture Mode"
8488 #~ msgstr "Stereo"
8489
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "Options"
8492 #~ msgstr "Options:"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Card Selection"
8496 #~ msgstr "Resolution"
8497
8498 #~ msgid "Advanced options..."
8499 #~ msgstr "Advanced options…"
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid "Disc selection"
8503 #~ msgstr "Resolution"
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "Select the device"
8507 #~ msgstr "Next file"
8508
8509 #, fuzzy
8510 #~ msgid "Disk device"
8511 #~ msgstr "Video Device"
8512
8513 #, fuzzy
8514 #~ msgid "Starting position"
8515 #~ msgstr "Subtitles Track"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "Audio and Subtitles"
8519 #~ msgstr "Subtitles Track"
8520
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid "File Names:"
8523 #~ msgstr "Title"
8524
8525 #, fuzzy
8526 #~ msgid "Add a subtitle file"
8527 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8528
8529 #, fuzzy
8530 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
8531 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "Select the subtitle file"
8535 #~ msgstr "Destination video codec"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Network Protocol"
8539 #~ msgstr "Decoder modules settings"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "Show extended options"
8543 #~ msgstr "Text renderer settings"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "Start Time"
8547 #~ msgstr "Codec setting"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "Change the start time for the media"
8551 #~ msgstr ""
8552 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8553 #~ "stream."
8554
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid "Caching"
8557 #~ msgstr "Rating"
8558
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid "Select the file"
8561 #~ msgstr "Next file"
8562
8563 #, fuzzy
8564 #~ msgid "Change the caching for the media"
8565 #~ msgstr ""
8566 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8567 #~ "stream."
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "Stream Output"
8571 #~ msgstr "UDP stream output"
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "Outputs"
8575 #~ msgstr "Video output URL"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Encapsulation"
8579 #~ msgstr "Polarisation"
8580
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "Transcoding"
8583 #~ msgstr "Greyscale video output"
8584
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
8587 #~ msgstr "Subtitles Track"
8588
8589 #, fuzzy
8590 #~ msgid "Group name"
8591 #~ msgstr "Group packets"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Stream all elementary streams"
8595 #~ msgstr "File stream output"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Generated stream output string"
8599 #~ msgstr "Keep stream output open"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "General Audio"
8603 #~ msgstr "General"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "Preferred audio language"
8607 #~ msgstr "Language"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Default volume"
8611 #~ msgstr "Next file"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "OSS Device"
8615 #~ msgstr "OSS DSP device"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "DirectX Device"
8619 #~ msgstr "Video Device"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Alsa Device"
8623 #~ msgstr "Video Device"
8624
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "Effects"
8627 #~ msgstr "Random Off"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "Headphone surround effect"
8631 #~ msgstr "Next file"
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Visualisation"
8635 #~ msgstr "Visualisations"
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "Disk Devices"
8639 #~ msgstr "Video Device"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "Disk Device"
8643 #~ msgstr "Video Device"
8644
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "Access Filter"
8647 #~ msgstr "Access filter modules"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "Default Interface"
8651 #~ msgstr "Skinnable Interface"
8652
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Skin File"
8655 #~ msgstr "Dolby Surround"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Always display the video"
8659 #~ msgstr "File stream output"
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Instances"
8663 #~ msgstr "Add Interface"
8664
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Enable OSD"
8667 #~ msgstr "Enable"
8668
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "Subtitles languages"
8671 #~ msgstr "Subtitles Track"
8672
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "Subtitles preferred language"
8675 #~ msgstr "Subtitles Track"
8676
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "Default Encoding"
8679 #~ msgstr "Audio encoders settings"
8680
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "Display Settings"
8683 #~ msgstr "Display resolution"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Font Color"
8687 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8688
8689 #, fuzzy
8690 #~ msgid "Output"
8691 #~ msgstr "Video output URL"
8692
8693 #, fuzzy
8694 #~ msgid "Accelerated video output"
8695 #~ msgstr "HD1000 audio output"
8696
8697 #, fuzzy
8698 #~ msgid "DirectX"
8699 #~ msgstr "Choose directory"
8700
8701 #, fuzzy
8702 #~ msgid "Display Device"
8703 #~ msgstr "File stream output"
8704
8705 #, fuzzy
8706 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
8707 #~ msgstr "Enable"
8708
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "Video snapshots"
8711 #~ msgstr "Video bitrate"
8712
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgid "Prefix"
8715 #~ msgstr "Stream "
8716
8717 #, fuzzy
8718 #~ msgid "Format"
8719 #~ msgstr "Sample rate"
8720
8721 #, fuzzy
8722 #~ msgid "Edit settings"
8723 #~ msgstr "Audio filters settings"
8724
8725 #, fuzzy
8726 #~ msgid "Control"
8727 #~ msgstr "Codec"
8728
8729 #, fuzzy
8730 #~ msgid "Status"
8731 #~ msgstr "Setting"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid "P/P"
8735 #~ msgstr "UDP/RTP input"
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid "Prev"
8739 #~ msgstr "Stream "
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "Add input"
8743 #~ msgstr "no input\n"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "Edit input"
8747 #~ msgstr "TCP input"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Clear list"
8751 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "Transform"
8755 #~ msgstr "Visualisations"
8756
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "Sharpen"
8759 #~ msgstr "Scope"
8760
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "Brightness threshold"
8763 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8764
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "Color fun"
8767 #~ msgstr "Stereo"
8768
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid "Color extraction"
8771 #~ msgstr "Stereo"
8772
8773 #, fuzzy
8774 #~ msgid "Color invert"
8775 #~ msgstr "Stereo"
8776
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid "Color threshold"
8779 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8780
8781 #, fuzzy
8782 #~ msgid "Some random name"
8783 #~ msgstr "Codec setting"
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Rotate"
8787 #~ msgstr "Bitrate"
8788
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid "Black slot"
8791 #~ msgstr "Backwards"
8792
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "Rows"
8795 #~ msgstr "Browse…"
8796
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "Image modification"
8799 #~ msgstr "Description"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "Water effect"
8803 #~ msgstr "Next file"
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "Motion detect"
8807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Motion blur"
8811 #~ msgstr "Choose file"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Factor"
8815 #~ msgstr "Author"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "Logo erase"
8819 #~ msgstr "Choose file"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "Clone"
8823 #~ msgstr "Codec"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Number of clones"
8827 #~ msgstr "Number of threads"
8828
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Add text"
8831 #~ msgstr "Next file"
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "Add logo"
8835 #~ msgstr "Audio encoder"
8836
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Advanced video filter controls"
8839 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8840
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "Subpicture filters"
8843 #~ msgstr "Subtitles Track"
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid "Vout filters"
8847 #~ msgstr "Video title"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~ msgid "Reset"
8851 #~ msgstr "Date"
8852
8853 #, fuzzy
8854 #~ msgid "Open a skin file"
8855 #~ msgstr "Open subtitles file"
8856
8857 #, fuzzy
8858 #~ msgid "Save playlist"
8859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8860
8861 #, fuzzy
8862 #~ msgid "Systray icon"
8863 #~ msgstr "Polarisation"
8864
8865 #, fuzzy
8866 #~ msgid "Use a skinned playlist"
8867 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8868
8869 #~ msgid "Skinnable Interface"
8870 #~ msgstr "Skinnable Interface"
8871
8872 #~ msgid "Open skin..."
8873 #~ msgstr "Open skin…"
8874
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid ""
8877 #~ "\n"
8878 #~ "(WinCE interface)\n"
8879 #~ "\n"
8880 #~ msgstr "Windows Service interface"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid ""
8884 #~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
8885 #~ "\n"
8886 #~ msgstr ""
8887 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8888 #~ "\n"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Open:"
8892 #~ msgstr "Options:"
8893
8894 #~ msgid "Choose directory"
8895 #~ msgstr "Choose directory"
8896
8897 #~ msgid "Choose file"
8898 #~ msgstr "Choose file"
8899
8900 #~ msgid "Embed video in interface"
8901 #~ msgstr "Embed video in interface"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "WinCE interface module"
8905 #~ msgstr "Windows Service interface"
8906
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
8909 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "&Delete"
8913 #~ msgstr "Date"
8914
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid "Stream and Media Info"
8917 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~ msgid "Advanced information"
8921 #~ msgstr "Advanced options"
8922
8923 #, fuzzy
8924 #~ msgid "Save &As..."
8925 #~ msgstr "Save As…"
8926
8927 #~ msgid "Save Messages As..."
8928 #~ msgstr "Save Messages As…"
8929
8930 #~ msgid "Options:"
8931 #~ msgstr "Options:"
8932
8933 #~ msgid "Open..."
8934 #~ msgstr "Open…"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "Stream/Save"
8938 #~ msgstr "Codec setting"
8939
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "Use a subtitles file"
8942 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8943
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "Use an external subtitles file."
8946 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8947
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "Advanced Settings..."
8950 #~ msgstr "Advanced options…"
8951
8952 #, fuzzy
8953 #~ msgid "File:"
8954 #~ msgstr "Title"
8955
8956 #, fuzzy
8957 #~ msgid "DVD device to use"
8958 #~ msgstr "Genre"
8959
8960 #, fuzzy
8961 #~ msgid "CD-ROM device to use"
8962 #~ msgstr "Genre"
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgid "Title number."
8966 #~ msgstr "Title"
8967
8968 #, fuzzy
8969 #~ msgid "&Simple Add File..."
8970 #~ msgstr "&Simple Add…"
8971
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "&Add URL..."
8974 #~ msgstr "&Add MRL…"
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "Services Discovery"
8978 #~ msgstr "Choose directory"
8979
8980 #~ msgid "&Open Playlist..."
8981 #~ msgstr "&Open Playlist…"
8982
8983 #~ msgid "&Save Playlist..."
8984 #~ msgstr "&Save Playlist…"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "Sort by &Title"
8988 #~ msgstr "Reverse stereo"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
8992 #~ msgstr "Reverse stereo"
8993
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "&Shuffle"
8996 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8997
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "&Manage"
9000 #~ msgstr "Language"
9001
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "&Selection"
9004 #~ msgstr "Resolution"
9005
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "&View items"
9008 #~ msgstr "Video title"
9009
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "Preparse"
9012 #~ msgstr "Date"
9013
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "Add Node"
9016 #~ msgstr "Audio encoder"
9017
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid "XSPF playlist"
9020 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9021
9022 #, fuzzy
9023 #~ msgid "One level"
9024 #~ msgstr "Dolby Surround"
9025
9026 #, fuzzy
9027 #~ msgid "Stream output MRL"
9028 #~ msgstr "UDP stream output"
9029
9030 #, fuzzy
9031 #~ msgid "Target:"
9032 #~ msgstr "Language"
9033
9034 #, fuzzy
9035 #~ msgid "RTP"
9036 #~ msgstr "TCP"
9037
9038 #~ msgid "UDP"
9039 #~ msgstr "UDP"
9040
9041 #, fuzzy
9042 #~ msgid "Channel name"
9043 #~ msgstr "Channels"
9044
9045 #, fuzzy
9046 #~ msgid "Select all elementary streams"
9047 #~ msgstr "File stream output"
9048
9049 #, fuzzy
9050 #~ msgid "Video codec"
9051 #~ msgstr "Video encoder"
9052
9053 #, fuzzy
9054 #~ msgid "Audio codec"
9055 #~ msgstr "Audio encoder"
9056
9057 #, fuzzy
9058 #~ msgid "Subtitles codec"
9059 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
9060
9061 #, fuzzy
9062 #~ msgid "Subtitles overlay"
9063 #~ msgstr "Subtitle delay up"
9064
9065 #~ msgid "Subtitle options"
9066 #~ msgstr "Subtitle options"
9067
9068 #, fuzzy
9069 #~ msgid "Subtitles file"
9070 #~ msgstr "Subtitles Track"
9071
9072 #, fuzzy
9073 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
9074 #~ msgstr "Subtitle delay down"
9075
9076 #, fuzzy
9077 #~ msgid "Open file"
9078 #~ msgstr "Append to file"
9079
9080 #, fuzzy
9081 #~ msgid "Updates"
9082 #~ msgstr "Date"
9083
9084 #, fuzzy
9085 #~ msgid "Save file..."
9086 #~ msgstr "Next file"
9087
9088 #, fuzzy
9089 #~ msgid "Load Configuration"
9090 #~ msgstr "Advanced options..."
9091
9092 #, fuzzy
9093 #~ msgid "Save Configuration"
9094 #~ msgstr "Advanced options..."
9095
9096 #, fuzzy
9097 #~ msgid "Choose"
9098 #~ msgstr "Choose file"
9099
9100 #, fuzzy
9101 #~ msgid "Create"
9102 #~ msgstr "Sample rate"
9103
9104 #, fuzzy
9105 #~ msgid "VLM stream"
9106 #~ msgstr "Codec setting"
9107
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "Unable to find playlist"
9110 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "Transcode video (if available)"
9114 #~ msgstr "Greyscale video output"
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
9120 #~ "its modules."
9121
9122 #, fuzzy
9123 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
9124 #~ msgstr ""
9125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9126
9127 #, fuzzy
9128 #~ msgid "More information"
9129 #~ msgstr "Visualisations"
9130
9131 #, fuzzy
9132 #~ msgid "Save to file"
9133 #~ msgstr "Next file"
9134
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
9137 #~ msgstr "Greyscale video output"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "Distortion"
9141 #~ msgstr "Stereo"
9142
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "Adds distortion effects"
9145 #~ msgstr "Next file"
9146
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "Image inversion"
9149 #~ msgstr "Stereo"
9150
9151 #, fuzzy
9152 #~ msgid "Video Options"
9153 #~ msgstr "Options"
9154
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid ""
9157 #~ "Preamp\n"
9158 #~ "12.0dB"
9159 #~ msgstr "Stream "
9160
9161 #, fuzzy
9162 #~ msgid "More Information"
9163 #~ msgstr "Visualisations"
9164
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgid "Stopped"
9167 #~ msgstr "Scope"
9168
9169 #, fuzzy
9170 #~ msgid "Playing"
9171 #~ msgstr "Rating"
9172
9173 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9174 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
9175
9176 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9177 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9178
9179 #, fuzzy
9180 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
9181 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9182
9183 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9184 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
9185
9186 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9187 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
9188
9189 #, fuzzy
9190 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
9191 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
9192
9193 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9194 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
9195
9196 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9197 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
9198
9199 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9200 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
9204 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
9205
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "VideoLAN's Website"
9208 #~ msgstr "Video bitrate"
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Online Help"
9212 #~ msgstr "Dolby Surround"
9213
9214 #, fuzzy
9215 #~ msgid "About..."
9216 #~ msgstr "_About…"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "&View"
9220 #~ msgstr "Video"
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "&Settings"
9224 #~ msgstr "Setting"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Embedded playlist"
9228 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
9232 #~ msgstr "&Bookmarks…"
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
9236 #~ msgstr "Preferences…"
9237
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid ""
9240 #~ " (wxWidgets interface)\n"
9241 #~ "\n"
9242 #~ msgstr "Windows Service interface"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "Show/Hide Interface"
9246 #~ msgstr "Add Interface"
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "Open D&irectory..."
9250 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
9251
9252 #~ msgid "Open &Network Stream..."
9253 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
9254
9255 #~ msgid "Media &Info..."
9256 #~ msgstr "Media &Info…"
9257
9258 #~ msgid "&Messages..."
9259 #~ msgstr "&Messages…"
9260
9261 #~ msgid "&Preferences..."
9262 #~ msgstr "&Preferences…"
9263
9264 #, fuzzy
9265 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9266 #~ msgstr "Destination video codec"
9267
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgid "RTP Unicast"
9270 #~ msgstr "UDP/RTP input"
9271
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "RTP Multicast"
9274 #~ msgstr "UDP/RTP input"
9275
9276 #, fuzzy
9277 #~ msgid "Bookmarks dialog"
9278 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
9279
9280 #, fuzzy
9281 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
9282 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
9283
9284 #, fuzzy
9285 #~ msgid "Extended GUI"
9286 #~ msgstr "Text renderer settings"
9287
9288 #, fuzzy
9289 #~ msgid "Minimal interface"
9290 #~ msgstr "Skinnable Interface"
9291
9292 #, fuzzy
9293 #~ msgid "Playlist view"
9294 #~ msgstr "Playlist…"
9295
9296 #, fuzzy
9297 #~ msgid "wxWidgets interface module"
9298 #~ msgstr "Windows Service interface"
9299
9300 #, fuzzy
9301 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
9302 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
9303
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "Folder"
9306 #~ msgstr "Title"
9307
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid "Trance"
9310 #~ msgstr "Greyscale video output"
9311
9312 #, fuzzy
9313 #~ msgid "Space"
9314 #~ msgstr "Scope"
9315
9316 #, fuzzy
9317 #~ msgid "Dream"
9318 #~ msgstr "Stream "
9319
9320 #, fuzzy
9321 #~ msgid "Trailer"
9322 #~ msgstr "Title"
9323
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgid "Audioscrobbler"
9326 #~ msgstr "Audio encoder"
9327
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid "Dummy Interface"
9330 #~ msgstr "Add Interface"
9331
9332 #, fuzzy
9333 #~ msgid "Dummy decoder"
9334 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid "Dummy audio output function"
9338 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid "Dummy video output function"
9342 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9343
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid "Dummy Video output"
9346 #~ msgstr "UDP stream output"
9347
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid "Relative font size"
9350 #~ msgstr "Rate control buffer size"
9351
9352 #, fuzzy
9353 #~ msgid "Large"
9354 #~ msgstr "Language"
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Use YUVP renderer"
9358 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9359
9360 #, fuzzy
9361 #~ msgid "Background"
9362 #~ msgstr "Backwards"
9363
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgid "Text renderer"
9366 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9367
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid ""
9370 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
9371 #~ "hold."
9372 #~ msgstr ""
9373 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9374
9375 #, fuzzy
9376 #~ msgid "File logging"
9377 #~ msgstr "File logging interface"
9378
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "RRD output file"
9381 #~ msgstr "Next file"
9382
9383 #, fuzzy
9384 #~ msgid "Server"
9385 #~ msgstr "Genre"
9386
9387 #, fuzzy
9388 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
9389 #~ msgstr "TCP input"
9390
9391 #, fuzzy
9392 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
9393 #~ msgstr "TCP input"
9394
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid "(no title)"
9397 #~ msgstr "Title"
9398
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "Title format string"
9401 #~ msgstr "Subtitle delay up"
9402
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "MSN Now-Playing"
9405 #~ msgstr "Rating"
9406
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "Timeout (ms)"
9409 #~ msgstr "Title"
9410
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "no artist"
9413 #~ msgstr "Artist"
9414
9415 #~ msgid "XOSD interface"
9416 #~ msgstr "XOSD interface"
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "XSPF playlist export"
9420 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9421
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid "video"
9424 #~ msgstr "Video"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "Mac Text renderer"
9428 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9429
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "Quartz font renderer"
9432 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9433
9434 #, fuzzy
9435 #~ msgid "Maximum number of connections"
9436 #~ msgstr "Number of threads"
9437
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "Win32 font renderer"
9440 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
9441
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "Author to put in ASF comments."
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9446
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
9449 #~ msgstr ""
9450 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9451
9452 #, fuzzy
9453 #~ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9456
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Packet Size"
9459 #~ msgstr "Copy packetiser"
9460
9461 #, fuzzy
9462 #~ msgid "ASF muxer"
9463 #~ msgstr "PS demuxer"
9464
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "AVI muxer"
9467 #~ msgstr "PS demuxer"
9468
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "Dummy/Raw muxer"
9471 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
9472
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "MP4/MOV muxer"
9475 #~ msgstr "PS demuxer"
9476
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "PS muxer"
9479 #~ msgstr "PS demuxer"
9480
9481 #~ msgid "Video PID"
9482 #~ msgstr "Video PID"
9483
9484 #~ msgid "Audio PID"
9485 #~ msgstr "Audio PID"
9486
9487 #, fuzzy
9488 #~ msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
9489 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9490
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "PMT Program numbers"
9493 #~ msgstr "Title"
9494
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "Crypt video"
9497 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9498
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "Multipart JPEG muxer"
9501 #~ msgstr "Video output muxer"
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "Ogg/OGM muxer"
9505 #~ msgstr "PS demuxer"
9506
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "WAV muxer"
9509 #~ msgstr "PS demuxer"
9510
9511 #~ msgid "Copy packetizer"
9512 #~ msgstr "Copy packetiser"
9513
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "H.264 video packetizer"
9516 #~ msgstr "H264 video packetiser"
9517
9518 #~ msgid "MPEG4 audio packetizer"
9519 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
9520
9521 #~ msgid "MPEG4 video packetizer"
9522 #~ msgstr "MPEG4 video packetiser"
9523
9524 #, fuzzy
9525 #~ msgid "Sync on Intra Frame"
9526 #~ msgstr "Add Interface"
9527
9528 #~ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9529 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
9530
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "VC-1 packetizer"
9533 #~ msgstr "Copy packetiser"
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Devices"
9537 #~ msgstr "Video Device"
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Podcasts"
9541 #~ msgstr "Date"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Podcast"
9545 #~ msgstr "Date"
9546
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid ""
9549 #~ "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. "
9550 #~ "Otherwise, all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) "
9551 #~ "module."
9552 #~ msgstr ""
9553 #~ "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
9554 #~ "livedotcom parse the announce."
9555
9556 #, fuzzy
9557 #~ msgid "SAP Strict mode"
9558 #~ msgstr "Stereo"
9559
9560 #, fuzzy
9561 #~ msgid "SDP Descriptions parser"
9562 #~ msgstr "Description"
9563
9564 #, fuzzy
9565 #~ msgid "SAP sessions"
9566 #~ msgstr "Codec Description"
9567
9568 #, fuzzy
9569 #~ msgid "Session"
9570 #~ msgstr "Codec Description"
9571
9572 #, fuzzy
9573 #~ msgid "Autodel"
9574 #~ msgstr "Author"
9575
9576 #, fuzzy
9577 #~ msgid "Bridge stream output"
9578 #~ msgstr "File stream output"
9579
9580 #, fuzzy
9581 #~ msgid "Description stream output"
9582 #~ msgstr "UDP stream output"
9583
9584 #, fuzzy
9585 #~ msgid "Enable/disable audio rendering."
9586 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
9587
9588 #~ msgid "Enable/disable video rendering."
9589 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
9590
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "Display stream output"
9593 #~ msgstr "File stream output"
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "Duplicate stream output"
9597 #~ msgstr "File stream output"
9598
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Output access method"
9601 #~ msgstr "Audio output access method"
9602
9603 #~ msgid "Audio output access method"
9604 #~ msgstr "Audio output access method"
9605
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
9608 #~ msgstr ""
9609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9610
9611 #, fuzzy
9612 #~ msgid "Video output access method"
9613 #~ msgstr "Audio output access method"
9614
9615 #, fuzzy
9616 #~ msgid "This is the output access method that will be used for video."
9617 #~ msgstr ""
9618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9619
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid "Output muxer"
9622 #~ msgstr "Video output muxer"
9623
9624 #~ msgid "Audio output muxer"
9625 #~ msgstr "Audio output muxer"
9626
9627 #, fuzzy
9628 #~ msgid "This is the muxer that will be used for audio."
9629 #~ msgstr ""
9630 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9631
9632 #~ msgid "Video output muxer"
9633 #~ msgstr "Video output muxer"
9634
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "This is the muxer that will be used for video."
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9639
9640 #, fuzzy
9641 #~ msgid "Output URL"
9642 #~ msgstr "Video output URL"
9643
9644 #~ msgid "Audio output URL"
9645 #~ msgstr "Audio output URL"
9646
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9651
9652 #~ msgid "Video output URL"
9653 #~ msgstr "Video output URL"
9654
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "This is the output URI that will be used for video."
9657 #~ msgstr ""
9658 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9659
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid "Elementary stream output"
9662 #~ msgstr "File stream output"
9663
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "Gathering stream output"
9666 #~ msgstr "UDP stream output"
9667
9668 #, fuzzy
9669 #~ msgid "Sample aspect ratio"
9670 #~ msgstr "Codec setting"
9671
9672 #, fuzzy
9673 #~ msgid "Video filter"
9674 #~ msgstr "Video title"
9675
9676 #, fuzzy
9677 #~ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
9678 #~ msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
9679
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid "Image chroma"
9682 #~ msgstr "Next file"
9683
9684 #, fuzzy
9685 #~ msgid "Mosaic bridge stream output"
9686 #~ msgstr "File stream output"
9687
9688 #~ msgid "SDP"
9689 #~ msgstr "SDP"
9690
9691 #, fuzzy
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. "
9694 #~ "Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9697
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "This is the name of the session that will be announced in the SDP "
9701 #~ "(Session Descriptor)."
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid "Session description"
9707 #~ msgstr "Codec Description"
9708
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid ""
9711 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
9712 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
9713 #~ msgstr ""
9714 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9715 #~ "stream."
9716
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Session email"
9719 #~ msgstr "Codec Description"
9720
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
9723 #~ msgstr ""
9724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9725
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "Audio port"
9728 #~ msgstr "Audio options"
9729
9730 #, fuzzy
9731 #~ msgid ""
9732 #~ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
9733 #~ msgstr ""
9734 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9735
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "Video port"
9738 #~ msgstr "Video bitrate"
9739
9740 #, fuzzy
9741 #~ msgid ""
9742 #~ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
9743 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9744
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
9748 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
9749 #~ "built-in default)."
9750 #~ msgstr ""
9751 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
9752 #~ "stream output."
9753
9754 #, fuzzy
9755 #~ msgid "RTP stream output"
9756 #~ msgstr "HTTP stream output"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "Output method to use for the stream."
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9762
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "Muxer to use for the stream."
9765 #~ msgstr ""
9766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9767
9768 #, fuzzy
9769 #~ msgid "Output destination"
9770 #~ msgstr "Description"
9771
9772 #, fuzzy
9773 #~ msgid "Destination (URL) to use for the stream."
9774 #~ msgstr ""
9775 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9776
9777 #, fuzzy
9778 #~ msgid ""
9779 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
9780 #~ "if you choose to use SAP."
9781 #~ msgstr ""
9782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9783
9784 #, fuzzy
9785 #~ msgid "Session groupname"
9786 #~ msgstr "Codec Description"
9787
9788 #, fuzzy
9789 #~ msgid ""
9790 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
9791 #~ "announced if you choose to use SAP."
9792 #~ msgstr ""
9793 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9794
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "Session descriptipn"
9797 #~ msgstr "Codec Description"
9798
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid ""
9801 #~ "This allows you to give a short description with details about the "
9802 #~ "stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9805 #~ "stream."
9806
9807 #, fuzzy
9808 #~ msgid "Session phone number"
9809 #~ msgstr "Codec Description"
9810
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid ""
9813 #~ "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that "
9814 #~ "will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9817 #~ "stream."
9818
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "Standard stream output"
9821 #~ msgstr "Transcode stream output"
9822
9823 #, fuzzy
9824 #~ msgid "Files"
9825 #~ msgstr "Title"
9826
9827 #, fuzzy
9828 #~ msgid "Command UDP port"
9829 #~ msgstr "TCP input"
9830
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
9833 #~ msgstr "Number of threads"
9834
9835 #, fuzzy
9836 #~ msgid "Quantizer scale"
9837 #~ msgstr "visualiser"
9838
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
9841 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
9842
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
9845 #~ msgstr "UDP stream output"
9846
9847 #~ msgid "Video encoder"
9848 #~ msgstr "Video encoder"
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid ""
9852 #~ "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
9853 #~ "options)."
9854 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9855
9856 #~ msgid "Destination video codec"
9857 #~ msgstr "Destination video codec"
9858
9859 #~ msgid "Video bitrate"
9860 #~ msgstr "Video bitrate"
9861
9862 #, fuzzy
9863 #~ msgid "Video scaling"
9864 #~ msgstr "Video title"
9865
9866 #, fuzzy
9867 #~ msgid "Video frame-rate"
9868 #~ msgstr "Video bitrate"
9869
9870 #, fuzzy
9871 #~ msgid "Target output frame rate for the video stream."
9872 #~ msgstr ""
9873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9874
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Deinterlace the video before encoding."
9877 #~ msgstr ""
9878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9879
9880 #, fuzzy
9881 #~ msgid "Specify the deinterlace module to use."
9882 #~ msgstr "Deinterlace video"
9883
9884 #, fuzzy
9885 #~ msgid "Maximum video width"
9886 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9887
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid "Maximum output video width."
9890 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Maximum video height"
9894 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9895
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Maximum output video height."
9898 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9899
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid "Video crop (top)"
9902 #~ msgstr "Video crop left"
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Video crop (left)"
9906 #~ msgstr "Video crop left"
9907
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "Video crop (bottom)"
9910 #~ msgstr "Video crop left"
9911
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "Video crop (right)"
9914 #~ msgstr "Video crop left"
9915
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "Video padding (top)"
9918 #~ msgstr "Video crop left"
9919
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "Video padding (left)"
9922 #~ msgstr "Video crop left"
9923
9924 #, fuzzy
9925 #~ msgid "Video padding (bottom)"
9926 #~ msgstr "Video crop left"
9927
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "Video padding (right)"
9930 #~ msgstr "Video crop left"
9931
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "Video canvas width"
9934 #~ msgstr "Video title"
9935
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "Video canvas height"
9938 #~ msgstr "Video crop left"
9939
9940 #, fuzzy
9941 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
9942 #~ msgstr "Codec setting"
9943
9944 #~ msgid "Audio encoder"
9945 #~ msgstr "Audio encoder"
9946
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid ""
9949 #~ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
9950 #~ "options)."
9951 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9952
9953 #~ msgid "Destination audio codec"
9954 #~ msgstr "Destination audio codec"
9955
9956 #~ msgid "Audio bitrate"
9957 #~ msgstr "Audio bitrate"
9958
9959 #, fuzzy
9960 #~ msgid "Audio sample rate"
9961 #~ msgstr "Sample rate"
9962
9963 #~ msgid "Audio channels"
9964 #~ msgstr "Audio channels"
9965
9966 #, fuzzy
9967 #~ msgid "Audio filter"
9968 #~ msgstr "Audio filters"
9969
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Subtitles encoder"
9972 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid ""
9976 #~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
9977 #~ "associated options)."
9978 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9979
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgid "Destination subtitles codec"
9982 #~ msgstr "Destination video codec"
9983
9984 #, fuzzy
9985 #~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9988
9989 #~ msgid "Number of threads"
9990 #~ msgstr "Number of threads"
9991
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "Number of threads used for the transcoding."
9994 #~ msgstr ""
9995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9996
9997 #~ msgid "Transcode stream output"
9998 #~ msgstr "Transcode stream output"
9999
10000 #, fuzzy
10001 #~ msgid "Overlays/Subtitles"
10002 #~ msgstr "Subtitles Track"
10003
10004 #, fuzzy
10005 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10006 #~ msgstr "UDP stream output"
10007
10008 #, fuzzy
10009 #~ msgid "SSE2 conversions from "
10010 #~ msgstr "Advanced options..."
10011
10012 #~ msgid "Image properties filter"
10013 #~ msgstr "Image properties filter"
10014
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "Alpha mask video filter"
10017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10018
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Video pictures blending"
10021 #~ msgstr "Video filters settings"
10022
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Bluescreen U tolerance"
10025 #~ msgstr "Bitrate"
10026
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Bluescreen V tolerance"
10029 #~ msgstr "Bitrate"
10030
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "Bluescreen video filter"
10033 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10034
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "Video output modules"
10037 #~ msgstr "Video output muxer"
10038
10039 #, fuzzy
10040 #~ msgid "Clone video filter"
10041 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10042
10043 #, fuzzy
10044 #~ msgid "Color threshold filter"
10045 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10046
10047 #, fuzzy
10048 #~ msgid "Saturaton threshold"
10049 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10050
10051 #, fuzzy
10052 #~ msgid "Similarity threshold"
10053 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10054
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10057 #~ "<left offset> + <top offset>."
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10060 #~ "<left offset> + <top offset>."
10061
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "Manual ratio"
10064 #~ msgstr "Polarisation"
10065
10066 #, fuzzy
10067 #~ msgid "Number of images for change"
10068 #~ msgstr "Number of threads"
10069
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "Number of lines for change"
10072 #~ msgstr "Number of threads"
10073
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Number of non black pixels "
10076 #~ msgstr "Number of threads"
10077
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgid "Luminance threshold "
10080 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
10081
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "Crop video filter"
10084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10085
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Cropping failed"
10088 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10089
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
10092 #~ msgstr "List of video output modules"
10093
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "Deinterlace mode"
10096 #~ msgstr "Deinterlace video"
10097
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
10100 #~ msgstr ""
10101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10102
10103 #, fuzzy
10104 #~ msgid "Streaming deinterlace mode"
10105 #~ msgstr "Deinterlace video"
10106
10107 #, fuzzy
10108 #~ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
10109 #~ msgstr ""
10110 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10111
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Deinterlacing video filter"
10114 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Image mask"
10118 #~ msgstr "Next file"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Erase video filter"
10122 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "Erase"
10126 #~ msgstr "Date"
10127
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
10130 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "video-filter-event"
10134 #~ msgstr "Video title"
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
10138 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "Distort mode"
10142 #~ msgstr "Stereo"
10143
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "Apply cartoon effect"
10146 #~ msgstr "Next file"
10147
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "Gradient video filter"
10150 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10151
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "Invert video filter"
10154 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10155
10156 #, fuzzy
10157 #~ msgid "Color inversion"
10158 #~ msgstr "Stereo"
10159
10160 #, fuzzy
10161 #~ msgid "Logo filenames"
10162 #~ msgstr "Choose file"
10163
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid ""
10166 #~ "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
10167 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
10168 #~ "right)."
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10171 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10172 #~ "combinations of these values)."
10173
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Logo video filter"
10176 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10177
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Logo sub filter"
10180 #~ msgstr "Choose file"
10181
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
10184 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10185
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "Timeout"
10188 #~ msgstr "Title"
10189
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid ""
10192 #~ "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
10193 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10194 #~ "eg 6 = top-right)."
10195 #~ msgstr ""
10196 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10197 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10198 #~ "combinations of these values)."
10199
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid "Border width"
10202 #~ msgstr "Next file"
10203
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgid "Border height"
10206 #~ msgstr "Next file"
10207
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgid ""
10210 #~ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
10211 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10212 #~ "eg 6 = top-right)."
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10215 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10216 #~ "combinations of these values)."
10217
10218 #, fuzzy
10219 #~ msgid "Positioning method"
10220 #~ msgstr "Codec setting"
10221
10222 #, fuzzy
10223 #~ msgid "Number of rows"
10224 #~ msgstr "Number of threads"
10225
10226 #, fuzzy
10227 #~ msgid "Number of columns"
10228 #~ msgstr "Number of threads"
10229
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgid "Elements order"
10232 #~ msgstr "Stereo"
10233
10234 #, fuzzy
10235 #~ msgid "Offsets in order"
10236 #~ msgstr "Stereo"
10237
10238 #, fuzzy
10239 #~ msgid "Mosaic video sub filter"
10240 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10241
10242 #, fuzzy
10243 #~ msgid "Motion blur filter"
10244 #~ msgstr "Choose file"
10245
10246 #, fuzzy
10247 #~ msgid "Motion detect video filter"
10248 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10249
10250 #, fuzzy
10251 #~ msgid "Motion Detect"
10252 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10253
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgid "Noise video filter"
10256 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10257
10258 #, fuzzy
10259 #~ msgid "OpenCV example"
10260 #~ msgstr "Append to file"
10261
10262 #, fuzzy
10263 #~ msgid "Use input chroma unaltered"
10264 #~ msgstr "Video crop left"
10265
10266 #, fuzzy
10267 #~ msgid "Display the input video"
10268 #~ msgstr "File stream output"
10269
10270 #, fuzzy
10271 #~ msgid "Display the processed video"
10272 #~ msgstr "File stream output"
10273
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
10276 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10277
10278 #, fuzzy
10279 #~ msgid "OpenCV"
10280 #~ msgstr "Options:"
10281
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "OpenCV filter chroma"
10284 #~ msgstr "Append to file"
10285
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgid "Wrapper filter output"
10288 #~ msgstr "UDP stream output"
10289
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "Configuration file"
10292 #~ msgstr "Advanced options..."
10293
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
10296 #~ msgstr "Advanced options..."
10297
10298 #, fuzzy
10299 #~ msgid "Menu position"
10300 #~ msgstr "Options"
10301
10302 #, fuzzy
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
10305 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10306 #~ "eg. 6 = top-right)."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10309 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10310 #~ "combinations of these values)."
10311
10312 #, fuzzy
10313 #~ msgid "Menu timeout"
10314 #~ msgstr "Title"
10315
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "Panoramix"
10318 #~ msgstr "Programme"
10319
10320 #, fuzzy
10321 #~ msgid "Attenuation"
10322 #~ msgstr "Polarisation"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Xinerama option"
10326 #~ msgstr "Advanced options..."
10327
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "Psychedelic video filter"
10330 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10331
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "Number of puzzle rows"
10334 #~ msgstr "Number of threads"
10335
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgid "Number of puzzle columns"
10338 #~ msgstr "Number of threads"
10339
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
10342 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10343
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgid "Ripple video filter"
10346 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10347
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid "Rotate video filter"
10350 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10351
10352 #, fuzzy
10353 #~ msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
10354 #~ msgstr "Number of threads"
10355
10356 #, fuzzy
10357 #~ msgid "Refresh time"
10358 #~ msgstr "Preferred codecs list"
10359
10360 #, fuzzy
10361 #~ msgid "Text position"
10362 #~ msgstr "Options"
10363
10364 #, fuzzy
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
10367 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, "
10368 #~ "eg 6 = top-right)."
10369 #~ msgstr ""
10370 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10371 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10372 #~ "combinations of these values)."
10373
10374 #, fuzzy
10375 #~ msgid "Title display mode"
10376 #~ msgstr "Display resolution"
10377
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "RV32 conversion filter"
10380 #~ msgstr "Advanced options..."
10381
10382 #, fuzzy
10383 #~ msgid "Sharpen video filter"
10384 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10385
10386 #, fuzzy
10387 #~ msgid "Video transformation filter"
10388 #~ msgstr "Video title"
10389
10390 #, fuzzy
10391 #~ msgid "Element aspect ratio"
10392 #~ msgstr "Codec setting"
10393
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgid "Wall video filter"
10396 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid "Wave video filter"
10400 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10401
10402 #, fuzzy
10403 #~ msgid "ASCII-art video output"
10404 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
10405
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgid "Color ASCII art video output"
10408 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
10409
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgid "3dfx Glide video output"
10412 #~ msgstr "Greyscale video output"
10413
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "HD1000 video output"
10416 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10417
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgid "Image width"
10420 #~ msgstr "Next file"
10421
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgid ""
10424 #~ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the "
10425 #~ "video characteristics."
10426 #~ msgstr ""
10427 #~ "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to "
10428 #~ "the video characteristics."
10429
10430 #, fuzzy
10431 #~ msgid "Image height"
10432 #~ msgstr "Next file"
10433
10434 #, fuzzy
10435 #~ msgid ""
10436 #~ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
10437 #~ "video characteristics."
10438 #~ msgstr ""
10439 #~ "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to "
10440 #~ "the video characteristics."
10441
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "Image video output"
10444 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10445
10446 #, fuzzy
10447 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
10448 #~ msgstr "Greyscale video output"
10449
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid "DirectX 3D video output"
10452 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10453
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid "DirectX video output"
10456 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10457
10458 #, fuzzy
10459 #~ msgid "OpenGL video output"
10460 #~ msgstr "Greyscale video output"
10461
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "Windows GAPI video output"
10464 #~ msgstr "Greyscale video output"
10465
10466 #, fuzzy
10467 #~ msgid "Windows GDI video output"
10468 #~ msgstr "Greyscale video output"
10469
10470 #, fuzzy
10471 #~ msgid "Cylinder"
10472 #~ msgstr "Codec"
10473
10474 #, fuzzy
10475 #~ msgid "Sphere"
10476 #~ msgstr "Scope"
10477
10478 #, fuzzy
10479 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
10480 #~ msgstr "Video encoder"
10481
10482 #, fuzzy
10483 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
10484 #~ msgstr "Video encoder"
10485
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
10488 #~ msgstr "Video encoder"
10489
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "QT Embedded display"
10492 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10493
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "QT Embedded video output"
10496 #~ msgstr "Greyscale video output"
10497
10498 #, fuzzy
10499 #~ msgid "SDL chroma format"
10500 #~ msgstr "Video crop left"
10501
10502 #, fuzzy
10503 #~ msgid "Snapshot module"
10504 #~ msgstr "Output modules"
10505
10506 #, fuzzy
10507 #~ msgid "SVGAlib video output"
10508 #~ msgstr "Greyscale video output"
10509
10510 #, fuzzy
10511 #~ msgid "XVideo adaptor number"
10512 #~ msgstr "Video output muxer"
10513
10514 #, fuzzy
10515 #~ msgid "X11 video output"
10516 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10517
10518 #, fuzzy
10519 #~ msgid "XVideo extension video output"
10520 #~ msgstr "Greyscale video output"
10521
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "XVMC adaptor number"
10524 #~ msgstr "Video output muxer"
10525
10526 #, fuzzy
10527 #~ msgid "X11 display name"
10528 #~ msgstr "Display resolution"
10529
10530 #, fuzzy
10531 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10532 #~ msgstr "Deinterlace video"
10533
10534 #, fuzzy
10535 #~ msgid "XVMC extension video output"
10536 #~ msgstr "Greyscale video output"
10537
10538 #, fuzzy
10539 #~ msgid "Number of bands"
10540 #~ msgstr "Number of threads"
10541
10542 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10543 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10544
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
10547 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10548
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "Number of blank pixels between bands."
10551 #~ msgstr "Number of threads"
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "Enable bands"
10555 #~ msgstr "visualiser"
10556
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Enable base"
10559 #~ msgstr "Enable"
10560
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "Spectral sections"
10563 #~ msgstr "Resolution"
10564
10565 #, fuzzy
10566 #~ msgid "Number of stars"
10567 #~ msgstr "Number of threads"
10568
10569 #, fuzzy
10570 #~ msgid "Visualizer"
10571 #~ msgstr "visualiser filter"
10572
10573 #, fuzzy
10574 #~ msgid "Visualizer filter"
10575 #~ msgstr "visualiser filter"
10576
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid "Spectrum analyser"
10579 #~ msgstr "Spectrum"
10580
10581 #, fuzzy
10582 #~ msgid "Override page"
10583 #~ msgstr "visualiser"
10584
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
10587 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
10588
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
10591 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
10592 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
10595 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
10596 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
10597
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
10600 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
10601 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
10602 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
10603 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
10604 #~ msgstr ""
10605 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
10606 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
10607 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
10608 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
10609 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
10610
10611 #, fuzzy
10612 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
10613 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10614
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
10617 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
10618 #~ msgstr ""
10619 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
10620 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
10621
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
10624 #~ msgstr ""
10625 #~ "\n"
10626 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
10627
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgid "Growl server"
10630 #~ msgstr "Genre"
10631
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid "Growl UDP port"
10634 #~ msgstr "TCP input"
10635
10636 #, fuzzy
10637 #~ msgid "Halve sample rate"
10638 #~ msgstr "Sample rate"
10639
10640 #, fuzzy
10641 #~ msgid "Video monitoring filter"
10642 #~ msgstr "Video title"
10643
10644 #, fuzzy
10645 #~ msgid "Video Monitor"
10646 #~ msgstr "Video title"
10647
10648 #, fuzzy
10649 #~ msgid "Statistics output file"
10650 #~ msgstr "Next file"
10651
10652 #, fuzzy
10653 #~ msgid "General interface setttings"
10654 #~ msgstr "General settings"
10655
10656 #, fuzzy
10657 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
10658 #~ msgstr "Number of threads"
10659
10660 #, fuzzy
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10663 #~ "possibly before an I-frame. "
10664 #~ msgstr "Number of threads "
10665
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
10668 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
10669
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Timestamp"
10672 #~ msgstr "Options"
10673
10674 #~ msgid "Text rendering"
10675 #~ msgstr "Text rendering"
10676
10677 #, fuzzy
10678 #~ msgid "VC-1 decoder module"
10679 #~ msgstr "Decoder modules settings"
10680
10681 #~ msgid "Video filters settings"
10682 #~ msgstr "Video filters settings"
10683
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "CDDB Artist"
10686 #~ msgstr "Artist"
10687
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "CDDB Genre"
10690 #~ msgstr "Genre"
10691
10692 #, fuzzy
10693 #~ msgid "CDDB Title"
10694 #~ msgstr "Title"
10695
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "CD-Text Title"
10698 #~ msgstr "Next file"
10699
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
10702 #~ msgstr "Remote control interface"
10703
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
10706 #~ msgstr ""
10707 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10708
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid "Linux OSS audio output"
10711 #~ msgstr "File audio output"
10712
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "Listeners"
10715 #~ msgstr "Licence"
10716
10717 #, fuzzy
10718 #~ msgid "Native playlist import"
10719 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10720
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid "Podcast Copyright"
10723 #~ msgstr "Copyright"
10724
10725 #, fuzzy
10726 #~ msgid "Podcast Subtitle"
10727 #~ msgstr "Subtitles Track"
10728
10729 #, fuzzy
10730 #~ msgid "Podcast Author"
10731 #~ msgstr "Author"
10732
10733 #, fuzzy
10734 #~ msgid "Podcast Duration"
10735 #~ msgstr "Polarisation"
10736
10737 #, fuzzy
10738 #~ msgid "Mime type"
10739 #~ msgstr "Type"
10740
10741 #, fuzzy
10742 #~ msgid "Enable skinned playlist"
10743 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10744
10745 #, fuzzy
10746 #~ msgid "Sorted by Artist"
10747 #~ msgstr "Reverse stereo"
10748
10749 #, fuzzy
10750 #~ msgid "Sorted by Album"
10751 #~ msgstr "Reverse stereo"
10752
10753 #, fuzzy
10754 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
10755 #~ msgstr ""
10756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10757
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Distort video filter"
10760 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10761
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "History parameter"
10764 #~ msgstr "visualiser"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
10768 #~ msgstr ""
10769 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10770
10771 #, fuzzy
10772 #~ msgid ""
10773 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
10774 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
10775 #~ "e.g. 6 = top-right)."
10776 #~ msgstr ""
10777 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
10778 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10779 #~ "combinations of these values)."
10780
10781 #, fuzzy
10782 #~ msgid "Number of streams"
10783 #~ msgstr "Number of threads"
10784
10785 #, fuzzy
10786 #~ msgid "Center-Center"
10787 #~ msgstr "Centre"
10788
10789 #, fuzzy
10790 #~ msgid "Left-Center"
10791 #~ msgstr "Centre"
10792
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "Right-Center"
10795 #~ msgstr "Centre"
10796
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "Center-Top"
10799 #~ msgstr "Centre"
10800
10801 #, fuzzy
10802 #~ msgid "Left-Top"
10803 #~ msgstr "Left"
10804
10805 #, fuzzy
10806 #~ msgid "Right-Top"
10807 #~ msgstr "Right"
10808
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid "Center-Bottom"
10811 #~ msgstr "Centre"
10812
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "Control interface settings"
10815 #~ msgstr "Interface plugins settings"
10816
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid ""
10819 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
10820 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
10821 #~ msgstr ""
10822 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
10823 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
10824
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
10827 #~ msgstr ""
10828 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
10829 #~ "its modules."
10830
10831 #~ msgid ""
10832 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
10833 #~ "here (x coordinate)."
10834 #~ msgstr ""
10835 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
10836 #~ "here (x coordinate)."
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
10840 #~ "mode."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
10843 #~ "mode."
10844
10845 #~ msgid ""
10846 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
10847 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
10848 #~ msgstr ""
10849 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
10850 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
10851
10852 #, fuzzy
10853 #~ msgid "Program to select"
10854 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
10855
10856 #, fuzzy
10857 #~ msgid "Programs to select"
10858 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
10859
10860 #~ msgid "Preferred codecs list"
10861 #~ msgstr "Preferred codecs list"
10862
10863 #~ msgid ""
10864 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
10865 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
10866 #~ "the other ones."
10867 #~ msgstr ""
10868 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
10869 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
10870 #~ "the other ones."
10871
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
10875 #~ "read when VLM is launched."
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
10878 #~ "its modules."
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
10882 #~ "value should be set in milliseconds units."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
10885 #~ "value should be set in milliseconds units."
10886
10887 #, fuzzy
10888 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
10889 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10890
10891 #, fuzzy
10892 #~ msgid ""
10893 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
10894 #~ "value should be set in millisecond units."
10895 #~ msgstr ""
10896 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
10897 #~ "value should be set in millisecond units."
10898
10899 #~ msgid ""
10900 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
10901 #~ "value should be set in millisecond units."
10902 #~ msgstr ""
10903 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
10904 #~ "value should be set in millisecond units."
10905
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
10908 #~ msgstr ""
10909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10910
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
10913 #~ msgstr ""
10914 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
10915 #~ "stream."
10916
10917 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
10918 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
10919
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "Timeout of subpictures"
10922 #~ msgstr "Subtitles Track"
10923
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
10926 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10927
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
10930 #~ msgstr ""
10931 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10932
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
10935 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10936
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
10939 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10940
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
10943 #~ msgstr ""
10944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10945
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
10948 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10949
10950 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
10951 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10952
10953 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
10954 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10955
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
10958 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
10959
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
10962 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
10963
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid ""
10966 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
10967 #~ "the network synchronisation."
10968 #~ msgstr ""
10969 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10970
10971 #, fuzzy
10972 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
10973 #~ msgstr "Remote control interface"
10974
10975 #, fuzzy
10976 #~ msgid "Telnet Interface port"
10977 #~ msgstr "Skinnable Interface"
10978
10979 #, fuzzy
10980 #~ msgid "Go To Position"
10981 #~ msgstr "Options"
10982
10983 #, fuzzy
10984 #~ msgid "Output Options"
10985 #~ msgstr "Options"
10986
10987 #, fuzzy
10988 #~ msgid "Transcode options"
10989 #~ msgstr "Advanced options..."
10990
10991 #, fuzzy
10992 #~ msgid "Destination Target:"
10993 #~ msgstr "Destination audio codec"
10994
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "Output methods"
10997 #~ msgstr "Audio output access method"
10998
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid "Subtitles options"
11001 #~ msgstr "Subtitle options"
11002
11003 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11004 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
11005
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11010
11011 #, fuzzy
11012 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11013 #~ msgstr ""
11014 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11015
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
11018 #~ msgstr "Choose directory"
11019
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid ""
11022 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
11023 #~ "output."
11024 #~ msgstr ""
11025 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11026
11027 #, fuzzy
11028 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11029 #~ msgstr ""
11030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11031
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11034 #~ msgstr ""
11035 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11036
11037 #, fuzzy
11038 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11039 #~ msgstr ""
11040 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11041
11042 #, fuzzy
11043 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11044 #~ msgstr ""
11045 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11046
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid ""
11049 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11050 #~ msgstr ""
11051 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11052
11053 #, fuzzy
11054 #~ msgid ""
11055 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11058
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11062 #~ msgstr ""
11063 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11064
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid ""
11067 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11068 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11069
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11072 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11073
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
11077 #~ "output."
11078 #~ msgstr ""
11079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11080
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
11083 #~ msgstr "Next file"
11084
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid ""
11087 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
11088 #~ "output."
11089 #~ msgstr ""
11090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11091
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid ""
11094 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11095 #~ "output."
11096 #~ msgstr ""
11097 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11098
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid ""
11101 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11102 #~ msgstr ""
11103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11104
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11107 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11108
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11111 #~ msgstr ""
11112 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11113
11114 #, fuzzy
11115 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
11116 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11117
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
11120 #~ msgstr ""
11121 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11122
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid ""
11125 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
11126 #~ "subpictures overlaying."
11127 #~ msgstr ""
11128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11129
11130 #, fuzzy
11131 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11134
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11137 #~ msgstr ""
11138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11139
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11144
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11147 #~ msgstr ""
11148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11149
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid ""
11152 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11155
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid ""
11158 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11159 #~ msgstr ""
11160 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11161
11162 #, fuzzy
11163 #~ msgid ""
11164 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11165 #~ "output."
11166 #~ msgstr ""
11167 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11168
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid ""
11171 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
11172 #~ "streaming output."
11173 #~ msgstr ""
11174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11175
11176 #, fuzzy
11177 #~ msgid "Subpictures filter"
11178 #~ msgstr "Subtitles Track"
11179
11180 #~ msgid "List of video output modules"
11181 #~ msgstr "List of video output modules"
11182
11183 #, fuzzy
11184 #~ msgid "OSD menu configuration file"
11185 #~ msgstr "Advanced options..."
11186
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "Select effect"
11189 #~ msgstr "Next file"
11190
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
11193 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11194
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "Small playlist"
11197 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11198
11199 #, fuzzy
11200 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
11201 #~ msgstr ""
11202 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11203
11204 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
11205 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11206
11207 #, fuzzy
11208 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
11209 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
11210
11211 #, fuzzy
11212 #~ msgid "Podcast playlist import"
11213 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11214
11215 #~ msgid "raw DV demuxer"
11216 #~ msgstr "raw DV demuxer"
11217
11218 #, fuzzy
11219 #~ msgid "Text subtitles demux"
11220 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
11221
11222 #, fuzzy
11223 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
11224 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
11225
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
11228 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
11229
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid "Enable CABAC"
11232 #~ msgstr "Disable"
11233
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Enable loop filter"
11236 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
11237
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid "Analyse mode"
11240 #~ msgstr "Stereo"
11241
11242 #~ msgid "Properties"
11243 #~ msgstr "Properties"
11244
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "Interface showing control interface"
11247 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
11248
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "type : "
11251 #~ msgstr "Type"
11252
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "URL : "
11255 #~ msgstr "URL"
11256
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid "file size : "
11259 #~ msgstr "Video title"
11260
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid "Choose a mirror"
11263 #~ msgstr "Choose directory"
11264
11265 #~ msgid " "
11266 #~ msgstr " "
11267
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid "CoreAudio output"
11270 #~ msgstr "Audio output URL"
11271
11272 #, fuzzy
11273 #~ msgid ""
11274 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
11275 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
11276 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
11277 #~ "\n"
11278 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
11279 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
11280 #~ "\n"
11281 #~ "For more information, have a look at the web site."
11282 #~ msgstr ""
11283 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
11284 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
11285 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
11286 #~ "\n"
11287 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
11288 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
11289 #~ "\n"
11290 #~ "For more information, have a look at the web site."
11291
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid "Shout"
11294 #~ msgstr "Add Interface"
11295
11296 #, fuzzy
11297 #~ msgid "Windows GAPI"
11298 #~ msgstr "Greyscale video output"
11299
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "Windows GDI"
11302 #~ msgstr "Greyscale video output"
11303
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid "Open MRL"
11306 #~ msgstr "Options:"
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
11310 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
11311 #~ "multicasting interface here."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
11314 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
11315 #~ "multicasting interface here."
11316
11317 #~ msgid "Choose program (SID)"
11318 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
11319
11320 #~ msgid "Choose programs"
11321 #~ msgstr "Choose programmes"
11322
11323 #~ msgid "Choose audio track"
11324 #~ msgstr "Choose audio track"
11325
11326 #~ msgid "Choose subtitles track"
11327 #~ msgstr "Choose subtitles track"
11328
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Current version"
11331 #~ msgstr "Stereo"
11332
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Your version"
11335 #~ msgstr "Stereo"
11336
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "Streamming"
11339 #~ msgstr "Codec setting"
11340
11341 #~ msgid ""
11342 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
11343 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
11344 #~ "headphone."
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
11347 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
11348 #~ "headphone."
11349
11350 #, fuzzy
11351 #~ msgid "Wizard..."
11352 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11353
11354 #~ msgid ""
11355 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
11356 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
11359 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
11360
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "SLP scopes list"
11363 #~ msgstr "Preferred codecs list"
11364
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
11367 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
11368 #~ msgstr ""
11369 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
11370 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
11371
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
11374 #~ "and the empty string for the default of IANA."
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
11377 #~ "and the empty string for the default of IANA."
11378
11379 #, fuzzy
11380 #~ msgid "SLP LDAP filter"
11381 #~ msgstr "Choose file"
11382
11383 #~ msgid ""
11384 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
11385 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
11386 #~ msgstr ""
11387 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
11388 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
11392 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
11393 #~ msgstr ""
11394 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
11395 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
11396
11397 #, fuzzy
11398 #~ msgid "SLP input"
11399 #~ msgstr "TCP input"
11400
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
11403 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11404
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
11407 #~ "open when looking for a file."
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
11410 #~ "open when looking for a file."
11411
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "GNOME interface"
11414 #~ msgstr "XOSD interface"
11415
11416 #~ msgid "_Open File..."
11417 #~ msgstr "_Open File…"
11418
11419 #, fuzzy
11420 #~ msgid "Open a file"
11421 #~ msgstr "Append to file"
11422
11423 #, fuzzy
11424 #~ msgid "Open _Disc..."
11425 #~ msgstr "Open _Disc…"
11426
11427 #~ msgid "_Network stream..."
11428 #~ msgstr "_Network stream…"
11429
11430 #, fuzzy
11431 #~ msgid "_Hide interface"
11432 #~ msgstr "Add Interface"
11433
11434 #~ msgid "Progr_am"
11435 #~ msgstr "Progr_amme"
11436
11437 #~ msgid "Choose the program"
11438 #~ msgstr "Choose the programme"
11439
11440 #, fuzzy
11441 #~ msgid "_Title"
11442 #~ msgstr "Title"
11443
11444 #, fuzzy
11445 #~ msgid "Choose title"
11446 #~ msgstr "Choose file"
11447
11448 #, fuzzy
11449 #~ msgid "Choose chapter"
11450 #~ msgstr "Choose file"
11451
11452 #~ msgid "_Playlist..."
11453 #~ msgstr "_Playlist…"
11454
11455 #~ msgid "_Modules..."
11456 #~ msgstr "_Modules…"
11457
11458 #, fuzzy
11459 #~ msgid "_Language"
11460 #~ msgstr "Language"
11461
11462 #, fuzzy
11463 #~ msgid "Select audio channel"
11464 #~ msgstr "Audio channels"
11465
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "_Subtitles"
11468 #~ msgstr "Subtitles Track"
11469
11470 #, fuzzy
11471 #~ msgid "_Audio"
11472 #~ msgstr "Audio"
11473
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "_Video"
11476 #~ msgstr "Video"
11477
11478 #~ msgid "Next file"
11479 #~ msgstr "Next file"
11480
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "Title:"
11483 #~ msgstr "Title"
11484
11485 #~ msgid "_Network Stream..."
11486 #~ msgstr "_Network Stream…"
11487
11488 #~ msgid "_Jump..."
11489 #~ msgstr "_Jump…"
11490
11491 #~ msgid "Switch program"
11492 #~ msgstr "Switch programme"
11493
11494 #, fuzzy
11495 #~ msgid "_Navigation"
11496 #~ msgstr "Polarisation"
11497
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid "Toggle _Interface"
11500 #~ msgstr "Skinnable Interface"
11501
11502 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
11503 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11504
11505 #, fuzzy
11506 #~ msgid "Symbol Rate"
11507 #~ msgstr "Sample rate"
11508
11509 #, fuzzy
11510 #~ msgid "stream output (MRL)"
11511 #~ msgstr "UDP stream output"
11512
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Destination Target: "
11515 #~ msgstr "Destination video codec"
11516
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "Gtk+ interface"
11519 #~ msgstr "Switch interface"
11520
11521 #, fuzzy
11522 #~ msgid "_File"
11523 #~ msgstr "Title"
11524
11525 #~ msgid "Exit the program"
11526 #~ msgstr "Exit the program"
11527
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid "_View"
11530 #~ msgstr "Video"
11531
11532 #, fuzzy
11533 #~ msgid "_Settings"
11534 #~ msgstr "Setting"
11535
11536 #~ msgid "_Preferences..."
11537 #~ msgstr "_Preferences…"
11538
11539 #, fuzzy
11540 #~ msgid "About this application"
11541 #~ msgstr "About this program"
11542
11543 #~ msgid "Go Backward"
11544 #~ msgstr "Go Backwards"
11545
11546 #, fuzzy
11547 #~ msgid "Open Playlist"
11548 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11549
11550 #, fuzzy
11551 #~ msgid "Next File"
11552 #~ msgstr "Next file"
11553
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "Use stream output"
11556 #~ msgstr "UDP stream output"
11557
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "Stream output configuration "
11560 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11561
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "Go To:"
11564 #~ msgstr "Goom"
11565
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Stream output (MRL)"
11568 #~ msgstr "UDP stream output"
11569
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "Title "
11572 #~ msgstr "Title"
11573
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "Languages"
11576 #~ msgstr "Language"
11577
11578 #, fuzzy
11579 #~ msgid "Open &Disk"
11580 #~ msgstr "Open subtitles file"
11581
11582 #~ msgid "&Backward"
11583 #~ msgstr "&Backwards"
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "&Stop"
11587 #~ msgstr "Scope"
11588
11589 #~ msgid "Stream info..."
11590 #~ msgstr "Stream info…"
11591
11592 #, fuzzy
11593 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
11594 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
11595
11596 #~ msgid "Opening file..."
11597 #~ msgstr "Opening file…"
11598
11599 #~ msgid "Exiting..."
11600 #~ msgstr "Exiting…"
11601
11602 #~ msgid "Toggling toolbar..."
11603 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
11604
11605 #~ msgid "Toggle the status bar..."
11606 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
11607
11608 #, fuzzy
11609 #~ msgid "KDE interface"
11610 #~ msgstr "XOSD interface"
11611
11612 #, fuzzy
11613 #~ msgid "Messages:"
11614 #~ msgstr "Colour messages"
11615
11616 #, fuzzy
11617 #~ msgid "Video Filters"
11618 #~ msgstr "Video title"
11619
11620 #, fuzzy
11621 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
11622 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11623
11624 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
11625 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11626
11627 #, fuzzy
11628 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
11629 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11630
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
11633 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
11634
11635 #, fuzzy
11636 #~ msgid "< Back"
11637 #~ msgstr "Backwards"
11638
11639 #, fuzzy
11640 #~ msgid "Next >"
11641 #~ msgstr "Next file"
11642
11643 #, fuzzy
11644 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
11645 #~ msgstr "Video encoder"
11646
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
11649 #~ msgstr "Video encoder"
11650
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
11653 #~ msgstr "Video encoder"
11654
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
11657 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11658
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid "DVD audio format"
11661 #~ msgstr "Audio options"
11662
11663 #, fuzzy
11664 #~ msgid "XVideo"
11665 #~ msgstr "Video"
11666
11667 #~ msgid ""
11668 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11669 #~ "meta info         1\n"
11670 #~ "event info        2\n"
11671 #~ "MRL               4\n"
11672 #~ "external call     8\n"
11673 #~ "all calls (10)   16\n"
11674 #~ "LSN       (20)   32\n"
11675 #~ "PBC       (40)   64\n"
11676 #~ "libcdio   (80)  128\n"
11677 #~ "seek-set (100)  256\n"
11678 #~ "seek-cur (200)  512\n"
11679 #~ "still    (400) 1024\n"
11680 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
11681 #~ msgstr ""
11682 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11683 #~ "meta info         1\n"
11684 #~ "event info        2\n"
11685 #~ "MRL               4\n"
11686 #~ "external call     8\n"
11687 #~ "all calls (10)   16\n"
11688 #~ "LSN       (20)   32\n"
11689 #~ "PBC       (40)   64\n"
11690 #~ "libcdio   (80)  128\n"
11691 #~ "seek-set (100)  256\n"
11692 #~ "seek-cur (200)  512\n"
11693 #~ "still    (400) 1024\n"
11694 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
11695
11696 #, fuzzy
11697 #~ msgid ""
11698 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
11699 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
11700 #~ "   %A : The album information\n"
11701 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
11702 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
11703 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
11704 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
11705 #~ "SEGMENT...\n"
11706 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
11707 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
11708 #~ "   %P : The publisher ID\n"
11709 #~ "   %p : The preparer ID\n"
11710 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
11711 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
11712 #~ "   %V : The volume set ID\n"
11713 #~ "   %v : The volume ID\n"
11714 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
11715 #~ "   %% : a % \n"
11716 #~ msgstr ""
11717 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
11718 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
11719 #~ "   %A : The album information\n"
11720 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
11721 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
11722 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
11723 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
11724 #~ "SEGMENT…\n"
11725 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
11726 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
11727 #~ "   %P : The publisher ID\n"
11728 #~ "   %p : The preparer I\n"
11729 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
11730 #~ "   %T : The track number\n"
11731 #~ "   %V : The volume set I\n"
11732 #~ "   %v : The volume I\n"
11733 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
11734 #~ "   %% : a % \n"
11735
11736 #, fuzzy
11737 #~ msgid "Telnet"
11738 #~ msgstr "Date"
11739
11740 #, fuzzy
11741 #~ msgid "Option/Alt"
11742 #~ msgstr "Options"
11743
11744 #, fuzzy
11745 #~ msgid "VLC internal picture video output"
11746 #~ msgstr "HD1000 audio output"
11747
11748 #, fuzzy
11749 #~ msgid "AAC demuxer"
11750 #~ msgstr "PS demuxer"
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "Quantizer scale."
11754 #~ msgstr "visualiser"
11755
11756 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
11757 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
11758
11759 #~ msgid ""
11760 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
11761 #~ "\n"
11762 #~ msgstr ""
11763 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
11764 #~ "\n"
11765
11766 #, fuzzy
11767 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
11768 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11769
11770 #~ msgid "Telnet remote control interface"
11771 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
11772
11773 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
11774 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
11775
11776 #~ msgid "vlc preferences"
11777 #~ msgstr "VLC preferences"
11778
11779 #~ msgid ""
11780 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11781 #~ "\n"
11782 #~ msgstr ""
11783 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11784 #~ "\n"
11785
11786 #, fuzzy
11787 #~ msgid "SAP interface"
11788 #~ msgstr "XOSD interface"
11789
11790 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
11791 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
11792
11793 #, fuzzy
11794 #~ msgid ""
11795 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
11796 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
11800 #~ "module in the Modules section.\n"
11801 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
11804 #~ "module in the Modules section.\n"
11805 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
11806
11807 #~ msgid "VLC modules preferences"
11808 #~ msgstr "VLC modules preferences"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
11812 #~ "Modules are sorted by type."
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
11815 #~ "Modules are sorted by type."
11816
11817 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
11818 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
11819
11820 #~ msgid ""
11821 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
11822 #~ "preferred subtitles."
11823 #~ msgstr ""
11824 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
11825 #~ "preferred subtitles."
11826
11827 #~ msgid "Demuxers settings"
11828 #~ msgstr "Demuxers settings"
11829
11830 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
11831 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
11835 #~ "here."
11836 #~ msgstr ""
11837 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
11838 #~ "here."
11839
11840 #~ msgid "Stream output access modules settings"
11841 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11842
11843 #, fuzzy
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
11846 #~ "access modules."
11847 #~ msgstr ""
11848 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
11849 #~ "access module."
11850
11851 #, fuzzy
11852 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
11853 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
11854
11855 #~ msgid "Video output modules settings"
11856 #~ msgstr "Video output modules settings"
11857
11858 #~ msgid ""
11859 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
11860 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
11861 #~ "settings."
11862 #~ msgstr ""
11863 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
11864 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
11865 #~ "settings."
11866
11867 #, fuzzy
11868 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
11869 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
11870
11871 #, fuzzy
11872 #~ msgid "Xvid video decoder"
11873 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
11874
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid "Reverse sort by author"
11877 #~ msgstr "Reverse stereo"
11878
11879 #, fuzzy
11880 #~ msgid "Enable/Disable"
11881 #~ msgstr "Disable"
11882
11883 #, fuzzy
11884 #~ msgid "Reverse sort by group"
11885 #~ msgstr "Reverse stereo"
11886
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid "Disc Artist(s)"
11889 #~ msgstr "Artist"
11890
11891 #, fuzzy
11892 #~ msgid "Track Artist"
11893 #~ msgstr "Artist"
11894
11895 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
11896 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
11897
11898 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11899 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
11900
11901 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
11902 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
11903
11904 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11905 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11906
11907 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11908 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
11909
11910 #~ msgid "Exit this program"
11911 #~ msgstr "Exit this program"
11912
11913 #~ msgid "Show the program logs"
11914 #~ msgstr "Show the program logs"
11915
11916 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
11917 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11918
11919 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11920 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
11921
11922 #~ msgid "No dithering"
11923 #~ msgstr "No dithering"
11924
11925 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
11926 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
11927
11928 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
11929 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
11930
11931 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
11932 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
11933
11934 #~ msgid "Random dithering"
11935 #~ msgstr "Random dithering"
11936
11937 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
11938 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11939
11940 #~ msgid ""
11941 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11942 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11943 #~ "available."
11944 #~ msgstr ""
11945 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11946 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
11947 #~ "available."
11948
11949 #~ msgid ""
11950 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11951 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11952 #~ "best module available."
11953 #~ msgstr ""
11954 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11955 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
11956 #~ "best module available."
11957
11958 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
11959 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
11960
11961 #~ msgid "&Program"
11962 #~ msgstr "&Programme"
11963
11964 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
11965 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
11966
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid "Stop Stream"
11969 #~ msgstr "Codec setting"
11970
11971 #~ msgid "_About..."
11972 #~ msgstr "_About…"
11973
11974 #, fuzzy
11975 #~ msgid "Loop filter"
11976 #~ msgstr "Choose file"
11977
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid "Random effect"
11980 #~ msgstr "Random Off"
11981
11982 #, fuzzy
11983 #~ msgid "Extra Audio File"
11984 #~ msgstr "Audio filters"
11985
11986 #, fuzzy
11987 #~ msgid "geometry"
11988 #~ msgstr "Spectrum"
11989
11990 #, fuzzy
11991 #~ msgid "spacing"
11992 #~ msgstr "Rating"
11993
11994 #, fuzzy
11995 #~ msgid "line"
11996 #~ msgstr "Codec"
11997
11998 #, fuzzy
11999 #~ msgid "orientation"
12000 #~ msgstr "Visualisations"
12001
12002 #, fuzzy
12003 #~ msgid "QGroupBox"
12004 #~ msgstr "Group packets"
12005
12006 #, fuzzy
12007 #~ msgid "enabled"
12008 #~ msgstr "Disable"
12009
12010 #, fuzzy
12011 #~ msgid "checkable"
12012 #~ msgstr "Disable"
12013
12014 #, fuzzy
12015 #~ msgid "Stream information"
12016 #~ msgstr "Visualisations"
12017
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "Audioscrobbler username"
12020 #~ msgstr "Audio Device"
12021
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid "Dummy video filter"
12024 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
12025
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid "Left-Bottom"
12028 #~ msgstr "Centre"
12029
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Right-Bottom"
12032 #~ msgstr "Right"
12033
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "Telnet Interface host"
12036 #~ msgstr "Skinnable Interface"
12037
12038 #~ msgid ""
12039 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12040 #~ "(Basic authentication only)."
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12043 #~ "(Basic authentication only)."