]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:916
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
98 msgid "Audio"
99 msgstr "Audio"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
102 #, fuzzy
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:482
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
135 #, fuzzy
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
150 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
173 #, fuzzy
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 #, fuzzy
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Subtitles codecs"
246 msgstr "DVB subtitles decoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
253 #, fuzzy
254 msgid "General Input"
255 msgstr "General"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
342 msgid "VOD"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
350 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
354 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
355 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
356 msgid "Playlist"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:176
360 msgid ""
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:180
366 msgid "General playlist behaviour"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
371 #, fuzzy
372 msgid "Services discovery"
373 msgstr "Choose directory"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:182
376 msgid ""
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
378 "playlist."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
382 msgid "Advanced"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:187
386 #, fuzzy
387 msgid "Advanced settings. Use with care..."
388 msgstr "General settings"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:189
391 msgid "CPU features"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:190
395 msgid ""
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:193
400 #, fuzzy
401 msgid "Advanced settings"
402 msgstr "Advanced options…"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
405 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:199
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:202
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:203
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:205
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:209
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:211
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:214
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:216
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:218
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:220
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:227
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:228
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:126
467 #, fuzzy
468 msgid ""
469 "\n"
470 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
471 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
472 msgstr ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:46
478 msgid "Quick &Open File..."
479 msgstr "Quick &Open File…"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:47
482 #, fuzzy
483 msgid "&Advanced Open..."
484 msgstr "Advanced options…"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:48
487 #, fuzzy
488 msgid "Open D&irectory..."
489 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
492 #, fuzzy
493 msgid "Open &Folder..."
494 msgstr "Open File…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:50
497 msgid "Select one or more files to open"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:51
501 #, fuzzy
502 msgid "Select Directory"
503 msgstr "Choose directory"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:51
506 #, fuzzy
507 msgid "Select Folder"
508 msgstr "Next file"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 #, fuzzy
512 msgid "Media &Information"
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:56
516 #, fuzzy
517 msgid "&Codec Information"
518 msgstr "Visualisations"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:57
521 #, fuzzy
522 msgid "&Messages"
523 msgstr "Colour messages"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:58
526 #, fuzzy
527 msgid "Jump to Specific &Time"
528 msgstr "Video title"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
531 #, fuzzy
532 msgid "&Bookmarks"
533 msgstr "Bookmark %i"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:60
536 #, fuzzy
537 msgid "&VLM Configuration"
538 msgstr "Advanced options..."
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:62
541 #, fuzzy
542 msgid "&About"
543 msgstr "_About…"
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
553 msgid "Play"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:66
557 #, fuzzy
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:67
562 #, fuzzy
563 msgid "Remove Selected"
564 msgstr "no input\n"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:68
567 #, fuzzy
568 msgid "Information..."
569 msgstr "Visualisations"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:69
572 #, fuzzy
573 msgid "Sort"
574 msgstr "Add Interface"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
577 #, fuzzy
578 msgid "Create Directory..."
579 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 #, fuzzy
583 msgid "Create Folder..."
584 msgstr "Open File…"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 #, fuzzy
588 msgid "Show Containing Directory..."
589 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:73
592 msgid "Show Containing Folder..."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:74
596 #, fuzzy
597 msgid "Stream..."
598 msgstr "Stream info…"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:75
601 #, fuzzy
602 msgid "Save..."
603 msgstr "Save As…"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
606 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
607 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
608 #, fuzzy
609 msgid "Repeat All"
610 msgstr "Random Off"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
613 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
615 #, fuzzy
616 msgid "Repeat One"
617 msgstr "Random Off"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:82
620 #, fuzzy
621 msgid "No Repeat"
622 msgstr "Random Off"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
625 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
628 msgid "Random"
629 msgstr "Random"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
632 #, fuzzy
633 msgid "Random Off"
634 msgstr "Random Off"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:87
637 #, fuzzy
638 msgid "Add to Playlist"
639 msgstr "&Shuffle Playlist"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:88
642 msgid "Add to Media Library"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:90
646 #, fuzzy
647 msgid "Add File..."
648 msgstr "Next file"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:91
651 #, fuzzy
652 msgid "Advanced Open..."
653 msgstr "Advanced options…"
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:92
656 #, fuzzy
657 msgid "Add Directory..."
658 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:93
661 #, fuzzy
662 msgid "Add Folder..."
663 msgstr "Next file"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:95
666 #, fuzzy
667 msgid "Save Playlist to &File..."
668 msgstr "Save Playlist…"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:96
671 #, fuzzy
672 msgid "Open Play&list..."
673 msgstr "&Open Playlist…"
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:98
676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
677 msgid "Search"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:99
681 #, fuzzy
682 msgid "Search Filter"
683 msgstr "&Shuffle Playlist"
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:101
686 #, fuzzy
687 msgid "&Services Discovery"
688 msgstr "Choose directory"
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:105
691 msgid ""
692 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
693 "them."
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
697 msgid "Image clone"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:111
701 #, fuzzy
702 msgid "Clone the image"
703 msgstr "ffmpeg demuxer"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:113
706 #, fuzzy
707 msgid "Magnification"
708 msgstr "Description"
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:114
711 msgid ""
712 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
713 "be magnified."
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_intf_strings.h:117
717 #, fuzzy
718 msgid "Waves"
719 msgstr "Scope"
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:118
722 #, fuzzy
723 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
724 msgstr "Next file"
725
726 #: include/vlc_intf_strings.h:120
727 #, fuzzy
728 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
729 msgstr "Next file"
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:122
732 #, fuzzy
733 msgid "Image colors inversion"
734 msgstr "Stereo"
735
736 #: include/vlc_intf_strings.h:124
737 msgid "Split the image to make an image wall"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_intf_strings.h:126
741 msgid ""
742 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
743 "The video gets split in parts that you must sort."
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc_intf_strings.h:129
747 msgid ""
748 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
749 "Try changing the various settings for different effects"
750 msgstr ""
751
752 #: include/vlc_intf_strings.h:132
753 msgid ""
754 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
755 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
756 "settings."
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc_intf_strings.h:136
760 msgid ""
761 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
762 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
763 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
764 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
765 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
766 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
767 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
768 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
769 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
770 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
771 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
772 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
773 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
774 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
775 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
776 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
777 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
778 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
779 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
780 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
781 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
782 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
783 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
784 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
785 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
789 #: src/audio_output/filters.c:236
790 #, fuzzy
791 msgid "Audio filtering failed"
792 msgstr "Audio filters"
793
794 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
795 #: src/audio_output/filters.c:237
796 #, c-format
797 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
801 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
802 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
803 msgid "Disable"
804 msgstr "Disable"
805
806 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
807 #, fuzzy
808 msgid "Spectrometer"
809 msgstr "Spectrum"
810
811 #: src/audio_output/input.c:114
812 msgid "Scope"
813 msgstr "Scope"
814
815 #: src/audio_output/input.c:116
816 msgid "Spectrum"
817 msgstr "Spectrum"
818
819 #: src/audio_output/input.c:118
820 #, fuzzy
821 msgid "Vu meter"
822 msgstr "Video title"
823
824 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
827 msgid "Equalizer"
828 msgstr "Equaliser"
829
830 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
831 msgid "Audio filters"
832 msgstr "Audio filters"
833
834 #: src/audio_output/input.c:197
835 #, fuzzy
836 msgid "Replay gain"
837 msgstr "&Shuffle Playlist"
838
839 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
840 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
841 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
842 msgid "Audio Channels"
843 msgstr "Audio Channels"
844
845 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
846 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
847 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
848 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
849 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
850 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
851 #: modules/codec/twolame.c:71
852 msgid "Stereo"
853 msgstr "Stereo"
854
855 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
856 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
858 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
859 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
860 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
861 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
862 #: modules/video_filter/rss.c:174
863 msgid "Left"
864 msgstr "Left"
865
866 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
867 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
869 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
870 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
871 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
872 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
873 #: modules/video_filter/rss.c:174
874 msgid "Right"
875 msgstr "Right"
876
877 #: src/audio_output/output.c:134
878 msgid "Dolby Surround"
879 msgstr "Dolby Surround"
880
881 #: src/audio_output/output.c:146
882 msgid "Reverse stereo"
883 msgstr "Reverse stereo"
884
885 #: src/config/file.c:621
886 msgid "key"
887 msgstr ""
888
889 #: src/config/file.c:630
890 msgid "boolean"
891 msgstr ""
892
893 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
894 msgid "integer"
895 msgstr ""
896
897 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
898 msgid "float"
899 msgstr ""
900
901 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
902 msgid "string"
903 msgstr ""
904
905 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
906 #: src/playlist/loadsave.c:162
907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
908 msgid "Media Library"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/control.c:217
912 #, c-format
913 msgid "Bookmark %i"
914 msgstr "Bookmark %i"
915
916 #: src/input/decoder.c:270
917 #, fuzzy
918 msgid "packetizer"
919 msgstr "Packetisers"
920
921 #: src/input/decoder.c:270
922 #, fuzzy
923 msgid "decoder"
924 msgstr "Linear PCM audio decoder"
925
926 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
927 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
928 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
929 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
930 #: modules/stream_out/es.c:378
931 #, fuzzy
932 msgid "Streaming / Transcoding failed"
933 msgstr "Advanced options..."
934
935 #: src/input/decoder.c:279
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "VLC could not open the %s module."
938 msgstr "List of video output modules"
939
940 #: src/input/decoder.c:431
941 msgid "VLC could not open the decoder module."
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/decoder.c:682
945 #, fuzzy
946 msgid "No suitable decoder module"
947 msgstr "Decoder modules settings"
948
949 #: src/input/decoder.c:683
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
953 "there is no way for you to fix this."
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
957 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
958 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
959 msgid "Track"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1156
963 #, c-format
964 msgid "%s [%s %d]"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
968 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
970 msgid "Program"
971 msgstr "Programme"
972
973 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
974 #, fuzzy
975 msgid "Scrambled"
976 msgstr "Scope"
977
978 #: src/input/es_out.c:1355
979 msgid "Yes"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2002
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "Closed captions %u"
985 msgstr "Vorbis audio encoder"
986
987 #: src/input/es_out.c:2830
988 #, c-format
989 msgid "Stream %d"
990 msgstr "Stream %d"
991
992 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
993 msgid "Subtitle"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
997 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
998 msgid "Type"
999 msgstr "Type"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2857
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Original ID"
1004 msgstr "Float32 audio mixer"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
1008 msgid "Codec"
1009 msgstr "Codec"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1013 msgid "Language"
1014 msgstr "Language"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1018 msgid "Description"
1019 msgstr "Description"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1022 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1023 msgid "Channels"
1024 msgstr "Channels"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2891
1027 msgid "Sample rate"
1028 msgstr "Sample rate"
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2891
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%u Hz"
1033 msgstr "%d Hz"
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2901
1036 msgid "Bits per sample"
1037 msgstr "Bits per sample"
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1040 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1042 msgid "Bitrate"
1043 msgstr "Bitrate"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2906
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%u kb/s"
1048 msgstr "%d kb/s"
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2918
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Track replay gain"
1053 msgstr "Sout stream"
1054
1055 #: src/input/es_out.c:2920
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Album replay gain"
1058 msgstr "Sout stream"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:2921
1061 #, c-format
1062 msgid "%.2f dB"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/es_out.c:2930
1066 msgid "Resolution"
1067 msgstr "Resolution"
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2935
1070 msgid "Display resolution"
1071 msgstr "Display resolution"
1072
1073 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1074 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1075 msgid "Frame rate"
1076 msgstr "Frame rate"
1077
1078 #: src/input/input.c:2473
1079 msgid "Your input can't be opened"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/input.c:2474
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/input.c:2593
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/input.c:2594
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1101 msgid "Title"
1102 msgstr "Title"
1103
1104 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1106 msgid "Artist"
1107 msgstr "Artist"
1108
1109 #: src/input/meta.c:53
1110 msgid "Genre"
1111 msgstr "Genre"
1112
1113 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1114 msgid "Copyright"
1115 msgstr "Copyright"
1116
1117 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1118 msgid "Album"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/meta.c:56
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Track number"
1124 msgstr "Title"
1125
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1127 msgid "Rating"
1128 msgstr "Rating"
1129
1130 #: src/input/meta.c:59
1131 msgid "Date"
1132 msgstr "Date"
1133
1134 #: src/input/meta.c:60
1135 msgid "Setting"
1136 msgstr "Setting"
1137
1138 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1139 msgid "URL"
1140 msgstr "URL"
1141
1142 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Now Playing"
1145 msgstr "Rating"
1146
1147 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1148 msgid "Publisher"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/meta.c:65
1152 msgid "Encoded by"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/meta.c:66
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Artwork URL"
1158 msgstr "URL"
1159
1160 #: src/input/meta.c:67
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Track ID"
1163 msgstr "Subtitle track: %s"
1164
1165 #: src/input/var.c:168
1166 msgid "Bookmark"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1170 msgid "Programs"
1171 msgstr "Programmes"
1172
1173 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1175 msgid "Chapter"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1179 msgid "Navigation"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1183 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1184 msgid "Video Track"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1189 msgid "Audio Track"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1193 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1194 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1195 msgid "Subtitles Track"
1196 msgstr "Subtitles Track"
1197
1198 #: src/input/var.c:285
1199 msgid "Next title"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:290
1203 msgid "Previous title"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:316
1207 #, c-format
1208 msgid "Title %i"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1212 #, c-format
1213 msgid "Chapter %i"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/var.c:378
1217 msgid "Next chapter"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/input/var.c:383
1221 msgid "Previous chapter"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1225 #, c-format
1226 msgid "Media: %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1231 msgid "Add Interface"
1232 msgstr "Add Interface"
1233
1234 #: src/interface/interface.c:92
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Console"
1237 msgstr "Codec"
1238
1239 #: src/interface/interface.c:95
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Telnet Interface"
1242 msgstr "Skinnable Interface"
1243
1244 #: src/interface/interface.c:98
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Web Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1248
1249 #: src/interface/interface.c:101
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Debug logging"
1252 msgstr "File logging interface"
1253
1254 #: src/interface/interface.c:104
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Mouse Gestures"
1257 msgstr "Genre"
1258
1259 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1260 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1261 msgid "C"
1262 msgstr "en_GB"
1263
1264 #: src/libvlc.c:1109
1265 msgid ""
1266 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1267 "interface."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.c:1233
1271 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1278 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1279 "in the playlist.\n"
1280 "The first item specified will be played first.\n"
1281 "\n"
1282 "Options-styles:\n"
1283 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1284 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1285 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1286 "            and that overrides previous settings.\n"
1287 "\n"
1288 "Stream MRL syntax:\n"
1289 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1290 "option=value ...]\n"
1291 "\n"
1292 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1293 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1294 "\n"
1295 "URL syntax:\n"
1296 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1297 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1298 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1299 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1300 "  screen://                      Screen capture\n"
1301 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1302 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1303 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1304 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1305 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1306 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1307 "certain time\n"
1308 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1309 msgstr ""
1310 "\n"
1311 "Playlist items:\n"
1312 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1313 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1314 "                                 DVD device\n"
1315 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1316 "                                 VCD device\n"
1317 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1318 "                                 Audio CD device\n"
1319 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1322 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1323
1324 #: src/libvlc.c:1627
1325 msgid " (default enabled)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.c:1628
1329 msgid " (default disabled)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Note:"
1335 msgstr "Add Interface"
1336
1337 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1338 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1348 msgid ""
1349 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1350 "modules."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.c:1909
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1356 msgstr "Stereo"
1357
1358 #: src/libvlc.c:1911
1359 #, c-format
1360 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.c:1913
1364 #, c-format
1365 msgid "Compiler: %s\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.c:1948
1369 msgid ""
1370 "\n"
1371 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.c:1968
1375 msgid ""
1376 "\n"
1377 "Press the RETURN key to continue...\n"
1378 msgstr ""
1379 "\n"
1380 "Press the RETURN key to continue…\n"
1381
1382 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1383 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1384 msgid "Zoom"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1388 msgid "1:4 Quarter"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1392 msgid "1:2 Half"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1396 msgid "1:1 Original"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1400 msgid "2:1 Double"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1406 msgid "Auto"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:168
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1413 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1414 "related options."
1415 msgstr ""
1416 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1417 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1418 "various related options."
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:172
1421 msgid "Interface module"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:174
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best module available."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1431 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1434 msgid "Extra interface modules"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:180
1438 #, fuzzy
1439 msgid ""
1440 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1441 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1442 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1443 "\", \"gestures\" ...)"
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1446 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1447 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1448 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:187
1451 #, fuzzy
1452 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1453 msgstr "Remote control interface"
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:189
1456 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:191
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1463 "1=warnings, 2=debug)."
1464 msgstr ""
1465 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:194
1469 msgid "Choose which objects should print debug message"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:197
1473 msgid ""
1474 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1475 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1476 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1477 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1478 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1479 "message."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:204
1483 msgid "Be quiet"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:206
1487 msgid "Turn off all warning and information messages."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:208
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Default stream"
1493 msgstr "Sout stream"
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:210
1496 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:213
1500 #, fuzzy
1501 msgid ""
1502 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1503 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1504 msgstr ""
1505 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1506 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:217
1509 msgid "Color messages"
1510 msgstr "Colour messages"
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:219
1513 #, fuzzy
1514 msgid ""
1515 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1516 "needs Linux color support for this to work."
1517 msgstr ""
1518 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1519 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:222
1522 msgid "Show advanced options"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:224
1526 #, fuzzy
1527 msgid ""
1528 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1529 "available options, including those that most users should never touch."
1530 msgstr ""
1531 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1532 "all the available options, including those that most users should never "
1533 "touch."
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:228
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Interface interaction"
1538 msgstr "Enable trellis quantisation"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:230
1541 msgid ""
1542 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1543 "user input is required."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:240
1547 #, fuzzy
1548 msgid ""
1549 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1550 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1551 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1552 "the \"audio filters\" modules section."
1553 msgstr ""
1554 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1555 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1556 "(spectrum analyser, …).\n"
1557 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1558 "modules section."
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:246
1561 msgid "Audio output module"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:248
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1570 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1571 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1574 msgid "Enable audio"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:254
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1581 "not take place, thus saving some processing power."
1582 msgstr ""
1583 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1584 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:258
1587 msgid "Force mono audio"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:259
1591 msgid "This will force a mono audio output."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:262
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Default audio volume"
1597 msgstr "Next file"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:264
1600 msgid ""
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1602 msgstr ""
1603 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:267
1606 msgid "Audio output saved volume"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:269
1610 msgid ""
1611 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1612 "should not change this option manually."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:272
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Audio output volume step"
1618 msgstr "Audio output modules settings"
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:274
1621 #, fuzzy
1622 msgid ""
1623 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1624 "0 to 1024."
1625 msgstr ""
1626 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:277
1629 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:279
1633 msgid ""
1634 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1635 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1636 msgstr ""
1637 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1638 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:283
1641 msgid "High quality audio resampling"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:285
1645 msgid ""
1646 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1647 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1648 "resampling algorithm will be used instead."
1649 msgstr ""
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:290
1655 msgid "Audio desynchronization compensation"
1656 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:292
1659 #, fuzzy
1660 msgid ""
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 msgstr ""
1664 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1665 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1666 "the audio."
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:295
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Audio output channels mode"
1671 msgstr "Audio output access method"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:297
1674 #, fuzzy
1675 msgid ""
1676 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1677 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1678 "played)."
1679 msgstr ""
1680 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1681 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1682 "the audio stream being played)."
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Use S/PDIF when available"
1687 msgstr "No help available"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:303
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1693 "audio stream being played."
1694 msgstr ""
1695 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1696 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1699 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:308
1703 msgid ""
1704 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1705 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1706 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1707 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1711 msgid "On"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1715 msgid "Off"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:320
1719 #, fuzzy
1720 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1721 msgstr ""
1722 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:323
1725 msgid "Audio visualizations "
1726 msgstr "Audio visualisations "
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:325
1729 #, fuzzy
1730 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1731 msgstr ""
1732 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:329
1735 msgid "Replay gain mode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:331
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Select the replay gain mode"
1741 msgstr "Next file"
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:333
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Replay preamp"
1746 msgstr "Codec setting"
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:335
1749 #, fuzzy
1750 msgid ""
1751 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1752 "replay gain information"
1753 msgstr ""
1754 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:338
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr "Sout stream"
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:340
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:342
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Peak protection"
1768 msgstr "Display resolution"
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:344
1771 msgid "Protect against sound clipping"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:347
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Enable time streching audio"
1777 msgstr "Enable trellis quantisation"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:349
1780 msgid ""
1781 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1782 "audio pitch"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1787 #: modules/codec/kate.c:203
1788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1789 msgid "None"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:364
1793 msgid ""
1794 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1795 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1796 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1797 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1798 "options."
1799 msgstr ""
1800 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1801 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1802 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1803 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:370
1806 msgid "Video output module"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:372
1810 #, fuzzy
1811 msgid ""
1812 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1813 "automatically select the best method available."
1814 msgstr ""
1815 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1816 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1819 msgid "Enable video"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:377
1823 #, fuzzy
1824 msgid ""
1825 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1827 msgstr ""
1828 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1829 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1834 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1835 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1836 msgid "Video width"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:382
1840 #, fuzzy
1841 msgid ""
1842 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1843 "characteristics."
1844 msgstr ""
1845 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1851 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1852 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1853 msgid "Video height"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:387
1857 #, fuzzy
1858 msgid ""
1859 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1860 "video characteristics."
1861 msgstr ""
1862 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1863 "video characteristics."
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:390
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Video X coordinate"
1868 msgstr "Video encoder"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:392
1871 #, fuzzy
1872 msgid ""
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1874 "coordinate)."
1875 msgstr ""
1876 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1877 "(y coordinate)."
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:395
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Video Y coordinate"
1882 msgstr "Video encoder"
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:397
1885 #, fuzzy
1886 msgid ""
1887 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1888 "coordinate)."
1889 msgstr ""
1890 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1891 "(y coordinate)."
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:400
1894 msgid "Video title"
1895 msgstr "Video title"
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:402
1898 msgid ""
1899 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1900 "interface)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:405
1904 msgid "Video alignment"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:407
1908 #, fuzzy
1909 msgid ""
1910 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1911 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1912 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1913 msgstr ""
1914 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1915 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1916 "combinations of these values)."
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1920 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1921 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1922 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1924 msgid "Center"
1925 msgstr "Centre"
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1928 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1929 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Top"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1936 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1937 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1938 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1939 #: modules/video_filter/rss.c:174
1940 msgid "Bottom"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1944 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1946 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1947 #: modules/video_filter/rss.c:175
1948 msgid "Top-Left"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1952 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1953 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1954 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1955 #: modules/video_filter/rss.c:175
1956 msgid "Top-Right"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1960 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1961 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1962 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1963 #: modules/video_filter/rss.c:175
1964 msgid "Bottom-Left"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1968 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1969 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1970 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1971 #: modules/video_filter/rss.c:175
1972 msgid "Bottom-Right"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:415
1976 msgid "Zoom video"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:417
1980 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid "Grayscale video output"
1985 msgstr "Greyscale video output"
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:421
1988 msgid ""
1989 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1990 "save some processing power."
1991 msgstr ""
1992 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1993 "can save some processing power."
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:424
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Embedded video"
1998 msgstr "Greyscale video output"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:426
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Embed the video output in the main interface."
2003 msgstr "Embed video in interface"
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2006 #, fuzzy
2007 msgid "X11 display"
2008 msgstr "Display resolution"
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:430
2011 msgid ""
2012 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2013 "DISPLAY environment variable."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:433
2017 msgid "Fullscreen video output"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:435
2021 msgid "Start video in fullscreen mode"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:437
2025 msgid "Overlay video output"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:439
2029 msgid ""
2030 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2031 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2036 msgid "Always on top"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:444
2040 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:446
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Enable wallpaper mode "
2046 msgstr "Enable"
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:448
2049 msgid ""
2050 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:451
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Show media title on video"
2056 msgstr "Subtitles Track"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:453
2059 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:455
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Show video title for x milliseconds"
2065 msgstr "Subtitles Track"
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:457
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2070 msgstr "Subtitles Track"
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:459
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Position of video title"
2075 msgstr "ffmpeg demuxer"
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:461
2078 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:463
2082 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:466
2086 msgid ""
2087 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2088 "3000 ms (3 sec.)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2092 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2093 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2095 msgid "Deinterlace"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2099 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Deinterlace mode"
2102 msgstr "Deinterlace video"
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:481
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2107 msgstr ""
2108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2111 msgid "Discard"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2115 msgid "Blend"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2119 msgid "Mean"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2123 msgid "Bob"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2127 msgid "Linear"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:496
2131 msgid "Disable screensaver"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:497
2135 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:499
2139 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:500
2143 msgid ""
2144 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2145 "computer being suspended because of inactivity."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:503
2149 msgid "Window decorations"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:505
2153 #, fuzzy
2154 msgid ""
2155 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2156 "giving a \"minimal\" window."
2157 msgstr ""
2158 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:508
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Video output filter module"
2163 msgstr "Video output muxer"
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:510
2166 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:512
2170 msgid "Video filter module"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:514
2174 #, fuzzy
2175 msgid ""
2176 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2177 "instance deinterlacing, or distort the video."
2178 msgstr ""
2179 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2180 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:518
2183 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:520
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2189 msgstr ""
2190 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Video snapshot file prefix"
2195 msgstr "Video bitrate"
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:526
2198 msgid "Video snapshot format"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:528
2202 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:530
2206 msgid "Display video snapshot preview"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:532
2210 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2211 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:534
2214 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:536
2218 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:538
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Video snapshot width"
2224 msgstr "Video bitrate"
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:540
2227 #, fuzzy
2228 msgid ""
2229 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2230 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2231 msgstr ""
2232 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2233 "video characteristics."
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:544
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Video snapshot height"
2238 msgstr "Video crop left"
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:546
2241 #, fuzzy
2242 msgid ""
2243 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2244 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2245 "ratio."
2246 msgstr ""
2247 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2248 "video characteristics."
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:550
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Video cropping"
2253 msgstr "Video crop left"
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:552
2256 msgid ""
2257 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2258 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:556
2262 msgid "Source aspect ratio"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:558
2266 #, fuzzy
2267 msgid ""
2268 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2269 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2270 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2271 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2272 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2273 msgstr ""
2274 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2275 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2276 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2277 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2278 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:565
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Video Auto Scaling"
2283 msgstr "Video title"
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:567
2286 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:569
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Video scaling factor"
2292 msgstr "Video title"
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:571
2295 msgid ""
2296 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2297 "Default value is 1.0 (original video size)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:574
2301 msgid "Custom crop ratios list"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:576
2305 msgid ""
2306 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2307 "crop ratios list."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:579
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Custom aspect ratios list"
2313 msgstr "Codec setting"
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:581
2316 msgid ""
2317 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2318 "aspect ratio list."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:584
2322 msgid "Fix HDTV height"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:586
2326 msgid ""
2327 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2328 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2329 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:591
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2335 msgstr "Codec setting"
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:593
2338 msgid ""
2339 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2340 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2341 "order to keep proportions."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2345 msgid "Skip frames"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:599
2349 msgid ""
2350 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2351 "computer is not powerful enough"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:602
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Drop late frames"
2357 msgstr "Display resolution"
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:604
2360 msgid ""
2361 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2362 "intended display date)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:607
2366 msgid "Quiet synchro"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:609
2370 msgid ""
2371 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2372 "synchronization mechanism."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:612
2376 msgid "Key press events"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:614
2380 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Mouse events"
2386 msgstr "Genre"
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:618
2389 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:626
2393 msgid ""
2394 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2395 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2396 "channel."
2397 msgstr ""
2398 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2399 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2400 "channel."
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:630
2403 msgid "Clock reference average counter"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:632
2407 msgid ""
2408 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2409 "to 10000."
2410 msgstr ""
2411 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2412 "to 10000."
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:635
2415 msgid "Clock synchronisation"
2416 msgstr "Clock synchronisation"
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:637
2419 msgid ""
2420 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2421 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:641
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Clock jitter"
2427 msgstr "visualiser filter"
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:643
2430 msgid ""
2431 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2432 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2436 msgid "Network synchronisation"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:647
2440 msgid ""
2441 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2442 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2446 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2449 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2450 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2453 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2454 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2455 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2456 msgid "Default"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2460 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2461 msgid "Enable"
2462 msgstr "Enable"
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2465 msgid "UDP port"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:657
2469 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:659
2473 msgid "MTU of the network interface"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:661
2477 #, fuzzy
2478 msgid ""
2479 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2480 "over the network (in bytes)."
2481 msgstr ""
2482 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2483 "usually 1500."
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2486 msgid "Hop limit (TTL)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2490 #, fuzzy
2491 msgid ""
2492 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2493 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2494 "in default)."
2495 msgstr ""
2496 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2497 "output."
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:672
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Multicast output interface"
2502 msgstr "Remote control interface"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:674
2505 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:676
2509 #, fuzzy
2510 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2511 msgstr "Remote control interface"
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:678
2514 msgid ""
2515 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2516 "table."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:681
2520 msgid "DiffServ Code Point"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:682
2524 msgid ""
2525 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2526 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:688
2530 #, fuzzy
2531 msgid ""
2532 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2533 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2534 msgstr ""
2535 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2536 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2537 "stream for example)."
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:694
2540 #, fuzzy
2541 msgid ""
2542 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2543 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2544 "(like DVB streams for example)."
2545 msgstr ""
2546 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2547 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2548 "streams for example)."
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:700
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Audio track"
2553 msgstr "Subtitle track: %s"
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:702
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2558 msgstr ""
2559 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:705
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Subtitles track"
2564 msgstr "Subtitles Track"
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:707
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2569 msgstr ""
2570 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:710
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Audio language"
2575 msgstr "Language"
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:712
2578 #, fuzzy
2579 msgid ""
2580 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2581 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2582 "language)."
2583 msgstr ""
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:715
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subtitle language"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:717
2592 #, fuzzy
2593 msgid ""
2594 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2595 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2596 msgstr ""
2597 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:721
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Audio track ID"
2602 msgstr "Subtitle track: %s"
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:723
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2607 msgstr ""
2608 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:725
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subtitles track ID"
2613 msgstr "Subtitles Track"
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:727
2616 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:729
2620 msgid "Input repetitions"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:731
2624 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:733
2628 msgid "Start time"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:735
2632 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:737
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Stop time"
2638 msgstr "Codec setting"
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:739
2641 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:741
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Run time"
2647 msgstr "Codec setting"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:743
2650 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:745
2654 msgid "Fast seek"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:747
2658 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:749
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Playback speed"
2664 msgstr "Backwards"
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:751
2667 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:753
2671 msgid "Input list"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:755
2675 #, fuzzy
2676 msgid ""
2677 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2678 "together after the normal one."
2679 msgstr ""
2680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:758
2683 msgid "Input slave (experimental)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:760
2687 msgid ""
2688 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2689 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2690 "inputs."
2691 msgstr ""
2692 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2693 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2694 "input."
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:764
2697 msgid "Bookmarks list for a stream"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:766
2701 #, fuzzy
2702 msgid ""
2703 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2704 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2705 "{...}\""
2706 msgstr ""
2707 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2708 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2709 "{...}\""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:770
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Record directory or filename"
2714 msgstr "Choose directory"
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:772
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2719 msgstr ""
2720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:774
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Prefer native stream recording"
2725 msgstr "Keep stream output open"
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:776
2728 msgid ""
2729 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2730 "output module"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:779
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Timeshift directory"
2736 msgstr "Choose directory"
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:781
2739 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:783
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Timeshift granularity"
2745 msgstr "Options"
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:785
2748 #, fuzzy
2749 msgid ""
2750 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2751 "to store the timeshifted streams."
2752 msgstr ""
2753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:790
2756 msgid ""
2757 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2758 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2759 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2760 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2761 msgstr ""
2762 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2763 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2764 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2765 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:796
2768 msgid "Force subtitle position"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:798
2772 msgid ""
2773 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2774 "over the movie. Try several positions."
2775 msgstr ""
2776 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2777 "over the movie. Try several positions."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:801
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Enable sub-pictures"
2782 msgstr "Subtitles Track"
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:803
2785 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2791 msgid "On Screen Display"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:807
2795 #, fuzzy
2796 msgid ""
2797 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2798 "Display)."
2799 msgstr ""
2800 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2801 "Display). You can disable this feature here."
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:810
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Text rendering module"
2806 msgstr "Text rendering"
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:812
2809 msgid ""
2810 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2811 "instance."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:814
2815 msgid "Subpictures filter module"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:816
2819 msgid ""
2820 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2821 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:819
2825 msgid "Autodetect subtitle files"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:821
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2832 "(based on the filename of the movie)."
2833 msgstr ""
2834 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:824
2837 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2838 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:826
2841 msgid ""
2842 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2843 "Options are:\n"
2844 "0 = no subtitles autodetected\n"
2845 "1 = any subtitle file\n"
2846 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2847 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2848 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2849 msgstr ""
2850 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2851 "Options are:\n"
2852 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2853 "1 = any subtitle file\n"
2854 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2855 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2856 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:834
2859 msgid "Subtitle autodetection paths"
2860 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:836
2863 msgid ""
2864 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2865 "found in the current directory."
2866 msgstr ""
2867 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2868 "found in the current directory."
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:839
2871 msgid "Use subtitle file"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:841
2875 msgid ""
2876 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2877 "subtitle file."
2878 msgstr ""
2879 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2880 "subtitle file."
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:844
2883 msgid "DVD device"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:847
2887 msgid ""
2888 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2889 "the drive letter (eg. D:)"
2890 msgstr ""
2891 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2892 "the drive letter (eg. D:)"
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:851
2895 msgid "This is the default DVD device to use."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:854
2899 msgid "VCD device"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:856
2903 msgid "This is the default VCD device to use."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:858
2907 msgid "Audio CD device"
2908 msgstr "Audio CD device"
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:860
2911 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:862
2915 msgid "Force IPv6"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:864
2919 #, fuzzy
2920 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2921 msgstr ""
2922 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2923 "connections."
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:866
2926 msgid "Force IPv4"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:868
2930 #, fuzzy
2931 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2932 msgstr ""
2933 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2934 "connections."
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:870
2937 msgid "TCP connection timeout"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:872
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2943 msgstr ""
2944 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2945 "should be set in millisecond units."
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:874
2948 msgid "SOCKS server"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:876
2952 msgid ""
2953 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2954 "used for all TCP connections"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:879
2958 msgid "SOCKS user name"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:881
2962 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:883
2966 msgid "SOCKS password"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:885
2970 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:887
2974 msgid "Title metadata"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:889
2978 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:891
2982 msgid "Author metadata"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:893
2986 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:895
2990 msgid "Artist metadata"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:897
2994 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:899
2998 msgid "Genre metadata"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:901
3002 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:903
3006 msgid "Copyright metadata"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:905
3010 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:907
3014 msgid "Description metadata"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:909
3018 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:911
3022 msgid "Date metadata"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:913
3026 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:915
3030 msgid "URL metadata"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:917
3034 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:921
3038 msgid ""
3039 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3040 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3041 "can break playback of all your streams."
3042 msgstr ""
3043 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3044 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3045 "can break playback of all your streams."
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:925
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Preferred decoders list"
3050 msgstr "Preferred encoders list"
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:927
3053 msgid ""
3054 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3055 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3056 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3057 msgstr ""
3058 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3059 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3060 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:932
3063 msgid "Preferred encoders list"
3064 msgstr "Preferred encoders list"
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:934
3067 #, fuzzy
3068 msgid ""
3069 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3070 msgstr ""
3071 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:937
3074 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:939
3078 msgid ""
3079 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3080 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:948
3084 msgid ""
3085 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3086 "subsystem."
3087 msgstr ""
3088 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3089 "subsystem."
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:951
3092 msgid "Default stream output chain"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:953
3096 msgid ""
3097 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3098 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3099 "all streams."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:957
3103 msgid "Enable streaming of all ES"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:959
3107 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:961
3111 msgid "Display while streaming"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:963
3115 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:965
3119 msgid "Enable video stream output"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:967
3123 #, fuzzy
3124 msgid ""
3125 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3126 "facility when this last one is enabled."
3127 msgstr ""
3128 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3129 "stream output facility when this last one is enabled."
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:970
3132 msgid "Enable audio stream output"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:972
3136 #, fuzzy
3137 msgid ""
3138 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3139 "facility when this last one is enabled."
3140 msgstr ""
3141 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3142 "stream output facility when this last one is enabled."
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:975
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Enable SPU stream output"
3147 msgstr "File stream output"
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:977
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3154 msgstr ""
3155 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3156 "stream output facility when this last one is enabled."
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:980
3159 msgid "Keep stream output open"
3160 msgstr "Keep stream output open"
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:982
3163 msgid ""
3164 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3165 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3166 "specified)"
3167 msgstr ""
3168 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3169 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3170 "specified)"
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:986
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3175 msgstr "Stream output access modules settings"
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:988
3178 #, fuzzy
3179 msgid ""
3180 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3181 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3182 msgstr ""
3183 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3184 "should be set in millisecond units."
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:991
3187 msgid "Preferred packetizer list"
3188 msgstr "Preferred packetiser list"
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:993
3191 msgid ""
3192 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3193 msgstr ""
3194 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:996
3197 msgid "Mux module"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:998
3201 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1000
3205 msgid "Access output module"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1002
3209 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1004
3213 msgid "Control SAP flow"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1006
3217 #, fuzzy
3218 msgid ""
3219 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3220 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3221 msgstr ""
3222 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3223 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1010
3226 msgid "SAP announcement interval"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1012
3230 #, fuzzy
3231 msgid ""
3232 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3233 "between SAP announcements."
3234 msgstr ""
3235 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3236 "between SAP announcements"
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1021
3239 #, fuzzy
3240 msgid ""
3241 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3242 "always leave all these enabled."
3243 msgstr ""
3244 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3245 "You should always leave all these enabled."
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1024
3248 msgid "Enable CPU MMX support"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1026
3252 msgid ""
3253 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3254 "of them."
3255 msgstr ""
3256 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3257 "of them."
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1029
3260 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1031
3264 msgid ""
3265 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3266 "advantage of them."
3267 msgstr ""
3268 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3269 "advantage of them."
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1034
3272 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1036
3276 msgid ""
3277 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3278 "advantage of them."
3279 msgstr ""
3280 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3281 "advantage of them."
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1039
3284 msgid "Enable CPU SSE support"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1041
3288 msgid ""
3289 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3290 "of them."
3291 msgstr ""
3292 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3293 "of them."
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1044
3296 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1046
3300 msgid ""
3301 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3302 "of them."
3303 msgstr ""
3304 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3305 "of them."
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1049
3308 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1051
3312 #, fuzzy
3313 msgid ""
3314 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3315 "of them."
3316 msgstr ""
3317 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3318 "of them."
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1054
3321 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1056
3325 #, fuzzy
3326 msgid ""
3327 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3328 "advantage of them."
3329 msgstr ""
3330 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3331 "of them."
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1059
3334 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1061
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3341 "advantage of them."
3342 msgstr ""
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3344 "of them."
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1064
3347 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1066
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3355 msgstr ""
3356 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3357 "of them."
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1069
3360 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1071
3364 msgid ""
3365 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3366 "advantage of them."
3367 msgstr ""
3368 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3369 "advantage of them."
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1076
3372 msgid ""
3373 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3374 "you really know what you are doing."
3375 msgstr ""
3376 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3377 "you really know what you are doing."
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1079
3380 msgid "Memory copy module"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1081
3384 msgid ""
3385 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3386 "select the fastest one supported by your hardware."
3387 msgstr ""
3388 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3389 "select the fastest one supported by your hardware."
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1084
3392 msgid "Access module"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1086
3396 msgid ""
3397 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3398 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3399 "option unless you really know what you are doing."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1090
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Stream filter module"
3405 msgstr "Deinterlace video"
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1092
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3410 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1094
3413 msgid "Demux module"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1096
3417 msgid ""
3418 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3419 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3420 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3421 "you really know what you are doing."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1101
3425 msgid "Allow real-time priority"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1103
3429 msgid ""
3430 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3431 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3432 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3433 "only activate this if you know what you're doing."
3434 msgstr ""
3435 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3436 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3437 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3438 "only activate this if you know what you’re doing."
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1109
3441 msgid "Adjust VLC priority"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1111
3445 msgid ""
3446 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3447 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3448 "VLC instances."
3449 msgstr ""
3450 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3451 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3452 "VLC instances."
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1115
3455 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1117
3459 msgid ""
3460 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1120
3464 msgid "Modules search path"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1122
3468 #, fuzzy
3469 msgid ""
3470 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3471 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3472 msgstr ""
3473 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3474 "modules."
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1125
3477 msgid "Data search path"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1127
3481 msgid "Override the default data/share search path."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1129
3485 #, fuzzy
3486 msgid "VLM configuration file"
3487 msgstr "Advanced options..."
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1131
3490 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1133
3494 msgid "Use a plugins cache"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1135
3498 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1137
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Locally collect statistics"
3504 msgstr ""
3505 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3506 "modules."
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1139
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3511 msgstr ""
3512 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3513 "modules."
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1141
3516 msgid "Run as daemon process"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1143
3520 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1145
3524 msgid "Write process id to file"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1147
3528 msgid "Writes process id into specified file."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1149
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Log to file"
3534 msgstr "Choose file"
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1151
3537 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1153
3541 msgid "Log to syslog"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1155
3545 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1157
3549 msgid "Allow only one running instance"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1160
3553 msgid ""
3554 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3555 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3556 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3557 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3558 "running instance or enqueue it."
3559 msgstr ""
3560 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3561 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3562 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3563 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3564 "running instance or enqueue it."
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1167
3567 #, fuzzy
3568 msgid ""
3569 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3570 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3571 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3572 "This option will allow you to play the file with the already running "
3573 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3574 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3575 msgstr ""
3576 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3577 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3578 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3579 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3580 "running instance or enqueue it."
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3583 msgid "VLC is started from file association"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1178
3587 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1181
3591 msgid "One instance when started from file"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1183
3595 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1185
3599 msgid "Increase the priority of the process"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1187
3603 #, fuzzy
3604 msgid ""
3605 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3606 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3607 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3608 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3609 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3610 "machine."
3611 msgstr ""
3612 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3613 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3614 "could otherwise take too much processor time.\n"
3615 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3616 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3617 "require a reboot of your machine."
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1195
3620 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1197
3624 msgid ""
3625 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3626 "playing current item."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1206
3630 msgid ""
3631 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3632 "overridden in the playlist dialog box."
3633 msgstr ""
3634 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3635 "overridden in the playlist dialogue box."
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1209
3638 msgid "Automatically preparse files"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1211
3642 msgid ""
3643 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3644 "metadata)."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Album art policy"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1216
3652 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1222
3656 msgid "Manual download only"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1223
3660 msgid "When track starts playing"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1224
3664 msgid "As soon as track is added"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1226
3668 msgid "Services discovery modules"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1228
3672 msgid ""
3673 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3674 "Typical values are sap, hal, ..."
3675 msgstr ""
3676 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3677 "Typical values are sap, hal, ..."
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1231
3680 msgid "Play files randomly forever"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1233
3684 #, fuzzy
3685 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3686 msgstr ""
3687 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3688 "interrupted."
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1235
3691 msgid "Repeat all"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1237
3695 #, fuzzy
3696 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3697 msgstr ""
3698 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3699 "option."
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1239
3702 msgid "Repeat current item"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1241
3706 #, fuzzy
3707 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3708 msgstr ""
3709 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3710 "and over again."
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1243
3713 msgid "Play and stop"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1245
3717 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1247
3721 msgid "Play and exit"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1249
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3727 msgstr "&Shuffle Playlist"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1251
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Play and pause"
3732 msgstr "Display resolution"
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1253
3735 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1255
3739 msgid "Use media library"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1257
3743 msgid ""
3744 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3745 "VLC."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Display playlist tree"
3751 msgstr "&Shuffle Playlist"
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1262
3754 msgid ""
3755 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3756 "directory."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1271
3760 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3765 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3766 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3770 msgid "Fullscreen"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1275
3774 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1276
3778 msgid "Leave fullscreen"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1277
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3784 msgstr ""
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3786 "history."
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1278
3789 msgid "Play/Pause"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1279
3793 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1280
3797 msgid "Pause only"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1281
3801 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1282
3805 msgid "Play only"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1283
3809 msgid "Select the hotkey to use to play."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3813 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3814 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3815 msgid "Faster"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3819 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3823 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3825 msgid "Slower"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3833 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Normal rate"
3836 msgstr "Frame rate"
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1289
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3841 msgstr ""
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 "history."
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3846 msgid "Faster (fine)"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3850 msgid "Slower (fine)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3854 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3855 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3856 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3857 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3860 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3861 msgid "Next"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1295
3865 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3869 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3870 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3871 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3872 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3873 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3874 msgid "Previous"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1297
3878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3882 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3883 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3885 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3886 msgid "Stop"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1299
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3892 msgstr ""
3893 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3894 "history."
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3898 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3899 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3900 msgid "Position"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1301
3904 msgid "Select the hotkey to display the position."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1303
3908 msgid "Very short backwards jump"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1305
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3914 msgstr ""
3915 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3916 "history."
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1306
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Short backwards jump"
3921 msgstr "Go backward"
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1308
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3926 msgstr ""
3927 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3928 "history."
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1309
3931 msgid "Medium backwards jump"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1311
3935 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1312
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Long backwards jump"
3941 msgstr "Go backward"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1314
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3946 msgstr ""
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3948 "history."
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1316
3951 msgid "Very short forward jump"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1318
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1319
3962 msgid "Short forward jump"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1321
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3968 msgstr ""
3969 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3970 "history."
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1322
3973 msgid "Medium forward jump"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1324
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3979 msgstr ""
3980 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3981 "history."
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1325
3984 msgid "Long forward jump"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1327
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3990 msgstr ""
3991 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3992 "history."
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Next frame"
3997 msgstr "Next file"
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1330
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4002 msgstr ""
4003 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4004 "history."
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1332
4007 msgid "Very short jump length"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1333
4011 msgid "Very short jump length, in seconds."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1334
4015 msgid "Short jump length"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1335
4019 msgid "Short jump length, in seconds."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1336
4023 msgid "Medium jump length"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1337
4027 msgid "Medium jump length, in seconds."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1338
4031 msgid "Long jump length"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1339
4035 msgid "Long jump length, in seconds."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4041 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4042 msgid "Quit"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1342
4046 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1343
4050 msgid "Navigate up"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1344
4054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1345
4058 msgid "Navigate down"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1346
4062 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1347
4066 msgid "Navigate left"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1348
4070 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1349
4074 msgid "Navigate right"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1350
4078 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1351
4082 msgid "Activate"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1352
4086 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1353
4090 msgid "Go to the DVD menu"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1354
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4096 msgstr ""
4097 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4098 "history."
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1355
4101 msgid "Select previous DVD title"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1356
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4107 msgstr ""
4108 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4109 "history."
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1357
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Select next DVD title"
4114 msgstr "Next file"
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1358
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4119 msgstr ""
4120 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4121 "history."
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1359
4124 msgid "Select prev DVD chapter"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1360
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4130 msgstr ""
4131 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4132 "history."
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1361
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Select next DVD chapter"
4137 msgstr "Next file"
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1362
4140 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1363
4144 msgid "Volume up"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1364
4148 msgid "Select the key to increase audio volume."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1365
4152 msgid "Volume down"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1366
4156 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4160 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4161 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4163 msgid "Mute"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1368
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Select the key to mute audio."
4169 msgstr ""
4170 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4171 "history."
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1369
4174 msgid "Subtitle delay up"
4175 msgstr "Subtitle delay up"
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1370
4178 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1371
4182 msgid "Subtitle delay down"
4183 msgstr "Subtitle delay down"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1372
4186 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1373
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Subtitle position up"
4192 msgstr "Subtitle options"
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1374
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4197 msgstr ""
4198 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4199 "history."
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1375
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Subtitle position down"
4204 msgstr "Subtitle options"
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1376
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4209 msgstr ""
4210 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4211 "history."
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1377
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Audio delay up"
4216 msgstr "Subtitle delay up"
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1378
4219 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Audio delay down"
4225 msgstr "Subtitle delay down"
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1380
4228 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1387
4232 msgid "Play playlist bookmark 1"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1388
4236 msgid "Play playlist bookmark 2"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1389
4240 msgid "Play playlist bookmark 3"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1390
4244 msgid "Play playlist bookmark 4"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1391
4248 msgid "Play playlist bookmark 5"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1392
4252 msgid "Play playlist bookmark 6"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1393
4256 msgid "Play playlist bookmark 7"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1394
4260 msgid "Play playlist bookmark 8"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1395
4264 msgid "Play playlist bookmark 9"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1396
4268 msgid "Play playlist bookmark 10"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1397
4272 msgid "Select the key to play this bookmark."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1398
4276 msgid "Set playlist bookmark 1"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1399
4280 msgid "Set playlist bookmark 2"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1400
4284 msgid "Set playlist bookmark 3"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1401
4288 msgid "Set playlist bookmark 4"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1402
4292 msgid "Set playlist bookmark 5"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1403
4296 msgid "Set playlist bookmark 6"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1404
4300 msgid "Set playlist bookmark 7"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1405
4304 msgid "Set playlist bookmark 8"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1406
4308 msgid "Set playlist bookmark 9"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1407
4312 msgid "Set playlist bookmark 10"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1408
4316 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1410
4320 msgid "Playlist bookmark 1"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1411
4324 msgid "Playlist bookmark 2"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1412
4328 msgid "Playlist bookmark 3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1413
4332 msgid "Playlist bookmark 4"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1414
4336 msgid "Playlist bookmark 5"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1415
4340 msgid "Playlist bookmark 6"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1416
4344 msgid "Playlist bookmark 7"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1417
4348 msgid "Playlist bookmark 8"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1418
4352 msgid "Playlist bookmark 9"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:1419
4356 msgid "Playlist bookmark 10"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:1421
4360 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1423
4364 msgid "Go back in browsing history"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:1424
4368 msgid ""
4369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4370 "history."
4371 msgstr ""
4372 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4373 "history."
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:1425
4376 msgid "Go forward in browsing history"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:1426
4380 msgid ""
4381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4382 "history."
4383 msgstr ""
4384 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4385 "history."
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:1428
4388 msgid "Cycle audio track"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1429
4392 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:1430
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Cycle subtitle track"
4398 msgstr "Choose subtitle track"
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:1431
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4403 msgstr "Choose subtitle track"
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1432
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Cycle source aspect ratio"
4408 msgstr "Codec setting"
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1433
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4413 msgstr "Codec setting"
4414
4415 #: src/libvlc-module.c:1434
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cycle video crop"
4418 msgstr "Greyscale video output"
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:1435
4421 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:1436
4425 msgid "Toggle autoscaling"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:1437
4429 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:1438
4433 msgid "Increase scale factor"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:1439
4437 msgid "Increase scale factor."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:1440
4441 msgid "Decrease scale factor"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:1441
4445 msgid "Decrease scale factor."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1442
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Cycle deinterlace modes"
4451 msgstr "Deinterlace video"
4452
4453 #: src/libvlc-module.c:1443
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4456 msgstr "Deinterlace video"
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:1444
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Show interface"
4461 msgstr "Add Interface"
4462
4463 #: src/libvlc-module.c:1445
4464 msgid "Raise the interface above all other windows."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/libvlc-module.c:1446
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Hide interface"
4470 msgstr "Add Interface"
4471
4472 #: src/libvlc-module.c:1447
4473 msgid "Lower the interface below all other windows."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/libvlc-module.c:1448
4477 msgid "Take video snapshot"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/libvlc-module.c:1449
4481 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4486 #: modules/stream_out/record.c:60
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Record"
4489 msgstr "Append to file"
4490
4491 #: src/libvlc-module.c:1452
4492 msgid "Record access filter start/stop."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/libvlc-module.c:1453
4496 msgid "Dump"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/libvlc-module.c:1454
4500 msgid "Media dump access filter trigger."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1456
4504 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1457
4508 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/libvlc-module.c:1460
4512 msgid "Toggle random playlist playback"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4516 msgid "Un-Zoom"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4520 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4524 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4528 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4532 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4536 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4540 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4544 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4548 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/libvlc-module.c:1488
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4554 msgstr "Greyscale video output"
4555
4556 #: src/libvlc-module.c:1490
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4559 msgstr "Greyscale video output"
4560
4561 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4562 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/libvlc-module.c:1494
4566 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/libvlc-module.c:1495
4570 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/libvlc-module.c:1496
4574 msgid "Highlight widget on the right"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/libvlc-module.c:1498
4578 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/libvlc-module.c:1499
4582 msgid "Highlight widget on the left"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/libvlc-module.c:1501
4586 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/libvlc-module.c:1502
4590 msgid "Highlight widget on top"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/libvlc-module.c:1504
4594 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:1505
4598 msgid "Highlight widget below"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/libvlc-module.c:1507
4602 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/libvlc-module.c:1508
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Select current widget"
4608 msgstr "Next file"
4609
4610 #: src/libvlc-module.c:1510
4611 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/libvlc-module.c:1512
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Cycle through audio devices"
4617 msgstr "Deinterlace video"
4618
4619 #: src/libvlc-module.c:1513
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Cycle through available audio devices"
4622 msgstr "Choose subtitle track"
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4625 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4628 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4629 msgid "Snapshot"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:1700
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Window properties"
4635 msgstr "Device properties"
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:1759
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Subpictures"
4640 msgstr "Subtitles Track"
4641
4642 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4643 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4644 #: modules/demux/subtitle.c:73
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Subtitles"
4647 msgstr "Subtitles Track"
4648
4649 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4650 msgid "Overlays"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/libvlc-module.c:1793
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Track settings"
4656 msgstr "Audio encoders settings"
4657
4658 #: src/libvlc-module.c:1823
4659 msgid "Playback control"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/libvlc-module.c:1850
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Default devices"
4665 msgstr "Next file"
4666
4667 #: src/libvlc-module.c:1859
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Network settings"
4670 msgstr "Decoder modules settings"
4671
4672 #: src/libvlc-module.c:1871
4673 msgid "Socks proxy"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4677 msgid "Metadata"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/libvlc-module.c:1931
4681 msgid "Decoders"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Input"
4688 msgstr "&Shuffle Playlist"
4689
4690 #: src/libvlc-module.c:1977
4691 msgid "VLM"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/libvlc-module.c:2009
4695 #, fuzzy
4696 msgid "CPU"
4697 msgstr "TCP"
4698
4699 #: src/libvlc-module.c:2038
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Special modules"
4702 msgstr "Audio output access method"
4703
4704 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4705 msgid "Plugins"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/libvlc-module.c:2055
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Performance options"
4711 msgstr "Advanced options..."
4712
4713 #: src/libvlc-module.c:2203
4714 msgid "Hot keys"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/libvlc-module.c:2645
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Jump sizes"
4720 msgstr "Rate control buffer size"
4721
4722 #: src/libvlc-module.c:2722
4723 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/libvlc-module.c:2725
4727 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/libvlc-module.c:2727
4731 msgid ""
4732 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4733 "--help-verbose)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/libvlc-module.c:2730
4737 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/libvlc-module.c:2732
4741 msgid "print a list of available modules"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/libvlc-module.c:2734
4745 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/libvlc-module.c:2736
4749 msgid ""
4750 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4751 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/libvlc-module.c:2740
4755 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/libvlc-module.c:2742
4759 msgid "reset the current config to the default values"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/libvlc-module.c:2744
4763 msgid "use alternate config file"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/libvlc-module.c:2746
4767 msgid "resets the current plugins cache"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/libvlc-module.c:2748
4771 msgid "print version information"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/libvlc-module.c:2788
4775 msgid "main program"
4776 msgstr "main program"
4777
4778 #: src/misc/update.c:487
4779 #, c-format
4780 msgid "%.1f GiB"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/misc/update.c:489
4784 #, c-format
4785 msgid "%.1f MiB"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/misc/update.c:491
4789 #, c-format
4790 msgid "%.1f KiB"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/misc/update.c:493
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%ld B"
4796 msgstr "%d Hz"
4797
4798 #: src/misc/update.c:585
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Saving file failed"
4801 msgstr "Next file"
4802
4803 #: src/misc/update.c:586
4804 #, c-format
4805 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/misc/update.c:602
4809 #, c-format
4810 msgid ""
4811 "%s\n"
4812 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/misc/update.c:605
4816 msgid "Downloading ..."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4820 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4821 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4822 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4823 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4830 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Cancel"
4833 msgstr "Channels"
4834
4835 #: src/misc/update.c:624
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s\n"
4839 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/misc/update.c:641
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "%s\n"
4846 "Done %s (100.0%%)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/misc/update.c:661
4850 #, fuzzy
4851 msgid "File could not be verified"
4852 msgstr "Add Interface"
4853
4854 #: src/misc/update.c:662
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4858 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid signature"
4864 msgstr "Resolution"
4865
4866 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4870 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/misc/update.c:698
4874 #, fuzzy
4875 msgid "File not verifiable"
4876 msgstr "Add Interface"
4877
4878 #: src/misc/update.c:699
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4882 "was deleted."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4886 #, fuzzy
4887 msgid "File corrupted"
4888 msgstr "ffmpeg demuxer"
4889
4890 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4891 #, c-format
4892 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/misc/update.c:734
4896 msgid "Update VLC media player"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/misc/update.c:735
4900 msgid ""
4901 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4902 "install it now?"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/misc/update.c:736
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Install"
4908 msgstr "Sout stream"
4909
4910 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4911 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4912 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4913 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4914 #: modules/access/bda/bda.c:169
4915 msgid "Undefined"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4919 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4920 msgid "Post processing"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4924 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4925 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4926 msgid "Crop"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4930 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Aspect-ratio"
4933 msgstr "Codec setting"
4934
4935 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Autoscale video"
4938 msgstr "Greyscale video output"
4939
4940 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Scale factor"
4943 msgstr "Scope"
4944
4945 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4946 msgid "3D Now! memcpy"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4952 msgstr ""
4953 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4954
4955 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4956 #: modules/access_output/shout.c:94
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Samplerate"
4959 msgstr "Sample rate"
4960
4961 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4962 msgid ""
4963 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4964 "48000)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4968 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4970 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4971 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4972 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4973 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4974 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4975 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4976 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4977 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4978 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4979 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4980 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4981 msgid "Caching value in ms"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/alsa.c:77
4985 #, fuzzy
4986 msgid ""
4987 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4988 msgstr ""
4989 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4991
4992 #: modules/access/alsa.c:81
4993 msgid ""
4994 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4995 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4996 "use alsa://hw:0,1 ."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/alsa.c:89
5000 msgid "Alsa"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/alsa.c:90
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Alsa audio capture input"
5006 msgstr "File audio output"
5007
5008 #: modules/access/bd/bd.c:54
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5011 msgstr ""
5012 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5013 "should be set in millisecond units."
5014
5015 #: modules/access/bd/bd.c:61
5016 msgid "BD"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bd/bd.c:62
5020 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5024 #, fuzzy
5025 msgid ""
5026 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5027 msgstr ""
5028 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5029 "should be set in millisecond units."
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5033 msgid "Adapter card to tune"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5037 msgid ""
5038 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5039 "n>=0."
5040 msgstr ""
5041 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5042 "n>=0."
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5045 msgid "Device number to use on adapter"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5051 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5055 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:62
5059 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Inversion mode"
5065 msgstr "Stereo"
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5068 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5072 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5076 msgid ""
5077 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5078 "disable this feature if you experience some trouble."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Budget mode"
5084 msgstr "Stereo"
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:82
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Network Identifier"
5093 msgstr "Decoder modules settings"
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5096 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5100 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5104 msgid "LNB voltage"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5108 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5112 msgid "High LNB voltage"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5116 msgid ""
5117 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5118 "supported by all frontends."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5122 msgid "22 kHz tone"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5126 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Transponder FEC"
5132 msgstr "Greyscale video output"
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5135 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5141 msgstr "Greyscale video output"
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:106
5148 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5152 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:109
5156 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5160 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/bda/bda.c:113
5164 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Modulation type"
5170 msgstr "ffmpeg demuxer"
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:117
5173 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:121
5177 msgid "QAM16"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:121
5181 msgid "QAM32"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:121
5185 msgid "QAM64"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/bda/bda.c:121
5189 msgid "QAM128"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/bda/bda.c:121
5193 msgid "QAM256"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:122
5197 msgid "BPSK"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:122
5201 msgid "QPSK"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/bda/bda.c:122
5205 msgid "8VSB"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/bda/bda.c:122
5209 msgid "16VSB"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5213 #, fuzzy
5214 msgid "ATSC Major Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5216
5217 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5218 #, fuzzy
5219 msgid "ATSC Minor Channel"
5220 msgstr "Audio Channels"
5221
5222 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5223 msgid "ATSC Physical Channel"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/bda/bda.c:133
5227 #, fuzzy
5228 msgid "FEC rate"
5229 msgstr "Sample rate"
5230
5231 #: modules/access/bda/bda.c:134
5232 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5236 msgid "1/2"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5240 msgid "2/3"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5244 msgid "3/4"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5248 msgid "5/6"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5252 msgid "7/8"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5256 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:141
5260 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5264 msgid "Terrestrial bandwidth"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5268 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5272 #, fuzzy
5273 msgid "6 MHz"
5274 msgstr "%d Hz"
5275
5276 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5277 #, fuzzy
5278 msgid "7 MHz"
5279 msgstr "%d Hz"
5280
5281 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5282 #, fuzzy
5283 msgid "8 MHz"
5284 msgstr "%d Hz"
5285
5286 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5287 msgid "Terrestrial guard interval"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/bda/bda.c:154
5291 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/bda/bda.c:157
5295 msgid "1/4"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/bda/bda.c:157
5299 msgid "1/8"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/bda/bda.c:157
5303 msgid "1/16"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bda/bda.c:157
5307 msgid "1/32"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5311 msgid "Terrestrial transmission mode"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/bda/bda.c:160
5315 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/bda/bda.c:163
5319 msgid "2k"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/bda/bda.c:163
5323 msgid "8k"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5327 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/bda/bda.c:166
5331 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/bda/bda.c:169
5335 msgid "1"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:169
5339 msgid "2"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:169
5343 msgid "4"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:172
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Satellite Azimuth"
5349 msgstr "Visualisations"
5350
5351 #: modules/access/bda/bda.c:173
5352 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bda/bda.c:174
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Satellite Elevation"
5358 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5359
5360 #: modules/access/bda/bda.c:175
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5363 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5364
5365 #: modules/access/bda/bda.c:176
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Satellite Longitude"
5368 msgstr "Visualisations"
5369
5370 #: modules/access/bda/bda.c:178
5371 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bda/bda.c:179
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Satellite Polarisation"
5377 msgstr "Visualisations"
5378
5379 #: modules/access/bda/bda.c:180
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5382 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5383
5384 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5385 msgid "Horizontal"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5389 msgid "Vertical"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bda/bda.c:184
5393 msgid "Circular Left"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bda/bda.c:184
5397 msgid "Circular Right"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bda/bda.c:185
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Satellite Range Code"
5403 msgstr "Visualisations"
5404
5405 #: modules/access/bda/bda.c:186
5406 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bda/bda.c:188
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Network Name"
5412 msgstr "Decoder modules settings"
5413
5414 #: modules/access/bda/bda.c:189
5415 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/bda/bda.c:190
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Network Name to Create"
5421 msgstr "_Network stream…"
5422
5423 #: modules/access/bda/bda.c:191
5424 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5428 msgid "DVB"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bda/bda.c:195
5432 #, fuzzy
5433 msgid "DirectShow DVB input"
5434 msgstr "HD1000 audio output"
5435
5436 #: modules/access/cdda.c:63
5437 #, fuzzy
5438 msgid ""
5439 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5440 "milliseconds."
5441 msgstr ""
5442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5443 "should be set in millisecond units."
5444
5445 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5446 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Audio CD"
5449 msgstr "Audio PID"
5450
5451 #: modules/access/cdda.c:68
5452 msgid "Audio CD input"
5453 msgstr "Audio CD input"
5454
5455 #: modules/access/cdda.c:74
5456 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/cdda.c:87
5460 #, fuzzy
5461 msgid "CDDB Server"
5462 msgstr "Genre"
5463
5464 #: modules/access/cdda.c:88
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Address of the CDDB server to use."
5467 msgstr "Genre"
5468
5469 #: modules/access/cdda.c:89
5470 #, fuzzy
5471 msgid "CDDB port"
5472 msgstr "Genre"
5473
5474 #: modules/access/cdda.c:90
5475 #, fuzzy
5476 msgid "CDDB Server port to use."
5477 msgstr "Genre"
5478
5479 #: modules/access/cdda.c:506
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Audio CD - Track %02i"
5482 msgstr "Subtitle track: %s"
5483
5484 #: modules/access/dc1394.c:69
5485 #, fuzzy
5486 msgid "dc1394 input"
5487 msgstr "no input\n"
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Cable"
5492 msgstr "Disable"
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5495 msgid "Antenna"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5499 msgid "TV"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5503 #, fuzzy
5504 msgid "FM radio"
5505 msgstr "Audio"
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5508 #, fuzzy
5509 msgid "AM radio"
5510 msgstr "Audio"
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5513 msgid "DSS"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5517 #, fuzzy
5518 msgid ""
5519 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5520 "milliseconds."
5521 msgstr ""
5522 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5523 "value should be set in milliseconds units."
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Video device name"
5530 msgstr "Video Device"
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5533 msgid ""
5534 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5535 "don't specify anything, the default device will be used."
5536 msgstr ""
5537 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5538 "don’t specify anything, the default device will be used."
5539
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Audio device name"
5545 msgstr "Audio Device"
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5551 "don't specify anything, the default device will be used. "
5552 msgstr ""
5553 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don’t specify anything, the default device will be used."
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Video size"
5560 msgstr "Video title"
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5563 #, fuzzy
5564 msgid ""
5565 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5567 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5568 msgstr ""
5569 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5570 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5571 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5574 #: modules/access/v4l2.c:74
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Video input chroma format"
5577 msgstr "Video crop left"
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5580 msgid ""
5581 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5582 "(default), RV24, etc.)"
5583 msgstr ""
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5585 "(default), RV24, etc.)"
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Video input frame rate"
5590 msgstr "Video bitrate"
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5593 #, fuzzy
5594 msgid ""
5595 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5596 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5597 msgstr ""
5598 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5599 "(default), RV24, etc.)"
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5602 msgid "Device properties"
5603 msgstr "Device properties"
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5606 msgid ""
5607 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5608 msgstr ""
5609 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5610 "stream."
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Tuner properties"
5615 msgstr "Device properties"
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5618 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Tuner TV Channel"
5624 msgstr "Audio Channels"
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5629 msgstr ""
5630 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5633 msgid "Tuner country code"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5637 msgid ""
5638 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5639 "mapping (0 means default)."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5643 msgid "Tuner input type"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5649 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Video input pin"
5654 msgstr "Options"
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5657 msgid ""
5658 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5659 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5660 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5661 "will not be changed."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Audio input pin"
5667 msgstr "Audio CD input"
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5670 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Video output pin"
5676 msgstr "Video output URL"
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5679 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Audio output pin"
5685 msgstr "Audio output URL"
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5688 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5692 #, fuzzy
5693 msgid "AM Tuner mode"
5694 msgstr "Stereo"
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5697 msgid ""
5698 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5699 "or DSS (4)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Number of audio channels"
5705 msgstr "Number of threads"
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5708 msgid ""
5709 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Audio sample rate"
5716 msgstr "Sample rate"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5719 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Audio bits per sample"
5725 msgstr "Bits per sample"
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5728 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5732 #, fuzzy
5733 msgid "DirectShow"
5734 msgstr "Choose directory"
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5737 #, fuzzy
5738 msgid "DirectShow input"
5739 msgstr "HD1000 audio output"
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5742 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5743 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Refresh list"
5746 msgstr "Preferred codecs list"
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Configure"
5751 msgstr "Interlingue"
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Capture failed"
5757 msgstr "ffmpeg demuxer"
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5760 msgid "No video or audio device selected."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5764 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5768 #, c-format
5769 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5773 #, c-format
5774 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dv.c:61
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5780 msgstr ""
5781 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5782 "should be set in millisecond units."
5783
5784 #: modules/access/dv.c:65
5785 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dv.c:66
5789 msgid "DV"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:137
5793 msgid "Modulation type for front-end device."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:140
5797 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:158
5801 msgid "HTTP Host address"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:160
5805 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:162
5809 #, fuzzy
5810 msgid "HTTP user name"
5811 msgstr "Genre"
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:164
5814 msgid ""
5815 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:167
5819 msgid "HTTP password"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dvb/access.c:169
5823 msgid ""
5824 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dvb/access.c:172
5828 msgid "HTTP ACL"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dvb/access.c:174
5832 msgid ""
5833 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5834 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5838 #: modules/control/http/http.c:57
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Certificate file"
5841 msgstr "Subtitles Track"
5842
5843 #: modules/access/dvb/access.c:179
5844 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5848 #: modules/control/http/http.c:60
5849 msgid "Private key file"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvb/access.c:183
5853 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5857 #: modules/control/http/http.c:62
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Root CA file"
5860 msgstr "Choose file"
5861
5862 #: modules/access/dvb/access.c:186
5863 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5867 #: modules/control/http/http.c:65
5868 #, fuzzy
5869 msgid "CRL file"
5870 msgstr "Choose file"
5871
5872 #: modules/access/dvb/access.c:190
5873 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvb/access.c:194
5877 msgid "DVB input with v4l2 support"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvb/access.c:249
5881 #, fuzzy
5882 msgid "HTTP server"
5883 msgstr "Genre"
5884
5885 #: modules/access/dvb/access.c:943
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Input syntax is deprecated"
5888 msgstr "Next file"
5889
5890 #: modules/access/dvb/access.c:944
5891 msgid ""
5892 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5893 "the new syntax."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvb/access.c:990
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid polarization"
5899 msgstr "Resolution"
5900
5901 #: modules/access/dvb/access.c:991
5902 #, c-format
5903 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5907 #, c-format
5908 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5912 msgid "Scanning DVB"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5916 msgid "DVD angle"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Default DVD angle."
5922 msgstr "Next file"
5923
5924 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930
5931 #: modules/access/dvdnav.c:76
5932 msgid "Start directly in menu"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dvdnav.c:78
5936 msgid ""
5937 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5938 "useless warning introductions."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dvdnav.c:87
5942 msgid "DVD with menus"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dvdnav.c:88
5946 #, fuzzy
5947 msgid "DVDnav Input"
5948 msgstr "TCP input"
5949
5950 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5951 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Playback failure"
5954 msgstr "Backwards"
5955
5956 #: modules/access/dvdnav.c:313
5957 msgid ""
5958 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dvdread.c:83
5962 msgid "DVD without menus"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dvdread.c:84
5966 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dvdread.c:206
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5972 msgstr "List of video output modules"
5973
5974 #: modules/access/dvdread.c:466
5975 #, c-format
5976 msgid "DVDRead could not read block %d."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dvdread.c:528
5980 #, c-format
5981 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/eyetv.m:56
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Channel number"
5987 msgstr "Channels"
5988
5989 #: modules/access/eyetv.m:58
5990 msgid ""
5991 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5992 "for Composite input"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/eyetv.m:63
5996 #, fuzzy
5997 msgid ""
5998 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5999 msgstr ""
6000 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6001 "should be set in millisecond units."
6002
6003 #: modules/access/eyetv.m:68
6004 #, fuzzy
6005 msgid "EyeTV input"
6006 msgstr "TCP input"
6007
6008 #: modules/access/fake.c:46
6009 #, fuzzy
6010 msgid ""
6011 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6012 msgstr ""
6013 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6014 "should be set in millisecond units."
6015
6016 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6017 #: modules/access/v4l2.c:95
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Framerate"
6020 msgstr "Sample rate"
6021
6022 #: modules/access/fake.c:50
6023 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6027 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6028 msgid "ID"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/fake.c:53
6032 msgid ""
6033 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6034 "(default 0)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/fake.c:55
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Duration in ms"
6040 msgstr "Advanced options..."
6041
6042 #: modules/access/fake.c:57
6043 msgid ""
6044 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6045 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6046 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Fake"
6052 msgstr "Greyscale video output"
6053
6054 #: modules/access/fake.c:64
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Fake video input"
6057 msgstr "TCP input"
6058
6059 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
6060 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6061 #, fuzzy
6062 msgid "File reading failed"
6063 msgstr "Video title"
6064
6065 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6068 msgstr "List of video output modules"
6069
6070 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
6071 #: modules/access/mtp.c:217
6072 #, fuzzy
6073 msgid "VLC could not read the file."
6074 msgstr "List of video output modules"
6075
6076 #: modules/access/ftp.c:60
6077 #, fuzzy
6078 msgid ""
6079 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6080 msgstr ""
6081 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6082 "should be set in millisecond units."
6083
6084 #: modules/access/ftp.c:62
6085 msgid "FTP user name"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6089 #, fuzzy
6090 msgid "User name that will be used for the connection."
6091 msgstr ""
6092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6093
6094 #: modules/access/ftp.c:65
6095 msgid "FTP password"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Password that will be used for the connection."
6101 msgstr ""
6102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6103
6104 #: modules/access/ftp.c:68
6105 #, fuzzy
6106 msgid "FTP account"
6107 msgstr "TCP input"
6108
6109 #: modules/access/ftp.c:69
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Account that will be used for the connection."
6112 msgstr ""
6113 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6114
6115 #: modules/access/ftp.c:74
6116 #, fuzzy
6117 msgid "FTP input"
6118 msgstr "TCP input"
6119
6120 #: modules/access/ftp.c:92
6121 #, fuzzy
6122 msgid "FTP upload output"
6123 msgstr "File audio output"
6124
6125 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6126 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Network interaction failed"
6129 msgstr "Advanced options..."
6130
6131 #: modules/access/ftp.c:140
6132 msgid "VLC could not connect with the given server."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/ftp.c:150
6136 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/ftp.c:215
6140 msgid "Your account was rejected."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/ftp.c:224
6144 msgid "Your password was rejected."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/ftp.c:231
6148 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6157 "should be set in millisecond units."
6158
6159 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6160 #, fuzzy
6161 msgid "GnomeVFS input"
6162 msgstr "no input\n"
6163
6164 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6165 #, fuzzy
6166 msgid "HTTP proxy"
6167 msgstr "TCP input"
6168
6169 #: modules/access/http.c:73
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6173 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6174 msgstr ""
6175 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6176 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6177 "will be tried."
6178
6179 #: modules/access/http.c:77
6180 #, fuzzy
6181 msgid "HTTP proxy password"
6182 msgstr "TCP input"
6183
6184 #: modules/access/http.c:79
6185 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/http.c:83
6189 #, fuzzy
6190 msgid ""
6191 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6193 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6194 "should be set in millisecond units."
6195
6196 #: modules/access/http.c:86
6197 #, fuzzy
6198 msgid "HTTP user agent"
6199 msgstr "Genre"
6200
6201 #: modules/access/http.c:87
6202 #, fuzzy
6203 msgid "User agent that will be used for the connection."
6204 msgstr ""
6205 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6206
6207 #: modules/access/http.c:90
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Auto re-connect"
6210 msgstr "Settings…"
6211
6212 #: modules/access/http.c:92
6213 msgid ""
6214 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/http.c:95
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Continuous stream"
6220 msgstr "Codec setting"
6221
6222 #: modules/access/http.c:96
6223 msgid ""
6224 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6225 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6226 "other types of HTTP streams."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/http.c:101
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Forward Cookies"
6232 msgstr "Backwards"
6233
6234 #: modules/access/http.c:102
6235 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/http.c:104
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Max number of redirection"
6241 msgstr "Number of threads"
6242
6243 #: modules/access/http.c:105
6244 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/http.c:107
6248 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/http.c:108
6252 msgid ""
6253 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6254 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/http.c:113
6258 #, fuzzy
6259 msgid "HTTP input"
6260 msgstr "TCP input"
6261
6262 #: modules/access/http.c:115
6263 msgid "HTTP(S)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/http.c:538
6267 #, fuzzy
6268 msgid "HTTP authentication"
6269 msgstr "UDP/RTP input"
6270
6271 #: modules/access/http.c:539
6272 #, c-format
6273 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/jack.c:62
6277 msgid ""
6278 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6279 "milliseconds."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/jack.c:64
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Pace"
6285 msgstr "Date"
6286
6287 #: modules/access/jack.c:66
6288 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/jack.c:67
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Auto Connection"
6294 msgstr "Settings…"
6295
6296 #: modules/access/jack.c:69
6297 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/jack.c:72
6301 #, fuzzy
6302 msgid "JACK audio input"
6303 msgstr "File audio output"
6304
6305 #: modules/access/jack.c:74
6306 #, fuzzy
6307 msgid "JACK Input"
6308 msgstr "&Shuffle Playlist"
6309
6310 #: modules/access/mmap.c:41
6311 msgid "Use file memory mapping"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/mmap.c:43
6315 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/mmap.c:53
6319 msgid "MMap"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/mmap.c:54
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Memory-mapped file input"
6325 msgstr "UDP stream output"
6326
6327 #: modules/access/mms/mms.c:51
6328 #, fuzzy
6329 msgid ""
6330 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6331 msgstr ""
6332 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6333 "should be set in millisecond units."
6334
6335 #: modules/access/mms/mms.c:54
6336 msgid "Force selection of all streams"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/mms/mms.c:56
6340 msgid ""
6341 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6342 "You can choose to select all of them."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/mms/mms.c:59
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Maximum bitrate"
6348 msgstr "Video bitrate"
6349
6350 #: modules/access/mms/mms.c:61
6351 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/mms/mms.c:65
6355 #, fuzzy
6356 msgid ""
6357 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6358 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6359 "tried."
6360 msgstr ""
6361 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6362 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6363 "will be tried."
6364
6365 #: modules/access/mms/mms.c:69
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6368 msgstr "Title"
6369
6370 #: modules/access/mms/mms.c:70
6371 msgid ""
6372 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6373 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/mms/mms.c:74
6377 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/mtp.c:65
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6383 msgstr ""
6384 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6386
6387 #: modules/access/mtp.c:69
6388 #, fuzzy
6389 msgid "MTP input"
6390 msgstr "TCP input"
6391
6392 #: modules/access/mtp.c:70
6393 #, fuzzy
6394 msgid "MTP"
6395 msgstr "TCP"
6396
6397 #: modules/access/oss.c:72
6398 #, fuzzy
6399 msgid ""
6400 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6401 msgstr ""
6402 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6403 "should be set in millisecond units."
6404
6405 #: modules/access/oss.c:80
6406 msgid "OSS"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/oss.c:81
6410 #, fuzzy
6411 msgid "OSS input"
6412 msgstr "TCP input"
6413
6414 #: modules/access/pvr.c:61
6415 #, fuzzy
6416 msgid ""
6417 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6418 "milliseconds."
6419 msgstr ""
6420 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6421 "should be set in millisecond units."
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Device"
6426 msgstr "Video Device"
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:65
6429 #, fuzzy
6430 msgid "PVR video device"
6431 msgstr "Video Device"
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:67
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Radio device"
6436 msgstr "Audio Device"
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:68
6439 #, fuzzy
6440 msgid "PVR radio device"
6441 msgstr "Video Device"
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Norm"
6448 msgstr "Random"
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6451 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6455 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6456 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6457 msgid "Width"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/pvr.c:75
6461 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6465 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6466 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Height"
6469 msgstr "Right"
6470
6471 #: modules/access/pvr.c:79
6472 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6478 msgid "Frequency"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6482 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6486 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/pvr.c:89
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Key interval"
6492 msgstr "XOSD interface"
6493
6494 #: modules/access/pvr.c:90
6495 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/pvr.c:92
6499 #, fuzzy
6500 msgid "B Frames"
6501 msgstr "Choose file"
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:93
6504 msgid ""
6505 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6506 "number of B-Frames."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:97
6510 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/pvr.c:99
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Bitrate peak"
6516 msgstr "Bitrate"
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:100
6519 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:102
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Bitrate mode"
6525 msgstr "Stereo"
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:103
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6530 msgstr "Deinterlace video"
6531
6532 #: modules/access/pvr.c:105
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Audio bitmask"
6535 msgstr "Audio bitrate"
6536
6537 #: modules/access/pvr.c:106
6538 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6542 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6543 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6544 #: modules/stream_out/raop.c:150
6545 msgid "Volume"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/pvr.c:110
6549 msgid "Audio volume (0-65535)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Channel"
6555 msgstr "Channels"
6556
6557 #: modules/access/pvr.c:113
6558 msgid ""
6559 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Automatic"
6565 msgstr "Author"
6566
6567 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6568 msgid "SECAM"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6572 msgid "PAL"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6576 msgid "NTSC"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/pvr.c:122
6580 msgid "vbr"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:122
6584 msgid "cbr"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:127
6588 msgid "PVR"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/pvr.c:128
6592 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6596 msgid "Quicktime Capture"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/qtcapture.m:225
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No Input device found"
6602 msgstr "no input\n"
6603
6604 #: modules/access/qtcapture.m:226
6605 msgid ""
6606 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6607 "check your connectors and drivers."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6611 #, fuzzy
6612 msgid ""
6613 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6614 msgstr ""
6615 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6616 "should be set in millisecond units."
6617
6618 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Default SWF Referrer URL"
6621 msgstr "Next file"
6622
6623 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6624 msgid ""
6625 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6626 "SWF file that contained the stream."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6630 msgid "Default Page Referrer URL"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6634 msgid ""
6635 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6636 "page housing the SWF file."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6640 #, fuzzy
6641 msgid "RTMP input"
6642 msgstr "TCP input"
6643
6644 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6645 #, fuzzy
6646 msgid "RTMP"
6647 msgstr "TCP"
6648
6649 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6650 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6654 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6658 #, fuzzy
6659 msgid "RTCP (local) port"
6660 msgstr "TCP input"
6661
6662 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6663 msgid ""
6664 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6665 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6669 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6673 msgid ""
6674 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6675 "shared secret key."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6679 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6683 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Maximum RTP sources"
6689 msgstr "Video bitrate"
6690
6691 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6692 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6696 #, fuzzy
6697 msgid "RTP source timeout (sec)"
6698 msgstr "Title"
6699
6700 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6701 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6705 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6709 msgid ""
6710 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6711 "future) by this many packets from the last received packet."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6715 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6719 msgid ""
6720 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6721 "by this many packets from the last received packet."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6725 #, fuzzy
6726 msgid "RTP"
6727 msgstr "TCP"
6728
6729 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6730 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6734 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6735 msgid "Caching value (ms)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6739 #, fuzzy
6740 msgid ""
6741 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6742 msgstr ""
6743 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6744 "should be set in millisecond units."
6745
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6747 msgid "Real RTSP"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Connection failed"
6753 msgstr "Advanced options..."
6754
6755 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6756 #, c-format
6757 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Session failed"
6763 msgstr "Codec Description"
6764
6765 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6766 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6770 #, fuzzy
6771 msgid ""
6772 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6773 msgstr ""
6774 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6775 "should be set in milliseconds units."
6776
6777 #: modules/access/screen/screen.c:46
6778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Desired frame rate for the capture."
6781 msgstr ""
6782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6783
6784 #: modules/access/screen/screen.c:49
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Capture fragment size"
6787 msgstr "Rate control buffer size"
6788
6789 #: modules/access/screen/screen.c:51
6790 msgid ""
6791 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6792 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Subscreen top left corner"
6798 msgstr "Bitrate"
6799
6800 #: modules/access/screen/screen.c:58
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6803 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6804
6805 #: modules/access/screen/screen.c:62
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6808 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6809
6810 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6811 msgid "Subscreen width"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Subscreen height"
6817 msgstr "Next file"
6818
6819 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6821 msgid "Follow the mouse"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6825 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/screen/screen.c:78
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Mouse pointer image"
6831 msgstr "ffmpeg demuxer"
6832
6833 #: modules/access/screen/screen.c:80
6834 msgid ""
6835 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/screen/screen.c:94
6839 msgid "Screen Input"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6843 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6844 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6845 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Screen"
6848 msgstr "Scope"
6849
6850 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6851 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6855 msgid "Region left column"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6859 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6863 msgid "Region top row"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6867 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Capture region width"
6873 msgstr "Rate control buffer size"
6874
6875 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6876 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Capture region height"
6882 msgstr "Next file"
6883
6884 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6885 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6891 msgstr "Resolution"
6892
6893 #: modules/access/sftp.c:53
6894 #, fuzzy
6895 msgid ""
6896 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6897 msgstr ""
6898 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6899 "should be set in millisecond units."
6900
6901 #: modules/access/sftp.c:54
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SFTP user name"
6904 msgstr "Genre"
6905
6906 #: modules/access/sftp.c:56
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SFTP password"
6909 msgstr "TCP input"
6910
6911 #: modules/access/sftp.c:58
6912 #, fuzzy
6913 msgid "SFTP port"
6914 msgstr "TCP input"
6915
6916 #: modules/access/sftp.c:59
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SFTP port number to use on the server"
6919 msgstr ""
6920 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6921
6922 #: modules/access/sftp.c:60
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Read size"
6925 msgstr "Randomise"
6926
6927 #: modules/access/sftp.c:61
6928 msgid "Size of the request for reading access"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/sftp.c:65
6932 #, fuzzy
6933 msgid "SFTP input"
6934 msgstr "TCP input"
6935
6936 #: modules/access/sftp.c:137
6937 #, fuzzy
6938 msgid "SFTP authentification"
6939 msgstr "UDP/RTP input"
6940
6941 #: modules/access/sftp.c:138
6942 #, c-format
6943 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/smb.c:63
6947 #, fuzzy
6948 msgid ""
6949 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6952 "should be set in millisecond units."
6953
6954 #: modules/access/smb.c:65
6955 #, fuzzy
6956 msgid "SMB user name"
6957 msgstr "Stereo"
6958
6959 #: modules/access/smb.c:68
6960 msgid "SMB password"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/smb.c:71
6964 #, fuzzy
6965 msgid "SMB domain"
6966 msgstr "TCP input"
6967
6968 #: modules/access/smb.c:72
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6971 msgstr ""
6972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6973
6974 #: modules/access/smb.c:75
6975 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/smb.c:78
6979 #, fuzzy
6980 msgid "SMB input"
6981 msgstr "TCP input"
6982
6983 #: modules/access/tcp.c:43
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6987 msgstr ""
6988 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6989 "should be set in millisecond units."
6990
6991 #: modules/access/tcp.c:50
6992 #, fuzzy
6993 msgid "TCP"
6994 msgstr "TCP"
6995
6996 #: modules/access/tcp.c:51
6997 msgid "TCP input"
6998 msgstr "TCP input"
6999
7000 #: modules/access/udp.c:51
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7004 msgstr ""
7005 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7006 "should be set in millisecond units."
7007
7008 #: modules/access/udp.c:58
7009 msgid "UDP"
7010 msgstr "UDP"
7011
7012 #: modules/access/udp.c:59
7013 #, fuzzy
7014 msgid "UDP input"
7015 msgstr "UDP/RTP input"
7016
7017 #: modules/access/v4l.c:79
7018 #, fuzzy
7019 msgid ""
7020 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7021 msgstr ""
7022 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7023 "should be set in millisecond units."
7024
7025 #: modules/access/v4l.c:83
7026 msgid ""
7027 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7028 "device will be used."
7029 msgstr ""
7030 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7031 "device will be used."
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:87
7034 msgid ""
7035 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7036 "(default), RV24, etc.)"
7037 msgstr ""
7038 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7039 "(default), RV24, etc.)"
7040
7041 #: modules/access/v4l.c:94
7042 msgid ""
7043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l.c:99
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Audio Channel"
7049 msgstr "Audio Channels"
7050
7051 #: modules/access/v4l.c:101
7052 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/v4l.c:103
7056 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/v4l.c:106
7060 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7064 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Brightness"
7067 msgstr "Enable interlaced encoding"
7068
7069 #: modules/access/v4l.c:110
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Brightness of the video input."
7072 msgstr "colour ASCII art video output"
7073
7074 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7075 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7076 msgid "Hue"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/v4l.c:113
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Hue of the video input."
7082 msgstr "colour ASCII art video output"
7083
7084 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7085 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7086 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Color"
7089 msgstr "Stereo"
7090
7091 #: modules/access/v4l.c:116
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Color of the video input."
7094 msgstr "colour ASCII art video output"
7095
7096 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7097 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Contrast"
7100 msgstr "Codec"
7101
7102 #: modules/access/v4l.c:119
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Contrast of the video input."
7105 msgstr "colour ASCII art video output"
7106
7107 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7108 msgid "Tuner"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/v4l.c:121
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7114 msgstr ""
7115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7116
7117 #: modules/access/v4l.c:122
7118 msgid "MJPEG"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/v4l.c:124
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7124 msgstr "Choose directory"
7125
7126 #: modules/access/v4l.c:125
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Decimation"
7129 msgstr "Description"
7130
7131 #: modules/access/v4l.c:127
7132 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access/v4l.c:128
7136 msgid "Quality"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/v4l.c:129
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Quality of the stream."
7142 msgstr ""
7143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7144
7145 #: modules/access/v4l.c:135
7146 msgid ""
7147 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7148 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/v4l.c:147
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Video4Linux"
7154 msgstr "Video"
7155
7156 #: modules/access/v4l.c:148
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Video4Linux input"
7159 msgstr "Video"
7160
7161 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7162 #: modules/stream_out/standard.c:100
7163 msgid "Standard"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l2.c:73
7167 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l2.c:76
7171 msgid ""
7172 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7173 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7174 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7175 "I420, I411, I410, MJPG)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access/v4l2.c:82
7179 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access/v4l2.c:83
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Audio input"
7185 msgstr "Audio CD input"
7186
7187 #: modules/access/v4l2.c:85
7188 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/v4l2.c:86
7192 #, fuzzy
7193 msgid "IO Method"
7194 msgstr "Audio output access method"
7195
7196 #: modules/access/v4l2.c:88
7197 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l2.c:91
7201 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l2.c:94
7205 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access/v4l2.c:96
7209 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/v4l2.c:100
7213 msgid "Use libv4l2"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/v4l2.c:102
7217 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access/v4l2.c:105
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Reset v4l2 controls"
7223 msgstr "Text renderer settings"
7224
7225 #: modules/access/v4l2.c:107
7226 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/v4l2.c:110
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7232 msgstr "colour ASCII art video output"
7233
7234 #: modules/access/v4l2.c:113
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7237 msgstr "colour ASCII art video output"
7238
7239 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Saturation"
7242 msgstr "Polarisation"
7243
7244 #: modules/access/v4l2.c:116
7245 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/v4l2.c:119
7249 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/v4l2.c:120
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Black level"
7255 msgstr "Dolby Surround"
7256
7257 #: modules/access/v4l2.c:122
7258 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/v4l2.c:123
7262 msgid "Auto white balance"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/v4l2.c:125
7266 msgid ""
7267 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7268 "v4l2 driver)."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access/v4l2.c:127
7272 msgid "Do white balance"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/v4l2.c:129
7276 msgid ""
7277 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7278 "(if supported by the v4l2 driver)."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/v4l2.c:131
7282 msgid "Red balance"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/v4l2.c:133
7286 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/v4l2.c:134
7290 msgid "Blue balance"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/v4l2.c:136
7294 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7298 msgid "Gamma"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/v4l2.c:139
7302 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/v4l2.c:140
7306 msgid "Exposure"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2.c:142
7310 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l2.c:143
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Auto gain"
7316 msgstr "Author"
7317
7318 #: modules/access/v4l2.c:145
7319 msgid ""
7320 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/v4l2.c:147
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Gain"
7326 msgstr "Grey"
7327
7328 #: modules/access/v4l2.c:149
7329 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/v4l2.c:150
7333 msgid "Horizontal flip"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l2.c:152
7337 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/v4l2.c:153
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Vertical flip"
7343 msgstr "Subtitles Track"
7344
7345 #: modules/access/v4l2.c:155
7346 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/v4l2.c:156
7350 msgid "Horizontal centering"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l2.c:158
7354 msgid ""
7355 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/v4l2.c:159
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Vertical centering"
7361 msgstr "Text rendering"
7362
7363 #: modules/access/v4l2.c:161
7364 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/v4l2.c:165
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7370 msgstr "colour ASCII art video output"
7371
7372 #: modules/access/v4l2.c:166
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Balance"
7375 msgstr "Date"
7376
7377 #: modules/access/v4l2.c:168
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7380 msgstr "colour ASCII art video output"
7381
7382 #: modules/access/v4l2.c:171
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7385 msgstr "colour ASCII art video output"
7386
7387 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Bass"
7390 msgstr "Backwards"
7391
7392 #: modules/access/v4l2.c:174
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7395 msgstr "colour ASCII art video output"
7396
7397 #: modules/access/v4l2.c:175
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Treble"
7400 msgstr "Disable"
7401
7402 #: modules/access/v4l2.c:177
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7405 msgstr "colour ASCII art video output"
7406
7407 #: modules/access/v4l2.c:178
7408 msgid "Loudness"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l2.c:180
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7414 msgstr "colour ASCII art video output"
7415
7416 #: modules/access/v4l2.c:184
7417 #, fuzzy
7418 msgid ""
7419 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7420 msgstr ""
7421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7422 "should be set in millisecond units."
7423
7424 #: modules/access/v4l2.c:186
7425 #, fuzzy
7426 msgid "v4l2 driver controls"
7427 msgstr "Codec"
7428
7429 #: modules/access/v4l2.c:188
7430 msgid ""
7431 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7432 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7433 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7434 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/v4l2.c:194
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Tuner id"
7440 msgstr "Stereo"
7441
7442 #: modules/access/v4l2.c:196
7443 msgid "Tuner id (see debug output)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/v4l2.c:199
7447 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/v4l2.c:200
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Audio mode"
7453 msgstr "Audio CD device"
7454
7455 #: modules/access/v4l2.c:202
7456 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l2.c:205
7460 msgid ""
7461 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7462 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/v4l2.c:209
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7468 msgstr "Codec setting"
7469
7470 #: modules/access/v4l2.c:210
7471 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/v4l2.c:244
7475 msgid "AUTO"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l2.c:244
7479 msgid "READ"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/v4l2.c:244
7483 msgid "MMAP"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/v4l2.c:244
7487 msgid "USERPTR"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7491 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7492 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7493 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7494 msgid "Mono"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/v4l2.c:253
7498 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/v4l2.c:254
7502 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/v4l2.c:255
7506 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/v4l2.c:256
7510 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/v4l2.c:272
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Video4Linux2"
7516 msgstr "Video"
7517
7518 #: modules/access/v4l2.c:273
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Video4Linux2 input"
7521 msgstr "Video"
7522
7523 #: modules/access/v4l2.c:277
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Video input"
7526 msgstr "Options"
7527
7528 #: modules/access/v4l2.c:313
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Controls"
7531 msgstr "Codec"
7532
7533 #: modules/access/v4l2.c:314
7534 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/v4l2.c:380
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7540 msgstr "Video"
7541
7542 #: modules/access/v4l2.c:2962
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Reset controls to default"
7545 msgstr "Remote control interface"
7546
7547 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7550 msgstr ""
7551 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7552 "should be set in millisecond units."
7553
7554 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7555 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7556 msgid "VCD"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7560 #, fuzzy
7561 msgid "VCD input"
7562 msgstr "TCP input"
7563
7564 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7565 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7569 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7571 msgid "Entry"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7575 msgid "Segments"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Segment"
7582 msgstr "Resolution"
7583
7584 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7585 msgid "LID"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7589 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Disc"
7592 msgstr "Disable"
7593
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7595 #, fuzzy
7596 msgid "VCD Format"
7597 msgstr "Sample rate"
7598
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Application"
7602 msgstr "Polarisation"
7603
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Preparer"
7607 msgstr "Date"
7608
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7610 msgid "Vol #"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7614 msgid "Vol max #"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7618 msgid "Volume Set"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7622 #, fuzzy
7623 msgid "System Id"
7624 msgstr "Stream %d"
7625
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7627 msgid "Entries"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:75
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Tracks"
7633 msgstr "Subtitle track: %s"
7634
7635 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7636 msgid "First Entry Point"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7640 msgid "Last Entry Point"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7644 msgid "Track size (in sectors)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7649 #, fuzzy
7650 msgid "type"
7651 msgstr "Type"
7652
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7654 #, fuzzy
7655 msgid "end"
7656 msgstr "Append to file"
7657
7658 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7659 #, fuzzy
7660 msgid "play list"
7661 msgstr "&Shuffle Playlist"
7662
7663 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7664 #, fuzzy
7665 msgid "extended selection list"
7666 msgstr "Text renderer settings"
7667
7668 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7669 #, fuzzy
7670 msgid "selection list"
7671 msgstr "Resolution"
7672
7673 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7674 msgid "unknown type"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7678 msgid "List ID"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7682 msgid "(Super) Video CD"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7690 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7694 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7700 msgstr "Number of threads"
7701
7702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7703 msgid "Use playback control?"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7707 msgid ""
7708 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7709 "tracks."
7710 msgstr ""
7711 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7712 "tracks."
7713
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7715 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7719 msgid ""
7720 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7721 "entry."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Show extended VCD info?"
7727 msgstr "Text renderer settings"
7728
7729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7730 msgid ""
7731 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7732 "for example playback control navigation."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7736 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7737 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7738
7739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7740 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7741 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7742
7743 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Media in Zip"
7746 msgstr "Title"
7747
7748 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7749 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Zip files filter"
7755 msgstr "Choose file"
7756
7757 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7758 msgid "Zip access"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Dummy stream output"
7764 msgstr "UDP stream output"
7765
7766 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7767 msgid "Dummy"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access_output/file.c:63
7771 msgid "Append to file"
7772 msgstr "Append to file"
7773
7774 #: modules/access_output/file.c:64
7775 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access_output/file.c:68
7779 msgid "File stream output"
7780 msgstr "File stream output"
7781
7782 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7783 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7784 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7785 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7786 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7787 #, fuzzy
7788 msgid "File"
7789 msgstr "Title"
7790
7791 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7792 msgid "Username"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access_output/http.c:66
7796 #, fuzzy
7797 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7798 msgstr ""
7799 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7800
7801 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7802 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7803 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7804 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7805 msgid "Password"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access_output/http.c:69
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7811 msgstr ""
7812 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7813
7814 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7815 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Mime"
7818 msgstr "Title"
7819
7820 #: modules/access_output/http.c:72
7821 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access_output/http.c:75
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7827 msgstr ""
7828 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7829 "empty if you don’t have one."
7830
7831 #: modules/access_output/http.c:78
7832 #, fuzzy
7833 msgid ""
7834 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7835 "empty if you don't have one."
7836 msgstr ""
7837 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7838 "empty if you don’t have one."
7839
7840 #: modules/access_output/http.c:82
7841 #, fuzzy
7842 msgid ""
7843 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7844 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7845 msgstr ""
7846 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7847 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7848
7849 #: modules/access_output/http.c:87
7850 msgid ""
7851 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7852 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7853 msgstr ""
7854 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7855 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7856
7857 #: modules/access_output/http.c:90
7858 msgid "Advertise with Bonjour"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access_output/http.c:91
7862 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/access_output/http.c:95
7866 msgid "HTTP stream output"
7867 msgstr "HTTP stream output"
7868
7869 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Active TCP connection"
7872 msgstr "Settings…"
7873
7874 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7875 msgid ""
7876 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7877 "an incoming connection."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7881 #, fuzzy
7882 msgid "RTMP stream output"
7883 msgstr "HTTP stream output"
7884
7885 #: modules/access_output/shout.c:63
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Stream name"
7888 msgstr "Codec setting"
7889
7890 #: modules/access_output/shout.c:64
7891 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access_output/shout.c:67
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Stream description"
7897 msgstr "Codec Description"
7898
7899 #: modules/access_output/shout.c:68
7900 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access_output/shout.c:71
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Stream MP3"
7906 msgstr "Stream %d"
7907
7908 #: modules/access_output/shout.c:72
7909 msgid ""
7910 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7911 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7912 "shoutcast/icecast server."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access_output/shout.c:81
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Genre description"
7918 msgstr "Codec Description"
7919
7920 #: modules/access_output/shout.c:82
7921 msgid "Genre of the content. "
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access_output/shout.c:84
7925 #, fuzzy
7926 msgid "URL description"
7927 msgstr "Description"
7928
7929 #: modules/access_output/shout.c:85
7930 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access_output/shout.c:92
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7936 msgstr ""
7937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7938
7939 #: modules/access_output/shout.c:95
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7942 msgstr ""
7943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7944
7945 #: modules/access_output/shout.c:97
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Number of channels"
7948 msgstr "Number of threads"
7949
7950 #: modules/access_output/shout.c:98
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7953 msgstr ""
7954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7955
7956 #: modules/access_output/shout.c:100
7957 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access_output/shout.c:101
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7963 msgstr ""
7964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7965
7966 #: modules/access_output/shout.c:103
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Stream public"
7969 msgstr "Video bitrate"
7970
7971 #: modules/access_output/shout.c:104
7972 msgid ""
7973 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7974 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7975 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access_output/shout.c:110
7979 #, fuzzy
7980 msgid "IceCAST output"
7981 msgstr "UDP stream output"
7982
7983 #: modules/access_output/udp.c:66
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7987 "milliseconds."
7988 msgstr ""
7989 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7990 "should be set in millisecond units."
7991
7992 #: modules/access_output/udp.c:69
7993 msgid "Group packets"
7994 msgstr "Group packets"
7995
7996 #: modules/access_output/udp.c:70
7997 msgid ""
7998 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7999 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8000 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access_output/udp.c:77
8004 msgid "UDP stream output"
8005 msgstr "UDP stream output"
8006
8007 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8008 msgid "AltiVec memcpy"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8012 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8016 #, fuzzy
8017 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8018 msgstr "Stereo"
8019
8020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8021 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Dolby Surround decoder"
8027 msgstr "Dolby Surround"
8028
8029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8030 msgid ""
8031 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8032 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8033 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8034 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8035 "It works with any source format from mono to 7.1."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8039 msgid "Characteristic dimension"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8045 msgstr ""
8046 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8047 "left speaker and listener in meters."
8048
8049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8050 msgid "Compensate delay"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8054 msgid ""
8055 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8056 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8057 "case, turn this on to compensate."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8061 #, fuzzy
8062 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8063 msgstr "Dolby Surround"
8064
8065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8066 msgid ""
8067 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8068 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8069 msgstr ""
8070 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8071 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8072
8073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8076 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8077
8078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Headphone effect"
8081 msgstr "Next file"
8082
8083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Use downmix algorithm"
8086 msgstr "Enable trellis quantisation"
8087
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8089 msgid ""
8090 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8091 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8092 "speakers."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Select channel to keep"
8098 msgstr "Audio channels"
8099
8100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8101 msgid ""
8102 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8103 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Left rear"
8109 msgstr "Left"
8110
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Right rear"
8114 msgstr "Right"
8115
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Left front"
8119 msgstr "Left"
8120
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8122 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8126 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8130 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Sound Delay"
8136 msgstr "Dolby Surround"
8137
8138 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8139 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8140 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Delay"
8143 msgstr "Rating"
8144
8145 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Add a delay effect to the sound"
8148 msgstr "ffmpeg demuxer"
8149
8150 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Delay time"
8153 msgstr "Rating"
8154
8155 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8156 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8160 msgid "Sweep Depth"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8164 msgid ""
8165 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8166 "be delay-time +/- sweep-depth."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Sweep Rate"
8172 msgstr "Sample rate"
8173
8174 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8175 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8179 msgid "Feedback Gain"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8183 msgid "Gain on Feedback loop"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Wet mix"
8189 msgstr "Resolution"
8190
8191 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8192 msgid "Level of delayed signal"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8196 msgid "Dry Mix"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Level of input signal"
8202 msgstr "Options"
8203
8204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8205 msgid "A/52 dynamic range compression"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8209 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8210 msgid ""
8211 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8212 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8213 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8214 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Enable internal upmixing"
8220 msgstr "Enable interlaced encoding"
8221
8222 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8223 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8227 #, fuzzy
8228 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8229 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8230
8231 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8232 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8236 msgid "DTS dynamic range compression"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8240 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8241 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8242
8243 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8244 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8248 msgid "Fixed point audio format conversions"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8252 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8256 #, fuzzy
8257 msgid "MPEG audio decoder"
8258 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8259
8260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Equalizer preset"
8263 msgstr "visualiser"
8264
8265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Preset to use for the equalizer."
8268 msgstr ""
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8270
8271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8272 msgid "Bands gain"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8276 #, fuzzy
8277 msgid ""
8278 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8279 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8280 "2 0 2\"."
8281 msgstr ""
8282 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8283 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8284 "0”"
8285
8286 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8287 msgid "Two pass"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8291 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Global gain"
8297 msgstr "&Shuffle Playlist"
8298
8299 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8302 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8303
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Equalizer with 10 bands"
8307 msgstr "visualiser"
8308
8309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Flat"
8312 msgstr "Sample rate"
8313
8314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8316 msgid "Classical"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8320 msgid "Club"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Dance"
8327 msgstr "Date"
8328
8329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8330 msgid "Full bass"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8334 msgid "Full bass and treble"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8338 msgid "Full treble"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Headphones"
8344 msgstr "Next file"
8345
8346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Large Hall"
8349 msgstr "Language"
8350
8351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Live"
8354 msgstr "Title"
8355
8356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Party"
8359 msgstr "Date"
8360
8361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8363 msgid "Pop"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8368 msgid "Reggae"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8373 msgid "Rock"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8378 msgid "Ska"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Soft"
8384 msgstr "Add Interface"
8385
8386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8387 msgid "Soft rock"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8392 msgid "Techno"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Number of audio buffers"
8398 msgstr "Number of threads"
8399
8400 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8401 msgid ""
8402 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8403 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8404 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Maximal volume level"
8410 msgstr "Video bitrate"
8411
8412 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8413 msgid ""
8414 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8415 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8416 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Volume normalizer"
8423 msgstr "Visualisations"
8424
8425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Parametric Equalizer"
8428 msgstr "Equaliser"
8429
8430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8431 msgid "Low freq (Hz)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8435 msgid "Low freq gain (dB)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8439 msgid "High freq (Hz)"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8443 msgid "High freq gain (dB)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8447 msgid "Freq 1 (Hz)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8451 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8455 msgid "Freq 1 Q"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8459 msgid "Freq 2 (Hz)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8463 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8467 msgid "Freq 2 Q"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8471 msgid "Freq 3 (Hz)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8475 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8479 msgid "Freq 3 Q"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8483 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8487 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8491 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Scaletempo"
8497 msgstr "Scope"
8498
8499 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8500 msgid "Stride Length"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8504 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8508 msgid "Overlap Length"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8512 msgid "Percentage of stride to overlap"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Search Length"
8518 msgstr "&Shuffle Playlist"
8519
8520 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8521 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Room size"
8527 msgstr "Randomise"
8528
8529 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8530 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Room width"
8536 msgstr "Next file"
8537
8538 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8539 msgid "Width of the virtual room"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Wet"
8545 msgstr "Resolution"
8546
8547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8548 msgid "Dry"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Damp"
8554 msgstr "Stream "
8555
8556 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Audio Spatializer"
8559 msgstr "visualiser filter"
8560
8561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Spatializer"
8565 msgstr "visualiser filter"
8566
8567 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8568 msgid "Float32 audio mixer"
8569 msgstr "Float32 audio mixer"
8570
8571 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8572 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8573 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8574
8575 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Trivial audio mixer"
8578 msgstr "Float32 audio mixer"
8579
8580 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8581 msgid "default"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8585 #, fuzzy
8586 msgid "ALSA audio output"
8587 msgstr "File audio output"
8588
8589 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8590 #, fuzzy
8591 msgid "ALSA Device Name"
8592 msgstr "Audio Device"
8593
8594 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8595 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8596 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8597 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8598 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8599 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8600 msgid "Audio Device"
8601 msgstr "Audio Device"
8602
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8604 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8605 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8606 msgid "2 Front 2 Rear"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8610 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8611 msgid "A/52 over S/PDIF"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8615 #, fuzzy
8616 msgid "No Audio Device"
8617 msgstr "Audio Device"
8618
8619 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8620 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Audio output failed"
8627 msgstr "Audio output URL"
8628
8629 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8632 msgstr "List of video output modules"
8633
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8635 #, c-format
8636 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8640 msgid "Unknown soundcard"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8644 msgid ""
8645 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8646 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8647 "playback."
8648 msgstr ""
8649 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8650 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8651 "playback."
8652
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8654 #, fuzzy
8655 msgid "HAL AudioUnit output"
8656 msgstr "File audio output"
8657
8658 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8659 msgid ""
8660 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Audio device is not configured"
8666 msgstr "Audio Device"
8667
8668 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8669 msgid ""
8670 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8671 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8675 #, c-format
8676 msgid "%s (Encoded Output)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Output device"
8682 msgstr "Next file"
8683
8684 #: modules/audio_output/directx.c:121
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Select your audio output device"
8687 msgstr "Audio Device"
8688
8689 #: modules/audio_output/directx.c:123
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Speaker configuration"
8692 msgstr "Advanced options..."
8693
8694 #: modules/audio_output/directx.c:124
8695 msgid ""
8696 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8697 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_output/directx.c:128
8701 #, fuzzy
8702 msgid "DirectX audio output"
8703 msgstr "File audio output"
8704
8705 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8706 msgid "3 Front 2 Rear"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_output/file.c:81
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Output format"
8712 msgstr "Subtitle delay up"
8713
8714 #: modules/audio_output/file.c:82
8715 msgid ""
8716 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8717 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_output/file.c:85
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Number of output channels"
8723 msgstr "Number of threads"
8724
8725 #: modules/audio_output/file.c:86
8726 msgid ""
8727 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8728 "restrict the number of channels here."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_output/file.c:89
8732 msgid "Add WAVE header"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_output/file.c:90
8736 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_output/file.c:107
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Output file"
8742 msgstr "Next file"
8743
8744 #: modules/audio_output/file.c:108
8745 #, fuzzy
8746 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8747 msgstr ""
8748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8749
8750 #: modules/audio_output/file.c:111
8751 msgid "File audio output"
8752 msgstr "File audio output"
8753
8754 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Roku HD1000 audio output"
8757 msgstr "HD1000 audio output"
8758
8759 #: modules/audio_output/jack.c:70
8760 msgid "Automatically connect to writable clients"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_output/jack.c:72
8764 msgid ""
8765 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8766 "writable JACK clients found."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_output/jack.c:76
8770 msgid "Connect to clients matching"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_output/jack.c:78
8774 msgid ""
8775 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8776 "regular expression will be considered for connection."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_output/jack.c:86
8780 #, fuzzy
8781 msgid "JACK audio output"
8782 msgstr "File audio output"
8783
8784 #: modules/audio_output/oss.c:97
8785 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_output/oss.c:99
8789 msgid ""
8790 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8791 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8792 "drivers, then you need to enable this option."
8793 msgstr ""
8794 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8795 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8796 "drivers, then you need to enable this option."
8797
8798 #: modules/audio_output/oss.c:105
8799 #, fuzzy
8800 msgid "UNIX OSS audio output"
8801 msgstr "File audio output"
8802
8803 #: modules/audio_output/oss.c:110
8804 msgid "OSS DSP device"
8805 msgstr "OSS DSP device"
8806
8807 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8808 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8812 #, fuzzy
8813 msgid "PORTAUDIO audio output"
8814 msgstr "File audio output"
8815
8816 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8817 msgid "5.1"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
8824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
8825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
8826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
8827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
8829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
8831 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8832 msgid "VLC media player"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Pulseaudio audio output"
8838 msgstr "File audio output"
8839
8840 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8843 msgstr "File audio output"
8844
8845 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8846 msgid "Microsoft Soundmapper"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Select Audio Device"
8852 msgstr "Audio Device"
8853
8854 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8855 msgid ""
8856 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8857 "VLC restart to apply."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Default Audio Device"
8863 msgstr "Next file"
8864
8865 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Win32 waveOut extension output"
8868 msgstr "Greyscale video output"
8869
8870 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Use float32 output"
8873 msgstr "UDP stream output"
8874
8875 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8876 msgid ""
8877 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8878 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/a52.c:49
8882 msgid "A/52 parser"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/a52.c:56
8886 msgid "A/52 audio packetizer"
8887 msgstr "A/52 audio packetiser"
8888
8889 #: modules/codec/adpcm.c:48
8890 #, fuzzy
8891 msgid "ADPCM audio decoder"
8892 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8893
8894 #: modules/codec/aes3.c:48
8895 #, fuzzy
8896 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8897 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8898
8899 #: modules/codec/aes3.c:53
8900 #, fuzzy
8901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8902 msgstr "A/52 audio packetiser"
8903
8904 #: modules/codec/araw.c:49
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8907 msgstr "Raw audio encoder"
8908
8909 #: modules/codec/araw.c:58
8910 msgid "Raw audio encoder"
8911 msgstr "Raw audio encoder"
8912
8913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8914 msgid "Non-ref"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8918 msgid "Bidir"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8922 msgid "Non-key"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8928 msgid "All"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8932 msgid "rd"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8936 #, fuzzy
8937 msgid "bits"
8938 msgstr "Subtitles Track"
8939
8940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8941 #, fuzzy
8942 msgid "simple"
8943 msgstr "Title"
8944
8945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8946 msgid ""
8947 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8948 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8949 "MJPEG and other codecs"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8953 #, fuzzy
8954 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8955 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8956
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8958 #, fuzzy
8959 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8960 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8961
8962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Decoding"
8965 msgstr "Append to file"
8966
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Encoding"
8970 msgstr "Audio encoders settings"
8971
8972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8973 #, fuzzy
8974 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8975 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8976
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8978 #, fuzzy
8979 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8980 msgstr "ffmpeg demuxer"
8981
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Direct rendering"
8985 msgstr "Force a video rendering mode."
8986
8987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8988 msgid "Error resilience"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8992 msgid ""
8993 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8994 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8995 "can produce a lot of errors.\n"
8996 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9000 msgid "Workaround bugs"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9004 msgid ""
9005 "Try to fix some bugs:\n"
9006 "1  autodetect\n"
9007 "2  old msmpeg4\n"
9008 "4  xvid interlaced\n"
9009 "8  ump4 \n"
9010 "16 no padding\n"
9011 "32 ac vlc\n"
9012 "64 Qpel chroma.\n"
9013 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9014 "\", enter 40."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9018 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9019 msgid "Hurry up"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9023 msgid ""
9024 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9025 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9026 msgstr ""
9027 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9028 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9029
9030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9031 msgid "Allow speed tricks"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9035 msgid ""
9036 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9040 msgid "Skip frame (default=0)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9044 msgid ""
9045 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9046 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9050 msgid "Skip idct (default=0)"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9054 msgid ""
9055 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9056 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Debug mask"
9062 msgstr "Next file"
9063
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9065 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9069 msgid "Visualize motion vectors"
9070 msgstr "Visualise motion vectors"
9071
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9073 #, fuzzy
9074 msgid ""
9075 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9076 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9077 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9078 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9079 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9080 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9081 msgstr ""
9082 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9083 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9084 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9085 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9086
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9088 msgid "Low resolution decoding"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9092 msgid ""
9093 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9094 "processing power"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9098 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9102 msgid ""
9103 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9104 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Hardware decoding"
9110 msgstr "Enable interlaced encoding"
9111
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9113 msgid "This allows hardware decoding when available."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9117 msgid "Ratio of key frames"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9123 msgstr ""
9124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9125
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9127 msgid "Ratio of B frames"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9133 msgstr ""
9134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9135
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Video bitrate tolerance"
9139 msgstr "Video bitrate"
9140
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9144 msgstr "Video bitrate"
9145
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Interlaced encoding"
9149 msgstr "Enable interlaced encoding"
9150
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9154 msgstr ""
9155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9156
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Interlaced motion estimation"
9160 msgstr "Enable trellis quantisation"
9161
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9165 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9166
9167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Pre-motion estimation"
9170 msgstr "Enable trellis quantisation"
9171
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9175 msgstr "Enable trellis quantisation"
9176
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9178 msgid "Rate control buffer size"
9179 msgstr "Rate control buffer size"
9180
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9182 msgid ""
9183 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9184 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9188 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9189 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9190
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9194 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9195
9196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9197 msgid "I quantization factor"
9198 msgstr "I quantisation factor"
9199
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9201 #, fuzzy
9202 msgid ""
9203 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9204 "same qscale for I and P frames)."
9205 msgstr ""
9206 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9207 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9208
9209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9210 #: modules/demux/mod.c:78
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Noise reduction"
9213 msgstr "Display resolution"
9214
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9216 msgid ""
9217 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9218 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9222 #, fuzzy
9223 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9224 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9225
9226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9227 #, fuzzy
9228 msgid ""
9229 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9230 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9231 "standard MPEG2 decoders."
9232 msgstr ""
9233 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9234 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9235 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9236
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9238 msgid "Quality level"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9242 msgid ""
9243 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9244 "encoding very much)."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9248 msgid ""
9249 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9250 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9251 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9252 "to ease the encoder's task."
9253 msgstr ""
9254 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9255 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9256 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9257 "to ease the encoder’s task."
9258
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9260 msgid "Minimum video quantizer scale"
9261 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9262
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Minimum video quantizer scale."
9266 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9267
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9269 msgid "Maximum video quantizer scale"
9270 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9271
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Maximum video quantizer scale."
9275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9276
9277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Trellis quantization"
9280 msgstr "Enable trellis quantisation"
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9285 msgstr ""
9286 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9287 "coefficients)."
9288
9289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Fixed quantizer scale"
9292 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9293
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9295 msgid ""
9296 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9297 "255.0)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9301 msgid "Strict standard compliance"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9305 msgid ""
9306 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9310 msgid "Luminance masking"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9314 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9318 msgid "Darkness masking"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9322 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9326 msgid "Motion masking"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9330 msgid ""
9331 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9332 "(default: 0.0)."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Border masking"
9338 msgstr "Next file"
9339
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9341 msgid ""
9342 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9343 "0.0)."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9347 msgid "Luminance elimination"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9351 msgid ""
9352 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9353 "The H264 specification recommends -4."
9354 msgstr ""
9355 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9356 "The H264 specification recommends -4."
9357
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Chrominance elimination"
9361 msgstr "Enable trellis quantisation"
9362
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9364 msgid ""
9365 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9366 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9367 msgstr ""
9368 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9369 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9370
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9374 msgstr "Deinterlace video"
9375
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9377 msgid ""
9378 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9379 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9380 "(default: main)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9386 msgstr "Theora video encoder"
9387
9388 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9391 msgstr "Vorbis audio encoder"
9392
9393 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9397 "%s.\n"
9398 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9399 "\n"
9400 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9401 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9405 #, fuzzy
9406 msgid "VLC could not open the encoder."
9407 msgstr "List of video output modules"
9408
9409 #: modules/codec/cc.c:62
9410 msgid "CC 608/708"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/cc.c:63
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Closed Captions decoder"
9416 msgstr "Vorbis audio encoder"
9417
9418 #: modules/codec/cdg.c:87
9419 #, fuzzy
9420 msgid "CDG video decoder"
9421 msgstr "Video encoder"
9422
9423 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9424 msgid "CVD subtitle decoder"
9425 msgstr "CVD subtitle decoder"
9426
9427 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9428 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9429 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9430
9431 #: modules/codec/dirac.c:61
9432 msgid "Constant quality factor"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/dirac.c:62
9436 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/dirac.c:65
9440 #, fuzzy
9441 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9442 msgstr "Bitrate"
9443
9444 #: modules/codec/dirac.c:66
9445 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/dirac.c:69
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Enable lossless coding"
9451 msgstr "Enable"
9452
9453 #: modules/codec/dirac.c:70
9454 msgid ""
9455 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9456 "reproduction of the original"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/dirac.c:74
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Prefilter"
9462 msgstr "Stream "
9463
9464 #: modules/codec/dirac.c:75
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9467 msgstr "ffmpeg demuxer"
9468
9469 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
9470 #, fuzzy
9471 msgid "none"
9472 msgstr "Codec"
9473
9474 #: modules/codec/dirac.c:79
9475 msgid "Centre Weighted Median"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/dirac.c:80
9479 msgid "Rectangular Linear Phase"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/dirac.c:80
9483 msgid "Diagonal Linear Phase"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/dirac.c:83
9487 msgid "Amount of prefiltering"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/dirac.c:84
9491 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/dirac.c:87
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Chroma format"
9497 msgstr "Video crop left"
9498
9499 #: modules/codec/dirac.c:88
9500 msgid ""
9501 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/dirac.c:93
9505 msgid "4:2:0"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/dirac.c:93
9509 msgid "4:2:2"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/dirac.c:93
9513 msgid "4:4:4"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/dirac.c:96
9517 msgid "Distance between 'P' frames"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/dirac.c:100
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9523 msgstr "Number of threads"
9524
9525 #: modules/codec/dirac.c:104
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Picture coding mode"
9528 msgstr "Append to file"
9529
9530 #: modules/codec/dirac.c:105
9531 msgid ""
9532 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9533 "pseudo-progressive frame"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/dirac.c:110
9537 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/dirac.c:111
9541 msgid "force coding frame as single picture"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/dirac.c:112
9545 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/dirac.c:116
9549 msgid "Width of motion compensation blocks"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/dirac.c:120
9553 msgid "Height of motion compensation blocks"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/dirac.c:125
9557 msgid "Block overlap (%)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/dirac.c:126
9561 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/dirac.c:131
9565 #, fuzzy
9566 msgid "xblen"
9567 msgstr "Disable"
9568
9569 #: modules/codec/dirac.c:132
9570 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/dirac.c:136
9574 #, fuzzy
9575 msgid "yblen"
9576 msgstr "Disable"
9577
9578 #: modules/codec/dirac.c:137
9579 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/dirac.c:140
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Motion vector precision"
9585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9586
9587 #: modules/codec/dirac.c:141
9588 msgid "Motion vector precision in pels."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/dirac.c:146
9592 msgid "Simple ME search area x:y"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/dirac.c:147
9596 msgid ""
9597 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9598 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/dirac.c:152
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Three component motion estimation"
9604 msgstr "Enable trellis quantisation"
9605
9606 #: modules/codec/dirac.c:153
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9609 msgstr "Enable trellis quantisation"
9610
9611 #: modules/codec/dirac.c:156
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Intra picture DWT filter"
9614 msgstr "Subtitles Track"
9615
9616 #: modules/codec/dirac.c:160
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Inter picture DWT filter"
9619 msgstr "Subtitles Track"
9620
9621 #: modules/codec/dirac.c:164
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Number of DWT iterations"
9624 msgstr "Number of threads"
9625
9626 #: modules/codec/dirac.c:165
9627 msgid "Also known as DWT levels"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/dirac.c:169
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Enable multiple quantizers"
9633 msgstr "visualiser filter"
9634
9635 #: modules/codec/dirac.c:170
9636 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/dirac.c:174
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Enable spatial partitioning"
9642 msgstr "visualiser filter"
9643
9644 #: modules/codec/dirac.c:178
9645 msgid "Disable arithmetic coding"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/dirac.c:179
9649 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/dirac.c:184
9653 msgid "cycles per degree"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/dirac.c:206
9657 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9661 #, fuzzy
9662 msgid "DirectMedia Object decoder"
9663 msgstr "Video encoder"
9664
9665 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9666 #, fuzzy
9667 msgid "DirectMedia Object encoder"
9668 msgstr "Theora video encoder"
9669
9670 #: modules/codec/dts.c:49
9671 msgid "DTS parser"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/dts.c:54
9675 msgid "DTS audio packetizer"
9676 msgstr "DTS audio packetiser"
9677
9678 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Decoding X coordinate"
9681 msgstr "Video encoder"
9682
9683 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9684 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Decoding Y coordinate"
9690 msgstr "Video encoder"
9691
9692 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9693 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Subpicture position"
9699 msgstr "Subtitles Track"
9700
9701 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9705 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9706 "g. 6=top-right)."
9707 msgstr ""
9708 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9709 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9710 "combinations of these values)."
9711
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Encoding X coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9716
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9718 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Encoding Y coordinate"
9724 msgstr "Video encoder"
9725
9726 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9727 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9731 msgid "DVB subtitles decoder"
9732 msgstr "DVB subtitles decoder"
9733
9734 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9735 #, fuzzy
9736 msgid "DVB subtitles"
9737 msgstr "Subtitles Track"
9738
9739 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9740 #, fuzzy
9741 msgid "DVB subtitles encoder"
9742 msgstr "DVB subtitles decoder"
9743
9744 #: modules/codec/faad.c:45
9745 #, fuzzy
9746 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9747 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9748
9749 #: modules/codec/faad.c:388
9750 msgid "AAC extension"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Image file"
9756 msgstr "Next file"
9757
9758 #: modules/codec/fake.c:54
9759 msgid "Path of the image file for fake input."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/fake.c:55
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Reload image file"
9765 msgstr "Next file"
9766
9767 #: modules/codec/fake.c:57
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Reload image file every n seconds."
9770 msgstr "Next file"
9771
9772 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Output video width."
9776 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9777
9778 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Output video height."
9782 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9783
9784 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Keep aspect ratio"
9787 msgstr "Codec setting"
9788
9789 #: modules/codec/fake.c:66
9790 msgid "Consider width and height as maximum values."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/fake.c:67
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Background aspect ratio"
9796 msgstr "Codec setting"
9797
9798 #: modules/codec/fake.c:69
9799 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9803 msgid "Deinterlace video"
9804 msgstr "Deinterlace video"
9805
9806 #: modules/codec/fake.c:72
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9809 msgstr ""
9810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9811
9812 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Deinterlace module"
9815 msgstr "Deinterlace video"
9816
9817 #: modules/codec/fake.c:75
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Deinterlace module to use."
9820 msgstr "Deinterlace video"
9821
9822 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9823 #: modules/video_output/yuv.c:44
9824 msgid "Chroma used"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9828 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/fake.c:89
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Fake video decoder"
9834 msgstr "Theora video encoder"
9835
9836 #: modules/codec/flac.c:134
9837 msgid "Flac audio decoder"
9838 msgstr "Flac audio decoder"
9839
9840 #: modules/codec/flac.c:140
9841 msgid "Flac audio encoder"
9842 msgstr "Flac audio encoder"
9843
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9845 msgid "Sound fonts (required)"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9849 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9853 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9857 msgid "FluidSynth"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9861 msgid "MIDI synthesis not set up"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9865 msgid ""
9866 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9867 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9868 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9875 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9876 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9880 msgid "Video memory buffer width."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9884 msgid "Video memory buffer height."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Lock function"
9890 msgstr "Resolution"
9891
9892 #: modules/codec/invmem.c:60
9893 msgid ""
9894 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9895 "memory address for use by the video renderer."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Unlock function"
9901 msgstr "Clock synchronisation"
9902
9903 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9904 msgid "Address of the unlocking callback function"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9908 msgid "Callback data"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9912 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9916 #: modules/video_output/vmem.c:51
9917 msgid "Chroma"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9921 msgid ""
9922 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Memory video decoder"
9928 msgstr "Theora video encoder"
9929
9930 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Formatted Subtitles"
9933 msgstr "Subtitles Track"
9934
9935 #: modules/codec/kate.c:196
9936 msgid ""
9937 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9938 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9939 "rendering via Tiger is enabled."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/kate.c:203
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Shadow"
9945 msgstr "Random Off"
9946
9947 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Outline"
9950 msgstr "Codec"
9951
9952 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9953 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9954 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9955 #: modules/video_filter/rss.c:72
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Black"
9958 msgstr "Backwards"
9959
9960 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9961 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9962 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9963 #: modules/video_filter/rss.c:73
9964 msgid "Gray"
9965 msgstr "Grey"
9966
9967 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9968 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9969 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9970 #: modules/video_filter/rss.c:73
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Silver"
9973 msgstr "Title"
9974
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9976 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9977 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9978 #: modules/video_filter/rss.c:73
9979 #, fuzzy
9980 msgid "White"
9981 msgstr "Title"
9982
9983 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9984 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9985 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9986 #: modules/video_filter/rss.c:73
9987 msgid "Maroon"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9991 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9992 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9993 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9994 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Red"
9997 msgstr "Append to file"
9998
9999 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10000 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10001 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10002 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10003 msgid "Fuchsia"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10007 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10008 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10009 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10010 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10011 msgid "Yellow"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10015 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10016 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10017 #: modules/video_filter/rss.c:74
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Olive"
10020 msgstr "Codec"
10021
10022 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10023 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10024 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10025 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10026 #: modules/video_filter/rss.c:74
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Green"
10029 msgstr "Genre"
10030
10031 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10032 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10034 #: modules/video_filter/rss.c:75
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Teal"
10037 msgstr "Disable"
10038
10039 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10040 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10041 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10042 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Lime"
10045 msgstr "Title"
10046
10047 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10048 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10049 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10050 #: modules/video_filter/rss.c:75
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Purple"
10053 msgstr "Stream "
10054
10055 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10056 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10057 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10058 #: modules/video_filter/rss.c:75
10059 msgid "Navy"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10064 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10065 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10066 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10067 msgid "Blue"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10071 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10072 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10073 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10074 msgid "Aqua"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/kate.c:215
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Use Tiger for rendering"
10080 msgstr "Force a video rendering mode."
10081
10082 #: modules/codec/kate.c:216
10083 msgid ""
10084 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10085 "only render static text and bitmap based streams."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/kate.c:220
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Rendering quality"
10091 msgstr "Audio encoders settings"
10092
10093 #: modules/codec/kate.c:221
10094 msgid ""
10095 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10096 "highest quality."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/kate.c:225
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Default font effect"
10102 msgstr "Skinnable Interface"
10103
10104 #: modules/codec/kate.c:226
10105 msgid ""
10106 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10107 "backgrounds."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/kate.c:230
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Default font effect strength"
10113 msgstr "Skinnable Interface"
10114
10115 #: modules/codec/kate.c:231
10116 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/kate.c:235
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Default font description"
10122 msgstr "Codec Description"
10123
10124 #: modules/codec/kate.c:236
10125 msgid ""
10126 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10127 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10128 "font parameters where appropriate."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/kate.c:241
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Default font color"
10134 msgstr "Audio encoders settings"
10135
10136 #: modules/codec/kate.c:242
10137 msgid ""
10138 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10139 "font color to use."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/kate.c:246
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Default font alpha"
10145 msgstr "Skinnable Interface"
10146
10147 #: modules/codec/kate.c:247
10148 msgid ""
10149 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10150 "particular font color to use."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/kate.c:251
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Default background color"
10156 msgstr "Next file"
10157
10158 #: modules/codec/kate.c:252
10159 msgid ""
10160 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10161 "color to use."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/kate.c:256
10165 msgid "Default background alpha"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/kate.c:257
10169 msgid ""
10170 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10171 "specify a particular background color to use."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/kate.c:263
10175 msgid ""
10176 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10177 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10178 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10179 "available.\n"
10180 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10181 "played. This will hopefully be fixed soon."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/kate.c:272
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Kate"
10187 msgstr "Date"
10188
10189 #: modules/codec/kate.c:273
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Kate overlay decoder"
10192 msgstr "Theora video encoder"
10193
10194 #: modules/codec/kate.c:292
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Tiger rendering defaults"
10197 msgstr "Text rendering"
10198
10199 #: modules/codec/kate.c:328
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10202 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10203
10204 #: modules/codec/libass.c:65
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Subtitles (advanced)"
10207 msgstr "DVB subtitles decoder"
10208
10209 #: modules/codec/libass.c:66
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Subtitle renderers using libass"
10212 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10213
10214 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
10215 msgid "Building font cache"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/libass.c:707
10219 msgid ""
10220 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10221 "This should take less than a minute."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10225 #, fuzzy
10226 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10227 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10228
10229 #: modules/codec/lpcm.c:52
10230 msgid "Linear PCM audio decoder"
10231 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10232
10233 #: modules/codec/lpcm.c:57
10234 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10235 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10236
10237 #: modules/codec/mash.cpp:70
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Video decoder using openmash"
10240 msgstr "Force a video rendering mode."
10241
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10243 #, fuzzy
10244 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10245 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10246
10247 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10248 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10249 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10250
10251 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10254 msgstr "Force a video rendering mode."
10255
10256 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10259 msgstr "Force a video rendering mode."
10260
10261 #: modules/codec/png.c:58
10262 #, fuzzy
10263 msgid "PNG video decoder"
10264 msgstr "Video encoder"
10265
10266 #: modules/codec/quicktime.c:67
10267 #, fuzzy
10268 msgid "QuickTime library decoder"
10269 msgstr "Raw audio encoder"
10270
10271 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10272 msgid "Pseudo raw video decoder"
10273 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10274
10275 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10276 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10277 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10278
10279 #: modules/codec/realvideo.c:131
10280 #, fuzzy
10281 msgid "RealVideo library decoder"
10282 msgstr "Raw audio encoder"
10283
10284 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Schroedinger video decoder"
10287 msgstr "Theora video encoder"
10288
10289 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10290 #, fuzzy
10291 msgid "SDL Image decoder"
10292 msgstr "Video encoder"
10293
10294 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10295 #, fuzzy
10296 msgid "SDL_image video decoder"
10297 msgstr "Video encoder"
10298
10299 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10300 #, fuzzy
10301 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10302 msgstr "Vorbis audio encoder"
10303
10304 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10305 #: modules/gui/macosx/open.m:209
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Mode"
10308 msgstr "Codec"
10309
10310 #: modules/codec/speex.c:59
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10313 msgstr "List of video output modules"
10314
10315 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10316 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Encoding quality"
10319 msgstr "Audio encoders settings"
10320
10321 #: modules/codec/speex.c:63
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10324 msgstr ""
10325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10326
10327 #: modules/codec/speex.c:65
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Encoding complexity"
10330 msgstr "Audio encoders settings"
10331
10332 #: modules/codec/speex.c:67
10333 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/speex.c:69
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Maximal bitrate"
10339 msgstr "Video bitrate"
10340
10341 #: modules/codec/speex.c:71
10342 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10346 #, fuzzy
10347 msgid "CBR encoding"
10348 msgstr "Append to file"
10349
10350 #: modules/codec/speex.c:75
10351 msgid ""
10352 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10353 "bitrate encoding (VBR)."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/speex.c:78
10357 msgid "Voice activity detection"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/speex.c:80
10361 msgid ""
10362 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10363 "mode."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/speex.c:83
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Discontinuous Transmission"
10369 msgstr "Codec setting"
10370
10371 #: modules/codec/speex.c:85
10372 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/speex.c:89
10376 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/speex.c:89
10380 msgid "Wide-band (16kHz)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/speex.c:89
10384 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/speex.c:96
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Speex audio decoder"
10390 msgstr "Speex audio encoder"
10391
10392 #: modules/codec/speex.c:98
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Speex"
10395 msgstr "Scope"
10396
10397 #: modules/codec/speex.c:102
10398 msgid "Speex audio packetizer"
10399 msgstr "Speex audio packetiser"
10400
10401 #: modules/codec/speex.c:107
10402 msgid "Speex audio encoder"
10403 msgstr "Speex audio encoder"
10404
10405 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10408 msgstr "Choose subtitle track"
10409
10410 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10411 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10415 #, fuzzy
10416 msgid "DVD subtitles decoder"
10417 msgstr "DVB subtitles decoder"
10418
10419 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10420 #, fuzzy
10421 msgid "DVD subtitles"
10422 msgstr "Subtitles Track"
10423
10424 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10425 msgid "DVD subtitles packetizer"
10426 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10427
10428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10429 msgid "Universal (UTF-8)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10433 msgid "Universal (UTF-16)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10437 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10441 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10445 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10449 msgid "Western European (Latin-9)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10453 msgid "Western European (Windows-1252)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10457 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10461 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10465 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10469 msgid "Nordic (Latin-6)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10473 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10477 msgid "Russian (KOI8-R)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10481 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10485 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10489 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10493 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10497 msgid "Greek (Windows-1253)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10501 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10505 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10509 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10513 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10517 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10521 msgid "Thai (Windows-874)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10525 msgid "Baltic (Latin-7)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10529 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10533 msgid "Celtic (Latin-8)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10537 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10541 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10545 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10549 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10553 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10557 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10561 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10565 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10569 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10573 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10577 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10581 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10585 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Subtitles text encoding"
10591 msgstr "DVB subtitles decoder"
10592
10593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10596 msgstr "Destination video codec"
10597
10598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Subtitles justification"
10601 msgstr "Subtitle options"
10602
10603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Set the justification of subtitles"
10606 msgstr "Destination video codec"
10607
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10609 #, fuzzy
10610 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10611 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10612
10613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10614 msgid ""
10615 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10619 msgid ""
10620 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10621 "but you can choose to disable all formatting."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Text subtitles decoder"
10627 msgstr "DVB subtitles decoder"
10628
10629 #. xgettext:
10630 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10631 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10632 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10633 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10634 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10635 #. Other scripts use other code pages.
10636 #.
10637 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10638 #. the VideoLAN translators mailing list.
10639 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10640 msgctxt "GetACP"
10641 msgid "CP1252"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10645 msgid "USFSubs"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10649 #, fuzzy
10650 msgid "USF subtitles decoder"
10651 msgstr "DVB subtitles decoder"
10652
10653 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10654 #, fuzzy
10655 msgid "T.140 text encoder"
10656 msgstr "Force a video rendering mode."
10657
10658 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Enable debug"
10661 msgstr "Enable"
10662
10663 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10664 msgid ""
10665 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10666 "calls                 1\n"
10667 "packet assembly info  2\n"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10673 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10674
10675 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10676 #, fuzzy
10677 msgid "SVCD subtitles"
10678 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10679
10680 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10681 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10682 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10683
10684 #: modules/codec/telx.c:54
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Override page"
10687 msgstr "visualiser"
10688
10689 #: modules/codec/telx.c:55
10690 msgid ""
10691 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10692 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10693 "usually 888 or 889)."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/telx.c:60
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Ignore subtitle flag"
10699 msgstr "DVB subtitles decoder"
10700
10701 #: modules/codec/telx.c:61
10702 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/telx.c:64
10706 msgid "Workaround for France"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/telx.c:65
10710 msgid ""
10711 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10712 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10713 "your subtitles don't appear."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/telx.c:71
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Teletext subtitles decoder"
10719 msgstr "DVB subtitles decoder"
10720
10721 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10722 msgid ""
10723 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10724 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/theora.c:105
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Theora video decoder"
10730 msgstr "Theora video encoder"
10731
10732 #: modules/codec/theora.c:111
10733 msgid "Theora video packetizer"
10734 msgstr "Theora video packetiser"
10735
10736 #: modules/codec/theora.c:117
10737 msgid "Theora video encoder"
10738 msgstr "Theora video encoder"
10739
10740 #: modules/codec/twolame.c:57
10741 msgid ""
10742 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10743 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/twolame.c:60
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Stereo mode"
10749 msgstr "Stereo"
10750
10751 #: modules/codec/twolame.c:61
10752 msgid "Handling mode for stereo streams"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/twolame.c:62
10756 #, fuzzy
10757 msgid "VBR mode"
10758 msgstr "Stereo"
10759
10760 #: modules/codec/twolame.c:64
10761 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/twolame.c:65
10765 msgid "Psycho-acoustic model"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/twolame.c:67
10769 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/twolame.c:71
10773 msgid "Dual mono"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/twolame.c:71
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Joint stereo"
10779 msgstr "Stereo"
10780
10781 #: modules/codec/twolame.c:76
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Libtwolame audio encoder"
10784 msgstr "Flac audio encoder"
10785
10786 #: modules/codec/vorbis.c:175
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Maximum encoding bitrate"
10789 msgstr "Video bitrate"
10790
10791 #: modules/codec/vorbis.c:177
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10794 msgstr ""
10795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10796
10797 #: modules/codec/vorbis.c:178
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Minimum encoding bitrate"
10800 msgstr "Video bitrate"
10801
10802 #: modules/codec/vorbis.c:180
10803 #, fuzzy
10804 msgid ""
10805 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10806 "channel."
10807 msgstr ""
10808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10809
10810 #: modules/codec/vorbis.c:183
10811 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/vorbis.c:187
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Vorbis audio decoder"
10817 msgstr "Vorbis audio encoder"
10818
10819 #: modules/codec/vorbis.c:198
10820 msgid "Vorbis audio packetizer"
10821 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10822
10823 #: modules/codec/vorbis.c:205
10824 msgid "Vorbis audio encoder"
10825 msgstr "Vorbis audio encoder"
10826
10827 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10828 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/x264.c:54
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Maximum GOP size"
10834 msgstr "Video bitrate"
10835
10836 #: modules/codec/x264.c:55
10837 msgid ""
10838 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10839 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/x264.c:59
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Minimum GOP size"
10845 msgstr "Video bitrate"
10846
10847 #: modules/codec/x264.c:60
10848 msgid ""
10849 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10850 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10851 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10852 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10853 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10854 "the IDR-frame. \n"
10855 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10856 "frames, but do not start a new GOP."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/codec/x264.c:69
10860 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/x264.c:70
10864 msgid ""
10865 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10866 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10867 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10868 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10869 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10870 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10871 "1 to 100."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/x264.c:81
10875 #, fuzzy
10876 msgid "B-frames between I and P"
10877 msgstr "Number of threads"
10878
10879 #: modules/codec/x264.c:82
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10882 msgstr "Number of threads"
10883
10884 #: modules/codec/x264.c:85
10885 msgid "Adaptive B-frame decision"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/x264.c:86
10889 #, fuzzy
10890 msgid ""
10891 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10892 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10893 msgstr "Number of threads "
10894
10895 #: modules/codec/x264.c:90
10896 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/x264.c:91
10900 msgid ""
10901 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10902 "negative values cause less B-frames."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/x264.c:95
10906 msgid "Keep some B-frames as references"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/x264.c:97
10910 msgid ""
10911 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10912 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10913 "appropriately.\n"
10914 " - none: Disabled\n"
10915 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10916 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/x264.c:105
10920 msgid ""
10921 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10922 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10923 "appropriately."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/x264.c:110
10927 msgid "CABAC"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/x264.c:111
10931 msgid ""
10932 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10933 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/x264.c:115
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Number of reference frames"
10939 msgstr "Number of threads"
10940
10941 #: modules/codec/x264.c:116
10942 msgid ""
10943 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10944 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10945 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/codec/x264.c:121
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Skip loop filter"
10951 msgstr "Choose file"
10952
10953 #: modules/codec/x264.c:122
10954 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/x264.c:124
10958 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/x264.c:125
10962 msgid ""
10963 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10964 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/x264.c:129
10968 #, fuzzy
10969 msgid "H.264 level"
10970 msgstr "Dolby Surround"
10971
10972 #: modules/codec/x264.c:130
10973 msgid ""
10974 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10975 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10976 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/x264.c:135
10980 #, fuzzy
10981 msgid "H.264 profile"
10982 msgstr "Dolby Surround"
10983
10984 #: modules/codec/x264.c:136
10985 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/x264.c:142
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Interlaced mode"
10991 msgstr "Deinterlace video"
10992
10993 #: modules/codec/x264.c:143
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Pure-interlaced mode."
10996 msgstr "Deinterlace video"
10997
10998 #: modules/codec/x264.c:145
10999 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/x264.c:146
11003 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/x264.c:148
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11009 msgstr "Enable interlaced encoding"
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:149
11012 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/x264.c:151
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Force number of slices per frame"
11018 msgstr "Number of threads"
11019
11020 #: modules/codec/x264.c:152
11021 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/x264.c:154
11025 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:155
11029 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/x264.c:157
11033 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/x264.c:158
11037 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/x264.c:161
11041 msgid "Set QP"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/x264.c:162
11045 msgid ""
11046 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11047 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:166
11051 msgid "Quality-based VBR"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:167
11055 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/x264.c:169
11059 msgid "Min QP"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/x264.c:170
11063 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/x264.c:173
11067 msgid "Max QP"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/codec/x264.c:174
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Maximum quantizer parameter."
11073 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11074
11075 #: modules/codec/x264.c:176
11076 msgid "Max QP step"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/codec/x264.c:177
11080 msgid "Max QP step between frames."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/x264.c:179
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Average bitrate tolerance"
11086 msgstr "Video bitrate"
11087
11088 #: modules/codec/x264.c:180
11089 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/x264.c:183
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Max local bitrate"
11095 msgstr "Video bitrate"
11096
11097 #: modules/codec/x264.c:184
11098 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/x264.c:186
11102 #, fuzzy
11103 msgid "VBV buffer"
11104 msgstr "Choose file"
11105
11106 #: modules/codec/x264.c:187
11107 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/x264.c:190
11111 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/x264.c:191
11115 msgid ""
11116 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11117 "0.0 to 1.0."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/codec/x264.c:194
11121 msgid "How AQ distributes bits"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/codec/x264.c:195
11125 msgid ""
11126 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11127 " - 0: Disabled\n"
11128 " - 1: Current x264 default mode\n"
11129 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11130 "frame"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/x264.c:200
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Strength of AQ"
11136 msgstr "Codec setting"
11137
11138 #: modules/codec/x264.c:201
11139 msgid ""
11140 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11141 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11142 " - 0.5: weak AQ\n"
11143 " - 1.5: strong AQ"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/x264.c:207
11147 #, fuzzy
11148 msgid "QP factor between I and P"
11149 msgstr "Number of threads"
11150
11151 #: modules/codec/x264.c:208
11152 #, fuzzy
11153 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11154 msgstr "Number of threads"
11155
11156 #: modules/codec/x264.c:211
11157 #, fuzzy
11158 msgid "QP factor between P and B"
11159 msgstr "Number of threads"
11160
11161 #: modules/codec/x264.c:212
11162 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/x264.c:214
11166 msgid "QP difference between chroma and luma"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/x264.c:215
11170 msgid "QP difference between chroma and luma."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/x264.c:217
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Multipass ratecontrol"
11176 msgstr "Enable interlaced encoding"
11177
11178 #: modules/codec/x264.c:218
11179 msgid ""
11180 "Multipass ratecontrol:\n"
11181 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11182 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11183 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/x264.c:223
11187 msgid "QP curve compression"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/x264.c:224
11191 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11195 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/x264.c:227
11199 msgid ""
11200 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11201 "blurs complexity."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:231
11205 msgid ""
11206 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11207 "quants."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/x264.c:236
11211 msgid "Partitions to consider"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/x264.c:237
11215 msgid ""
11216 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11217 " - none  : \n"
11218 " - fast  : i4x4\n"
11219 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11220 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11221 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11222 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/x264.c:245
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Direct MV prediction mode"
11228 msgstr "Force a video rendering mode."
11229
11230 #: modules/codec/x264.c:246
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Direct MV prediction mode."
11233 msgstr "Force a video rendering mode."
11234
11235 #: modules/codec/x264.c:248
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Direct prediction size"
11238 msgstr "Force a video rendering mode."
11239
11240 #: modules/codec/x264.c:249
11241 msgid ""
11242 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11243 " -  1: 8x8\n"
11244 " - -1: smallest possible according to level\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/x264.c:254
11248 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:255
11252 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/x264.c:257
11256 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/x264.c:258
11260 msgid ""
11261 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11262 " - 1: Blind offset\n"
11263 " - 2: Smart analysis\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:263
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11269 msgstr "Enable trellis quantisation"
11270
11271 #: modules/codec/x264.c:264
11272 msgid ""
11273 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11274 "(fast)\n"
11275 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11276 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11277 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11278 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/x264.c:271
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Maximum motion vector search range"
11284 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11285
11286 #: modules/codec/x264.c:272
11287 msgid ""
11288 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11289 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11290 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:277
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Maximum motion vector length"
11296 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11297
11298 #: modules/codec/x264.c:278
11299 msgid ""
11300 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/x264.c:281
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Minimum buffer space between threads"
11306 msgstr "Minimise number of threads"
11307
11308 #: modules/codec/x264.c:282
11309 #, fuzzy
11310 msgid ""
11311 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11312 "threads."
11313 msgstr "Minimise number of threads"
11314
11315 #: modules/codec/x264.c:285
11316 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/x264.c:286
11320 msgid ""
11321 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11322 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/x264.c:290
11326 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/x264.c:294
11330 msgid ""
11331 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11332 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11333 "quality). Range 1 to 9."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/x264.c:298
11337 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/x264.c:299
11341 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/x264.c:302
11345 msgid "Decide references on a per partition basis"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/x264.c:303
11349 msgid ""
11350 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11351 "as opposed to only one ref per macroblock."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/x264.c:307
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Chroma in motion estimation"
11357 msgstr "Enable trellis quantisation"
11358
11359 #: modules/codec/x264.c:308
11360 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/x264.c:311
11364 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/x264.c:312
11368 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/x264.c:314
11372 msgid "Adaptive spatial transform size"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/x264.c:316
11376 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/x264.c:318
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Trellis RD quantization"
11382 msgstr "Enable trellis quantisation"
11383
11384 #: modules/codec/x264.c:319
11385 msgid ""
11386 "Trellis RD quantization: \n"
11387 " - 0: disabled\n"
11388 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11389 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11390 "This requires CABAC."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:325
11394 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/x264.c:326
11398 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/x264.c:328
11402 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/x264.c:329
11406 msgid ""
11407 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11408 "small single coefficient."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/x264.c:332
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Use Psy-optimizations"
11414 msgstr "Polarisation"
11415
11416 #: modules/codec/x264.c:333
11417 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/x264.c:337
11421 msgid ""
11422 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11423 "a useful range."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/x264.c:340
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11429 msgstr "I quantisation factor"
11430
11431 #: modules/codec/x264.c:341
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11434 msgstr "I quantisation factor"
11435
11436 #: modules/codec/x264.c:344
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11439 msgstr "I quantisation factor"
11440
11441 #: modules/codec/x264.c:345
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11444 msgstr "I quantisation factor"
11445
11446 #: modules/codec/x264.c:350
11447 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/x264.c:351
11451 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/x264.c:354
11455 #, fuzzy
11456 msgid "CPU optimizations"
11457 msgstr "Polarisation"
11458
11459 #: modules/codec/x264.c:355
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11462 msgstr "Polarisation"
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:357
11465 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/x264.c:358
11469 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/x264.c:360
11473 #, fuzzy
11474 msgid "PSNR computation"
11475 msgstr "Polarisation"
11476
11477 #: modules/codec/x264.c:361
11478 msgid ""
11479 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11480 "quality."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/x264.c:364
11484 #, fuzzy
11485 msgid "SSIM computation"
11486 msgstr "Advanced options..."
11487
11488 #: modules/codec/x264.c:365
11489 msgid ""
11490 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11491 "quality."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/x264.c:368
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Quiet mode"
11497 msgstr "Stereo"
11498
11499 #: modules/codec/x264.c:369
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Quiet mode."
11502 msgstr "Stereo"
11503
11504 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Statistics"
11507 msgstr "Setting"
11508
11509 #: modules/codec/x264.c:372
11510 msgid "Print stats for each frame."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/codec/x264.c:374
11514 msgid "SPS and PPS id numbers"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/codec/x264.c:375
11518 msgid ""
11519 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11520 "settings."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/x264.c:378
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Access unit delimiters"
11526 msgstr "Access filter modules"
11527
11528 #: modules/codec/x264.c:379
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11531 msgstr "Access filter modules"
11532
11533 #: modules/codec/x264.c:381
11534 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/x264.c:382
11538 msgid ""
11539 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11540 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11541 "yet"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/x264.c:389
11545 #, fuzzy
11546 msgid "dia"
11547 msgstr "Title"
11548
11549 #: modules/codec/x264.c:389
11550 msgid "hex"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/x264.c:389
11554 msgid "umh"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/x264.c:389
11558 msgid "esa"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/x264.c:389
11562 #, fuzzy
11563 msgid "tesa"
11564 msgstr "Stream info…"
11565
11566 #: modules/codec/x264.c:402
11567 #, fuzzy
11568 msgid "fast"
11569 msgstr "Date"
11570
11571 #: modules/codec/x264.c:402
11572 #, fuzzy
11573 msgid "normal"
11574 msgstr "Sample rate"
11575
11576 #: modules/codec/x264.c:402
11577 msgid "slow"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/x264.c:402
11581 msgid "all"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/x264.c:407
11585 msgid "spatial"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/x264.c:407
11589 #, fuzzy
11590 msgid "temporal"
11591 msgstr "Backwards"
11592
11593 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11594 #, fuzzy
11595 msgid "auto"
11596 msgstr "Author"
11597
11598 #: modules/codec/x264.c:410
11599 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/codec/zvbi.c:58
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Teletext page"
11605 msgstr "DVB subtitles decoder"
11606
11607 #: modules/codec/zvbi.c:59
11608 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/zvbi.c:62
11612 msgid "Text is always opaque"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/zvbi.c:63
11616 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/zvbi.c:66
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Teletext alignment"
11622 msgstr "Subtitles Track"
11623
11624 #: modules/codec/zvbi.c:68
11625 #, fuzzy
11626 msgid ""
11627 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11629 "6 = top-right)."
11630 msgstr ""
11631 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11632 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11633 "combinations of these values)."
11634
11635 #: modules/codec/zvbi.c:72
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Teletext text subtitles"
11638 msgstr "DVB subtitles decoder"
11639
11640 #: modules/codec/zvbi.c:73
11641 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/zvbi.c:82
11645 #, fuzzy
11646 msgid "VBI and Teletext decoder"
11647 msgstr "DVB subtitles decoder"
11648
11649 #: modules/codec/zvbi.c:83
11650 #, fuzzy
11651 msgid "VBI & Teletext"
11652 msgstr "DVB subtitles decoder"
11653
11654 #: modules/codec/zvbi.c:686
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Subpage"
11657 msgstr "Scope"
11658
11659 #: modules/codec/zvbi.c:700
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Page"
11662 msgstr "Date"
11663
11664 #: modules/control/dbus.c:134
11665 msgid "dbus"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/control/dbus.c:137
11669 #, fuzzy
11670 msgid "D-Bus control interface"
11671 msgstr "Remote control interface"
11672
11673 #: modules/control/gestures.c:81
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Motion threshold (10-100)"
11676 msgstr "Enable interlaced encoding"
11677
11678 #: modules/control/gestures.c:83
11679 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/gestures.c:85
11683 msgid "Trigger button"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/control/gestures.c:87
11687 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/gestures.c:97
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Middle"
11693 msgstr "Title"
11694
11695 #: modules/control/gestures.c:100
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Gestures"
11698 msgstr "Genre"
11699
11700 #: modules/control/gestures.c:108
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Mouse gestures control interface"
11703 msgstr "Remote control interface"
11704
11705 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11706 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Global Hotkeys"
11709 msgstr "Audio encoders settings"
11710
11711 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11712 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Global Hotkeys interface"
11715 msgstr "Remote control interface"
11716
11717 #: modules/control/hotkeys.c:92
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Volume Control"
11720 msgstr "Codec"
11721
11722 #: modules/control/hotkeys.c:92
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Position Control"
11725 msgstr "Codec setting"
11726
11727 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Ignore"
11730 msgstr "Codec"
11731
11732 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11733 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Hotkeys"
11736 msgstr "Audio encoders settings"
11737
11738 #: modules/control/hotkeys.c:96
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Hotkeys management interface"
11741 msgstr "Remote control interface"
11742
11743 #: modules/control/hotkeys.c:103
11744 #, fuzzy
11745 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11746 msgstr "Codec"
11747
11748 #: modules/control/hotkeys.c:104
11749 msgid ""
11750 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11751 "ignored"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/control/hotkeys.c:374
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Audio Device: %s"
11757 msgstr "Audio Device"
11758
11759 #: modules/control/hotkeys.c:471
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Audio track: %s"
11762 msgstr "Subtitle track: %s"
11763
11764 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11765 #, c-format
11766 msgid "Subtitle track: %s"
11767 msgstr "Subtitle track: %s"
11768
11769 #: modules/control/hotkeys.c:488
11770 msgid "N/A"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/control/hotkeys.c:537
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Aspect ratio: %s"
11776 msgstr "Codec setting"
11777
11778 #: modules/control/hotkeys.c:565
11779 #, c-format
11780 msgid "Crop: %s"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/control/hotkeys.c:579
11784 msgid "Zooming reset"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/control/hotkeys.c:587
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Scaled to screen"
11790 msgstr "Bitrate"
11791
11792 #: modules/control/hotkeys.c:590
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Original Size"
11795 msgstr "Float32 audio mixer"
11796
11797 #: modules/control/hotkeys.c:618
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Deinterlace off"
11800 msgstr "Deinterlace video"
11801
11802 #: modules/control/hotkeys.c:638
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Deinterlace on"
11805 msgstr "Deinterlace video"
11806
11807 #: modules/control/hotkeys.c:671
11808 #, c-format
11809 msgid "Zoom mode: %s"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/control/hotkeys.c:719
11813 msgid "1.00x"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "Subtitle delay %i ms"
11819 msgstr "Subtitle delay up"
11820
11821 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Subtitle position %i px"
11824 msgstr "Subtitle options"
11825
11826 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Audio delay %i ms"
11829 msgstr "Subtitle delay up"
11830
11831 #: modules/control/hotkeys.c:862
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Recording"
11834 msgstr "Append to file"
11835
11836 #: modules/control/hotkeys.c:864
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Recording done"
11839 msgstr "Append to file"
11840
11841 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11842 #, c-format
11843 msgid "Volume %d%%"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11847 #, c-format
11848 msgid "Speed: %.2fx"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/control/http/http.c:41
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Host address"
11854 msgstr "Choose file"
11855
11856 #: modules/control/http/http.c:43
11857 msgid ""
11858 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11859 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11860 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Source directory"
11866 msgstr "Choose directory"
11867
11868 #: modules/control/http/http.c:49
11869 msgid "Handlers"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/control/http/http.c:51
11873 msgid ""
11874 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11875 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/http/http.c:53
11879 msgid "Export album art as /art"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/http/http.c:55
11883 msgid ""
11884 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11885 "id=<id> URLs."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/control/http/http.c:58
11889 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/control/http/http.c:61
11893 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/control/http/http.c:63
11897 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/control/http/http.c:66
11901 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/control/http/http.c:69
11905 msgid "HTTP"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/control/http/http.c:70
11909 #, fuzzy
11910 msgid "HTTP remote control interface"
11911 msgstr "Remote control interface"
11912
11913 #: modules/control/http/http.c:80
11914 msgid "HTTP SSL"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/control/lirc.c:46
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Change the lirc configuration file"
11920 msgstr "Advanced options..."
11921
11922 #: modules/control/lirc.c:48
11923 msgid ""
11924 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11925 "users home directory."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/control/lirc.c:58
11929 msgid "Infrared"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/control/lirc.c:61
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Infrared remote control interface"
11935 msgstr "Telnet remote control interface"
11936
11937 #: modules/control/motion.c:72
11938 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/control/motion.c:78
11942 #, fuzzy
11943 msgid "motion"
11944 msgstr "Resolution"
11945
11946 #: modules/control/motion.c:81
11947 #, fuzzy
11948 msgid "motion control interface"
11949 msgstr "Remote control interface"
11950
11951 #: modules/control/motion.c:82
11952 msgid ""
11953 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/control/netsync.c:57
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Network master clock"
11959 msgstr "Decoder modules settings"
11960
11961 #: modules/control/netsync.c:58
11962 msgid ""
11963 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11964 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/control/netsync.c:62
11968 msgid "Master server ip address"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/control/netsync.c:63
11972 #, fuzzy
11973 msgid ""
11974 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11975 msgstr ""
11976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11977
11978 #: modules/control/netsync.c:66
11979 #, fuzzy
11980 msgid "UDP timeout (in ms)"
11981 msgstr "Title"
11982
11983 #: modules/control/netsync.c:67
11984 msgid ""
11985 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/control/netsync.c:71
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Network Sync"
11991 msgstr "Decoder modules settings"
11992
11993 #: modules/control/ntservice.c:43
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Install Windows Service"
11996 msgstr "Windows Service interface"
11997
11998 #: modules/control/ntservice.c:45
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Install the Service and exit."
12001 msgstr "Windows Service interface"
12002
12003 #: modules/control/ntservice.c:46
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Uninstall Windows Service"
12006 msgstr "Windows Service interface"
12007
12008 #: modules/control/ntservice.c:48
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Uninstall the Service and exit."
12011 msgstr "Windows Service interface"
12012
12013 #: modules/control/ntservice.c:49
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Display name of the Service"
12016 msgstr ""
12017 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12018
12019 #: modules/control/ntservice.c:51
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Change the display name of the Service."
12022 msgstr ""
12023 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12024
12025 #: modules/control/ntservice.c:52
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Configuration options"
12028 msgstr "Advanced options..."
12029
12030 #: modules/control/ntservice.c:54
12031 #, fuzzy
12032 msgid ""
12033 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12034 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12035 "configured."
12036 msgstr ""
12037 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12038 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12039 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12040 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12041
12042 #: modules/control/ntservice.c:59
12043 #, fuzzy
12044 msgid ""
12045 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12046 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12047 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12048 msgstr ""
12049 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12050 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12051 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12052 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12053
12054 #: modules/control/ntservice.c:65
12055 #, fuzzy
12056 msgid "NT Service"
12057 msgstr "Video Device"
12058
12059 #: modules/control/ntservice.c:66
12060 msgid "Windows Service interface"
12061 msgstr "Windows Service interface"
12062
12063 #: modules/control/rc.c:70
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Initializing"
12066 msgstr "Interlingue"
12067
12068 #: modules/control/rc.c:71
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Opening"
12071 msgstr "Options:"
12072
12073 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Pause"
12079 msgstr "Date"
12080
12081 #: modules/control/rc.c:74
12082 #, fuzzy
12083 msgid "End"
12084 msgstr "Append to file"
12085
12086 #: modules/control/rc.c:75
12087 msgid "Error"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/control/rc.c:160
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Show stream position"
12093 msgstr "Codec Description"
12094
12095 #: modules/control/rc.c:161
12096 msgid ""
12097 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/control/rc.c:164
12101 msgid "Fake TTY"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/control/rc.c:165
12105 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/control/rc.c:167
12109 #, fuzzy
12110 msgid "UNIX socket command input"
12111 msgstr "TCP input"
12112
12113 #: modules/control/rc.c:168
12114 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/rc.c:171
12118 #, fuzzy
12119 msgid "TCP command input"
12120 msgstr "TCP input"
12121
12122 #: modules/control/rc.c:172
12123 msgid ""
12124 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12125 "port the interface will bind to."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12131 msgstr "Remote control interface"
12132
12133 #: modules/control/rc.c:178
12134 msgid ""
12135 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12136 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12137 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/control/rc.c:185
12141 #, fuzzy
12142 msgid "RC"
12143 msgstr "en_GB"
12144
12145 #: modules/control/rc.c:188
12146 msgid "Remote control interface"
12147 msgstr "Remote control interface"
12148
12149 #: modules/control/rc.c:338
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12152 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12153
12154 #: modules/control/rc.c:775
12155 #, c-format
12156 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/control/rc.c:798
12160 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/control/rc.c:800
12164 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/control/rc.c:801
12168 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/control/rc.c:802
12172 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/control/rc.c:803
12176 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/control/rc.c:804
12180 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/control/rc.c:805
12184 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/control/rc.c:806
12188 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/control/rc.c:807
12192 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/control/rc.c:808
12196 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/control/rc.c:809
12200 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/rc.c:810
12204 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/rc.c:811
12208 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/rc.c:812
12212 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/control/rc.c:813
12216 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/control/rc.c:814
12220 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/control/rc.c:815
12224 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/rc.c:816
12228 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:817
12232 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/control/rc.c:818
12236 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:820
12240 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/control/rc.c:821
12244 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/control/rc.c:822
12248 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:823
12252 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/rc.c:824
12256 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:825
12260 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/control/rc.c:826
12264 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/control/rc.c:827
12268 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:828
12272 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/control/rc.c:829
12276 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:830
12280 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/control/rc.c:831
12284 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/rc.c:832
12288 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/rc.c:833
12292 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/rc.c:834
12296 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/rc.c:836
12300 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/control/rc.c:837
12304 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/rc.c:838
12308 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/control/rc.c:839
12312 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/rc.c:840
12316 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/rc.c:841
12320 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/rc.c:842
12324 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/rc.c:843
12328 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/rc.c:844
12332 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/rc.c:845
12336 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/control/rc.c:846
12340 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/control/rc.c:847
12344 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/rc.c:848
12348 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/control/rc.c:849
12352 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/control/rc.c:854
12356 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/rc.c:855
12360 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/rc.c:856
12364 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/rc.c:857
12368 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/control/rc.c:858
12372 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/control/rc.c:859
12376 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/control/rc.c:860
12380 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/control/rc.c:861
12384 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/control/rc.c:863
12388 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/control/rc.c:864
12392 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/control/rc.c:865
12396 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/control/rc.c:866
12400 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/control/rc.c:867
12404 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/control/rc.c:869
12408 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/control/rc.c:870
12412 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/control/rc.c:871
12416 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/control/rc.c:872
12420 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/control/rc.c:873
12424 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/control/rc.c:874
12428 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/control/rc.c:875
12432 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/control/rc.c:876
12436 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/control/rc.c:877
12440 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:878
12444 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/control/rc.c:879
12448 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/control/rc.c:880
12452 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/control/rc.c:881
12456 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/control/rc.c:882
12460 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/control/rc.c:885
12464 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/control/rc.c:886
12468 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/control/rc.c:887
12472 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/control/rc.c:888
12476 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/control/rc.c:890
12480 msgid "+----[ end of help ]"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/control/rc.c:1016
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Press menu select or pause to continue."
12486 msgstr ""
12487 "\n"
12488 "Press the RETURN key to continue…\n"
12489
12490 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12491 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12492 #: modules/control/rc.c:1811
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12495 msgstr ""
12496 "\n"
12497 "Press the RETURN key to continue…\n"
12498
12499 #: modules/control/rc.c:1333
12500 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/control/rc.c:1344
12504 #, c-format
12505 msgid "Playlist has only %d elements"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12509 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12513 #, fuzzy
12514 msgid "+-[Incoming]"
12515 msgstr "Audio encoders settings"
12516
12517 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12518 #, c-format
12519 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12523 #, c-format
12524 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12528 #, c-format
12529 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12533 #, c-format
12534 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/control/rc.c:1879
12538 #, c-format
12539 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/control/rc.c:1881
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12545 msgstr "ffmpeg demuxer"
12546
12547 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12548 #, fuzzy
12549 msgid "+-[Video Decoding]"
12550 msgstr "Video crop left"
12551
12552 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12553 #, c-format
12554 msgid "| video decoded    :    %5i"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12558 #, c-format
12559 msgid "| frames displayed :    %5i"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12563 #, c-format
12564 msgid "| frames lost      :    %5i"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12568 #, fuzzy
12569 msgid "+-[Audio Decoding]"
12570 msgstr "Audio encoder"
12571
12572 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12573 #, c-format
12574 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12578 #, c-format
12579 msgid "| buffers played   :    %5i"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12583 #, c-format
12584 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12588 #, fuzzy
12589 msgid "+-[Streaming]"
12590 msgstr "Codec setting"
12591
12592 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12593 #, c-format
12594 msgid "| packets sent     :    %5i"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12598 #, c-format
12599 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/control/rc.c:1907
12603 #, c-format
12604 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/control/signals.c:37
12608 msgid "Signals"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/control/signals.c:40
12612 #, fuzzy
12613 msgid "POSIX signals handling interface"
12614 msgstr "Settings for the main interface"
12615
12616 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12617 msgid "Host"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/control/telnet.c:73
12621 msgid ""
12622 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12623 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12624 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12631 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12632 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12634 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Port"
12637 msgstr "Add Interface"
12638
12639 #: modules/control/telnet.c:78
12640 msgid ""
12641 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12642 "4212."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/control/telnet.c:82
12646 msgid ""
12647 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12648 "default value is \"admin\"."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/control/telnet.c:96
12652 #, fuzzy
12653 msgid "VLM remote control interface"
12654 msgstr "Remote control interface"
12655
12656 #: modules/demux/aiff.c:49
12657 #, fuzzy
12658 msgid "AIFF demuxer"
12659 msgstr "PS demuxer"
12660
12661 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12662 #, fuzzy
12663 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12664 msgstr "PS demuxer"
12665
12666 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12667 msgid "Could not demux ASF stream"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12671 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/demux/au.c:50
12675 #, fuzzy
12676 msgid "AU demuxer"
12677 msgstr "PS demuxer"
12678
12679 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12680 #, fuzzy
12681 msgid "FFmpeg demuxer"
12682 msgstr "ffmpeg demuxer"
12683
12684 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Avformat"
12687 msgstr "Sample rate"
12688
12689 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12690 #, fuzzy
12691 msgid "FFmpeg muxer"
12692 msgstr "ffmpeg demuxer"
12693
12694 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Ffmpeg mux"
12697 msgstr "ffmpeg demuxer"
12698
12699 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12700 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Force interleaved method"
12706 msgstr "Enable interlaced encoding"
12707
12708 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Force interleaved method."
12711 msgstr "Enable interlaced encoding"
12712
12713 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Force index creation"
12716 msgstr "Visualisations"
12717
12718 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12719 msgid ""
12720 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12721 "incomplete (not seekable)."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Ask for action"
12727 msgstr "Visualisations"
12728
12729 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12730 msgid "Always fix"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12734 msgid "Never fix"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12738 #, fuzzy
12739 msgid "AVI demuxer"
12740 msgstr "PS demuxer"
12741
12742 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12743 #, fuzzy
12744 msgid "AVI Index"
12745 msgstr "PS demuxer"
12746
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12748 msgid ""
12749 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12750 "Do you want to try to fix it?\n"
12751 "\n"
12752 "This might take a long time."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12756 msgid "Repair"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12760 msgid "Don't repair"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Fixing AVI Index..."
12766 msgstr "PS demuxer"
12767
12768 #: modules/demux/cdg.c:45
12769 #, fuzzy
12770 msgid "CDG demuxer"
12771 msgstr "PS demuxer"
12772
12773 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Dump filename"
12776 msgstr "Choose file"
12777
12778 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12781 msgstr ""
12782 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12783 "modules."
12784
12785 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Append to existing file"
12788 msgstr "Append to file"
12789
12790 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12791 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12795 #, fuzzy
12796 msgid "File dumper"
12797 msgstr "ffmpeg demuxer"
12798
12799 #: modules/demux/dirac.c:41
12800 msgid "Value to adjust dts by"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/demux/dirac.c:54
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Dirac video demuxer"
12806 msgstr "Video encoder"
12807
12808 #: modules/demux/flac.c:49
12809 #, fuzzy
12810 msgid "FLAC demuxer"
12811 msgstr "PS demuxer"
12812
12813 #: modules/demux/gme.cpp:55
12814 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Closed captions"
12820 msgstr "Vorbis audio encoder"
12821
12822 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Textual audio descriptions"
12825 msgstr "Codec Description"
12826
12827 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12828 msgid "Karaoke"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Ticker text"
12834 msgstr "DVB subtitles decoder"
12835
12836 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Active regions"
12839 msgstr "Settings…"
12840
12841 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Semantic annotations"
12844 msgstr "Advanced options..."
12845
12846 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Transcript"
12849 msgstr "TCP input"
12850
12851 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Lyrics"
12854 msgstr "Licence"
12855
12856 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12857 msgid "Linguistic markup"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12861 msgid "Cue points"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Subtitles (images)"
12867 msgstr "Subtitles Track"
12868
12869 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12870 msgid "Slides (text)"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Slides (images)"
12876 msgstr "ffmpeg demuxer"
12877
12878 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12879 msgid "Unknown category"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/demux/live555.cpp:77
12883 #, fuzzy
12884 msgid ""
12885 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12886 "should be set in millisecond units."
12887 msgstr ""
12888 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12889 "should be set in millisecond units."
12890
12891 #: modules/demux/live555.cpp:80
12892 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/demux/live555.cpp:81
12896 msgid ""
12897 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12898 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12899 "RTSP servers."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/demux/live555.cpp:85
12903 msgid "WMServer RTSP dialect"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/demux/live555.cpp:86
12907 msgid ""
12908 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12909 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/demux/live555.cpp:90
12913 msgid "RTSP user name"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/demux/live555.cpp:91
12917 msgid ""
12918 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12919 "the url."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/demux/live555.cpp:93
12923 msgid "RTSP password"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/demux/live555.cpp:94
12927 msgid ""
12928 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12929 "the url."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/demux/live555.cpp:98
12933 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/demux/live555.cpp:108
12937 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/demux/live555.cpp:121
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Client port"
12948 msgstr "Video bitrate"
12949
12950 #: modules/demux/live555.cpp:122
12951 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12955 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12959 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/demux/live555.cpp:132
12963 #, fuzzy
12964 msgid "HTTP tunnel port"
12965 msgstr "TCP input"
12966
12967 #: modules/demux/live555.cpp:133
12968 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/demux/live555.cpp:606
12972 #, fuzzy
12973 msgid "RTSP authentication"
12974 msgstr "UDP/RTP input"
12975
12976 #: modules/demux/live555.cpp:607
12977 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12981 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12982 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12983 msgid "Frames per Second"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12987 #, fuzzy
12988 msgid ""
12989 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12990 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12991 msgstr ""
12992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12993
12994 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12995 #, fuzzy
12996 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12997 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12998
12999 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13000 msgid "---  DVD Menu"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13004 msgid "First Played"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Video Manager"
13010 msgstr "Video encoder"
13011
13012 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13013 #, fuzzy
13014 msgid "----- Title"
13015 msgstr "Title"
13016
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Matroska stream demuxer"
13020 msgstr "MP4 stream demuxer"
13021
13022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Ordered chapters"
13025 msgstr "Choose file"
13026
13027 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13028 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Chapter codecs"
13034 msgstr "Stereo"
13035
13036 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13037 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Preload Directory"
13043 msgstr "Choose directory"
13044
13045 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13046 msgid ""
13047 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13048 "for broken files)."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13052 msgid "Seek based on percent not time"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13056 msgid "Seek based on percent not time."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13060 msgid "Dummy Elements"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13064 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/mod.c:54
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13070 msgstr "Enable trellis quantisation"
13071
13072 #: modules/demux/mod.c:55
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Enable reverberation"
13075 msgstr "Enable trellis quantisation"
13076
13077 #: modules/demux/mod.c:56
13078 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/demux/mod.c:58
13082 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/demux/mod.c:60
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Enable megabass mode"
13088 msgstr "Enable"
13089
13090 #: modules/demux/mod.c:61
13091 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/demux/mod.c:63
13095 msgid ""
13096 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13097 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/demux/mod.c:66
13101 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/demux/mod.c:68
13105 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/demux/mod.c:73
13109 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/demux/mod.c:81
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Reverb"
13115 msgstr "Genre"
13116
13117 #: modules/demux/mod.c:84
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Reverberation level"
13120 msgstr "Enable trellis quantisation"
13121
13122 #: modules/demux/mod.c:86
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Reverberation delay"
13125 msgstr "Enable trellis quantisation"
13126
13127 #: modules/demux/mod.c:88
13128 msgid "Mega bass"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/demux/mod.c:91
13132 msgid "Mega bass level"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/demux/mod.c:93
13136 msgid "Mega bass cutoff"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/demux/mod.c:95
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Surround"
13142 msgstr "Dolby Surround"
13143
13144 #: modules/demux/mod.c:98
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Surround level"
13147 msgstr "Dolby Surround"
13148
13149 #: modules/demux/mod.c:100
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Surround delay (ms)"
13152 msgstr "Dolby Surround"
13153
13154 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13155 msgid "MP4 stream demuxer"
13156 msgstr "MP4 stream demuxer"
13157
13158 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13159 msgid "MP4"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/demux/mpc.c:62
13163 #, fuzzy
13164 msgid "MusePack demuxer"
13165 msgstr "PS demuxer"
13166
13167 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13168 #, fuzzy
13169 msgid ""
13170 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13171 "streams."
13172 msgstr ""
13173 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13174
13175 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13176 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13180 #, fuzzy
13181 msgid "MPEG-4 video"
13182 msgstr "Video encoder"
13183
13184 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13187 msgstr ""
13188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13189
13190 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13191 msgid "H264 video demuxer"
13192 msgstr "H264 video demuxer"
13193
13194 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13195 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13196 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13197
13198 #: modules/demux/nsc.c:46
13199 msgid "Windows Media NSC metademux"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/demux/nsv.c:49
13203 #, fuzzy
13204 msgid "NullSoft demuxer"
13205 msgstr "PS demuxer"
13206
13207 #: modules/demux/nuv.c:49
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Nuv demuxer"
13210 msgstr "PS demuxer"
13211
13212 #: modules/demux/ogg.c:54
13213 #, fuzzy
13214 msgid "OGG demuxer"
13215 msgstr "PS demuxer"
13216
13217 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13218 msgid "Google Video"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Auto start"
13224 msgstr "Author"
13225
13226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13227 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13231 msgid "Show shoutcast adult content"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13235 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13239 msgid "Skip ads"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13243 msgid ""
13244 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13245 "prevent adding them to the playlist."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13249 #, fuzzy
13250 msgid "M3U playlist import"
13251 msgstr "&Shuffle Playlist"
13252
13253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13254 #, fuzzy
13255 msgid "RAM playlist import"
13256 msgstr "&Shuffle Playlist"
13257
13258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13259 #, fuzzy
13260 msgid "PLS playlist import"
13261 msgstr "&Shuffle Playlist"
13262
13263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13264 #, fuzzy
13265 msgid "B4S playlist import"
13266 msgstr "&Shuffle Playlist"
13267
13268 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13269 #, fuzzy
13270 msgid "DVB playlist import"
13271 msgstr "&Shuffle Playlist"
13272
13273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Podcast parser"
13276 msgstr "Copy packetiser"
13277
13278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13279 #, fuzzy
13280 msgid "XSPF playlist import"
13281 msgstr "&Shuffle Playlist"
13282
13283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13284 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13288 #, fuzzy
13289 msgid "ASX playlist import"
13290 msgstr "&Shuffle Playlist"
13291
13292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13293 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13297 msgid "QuickTime Media Link importer"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Google Video Playlist importer"
13303 msgstr "&Shuffle Playlist"
13304
13305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Dummy ifo demux"
13308 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13309
13310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13311 msgid "iTunes Music Library importer"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13315 #, fuzzy
13316 msgid "WPL playlist import"
13317 msgstr "&Shuffle Playlist"
13318
13319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13320 #, fuzzy
13321 msgid "ZPL playlist import"
13322 msgstr "&Shuffle Playlist"
13323
13324 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13325 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Podcast Info"
13328 msgstr "Date"
13329
13330 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Podcast Summary"
13333 msgstr "Copy packetiser"
13334
13335 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Podcast Size"
13338 msgstr "Copy packetiser"
13339
13340 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Shoutcast"
13343 msgstr "Add Interface"
13344
13345 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Listeners"
13348 msgstr "Licence"
13349
13350 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13351 msgid "Load"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/demux/ps.c:43
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Trust MPEG timestamps"
13357 msgstr "Options"
13358
13359 #: modules/demux/ps.c:44
13360 msgid ""
13361 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13362 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13363 "calculate from the bitrate instead."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13367 #, fuzzy
13368 msgid "MPEG-PS demuxer"
13369 msgstr "PS demuxer"
13370
13371 #: modules/demux/ps.c:57
13372 msgid "PS"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/pva.c:43
13376 #, fuzzy
13377 msgid "PVA demuxer"
13378 msgstr "PS demuxer"
13379
13380 #: modules/demux/rawaud.c:43
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13383 msgstr "Sample rate"
13384
13385 #: modules/demux/rawaud.c:44
13386 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13390 msgid "Audio channels"
13391 msgstr "Audio channels"
13392
13393 #: modules/demux/rawaud.c:47
13394 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/demux/rawaud.c:49
13398 msgid "FOURCC code of raw input format"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/rawaud.c:51
13402 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/demux/rawaud.c:53
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Forces the audio language"
13408 msgstr "Language"
13409
13410 #: modules/demux/rawaud.c:54
13411 msgid ""
13412 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13413 "Default is 'eng'. "
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/demux/rawaud.c:64
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Raw audio demuxer"
13419 msgstr "H264 video demuxer"
13420
13421 #: modules/demux/rawdv.c:41
13422 msgid ""
13423 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/demux/rawdv.c:49
13427 #, fuzzy
13428 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13429 msgstr "H264 video demuxer"
13430
13431 #: modules/demux/rawvid.c:45
13432 #, fuzzy
13433 msgid ""
13434 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13435 "30000/1001 or 29.97"
13436 msgstr ""
13437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13438
13439 #: modules/demux/rawvid.c:49
13440 #, fuzzy
13441 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13442 msgstr ""
13443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13444
13445 #: modules/demux/rawvid.c:53
13446 #, fuzzy
13447 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13448 msgstr ""
13449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13450
13451 #: modules/demux/rawvid.c:56
13452 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/demux/rawvid.c:57
13456 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Aspect ratio"
13462 msgstr "Codec setting"
13463
13464 #: modules/demux/rawvid.c:61
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13467 msgstr "Codec setting"
13468
13469 #: modules/demux/rawvid.c:65
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Raw video demuxer"
13472 msgstr "H264 video demuxer"
13473
13474 #: modules/demux/real.c:70
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Real demuxer"
13477 msgstr "PS demuxer"
13478
13479 #: modules/demux/smf.c:43
13480 #, fuzzy
13481 msgid "SMF demuxer"
13482 msgstr "PS demuxer"
13483
13484 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13485 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/demux/subtitle.c:53
13489 msgid ""
13490 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13491 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/subtitle.c:56
13495 msgid ""
13496 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13497 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13498 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13499 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13500 "autodetection, this should always work)."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/subtitle.c:62
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Override the default track description."
13506 msgstr "Codec Description"
13507
13508 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Text subtitles parser"
13511 msgstr "DVB subtitles decoder"
13512
13513 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13514 msgid "Frames per second"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Subtitles delay"
13520 msgstr "Subtitle delay up"
13521
13522 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Subtitles format"
13525 msgstr "Subtitle delay up"
13526
13527 #: modules/demux/subtitle.c:87
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Subtitles description"
13530 msgstr "Subtitle options"
13531
13532 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13533 msgid ""
13534 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13535 "based subtitle formats without a fixed value."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13539 msgid ""
13540 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13546 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13547
13548 #: modules/demux/ts.c:110
13549 msgid "Extra PMT"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/ts.c:112
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13555 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13556
13557 #: modules/demux/ts.c:114
13558 msgid "Set id of ES to PID"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/ts.c:115
13562 msgid ""
13563 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13564 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13565 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/demux/ts.c:120
13569 msgid "Fast udp streaming"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/demux/ts.c:122
13573 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/demux/ts.c:124
13577 msgid "MTU for out mode"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/demux/ts.c:125
13581 msgid "MTU for out mode."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/ts.c:127
13585 msgid "CSA ck"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/ts.c:128
13589 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13593 msgid "Second CSA Key"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13597 msgid ""
13598 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13599 "bytes)."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/ts.c:134
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Silent mode"
13605 msgstr "Stereo"
13606
13607 #: modules/demux/ts.c:135
13608 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/ts.c:137
13612 #, fuzzy
13613 msgid "CAPMT System ID"
13614 msgstr "Stream %d"
13615
13616 #: modules/demux/ts.c:138
13617 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/ts.c:140
13621 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/ts.c:141
13625 msgid ""
13626 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13627 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/ts.c:145
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Filename of dump"
13633 msgstr "ffmpeg demuxer"
13634
13635 #: modules/demux/ts.c:146
13636 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/ts.c:148
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Append"
13642 msgstr "Append to file"
13643
13644 #: modules/demux/ts.c:150
13645 msgid ""
13646 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13647 "be overwritten."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/ts.c:153
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Dump buffer size"
13653 msgstr "Rate control buffer size"
13654
13655 #: modules/demux/ts.c:155
13656 msgid ""
13657 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13658 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/demux/ts.c:158
13662 msgid "Separate sub-streams"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/ts.c:160
13666 msgid ""
13667 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13668 "off this option when using stream output."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/ts.c:164
13672 #, fuzzy
13673 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13674 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13675
13676 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13677 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Teletext"
13680 msgstr "DVB subtitles decoder"
13681
13682 #: modules/demux/ts.c:196
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Teletext subtitles"
13685 msgstr "DVB subtitles decoder"
13686
13687 #: modules/demux/ts.c:197
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Teletext: additional information"
13690 msgstr "Visualisations"
13691
13692 #: modules/demux/ts.c:198
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Teletext: program schedule"
13695 msgstr "DVB subtitles decoder"
13696
13697 #: modules/demux/ts.c:199
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13700 msgstr "DVB subtitles decoder"
13701
13702 #: modules/demux/ts.c:3556
13703 #, fuzzy
13704 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13705 msgstr "DVB subtitles decoder"
13706
13707 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13708 #, fuzzy
13709 msgid "clean effects"
13710 msgstr "Random Off"
13711
13712 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13713 msgid "hearing impaired"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13717 msgid "visual impaired commentary"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/tta.c:45
13721 #, fuzzy
13722 msgid "TTA demuxer"
13723 msgstr "PS demuxer"
13724
13725 #: modules/demux/ty.c:59
13726 msgid "TY"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/demux/ty.c:60
13730 #, fuzzy
13731 msgid "TY Stream audio/video demux"
13732 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13733
13734 #: modules/demux/ty.c:773
13735 msgid "Closed captions 1"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/demux/ty.c:774
13739 msgid "Closed captions 2"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/ty.c:775
13743 msgid "Closed captions 3"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/demux/ty.c:776
13747 msgid "Closed captions 4"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/vc1.c:44
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13753 msgstr ""
13754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13755
13756 #: modules/demux/vc1.c:50
13757 #, fuzzy
13758 msgid "VC1 video demuxer"
13759 msgstr "H264 video demuxer"
13760
13761 #: modules/demux/vobsub.c:52
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Vobsub subtitles parser"
13764 msgstr "DVB subtitles decoder"
13765
13766 #: modules/demux/voc.c:46
13767 #, fuzzy
13768 msgid "VOC demuxer"
13769 msgstr "PS demuxer"
13770
13771 #: modules/demux/wav.c:45
13772 #, fuzzy
13773 msgid "WAV demuxer"
13774 msgstr "PS demuxer"
13775
13776 #: modules/demux/xa.c:45
13777 #, fuzzy
13778 msgid "XA demuxer"
13779 msgstr "PS demuxer"
13780
13781 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13782 msgid "Framebuffer device"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13786 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/fbosd.c:105
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Video aspect ratio"
13792 msgstr "Codec setting"
13793
13794 #: modules/gui/fbosd.c:107
13795 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/fbosd.c:111
13799 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/fbosd.c:113
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Transparency of the image"
13805 msgstr "ffmpeg demuxer"
13806
13807 #: modules/gui/fbosd.c:114
13808 msgid ""
13809 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13810 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13814 #: modules/video_filter/marq.c:87
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Text"
13817 msgstr "Next file"
13818
13819 #: modules/gui/fbosd.c:119
13820 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13824 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13825 #, fuzzy
13826 msgid "X coordinate"
13827 msgstr "Video encoder"
13828
13829 #: modules/gui/fbosd.c:122
13830 msgid "X coordinate of the rendered image"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13834 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Y coordinate"
13837 msgstr "Video encoder"
13838
13839 #: modules/gui/fbosd.c:125
13840 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/fbosd.c:129
13844 #, fuzzy
13845 msgid ""
13846 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13847 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13848 "g. 6=top-right)."
13849 msgstr ""
13850 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13851 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13852 "combinations of these values)."
13853
13854 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13855 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13856 #: modules/video_filter/rss.c:147
13857 msgid "Opacity"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13861 msgid ""
13862 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13863 "totally opaque. "
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13867 #: modules/video_filter/rss.c:151
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Font size, pixels"
13870 msgstr "Video title"
13871
13872 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13873 #: modules/video_filter/rss.c:152
13874 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13878 #: modules/video_filter/rss.c:156
13879 msgid ""
13880 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13881 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13882 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13883 "(red + green), #FFFFFF = white"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/fbosd.c:147
13887 msgid "Clear overlay framebuffer"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/fbosd.c:148
13891 msgid ""
13892 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13893 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13894 "the cache."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/fbosd.c:152
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Render text or image"
13900 msgstr "ffmpeg demuxer"
13901
13902 #: modules/gui/fbosd.c:153
13903 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/fbosd.c:156
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Display on overlay framebuffer"
13909 msgstr "Display resolution"
13910
13911 #: modules/gui/fbosd.c:157
13912 msgid ""
13913 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13917 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13918 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13919 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Font"
13922 msgstr "Video title"
13923
13924 #: modules/gui/fbosd.c:212
13925 msgid "Commands"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/fbosd.c:217
13929 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13933 msgid "About VLC media player"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13937 #, c-format
13938 msgid "Compiled by %s"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13942 msgid "VLC was brought to you by:"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13946 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13947 msgid "License"
13948 msgstr "Licence"
13949
13950 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13951 msgid "VLC media player Help"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
13955 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Index"
13958 msgstr "PS demuxer"
13959
13960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Bookmarks"
13963 msgstr "Bookmark %i"
13964
13965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13966 msgid "Add"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13971 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
13972 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Clear"
13975 msgstr "Video bitrate"
13976
13977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13978 msgid "Edit"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13982 #: modules/video_filter/extract.c:75
13983 msgid "Extract"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13987 msgid "Remove"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13991 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Time"
13995 msgstr "Title"
13996
13997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14000 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14001 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14002 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14010 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
14011 msgid "OK"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Name"
14018 msgstr "Sample rate"
14019
14020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Untitled"
14023 msgstr "Title"
14024
14025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14026 #, fuzzy
14027 msgid "No input"
14028 msgstr "no input\n"
14029
14030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14031 msgid ""
14032 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Input has changed"
14038 msgstr "Next file"
14039
14040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14041 msgid ""
14042 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14043 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Invalid selection"
14049 msgstr "Resolution"
14050
14051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14052 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14056 #, fuzzy
14057 msgid "No input found"
14058 msgstr "no input\n"
14059
14060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14061 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Jump To Time"
14067 msgstr "Rate control buffer size"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14070 msgid "sec."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Jump to time"
14076 msgstr "Codec setting"
14077
14078 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14079 msgid "Random On"
14080 msgstr "Random On"
14081
14082 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14083 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Repeat Off"
14086 msgstr "Random Off"
14087
14088 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14089 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Half Size"
14092 msgstr "Copy packetiser"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14095 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Normal Size"
14098 msgstr "Copy packetiser"
14099
14100 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Double Size"
14104 msgstr "Copy packetiser"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14107 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14108 msgid "Float on Top"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14112 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14113 msgid "Fit to Screen"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Lock Aspect Ratio"
14119 msgstr "Codec setting"
14120
14121 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14123 msgid "Open File..."
14124 msgstr "Open File…"
14125
14126 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Quit after Playback"
14130 msgstr "Backwards"
14131
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Step Forward"
14135 msgstr "Backwards"
14136
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Step Backward"
14140 msgstr "Backwards"
14141
14142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14143 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14144 #, fuzzy
14145 msgid "User name"
14146 msgstr "Stereo"
14147
14148 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14149 msgid "Errors and Warnings"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Clean up"
14155 msgstr "Video bitrate"
14156
14157 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Show Details"
14160 msgstr "Codec Description"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Rewind"
14165 msgstr "Append to file"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Fast Forward"
14170 msgstr "Backwards"
14171
14172 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
14173 msgid "2 Pass"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14177 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14181 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Preamp"
14187 msgstr "Stream "
14188
14189 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Extended controls"
14192 msgstr "Text renderer settings"
14193
14194 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14195 msgid "Shows more information about the available video filters."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Wave"
14201 msgstr "Scope"
14202
14203 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Ripple"
14206 msgstr "Title"
14207
14208 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14209 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Psychedelic"
14212 msgstr "ffmpeg demuxer"
14213
14214 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14215 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14216 msgid "Gradient"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14220 #, fuzzy
14221 msgid "General editing filters"
14222 msgstr "General settings"
14223
14224 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Distortion filters"
14227 msgstr "ffmpeg demuxer"
14228
14229 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14230 msgid "Blur"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14234 msgid "Adds motion blurring to the image"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14238 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Image cropping"
14244 msgstr "Video crop left"
14245
14246 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14247 msgid "Crops a defined part of the image"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Invert colors"
14253 msgstr "ffmpeg demuxer"
14254
14255 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14256 msgid "Inverts the colors of the image"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Transformation"
14262 msgstr "Visualisations"
14263
14264 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14265 msgid "Rotates or flips the image"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Interactive Zoom"
14271 msgstr "Add Interface"
14272
14273 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14274 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Volume normalization"
14280 msgstr "Visualisations"
14281
14282 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14283 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Headphone virtualization"
14289 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14290
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14292 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Maximum level"
14298 msgstr "Video bitrate"
14299
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14301 msgid "Restore Defaults"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Opaqueness"
14307 msgstr "Options:"
14308
14309 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14310 msgid "Adjust Image"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Video Filter"
14316 msgstr "Video title"
14317
14318 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Audio Filter"
14321 msgstr "Audio filters"
14322
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14324 #, fuzzy
14325 msgid "About the video filters"
14326 msgstr "ffmpeg demuxer"
14327
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14329 msgid ""
14330 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14331 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14332 "subsections of Video/Filters.\n"
14333 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14334 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14338 #, fuzzy
14339 msgid "(no item is being played)"
14340 msgstr "&Shuffle Playlist"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14343 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Messages"
14346 msgstr "Colour messages"
14347
14348 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Open CrashLog..."
14351 msgstr "Open Disc…"
14352
14353 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Save this Log..."
14356 msgstr "Save As…"
14357
14358 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Check for Update..."
14361 msgstr "Visualisations"
14362
14363 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14364 msgid "Preferences..."
14365 msgstr "Preferences…"
14366
14367 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Services"
14370 msgstr "Video Device"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14373 msgid "Hide VLC"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Hide Others"
14379 msgstr "Video title"
14380
14381 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Show All"
14384 msgstr "&Shuffle Playlist"
14385
14386 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14387 msgid "Quit VLC"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14391 #, fuzzy
14392 msgid "1:File"
14393 msgstr "Title"
14394
14395 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Advanced Open File..."
14398 msgstr "Advanced options…"
14399
14400 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14401 msgid "Open Disc..."
14402 msgstr "Open Disc…"
14403
14404 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14405 msgid "Open Network..."
14406 msgstr "Open Network…"
14407
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Open Capture Device..."
14411 msgstr "Open &Capture Device…"
14412
14413 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Open Recent"
14416 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14417
14418 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Clear Menu"
14421 msgstr "Video bitrate"
14422
14423 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14424 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14428 msgid "Cut"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Copy"
14434 msgstr "Copyright"
14435
14436 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Paste"
14439 msgstr "Date"
14440
14441 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Select All"
14444 msgstr "Next file"
14445
14446 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Playback"
14449 msgstr "Backwards"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Increase Volume"
14454 msgstr "Next file"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Decrease Volume"
14459 msgstr "Next file"
14460
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Fullscreen Video Device"
14465 msgstr "Video Device"
14466
14467 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Transparent"
14470 msgstr "TCP input"
14471
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Window"
14475 msgstr "Greyscale video output"
14476
14477 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14478 msgid "Minimize Window"
14479 msgstr "Minimise Window"
14480
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14482 msgid "Close Window"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Player..."
14488 msgstr "Display resolution"
14489
14490 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Controller..."
14493 msgstr "Codec"
14494
14495 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Equalizer..."
14498 msgstr "Equaliser"
14499
14500 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Extended Controls..."
14503 msgstr "Text renderer settings"
14504
14505 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Bookmarks..."
14508 msgstr "Bookmark %i"
14509
14510 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Playlist..."
14513 msgstr "_Playlist…"
14514
14515 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Media Information..."
14518 msgstr "Visualisations"
14519
14520 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14521 msgid "Messages..."
14522 msgstr "Messages…"
14523
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14525 msgid "Errors and Warnings..."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14529 msgid "Bring All to Front"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14534 msgid "Help"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14538 msgid "VLC media player Help..."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14542 #, fuzzy
14543 msgid "ReadMe / FAQ..."
14544 msgstr "ReadMe…"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14547 msgid "Online Documentation..."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14551 #, fuzzy
14552 msgid "VideoLAN Website..."
14553 msgstr "Video bitrate"
14554
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Make a donation..."
14558 msgstr "Advanced options..."
14559
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Online Forum..."
14563 msgstr "Dolby Surround"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14566 msgid "Volume Up"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14570 msgid "Volume Down"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Send"
14576 msgstr "Append to file"
14577
14578 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Don't Send"
14581 msgstr "Video title"
14582
14583 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14584 msgid "VLC crashed previously"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14588 msgid ""
14589 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14590 "\n"
14591 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14592 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14593 "URL of a network stream, ..."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14597 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14601 msgid ""
14602 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14603 "information."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14607 #, c-format
14608 msgid "Volume: %d%%"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14612 msgid "Error when sending the Crash Report"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14616 #, fuzzy
14617 msgid "No CrashLog found"
14618 msgstr "no input\n"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Continue"
14624 msgstr "Interlingue"
14625
14626 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14627 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Remove old preferences?"
14633 msgstr "VLC preferences"
14634
14635 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14636 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
14640 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
14644 #, c-format
14645 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Video device"
14651 msgstr "Video Device"
14652
14653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14654 msgid ""
14655 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14656 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14657 "menu."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14661 msgid ""
14662 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14663 "is fully transparent."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14667 msgid "Stretch video to fill window"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14671 msgid ""
14672 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14673 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14677 msgid "Black screens in fullscreen"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14681 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14685 msgid "Use as Desktop Background"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14689 msgid ""
14690 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14691 "with in this mode."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14695 msgid "Show Fullscreen controller"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14699 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14703 msgid "Auto-playback of new items"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14707 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14711 msgid "Keep Recent Items"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14715 msgid ""
14716 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14717 "disabled here."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Keep current Equalizer settings"
14723 msgstr "General video settings"
14724
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14726 msgid ""
14727 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14728 "feature can be disabled here."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14732 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14736 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14740 msgid "Control playback with media keys"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14744 msgid ""
14745 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14746 "keyboards."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14750 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14754 msgid ""
14755 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Mac OS X interface"
14761 msgstr "XOSD interface"
14762
14763 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14764 #, fuzzy
14765 msgid "No device connected"
14766 msgstr "no input\n"
14767
14768 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14769 msgid ""
14770 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14771 "\n"
14772 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14773 "installed and try again."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Open Source"
14779 msgstr "Codec setting"
14780
14781 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14782 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14786 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14787 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Open"
14791 msgstr "Options:"
14792
14793 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14794 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Capture"
14797 msgstr "Stereo"
14798
14799 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14806 msgid "Browse..."
14807 msgstr "Browse…"
14808
14809 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14810 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14814 msgid "Play another media synchronously"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14819 msgid "Choose..."
14820 msgstr "Choose…"
14821
14822 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Device name"
14826 msgstr "Video Device"
14827
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14829 msgid "No DVD menus"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14833 #, fuzzy
14834 msgid "VIDEO_TS folder"
14835 msgstr "Choose directory"
14836
14837 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14838 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14839 msgid "DVD"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14843 #, fuzzy
14844 msgid "IP Address"
14845 msgstr "Choose file"
14846
14847 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14848 msgid ""
14849 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14850 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14851 "press the button below."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14855 msgid ""
14856 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14857 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14858 "IP automatically.\n"
14859 "\n"
14860 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14861 "sheet."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14865 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Protocol"
14871 msgstr "Decoder modules settings"
14872
14873 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14876 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14877 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14878 msgid "Address"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14882 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Unicast"
14885 msgstr "UDP/RTP input"
14886
14887 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Multicast"
14891 msgstr "UDP/RTP input"
14892
14893 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Screen Capture Input"
14896 msgstr "Resolution"
14897
14898 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14899 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14903 msgid "Frames per Second:"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Subscreen left:"
14909 msgstr "Next file"
14910
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Subscreen top:"
14914 msgstr "Next file"
14915
14916 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Subscreen width:"
14919 msgstr "Next file"
14920
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Subscreen height:"
14924 msgstr "Next file"
14925
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Current channel:"
14929 msgstr "Channels"
14930
14931 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Previous Channel"
14934 msgstr "Audio Channels"
14935
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Next Channel"
14939 msgstr "Channels"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14942 msgid "Retrieving Channel Info..."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14946 msgid "EyeTV is not launched"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14950 msgid ""
14951 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14952 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14956 msgid "Launch EyeTV now"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14960 msgid "Download Plugin"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Load subtitles file:"
14966 msgstr "Choose file"
14967
14968 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14969 msgid "Settings..."
14970 msgstr "Settings…"
14971
14972 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Override parametters"
14975 msgstr "visualiser"
14976
14977 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14978 msgid "FPS"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Subtitles encoding"
14984 msgstr "DVB subtitles decoder"
14985
14986 #: modules/gui/macosx/open.m:316
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Font size"
14989 msgstr "Video title"
14990
14991 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Subtitles alignment"
14994 msgstr "Subtitles Track"
14995
14996 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Font Properties"
14999 msgstr "Properties"
15000
15001 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Subtitle File"
15004 msgstr "Subtitles Track"
15005
15006 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Open File"
15010 msgstr "Append to file"
15011
15012 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15013 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15014 #, fuzzy
15015 msgid "No %@s found"
15016 msgstr "no input\n"
15017
15018 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15021 msgstr "Choose directory"
15022
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15024 msgid "iSight Capture Input"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15028 msgid ""
15029 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15030 "\n"
15031 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15032 "640px*480px raw video stream.\n"
15033 "\n"
15034 "Live Audio input is not supported."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Composite input"
15040 msgstr "Choose file"
15041
15042 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15043 #, fuzzy
15044 msgid "S-Video input"
15045 msgstr "Options"
15046
15047 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Streaming/Saving:"
15050 msgstr "Codec setting"
15051
15052 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15055 msgstr "Advanced options..."
15056
15057 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Display the stream locally"
15060 msgstr "File stream output"
15061
15062 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15063 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Stream"
15066 msgstr "Stream info…"
15067
15068 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Dump raw input"
15071 msgstr "TCP input"
15072
15073 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Encapsulation Method"
15076 msgstr "Polarisation"
15077
15078 #: modules/gui/macosx/output.m:159
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Transcoding options"
15081 msgstr "Advanced options..."
15082
15083 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Bitrate (kb/s)"
15087 msgstr "Bitrate"
15088
15089 #: modules/gui/macosx/output.m:166
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Scale"
15092 msgstr "Scope"
15093
15094 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Stream Announcing"
15097 msgstr "Codec setting"
15098
15099 #: modules/gui/macosx/output.m:181
15100 #, fuzzy
15101 msgid "SAP announce"
15102 msgstr "TCP input"
15103
15104 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15105 #, fuzzy
15106 msgid "RTSP announce"
15107 msgstr "TCP input"
15108
15109 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15110 #, fuzzy
15111 msgid "HTTP announce"
15112 msgstr "TCP input"
15113
15114 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15115 msgid "Export SDP as file"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Channel Name"
15121 msgstr "Channels"
15122
15123 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15124 #, fuzzy
15125 msgid "SDP URL"
15126 msgstr "SDP"
15127
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Save File"
15131 msgstr "Next file"
15132
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15135 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Save"
15138 msgstr "Scope"
15139
15140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15142 #: modules/mux/asf.c:58
15143 msgid "Author"
15144 msgstr "Author"
15145
15146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Duration"
15151 msgstr "Polarisation"
15152
15153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15154 msgid "Save Playlist..."
15155 msgstr "Save Playlist…"
15156
15157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Delete"
15160 msgstr "Date"
15161
15162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Expand Node"
15165 msgstr "Audio encoder"
15166
15167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15168 msgid "Download Cover Art"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Fetch Meta Data"
15174 msgstr "Video settings"
15175
15176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15177 msgid "Reveal in Finder"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Sort Node by Name"
15183 msgstr "Reverse stereo"
15184
15185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Sort Node by Author"
15188 msgstr "Reverse stereo"
15189
15190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15193 #, fuzzy
15194 msgid "No items in the playlist"
15195 msgstr "&Shuffle Playlist"
15196
15197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Search in Playlist"
15200 msgstr "&Shuffle Playlist"
15201
15202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Add Folder to Playlist"
15205 msgstr "&Shuffle Playlist"
15206
15207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15208 #, fuzzy
15209 msgid "File Format:"
15210 msgstr "Subtitle delay up"
15211
15212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Extended M3U"
15215 msgstr "Text renderer settings"
15216
15217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15218 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15222 #, fuzzy
15223 msgid "HTML Playlist"
15224 msgstr "&Shuffle Playlist"
15225
15226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "%i items"
15231 msgstr "Video title"
15232
15233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15235 #, fuzzy
15236 msgid "1 item"
15237 msgstr "Video title"
15238
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Save Playlist"
15242 msgstr "&Shuffle Playlist"
15243
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15245 msgid "Meta-information"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Empty Folder"
15251 msgstr "Title"
15252
15253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Media Information"
15257 msgstr "Visualisations"
15258
15259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Location"
15262 msgstr "Resolution"
15263
15264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Save Metadata"
15267 msgstr "Video settings"
15268
15269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15270 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15271 msgid "General"
15272 msgstr "General"
15273
15274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Codec Details"
15277 msgstr "Codec Description"
15278
15279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15280 msgid "Read at media"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15284 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Input bitrate"
15287 msgstr "Sout stream"
15288
15289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Demuxed"
15292 msgstr "Demuxers"
15293
15294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Stream bitrate"
15297 msgstr "Video bitrate"
15298
15299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15300 msgid "Decoded blocks"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Displayed frames"
15306 msgstr "Display resolution"
15307
15308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Lost frames"
15311 msgstr "Choose file"
15312
15313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15315 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Streaming"
15318 msgstr "Codec setting"
15319
15320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Sent packets"
15323 msgstr "Group packets"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Sent bytes"
15328 msgstr "Group packets"
15329
15330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Send rate"
15333 msgstr "Sample rate"
15334
15335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Played buffers"
15338 msgstr "Display resolution"
15339
15340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Lost buffers"
15343 msgstr "Choose file"
15344
15345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15346 msgid "Error while saving meta"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15350 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Information"
15358 msgstr "Visualisations"
15359
15360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15361 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Preferences"
15364 msgstr "VLC preferences"
15365
15366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Reset All"
15369 msgstr "Date"
15370
15371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Basic"
15374 msgstr "Backwards"
15375
15376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Reset Preferences"
15380 msgstr "VLC preferences"
15381
15382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15383 msgid ""
15384 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15385 "Are you sure you want to continue?"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Select a directory"
15391 msgstr "Choose directory"
15392
15393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Select a file"
15396 msgstr "Next file"
15397
15398 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Select"
15401 msgstr "Resolution"
15402
15403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Not Set"
15406 msgstr "Add Interface"
15407
15408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Interface Settings"
15412 msgstr "General settings"
15413
15414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15415 #, fuzzy
15416 msgid "General Audio Settings"
15417 msgstr "General settings"
15418
15419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15420 #, fuzzy
15421 msgid "General Video Settings"
15422 msgstr "General video settings"
15423
15424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Subtitles & OSD"
15427 msgstr "Subtitles/OSD"
15428
15429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15430 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15433 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15434
15435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Input & Codecs"
15438 msgstr "Input / Codecs"
15439
15440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Input & Codec settings"
15443 msgstr "Input / Codecs"
15444
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Effects"
15448 msgstr "Random Off"
15449
15450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Enable Audio"
15453 msgstr "Enable"
15454
15455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15456 #, fuzzy
15457 msgid "General Audio"
15458 msgstr "General"
15459
15460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Headphone surround effect"
15463 msgstr "Next file"
15464
15465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Preferred Audio language"
15468 msgstr "Language"
15469
15470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15471 msgid "Enable Last.fm submissions"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Visualization"
15477 msgstr "Visualisations"
15478
15479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Default Volume"
15482 msgstr "Next file"
15483
15484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Change"
15487 msgstr "Channels"
15488
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Change Hotkey"
15492 msgstr "Advanced options..."
15493
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15495 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Action"
15502 msgstr "Polarisation"
15503
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Shortcut"
15507 msgstr "Add Interface"
15508
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15510 msgid "Repair AVI Files"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Default Caching Level"
15516 msgstr "Audio encoders settings"
15517
15518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Caching"
15521 msgstr "Rating"
15522
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15524 #, fuzzy
15525 msgid ""
15526 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15527 "access module."
15528 msgstr ""
15529 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15530 "access module."
15531
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15533 msgid "HTTP Proxy"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15537 msgid "Password for HTTP Proxy"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15541 msgid "Codecs / Muxers"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15545 msgid "Post-Processing Quality"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Default Server Port"
15551 msgstr "Next file"
15552
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15554 msgid "Album art download policy"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Add controls to the video window"
15560 msgstr "colour ASCII art video output"
15561
15562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Show Fullscreen Controller"
15565 msgstr "Skinnable Interface"
15566
15567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Privacy / Network Interaction"
15570 msgstr "Enable trellis quantisation"
15571
15572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15573 msgid "...when VLC is in background"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15577 msgid "Automatically check for updates"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Default Encoding"
15583 msgstr "Audio encoders settings"
15584
15585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Display Settings"
15588 msgstr "Display resolution"
15589
15590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Font Color"
15593 msgstr "ffmpeg demuxer"
15594
15595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Font Size"
15598 msgstr "Video title"
15599
15600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Subtitle Languages"
15603 msgstr "Subtitles Track"
15604
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Preferred Subtitle Language"
15608 msgstr "Language"
15609
15610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Enable OSD"
15613 msgstr "Enable"
15614
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15618 msgstr ""
15619 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15620 "history."
15621
15622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Display"
15626 msgstr "File stream output"
15627
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Enable Video"
15631 msgstr "Enable"
15632
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Output module"
15636 msgstr "Output modules"
15637
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Video snapshots"
15641 msgstr "Video bitrate"
15642
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Folder"
15646 msgstr "Title"
15647
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Format"
15651 msgstr "Sample rate"
15652
15653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Prefix"
15656 msgstr "Stream "
15657
15658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15659 msgid "Sequential numbering"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15663 msgid "Last check on: %@"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15667 msgid "No check was performed yet."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15672 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Custom"
15675 msgstr "Author"
15676
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15679 msgid "Lowest latency"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15684 msgid "Low latency"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15689 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15690 #: modules/misc/win32text.c:81
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Normal"
15693 msgstr "Copy packetiser"
15694
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15697 msgid "High latency"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15702 msgid "Higher latency"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Interface Settings not saved"
15708 msgstr "General settings"
15709
15710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15714 #, c-format
15715 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Audio Settings not saved"
15721 msgstr "Audio filters settings"
15722
15723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Video Settings not saved"
15726 msgstr "Video settings"
15727
15728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15729 msgid "Input Settings not saved"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15733 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Hotkeys not saved"
15739 msgstr "Audio encoders settings"
15740
15741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15742 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Choose"
15748 msgstr "Choose file"
15749
15750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15751 msgid ""
15752 "Press new keys for\n"
15753 "\"%@\""
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Invalid combination"
15759 msgstr "Resolution"
15760
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15762 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15766 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15770 #, fuzzy
15771 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15772 msgstr "Destination video codec"
15773
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15775 #, fuzzy
15776 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15777 msgstr "Destination video codec"
15778
15779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15780 #, fuzzy
15781 msgid ""
15782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15783 "RAW)"
15784 msgstr "Destination video codec"
15785
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15787 #, fuzzy
15788 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15789 msgstr "Destination video codec"
15790
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15792 #, fuzzy
15793 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15794 msgstr "Destination video codec"
15795
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15797 #, fuzzy
15798 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15799 msgstr "Destination video codec"
15800
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15802 #, fuzzy
15803 msgid ""
15804 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15805 "MPEG TS)"
15806 msgstr "Destination video codec"
15807
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15809 #, fuzzy
15810 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15811 msgstr "Destination video codec"
15812
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15814 #, fuzzy
15815 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15816 msgstr "Destination video codec"
15817
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15819 #, fuzzy
15820 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15821 msgstr "Destination video codec"
15822
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15824 #, fuzzy
15825 msgid ""
15826 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15827 "ASF and OGG)"
15828 msgstr "Destination video codec"
15829
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15833 msgstr "Destination video codec"
15834
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15836 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15840 #, fuzzy
15841 msgid ""
15842 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15843 "ASF, OGG and RAW)"
15844 msgstr "Destination video codec"
15845
15846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15847 #, fuzzy
15848 msgid ""
15849 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15851
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15856
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15858 #, fuzzy
15859 msgid ""
15860 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15861 msgstr "Destination video codec"
15862
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15866 msgstr "Vorbis audio encoder"
15867
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15869 #, fuzzy
15870 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15871 msgstr "Vorbis audio encoder"
15872
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15874 #, fuzzy
15875 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15876 msgstr "Vorbis audio encoder"
15877
15878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15881 msgstr "Vorbis audio encoder"
15882
15883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15884 #, fuzzy
15885 msgid "MPEG Program Stream"
15886 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15887
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15889 #, fuzzy
15890 msgid "MPEG Transport Stream"
15891 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15892
15893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15894 #, fuzzy
15895 msgid "MPEG 1 Format"
15896 msgstr "Sample rate"
15897
15898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15899 msgid ""
15900 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15901 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15902 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15903 "at http://yourip:8080 by default."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15907 msgid ""
15908 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15909 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15910 "generally the most compatible"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15914 msgid ""
15915 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15916 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15917 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15918 "at mms://yourip:8080 by default."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15922 msgid ""
15923 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15924 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15925 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15926 "encapsulated in HTTP)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15930 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15934 msgid "Use this to stream to a single computer."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15938 msgid ""
15939 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15940 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15941 "address beginning with 239.255."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15945 msgid ""
15946 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15947 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15948 "but it won't work over the Internet."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15952 msgid ""
15953 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15954 "stream"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15958 msgid ""
15959 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15960 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15961 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Back"
15967 msgstr "Backwards"
15968
15969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15973 msgstr "Advanced options..."
15974
15975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15976 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15982 #, fuzzy
15983 msgid "More Info"
15984 msgstr "Visualisations"
15985
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15987 msgid ""
15988 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15989 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15990 "access to more features."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Stream to network"
15997 msgstr "Codec setting"
15998
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Transcode/Save to file"
16002 msgstr "Greyscale video output"
16003
16004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Choose input"
16007 msgstr "Choose file"
16008
16009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16010 msgid "Choose here your input stream."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Select a stream"
16017 msgstr "Next file"
16018
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Existing playlist item"
16022 msgstr "&Shuffle Playlist"
16023
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16025 msgid "Partial Extract"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16029 msgid ""
16030 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16031 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16032 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16036 #, fuzzy
16037 msgid "From"
16038 msgstr "Sample rate"
16039
16040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16041 msgid "To"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16045 #, fuzzy
16046 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16047 msgstr ""
16048 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16049 "modules."
16050
16051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Destination"
16055 msgstr "Description"
16056
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Streaming method"
16060 msgstr "Codec setting"
16061
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16063 msgid "Address of the computer to stream to."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16067 #, fuzzy
16068 msgid "UDP Unicast"
16069 msgstr "UDP/RTP input"
16070
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16072 #, fuzzy
16073 msgid "UDP Multicast"
16074 msgstr "UDP/RTP input"
16075
16076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Transcode"
16080 msgstr "Greyscale video output"
16081
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16083 msgid ""
16084 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16085 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Transcode audio"
16091 msgstr "Greyscale video output"
16092
16093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Transcode video"
16096 msgstr "Greyscale video output"
16097
16098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16099 msgid ""
16100 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16101 "stream."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16105 msgid ""
16106 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16107 "stream."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Encapsulation format"
16113 msgstr "Polarisation"
16114
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16116 msgid ""
16117 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16118 "previously chosen settings all formats won't be available."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Additional streaming options"
16124 msgstr "UDP stream output"
16125
16126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16127 #, fuzzy
16128 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16129 msgstr ""
16130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16131
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16133 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16138 #, fuzzy
16139 msgid "SAP Announce"
16140 msgstr "TCP input"
16141
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Local playback"
16146 msgstr "Backwards"
16147
16148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16151 msgstr "DVB subtitles decoder"
16152
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Additional transcode options"
16156 msgstr "UDP stream output"
16157
16158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16159 #, fuzzy
16160 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16161 msgstr ""
16162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16163
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Select the file to save to"
16167 msgstr "Choose directory"
16168
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16170 msgid ""
16171 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16172 "the receiving user as they become part of the image."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16176 msgid ""
16177 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16178 "transcoding."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16182 msgid "Summary"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Encap. format"
16188 msgstr "Video crop left"
16189
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Input stream"
16193 msgstr "Sout stream"
16194
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Save file to"
16198 msgstr "Next file"
16199
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Include subtitles"
16203 msgstr "Subtitles Track"
16204
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16206 #, fuzzy
16207 msgid "No input selected"
16208 msgstr "no input\n"
16209
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16211 msgid ""
16212 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16213 "\n"
16214 "Choose one before going to the next page."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16218 #, fuzzy
16219 msgid "No valid destination"
16220 msgstr "Description"
16221
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16223 msgid ""
16224 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16225 "Multicast-IP.\n"
16226 "\n"
16227 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16228 "and the help texts in this window."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16232 msgid ""
16233 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16234 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16235 "\n"
16236 "Correct your selection and try again."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Select the directory to save to"
16242 msgstr "Choose directory"
16243
16244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16245 #, fuzzy
16246 msgid "No folder selected"
16247 msgstr "no input\n"
16248
16249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16250 #, fuzzy
16251 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16252 msgstr ""
16253 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16254
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16256 msgid ""
16257 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16258 "location."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16262 #, fuzzy
16263 msgid "No file selected"
16264 msgstr "no input\n"
16265
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16267 #, fuzzy
16268 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16269 msgstr ""
16270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16271
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16273 msgid ""
16274 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16278 msgid "Finish"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16283 msgid "yes"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16289 msgid "no"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16293 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16297 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16301 msgid "This allows to stream on a network."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16305 msgid ""
16306 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16307 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16308 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16309 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16313 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16317 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16321 msgid ""
16322 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16323 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16324 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16325 "leave this setting to 1."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16329 msgid ""
16330 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16331 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16332 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16333 "extra interface.\n"
16334 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16335 "name will be used."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16339 msgid ""
16340 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16341 "streamed.\n"
16342 "\n"
16343 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16344 "streaming."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16348 msgid "Hide no user action dialogs"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16352 msgid ""
16353 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16354 "panel)."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Maemo hildon interface"
16360 msgstr "Skinnable Interface"
16361
16362 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16365 msgstr "XOSD interface"
16366
16367 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16368 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/ncurses.c:103
16372 msgid "Filebrowser starting point"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/ncurses.c:105
16376 #, fuzzy
16377 msgid ""
16378 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16379 "show you initially."
16380 msgstr ""
16381 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16382 "modules."
16383
16384 #: modules/gui/ncurses.c:110
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Ncurses interface"
16387 msgstr "Skinnable interface"
16388
16389 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16390 #, fuzzy
16391 msgid "[Repeat] "
16392 msgstr "Random Off"
16393
16394 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16395 #, fuzzy
16396 msgid "[Random] "
16397 msgstr "Random"
16398
16399 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16400 #, fuzzy
16401 msgid "[Loop]"
16402 msgstr "Title"
16403
16404 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16405 #, c-format
16406 msgid " Source   : %s"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16410 #, c-format
16411 msgid " State    : Playing %s"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16415 #, c-format
16416 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16420 #, c-format
16421 msgid " State    : Paused %s"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16425 #, c-format
16426 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16430 #, c-format
16431 msgid " Volume   : %i%%"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16435 #, c-format
16436 msgid " Title    : %d/%d"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16440 #, c-format
16441 msgid " Chapter  : %d/%d"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16445 #, c-format
16446 msgid " Source: <no current item> %s"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16450 msgid " [ h for help ]"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16454 msgid " Help "
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16458 #, fuzzy
16459 msgid "[Display]"
16460 msgstr "File stream output"
16461
16462 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16463 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16467 msgid "     i           Show/Hide info box"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16471 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16475 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16479 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16483 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16487 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16491 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16495 msgid "     c           Switch color on/off"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16499 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16503 #, fuzzy
16504 msgid "[Global]"
16505 msgstr "&Shuffle Playlist"
16506
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16508 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16512 msgid "     s           Stop"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16516 msgid "     <space>     Pause/Play"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16520 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16524 #, fuzzy
16525 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16526 msgstr "&Shuffle Playlist"
16527
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16529 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16533 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16537 #, c-format
16538 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16542 #, c-format
16543 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16547 msgid "     a           Volume Up"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16551 msgid "     z           Volume Down"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16555 #, fuzzy
16556 msgid "[Playlist]"
16557 msgstr "&Shuffle Playlist"
16558
16559 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16560 msgid "     r           Toggle Random playing"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16564 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16568 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16572 msgid "     o           Order Playlist by title"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16576 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16580 msgid "     g           Go to the current playing item"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16584 msgid "     /           Look for an item"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16588 msgid "     A           Add an entry"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16592 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16596 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16600 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16604 #, fuzzy
16605 msgid "[Filebrowser]"
16606 msgstr "Filters"
16607
16608 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16609 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16613 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16617 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16621 msgid "[Boxes]"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16625 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16629 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16633 #, fuzzy
16634 msgid "[Player]"
16635 msgstr "Display resolution"
16636
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16638 #, c-format
16639 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16643 #, fuzzy
16644 msgid "[Miscellaneous]"
16645 msgstr "Miscellaneous"
16646
16647 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16648 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16652 #, fuzzy
16653 msgid " Information "
16654 msgstr "Visualisations"
16655
16656 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16657 #, c-format
16658 msgid "  [%s]"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16662 #, c-format
16663 msgid "      %s: %s"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16667 #, fuzzy
16668 msgid "No item currently playing"
16669 msgstr "&Shuffle Playlist"
16670
16671 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16672 #, fuzzy
16673 msgid " Logs "
16674 msgstr "Title"
16675
16676 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16677 #, fuzzy
16678 msgid " Browse "
16679 msgstr "Browse…"
16680
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16682 msgid " Objects "
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16686 #, fuzzy
16687 msgid " Stats "
16688 msgstr "Setting"
16689
16690 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16691 #, c-format
16692 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16696 msgid " Playlist (All, one level) "
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16700 msgid " Playlist (By category) "
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16704 msgid " Playlist (Manually added) "
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16708 #, c-format
16709 msgid "Find: %s"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Open: %s"
16715 msgstr "Options:"
16716
16717 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Shift+L"
16720 msgstr "Add Interface"
16721
16722 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16723 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Previous Chapter/Title"
16729 msgstr "Audio Channels"
16730
16731 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16732 msgid "Menu"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Next Chapter/Title"
16738 msgstr "Next file"
16739
16740 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Teletext Activation"
16743 msgstr "DVB subtitles decoder"
16744
16745 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Toggle Transparency "
16748 msgstr "TCP input"
16749
16750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16751 msgid ""
16752 "Play\n"
16753 "If the playlist is empty, open a medium"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16757 #, fuzzy
16758 msgid "De-Fullscreen"
16759 msgstr "Skinnable Interface"
16760
16761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Extended panel"
16764 msgstr "Text renderer settings"
16765
16766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16767 msgid "A->B Loop"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Frame By Frame"
16773 msgstr "Frame rate"
16774
16775 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16776 msgid "Trickplay Reverse"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16780 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Step backward"
16783 msgstr "Backwards"
16784
16785 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16786 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Step forward"
16789 msgstr "Backwards"
16790
16791 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Loop/Repeat mode"
16794 msgstr "Random Off"
16795
16796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Stop playback"
16799 msgstr "Backwards"
16800
16801 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Open a medium"
16804 msgstr "Codec setting"
16805
16806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Previous media in the playlist"
16809 msgstr "&Shuffle Playlist"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Next media in the playlist"
16814 msgstr "&Shuffle Playlist"
16815
16816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16819 msgstr "Skinnable Interface"
16820
16821 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16824 msgstr "Skinnable Interface"
16825
16826 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Show extended settings"
16829 msgstr "Text renderer settings"
16830
16831 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Show playlist"
16834 msgstr "&Shuffle Playlist"
16835
16836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Take a snapshot"
16839 msgstr "Video bitrate"
16840
16841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16842 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Frame by frame"
16848 msgstr "Frame rate"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Reverse"
16853 msgstr "Genre"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16856 msgid "Change the loop and repeat modes"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16860 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16861 msgid "Unmute"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16865 #, fuzzy
16866 msgctxt "Tooltip|Mute"
16867 msgid "Mute"
16868 msgstr "Demuxers"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Pause the playback"
16873 msgstr "Backwards"
16874
16875 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16876 msgid ""
16877 "Loop from point A to point B continuously\n"
16878 "Click to set point A"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16882 msgid "Click to set point B"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16886 msgid "Stop the A to B loop"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Preamp\n"
16893 msgstr "Stream "
16894
16895 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16897 msgid "dB"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Enable spatializer"
16903 msgstr "visualiser filter"
16904
16905 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Audio/Video"
16908 msgstr "Audio CD device"
16909
16910 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16911 msgid "Advance of audio over video:"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16915 msgid ""
16916 "A positive value means that\n"
16917 "the audio is ahead of the video"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Subtitles/Video"
16923 msgstr "Subtitles Track"
16924
16925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Advance of subtitles over video:"
16928 msgstr "Subtitles Track"
16929
16930 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16931 msgid ""
16932 "A positive value means that\n"
16933 "the subtitles are ahead of the video"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Speed of the subtitles:"
16939 msgstr "DVB subtitles decoder"
16940
16941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16942 msgid "Force update of this dialog's values"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Comments"
16948 msgstr "Centre"
16949
16950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16951 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16955 msgid ""
16956 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16957 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Current media / stream statistics"
16963 msgstr ""
16964 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16965 "modules."
16966
16967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Input/Read"
16970 msgstr "&Shuffle Playlist"
16971
16972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16973 msgid "Output/Written/Sent"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Media data size"
16979 msgstr "Title"
16980
16981 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16982 msgid "Demuxed data size"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Content bitrate"
16988 msgstr "Sample rate"
16989
16990 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Discarded (corrupted)"
16993 msgstr "ffmpeg demuxer"
16994
16995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16996 msgid "Dropped (discontinued)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Decoded"
17003 msgstr "Append to file"
17004
17005 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17007 #, fuzzy
17008 msgid "blocks"
17009 msgstr "Backwards"
17010
17011 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Displayed"
17014 msgstr "File stream output"
17015
17016 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17018 #, fuzzy
17019 msgid "frames"
17020 msgstr "Choose file"
17021
17022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17023 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Lost"
17026 msgstr "Left"
17027
17028 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17029 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Sent"
17032 msgstr "Resolution"
17033
17034 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17035 #, fuzzy
17036 msgid "packets"
17037 msgstr "Group packets"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Upstream rate"
17042 msgstr "Video bitrate"
17043
17044 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Played"
17047 msgstr "Rating"
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17051 #, fuzzy
17052 msgid "buffers"
17053 msgstr "Choose file"
17054
17055 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Current visualization"
17058 msgstr "Audio visualisations"
17059
17060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17061 msgid ""
17062 "Current playback speed: %1\n"
17063 "Click to adjust"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17067 msgid "Revert to normal play speed"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17071 msgid "Download cover art"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17075 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17079 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17085 msgstr "Choose directory"
17086
17087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17090 msgstr "Choose directory"
17091
17092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Select one or multiple files"
17096 msgstr "Destination video codec"
17097
17098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17099 #, fuzzy
17100 msgid "File names:"
17101 msgstr "Title"
17102
17103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Filter:"
17106 msgstr "Filters"
17107
17108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Open subtitles file"
17111 msgstr "DVB subtitles decoder"
17112
17113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Eject the disc"
17116 msgstr "Next file"
17117
17118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17120 #, fuzzy
17121 msgid "DVB Type:"
17122 msgstr "Type"
17123
17124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17125 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Transponder symbol rate"
17128 msgstr "Greyscale video output"
17129
17130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17131 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Bandwidth"
17134 msgstr "Next file"
17135
17136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Channels:"
17139 msgstr "Channels"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Selected ports:"
17144 msgstr "Resolution"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17147 msgid ".*"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Input caching:"
17153 msgstr "Next file"
17154
17155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17156 msgid "Use VLC pace"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Auto connnection"
17162 msgstr "Settings…"
17163
17164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Radio device name"
17167 msgstr "Audio Device"
17168
17169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17170 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17171 msgstr ""
17172
17173 #. xgettext: frames per second
17174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17175 #, fuzzy
17176 msgid " f/s"
17177 msgstr " "
17178
17179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Advanced Options"
17182 msgstr "Advanced options"
17183
17184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17185 msgid "Double click to get media information"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Create Directory"
17191 msgstr "Choose directory"
17192
17193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Create Folder"
17196 msgstr "Stereo"
17197
17198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17199 msgid "Enter name for new directory:"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17203 msgid "Enter name for new folder:"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Sort by"
17209 msgstr "Reverse stereo"
17210
17211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Ascending"
17214 msgstr "Options:"
17215
17216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Descending"
17219 msgstr "Append to file"
17220
17221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17222 msgid "Remove this podcast subscription"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17226 msgid "My Computer"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Devices"
17232 msgstr "Video Device"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Local Network"
17237 msgstr "Decoder modules settings"
17238
17239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Internet"
17242 msgstr "Interlingue"
17243
17244 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Subscribe to a podcast"
17247 msgstr "Next file"
17248
17249 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Subscribe"
17252 msgstr "Next file"
17253
17254 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17255 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17259 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17263 msgid "Unsubscribe"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17267 #, fuzzy
17268 msgid "URI"
17269 msgstr "URL"
17270
17271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17272 msgid "Detailed View"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Icon View"
17278 msgstr "Video"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17281 #, fuzzy
17282 msgid "List View"
17283 msgstr "Playlist…"
17284
17285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Select File"
17288 msgstr "Next file"
17289
17290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17291 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Hotkey"
17297 msgstr "Audio encoders settings"
17298
17299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Global"
17303 msgstr "&Shuffle Playlist"
17304
17305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
17306 msgid "Apply"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
17310 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Unset"
17313 msgstr "Stereo"
17314
17315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Hotkey for "
17318 msgstr "Audio encoders settings"
17319
17320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
17321 msgid "Press the new keys for "
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
17325 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17330 msgid "Key: "
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Subtitles && OSD"
17336 msgstr "Subtitles/OSD"
17337
17338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Input && Codecs"
17341 msgstr "Input / Codecs"
17342
17343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Video Settings"
17346 msgstr "Video settings"
17347
17348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Audio Settings"
17351 msgstr "Audio filters settings"
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Device:"
17356 msgstr "Video Device"
17357
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Input & Codecs Settings"
17361 msgstr "Input / Codecs"
17362
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17364 msgid ""
17365 "If this property is blank, different values\n"
17366 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17367 "You can define a unique one or configure them \n"
17368 "individually in the advanced preferences."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17372 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17376 #, fuzzy
17377 msgid "System's default"
17378 msgstr "Stream %d"
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Configure Hotkeys"
17383 msgstr "Advanced options..."
17384
17385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Audio Files"
17389 msgstr "Audio filters"
17390
17391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Video Files"
17395 msgstr "Video title"
17396
17397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Playlist Files"
17401 msgstr "Playlist…"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17404 msgid "&Apply"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17410 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17411 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17414 #, fuzzy
17415 msgid "&Cancel"
17416 msgstr "Channels"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Profile"
17422 msgstr "Stream "
17423
17424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Edit selected profile"
17427 msgstr "Next file"
17428
17429 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Delete selected profile"
17432 msgstr "Destination video codec"
17433
17434 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17435 msgid "Create a new profile"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17439 msgid " Profile Name Missing"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17443 #, fuzzy
17444 msgid "You must set a name for the profile."
17445 msgstr "Destination video codec"
17446
17447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17448 #, fuzzy
17449 msgid "File/Directory"
17450 msgstr "Choose directory"
17451
17452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17453 #, fuzzy
17454 msgid "File/Folder"
17455 msgstr "Title"
17456
17457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Source"
17460 msgstr "Scope"
17461
17462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Source:"
17465 msgstr "Scope"
17466
17467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Type:"
17470 msgstr "Type"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17473 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Filename"
17479 msgstr "Title"
17480
17481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Save file..."
17485 msgstr "Next file"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17488 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17489 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17493 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Path"
17500 msgstr "Date"
17501
17502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17503 msgid ""
17504 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17508 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17512 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17516 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Base port"
17522 msgstr "Genre"
17523
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17525 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17529 msgid "Mount Point"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Login:pass"
17535 msgstr "Title"
17536
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Edit Bookmarks"
17540 msgstr "Bookmark %i"
17541
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Create"
17545 msgstr "Sample rate"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17548 msgid "Create a new bookmark"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Delete the selected item"
17554 msgstr "Destination video codec"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17557 msgid "Delete all the bookmarks"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17561 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17564 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17569 #, fuzzy
17570 msgid "&Close"
17571 msgstr "Codec"
17572
17573 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17574 msgid "Bytes"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Convert"
17580 msgstr "Stereo"
17581
17582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Destination file:"
17585 msgstr "Description"
17586
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Browse"
17590 msgstr "Browse…"
17591
17592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Display the output"
17595 msgstr "File stream output"
17596
17597 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17598 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Settings"
17604 msgstr "Setting"
17605
17606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17607 #, fuzzy
17608 msgid "&Start"
17609 msgstr "Setting"
17610
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17612 msgid "Errors"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
17617 #, fuzzy
17618 msgid "&Clear"
17619 msgstr "Video bitrate"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Hide future errors"
17624 msgstr "Video title"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Adjustments and Effects"
17629 msgstr "Video codecs"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Graphic Equalizer"
17634 msgstr "Equaliser"
17635
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Audio Effects"
17639 msgstr "Audio encoder"
17640
17641 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Video Effects"
17644 msgstr "Audio encoder"
17645
17646 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Synchronization"
17649 msgstr "Clock synchronisation"
17650
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17652 #, fuzzy
17653 msgid "v4l2 controls"
17654 msgstr "Codec"
17655
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Go to Time"
17659 msgstr "Video title"
17660
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17662 #, fuzzy
17663 msgid "&Go"
17664 msgstr "Group packets"
17665
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Go to time"
17669 msgstr "Video title"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
17673 #, fuzzy
17674 msgid "About"
17675 msgstr "_About…"
17676
17677 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17678 msgid ""
17679 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17680 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17681 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17682 "platform.\n"
17683 "\n"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17687 msgid ""
17688 "This version of VLC was compiled by:\n"
17689 " "
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17693 msgid "Compiler: "
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17697 msgid ""
17698 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17699 "\n"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Copyright (C) "
17705 msgstr "Copyright"
17706
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17708 #, fuzzy
17709 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17710 msgstr ""
17711 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17712 "\n"
17713
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17715 msgid ""
17716 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17717 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17718 "create the best free software."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Authors"
17724 msgstr "Author"
17725
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17727 msgid "Thanks"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17731 msgid "VLC media player updates"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17735 msgid "&Recheck version"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Checking for an update..."
17741 msgstr "Visualisations"
17742
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17744 msgid ""
17745 "\n"
17746 "Do you want to download it?\n"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Launching an update request..."
17752 msgstr "Visualisations"
17753
17754 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17755 msgid "&Yes"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17759 msgid "A new version of VLC("
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17763 #, fuzzy
17764 msgid ") is available."
17765 msgstr "No help available"
17766
17767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17768 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17772 #, fuzzy
17773 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17774 msgstr "Visualisations"
17775
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17777 #, fuzzy
17778 msgid "&General"
17779 msgstr "General"
17780
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17782 msgid "&Extra Metadata"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17786 #, fuzzy
17787 msgid "&Codec Details"
17788 msgstr "Codec Description"
17789
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17791 #, fuzzy
17792 msgid "&Statistics"
17793 msgstr "Setting"
17794
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17796 msgid "&Save Metadata"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Location:"
17802 msgstr "Resolution"
17803
17804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Modules tree"
17807 msgstr "Genre"
17808
17809 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17810 #, fuzzy
17811 msgid "C&lear"
17812 msgstr "Video bitrate"
17813
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17815 #, fuzzy
17816 msgid "&Save as..."
17817 msgstr "Save As…"
17818
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17820 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17824 msgid "Verbosity Level"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Message filter"
17830 msgstr "Access filter modules"
17831
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17833 #, fuzzy
17834 msgid "&Update"
17835 msgstr "Date"
17836
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Save log file as..."
17840 msgstr "Next file"
17841
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17843 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17847 msgid ""
17848 "Cannot write to file %1:\n"
17849 "%2."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Open Media"
17855 msgstr "Codec setting"
17856
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17858 #, fuzzy
17859 msgid "&File"
17860 msgstr "Title"
17861
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17863 #, fuzzy
17864 msgid "&Disc"
17865 msgstr "Disable"
17866
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17868 #, fuzzy
17869 msgid "&Network"
17870 msgstr "Decoder modules settings"
17871
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Capture &Device"
17875 msgstr "Open &Capture Device…"
17876
17877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17878 #, fuzzy
17879 msgid "&Select"
17880 msgstr "Resolution"
17881
17882 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17884 msgid "&Enqueue"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17888 #, fuzzy
17889 msgid "&Play"
17890 msgstr "Rating"
17891
17892 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17894 #, fuzzy
17895 msgid "&Stream"
17896 msgstr "Stream info…"
17897
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17899 #, fuzzy
17900 msgid "&Convert"
17901 msgstr "Stereo"
17902
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17904 #, fuzzy
17905 msgid "&Convert / Save"
17906 msgstr "Stereo"
17907
17908 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Open URL"
17911 msgstr "Options:"
17912
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
17914 msgid "Enter URL here..."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
17918 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
17922 msgid ""
17923 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17924 "or the path to a file on your computer,\n"
17925 "it will be automatically selected."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17929 msgid "Plugins and extensions"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Extensions"
17935 msgstr "Audio encoders settings"
17936
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17938 msgid "Capability"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Score"
17944 msgstr "Scope"
17945
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17947 msgid "&Search:"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
17951 #, fuzzy
17952 msgid "More information..."
17953 msgstr "Visualisations"
17954
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
17956 msgid "Reload extensions"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Version"
17962 msgstr "Codec Description"
17963
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Website"
17967 msgstr "Title"
17968
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Deletes the selected item"
17972 msgstr "Destination video codec"
17973
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Show settings"
17977 msgstr "Video settings"
17978
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Simple"
17982 msgstr "Title"
17983
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Switch to simple preferences view"
17987 msgstr "VLC modules preferences"
17988
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Switch to full preferences view"
17992 msgstr "VLC modules preferences"
17993
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17995 #, fuzzy
17996 msgid "&Save"
17997 msgstr "Scope"
17998
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Save and close the dialog"
18002 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18003
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18005 #, fuzzy
18006 msgid "&Reset Preferences"
18007 msgstr "VLC preferences"
18008
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18010 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Stream Output"
18016 msgstr "UDP stream output"
18017
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18019 msgid ""
18020 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18021 "on your private network, or on the Internet.\n"
18022 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18023 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18027 msgid ""
18028 "Stream output string.\n"
18029 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18030 "but you can change it manually."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18034 msgid "Toolbars Editor"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18038 msgid "Toolbar Elements"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Next widget style:"
18044 msgstr "Next file"
18045
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18047 msgid "Flat Button"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Big Button"
18053 msgstr "File stream output"
18054
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Native Slider"
18058 msgstr "Title"
18059
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18061 msgid "Main Toolbar"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Toolbar position:"
18067 msgstr "Options"
18068
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Under the Video"
18072 msgstr "ffmpeg demuxer"
18073
18074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Above the Video"
18077 msgstr "ffmpeg demuxer"
18078
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Line 1:"
18082 msgstr "Title"
18083
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Line 2:"
18087 msgstr "Title"
18088
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18092 msgstr "ffmpeg demuxer"
18093
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Time Toolbar"
18097 msgstr "Codec"
18098
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Fullscreen Controller"
18102 msgstr "Skinnable Interface"
18103
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Select profile:"
18107 msgstr "Next file"
18108
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Delete the current profile"
18112 msgstr "Destination video codec"
18113
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Cl&ose"
18117 msgstr "Codec"
18118
18119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Profile Name"
18122 msgstr "Choose file"
18123
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18125 msgid "Please enter the new profile name."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Spacer"
18131 msgstr "Scope"
18132
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18134 msgid "Expanding Spacer"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Splitter"
18140 msgstr "visualiser filter"
18141
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18143 msgid "Time Slider"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Small Volume"
18149 msgstr "Next file"
18150
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18152 msgid "DVD menus"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Advanced Buttons"
18158 msgstr "Advanced options"
18159
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Broadcast"
18163 msgstr "Date"
18164
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Schedule"
18168 msgstr "&Shuffle Playlist"
18169
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18171 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18175 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18179 msgid "Day / Month / Year:"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Repeat:"
18185 msgstr "Random Off"
18186
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Repeat delay:"
18190 msgstr "Random Off"
18191
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18193 msgid " days"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18197 #, fuzzy
18198 msgid "I&mport"
18199 msgstr "Add Interface"
18200
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18202 #, fuzzy
18203 msgid "E&xport"
18204 msgstr "Add Interface"
18205
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Save VLM configuration as..."
18209 msgstr "Advanced options..."
18210
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18212 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Open VLM configuration..."
18218 msgstr "Advanced options..."
18219
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Broadcast: "
18223 msgstr "Date"
18224
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18226 msgid "Schedule: "
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18230 msgid "VOD: "
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Open Directory"
18236 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18237
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Open Folder"
18241 msgstr "Open File…"
18242
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Open playlist..."
18246 msgstr "&Open Playlist…"
18247
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18249 #, fuzzy
18250 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18251 msgstr "&Shuffle Playlist"
18252
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18254 #, fuzzy
18255 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18256 msgstr "&Shuffle Playlist"
18257
18258 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18259 #, fuzzy
18260 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18261 msgstr "&Shuffle Playlist"
18262
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18264 #, fuzzy
18265 msgid "HTML playlist (*.html)"
18266 msgstr "&Shuffle Playlist"
18267
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Save playlist as..."
18271 msgstr "Save Playlist…"
18272
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Open subtitles..."
18276 msgstr "Subtitles Track"
18277
18278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Media Files"
18281 msgstr "Title"
18282
18283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Subtitles Files"
18286 msgstr "Subtitles Track"
18287
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18289 #, fuzzy
18290 msgid "All Files"
18291 msgstr "Title"
18292
18293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
18294 msgid "Control menu for the player"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Paused"
18300 msgstr "Date"
18301
18302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18303 #, fuzzy
18304 msgid "&Media"
18305 msgstr "Title"
18306
18307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18308 #, fuzzy
18309 msgid "P&layback"
18310 msgstr "Backwards"
18311
18312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18313 #, fuzzy
18314 msgid "&Audio"
18315 msgstr "Audio"
18316
18317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18318 #, fuzzy
18319 msgid "&Video"
18320 msgstr "Video"
18321
18322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18323 msgid "&Tools"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18327 #, fuzzy
18328 msgid "V&iew"
18329 msgstr "Video"
18330
18331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18332 msgid "&Help"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18336 #, fuzzy
18337 msgid "&Open File..."
18338 msgstr "Open File…"
18339
18340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18341 msgid "Open &Disc..."
18342 msgstr "Open &Disc…"
18343
18344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18345 msgid "Open &Network Stream..."
18346 msgstr "Open &Network Stream…"
18347
18348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18349 msgid "Open &Capture Device..."
18350 msgstr "Open &Capture Device…"
18351
18352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18353 msgid "Open &Location from clipboard"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18357 #, fuzzy
18358 msgid "&Recent Media"
18359 msgstr "Codec setting"
18360
18361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18362 msgid "Conve&rt / Save..."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18366 #, fuzzy
18367 msgid "&Streaming..."
18368 msgstr "Stream info…"
18369
18370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18371 msgid "&Quit"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18375 #, fuzzy
18376 msgid "&Effects and Filters"
18377 msgstr "Random Off"
18378
18379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18380 #, fuzzy
18381 msgid "&Track Synchronization"
18382 msgstr "Clock synchronisation"
18383
18384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Program Guide"
18387 msgstr "Programme"
18388
18389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18390 msgid "Plu&gins and extensions"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18394 #, fuzzy
18395 msgid "&Preferences"
18396 msgstr "VLC preferences"
18397
18398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18399 #, fuzzy
18400 msgid "&View"
18401 msgstr "Video"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Play&list"
18406 msgstr "&Shuffle Playlist"
18407
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Ctrl+L"
18411 msgstr "Codec"
18412
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Mi&nimal View"
18416 msgstr "Skinnable Interface"
18417
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Ctrl+H"
18421 msgstr "Codec"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18424 #, fuzzy
18425 msgid "&Fullscreen Interface"
18426 msgstr "Skinnable Interface"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18429 #, fuzzy
18430 msgid "&Advanced Controls"
18431 msgstr "Advanced options"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Docked Playlist"
18436 msgstr "&Shuffle Playlist"
18437
18438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Visualizations selector"
18441 msgstr "Visualise motion vectors"
18442
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Customi&ze Interface..."
18446 msgstr "Add Interface"
18447
18448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Audio &Track"
18451 msgstr "Subtitle track: %s"
18452
18453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Audio &Channels"
18456 msgstr "Audio Channels"
18457
18458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Audio &Device"
18461 msgstr "Audio Device"
18462
18463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18464 #, fuzzy
18465 msgid "&Visualizations"
18466 msgstr "Visualisations"
18467
18468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Video &Track"
18471 msgstr "Video bitrate"
18472
18473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18474 #, fuzzy
18475 msgid "&Subtitles Track"
18476 msgstr "Subtitles Track"
18477
18478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18479 #, fuzzy
18480 msgid "&Fullscreen"
18481 msgstr "Skinnable Interface"
18482
18483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18484 msgid "Always &On Top"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18488 #, fuzzy
18489 msgid "DirectX Wallpaper"
18490 msgstr "Enable"
18491
18492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Direct3D Desktop mode"
18495 msgstr "Force a video rendering mode."
18496
18497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Sna&pshot"
18500 msgstr "Output modules"
18501
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18503 #, fuzzy
18504 msgid "&Zoom"
18505 msgstr "Goom"
18506
18507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Sca&le"
18510 msgstr "Scope"
18511
18512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18513 #, fuzzy
18514 msgid "&Aspect Ratio"
18515 msgstr "Codec setting"
18516
18517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18518 #, fuzzy
18519 msgid "&Crop"
18520 msgstr "Copyright"
18521
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18523 #, fuzzy
18524 msgid "&Deinterlace"
18525 msgstr "Deinterlace video"
18526
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18528 #, fuzzy
18529 msgid "&Deinterlace mode"
18530 msgstr "Deinterlace video"
18531
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18533 #, fuzzy
18534 msgid "&Post processing"
18535 msgstr "Audio encoders settings"
18536
18537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Manage &bookmarks"
18540 msgstr "Bookmark %i"
18541
18542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18543 #, fuzzy
18544 msgid "T&itle"
18545 msgstr "Title"
18546
18547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18548 #, fuzzy
18549 msgid "&Chapter"
18550 msgstr "Video title"
18551
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18553 #, fuzzy
18554 msgid "&Navigation"
18555 msgstr "Polarisation"
18556
18557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18558 msgid "&Program"
18559 msgstr "&Programme"
18560
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Configure podcasts..."
18564 msgstr "Advanced options..."
18565
18566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18567 msgid "&Help..."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Check for &Updates..."
18573 msgstr "Visualisations"
18574
18575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18576 #, fuzzy
18577 msgid "&Faster"
18578 msgstr "Date"
18579
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18581 #, fuzzy
18582 msgid "N&ormal Speed"
18583 msgstr "Copy packetiser"
18584
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Slo&wer"
18588 msgstr "Title"
18589
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18591 #, fuzzy
18592 msgid "&Jump Forward"
18593 msgstr "Backwards"
18594
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Jump Bac&kward"
18598 msgstr "Backwards"
18599
18600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18601 #, fuzzy
18602 msgid "&Stop"
18603 msgstr "Scope"
18604
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Pre&vious"
18608 msgstr "Subtitle track: %s"
18609
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Ne&xt"
18613 msgstr "Next file"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Open &Network..."
18618 msgstr "Open Network…"
18619
18620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
18621 msgid "Leave Fullscreen"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18625 #, fuzzy
18626 msgid "&Playback"
18627 msgstr "Backwards"
18628
18629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
18630 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
18634 msgid "Show VLC media player"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
18638 #, fuzzy
18639 msgid "&Open Media"
18640 msgstr "Codec setting"
18641
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
18643 msgid " - Empty - "
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18647 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18651 msgid ""
18652 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18653 "preferences dialog."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Systray icon"
18659 msgstr "Polarisation"
18660
18661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18662 msgid ""
18663 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18664 "basic actions."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18668 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18672 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Resize interface to the native video size"
18678 msgstr "ffmpeg demuxer"
18679
18680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18681 msgid ""
18682 "You have two choices:\n"
18683 " - The interface will resize to the native video size\n"
18684 " - The video will fit to the interface size\n"
18685 " By default, interface resize to the native video size."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18689 msgid "Show playing item name in window title"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18693 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18697 msgid "Show notification popup on track change"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18701 msgid ""
18702 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18703 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18707 msgid "Advanced options"
18708 msgstr "Advanced options"
18709
18710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18713 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18714
18715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18718 msgstr "Number of threads"
18719
18720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18721 msgid ""
18722 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18723 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18724 "extensions."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18728 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18732 msgid ""
18733 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18734 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18735 "with composite extensions."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18739 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18743 msgid "Activate the updates availability notification"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18747 msgid ""
18748 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18749 "once every two weeks."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Number of days between two update checks"
18755 msgstr "Number of threads"
18756
18757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18758 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18762 msgid ""
18763 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18764 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18768 msgid "Automatically save the volume on exit"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18772 msgid "Ask for network policy at start"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18776 msgid "Save the recently played items in the menu"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18780 msgid "List of words separated by | to filter"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18784 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18788 msgid "Define the colors of the volume slider "
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18792 msgid ""
18793 "Define the colors of the volume slider\n"
18794 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18795 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18796 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18800 msgid "Selection of the starting mode and look "
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18804 msgid ""
18805 "Start VLC with:\n"
18806 " - normal mode\n"
18807 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18808 " - minimal mode with limited controls"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18814 msgstr ""
18815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18816 "history."
18817
18818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18819 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18825 msgstr ""
18826 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18827 "history."
18828
18829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18830 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18834 msgid "Load extensions on startup"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18838 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18842 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Qt interface"
18848 msgstr "Switch interface"
18849
18850 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18851 #, fuzzy
18852 msgctxt "Tooltip|Clear"
18853 msgid "Clear"
18854 msgstr "Video bitrate"
18855
18856 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Open a skin file"
18859 msgstr "Open subtitles file"
18860
18861 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18862 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Open playlist"
18868 msgstr "&Shuffle Playlist"
18869
18870 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Playlist Files|"
18873 msgstr "Playlist…"
18874
18875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Save playlist"
18878 msgstr "&Shuffle Playlist"
18879
18880 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18881 #, fuzzy
18882 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18883 msgstr "&Shuffle Playlist"
18884
18885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Skin to use"
18888 msgstr "Dolby Surround"
18889
18890 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18891 msgid "Path to the skin to use."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18895 msgid "Config of last used skin"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18899 msgid ""
18900 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18901 "automatically, do not touch it."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Show a systray icon for VLC"
18907 msgstr "Polarisation"
18908
18909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18911 msgid "Show VLC on the taskbar"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Enable transparency effects"
18917 msgstr "Random Off"
18918
18919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18920 msgid ""
18921 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18922 "when moving windows does not behave correctly."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Use a skinned playlist"
18929 msgstr "&Shuffle Playlist"
18930
18931 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18932 msgid "Display video in a skinned window if any"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18936 msgid ""
18937 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18938 "play back video even though no video tag is implemented"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18942 msgid "Skins"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18946 msgid "Skinnable Interface"
18947 msgstr "Skinnable Interface"
18948
18949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18950 msgid "Skins loader demux"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Select skin"
18956 msgstr "Resolution"
18957
18958 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Open skin ..."
18961 msgstr "Open skin…"
18962
18963 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18964 msgid "Folder meta data"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Album art filename"
18970 msgstr "Choose file"
18971
18972 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18973 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Blues"
18979 msgstr "Title"
18980
18981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18982 msgid "Classic rock"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Country"
18988 msgstr "Codec"
18989
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Disco"
18993 msgstr "Disable"
18994
18995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18996 msgid "Funk"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Grunge"
19002 msgstr "Group packets"
19003
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19005 msgid "Hip-Hop"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19009 msgid "Jazz"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19013 msgid "Metal"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19017 #, fuzzy
19018 msgid "New Age"
19019 msgstr "Audio encoder"
19020
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Oldies"
19024 msgstr "Codec"
19025
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Other"
19029 msgstr "Video title"
19030
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19032 msgid "R&B"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19036 msgid "Rap"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Industrial"
19042 msgstr "Sout stream"
19043
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Alternative"
19047 msgstr "Polarisation"
19048
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19050 msgid "Death metal"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19054 msgid "Pranks"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Soundtrack"
19060 msgstr "Subtitle track: %s"
19061
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19063 msgid "Euro-Techno"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19067 msgid "Ambient"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19071 msgid "Trip-Hop"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Vocal"
19077 msgstr "Scope"
19078
19079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19080 msgid "Jazz+Funk"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Fusion"
19086 msgstr "Codec Description"
19087
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Trance"
19091 msgstr "Greyscale video output"
19092
19093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19094 msgid "Instrumental"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19098 msgid "Acid"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19102 #, fuzzy
19103 msgid "House"
19104 msgstr "Codec"
19105
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Game"
19109 msgstr "Sample rate"
19110
19111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19112 msgid "Sound clip"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19116 msgid "Gospel"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Noise"
19122 msgstr "Codec"
19123
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Alternative rock"
19127 msgstr "Add Interface"
19128
19129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Soul"
19132 msgstr "Add Interface"
19133
19134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19135 msgid "Punk"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Space"
19141 msgstr "Scope"
19142
19143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Meditative"
19146 msgstr "Title"
19147
19148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19149 msgid "Instrumental pop"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19153 msgid "Instrumental rock"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19157 msgid "Ethnic"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19161 msgid "Gothic"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19165 msgid "Darkwave"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19169 msgid "Techno-Industrial"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Electronic"
19175 msgstr "Resolution"
19176
19177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19178 msgid "Pop-Folk"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Eurodance"
19184 msgstr "Greyscale video output"
19185
19186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Dream"
19189 msgstr "Stream "
19190
19191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19192 msgid "Southern rock"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Comedy"
19198 msgstr "Copyright"
19199
19200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19201 msgid "Cult"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19205 msgid "Gangsta"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19209 msgid "Top 40"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19213 msgid "Christian rap"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19217 msgid "Pop/funk"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19221 msgid "Jungle"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19225 msgid "Native American"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Cabaret"
19231 msgstr "Choose file"
19232
19233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19234 #, fuzzy
19235 msgid "New wave"
19236 msgstr "Audio encoder"
19237
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Rave"
19241 msgstr "Scope"
19242
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Showtunes"
19246 msgstr "Number of threads"
19247
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Trailer"
19251 msgstr "Title"
19252
19253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Lo-Fi"
19256 msgstr "Title"
19257
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Tribal"
19261 msgstr "Title"
19262
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19264 msgid "Acid punk"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19268 msgid "Acid jazz"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Polka"
19274 msgstr "Rating"
19275
19276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Retro"
19279 msgstr "Date"
19280
19281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19282 msgid "Musical"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19286 msgid "Rock & roll"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19290 msgid "Hard rock"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19294 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19298 msgid "The username of your last.fm account"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19302 msgid "The password of your last.fm account"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19306 msgid "Scrobbler URL"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19310 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Audioscrobbler"
19316 msgstr "Audio encoder"
19317
19318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19319 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19323 msgid "Last.fm username not set"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19327 msgid ""
19328 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19329 "VLC.\n"
19330 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19334 msgid "last.fm: Authentication failed"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19338 msgid ""
19339 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19340 "relaunch VLC."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Dummy image chroma format"
19346 msgstr "Video crop left"
19347
19348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19349 msgid ""
19350 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19351 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19355 msgid "Save raw codec data"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19359 msgid ""
19360 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19361 "main options."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19365 msgid ""
19366 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19367 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19368 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Dummy interface function"
19374 msgstr "Add Interface"
19375
19376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Dummy Interface"
19379 msgstr "Add Interface"
19380
19381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Dummy demux function"
19384 msgstr "HD1000 audio output"
19385
19386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Dummy decoder"
19389 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19390
19391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Dummy decoder function"
19394 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19395
19396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Dump decoder"
19399 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19400
19401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Dump decoder function"
19404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19405
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Dummy encoder function"
19409 msgstr "HD1000 audio output"
19410
19411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Dummy audio output function"
19414 msgstr "HD1000 audio output"
19415
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Dummy video output function"
19419 msgstr "HD1000 audio output"
19420
19421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Dummy Video output"
19424 msgstr "UDP stream output"
19425
19426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Stats video output"
19429 msgstr "colour ASCII art video output"
19430
19431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Stats video output function"
19434 msgstr "HD1000 audio output"
19435
19436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Dummy font renderer function"
19439 msgstr "Force a video rendering mode."
19440
19441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19442 msgid "libc memcpy"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/misc/freetype.c:95
19446 msgid "Font family for the font you want to use"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/misc/freetype.c:97
19450 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Font size in pixels"
19456 msgstr "Video title"
19457
19458 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19459 msgid ""
19460 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19461 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19462 "font size."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19466 msgid ""
19467 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19468 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19472 #: modules/misc/win32text.c:69
19473 msgid "Text default color"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19477 #: modules/misc/win32text.c:70
19478 msgid ""
19479 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19480 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19481 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19482 "(red + green), #FFFFFF = white"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19486 #: modules/misc/win32text.c:74
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Relative font size"
19489 msgstr "Rate control buffer size"
19490
19491 #: modules/misc/freetype.c:115
19492 msgid ""
19493 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19494 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19498 #: modules/misc/win32text.c:81
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Smaller"
19501 msgstr "Scope"
19502
19503 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19504 #: modules/misc/win32text.c:81
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Small"
19507 msgstr "Scope"
19508
19509 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19510 #: modules/misc/win32text.c:81
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Large"
19513 msgstr "Language"
19514
19515 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19516 #: modules/misc/win32text.c:81
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Larger"
19519 msgstr "Language"
19520
19521 #: modules/misc/freetype.c:122
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Use YUVP renderer"
19524 msgstr "Force a video rendering mode."
19525
19526 #: modules/misc/freetype.c:123
19527 msgid ""
19528 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19529 "you want to encode into DVB subtitles"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/misc/freetype.c:125
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Font Effect"
19535 msgstr "Random Off"
19536
19537 #: modules/misc/freetype.c:126
19538 msgid ""
19539 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19540 "readability."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/misc/freetype.c:135
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Background"
19546 msgstr "Backwards"
19547
19548 #: modules/misc/freetype.c:135
19549 msgid "Fat Outline"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Text renderer"
19555 msgstr "Force a video rendering mode."
19556
19557 #: modules/misc/freetype.c:148
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Freetype2 font renderer"
19560 msgstr "Force a video rendering mode."
19561
19562 #: modules/misc/freetype.c:361
19563 msgid ""
19564 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19565 "This should take less than a few minutes."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/misc/gnutls.c:79
19569 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/misc/gnutls.c:81
19573 msgid ""
19574 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19575 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/misc/gnutls.c:84
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19581 msgstr ""
19582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19583
19584 #: modules/misc/gnutls.c:86
19585 #, fuzzy
19586 msgid ""
19587 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19588 msgstr ""
19589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19590
19591 #: modules/misc/gnutls.c:91
19592 msgid "GnuTLS transport layer security"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/misc/gnutls.c:101
19596 #, fuzzy
19597 msgid "GnuTLS server"
19598 msgstr "Genre"
19599
19600 #: modules/misc/inhibit.c:75
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Power Management Inhibitor"
19603 msgstr "Remote control interface"
19604
19605 #: modules/misc/inhibit.c:168
19606 msgid "Playing some media."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19610 msgid "OSSO"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19614 msgid "OSSO screen unblanking"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19618 msgid "XDG-screensaver"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19622 msgid "XDG screen saver inhibition"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19626 msgid "X Screensaver disabler"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/misc/logger.c:118
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Log format"
19632 msgstr "Video crop left"
19633
19634 #: modules/misc/logger.c:120
19635 msgid ""
19636 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19637 "\"."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/misc/logger.c:124
19641 msgid ""
19642 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19643 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/misc/logger.c:128
19647 msgid "Syslog facility"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/misc/logger.c:129
19651 msgid ""
19652 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19653 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/misc/logger.c:157
19657 msgid "Verbosity"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/misc/logger.c:158
19661 msgid ""
19662 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19663 "--verbose."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/misc/logger.c:162
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Logging"
19669 msgstr "Title"
19670
19671 #: modules/misc/logger.c:163
19672 #, fuzzy
19673 msgid "File logging"
19674 msgstr "File logging interface"
19675
19676 #: modules/misc/logger.c:169
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Log filename"
19679 msgstr "Choose file"
19680
19681 #: modules/misc/logger.c:169
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Specify the log filename."
19684 msgstr "Next file"
19685
19686 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Lua interface"
19689 msgstr "Switch interface"
19690
19691 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Lua interface module to load"
19694 msgstr "Deinterlace video"
19695
19696 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Lua interface configuration"
19699 msgstr "Advanced options..."
19700
19701 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19702 msgid ""
19703 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19704 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Lua Interface Module"
19710 msgstr "Windows Service interface"
19711
19712 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19713 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19717 msgid "Lua Meta Fetcher"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19721 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19725 msgid "Lua Meta Reader"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19729 msgid "Read meta data using lua scripts"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Lua Playlist"
19735 msgstr "&Shuffle Playlist"
19736
19737 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19738 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19744 msgstr "Windows Service interface"
19745
19746 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19747 msgid "Lua Art"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19751 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19755 msgid "Lua Extension"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Lua SD Module"
19761 msgstr "Windows Service interface"
19762
19763 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19764 msgid "Freebox TV"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19768 msgid "French TV"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19772 msgid "Growl Notification Plugin"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Now playing"
19778 msgstr "Rating"
19779
19780 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Server"
19783 msgstr "Genre"
19784
19785 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19786 msgid ""
19787 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19788 "notifications are sent locally."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Growl password on the Growl server."
19794 msgstr "TCP input"
19795
19796 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19799 msgstr "TCP input"
19800
19801 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19802 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Title format string"
19808 msgstr "Subtitle delay up"
19809
19810 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19811 msgid ""
19812 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19813 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19817 #, fuzzy
19818 msgid "MSN Now-Playing"
19819 msgstr "Rating"
19820
19821 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Timeout (ms)"
19824 msgstr "Title"
19825
19826 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19827 msgid "How long the notification will be displayed "
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19831 msgid "Notify"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19839 msgid ""
19840 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19841 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19842 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19843 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19844 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19845 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19846 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19850 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Flip vertical position"
19856 msgstr "Options"
19857
19858 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19859 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19863 msgid "Vertical offset"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19867 msgid ""
19868 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19869 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Shadow offset"
19875 msgstr "Random Off"
19876
19877 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19878 msgid ""
19879 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19883 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19887 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19891 msgid "XOSD interface"
19892 msgstr "XOSD interface"
19893
19894 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19895 #, fuzzy
19896 msgid "OSD configuration importer"
19897 msgstr "Advanced options..."
19898
19899 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19900 #, fuzzy
19901 msgid "XML OSD configuration importer"
19902 msgstr "Advanced options..."
19903
19904 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19905 #, fuzzy
19906 msgid "M3U playlist export"
19907 msgstr "&Shuffle Playlist"
19908
19909 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19910 #, fuzzy
19911 msgid "M3U8 playlist export"
19912 msgstr "&Shuffle Playlist"
19913
19914 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19915 #, fuzzy
19916 msgid "XSPF playlist export"
19917 msgstr "&Shuffle Playlist"
19918
19919 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19920 #, fuzzy
19921 msgid "HTML playlist export"
19922 msgstr "&Shuffle Playlist"
19923
19924 #: modules/misc/quartztext.c:81
19925 msgid "Name for the font you want to use"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19929 msgid ""
19930 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19931 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/misc/quartztext.c:107
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Text renderer for Mac"
19937 msgstr "Force a video rendering mode."
19938
19939 #: modules/misc/quartztext.c:108
19940 #, fuzzy
19941 msgid "CoreText font renderer"
19942 msgstr "Force a video rendering mode."
19943
19944 #: modules/misc/rtsp.c:61
19945 msgid "RTSP host address"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/misc/rtsp.c:63
19949 msgid ""
19950 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19951 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19952 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19953 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/misc/rtsp.c:68
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Maximum number of connections"
19959 msgstr "Number of threads"
19960
19961 #: modules/misc/rtsp.c:69
19962 msgid ""
19963 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19964 "0 means no limit."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/misc/rtsp.c:72
19968 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/misc/rtsp.c:74
19972 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/misc/rtsp.c:76
19976 msgid ""
19977 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19978 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19979 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19980 "The default is 5."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/misc/rtsp.c:82
19984 msgid "RTSP VoD"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/misc/rtsp.c:83
19988 #, fuzzy
19989 msgid "RTSP VoD server"
19990 msgstr "Genre"
19991
19992 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Stats"
19995 msgstr "Setting"
19996
19997 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Stats encoder function"
20000 msgstr "HD1000 audio output"
20001
20002 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Stats decoder"
20005 msgstr "DVB subtitles decoder"
20006
20007 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Stats decoder function"
20010 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20011
20012 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Stats demux"
20015 msgstr "Setting"
20016
20017 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Stats demux function"
20020 msgstr "HD1000 audio output"
20021
20022 #: modules/misc/svg.c:68
20023 #, fuzzy
20024 msgid "SVG template file"
20025 msgstr "Next file"
20026
20027 #: modules/misc/svg.c:69
20028 msgid ""
20029 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/misc/win32text.c:59
20033 msgid "Filename for the font you want to use"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/misc/win32text.c:94
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Win32 font renderer"
20039 msgstr "Force a video rendering mode."
20040
20041 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20042 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20046 msgid "Simple XML Parser"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20050 msgid "MMX memcpy"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20054 msgid "MMX EXT memcpy"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/mux/asf.c:57
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Title to put in ASF comments."
20060 msgstr ""
20061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20062
20063 #: modules/mux/asf.c:59
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Author to put in ASF comments."
20066 msgstr ""
20067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20068
20069 #: modules/mux/asf.c:61
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20072 msgstr ""
20073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20074
20075 #: modules/mux/asf.c:62
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Comment"
20078 msgstr "Centre"
20079
20080 #: modules/mux/asf.c:63
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Comment to put in ASF comments."
20083 msgstr ""
20084 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20085
20086 #: modules/mux/asf.c:65
20087 #, fuzzy
20088 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20089 msgstr ""
20090 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20091
20092 #: modules/mux/asf.c:66
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Packet Size"
20095 msgstr "Copy packetiser"
20096
20097 #: modules/mux/asf.c:67
20098 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/mux/asf.c:68
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Bitrate override"
20104 msgstr "Stereo"
20105
20106 #: modules/mux/asf.c:69
20107 msgid ""
20108 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20109 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20110 "in bytes"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/mux/asf.c:73
20114 #, fuzzy
20115 msgid "ASF muxer"
20116 msgstr "PS demuxer"
20117
20118 #: modules/mux/asf.c:567
20119 msgid "Unknown Video"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/mux/avi.c:47
20123 #, fuzzy
20124 msgid "AVI muxer"
20125 msgstr "PS demuxer"
20126
20127 #: modules/mux/dummy.c:45
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Dummy/Raw muxer"
20130 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20131
20132 #: modules/mux/mp4.c:46
20133 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/mux/mp4.c:48
20137 msgid ""
20138 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20139 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20140 "downloading."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/mux/mp4.c:58
20144 #, fuzzy
20145 msgid "MP4/MOV muxer"
20146 msgstr "PS demuxer"
20147
20148 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20149 msgid "DTS delay (ms)"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20153 msgid ""
20154 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20155 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20156 "inside the client decoder."
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20160 #, fuzzy
20161 msgid "PES maximum size"
20162 msgstr "Video bitrate"
20163
20164 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20165 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20169 #, fuzzy
20170 msgid "PS muxer"
20171 msgstr "PS demuxer"
20172
20173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20174 msgid "Video PID"
20175 msgstr "Video PID"
20176
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20178 msgid ""
20179 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20180 "the video."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20184 msgid "Audio PID"
20185 msgstr "Audio PID"
20186
20187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20190 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20191
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20193 msgid "SPU PID"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20199 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20200
20201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20202 msgid "PMT PID"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20208 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20209
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20211 #, fuzzy
20212 msgid "TS ID"
20213 msgstr "Subtitle track: %s"
20214
20215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20218 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20219
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20221 msgid "NET ID"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20225 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20229 #, fuzzy
20230 msgid "PMT Program numbers"
20231 msgstr "Title"
20232
20233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20234 msgid ""
20235 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20236 "to be enabled."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20240 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20244 msgid ""
20245 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20246 "be enabled."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20250 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20254 msgid ""
20255 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20256 "be enabled."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20260 msgid "Set PID to ID of ES"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20264 msgid ""
20265 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20266 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Data alignment"
20272 msgstr "Subtitles Track"
20273
20274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20275 msgid ""
20276 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20277 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20281 msgid "Shaping delay (ms)"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20285 msgid ""
20286 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20287 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20288 "especially for reference frames."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Use keyframes"
20294 msgstr "Choose file"
20295
20296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20297 msgid ""
20298 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20299 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20300 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20301 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20302 "the biggest frames in the stream."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20306 #, fuzzy
20307 msgid "PCR interval (ms)"
20308 msgstr "Bitrate"
20309
20310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20311 msgid ""
20312 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20313 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Minimum B (deprecated)"
20319 msgstr "Next file"
20320
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20322 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Maximum B (deprecated)"
20328 msgstr "Next file"
20329
20330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20331 msgid ""
20332 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20333 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20334 "inside the client decoder."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Crypt audio"
20340 msgstr "ffmpeg demuxer"
20341
20342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20343 msgid "Crypt audio using CSA"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Crypt video"
20349 msgstr "ffmpeg demuxer"
20350
20351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Crypt video using CSA"
20354 msgstr "ffmpeg demuxer"
20355
20356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20357 msgid "CSA Key"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20361 msgid ""
20362 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20366 msgid "CSA Key in use"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20370 msgid ""
20371 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20372 "second/2 one."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20376 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20380 msgid ""
20381 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20382 "header from the value before encrypting."
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20386 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Multipart JPEG muxer"
20392 msgstr "Video output muxer"
20393
20394 #: modules/mux/ogg.c:51
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Ogg/OGM muxer"
20397 msgstr "PS demuxer"
20398
20399 #: modules/mux/wav.c:46
20400 #, fuzzy
20401 msgid "WAV muxer"
20402 msgstr "PS demuxer"
20403
20404 #: modules/packetizer/copy.c:47
20405 msgid "Copy packetizer"
20406 msgstr "Copy packetiser"
20407
20408 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Dirac packetizer"
20411 msgstr "DTS audio packetiser"
20412
20413 #: modules/packetizer/h264.c:56
20414 #, fuzzy
20415 msgid "H.264 video packetizer"
20416 msgstr "H264 video packetiser"
20417
20418 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20419 #, fuzzy
20420 msgid "MLP/TrueHD parser"
20421 msgstr "Date"
20422
20423 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20424 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20425 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20426
20427 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20428 msgid "MPEG4 video packetizer"
20429 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20430
20431 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Sync on Intra Frame"
20434 msgstr "Add Interface"
20435
20436 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20437 msgid ""
20438 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20439 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20443 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20444 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20445
20446 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20447 #, fuzzy
20448 msgid "MPEG Video"
20449 msgstr "Video encoder"
20450
20451 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20452 #, fuzzy
20453 msgid "VC-1 packetizer"
20454 msgstr "Copy packetiser"
20455
20456 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20457 msgid "Bonjour services"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20461 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20462 #, fuzzy
20463 msgid "My Videos"
20464 msgstr "Video encoder"
20465
20466 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20467 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20468 msgid "My Music"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Picture"
20474 msgstr "Subtitles Track"
20475
20476 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20477 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20478 #, fuzzy
20479 msgid "My Pictures"
20480 msgstr "Subtitles Track"
20481
20482 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Podcast URLs list"
20485 msgstr "Date"
20486
20487 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20488 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Podcasts"
20494 msgstr "Date"
20495
20496 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20497 #, fuzzy
20498 msgid "SAP multicast address"
20499 msgstr "Remote control interface"
20500
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20502 msgid ""
20503 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20504 "However, you can specify a specific address."
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20508 msgid "IPv4 SAP"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20512 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20516 msgid "IPv6 SAP"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20520 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20524 msgid "IPv6 SAP scope"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20528 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20532 #, fuzzy
20533 msgid "SAP timeout (seconds)"
20534 msgstr "Title"
20535
20536 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20537 msgid ""
20538 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20542 msgid "Try to parse the announce"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20546 #, fuzzy
20547 msgid ""
20548 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20549 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20550 msgstr ""
20551 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20552 "livedotcom parse the announce."
20553
20554 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20555 #, fuzzy
20556 msgid "SAP Strict mode"
20557 msgstr "Stereo"
20558
20559 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20560 msgid ""
20561 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20562 "announcements."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20566 msgid "Use SAP cache"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20570 msgid ""
20571 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20572 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Network streams (SAP)"
20578 msgstr "_Network Stream…"
20579
20580 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20581 #, fuzzy
20582 msgid "SDP Descriptions parser"
20583 msgstr "Description"
20584
20585 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Session"
20588 msgstr "Codec Description"
20589
20590 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20591 msgid "Tool"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20595 #, fuzzy
20596 msgid "User"
20597 msgstr "Stereo"
20598
20599 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Video capture"
20602 msgstr "Video bitrate"
20603
20604 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20607 msgstr "Video filters settings"
20608
20609 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Audio capture"
20612 msgstr "File audio output"
20613
20614 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Audio capture (ALSA)"
20617 msgstr "File audio output"
20618
20619 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20620 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Discs"
20623 msgstr "Disable"
20624
20625 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20626 #, fuzzy
20627 msgid "CD"
20628 msgstr "en_GB"
20629
20630 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20631 msgid "Blu-Ray"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20635 msgid "HD DVD"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20639 msgid "Unknown type"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20643 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20644 msgid "Universal Plug'n'Play"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Decompression"
20650 msgstr "Description"
20651
20652 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20653 msgid "Uncompressed RAR"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/stream_filter/record.c:49
20657 msgid "Internal stream record"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Autodel"
20663 msgstr "Author"
20664
20665 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20666 msgid "Automatically add/delete input streams"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20670 msgid ""
20671 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20672 "this stream later."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Destination bridge-in name"
20678 msgstr "Destination video codec"
20679
20680 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20681 msgid ""
20682 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20683 "in at a time, you can discard this option."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20687 msgid ""
20688 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20689 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20690 "need to raise caching values."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20694 msgid "ID Offset"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20698 msgid ""
20699 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20700 "IDs bridge_in will register."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20704 msgid "Name of current instance"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20708 msgid ""
20709 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20710 "at a time, you can discard this option."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20714 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20718 msgid ""
20719 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20720 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20721 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20722 "placeholder streams should have the same format. "
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20726 msgid "Placeholder delay"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20730 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20734 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20738 msgid ""
20739 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20740 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20741 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20742 "frames in the streams."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20746 msgid "Bridge"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Bridge stream output"
20752 msgstr "File stream output"
20753
20754 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Bridge out"
20757 msgstr "File stream output"
20758
20759 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20760 msgid "Bridge in"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/stream_out/description.c:54
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Description stream output"
20766 msgstr "UDP stream output"
20767
20768 #: modules/stream_out/display.c:42
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Enable/disable audio rendering."
20771 msgstr "Enable/disable video rendering."
20772
20773 #: modules/stream_out/display.c:44
20774 msgid "Enable/disable video rendering."
20775 msgstr "Enable/disable video rendering."
20776
20777 #: modules/stream_out/display.c:46
20778 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/stream_out/display.c:55
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Display stream output"
20784 msgstr "File stream output"
20785
20786 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Duplicate stream output"
20789 msgstr "File stream output"
20790
20791 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Output access method"
20794 msgstr "Audio output access method"
20795
20796 #: modules/stream_out/es.c:43
20797 #, fuzzy
20798 msgid "This is the default output access method that will be used."
20799 msgstr ""
20800 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20801
20802 #: modules/stream_out/es.c:45
20803 msgid "Audio output access method"
20804 msgstr "Audio output access method"
20805
20806 #: modules/stream_out/es.c:47
20807 #, fuzzy
20808 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20809 msgstr ""
20810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20811
20812 #: modules/stream_out/es.c:48
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Video output access method"
20815 msgstr "Audio output access method"
20816
20817 #: modules/stream_out/es.c:50
20818 #, fuzzy
20819 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20820 msgstr ""
20821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20822
20823 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Output muxer"
20826 msgstr "Video output muxer"
20827
20828 #: modules/stream_out/es.c:54
20829 #, fuzzy
20830 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20831 msgstr ""
20832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20833
20834 #: modules/stream_out/es.c:55
20835 msgid "Audio output muxer"
20836 msgstr "Audio output muxer"
20837
20838 #: modules/stream_out/es.c:57
20839 #, fuzzy
20840 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20841 msgstr ""
20842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20843
20844 #: modules/stream_out/es.c:58
20845 msgid "Video output muxer"
20846 msgstr "Video output muxer"
20847
20848 #: modules/stream_out/es.c:60
20849 #, fuzzy
20850 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20851 msgstr ""
20852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20853
20854 #: modules/stream_out/es.c:62
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Output URL"
20857 msgstr "Video output URL"
20858
20859 #: modules/stream_out/es.c:64
20860 msgid "This is the default output URI."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/stream_out/es.c:65
20864 msgid "Audio output URL"
20865 msgstr "Audio output URL"
20866
20867 #: modules/stream_out/es.c:67
20868 #, fuzzy
20869 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20870 msgstr ""
20871 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20872
20873 #: modules/stream_out/es.c:68
20874 msgid "Video output URL"
20875 msgstr "Video output URL"
20876
20877 #: modules/stream_out/es.c:70
20878 #, fuzzy
20879 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20880 msgstr ""
20881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20882
20883 #: modules/stream_out/es.c:79
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Elementary stream output"
20886 msgstr "File stream output"
20887
20888 #: modules/stream_out/es.c:85
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Generic"
20891 msgstr "General"
20892
20893 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20894 #, c-format
20895 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/stream_out/gather.c:44
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Gathering stream output"
20901 msgstr "UDP stream output"
20902
20903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20904 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Sample aspect ratio"
20910 msgstr "Codec setting"
20911
20912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20913 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Video filter"
20920 msgstr "Video title"
20921
20922 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20925 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20926
20927 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Image chroma"
20930 msgstr "Next file"
20931
20932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20933 msgid ""
20934 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20935 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20939 msgid "Transparency"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20945 msgstr "ffmpeg demuxer"
20946
20947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20948 #: modules/video_filter/rss.c:143
20949 msgid "X offset"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20953 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20957 #: modules/video_filter/rss.c:145
20958 msgid "Y offset"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20962 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Mosaic bridge"
20968 msgstr "File stream output"
20969
20970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Mosaic bridge stream output"
20973 msgstr "File stream output"
20974
20975 #: modules/stream_out/raop.c:148
20976 msgid "Hostname or IP address of target device"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/stream_out/raop.c:151
20980 msgid ""
20981 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20982 "very loud."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/stream_out/raop.c:155
20986 msgid "Password for target device."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/stream_out/raop.c:157
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Password file"
20992 msgstr "Stream "
20993
20994 #: modules/stream_out/raop.c:158
20995 msgid "Read password for target device from file."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/raop.c:161
20999 msgid "RAOP"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/stream_out/raop.c:162
21003 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/stream_out/record.c:50
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Destination prefix"
21009 msgstr "Description"
21010
21011 #: modules/stream_out/record.c:52
21012 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/stream_out/record.c:57
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Record stream output"
21018 msgstr "HTTP stream output"
21019
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21021 #, fuzzy
21022 msgid "This is the output URL that will be used."
21023 msgstr ""
21024 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21025
21026 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21027 msgid "SDP"
21028 msgstr "SDP"
21029
21030 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21031 msgid ""
21032 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21033 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21034 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21035 "SDP to be announced via SAP."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21039 #, fuzzy
21040 msgid "SAP announcing"
21041 msgstr "Codec setting"
21042
21043 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21044 msgid "Announce this session with SAP."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Muxer"
21050 msgstr "Demuxers"
21051
21052 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21053 #, fuzzy
21054 msgid ""
21055 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21056 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21057 msgstr ""
21058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21059
21060 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Session name"
21063 msgstr "Codec Description"
21064
21065 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21066 #, fuzzy
21067 msgid ""
21068 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21069 "Descriptor)."
21070 msgstr ""
21071 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21072
21073 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Session description"
21076 msgstr "Codec Description"
21077
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21079 #, fuzzy
21080 msgid ""
21081 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21082 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21083 msgstr ""
21084 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21085
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Session URL"
21089 msgstr "Codec Description"
21090
21091 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21092 #, fuzzy
21093 msgid ""
21094 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21095 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21096 "(Session Descriptor)."
21097 msgstr ""
21098 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21099
21100 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Session email"
21103 msgstr "Codec Description"
21104
21105 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21106 #, fuzzy
21107 msgid ""
21108 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21109 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21110 msgstr ""
21111 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21112
21113 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Session phone number"
21116 msgstr "Codec Description"
21117
21118 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21119 #, fuzzy
21120 msgid ""
21121 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21122 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21123 msgstr ""
21124 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21125
21126 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21127 #, fuzzy
21128 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21129 msgstr ""
21130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21131
21132 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Audio port"
21135 msgstr "Audio options"
21136
21137 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21138 #, fuzzy
21139 msgid ""
21140 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21141 msgstr ""
21142 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21143
21144 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Video port"
21147 msgstr "Video bitrate"
21148
21149 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21150 #, fuzzy
21151 msgid ""
21152 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21153 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21154
21155 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21156 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21160 msgid ""
21161 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21162 "packets."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21166 #, fuzzy
21167 msgid ""
21168 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21169 "milliseconds."
21170 msgstr ""
21171 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21172 "should be set in millisecond units."
21173
21174 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21175 msgid "Transport protocol"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21179 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21183 msgid ""
21184 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21185 "master shared secret key."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21189 msgid "MP4A LATM"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21193 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21197 #, fuzzy
21198 msgid "RTP stream output"
21199 msgstr "HTTP stream output"
21200
21201 #: modules/stream_out/smem.c:60
21202 msgid "Video prerender callback"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/stream_out/smem.c:61
21206 msgid ""
21207 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21208 "buffer where render will be done"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/stream_out/smem.c:64
21212 msgid "Audio prerender callback"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/stream_out/smem.c:65
21216 msgid ""
21217 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21218 "buffer where render will be done"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/stream_out/smem.c:68
21222 msgid "Video postrender callback"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/stream_out/smem.c:69
21226 msgid ""
21227 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21228 "called when the render is into the buffer"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/stream_out/smem.c:72
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Audio postrender callback"
21234 msgstr "Subtitle track: %s"
21235
21236 #: modules/stream_out/smem.c:73
21237 msgid ""
21238 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21239 "called when the render is into the buffer"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/stream_out/smem.c:76
21243 msgid "Video Callback data"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/stream_out/smem.c:77
21247 msgid "Data for the video callback function."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/stream_out/smem.c:79
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Audio callback data"
21253 msgstr "Sample rate"
21254
21255 #: modules/stream_out/smem.c:80
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Data for the audio callback function."
21258 msgstr ""
21259 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21260
21261 #: modules/stream_out/smem.c:82
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Time Synchronized output"
21264 msgstr "Choose audio track"
21265
21266 #: modules/stream_out/smem.c:83
21267 msgid ""
21268 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21269 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/stream_out/smem.c:95
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Smem"
21275 msgstr "Stream info…"
21276
21277 #: modules/stream_out/smem.c:96
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Stream output to memory buffer"
21280 msgstr "Stream output access modules settings"
21281
21282 #: modules/stream_out/standard.c:47
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Output method to use for the stream."
21285 msgstr ""
21286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21287
21288 #: modules/stream_out/standard.c:50
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Muxer to use for the stream."
21291 msgstr ""
21292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21293
21294 #: modules/stream_out/standard.c:51
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Output destination"
21297 msgstr "Description"
21298
21299 #: modules/stream_out/standard.c:53
21300 #, fuzzy
21301 msgid ""
21302 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21303 msgstr ""
21304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21305
21306 #: modules/stream_out/standard.c:54
21307 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/stream_out/standard.c:56
21311 msgid ""
21312 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21313 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/stream_out/standard.c:58
21317 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/stream_out/standard.c:60
21321 msgid ""
21322 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21323 "overrides this"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/stream_out/standard.c:67
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Session groupname"
21329 msgstr "Codec Description"
21330
21331 #: modules/stream_out/standard.c:69
21332 #, fuzzy
21333 msgid ""
21334 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21335 "if you choose to use SAP."
21336 msgstr ""
21337 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21338
21339 #: modules/stream_out/standard.c:101
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Standard stream output"
21342 msgstr "Transcode stream output"
21343
21344 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Files"
21347 msgstr "Title"
21348
21349 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21350 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Sizes"
21356 msgstr "Video Device"
21357
21358 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21359 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21365 msgstr "Codec setting"
21366
21367 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Command UDP port"
21370 msgstr "TCP input"
21371
21372 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21373 msgid "UDP port to listen to for commands."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Command"
21379 msgstr "TCP input"
21380
21381 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21382 msgid "Initial command to execute."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21386 #, fuzzy
21387 msgid "GOP size"
21388 msgstr "Video bitrate"
21389
21390 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Number of P frames between two I frames."
21393 msgstr "Number of threads"
21394
21395 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Quantizer scale"
21398 msgstr "visualiser"
21399
21400 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21403 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21404
21405 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Mute audio"
21408 msgstr "Audio"
21409
21410 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21411 msgid "Mute audio when command is not 0."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21415 #, fuzzy
21416 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21417 msgstr "UDP stream output"
21418
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21420 msgid "Video encoder"
21421 msgstr "Video encoder"
21422
21423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21424 #, fuzzy
21425 msgid ""
21426 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21427 "options)."
21428 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21429
21430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21431 msgid "Destination video codec"
21432 msgstr "Destination video codec"
21433
21434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21435 #, fuzzy
21436 msgid "This is the video codec that will be used."
21437 msgstr ""
21438 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21439
21440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21441 msgid "Video bitrate"
21442 msgstr "Video bitrate"
21443
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21447 msgstr ""
21448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21449
21450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Video scaling"
21453 msgstr "Video title"
21454
21455 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21456 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Video frame-rate"
21462 msgstr "Video bitrate"
21463
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21467 msgstr ""
21468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21469
21470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21473 msgstr ""
21474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21475
21476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21479 msgstr "Deinterlace video"
21480
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Maximum video width"
21484 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21485
21486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Maximum output video width."
21489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21490
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Maximum video height"
21494 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21495
21496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Maximum output video height."
21499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21500
21501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21502 msgid ""
21503 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21504 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21508 msgid "Audio encoder"
21509 msgstr "Audio encoder"
21510
21511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21512 #, fuzzy
21513 msgid ""
21514 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21515 "options)."
21516 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21517
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21519 msgid "Destination audio codec"
21520 msgstr "Destination audio codec"
21521
21522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21523 #, fuzzy
21524 msgid "This is the audio codec that will be used."
21525 msgstr ""
21526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21527
21528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21529 msgid "Audio bitrate"
21530 msgstr "Audio bitrate"
21531
21532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21535 msgstr ""
21536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21537
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21539 msgid ""
21540 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Audio Language"
21546 msgstr "Language"
21547
21548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21549 #, fuzzy
21550 msgid "This is the language of the audio stream."
21551 msgstr ""
21552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21553
21554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21557 msgstr ""
21558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21559
21560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Audio filter"
21563 msgstr "Audio filters"
21564
21565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21566 msgid ""
21567 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21568 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Subtitles encoder"
21574 msgstr "DVB subtitles decoder"
21575
21576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21577 #, fuzzy
21578 msgid ""
21579 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21580 "options)."
21581 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21582
21583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Destination subtitles codec"
21586 msgstr "Destination video codec"
21587
21588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21589 #, fuzzy
21590 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21591 msgstr ""
21592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21593
21594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21595 msgid ""
21596 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21597 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21598 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21599 "of subpicture modules"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21604 msgid "OSD menu"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21608 msgid ""
21609 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21613 msgid "Number of threads"
21614 msgstr "Number of threads"
21615
21616 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21619 msgstr ""
21620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21621
21622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21623 msgid "High priority"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21627 msgid ""
21628 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Synchronise on audio track"
21634 msgstr "Choose audio track"
21635
21636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21637 msgid ""
21638 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21639 "on the audio track."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21643 msgid ""
21644 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21645 "rate."
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21649 msgid "Transcode stream output"
21650 msgstr "Transcode stream output"
21651
21652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Overlays/Subtitles"
21655 msgstr "Subtitles Track"
21656
21657 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21658 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21659 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Conversions from "
21662 msgstr "Advanced options..."
21663
21664 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21665 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21669 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21673 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21677 #, fuzzy
21678 msgid "MMX conversions from "
21679 msgstr "Advanced options..."
21680
21681 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21682 #, fuzzy
21683 msgid "SSE2 conversions from "
21684 msgstr "Advanced options..."
21685
21686 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21687 #, fuzzy
21688 msgid "AltiVec conversions from "
21689 msgstr "Advanced options..."
21690
21691 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Brightness threshold"
21694 msgstr "Enable interlaced encoding"
21695
21696 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21697 msgid ""
21698 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21699 "threshold value will be the brighness defined below."
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21703 msgid "Image contrast (0-2)"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21707 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21711 msgid "Image hue (0-360)"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21715 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21719 msgid "Image saturation (0-3)"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21723 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21727 msgid "Image brightness (0-2)"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21731 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21735 msgid "Image gamma (0-10)"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21739 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21743 msgid "Image properties filter"
21744 msgstr "Image properties filter"
21745
21746 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Image adjust"
21749 msgstr "Next file"
21750
21751 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21752 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21756 msgid "Transparency mask"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21760 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Alpha mask video filter"
21766 msgstr "ffmpeg demuxer"
21767
21768 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Alpha mask"
21771 msgstr "ffmpeg demuxer"
21772
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21774 msgid ""
21775 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21776 "your computer.\n"
21777 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21778 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21779 "\n"
21780 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21781 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21782 "\n"
21783 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21784 "where to get the required parts.\n"
21785 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21786 "in live action."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Devicetype"
21792 msgstr "Video Device"
21793
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21795 msgid ""
21796 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21797 "delegate processing to the external process - with more options"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21801 msgid "AtmoWin Software"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21805 msgid "Classic AtmoLight"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21809 msgid "Quattro AtmoLight"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21813 msgid "DMX"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21817 msgid "MoMoLight"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Count of AtmoLight channels"
21823 msgstr "Number of threads"
21824
21825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21826 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21830 msgid "DMX address for each channel"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21834 msgid ""
21835 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21836 "values"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Count of channels"
21842 msgstr "Number of threads"
21843
21844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21845 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Save Debug Frames"
21851 msgstr "Frame rate"
21852
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21854 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21858 msgid "Debug Frame Folder"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21862 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Extracted Image Width"
21868 msgstr "Next file"
21869
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21871 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Extracted Image Height"
21877 msgstr "Next file"
21878
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21880 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21884 msgid "Mark analyzed pixels"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21888 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Color when paused"
21894 msgstr "Enable interlaced encoding"
21895
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21897 msgid ""
21898 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21899 "another beer?)"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Pause-Red"
21905 msgstr "Date"
21906
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Red component of the pause color"
21910 msgstr "ffmpeg demuxer"
21911
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Pause-Green"
21915 msgstr "Genre"
21916
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21918 msgid "Green component of the pause color"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Pause-Blue"
21924 msgstr "Date"
21925
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21927 msgid "Blue component of the pause color"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21931 msgid "Pause-Fadesteps"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21935 msgid ""
21936 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21940 #, fuzzy
21941 msgid "End-Red"
21942 msgstr "Append to file"
21943
21944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21945 msgid "Red component of the shutdown color"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21949 #, fuzzy
21950 msgid "End-Green"
21951 msgstr "Genre"
21952
21953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21954 msgid "Green component of the shutdown color"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21958 #, fuzzy
21959 msgid "End-Blue"
21960 msgstr "Title"
21961
21962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21963 msgid "Blue component of the shutdown color"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21967 msgid "End-Fadesteps"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21971 msgid ""
21972 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21973 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Number of zones on top"
21979 msgstr "Number of threads"
21980
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21984 msgstr ""
21985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21986
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Number of zones on bottom"
21990 msgstr "Number of threads"
21991
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21995 msgstr ""
21996 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21997
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21999 msgid "Zones on left / right side"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22003 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22007 msgid "Calculate a average zone"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22011 msgid ""
22012 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22013 "single channel AtmoLight)"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22017 msgid "Use Software White adjust"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22021 msgid ""
22022 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22026 #, fuzzy
22027 msgid "White Red"
22028 msgstr "Title"
22029
22030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22031 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22035 #, fuzzy
22036 msgid "White Green"
22037 msgstr "Title"
22038
22039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22040 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22044 #, fuzzy
22045 msgid "White Blue"
22046 msgstr "Title"
22047
22048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22049 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22053 msgid "Serial Port/Device"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22057 msgid ""
22058 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22059 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22063 msgid "Edge Weightning"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22067 msgid ""
22068 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22069 "the frame."
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22073 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22077 msgid "Darkness Limit"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22081 msgid ""
22082 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22083 "than one for letterboxed videos."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22087 msgid "Hue windowing"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Used for statistics."
22094 msgstr "Setting"
22095
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22097 msgid "Sat windowing"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22101 msgid "Filter length (ms)"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22105 msgid ""
22106 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Filter threshold"
22112 msgstr "Enable interlaced encoding"
22113
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22115 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22119 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22123 msgid "Filter Smoothness"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Output Color filter mode"
22129 msgstr "Video output muxer"
22130
22131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22132 msgid ""
22133 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22137 #, fuzzy
22138 msgid "No Filtering"
22139 msgstr "No dithering"
22140
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Combined"
22144 msgstr "Copyright"
22145
22146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Percent"
22149 msgstr "Date"
22150
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Frame delay (ms)"
22154 msgstr "Sample rate"
22155
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22157 msgid ""
22158 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22159 "20ms should do the trick."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Channel 0: summary"
22165 msgstr "Channels"
22166
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Channel 1: left"
22170 msgstr "Channels"
22171
22172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Channel 2: right"
22175 msgstr "Channels"
22176
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Channel 3: top"
22180 msgstr "Channels"
22181
22182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Channel 4: bottom"
22185 msgstr "Channels"
22186
22187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22188 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22192 #, fuzzy
22193 msgid "disabled"
22194 msgstr "Disable"
22195
22196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Zone 4:summary"
22199 msgstr "Channels"
22200
22201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Zone 3:left"
22204 msgstr "Channels"
22205
22206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Zone 1:right"
22209 msgstr "Channels"
22210
22211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22212 msgid "Zone 0:top"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Zone 2:bottom"
22218 msgstr "Channels"
22219
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22221 msgid "Channel / Zone Assignment"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22225 msgid ""
22226 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22227 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22228 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22229 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22230 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22231 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Zone 0: Top gradient"
22237 msgstr "Author"
22238
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Zone 1: Right gradient"
22242 msgstr "Author"
22243
22244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22247 msgstr "Author"
22248
22249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Zone 3: Left gradient"
22252 msgstr "Left"
22253
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22257 msgstr "Author"
22258
22259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22260 msgid ""
22261 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22267 msgstr "ffmpeg demuxer"
22268
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22270 msgid ""
22271 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22272 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22278 msgstr "ffmpeg demuxer"
22279
22280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22281 msgid ""
22282 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22283 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22287 msgid "AtmoLight Filter"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22291 msgid "AtmoLight"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22295 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22299 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22303 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22307 #, fuzzy
22308 msgid "DMX options"
22309 msgstr "Help options"
22310
22311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22312 #, fuzzy
22313 msgid "MoMoLight options"
22314 msgstr "Advanced options..."
22315
22316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22317 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22323 msgstr "Settings for the main interface"
22324
22325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22326 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22330 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22334 msgid "Change gradients"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/blend.c:44
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Video pictures blending"
22340 msgstr "Video filters settings"
22341
22342 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Number of time to blend"
22345 msgstr "Number of threads"
22346
22347 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22348 msgid "The number of time the blend will be performed"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22352 msgid "Alpha of the blended image"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22356 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22360 msgid "Image to be blended onto"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22364 #, fuzzy
22365 msgid "The image which will be used to blend onto"
22366 msgstr ""
22367 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22368
22369 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Chroma for the base image"
22372 msgstr "ffmpeg demuxer"
22373
22374 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22375 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Image which will be blended"
22381 msgstr ""
22382 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22383
22384 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22385 msgid "The image blended onto the base image"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22389 msgid "Chroma for the blend image"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22393 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22397 msgid "Blending benchmark filter"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22401 msgid "Blendbench"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Benchmarking"
22407 msgstr "Next file"
22408
22409 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Base image"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22413
22414 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Blend image"
22417 msgstr "ffmpeg demuxer"
22418
22419 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22420 msgid ""
22421 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22422 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22423 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22424 "default)."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Bluescreen U value"
22430 msgstr "Bitrate"
22431
22432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22433 msgid ""
22434 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22435 "Defaults to 120 for blue."
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Bluescreen V value"
22441 msgstr "Bitrate"
22442
22443 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22444 msgid ""
22445 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22446 "Defaults to 90 for blue."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Bluescreen U tolerance"
22452 msgstr "Bitrate"
22453
22454 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22455 msgid ""
22456 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22457 "value between 10 and 20 seems sensible."
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Bluescreen V tolerance"
22463 msgstr "Bitrate"
22464
22465 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22466 msgid ""
22467 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22468 "value between 10 and 20 seems sensible."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Bluescreen video filter"
22474 msgstr "ffmpeg demuxer"
22475
22476 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Bluescreen"
22479 msgstr "Bitrate"
22480
22481 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Output width"
22484 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22485
22486 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Output (canvas) image width"
22489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22490
22491 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Output height"
22494 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22495
22496 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Output (canvas) image height"
22499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22500
22501 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Output picture aspect ratio"
22504 msgstr "Codec setting"
22505
22506 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22507 msgid ""
22508 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22509 "have the same SAR as the input."
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Pad video"
22515 msgstr "Greyscale video output"
22516
22517 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22518 msgid ""
22519 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22520 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22524 msgid "Automatically resize and pad a video"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Canvas"
22530 msgstr "Channels"
22531
22532 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Canvas video filter"
22535 msgstr "ffmpeg demuxer"
22536
22537 #: modules/video_filter/chain.c:43
22538 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/clone.c:39
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Number of clones"
22544 msgstr "Number of threads"
22545
22546 #: modules/video_filter/clone.c:40
22547 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/clone.c:43
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Video output modules"
22553 msgstr "Video output muxer"
22554
22555 #: modules/video_filter/clone.c:44
22556 msgid ""
22557 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22558 "separated list of modules."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/clone.c:47
22562 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/clone.c:55
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Clone video filter"
22568 msgstr "ffmpeg demuxer"
22569
22570 #: modules/video_filter/clone.c:57
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Clone"
22573 msgstr "Codec"
22574
22575 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22576 msgid ""
22577 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22578 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22579 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22580 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Select one color in the video"
22586 msgstr "Destination video codec"
22587
22588 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Color threshold filter"
22591 msgstr "ffmpeg demuxer"
22592
22593 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Color threshold"
22596 msgstr "Enable interlaced encoding"
22597
22598 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Saturaton threshold"
22601 msgstr "Enable interlaced encoding"
22602
22603 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Similarity threshold"
22606 msgstr "Enable interlaced encoding"
22607
22608 #: modules/video_filter/crop.c:73
22609 msgid "Crop geometry (pixels)"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_filter/crop.c:74
22613 msgid ""
22614 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22615 "<left offset> + <top offset>."
22616 msgstr ""
22617 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22618 "<left offset> + <top offset>."
22619
22620 #: modules/video_filter/crop.c:76
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Automatic cropping"
22623 msgstr "Video crop left"
22624
22625 #: modules/video_filter/crop.c:77
22626 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_filter/crop.c:79
22630 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_filter/crop.c:82
22634 msgid "Ratio max (x 1000)"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/crop.c:83
22638 msgid ""
22639 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22640 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22641 "4/3."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/crop.c:85
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Manual ratio"
22647 msgstr "Polarisation"
22648
22649 #: modules/video_filter/crop.c:86
22650 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/video_filter/crop.c:88
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Number of images for change"
22656 msgstr "Number of threads"
22657
22658 #: modules/video_filter/crop.c:89
22659 msgid ""
22660 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22661 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22662 "trigger recrop."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/crop.c:91
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Number of lines for change"
22668 msgstr "Number of threads"
22669
22670 #: modules/video_filter/crop.c:92
22671 msgid ""
22672 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22673 "that ratio changed and trigger recrop."
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_filter/crop.c:94
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Number of non black pixels "
22679 msgstr "Number of threads"
22680
22681 #: modules/video_filter/crop.c:95
22682 msgid ""
22683 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_filter/crop.c:98
22687 msgid "Skip percentage (%)"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/crop.c:99
22691 msgid ""
22692 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22693 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/crop.c:101
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Luminance threshold "
22699 msgstr "Enable interlaced encoding"
22700
22701 #: modules/video_filter/crop.c:102
22702 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/video_filter/crop.c:106
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Crop video filter"
22708 msgstr "ffmpeg demuxer"
22709
22710 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Cropping failed"
22713 msgstr "ffmpeg demuxer"
22714
22715 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22716 #, fuzzy
22717 msgid "VLC could not open the video output module."
22718 msgstr "List of video output modules"
22719
22720 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Pixels to crop from top"
22723 msgstr "Video crop left"
22724
22725 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22726 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Pixels to crop from bottom"
22732 msgstr "Video crop left"
22733
22734 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22735 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Pixels to crop from left"
22741 msgstr "Video crop left"
22742
22743 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22744 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Pixels to crop from right"
22750 msgstr "Video crop left"
22751
22752 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22753 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Pixels to padd to top"
22759 msgstr "Video crop left"
22760
22761 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22762 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Pixels to padd to bottom"
22768 msgstr "Video crop left"
22769
22770 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22771 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Pixels to padd to left"
22777 msgstr "Video crop left"
22778
22779 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22780 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Pixels to padd to right"
22786 msgstr "Video crop left"
22787
22788 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22789 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Cropadd"
22795 msgstr "Copyright"
22796
22797 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22798 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Video scaling filter"
22801 msgstr "Video title"
22802
22803 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Padd"
22806 msgstr "Date"
22807
22808 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22811 msgstr ""
22812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22813
22814 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Streaming deinterlace mode"
22817 msgstr "Deinterlace video"
22818
22819 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22822 msgstr ""
22823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22824
22825 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Deinterlacing video filter"
22828 msgstr "ffmpeg demuxer"
22829
22830 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Input FIFO"
22833 msgstr "&Shuffle Playlist"
22834
22835 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22836 msgid "FIFO which will be read for commands"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Output FIFO"
22842 msgstr "Video output URL"
22843
22844 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22845 #, fuzzy
22846 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22847 msgstr ""
22848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22849
22850 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Dynamic video overlay"
22853 msgstr "Video encoder"
22854
22855 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22856 msgid "Overlay"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/erase.c:54
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Image mask"
22862 msgstr "Next file"
22863
22864 #: modules/video_filter/erase.c:55
22865 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/erase.c:58
22869 msgid "X coordinate of the mask."
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_filter/erase.c:60
22873 msgid "Y coordinate of the mask."
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/video_filter/erase.c:62
22877 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/video_filter/erase.c:67
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Erase video filter"
22883 msgstr "ffmpeg demuxer"
22884
22885 #: modules/video_filter/erase.c:68
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Erase"
22888 msgstr "Date"
22889
22890 #: modules/video_filter/extract.c:62
22891 #, fuzzy
22892 msgid "RGB component to extract"
22893 msgstr "ffmpeg demuxer"
22894
22895 #: modules/video_filter/extract.c:63
22896 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/video_filter/extract.c:74
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Extract RGB component video filter"
22902 msgstr "ffmpeg demuxer"
22903
22904 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22905 msgid "Gaussian's std deviation"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22909 msgid ""
22910 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22911 "to 3*sigma away in any direction."
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Add a blurring effect"
22917 msgstr "Next file"
22918
22919 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Gaussian blur video filter"
22922 msgstr "ffmpeg demuxer"
22923
22924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Gaussian Blur"
22927 msgstr "ffmpeg demuxer"
22928
22929 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Distort mode"
22932 msgstr "Stereo"
22933
22934 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22935 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Gradient image type"
22941 msgstr "ffmpeg demuxer"
22942
22943 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22944 msgid ""
22945 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22946 "keep colors."
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Apply cartoon effect"
22952 msgstr "Next file"
22953
22954 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22955 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22959 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22963 msgid "Edge"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22967 msgid "Hough"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Gradient video filter"
22973 msgstr "ffmpeg demuxer"
22974
22975 #: modules/video_filter/grain.c:49
22976 msgid "add grain to image"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/grain.c:54
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Grain video filter"
22982 msgstr "ffmpeg demuxer"
22983
22984 #: modules/video_filter/grain.c:55
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Grain"
22987 msgstr "Grey"
22988
22989 #: modules/video_filter/invert.c:50
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Invert video filter"
22992 msgstr "ffmpeg demuxer"
22993
22994 #: modules/video_filter/invert.c:51
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Color inversion"
22997 msgstr "Stereo"
22998
22999 #: modules/video_filter/logo.c:48
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Logo filenames"
23002 msgstr "Choose file"
23003
23004 #: modules/video_filter/logo.c:49
23005 msgid ""
23006 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23007 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23008 "simply enter its filename."
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/logo.c:52
23012 msgid "Logo animation # of loops"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/logo.c:53
23016 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/logo.c:55
23020 msgid "Logo individual image time in ms"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/logo.c:56
23024 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/logo.c:59
23028 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/logo.c:62
23032 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/logo.c:64
23036 msgid "Opacity of the logo"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_filter/logo.c:65
23040 msgid ""
23041 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/logo.c:67
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Logo position"
23047 msgstr "Options"
23048
23049 #: modules/video_filter/logo.c:69
23050 #, fuzzy
23051 msgid ""
23052 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23053 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23054 msgstr ""
23055 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23056 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23057 "combinations of these values)."
23058
23059 #: modules/video_filter/logo.c:73
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23062 msgstr "Subtitles Track"
23063
23064 #: modules/video_filter/logo.c:92
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Logo sub filter"
23067 msgstr "Choose file"
23068
23069 #: modules/video_filter/logo.c:93
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Logo overlay"
23072 msgstr "Choose file"
23073
23074 #: modules/video_filter/logo.c:111
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Logo video filter"
23077 msgstr "ffmpeg demuxer"
23078
23079 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23082 msgstr "ffmpeg demuxer"
23083
23084 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Magnify"
23087 msgstr "Description"
23088
23089 #: modules/video_filter/marq.c:89
23090 msgid ""
23091 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23092 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23093 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23094 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23095 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23096 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23097 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23098 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23099 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23103 msgid "X offset, from the left screen edge."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23107 msgid "Y offset, down from the top."
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_filter/marq.c:108
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Timeout"
23113 msgstr "Title"
23114
23115 #: modules/video_filter/marq.c:109
23116 msgid ""
23117 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23118 "(remains forever)."
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_filter/marq.c:112
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Refresh period in ms"
23124 msgstr "Preferred codecs list"
23125
23126 #: modules/video_filter/marq.c:113
23127 msgid ""
23128 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23129 "using meta data or time format string sequences."
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_filter/marq.c:129
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Marquee position"
23135 msgstr "Options"
23136
23137 #: modules/video_filter/marq.c:131
23138 #, fuzzy
23139 msgid ""
23140 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23141 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23142 "6 = top-right)."
23143 msgstr ""
23144 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23145 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23146 "combinations of these values)."
23147
23148 #: modules/video_filter/marq.c:142
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Display text above the video"
23151 msgstr "File stream output"
23152
23153 #: modules/video_filter/marq.c:149
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Marquee"
23156 msgstr "Options:"
23157
23158 #: modules/video_filter/marq.c:150
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Marquee display"
23161 msgstr "Options:"
23162
23163 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Misc"
23166 msgstr "Disable"
23167
23168 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Mirror orientation"
23171 msgstr "Visualisations"
23172
23173 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23174 msgid ""
23175 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23176 "horizontal"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Direction"
23182 msgstr "Choose directory"
23183
23184 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23185 msgid "Direction of the mirroring"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Left to right/Top to bottom"
23191 msgstr "Video crop left"
23192
23193 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23194 msgid "Right to left/Bottom to top"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Mirror video filter"
23200 msgstr "ffmpeg demuxer"
23201
23202 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Mirror video"
23205 msgstr "Next file"
23206
23207 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23208 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23212 msgid ""
23213 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23214 "opaque (default)."
23215 msgstr ""
23216
23217 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23218 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23219 msgstr ""
23220
23221 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23222 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23223 msgstr ""
23224
23225 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Top left corner X coordinate"
23228 msgstr "Video encoder"
23229
23230 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23231 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Top left corner Y coordinate"
23237 msgstr "Video encoder"
23238
23239 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23240 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Border width"
23246 msgstr "Next file"
23247
23248 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23249 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Border height"
23255 msgstr "Next file"
23256
23257 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23258 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Mosaic alignment"
23264 msgstr "Subtitles Track"
23265
23266 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23267 #, fuzzy
23268 msgid ""
23269 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23271 "6 = top-right)."
23272 msgstr ""
23273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23275 "combinations of these values)."
23276
23277 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Positioning method"
23280 msgstr "Codec setting"
23281
23282 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23283 msgid ""
23284 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23285 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23286 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23290 #: modules/video_filter/wall.c:47
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Number of rows"
23293 msgstr "Number of threads"
23294
23295 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23296 msgid ""
23297 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23298 "to \"fixed\")."
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23302 #: modules/video_filter/wall.c:43
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Number of columns"
23305 msgstr "Number of threads"
23306
23307 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23308 msgid ""
23309 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23310 "set to \"fixed\"."
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23314 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23318 msgid "Keep original size"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23322 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Elements order"
23328 msgstr "Stereo"
23329
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23331 msgid ""
23332 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23333 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23334 "bridge\" module."
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Offsets in order"
23340 msgstr "Stereo"
23341
23342 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23343 msgid ""
23344 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23345 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23346 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23350 msgid ""
23351 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23352 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23353 "input."
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23357 msgid "fixed"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23361 #, fuzzy
23362 msgid "offsets"
23363 msgstr "Random Off"
23364
23365 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Mosaic video sub filter"
23368 msgstr "ffmpeg demuxer"
23369
23370 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23371 msgid "Mosaic"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23375 msgid "Blur factor (1-127)"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23379 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Motion blur"
23385 msgstr "Choose file"
23386
23387 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Motion blur filter"
23390 msgstr "Choose file"
23391
23392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Motion detect video filter"
23395 msgstr "ffmpeg demuxer"
23396
23397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Motion Detect"
23400 msgstr "ffmpeg demuxer"
23401
23402 #: modules/video_filter/noise.c:51
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Noise video filter"
23405 msgstr "ffmpeg demuxer"
23406
23407 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23408 msgid "OpenCV face detection example filter"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23412 #, fuzzy
23413 msgid "OpenCV example"
23414 msgstr "Append to file"
23415
23416 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23417 msgid "Haar cascade filename"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23421 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Use input chroma unaltered"
23427 msgstr "Video crop left"
23428
23429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23430 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23434 msgid "RGB32"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Don't display any video"
23440 msgstr "File stream output"
23441
23442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Display the input video"
23445 msgstr "File stream output"
23446
23447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Display the processed video"
23450 msgstr "File stream output"
23451
23452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23453 msgid "Show only errors"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23457 msgid "Show errors and warnings"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23461 msgid "Show everything including debug messages"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23465 #, fuzzy
23466 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23467 msgstr "ffmpeg demuxer"
23468
23469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23470 #, fuzzy
23471 msgid "OpenCV"
23472 msgstr "Options:"
23473
23474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23475 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23479 msgid ""
23480 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23481 "OpenCV filter"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23485 #, fuzzy
23486 msgid "OpenCV filter chroma"
23487 msgstr "Append to file"
23488
23489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23490 msgid ""
23491 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Wrapper filter output"
23497 msgstr "UDP stream output"
23498
23499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23500 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Wrapper filter verbosity"
23506 msgstr "UDP stream output"
23507
23508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23509 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23513 #, fuzzy
23514 msgid "OpenCV internal filter name"
23515 msgstr "ffmpeg demuxer"
23516
23517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23518 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Configuration file"
23524 msgstr "Advanced options..."
23525
23526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23529 msgstr "Advanced options..."
23530
23531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23532 msgid "Path to OSD menu images"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23536 msgid ""
23537 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23538 "configuration file."
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23542 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Menu position"
23548 msgstr "Options"
23549
23550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23551 #, fuzzy
23552 msgid ""
23553 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23554 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23555 "6 = top-right)."
23556 msgstr ""
23557 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23558 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23559 "combinations of these values)."
23560
23561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Menu timeout"
23564 msgstr "Title"
23565
23566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23567 msgid ""
23568 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23569 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23570 "visible."
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23574 msgid "Menu update interval"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23578 msgid ""
23579 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23580 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23581 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23582 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23586 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23590 msgid ""
23591 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23592 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23593 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23594 "is fully transparent (value 0)."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23598 msgid "On Screen Display menu"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23602 msgid ""
23603 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23607 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23611 msgid "Active windows"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23615 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23619 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23623 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Panoramix"
23629 msgstr "Programme"
23630
23631 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23632 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23636 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23640 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23644 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Attenuation"
23650 msgstr "Polarisation"
23651
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23653 msgid ""
23654 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23655 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23661 msgstr "Polarisation"
23662
23663 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23664 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23668 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23672 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Attenuation, end (in %)"
23678 msgstr "Polarisation"
23679
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23681 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23685 msgid "middle position (in %)"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23689 msgid ""
23690 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23691 "of blended zone"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23695 msgid "Gamma (Red) correction"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23699 msgid ""
23700 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23704 msgid "Gamma (Green) correction"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23708 msgid ""
23709 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23713 msgid "Gamma (Blue) correction"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23717 msgid ""
23718 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23722 msgid "Black Crush for Red"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23726 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23730 msgid "Black Crush for Green"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23734 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23738 msgid "Black Crush for Blue"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23742 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23746 msgid "White Crush for Red"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23750 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23754 msgid "White Crush for Green"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23758 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23762 msgid "White Crush for Blue"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23766 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23770 msgid "Black Level for Red"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23774 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23778 msgid "Black Level for Green"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23782 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23786 msgid "Black Level for Blue"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23790 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23794 msgid "White Level for Red"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23798 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23802 msgid "White Level for Green"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23806 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23810 msgid "White Level for Blue"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23814 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23818 msgid "Post processing quality"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23822 msgid ""
23823 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23824 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23825 "looking pictures."
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23829 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Video post processing filter"
23835 msgstr "Video title"
23836
23837 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Postproc"
23840 msgstr "Decoder modules settings"
23841
23842 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Lowest"
23845 msgstr "Left"
23846
23847 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Highest"
23850 msgstr "Right"
23851
23852 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Psychedelic video filter"
23855 msgstr "ffmpeg demuxer"
23856
23857 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Number of puzzle rows"
23860 msgstr "Number of threads"
23861
23862 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Number of puzzle columns"
23865 msgstr "Number of threads"
23866
23867 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23868 msgid "Make one tile a black slot"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23872 msgid ""
23873 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23879 msgstr "ffmpeg demuxer"
23880
23881 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23882 msgid "Puzzle"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23886 msgid "VNC Host"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23890 msgid "VNC hostname or IP address."
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23894 #, fuzzy
23895 msgid "VNC Port"
23896 msgstr "Sample rate"
23897
23898 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23899 #, fuzzy
23900 msgid "VNC portnumber."
23901 msgstr "Video output muxer"
23902
23903 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23904 msgid "VNC Password"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23908 msgid "VNC password."
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23912 #, fuzzy
23913 msgid "VNC poll interval"
23914 msgstr "XOSD interface"
23915
23916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23917 msgid ""
23918 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23922 #, fuzzy
23923 msgid "VNC polling"
23924 msgstr "Rating"
23925
23926 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23927 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23931 msgid ""
23932 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23936 msgid "Key events"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23940 msgid "Send key events to VNC host."
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23944 msgid ""
23945 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23946 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23947 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23948 "is fully transparent (value 0)."
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23952 msgid "Remote-OSD over VNC"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23956 msgid "Remote-OSD"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Ripple video filter"
23962 msgstr "ffmpeg demuxer"
23963
23964 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23965 msgid "Angle in degrees"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23969 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Rotate video filter"
23975 msgstr "ffmpeg demuxer"
23976
23977 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Rotate"
23980 msgstr "Bitrate"
23981
23982 #: modules/video_filter/rss.c:130
23983 msgid "Feed URLs"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/rss.c:131
23987 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/rss.c:132
23991 msgid "Speed of feeds"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/rss.c:133
23995 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/rss.c:134
23999 msgid "Max length"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: modules/video_filter/rss.c:135
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24005 msgstr "Number of threads"
24006
24007 #: modules/video_filter/rss.c:137
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Refresh time"
24010 msgstr "Preferred codecs list"
24011
24012 #: modules/video_filter/rss.c:138
24013 msgid ""
24014 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24015 "feeds are never updated."
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/rss.c:140
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Feed images"
24021 msgstr "ffmpeg demuxer"
24022
24023 #: modules/video_filter/rss.c:141
24024 msgid "Display feed images if available."
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_filter/rss.c:148
24028 msgid ""
24029 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24030 "totally opaque."
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/rss.c:161
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Text position"
24036 msgstr "Options"
24037
24038 #: modules/video_filter/rss.c:163
24039 #, fuzzy
24040 msgid ""
24041 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24042 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24043 "right)."
24044 msgstr ""
24045 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24046 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24047 "combinations of these values)."
24048
24049 #: modules/video_filter/rss.c:167
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Title display mode"
24052 msgstr "Display resolution"
24053
24054 #: modules/video_filter/rss.c:168
24055 msgid ""
24056 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24057 "images are enabled, 1 otherwise."
24058 msgstr ""
24059
24060 #: modules/video_filter/rss.c:170
24061 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/rss.c:185
24065 msgid "Don't show"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/rss.c:185
24069 msgid "Always visible"
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/rss.c:185
24073 msgid "Scroll with feed"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/rss.c:194
24077 msgid "RSS / Atom"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/rss.c:226
24081 msgid "RSS and Atom feed display"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24085 #, fuzzy
24086 msgid "RV32 conversion filter"
24087 msgstr "Advanced options..."
24088
24089 #: modules/video_filter/scene.c:56
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Image format"
24092 msgstr "Next file"
24093
24094 #: modules/video_filter/scene.c:57
24095 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_filter/scene.c:59
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Image width"
24101 msgstr "Next file"
24102
24103 #: modules/video_filter/scene.c:60
24104 #, fuzzy
24105 msgid ""
24106 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24107 "characteristics."
24108 msgstr ""
24109 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24110 "video characteristics."
24111
24112 #: modules/video_filter/scene.c:64
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Image height"
24115 msgstr "Next file"
24116
24117 #: modules/video_filter/scene.c:65
24118 #, fuzzy
24119 msgid ""
24120 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24121 "video characteristics."
24122 msgstr ""
24123 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24124 "video characteristics."
24125
24126 #: modules/video_filter/scene.c:69
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Recording ratio"
24129 msgstr "Append to file"
24130
24131 #: modules/video_filter/scene.c:70
24132 msgid ""
24133 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/scene.c:73
24137 msgid "Filename prefix"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/scene.c:74
24141 msgid ""
24142 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24143 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/scene.c:78
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Directory path prefix"
24149 msgstr "Choose directory"
24150
24151 #: modules/video_filter/scene.c:79
24152 msgid ""
24153 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24154 "will be automatically saved in users homedir."
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/scene.c:83
24158 msgid "Always write to the same file"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/scene.c:84
24162 msgid ""
24163 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24164 "this case, the number is not appended to the filename."
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_filter/scene.c:88
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Send your video to picture files"
24170 msgstr "Subtitles Track"
24171
24172 #: modules/video_filter/scene.c:92
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Scene filter"
24175 msgstr "Access filter modules"
24176
24177 #: modules/video_filter/scene.c:93
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Scene video filter"
24180 msgstr "ffmpeg demuxer"
24181
24182 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24183 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24187 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24191 msgid "Augment contrast between contours."
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Sharpen video filter"
24197 msgstr "ffmpeg demuxer"
24198
24199 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Sharpen"
24202 msgstr "Scope"
24203
24204 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Scaling mode"
24207 msgstr "Stereo"
24208
24209 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Scaling mode to use."
24212 msgstr "Deinterlace video"
24213
24214 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24215 msgid "Fast bilinear"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Bilinear"
24221 msgstr "Codec"
24222
24223 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24224 msgid "Bicubic (good quality)"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24228 msgid "Experimental"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24232 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Area"
24238 msgstr "Stream "
24239
24240 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24241 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24245 msgid "Gauss"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24249 msgid "SincR"
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24253 msgid "Lanczos"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24257 msgid "Bicubic spline"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Swscale"
24263 msgstr "Scope"
24264
24265 #: modules/video_filter/transform.c:65
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Transform type"
24268 msgstr "Visualisations"
24269
24270 #: modules/video_filter/transform.c:66
24271 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/transform.c:69
24275 msgid "Rotate by 90 degrees"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/transform.c:70
24279 msgid "Rotate by 180 degrees"
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/transform.c:70
24283 msgid "Rotate by 270 degrees"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/transform.c:71
24287 msgid "Flip horizontally"
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/transform.c:71
24291 msgid "Flip vertically"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/transform.c:73
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Rotate or flip the video"
24297 msgstr "colour ASCII art video output"
24298
24299 #: modules/video_filter/transform.c:77
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Video transformation filter"
24302 msgstr "Video title"
24303
24304 #: modules/video_filter/wall.c:44
24305 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/wall.c:48
24309 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/wall.c:52
24313 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/wall.c:55
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Element aspect ratio"
24319 msgstr "Codec setting"
24320
24321 #: modules/video_filter/wall.c:56
24322 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/wall.c:65
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Wall video filter"
24328 msgstr "ffmpeg demuxer"
24329
24330 #: modules/video_filter/wall.c:66
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Image wall"
24333 msgstr "Next file"
24334
24335 #: modules/video_filter/wave.c:53
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Wave video filter"
24338 msgstr "ffmpeg demuxer"
24339
24340 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24341 #, fuzzy
24342 msgid "YUVP converter"
24343 msgstr "Force a video rendering mode."
24344
24345 #: modules/video_output/aa.c:49
24346 msgid "ASCII Art"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_output/aa.c:52
24350 #, fuzzy
24351 msgid "ASCII-art video output"
24352 msgstr "colour ASCII art video output"
24353
24354 #: modules/video_output/caca.c:50
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Color ASCII art video output"
24357 msgstr "colour ASCII art video output"
24358
24359 #: modules/video_output/directfb.c:49
24360 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Drawable"
24366 msgstr "Disable"
24367
24368 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Embedded window video"
24371 msgstr "Greyscale video output"
24372
24373 #: modules/video_output/fb.c:60
24374 msgid "Run fb on current tty"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_output/fb.c:62
24378 msgid ""
24379 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24380 "handling with caution)"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_output/fb.c:65
24384 msgid "Framebuffer resolution to use"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_output/fb.c:67
24388 msgid ""
24389 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24390 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_output/fb.c:70
24394 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_output/fb.c:72
24398 msgid ""
24399 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24400 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24401 "in software."
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_output/fb.c:76
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Image format (default RGB)"
24407 msgstr "Next file"
24408
24409 #: modules/video_output/fb.c:77
24410 msgid ""
24411 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24412 "has no way to report its chroma."
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_output/fb.c:95
24416 #, fuzzy
24417 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24418 msgstr "Greyscale video output"
24419
24420 #: modules/video_output/ggi.c:59
24421 msgid ""
24422 "X11 hardware display to use.\n"
24423 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24427 #, fuzzy
24428 msgid "HD1000 video output"
24429 msgstr "HD1000 audio output"
24430
24431 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Enable desktop mode "
24434 msgstr "Enable"
24435
24436 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24437 #, fuzzy
24438 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24439 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24440
24441 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24442 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Direct3D video output"
24448 msgstr "HD1000 audio output"
24449
24450 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Desktop"
24453 msgstr "Scope"
24454
24455 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
24456 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24460 msgid ""
24461 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24462 "doesn't have any effect when using overlays."
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24466 msgid "Use video buffers in system memory"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24470 msgid ""
24471 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24472 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24473 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24474 "doesn't have any effect when using overlays."
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24478 msgid "Use triple buffering for overlays"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24482 msgid ""
24483 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24484 "better video quality (no flickering)."
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24488 msgid "Name of desired display device"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24492 msgid ""
24493 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24494 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24495 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24499 msgid ""
24500 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24501 "interface"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24505 #, fuzzy
24506 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24507 msgstr "HD1000 audio output"
24508
24509 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Wallpaper"
24512 msgstr "Enable"
24513
24514 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24515 #, fuzzy
24516 msgid "OpenGL video output"
24517 msgstr "Greyscale video output"
24518
24519 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Windows GAPI video output"
24522 msgstr "Greyscale video output"
24523
24524 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Windows GDI video output"
24527 msgstr "Greyscale video output"
24528
24529 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24530 msgid "OMAP Framebuffer device"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24534 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24538 msgid ""
24539 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24540 "N8xx hardware)."
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Embed the overlay"
24546 msgstr "Subtitle delay up"
24547
24548 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24549 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24553 #, fuzzy
24554 msgid "OMAP framebuffer"
24555 msgstr "HD1000 audio output"
24556
24557 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24558 #, fuzzy
24559 msgid "OMAP framebuffer video output"
24560 msgstr "HD1000 audio output"
24561
24562 #: modules/video_output/opengl.c:57
24563 #, fuzzy
24564 msgid "OpenGL Provider"
24565 msgstr "Greyscale video output"
24566
24567 #: modules/video_output/opengl.c:58
24568 #, fuzzy
24569 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24570 msgstr ""
24571 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24572
24573 #: modules/video_output/sdl.c:49
24574 #, fuzzy
24575 msgid "SDL chroma format"
24576 msgstr "Video crop left"
24577
24578 #: modules/video_output/sdl.c:51
24579 msgid ""
24580 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24581 "improve performances by using the most efficient one."
24582 msgstr ""
24583
24584 #: modules/video_output/sdl.c:58
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24587 msgstr "HD1000 audio output"
24588
24589 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Snapshot width"
24592 msgstr "Output modules"
24593
24594 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24595 msgid "Width of the snapshot image."
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Snapshot height"
24601 msgstr "Output modules"
24602
24603 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24604 msgid "Height of the snapshot image."
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24608 msgid ""
24609 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24610 msgstr ""
24611
24612 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24613 msgid "Cache size (number of images)"
24614 msgstr ""
24615
24616 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24617 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24618 msgstr ""
24619
24620 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Snapshot output"
24623 msgstr "Output modules"
24624
24625 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24626 #, fuzzy
24627 msgid "SVGAlib video output"
24628 msgstr "Greyscale video output"
24629
24630 #: modules/video_output/vmem.c:48
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Pitch"
24633 msgstr "Date"
24634
24635 #: modules/video_output/vmem.c:49
24636 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_output/vmem.c:56
24640 msgid ""
24641 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24642 "plane memory address information for use by the video renderer."
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_output/vmem.c:70
24646 #, fuzzy
24647 msgid "Video memory output"
24648 msgstr "Video output muxer"
24649
24650 #: modules/video_output/vmem.c:71
24651 #, fuzzy
24652 msgid "Video memory"
24653 msgstr "Video bitrate"
24654
24655 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24656 msgid "GLX"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24660 #, fuzzy
24661 msgid "GLX video output (XCB)"
24662 msgstr "HD1000 audio output"
24663
24664 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24665 #, fuzzy
24666 msgid "ID of the video output X window"
24667 msgstr "colour ASCII art video output"
24668
24669 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24670 msgid ""
24671 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24672 "identifier of that window (0 means none)."
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24676 #, fuzzy
24677 msgid "X window"
24678 msgstr "Greyscale video output"
24679
24680 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24681 msgid "X11 video window (XCB)"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24685 msgctxt "ASCII"
24686 msgid "VLC media player"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24690 msgctxt "ASCII"
24691 msgid "VLC"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24695 msgid "VLC"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24699 msgid "Use shared memory"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24703 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24707 msgid "X11"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24711 #, fuzzy
24712 msgid "X11 video output (XCB)"
24713 msgstr "HD1000 audio output"
24714
24715 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24716 #, fuzzy
24717 msgid "XVideo adaptor number"
24718 msgstr "Video output muxer"
24719
24720 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24721 msgid ""
24722 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24723 "functional adaptor."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24727 #, fuzzy
24728 msgid "XVideo"
24729 msgstr "Video"
24730
24731 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24732 #, fuzzy
24733 msgid "XVideo output (XCB)"
24734 msgstr "Video output URL"
24735
24736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24737 #, fuzzy
24738 msgid "Video acceleration not available"
24739 msgstr "Video settings"
24740
24741 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24745 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24746 "<PRIu32>.\n"
24747 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24748 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_output/yuv.c:41
24752 #, fuzzy
24753 msgid "device, fifo or filename"
24754 msgstr "Next file"
24755
24756 #: modules/video_output/yuv.c:42
24757 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_output/yuv.c:48
24761 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_output/yuv.c:49
24765 msgid ""
24766 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24767 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24768 "the output destination."
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/video_output/yuv.c:59
24772 #, fuzzy
24773 msgid "YUV output"
24774 msgstr "Video output URL"
24775
24776 #: modules/video_output/yuv.c:60
24777 #, fuzzy
24778 msgid "YUV video output"
24779 msgstr "HD1000 audio output"
24780
24781 #: modules/visualization/goom.c:61
24782 msgid "Goom display width"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/visualization/goom.c:62
24786 msgid "Goom display height"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/visualization/goom.c:63
24790 msgid ""
24791 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24792 "will be prettier but more CPU intensive)."
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/visualization/goom.c:66
24796 msgid "Goom animation speed"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: modules/visualization/goom.c:67
24800 msgid ""
24801 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/visualization/goom.c:73
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Goom"
24807 msgstr "Goom"
24808
24809 #: modules/visualization/goom.c:74
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Goom effect"
24812 msgstr "Random Off"
24813
24814 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24815 #, fuzzy
24816 msgid "projectM configuration file"
24817 msgstr "Advanced options..."
24818
24819 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24820 #, fuzzy
24821 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24822 msgstr ""
24823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24824
24825 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24826 msgid "projectM preset path"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24830 msgid "Path to the projectM preset directory"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Title font"
24836 msgstr "Title"
24837
24838 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Font used for the titles"
24841 msgstr "DVB subtitles decoder"
24842
24843 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Font menu"
24846 msgstr "Video title"
24847
24848 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24849 msgid "Font used for the menus"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24853 msgid "The width of the video window, in pixels."
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24857 #, fuzzy
24858 msgid "The height of the video window, in pixels."
24859 msgstr "colour ASCII art video output"
24860
24861 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24862 msgid "projectM"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24866 #, fuzzy
24867 msgid "libprojectM effect"
24868 msgstr "Next file"
24869
24870 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Effects list"
24873 msgstr "Random Off"
24874
24875 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24876 msgid ""
24877 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24878 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24882 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24886 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24890 msgid "More bands : 80 / 20"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24894 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24898 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24902 msgid "Band separator"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24906 #, fuzzy
24907 msgid "Number of blank pixels between bands."
24908 msgstr "Number of threads"
24909
24910 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24911 #, fuzzy
24912 msgid "Amplification"
24913 msgstr "Polarisation"
24914
24915 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24916 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Enable peaks"
24922 msgstr "Enable"
24923
24924 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24925 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24926 msgstr ""
24927
24928 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24929 msgid "Enable original graphic spectrum"
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24933 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24934 msgstr ""
24935
24936 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Enable bands"
24939 msgstr "visualiser"
24940
24941 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24942 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Enable base"
24948 msgstr "Enable"
24949
24950 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24951 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24955 msgid "Base pixel radius"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24959 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Spectral sections"
24965 msgstr "Resolution"
24966
24967 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24970 msgstr ""
24971 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24972 "modules."
24973
24974 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Peak height"
24977 msgstr "Next file"
24978
24979 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24980 msgid "Total pixel height of the peak items."
24981 msgstr ""
24982
24983 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24984 msgid "Peak extra width"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24988 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24992 #, fuzzy
24993 msgid "V-plane color"
24994 msgstr "ffmpeg demuxer"
24995
24996 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24997 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Visualizer"
25003 msgstr "visualiser filter"
25004
25005 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Visualizer filter"
25008 msgstr "visualiser filter"
25009
25010 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Spectrum analyser"
25013 msgstr "Spectrum"
25014
25015 #~ msgid ""
25016 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
25017 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
25018 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
25019 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
25020 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
25021 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
25022 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
25023 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
25024 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
25025 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
25026 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
25027 #~ "The default method is: key."
25028 #~ msgstr ""
25029 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
25030 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
25031 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
25032 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
25033 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
25034 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
25035 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
25036 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
25037 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
25038 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
25039 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
25040 #~ "The default method is: key."
25041
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "title"
25044 #~ msgstr "Title"
25045
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Set"
25048 #~ msgstr "Resolution"
25049
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "SDL video driver name"
25052 #~ msgstr "Video Device"
25053
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
25056 #~ msgstr "Advanced options..."
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "File Selection"
25060 #~ msgstr "Resolution"
25061
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Add..."
25064 #~ msgstr "Next file"
25065
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Add a subtitles file"
25068 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25069
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25072 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25073
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Select the subtitles file"
25076 #~ msgstr "Destination video codec"
25077
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Font size:"
25080 #~ msgstr "Video title"
25081
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Text alignment:"
25084 #~ msgstr "Subtitles Track"
25085
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Form"
25088 #~ msgstr "Sample rate"
25089
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Network Protocol"
25092 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25093
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25096 #~ msgstr "Choose directory"
25097
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Select the port used"
25100 #~ msgstr "Next file"
25101
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Destinations"
25104 #~ msgstr "Description"
25105
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "New destination"
25108 #~ msgstr "Description"
25109
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Display locally"
25112 #~ msgstr "File stream output"
25113
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Activate Transcoding"
25116 #~ msgstr "Greyscale video output"
25117
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Miscellaneous Options"
25120 #~ msgstr "Miscellaneous"
25121
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25124 #~ msgstr "File stream output"
25125
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Group name"
25128 #~ msgstr "Group packets"
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Generated stream output string"
25132 #~ msgstr "Keep stream output open"
25133
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Options"
25136 #~ msgstr "Options:"
25137
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Default optical device"
25140 #~ msgstr "Next file"
25141
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25144 #~ msgstr "Image properties filter"
25145
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Default port (server mode)"
25148 #~ msgstr "Next file"
25149
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "HTTP proxy URL"
25152 #~ msgstr "TCP input"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Default caching policy"
25156 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Live555 stream transport"
25160 #~ msgstr "File stream output"
25161
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Codecs"
25164 #~ msgstr "Codec"
25165
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Video quality post-processing level"
25168 #~ msgstr "Video title"
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Use host codecs if available"
25172 #~ msgstr "Greyscale video output"
25173
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Stuff"
25176 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25177
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Edit settings"
25180 #~ msgstr "Audio filters settings"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Control"
25184 #~ msgstr "Codec"
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Setup schedule"
25188 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25189
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Run on schedule"
25192 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25193
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Status"
25196 #~ msgstr "Setting"
25197
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "P/P"
25200 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25201
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Prev"
25204 #~ msgstr "Stream "
25205
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Add Input"
25208 #~ msgstr "no input\n"
25209
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Edit Input"
25212 #~ msgstr "TCP input"
25213
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Clear List"
25216 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25217
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Other codecs"
25220 #~ msgstr "Stereo"
25221
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Open &Directory..."
25224 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25225
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Add Node"
25228 #~ msgstr "Audio encoder"
25229
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Random off"
25232 #~ msgstr "Random Off"
25233
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Add to playlist"
25236 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25237
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Advanced open..."
25240 #~ msgstr "Advanced options…"
25241
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Add directory..."
25244 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25245
25246 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
25247 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
25248
25249 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
25250 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
25251
25252 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
25253 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
25254
25255 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
25256 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
25257
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
25260 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
25261
25262 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25263 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
25264
25265 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
25266 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
25267
25268 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
25269 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
25270
25271 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
25272 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
25273
25274 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
25275 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
25276
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Show interface with mouse"
25279 #~ msgstr "Add Interface"
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Fullscreen-only"
25283 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25284
25285 #~ msgid ""
25286 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
25287 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25288 #~ msgstr ""
25289 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
25290 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25291
25292 #~ msgid ""
25293 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
25294 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25295 #~ msgstr ""
25296 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
25297 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25298
25299 #, fuzzy
25300 #~ msgid "CD reading failed"
25301 #~ msgstr "Video title"
25302
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid ""
25305 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25306 #~ "meta info          1\n"
25307 #~ "events             2\n"
25308 #~ "MRL                4\n"
25309 #~ "external call      8\n"
25310 #~ "all calls (0x10)  16\n"
25311 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
25312 #~ "seek      (0x40)  64\n"
25313 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
25314 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
25315 #~ msgstr ""
25316 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25317 #~ "meta info        1\n"
25318 #~ "events           2\n"
25319 #~ "MRL              4\n"
25320 #~ "external call    8\n"
25321 #~ "all calls (10)  16\n"
25322 #~ "LSN       (20)  32\n"
25323 #~ "seek      (40)  64\n"
25324 #~ "libcdio   (80) 128\n"
25325 #~ "libcddb  (100) 256\n"
25326
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid ""
25329 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
25330 #~ "units."
25331 #~ msgstr ""
25332 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25333 #~ "value should be set in millisecond units."
25334
25335 #~ msgid ""
25336 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25337 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25338 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
25339 #~ "more than 25 blocks per access."
25340 #~ msgstr ""
25341 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25342 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25343 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
25344 #~ "more than 25 blocks per access."
25345
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid ""
25348 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25349 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25350 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
25351 #~ "   %A : The album information\n"
25352 #~ "   %C : Category\n"
25353 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
25354 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
25355 #~ "   %G : Genre\n"
25356 #~ "   %M : The current MRL\n"
25357 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25358 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25359 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25360 #~ "   %T : The track number\n"
25361 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
25362 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
25363 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
25364 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25365 #~ "   %% : a % \n"
25366 #~ msgstr ""
25367 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25368 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25369 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
25370 #~ "   %A : The album information\n"
25371 #~ "   %C : Category\n"
25372 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
25373 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
25374 #~ "   %G : Genre\n"
25375 #~ "   %M : The current MRL\n"
25376 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25377 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25378 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25379 #~ "   %T : The track number\n"
25380 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
25381 #~ "   %t : The title\n"
25382 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25383 #~ "   %% : a % \n"
25384
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid ""
25387 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25388 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25389 #~ "   %M : The current MRL\n"
25390 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25391 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25392 #~ "   %T : The track number\n"
25393 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
25394 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
25395 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
25396 #~ "   %% : a % \n"
25397 #~ msgstr ""
25398 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25399 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25400 #~ "   %M : The current MRL\n"
25401 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25402 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25403 #~ "   %T : The track number\n"
25404 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
25405 #~ "   %% : a % \n"
25406
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25409 #~ msgstr "Audio PID"
25410
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Additional debug"
25413 #~ msgstr "UDP stream output"
25414
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
25417 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
25421 #~ msgstr "Visualisations"
25422
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "CDDB"
25425 #~ msgstr "Genre"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
25429 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "CDDB server"
25433 #~ msgstr "Genre"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "CDDB server port"
25437 #~ msgstr "Genre"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "CDDB server timeout"
25441 #~ msgstr "Artist"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "MRL"
25445 #~ msgstr "URL"
25446
25447 #~ msgid "Subdirectory behavior"
25448 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
25449
25450 #~ msgid ""
25451 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25452 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25453 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25454 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25455 #~ msgstr ""
25456 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25457 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25458 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25459 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25460
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "collapse"
25463 #~ msgstr "Scope"
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "expand"
25467 #~ msgstr "Append to file"
25468
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
25471 #~ msgstr "Transcode stream output"
25472
25473 #, fuzzy
25474 #~ msgid "File input"
25475 #~ msgstr "TCP input"
25476
25477 #, fuzzy
25478 #~ msgid "Max level"
25479 #~ msgstr "Dolby Surround"
25480
25481 #, fuzzy
25482 #~ msgid "CMML annotations decoder"
25483 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
25484
25485 #~ msgid "Flac audio packetizer"
25486 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
25487
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "RealAudio library decoder"
25490 #~ msgstr "Raw audio encoder"
25491
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Tarkin decoder"
25494 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25495
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid ""
25498 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25499 #~ "possibly before an I-frame."
25500 #~ msgstr "Number of threads"
25501
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
25504 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
25505
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25508 #~ msgstr "Deinterlace video"
25509
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
25512 #~ msgstr ""
25513 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25514
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Threshold"
25517 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid ""
25521 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
25522 #~ "the connection."
25523 #~ msgstr ""
25524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
25525 #~ "(Basic authentication only)."
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid ""
25529 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
25530 #~ msgstr ""
25531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25532
25533 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25534 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
25535
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "MPEG-4 V"
25538 #~ msgstr "Video encoder"
25539
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "BeOS standard API interface"
25542 #~ msgstr "Add Interface"
25543
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Open Disc"
25546 #~ msgstr "Open Disc…"
25547
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Open Subtitles"
25550 #~ msgstr "Subtitles Track"
25551
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Prev Title"
25554 #~ msgstr "Title"
25555
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "Next Title"
25558 #~ msgstr "Next file"
25559
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Go to Title"
25562 #~ msgstr "Video title"
25563
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Go to Chapter"
25566 #~ msgstr "Video title"
25567
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Speed"
25570 #~ msgstr "Scope"
25571
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "playlist"
25574 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25575
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Close"
25578 #~ msgstr "Codec"
25579
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Select None"
25582 #~ msgstr "Resolution"
25583
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Sort by Path"
25586 #~ msgstr "Reverse stereo"
25587
25588 #~ msgid "Randomize"
25589 #~ msgstr "Randomise"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Defaults"
25593 #~ msgstr "Sout stream"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Show Interface"
25597 #~ msgstr "Add Interface"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25601 #~ msgstr "Codec setting"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Check for Updates"
25605 #~ msgstr "Visualisations"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
25609 #~ msgstr "Switch interface"
25610
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "Permissions"
25613 #~ msgstr "Codec Description"
25614
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Size"
25617 #~ msgstr "Copy packetiser"
25618
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "Group"
25621 #~ msgstr "Group packets"
25622
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid "Forward"
25625 #~ msgstr "Backwards"
25626
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "MRL:"
25629 #~ msgstr "URL"
25630
25631 #, fuzzy
25632 #~ msgid "Port:"
25633 #~ msgstr "Add Interface"
25634
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "unicast"
25637 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25638
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "multicast"
25641 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25642
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Network: "
25645 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25646
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "sout"
25649 #~ msgstr "Add Interface"
25650
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "Protocol:"
25653 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25654
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Transcode:"
25657 #~ msgstr "Greyscale video output"
25658
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "enable"
25661 #~ msgstr "Disable"
25662
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Video:"
25665 #~ msgstr "Video"
25666
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Audio:"
25669 #~ msgstr "Audio"
25670
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Channel:"
25673 #~ msgstr "Channels"
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Size:"
25677 #~ msgstr "Title"
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Samplerate:"
25681 #~ msgstr "Sample rate"
25682
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "Sound:"
25685 #~ msgstr "Dolby Surround"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "Decimation:"
25689 #~ msgstr "Description"
25690
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "secam"
25693 #~ msgstr "Stream "
25694
25695 #~ msgid "240x192"
25696 #~ msgstr "240×192"
25697
25698 #~ msgid "320x240"
25699 #~ msgstr "320×240"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "mono"
25703 #~ msgstr "Resolution"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "stereo"
25707 #~ msgstr "Stereo"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Camera"
25711 #~ msgstr "Sample rate"
25712
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Video Codec:"
25715 #~ msgstr "Video encoder"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Video Bitrate:"
25719 #~ msgstr "Video bitrate"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25723 #~ msgstr "Bitrate"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Audio Codec:"
25727 #~ msgstr "Audio CD device"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "Deinterlace:"
25731 #~ msgstr "Deinterlace video"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "Access:"
25735 #~ msgstr "UDP stream output"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "URL:"
25739 #~ msgstr "URL"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "localhost"
25743 #~ msgstr "Date"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25747 #~ msgstr "Audio bitrate"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "SAP Announce:"
25751 #~ msgstr "TCP input"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "SLP Announce:"
25755 #~ msgstr "TCP input"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Announce Channel:"
25759 #~ msgstr "Audio Channels"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Update"
25763 #~ msgstr "Date"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid " Clear "
25767 #~ msgstr "Video bitrate"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid " Save "
25771 #~ msgstr "Scope"
25772
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid " Cancel "
25775 #~ msgstr "Channels"
25776
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Preference"
25779 #~ msgstr "VLC preferences"
25780
25781 #~ msgid ""
25782 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25783 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
25784 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25785 #~ msgstr ""
25786 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25787 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
25788 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25789
25790 #, fuzzy
25791 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
25792 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25793
25794 #, fuzzy
25795 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
25796 #~ msgstr "File audio output"
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Corrupted"
25800 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Show the current item"
25804 #~ msgstr "Next file"
25805
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Audio Port"
25808 #~ msgstr "Audio options"
25809
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Video Port"
25812 #~ msgstr "Video bitrate"
25813
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "Select a directory..."
25816 #~ msgstr "Choose directory"
25817
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25820 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25821
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25824 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Preset"
25828 #~ msgstr "Date"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Dialog"
25832 #~ msgstr "Disable"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Show extended options"
25836 #~ msgstr "Text renderer settings"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Show &more options"
25840 #~ msgstr "Text renderer settings"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Change the caching for the media"
25844 #~ msgstr ""
25845 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25846 #~ "stream."
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "Start Time"
25850 #~ msgstr "Codec setting"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "Select the file"
25854 #~ msgstr "Next file"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "Edit Options"
25858 #~ msgstr "Options:"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "Change the start time for the media"
25862 #~ msgstr ""
25863 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25864 #~ "stream."
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "s"
25868 #~ msgstr " "
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Select play mode"
25872 #~ msgstr "Next file"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "Capture mode"
25876 #~ msgstr "Stereo"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "Select the capture device type"
25880 #~ msgstr "Choose directory"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Device Selection"
25884 #~ msgstr "Resolution"
25885
25886 #~ msgid "Advanced options..."
25887 #~ msgstr "Advanced options…"
25888
25889 #, fuzzy
25890 #~ msgid "Disc Selection"
25891 #~ msgstr "Resolution"
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Disc device"
25895 #~ msgstr "Video Device"
25896
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "Starting Position"
25899 #~ msgstr "Subtitles Track"
25900
25901 #, fuzzy
25902 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25903 #~ msgstr "Subtitles Track"
25904
25905 #, fuzzy
25906 #~ msgid "Alignment:"
25907 #~ msgstr "Subtitles Track"
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "MPEG-TS"
25911 #~ msgstr "Video encoder"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "MPEG-PS"
25915 #~ msgstr "Video encoder"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Ogg/Ogm"
25919 #~ msgstr "PS demuxer"
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid "MPEG 1"
25923 #~ msgstr "Video encoder"
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid "MP4/MOV"
25927 #~ msgstr "PS demuxer"
25928
25929 #, fuzzy
25930 #~ msgid "Encapsulation"
25931 #~ msgstr "Polarisation"
25932
25933 #, fuzzy
25934 #~ msgid " kb/s"
25935 #~ msgstr "%d kb/s"
25936
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid "Frame Rate"
25939 #~ msgstr "Frame rate"
25940
25941 #, fuzzy
25942 #~ msgid "Video codec"
25943 #~ msgstr "Video encoder"
25944
25945 #, fuzzy
25946 #~ msgid "Keep original audio track"
25947 #~ msgstr "Choose audio track"
25948
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid "Audio codec"
25951 #~ msgstr "Audio encoder"
25952
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "Default volume"
25955 #~ msgstr "Next file"
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid " %"
25959 #~ msgstr " "
25960
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid "Output"
25963 #~ msgstr "Video output URL"
25964
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "Disc Devices"
25967 #~ msgstr "Video Device"
25968
25969 #, fuzzy
25970 #~ msgid "Post-Processing quality"
25971 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25972
25973 #, fuzzy
25974 #~ msgid "Instances"
25975 #~ msgstr "Add Interface"
25976
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "File associations:"
25979 #~ msgstr "Description"
25980
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "Filter"
25983 #~ msgstr "Filters"
25984
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid "Interface Type"
25987 #~ msgstr "Interface"
25988
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "Native"
25991 #~ msgstr "Title"
25992
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Display mode"
25995 #~ msgstr "File stream output"
25996
25997 #~ msgid "Embed video in interface"
25998 #~ msgstr "Embed video in interface"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26002 #~ msgstr ""
26003 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26004 #~ "history."
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Skin file"
26008 #~ msgstr "Codec Description"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Resize interface to video size"
26012 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Subtitles Language"
26016 #~ msgstr "Subtitles Track"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Preferred subtitles language"
26020 #~ msgstr "Language"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Default encoding"
26024 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Effect"
26028 #~ msgstr "Random Off"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Font color"
26032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26036 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "DirectX"
26040 #~ msgstr "Choose directory"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Display device"
26044 #~ msgstr "File stream output"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
26048 #~ msgstr "Enable"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
26052 #~ msgstr "Deinterlace video"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
26056 #~ msgstr "Codec setting"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Refresh"
26060 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Transform"
26064 #~ msgstr "Visualisations"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Sigma"
26068 #~ msgstr "Scope"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Synchronize left and right"
26072 #~ msgstr "Choose audio track"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Magnification/Zoom"
26076 #~ msgstr "Description"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Black slot"
26080 #~ msgstr "Backwards"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Columns"
26084 #~ msgstr "Number of threads"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Rows"
26088 #~ msgstr "Browse…"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Geometry"
26092 #~ msgstr "Spectrum"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Color extraction"
26096 #~ msgstr "Stereo"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Similarity"
26100 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Color fun"
26104 #~ msgstr "Stereo"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Water effect"
26108 #~ msgstr "Next file"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Motion detect"
26112 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Factor"
26116 #~ msgstr "Author"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Cartoon"
26120 #~ msgstr "Next file"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Image modification"
26124 #~ msgstr "Description"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Wall"
26128 #~ msgstr "Scope"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Add text"
26132 #~ msgstr "Next file"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Add logo"
26136 #~ msgstr "Audio encoder"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Logo"
26140 #~ msgstr "Title"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Logo erase"
26144 #~ msgstr "Choose file"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Video filters"
26148 #~ msgstr "Video title"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Vout filters"
26152 #~ msgstr "Video title"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Reset"
26156 #~ msgstr "Date"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26160 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "VLM configurator"
26164 #~ msgstr "Advanced options..."
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Media Manager Edition"
26168 #~ msgstr "Visualisations"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Name:"
26172 #~ msgstr "Sample rate"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Input:"
26176 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Select Input"
26180 #~ msgstr "Resolution"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Output:"
26184 #~ msgstr "Video output URL"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Select Output"
26188 #~ msgstr "UDP stream output"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Time Control"
26192 #~ msgstr "Codec"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Mux Control"
26196 #~ msgstr "Codec"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Loop"
26200 #~ msgstr "Title"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Media Manager List"
26204 #~ msgstr "Visualisations"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid ""
26208 #~ "\n"
26209 #~ "(WinCE interface)\n"
26210 #~ "\n"
26211 #~ msgstr "Windows Service interface"
26212
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid ""
26215 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
26216 #~ "\n"
26217 #~ msgstr ""
26218 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26219 #~ "\n"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Open:"
26223 #~ msgstr "Options:"
26224
26225 #~ msgid "Choose directory"
26226 #~ msgstr "Choose directory"
26227
26228 #~ msgid "Choose file"
26229 #~ msgstr "Choose file"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "WinCE interface"
26233 #~ msgstr "Windows Service interface"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
26237 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Dummy access function"
26241 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Old playlist export"
26245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "video"
26249 #~ msgstr "Video"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Mac Text renderer"
26253 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Quartz font renderer"
26257 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26261 #~ msgstr "Miscellaneous"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "SAP Announcements"
26265 #~ msgstr "TCP input"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Canal +"
26269 #~ msgstr "Channels"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
26273 #~ msgstr "Codec setting"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Filter mode"
26277 #~ msgstr "Filters"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "summary"
26281 #~ msgstr "Copy packetiser"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "left"
26285 #~ msgstr "Left"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "right"
26289 #~ msgstr "Right"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "bottom"
26293 #~ msgstr "Goom"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "video-filter-event"
26297 #~ msgstr "Video title"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Xinerama option"
26301 #~ msgstr "Advanced options..."
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Embedded Windows video"
26305 #~ msgstr "Greyscale video output"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
26309 #~ msgstr "Greyscale video output"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "DirectX video output"
26313 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "QT Embedded display"
26317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "QT Embedded video output"
26321 #~ msgstr "Greyscale video output"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "XVimage chroma format"
26325 #~ msgstr "Video crop left"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "XVideo extension video output"
26329 #~ msgstr "Greyscale video output"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "XVMC adaptor number"
26333 #~ msgstr "Video output muxer"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "X11 display name"
26337 #~ msgstr "Display resolution"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
26341 #~ msgstr ""
26342 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26343 #~ "history."
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
26347 #~ msgstr "Deinterlace video"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
26351 #~ msgstr "Deinterlace video"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "XVMC extension video output"
26355 #~ msgstr "Greyscale video output"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26359 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26363 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26367 #~ msgstr "Audio visualisations "
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Number of stars"
26371 #~ msgstr "Number of threads"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Output module:"
26375 #~ msgstr "Output modules"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Spatialization"
26379 #~ msgstr "Visualisations"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Dolby Surround:"
26383 #~ msgstr "Dolby Surround"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Processing"
26387 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Visualization:"
26391 #~ msgstr "Visualisations"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Replay gain mode:"
26395 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Username:"
26399 #~ msgstr "Stereo"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Menus language:"
26403 #~ msgstr "Language"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Set up associations..."
26407 #~ msgstr "Description"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Use custom skin"
26411 #~ msgstr "Resolution"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Skin resource file:"
26415 #~ msgstr "Dolby Surround"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
26419 #~ msgstr ""
26420 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26421 #~ "history."
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Show systray icon"
26425 #~ msgstr "Polarisation"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Force window style:"
26429 #~ msgstr "Next file"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26433 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Show media title on video start"
26437 #~ msgstr "Subtitles Track"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Shaping delay"
26441 #~ msgstr "Stereo"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26445 #~ msgstr ""
26446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26447
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
26450 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
26451
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
26454 #~ msgstr "UDP stream output"
26455
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "Transrate"
26458 #~ msgstr "TCP input"
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
26462 #~ msgstr "Choose directory"
26463
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "Video On Demand"
26466 #~ msgstr "Video encoder"
26467
26468 #, fuzzy
26469 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26470 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26471
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "Autodetect"
26474 #~ msgstr "Author"
26475
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
26478 #~ msgstr "Visualisations"
26479
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "New Node"
26482 #~ msgstr "Audio encoder"
26483
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "UDP/RTP"
26486 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26487
26488 #, fuzzy
26489 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
26490 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26491
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
26494 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26495
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid "textFormat"
26498 #~ msgstr "Sample rate"
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid "General interface settings"
26502 #~ msgstr "General settings"
26503
26504 #, fuzzy
26505 #~ msgid "Other advanced settings"
26506 #~ msgstr "Advanced options"
26507
26508 #, fuzzy
26509 #~ msgid "Media &Information..."
26510 #~ msgstr "Visualisations"
26511
26512 #~ msgid "&Messages..."
26513 #~ msgstr "&Messages…"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "&Extended Settings..."
26517 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "&Bookmarks..."
26521 #~ msgstr "Bookmark %i"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "&About..."
26525 #~ msgstr "_About…"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26529 #~ msgstr "Save Playlist…"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Additional &Sources"
26533 #~ msgstr "UDP stream output"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
26537 #~ msgstr "Portuguese"
26538
26539 #~ msgid "Portuguese"
26540 #~ msgstr "Portuguese"
26541
26542 #~ msgid "Minimize number of threads"
26543 #~ msgstr "Minimise number of threads"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
26547 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Cancelled"
26551 #~ msgstr "Channels"
26552
26553 #~ msgid "Chinese"
26554 #~ msgstr "Chinese"
26555
26556 #~ msgid "Interlingua"
26557 #~ msgstr "Interlingua"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Illegal Polarization"
26561 #~ msgstr "Visualisations"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid ""
26565 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
26566 #~ msgstr ""
26567 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26568 #~ "value should be set in millisecond units."
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "EyeTV access module"
26572 #~ msgstr "Access modules"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Bandwidth limiter"
26576 #~ msgstr "Next file"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Timeshift"
26580 #~ msgstr "Options"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid ""
26584 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26585 #~ "will be used."
26586 #~ msgstr ""
26587 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26588 #~ "device will be used."
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid ""
26592 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26593 #~ "\" will be used for OSS."
26594 #~ msgstr ""
26595 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26596 #~ "device will be used."
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid ""
26600 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26601 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26602 #~ msgstr ""
26603 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26604 #~ "device will be used."
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Audio method"
26608 #~ msgstr "Audio encoder"
26609
26610 #~ msgid ""
26611 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26612 #~ "device will be used."
26613 #~ msgstr ""
26614 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26615 #~ "device will be used."
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "spatializer"
26619 #~ msgstr "visualiser filter"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "aRts audio output"
26623 #~ msgstr "File audio output"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "EsounD audio output"
26627 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Esound server"
26631 #~ msgstr "Genre"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26635 #~ msgstr "Theora video encoder"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Dirac video encoder"
26639 #~ msgstr "Theora video encoder"
26640
26641 #~ msgid "%d Hz"
26642 #~ msgstr "%d Hz"
26643
26644 #, fuzzy
26645 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26646 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26647
26648 #, fuzzy
26649 #~ msgid "Kate comment"
26650 #~ msgstr "Spectrum"
26651
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Speex comment"
26654 #~ msgstr "Spectrum"
26655
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Backward"
26658 #~ msgstr "&Backwards"
26659
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26662 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26663
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26666 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26670 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26671
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26674 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26675
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "4:3 subtitles"
26678 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26679
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid "16:9 subtitles"
26682 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26683
26684 #, fuzzy
26685 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26686 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26687
26688 #~ msgid "Quick Open File..."
26689 #~ msgstr "Quick Open File…"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Access Filter"
26693 #~ msgstr "Access filter modules"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Save As:"
26697 #~ msgstr "Save As…"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "Login"
26701 #~ msgstr "Title"
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26705 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26706
26707 #, fuzzy
26708 #~ msgid "Open playlist file"
26709 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26710
26711 #, fuzzy
26712 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26713 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26717 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26721 #~ msgstr "Advanced options..."
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "Show P&laylist"
26725 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "Play&list..."
26729 #~ msgstr "_Playlist…"
26730
26731 #~ msgid "&Preferences..."
26732 #~ msgstr "&Preferences…"
26733
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "Load File..."
26736 #~ msgstr "Next file"
26737
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid "Show Playlist"
26740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26741
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "Minimal View..."
26744 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26748 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Card Selection"
26752 #~ msgstr "Resolution"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Outputs"
26756 #~ msgstr "Video output URL"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Integrate video in interface"
26760 #~ msgstr "Embed video in interface"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "WinCE interface module"
26764 #~ msgstr "Windows Service interface"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "RRD output file"
26768 #~ msgstr "Next file"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid ""
26772 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26773 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26774 #~ "built-in default)."
26775 #~ msgstr ""
26776 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26777 #~ "stream output."
26778
26779 #, fuzzy
26780 #~ msgid "Image video output"
26781 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26782
26783 #, fuzzy
26784 #~ msgid "Cube"
26785 #~ msgstr "Disable"
26786
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "Cylinder"
26789 #~ msgstr "Codec"
26790
26791 #, fuzzy
26792 #~ msgid "Sphere"
26793 #~ msgstr "Scope"
26794
26795 #, fuzzy
26796 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26797 #~ msgstr "Video encoder"
26798
26799 #, fuzzy
26800 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26801 #~ msgstr "Video encoder"
26802
26803 #, fuzzy
26804 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26805 #~ msgstr "Video encoder"
26806
26807 #, fuzzy
26808 #~ msgid "Number of bands"
26809 #~ msgstr "Number of threads"
26810
26811 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26812 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26816 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Quartz video"
26820 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid ""
26824 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26825 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26826 #~ msgstr ""
26827 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26828 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26829 #~ "video window."
26830
26831 #, fuzzy
26832 #~ msgid "Audio CD - Track "
26833 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26834
26835 #, fuzzy
26836 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26837 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26838
26839 #, fuzzy
26840 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26841 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26842
26843 #, fuzzy
26844 #~ msgid "Seam Carving"
26845 #~ msgstr "Stream info…"
26846
26847 #, fuzzy
26848 #~ msgid "VLC - Controller"
26849 #~ msgstr "Codec"
26850
26851 #, fuzzy
26852 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26853 #~ msgstr "Choose directory"
26854
26855 #, fuzzy
26856 #~ msgid "&Update List"
26857 #~ msgstr "Date"
26858
26859 #, fuzzy
26860 #~ msgid "Choose subtitles file"
26861 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26862
26863 #, fuzzy
26864 #~ msgid "&Equalizer"
26865 #~ msgstr "Equaliser"
26866
26867 #, fuzzy
26868 #~ msgid "&Title"
26869 #~ msgstr "Title"
26870
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid "Undock from Interface"
26873 #~ msgstr "Remote control interface"
26874
26875 #, fuzzy
26876 #~ msgid "Ctrl+U"
26877 #~ msgstr "Codec"
26878
26879 #, fuzzy
26880 #~ msgid "Add Interfaces"
26881 #~ msgstr "Add Interface"
26882
26883 #, fuzzy
26884 #~ msgid "Add node"
26885 #~ msgstr "Audio encoder"
26886
26887 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26888 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "Subscreen height."
26892 #~ msgstr "Next file"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Get Stream Information"
26896 #~ msgstr "Visualisations"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "%i items in the playlist"
26900 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "1 item in the playlist"
26904 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Input and Codecs"
26908 #~ msgstr "Input / Codecs"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "close"
26912 #~ msgstr "Codec"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26916 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Check for updates..."
26920 #~ msgstr "Visualisations"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Disk Device"
26924 #~ msgstr "Video Device"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Subtitles languages"
26928 #~ msgstr "Subtitles Track"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Skip Frames"
26932 #~ msgstr "Dolby Surround"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Display Device"
26936 #~ msgstr "File stream output"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26940 #~ msgstr "Enable"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26944 #~ msgstr ""
26945 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26946 #~ "coefficients)."
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Subpicture Filters"
26950 #~ msgstr "Subtitles Track"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Enabled"
26954 #~ msgstr "Enable"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "Image:"
26958 #~ msgstr "Next file"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "Position:"
26962 #~ msgstr "Options"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Timestamp:"
26966 #~ msgstr "Options"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "Color:"
26970 #~ msgstr "Stereo"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Opaqueness:"
26974 #~ msgstr "Options:"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Marquee:"
26978 #~ msgstr "Options:"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "Timeout:"
26982 #~ msgstr "Title"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Not Available"
26986 #~ msgstr "No help available"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Next track"
26990 #~ msgstr "Next file"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26994 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "Go to time:"
26998 #~ msgstr "Video title"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27002 #~ msgstr "Greyscale video output"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "&Delete"
27006 #~ msgstr "Date"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Input has changed "
27010 #~ msgstr "Next file"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Stream and Media Info"
27014 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Advanced information"
27018 #~ msgstr "Advanced options"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "&No"
27022 #~ msgstr "Group packets"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Playlist item info"
27026 #~ msgstr "Playlist…"
27027
27028 #~ msgid "Save Messages As..."
27029 #~ msgstr "Save Messages As…"
27030
27031 #~ msgid "Open..."
27032 #~ msgstr "Open…"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Stream/Save"
27036 #~ msgstr "Codec setting"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27040 #~ msgstr ""
27041 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27042 #~ "value should be set in millisecond units."
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27046 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Advanced Settings..."
27050 #~ msgstr "Advanced options…"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "File:"
27054 #~ msgstr "Title"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Disc type"
27058 #~ msgstr "Type"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "RTSP"
27062 #~ msgstr "TCP"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "DVD device to use"
27066 #~ msgstr "Genre"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27070 #~ msgstr "Genre"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Title number."
27074 #~ msgstr "Title"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Track number."
27078 #~ msgstr "Title"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "&Simple Add File..."
27082 #~ msgstr "&Simple Add…"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "&Add URL..."
27086 #~ msgstr "&Add MRL…"
27087
27088 #~ msgid "&Save Playlist..."
27089 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "Sort by &Title"
27093 #~ msgstr "Reverse stereo"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27097 #~ msgstr "Reverse stereo"
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "D&elete"
27101 #~ msgstr "Date"
27102
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "&Manage"
27105 #~ msgstr "Language"
27106
27107 #, fuzzy
27108 #~ msgid "S&ort"
27109 #~ msgstr "Add Interface"
27110
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "&Selection"
27113 #~ msgstr "Resolution"
27114
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid "&View items"
27117 #~ msgstr "Video title"
27118
27119 #, fuzzy
27120 #~ msgid "Preparse"
27121 #~ msgstr "Date"
27122
27123 #, fuzzy
27124 #~ msgid "%i items in playlist"
27125 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27126
27127 #, fuzzy
27128 #~ msgid "XSPF playlist"
27129 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27130
27131 #, fuzzy
27132 #~ msgid "Playlist is empty"
27133 #~ msgstr "Playlist…"
27134
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid "One level"
27137 #~ msgstr "Dolby Surround"
27138
27139 #, fuzzy
27140 #~ msgid "New node"
27141 #~ msgstr "Audio encoder"
27142
27143 #, fuzzy
27144 #~ msgid "Ctrl"
27145 #~ msgstr "Codec"
27146
27147 #, fuzzy
27148 #~ msgid "Stream output MRL"
27149 #~ msgstr "UDP stream output"
27150
27151 #, fuzzy
27152 #~ msgid "Target:"
27153 #~ msgstr "Language"
27154
27155 #, fuzzy
27156 #~ msgid "Channel name"
27157 #~ msgstr "Channels"
27158
27159 #, fuzzy
27160 #~ msgid "Select all elementary streams"
27161 #~ msgstr "File stream output"
27162
27163 #, fuzzy
27164 #~ msgid "Subtitles file"
27165 #~ msgstr "Subtitles Track"
27166
27167 #, fuzzy
27168 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27169 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27170
27171 #, fuzzy
27172 #~ msgid "Open file"
27173 #~ msgstr "Append to file"
27174
27175 #, fuzzy
27176 #~ msgid "Updates"
27177 #~ msgstr "Date"
27178
27179 #, fuzzy
27180 #~ msgid "Check for updates"
27181 #~ msgstr "Visualisations"
27182
27183 #, fuzzy
27184 #~ msgid "Load Configuration"
27185 #~ msgstr "Advanced options..."
27186
27187 #, fuzzy
27188 #~ msgid "New broadcast"
27189 #~ msgstr "Date"
27190
27191 #, fuzzy
27192 #~ msgid "VLM stream"
27193 #~ msgstr "Codec setting"
27194
27195 #, fuzzy
27196 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27197 #~ msgstr ""
27198 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Unable to find playlist"
27202 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27206 #~ msgstr ""
27207 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27208 #~ "its modules."
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27212 #~ msgstr ""
27213 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27214
27215 #, fuzzy
27216 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27217 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27218
27219 #, fuzzy
27220 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27221 #~ msgstr ""
27222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Save to file"
27226 #~ msgstr "Next file"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27230 #~ msgstr "Greyscale video output"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "Creates several clones of the image"
27234 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "Image inversion"
27238 #~ msgstr "Stereo"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "Wave effect"
27242 #~ msgstr "Next file"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Image adjustment"
27246 #~ msgstr "Next file"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Video Options"
27250 #~ msgstr "Options"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Aspect Ratio"
27254 #~ msgstr "Codec setting"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid ""
27258 #~ "Preamp\n"
27259 #~ "12.0dB"
27260 #~ msgstr "Stream "
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "More Information"
27264 #~ msgstr "Visualisations"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "Stopped"
27268 #~ msgstr "Scope"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "Playing"
27272 #~ msgstr "Rating"
27273
27274 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27275 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
27276
27277 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27278 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27282 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27283
27284 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27285 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
27286
27287 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27288 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
27289
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
27292 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
27293
27294 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
27295 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27296
27297 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27298 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
27299
27300 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
27301 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
27302
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
27305 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27309 #~ msgstr "Video bitrate"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "Online Help"
27313 #~ msgstr "Dolby Surround"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "Embedded playlist"
27317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "Previous playlist item"
27321 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27325 #~ msgstr "Text renderer settings"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27329 #~ msgstr "&Bookmarks…"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27333 #~ msgstr "Preferences…"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "About %s"
27337 #~ msgstr "_About…"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Show/Hide Interface"
27341 #~ msgstr "Add Interface"
27342
27343 #~ msgid "Open &File..."
27344 #~ msgstr "Open &File…"
27345
27346 #~ msgid "Media &Info..."
27347 #~ msgstr "Media &Info…"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid ""
27351 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27352 #~ msgstr "Destination video codec"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid ""
27356 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27357 #~ msgstr "Destination video codec"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid ""
27361 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
27362 #~ "and RAW)"
27363 #~ msgstr "Destination video codec"
27364
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
27367 #~ msgstr "Destination video codec"
27368
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid ""
27371 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27372 #~ msgstr "Destination video codec"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid ""
27376 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27377 #~ msgstr "Destination video codec"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid ""
27381 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27382 #~ msgstr "Destination video codec"
27383
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
27386 #~ msgstr "Destination video codec"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid "RTP Unicast"
27390 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27391
27392 #, fuzzy
27393 #~ msgid "RTP Multicast"
27394 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27395
27396 #, fuzzy
27397 #~ msgid "Bookmarks dialog"
27398 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27399
27400 #, fuzzy
27401 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
27402 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27403
27404 #, fuzzy
27405 #~ msgid "Extended GUI"
27406 #~ msgstr "Text renderer settings"
27407
27408 #, fuzzy
27409 #~ msgid "Minimal interface"
27410 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27411
27412 #, fuzzy
27413 #~ msgid "Embedded"
27414 #~ msgstr "Greyscale video output"
27415
27416 #, fuzzy
27417 #~ msgid "Distortion"
27418 #~ msgstr "Stereo"
27419
27420 #, fuzzy
27421 #~ msgid ""
27422 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
27423 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
27424 #~ msgstr ""
27425 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27426 #~ "value should be set in millisecond units."
27427
27428 #, fuzzy
27429 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
27430 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27431
27432 #, fuzzy
27433 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
27434 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27435
27436 #, fuzzy
27437 #~ msgid "Video canvas width"
27438 #~ msgstr "Video title"
27439
27440 #, fuzzy
27441 #~ msgid "Video canvas height"
27442 #~ msgstr "Video crop left"
27443
27444 #, fuzzy
27445 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27446 #~ msgstr "Codec setting"
27447
27448 #, fuzzy
27449 #~ msgid "Prompt"
27450 #~ msgstr "Stream "
27451
27452 #, fuzzy
27453 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
27454 #~ msgstr "Visualisations"
27455
27456 #, fuzzy
27457 #~ msgid "Security options"
27458 #~ msgstr "Subtitle options"
27459
27460 #, fuzzy
27461 #~ msgid "Track Number"
27462 #~ msgstr "Title"
27463
27464 #, fuzzy
27465 #~ msgid "Advanced Information"
27466 #~ msgstr "Advanced options"
27467
27468 #, fuzzy
27469 #~ msgid "Interfaces"
27470 #~ msgstr "Add Interface"
27471
27472 #, fuzzy
27473 #~ msgid "Network policy"
27474 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27475
27476 #, fuzzy
27477 #~ msgid "Some random name"
27478 #~ msgstr "Codec setting"
27479
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid ""
27482 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
27483 #~ "if you choose to use SAP."
27484 #~ msgstr ""
27485 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27486
27487 #~ msgid "Switch interface"
27488 #~ msgstr "Switch interface"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "France"
27492 #~ msgstr "Greyscale video output"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid ""
27496 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27497 #~ "specify a comma-separated list of files."
27498 #~ msgstr ""
27499 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27500 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Embedded video output"
27504 #~ msgstr "Greyscale video output"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Distribution License"
27508 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Always show video area"
27512 #~ msgstr "File stream output"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Video Codec"
27516 #~ msgstr "Video encoder"
27517
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid "Visualisation"
27520 #~ msgstr "Visualisations"
27521
27522 #, fuzzy
27523 #~ msgid "Always display the video"
27524 #~ msgstr "File stream output"
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27528 #~ msgstr "Subtitles Track"
27529
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "Color invert"
27532 #~ msgstr "Stereo"
27533
27534 #~ msgid "Codec Name"
27535 #~ msgstr "Codec Name"
27536
27537 #~ msgid "Codec Description"
27538 #~ msgstr "Codec Description"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "print help for the advanced options"
27542 #~ msgstr "Advanced options"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid ""
27546 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27547 #~ "I420, RV24, etc.)"
27548 #~ msgstr ""
27549 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27550 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Charset"
27554 #~ msgstr "Choose file"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "Remember wizard options"
27558 #~ msgstr "Text renderer settings"
27559
27560 #, fuzzy
27561 #~ msgid "Video Device Name "
27562 #~ msgstr "Video Device"
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "Audio Device Name "
27566 #~ msgstr "Audio Device"
27567
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27570 #~ msgstr "Video codecs"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Session descriptipn"
27574 #~ msgstr "Codec Description"
27575
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "RTCP destination port number"
27578 #~ msgstr "Codec Description"
27579
27580 #~ msgid ""
27581 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27582 #~ "truncated packets are found"
27583 #~ msgstr ""
27584 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27585 #~ "truncated packets are found"
27586
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "goto is deprecated"
27589 #~ msgstr "Next file"
27590
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "Track number/Position"
27593 #~ msgstr "Title"
27594
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Manage"
27597 #~ msgstr "Language"
27598
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "OSS Device"
27601 #~ msgstr "OSS DSP device"
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "DirectX Device"
27605 #~ msgstr "Video Device"
27606
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "Alsa Device"
27609 #~ msgstr "Video Device"
27610
27611 #, fuzzy
27612 #~ msgid "(no title)"
27613 #~ msgstr "Title"
27614
27615 #, fuzzy
27616 #~ msgid "no artist"
27617 #~ msgstr "Artist"
27618
27619 #, fuzzy
27620 #~ msgid ""
27621 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27622 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27623 #~ msgstr ""
27624 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27625 #~ "stream."
27626
27627 #~ msgid ""
27628 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27629 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27630 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27631 #~ msgstr ""
27632 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27633 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27634 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27635
27636 #~ msgid ""
27637 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27638 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27639 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27640 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27641 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27642 #~ msgstr ""
27643 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27644 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27645 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27646 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27647 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27648
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27651 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27652
27653 #~ msgid ""
27654 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27655 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27656 #~ msgstr ""
27657 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27658 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27659
27660 #, fuzzy
27661 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27662 #~ msgstr ""
27663 #~ "\n"
27664 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27665
27666 #, fuzzy
27667 #~ msgid "Growl UDP port"
27668 #~ msgstr "TCP input"
27669
27670 #, fuzzy
27671 #~ msgid "Halve sample rate"
27672 #~ msgstr "Sample rate"
27673
27674 #, fuzzy
27675 #~ msgid "Video monitoring filter"
27676 #~ msgstr "Video title"
27677
27678 #, fuzzy
27679 #~ msgid "Video Monitor"
27680 #~ msgstr "Video title"
27681
27682 #, fuzzy
27683 #~ msgid "Statistics output file"
27684 #~ msgstr "Next file"
27685
27686 #, fuzzy
27687 #~ msgid "General interface setttings"
27688 #~ msgstr "General settings"
27689
27690 #, fuzzy
27691 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27692 #~ msgstr "Number of threads"
27693
27694 #, fuzzy
27695 #~ msgid "Timestamp"
27696 #~ msgstr "Options"
27697
27698 #~ msgid "Video filters settings"
27699 #~ msgstr "Video filters settings"
27700
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "CDDB Artist"
27703 #~ msgstr "Artist"
27704
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "CDDB Genre"
27707 #~ msgstr "Genre"
27708
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "CDDB Title"
27711 #~ msgstr "Title"
27712
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "CD-Text Title"
27715 #~ msgstr "Next file"
27716
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27719 #~ msgstr "Remote control interface"
27720
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27723 #~ msgstr ""
27724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27725
27726 #, fuzzy
27727 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27728 #~ msgstr "File audio output"
27729
27730 #, fuzzy
27731 #~ msgid "Native playlist import"
27732 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27733
27734 #, fuzzy
27735 #~ msgid "Podcast Copyright"
27736 #~ msgstr "Copyright"
27737
27738 #, fuzzy
27739 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27740 #~ msgstr "Subtitles Track"
27741
27742 #, fuzzy
27743 #~ msgid "Podcast Author"
27744 #~ msgstr "Author"
27745
27746 #, fuzzy
27747 #~ msgid "Podcast Duration"
27748 #~ msgstr "Polarisation"
27749
27750 #, fuzzy
27751 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27752 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27753
27754 #, fuzzy
27755 #~ msgid "Sorted by Artist"
27756 #~ msgstr "Reverse stereo"
27757
27758 #, fuzzy
27759 #~ msgid "Sorted by Album"
27760 #~ msgstr "Reverse stereo"
27761
27762 #, fuzzy
27763 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27764 #~ msgstr ""
27765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27766
27767 #, fuzzy
27768 #~ msgid "Distort video filter"
27769 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27770
27771 #, fuzzy
27772 #~ msgid "History parameter"
27773 #~ msgstr "visualiser"
27774
27775 #, fuzzy
27776 #~ msgid "Number of streams"
27777 #~ msgstr "Number of threads"
27778
27779 #, fuzzy
27780 #~ msgid "Center-Center"
27781 #~ msgstr "Centre"
27782
27783 #, fuzzy
27784 #~ msgid "Left-Center"
27785 #~ msgstr "Centre"
27786
27787 #, fuzzy
27788 #~ msgid "Right-Center"
27789 #~ msgstr "Centre"
27790
27791 #, fuzzy
27792 #~ msgid "Center-Top"
27793 #~ msgstr "Centre"
27794
27795 #, fuzzy
27796 #~ msgid "Left-Top"
27797 #~ msgstr "Left"
27798
27799 #, fuzzy
27800 #~ msgid "Right-Top"
27801 #~ msgstr "Right"
27802
27803 #, fuzzy
27804 #~ msgid "Center-Bottom"
27805 #~ msgstr "Centre"
27806
27807 #, fuzzy
27808 #~ msgid "Control interface settings"
27809 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27810
27811 #, fuzzy
27812 #~ msgid ""
27813 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
27814 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27815 #~ msgstr ""
27816 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27817 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27818
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27821 #~ msgstr ""
27822 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27823 #~ "its modules."
27824
27825 #~ msgid ""
27826 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27827 #~ "here (x coordinate)."
27828 #~ msgstr ""
27829 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27830 #~ "here (x coordinate)."
27831
27832 #~ msgid ""
27833 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27834 #~ "mode."
27835 #~ msgstr ""
27836 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27837 #~ "mode."
27838
27839 #~ msgid ""
27840 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27841 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27842 #~ msgstr ""
27843 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27844 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27845
27846 #, fuzzy
27847 #~ msgid "Program to select"
27848 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27849
27850 #, fuzzy
27851 #~ msgid "Programs to select"
27852 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27853
27854 #~ msgid "Preferred codecs list"
27855 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27856
27857 #~ msgid ""
27858 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27859 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27860 #~ "the other ones."
27861 #~ msgstr ""
27862 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27863 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27864 #~ "the other ones."
27865
27866 #, fuzzy
27867 #~ msgid ""
27868 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27869 #~ "read when VLM is launched."
27870 #~ msgstr ""
27871 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27872 #~ "its modules."
27873
27874 #~ msgid ""
27875 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27876 #~ "value should be set in milliseconds units."
27877 #~ msgstr ""
27878 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27879 #~ "value should be set in milliseconds units."
27880
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27883 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27884
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid ""
27887 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27888 #~ "value should be set in millisecond units."
27889 #~ msgstr ""
27890 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27891 #~ "value should be set in millisecond units."
27892
27893 #~ msgid ""
27894 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27895 #~ "value should be set in millisecond units."
27896 #~ msgstr ""
27897 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27898 #~ "value should be set in millisecond units."
27899
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27902 #~ msgstr ""
27903 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27904
27905 #, fuzzy
27906 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27907 #~ msgstr ""
27908 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27909 #~ "stream."
27910
27911 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27912 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27913
27914 #, fuzzy
27915 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27916 #~ msgstr "Subtitles Track"
27917
27918 #, fuzzy
27919 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27920 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27921
27922 #, fuzzy
27923 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27924 #~ msgstr ""
27925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27926
27927 #, fuzzy
27928 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27929 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27930
27931 #, fuzzy
27932 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27933 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27934
27935 #, fuzzy
27936 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27937 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27938
27939 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27940 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27941
27942 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27943 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27944
27945 #, fuzzy
27946 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27947 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27948
27949 #, fuzzy
27950 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27951 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27952
27953 #, fuzzy
27954 #~ msgid ""
27955 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27956 #~ "the network synchronisation."
27957 #~ msgstr ""
27958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27959
27960 #, fuzzy
27961 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27962 #~ msgstr "Remote control interface"
27963
27964 #, fuzzy
27965 #~ msgid "Telnet Interface port"
27966 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27967
27968 #, fuzzy
27969 #~ msgid "Output Options"
27970 #~ msgstr "Options"
27971
27972 #, fuzzy
27973 #~ msgid "Transcode options"
27974 #~ msgstr "Advanced options..."
27975
27976 #, fuzzy
27977 #~ msgid "Destination Target:"
27978 #~ msgstr "Destination audio codec"
27979
27980 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27981 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27982
27983 #, fuzzy
27984 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27985 #~ msgstr ""
27986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27987
27988 #, fuzzy
27989 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27990 #~ msgstr ""
27991 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27992
27993 #, fuzzy
27994 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27995 #~ msgstr "Choose directory"
27996
27997 #, fuzzy
27998 #~ msgid ""
27999 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28000 #~ "output."
28001 #~ msgstr ""
28002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28003
28004 #, fuzzy
28005 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28006 #~ msgstr ""
28007 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28008
28009 #, fuzzy
28010 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28011 #~ msgstr ""
28012 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28013
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28016 #~ msgstr ""
28017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28018
28019 #, fuzzy
28020 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28021 #~ msgstr ""
28022 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28023
28024 #, fuzzy
28025 #~ msgid ""
28026 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28027 #~ msgstr ""
28028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28029
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid ""
28032 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28033 #~ msgstr ""
28034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28035
28036 #, fuzzy
28037 #~ msgid ""
28038 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28039 #~ msgstr ""
28040 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28041
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid ""
28044 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28045 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28046
28047 #, fuzzy
28048 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28049 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28050
28051 #, fuzzy
28052 #~ msgid ""
28053 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28054 #~ "output."
28055 #~ msgstr ""
28056 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28057
28058 #, fuzzy
28059 #~ msgid ""
28060 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28061 #~ "output."
28062 #~ msgstr ""
28063 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28064
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid ""
28067 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28068 #~ "output."
28069 #~ msgstr ""
28070 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28071
28072 #, fuzzy
28073 #~ msgid ""
28074 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28075 #~ msgstr ""
28076 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28077
28078 #, fuzzy
28079 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28080 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28081
28082 #, fuzzy
28083 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28084 #~ msgstr ""
28085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28086
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28089 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28090
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28093 #~ msgstr ""
28094 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28095
28096 #, fuzzy
28097 #~ msgid ""
28098 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28099 #~ "subpictures overlaying."
28100 #~ msgstr ""
28101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28102
28103 #, fuzzy
28104 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28105 #~ msgstr ""
28106 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28107
28108 #, fuzzy
28109 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28110 #~ msgstr ""
28111 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28112
28113 #, fuzzy
28114 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28115 #~ msgstr ""
28116 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28117
28118 #, fuzzy
28119 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28120 #~ msgstr ""
28121 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28122
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid ""
28125 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28126 #~ msgstr ""
28127 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28128
28129 #, fuzzy
28130 #~ msgid ""
28131 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28132 #~ msgstr ""
28133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28134
28135 #, fuzzy
28136 #~ msgid ""
28137 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28138 #~ "output."
28139 #~ msgstr ""
28140 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28141
28142 #, fuzzy
28143 #~ msgid ""
28144 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28145 #~ "streaming output."
28146 #~ msgstr ""
28147 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "Subpictures filter"
28151 #~ msgstr "Subtitles Track"
28152
28153 #~ msgid "List of video output modules"
28154 #~ msgstr "List of video output modules"
28155
28156 #, fuzzy
28157 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28158 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28159
28160 #, fuzzy
28161 #~ msgid "Small playlist"
28162 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28163
28164 #, fuzzy
28165 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28166 #~ msgstr ""
28167 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28168
28169 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28170 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28171
28172 #, fuzzy
28173 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28174 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28175
28176 #, fuzzy
28177 #~ msgid "Podcast playlist import"
28178 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28179
28180 #~ msgid "raw DV demuxer"
28181 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28182
28183 #, fuzzy
28184 #~ msgid "Text subtitles demux"
28185 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28186
28187 #, fuzzy
28188 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28189 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28190
28191 #, fuzzy
28192 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28193 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28194
28195 #, fuzzy
28196 #~ msgid "Enable CABAC"
28197 #~ msgstr "Disable"
28198
28199 #, fuzzy
28200 #~ msgid "Analyse mode"
28201 #~ msgstr "Stereo"
28202
28203 #~ msgid "Properties"
28204 #~ msgstr "Properties"
28205
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "Interface showing control interface"
28208 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28209
28210 #, fuzzy
28211 #~ msgid "type : "
28212 #~ msgstr "Type"
28213
28214 #, fuzzy
28215 #~ msgid "URL : "
28216 #~ msgstr "URL"
28217
28218 #, fuzzy
28219 #~ msgid "file size : "
28220 #~ msgstr "Video title"
28221
28222 #, fuzzy
28223 #~ msgid "Choose a mirror"
28224 #~ msgstr "Choose directory"
28225
28226 #, fuzzy
28227 #~ msgid "CoreAudio output"
28228 #~ msgstr "Audio output URL"
28229
28230 #, fuzzy
28231 #~ msgid ""
28232 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28233 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
28234 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28235 #~ "\n"
28236 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28237 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28238 #~ "\n"
28239 #~ "For more information, have a look at the web site."
28240 #~ msgstr ""
28241 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28242 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
28243 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28244 #~ "\n"
28245 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28246 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28247 #~ "\n"
28248 #~ "For more information, have a look at the web site."
28249
28250 #, fuzzy
28251 #~ msgid "Windows GAPI"
28252 #~ msgstr "Greyscale video output"
28253
28254 #~ msgid ""
28255 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28256 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28257 #~ "multicasting interface here."
28258 #~ msgstr ""
28259 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28260 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28261 #~ "multicasting interface here."
28262
28263 #~ msgid "Choose program (SID)"
28264 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
28265
28266 #~ msgid "Choose programs"
28267 #~ msgstr "Choose programmes"
28268
28269 #~ msgid "Choose subtitles track"
28270 #~ msgstr "Choose subtitles track"
28271
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "Current version"
28274 #~ msgstr "Stereo"
28275
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "Your version"
28278 #~ msgstr "Stereo"
28279
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "Streamming"
28282 #~ msgstr "Codec setting"
28283
28284 #~ msgid ""
28285 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28286 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28287 #~ "headphone."
28288 #~ msgstr ""
28289 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28290 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28291 #~ "headphone."
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "Wizard..."
28295 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28296
28297 #~ msgid ""
28298 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28299 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28300 #~ msgstr ""
28301 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28302 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28303
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "SLP scopes list"
28306 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28307
28308 #~ msgid ""
28309 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28310 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28311 #~ msgstr ""
28312 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28313 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28314
28315 #~ msgid ""
28316 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28317 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28318 #~ msgstr ""
28319 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28320 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28321
28322 #, fuzzy
28323 #~ msgid "SLP LDAP filter"
28324 #~ msgstr "Choose file"
28325
28326 #~ msgid ""
28327 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28328 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28329 #~ msgstr ""
28330 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28331 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28332
28333 #~ msgid ""
28334 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28335 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28336 #~ msgstr ""
28337 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28338 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28339
28340 #, fuzzy
28341 #~ msgid "SLP input"
28342 #~ msgstr "TCP input"
28343
28344 #, fuzzy
28345 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
28346 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28347
28348 #~ msgid ""
28349 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28350 #~ "open when looking for a file."
28351 #~ msgstr ""
28352 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28353 #~ "open when looking for a file."
28354
28355 #, fuzzy
28356 #~ msgid "GNOME interface"
28357 #~ msgstr "XOSD interface"
28358
28359 #~ msgid "_Open File..."
28360 #~ msgstr "_Open File…"
28361
28362 #, fuzzy
28363 #~ msgid "Open a file"
28364 #~ msgstr "Append to file"
28365
28366 #, fuzzy
28367 #~ msgid "Open _Disc..."
28368 #~ msgstr "Open _Disc…"
28369
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "_Hide interface"
28372 #~ msgstr "Add Interface"
28373
28374 #~ msgid "Progr_am"
28375 #~ msgstr "Progr_amme"
28376
28377 #~ msgid "Choose the program"
28378 #~ msgstr "Choose the programme"
28379
28380 #, fuzzy
28381 #~ msgid "_Title"
28382 #~ msgstr "Title"
28383
28384 #, fuzzy
28385 #~ msgid "Choose title"
28386 #~ msgstr "Choose file"
28387
28388 #~ msgid "_Modules..."
28389 #~ msgstr "_Modules…"
28390
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid "_Language"
28393 #~ msgstr "Language"
28394
28395 #, fuzzy
28396 #~ msgid "Select audio channel"
28397 #~ msgstr "Audio channels"
28398
28399 #, fuzzy
28400 #~ msgid "_Subtitles"
28401 #~ msgstr "Subtitles Track"
28402
28403 #, fuzzy
28404 #~ msgid "_Audio"
28405 #~ msgstr "Audio"
28406
28407 #, fuzzy
28408 #~ msgid "_Video"
28409 #~ msgstr "Video"
28410
28411 #, fuzzy
28412 #~ msgid "Title:"
28413 #~ msgstr "Title"
28414
28415 #~ msgid "_Jump..."
28416 #~ msgstr "_Jump…"
28417
28418 #~ msgid "Switch program"
28419 #~ msgstr "Switch programme"
28420
28421 #, fuzzy
28422 #~ msgid "_Navigation"
28423 #~ msgstr "Polarisation"
28424
28425 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
28426 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28427
28428 #, fuzzy
28429 #~ msgid "Symbol Rate"
28430 #~ msgstr "Sample rate"
28431
28432 #, fuzzy
28433 #~ msgid "stream output (MRL)"
28434 #~ msgstr "UDP stream output"
28435
28436 #, fuzzy
28437 #~ msgid "_File"
28438 #~ msgstr "Title"
28439
28440 #~ msgid "Exit the program"
28441 #~ msgstr "Exit the program"
28442
28443 #, fuzzy
28444 #~ msgid "_View"
28445 #~ msgstr "Video"
28446
28447 #, fuzzy
28448 #~ msgid "_Settings"
28449 #~ msgstr "Setting"
28450
28451 #~ msgid "_Preferences..."
28452 #~ msgstr "_Preferences…"
28453
28454 #, fuzzy
28455 #~ msgid "About this application"
28456 #~ msgstr "About this program"
28457
28458 #~ msgid "Go Backward"
28459 #~ msgstr "Go Backwards"
28460
28461 #, fuzzy
28462 #~ msgid "Open Playlist"
28463 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28464
28465 #, fuzzy
28466 #~ msgid "Next File"
28467 #~ msgstr "Next file"
28468
28469 #, fuzzy
28470 #~ msgid "Use stream output"
28471 #~ msgstr "UDP stream output"
28472
28473 #, fuzzy
28474 #~ msgid "Stream output configuration "
28475 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28476
28477 #, fuzzy
28478 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28479 #~ msgstr "UDP stream output"
28480
28481 #, fuzzy
28482 #~ msgid "Languages"
28483 #~ msgstr "Language"
28484
28485 #, fuzzy
28486 #~ msgid "Open &Disk"
28487 #~ msgstr "Open subtitles file"
28488
28489 #, fuzzy
28490 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28491 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28492
28493 #~ msgid "Opening file..."
28494 #~ msgstr "Opening file…"
28495
28496 #~ msgid "Exiting..."
28497 #~ msgstr "Exiting…"
28498
28499 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28500 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28501
28502 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28503 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28504
28505 #, fuzzy
28506 #~ msgid "Messages:"
28507 #~ msgstr "Colour messages"
28508
28509 #, fuzzy
28510 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28511 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28512
28513 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28514 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28515
28516 #, fuzzy
28517 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28518 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28519
28520 #, fuzzy
28521 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28522 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28523
28524 #, fuzzy
28525 #~ msgid "< Back"
28526 #~ msgstr "Backwards"
28527
28528 #, fuzzy
28529 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28530 #~ msgstr "Video encoder"
28531
28532 #, fuzzy
28533 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28534 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28535
28536 #, fuzzy
28537 #~ msgid "DVD audio format"
28538 #~ msgstr "Audio options"
28539
28540 #~ msgid ""
28541 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28542 #~ "meta info         1\n"
28543 #~ "event info        2\n"
28544 #~ "MRL               4\n"
28545 #~ "external call     8\n"
28546 #~ "all calls (10)   16\n"
28547 #~ "LSN       (20)   32\n"
28548 #~ "PBC       (40)   64\n"
28549 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28550 #~ "seek-set (100)  256\n"
28551 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28552 #~ "still    (400) 1024\n"
28553 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28554 #~ msgstr ""
28555 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28556 #~ "meta info         1\n"
28557 #~ "event info        2\n"
28558 #~ "MRL               4\n"
28559 #~ "external call     8\n"
28560 #~ "all calls (10)   16\n"
28561 #~ "LSN       (20)   32\n"
28562 #~ "PBC       (40)   64\n"
28563 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28564 #~ "seek-set (100)  256\n"
28565 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28566 #~ "still    (400) 1024\n"
28567 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28568
28569 #, fuzzy
28570 #~ msgid ""
28571 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28572 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28573 #~ "   %A : The album information\n"
28574 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28575 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28576 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28577 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28578 #~ "SEGMENT...\n"
28579 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28580 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28581 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28582 #~ "   %p : The preparer ID\n"
28583 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28584 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28585 #~ "   %V : The volume set ID\n"
28586 #~ "   %v : The volume ID\n"
28587 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28588 #~ "   %% : a % \n"
28589 #~ msgstr ""
28590 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28591 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28592 #~ "   %A : The album information\n"
28593 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28594 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28595 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28596 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28597 #~ "SEGMENT…\n"
28598 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28599 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28600 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28601 #~ "   %p : The preparer I\n"
28602 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28603 #~ "   %T : The track number\n"
28604 #~ "   %V : The volume set I\n"
28605 #~ "   %v : The volume I\n"
28606 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28607 #~ "   %% : a % \n"
28608
28609 #, fuzzy
28610 #~ msgid "Telnet"
28611 #~ msgstr "Date"
28612
28613 #, fuzzy
28614 #~ msgid "Option/Alt"
28615 #~ msgstr "Options"
28616
28617 #, fuzzy
28618 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28619 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28620
28621 #, fuzzy
28622 #~ msgid "AAC demuxer"
28623 #~ msgstr "PS demuxer"
28624
28625 #, fuzzy
28626 #~ msgid "Quantizer scale."
28627 #~ msgstr "visualiser"
28628
28629 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28630 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28631
28632 #~ msgid ""
28633 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28634 #~ "\n"
28635 #~ msgstr ""
28636 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28637 #~ "\n"
28638
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28641 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28642
28643 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28644 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28645
28646 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28647 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28648
28649 #~ msgid ""
28650 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28651 #~ "\n"
28652 #~ msgstr ""
28653 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28654 #~ "\n"
28655
28656 #, fuzzy
28657 #~ msgid "SAP interface"
28658 #~ msgstr "XOSD interface"
28659
28660 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28661 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28662
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid ""
28665 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28666 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28667
28668 #~ msgid ""
28669 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28670 #~ "module in the Modules section.\n"
28671 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28672 #~ msgstr ""
28673 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28674 #~ "module in the Modules section.\n"
28675 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28676
28677 #~ msgid ""
28678 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28679 #~ "Modules are sorted by type."
28680 #~ msgstr ""
28681 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28682 #~ "Modules are sorted by type."
28683
28684 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28685 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28686
28687 #~ msgid ""
28688 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28689 #~ "preferred subtitles."
28690 #~ msgstr ""
28691 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28692 #~ "preferred subtitles."
28693
28694 #~ msgid "Demuxers settings"
28695 #~ msgstr "Demuxers settings"
28696
28697 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28698 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28699
28700 #~ msgid ""
28701 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28702 #~ "here."
28703 #~ msgstr ""
28704 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28705 #~ "here."
28706
28707 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28708 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28709
28710 #~ msgid "Video output modules settings"
28711 #~ msgstr "Video output modules settings"
28712
28713 #~ msgid ""
28714 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28715 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28716 #~ "settings."
28717 #~ msgstr ""
28718 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28719 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28720 #~ "settings."
28721
28722 #, fuzzy
28723 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28724 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28725
28726 #, fuzzy
28727 #~ msgid "Xvid video decoder"
28728 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28729
28730 #, fuzzy
28731 #~ msgid "Reverse sort by author"
28732 #~ msgstr "Reverse stereo"
28733
28734 #, fuzzy
28735 #~ msgid "Enable/Disable"
28736 #~ msgstr "Disable"
28737
28738 #, fuzzy
28739 #~ msgid "Reverse sort by group"
28740 #~ msgstr "Reverse stereo"
28741
28742 #, fuzzy
28743 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28744 #~ msgstr "Artist"
28745
28746 #, fuzzy
28747 #~ msgid "Track Artist"
28748 #~ msgstr "Artist"
28749
28750 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28751 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28752
28753 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28754 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28755
28756 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28757 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28758
28759 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28760 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28761
28762 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28763 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28764
28765 #~ msgid "Exit this program"
28766 #~ msgstr "Exit this program"
28767
28768 #~ msgid "Show the program logs"
28769 #~ msgstr "Show the program logs"
28770
28771 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28772 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28773
28774 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28775 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28776
28777 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28778 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28779
28780 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28781 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28782
28783 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28784 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28785
28786 #~ msgid "Random dithering"
28787 #~ msgstr "Random dithering"
28788
28789 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28790 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28791
28792 #~ msgid ""
28793 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28794 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28795 #~ "available."
28796 #~ msgstr ""
28797 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28798 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28799 #~ "available."
28800
28801 #~ msgid ""
28802 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28803 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28804 #~ "best module available."
28805 #~ msgstr ""
28806 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28807 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28808 #~ "best module available."
28809
28810 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28811 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28812
28813 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28814 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28815
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Stop Stream"
28818 #~ msgstr "Codec setting"
28819
28820 #~ msgid "_About..."
28821 #~ msgstr "_About…"
28822
28823 #, fuzzy
28824 #~ msgid "Loop filter"
28825 #~ msgstr "Choose file"
28826
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid "Extra Audio File"
28829 #~ msgstr "Audio filters"
28830
28831 #, fuzzy
28832 #~ msgid "spacing"
28833 #~ msgstr "Rating"
28834
28835 #, fuzzy
28836 #~ msgid "enabled"
28837 #~ msgstr "Disable"
28838
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "checkable"
28841 #~ msgstr "Disable"
28842
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28845 #~ msgstr "Audio Device"
28846
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "Dummy video filter"
28849 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28850
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "Left-Bottom"
28853 #~ msgstr "Centre"
28854
28855 #, fuzzy
28856 #~ msgid "Right-Bottom"
28857 #~ msgstr "Right"
28858
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "Telnet Interface host"
28861 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28862
28863 #~ msgid ""
28864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28865 #~ "(Basic authentication only)."
28866 #~ msgstr ""
28867 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28868 #~ "(Basic authentication only)."