]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
55 msgid "General"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
59 msgid "Interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Settings for VLC's interfaces"
64 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "General interface settings"
69 msgstr "General settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:44
72 #, fuzzy
73 msgid "Main interfaces"
74 msgstr "Skinnable Interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:45
77 msgid "Settings for the main interface"
78 msgstr ""
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
81 #, fuzzy
82 msgid "Control interfaces"
83 msgstr "Remote control interface"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:48
86 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
87 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
90 #, fuzzy
91 msgid "Hotkeys settings"
92 msgstr "Audio encoders settings"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
95 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
98 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:426
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:197
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:90
184 msgid ""
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
186 "subpictures\"."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:100
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:128
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:177
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
353 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
415 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
473 #, fuzzy
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
476
477 #: include/vlc_interface.h:141
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:29
488 msgid "Select one or more files to open"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
504 msgid "Play"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:35
508 #, fuzzy
509 msgid "Fetch information"
510 msgstr "Visualisations"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
517 #, fuzzy
518 msgid "Delete"
519 msgstr "Date"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:37
522 #, fuzzy
523 msgid "Information..."
524 msgstr "Visualisations"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:38
527 #, fuzzy
528 msgid "Sort"
529 msgstr "Add Interface"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:39
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
533 #, fuzzy
534 msgid "Add node"
535 msgstr "Audio encoder"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:40
538 #, fuzzy
539 msgid "Stream..."
540 msgstr "Stream info…"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:41
543 #, fuzzy
544 msgid "Save..."
545 msgstr "Save As…"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:45
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
549 msgid ""
550 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
551 "them."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
555 msgid "Meta-information"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
559 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
564 msgid "Title"
565 msgstr "Title"
566
567 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
568 msgid "Artist"
569 msgstr "Artist"
570
571 #: include/vlc_meta.h:31
572 msgid "Genre"
573 msgstr "Genre"
574
575 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
576 msgid "Copyright"
577 msgstr "Copyright"
578
579 #: include/vlc_meta.h:33
580 msgid "Album/movie/show title"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:34
584 msgid "Track number/position in set"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
589 msgid "Description"
590 msgstr "Description"
591
592 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
593 msgid "Rating"
594 msgstr "Rating"
595
596 #: include/vlc_meta.h:37
597 msgid "Date"
598 msgstr "Date"
599
600 #: include/vlc_meta.h:38
601 msgid "Setting"
602 msgstr "Setting"
603
604 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
606 msgid "URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
611 msgid "Language"
612 msgstr "Language"
613
614 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
615 #, fuzzy
616 msgid "Now Playing"
617 msgstr "Rating"
618
619 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
620 msgid "Publisher"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:43
624 msgid "Encoded by"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:45
628 #, fuzzy
629 msgid "Art URL"
630 msgstr "URL"
631
632 #: include/vlc_meta.h:47
633 msgid "Codec Name"
634 msgstr "Codec Name"
635
636 #: include/vlc_meta.h:48
637 msgid "Codec Description"
638 msgstr "Codec Description"
639
640 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
641 #: src/audio_output/filters.c:224
642 #, fuzzy
643 msgid "Audio filtering failed"
644 msgstr "Audio filters"
645
646 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
647 #: src/audio_output/filters.c:225
648 #, c-format
649 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
653 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
655 msgid "Disable"
656 msgstr "Disable"
657
658 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
659 #, fuzzy
660 msgid "Spectrometer"
661 msgstr "Spectrum"
662
663 #: src/audio_output/input.c:87
664 msgid "Scope"
665 msgstr "Scope"
666
667 #: src/audio_output/input.c:89
668 msgid "Spectrum"
669 msgstr "Spectrum"
670
671 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
674 msgid "Equalizer"
675 msgstr "Equaliser"
676
677 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
678 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
679 msgid "Audio filters"
680 msgstr "Audio filters"
681
682 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
683 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
685 msgid "Audio Channels"
686 msgstr "Audio Channels"
687
688 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
689 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
690 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
691 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
692 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
693 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
694 msgid "Stereo"
695 msgstr "Stereo"
696
697 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
698 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
703 msgid "Left"
704 msgstr "Left"
705
706 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
707 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
708 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
709 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
710 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
712 msgid "Right"
713 msgstr "Right"
714
715 #: src/audio_output/output.c:135
716 msgid "Dolby Surround"
717 msgstr "Dolby Surround"
718
719 #: src/audio_output/output.c:147
720 msgid "Reverse stereo"
721 msgstr "Reverse stereo"
722
723 #: src/extras/getopt.c:636
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:661
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:666
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:713
744 #, c-format
745 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:717
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:743
754 #, c-format
755 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
756 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:746
759 #, c-format
760 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
761 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
764 #, c-format
765 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:823
769 #, c-format
770 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:841
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
777
778 #: src/input/control.c:288
779 #, c-format
780 msgid "Bookmark %i"
781 msgstr "Bookmark %i"
782
783 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
784 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
787 #: modules/stream_out/es.c:379
788 #, fuzzy
789 msgid "Streaming / Transcoding failed"
790 msgstr "Advanced options..."
791
792 #: src/input/decoder.c:114
793 msgid "VLC could not open the packetizer module."
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/decoder.c:126
797 msgid "VLC could not open the decoder module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:136
801 msgid "No suitable decoder module for format"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:137
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
812 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
813 #: modules/access/cdda/info.c:1005
814 #, c-format
815 msgid "Track %i"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
819 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
821 msgid "Program"
822 msgstr "Programme"
823
824 #: src/input/es_out.c:1574
825 #, c-format
826 msgid "Stream %d"
827 msgstr "Stream %d"
828
829 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
832 msgid "Codec"
833 msgstr "Codec"
834
835 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
836 #: modules/gui/macosx/output.m:153
837 msgid "Type"
838 msgstr "Type"
839
840 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
842 msgid "Channels"
843 msgstr "Channels"
844
845 #: src/input/es_out.c:1595
846 msgid "Sample rate"
847 msgstr "Sample rate"
848
849 #: src/input/es_out.c:1596
850 #, c-format
851 msgid "%d Hz"
852 msgstr "%d Hz"
853
854 #: src/input/es_out.c:1602
855 msgid "Bits per sample"
856 msgstr "Bits per sample"
857
858 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
859 #: modules/access_output/shout.c:86
860 msgid "Bitrate"
861 msgstr "Bitrate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1608
864 #, c-format
865 msgid "%d kb/s"
866 msgstr "%d kb/s"
867
868 #: src/input/es_out.c:1619
869 msgid "Resolution"
870 msgstr "Resolution"
871
872 #: src/input/es_out.c:1625
873 msgid "Display resolution"
874 msgstr "Display resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
877 msgid "Frame rate"
878 msgstr "Frame rate"
879
880 #: src/input/es_out.c:1642
881 msgid "Subtitle"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/input.c:2053
885 msgid "Your input can't be opened"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2054
889 #, c-format
890 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2129
894 msgid "Can't recognize the input's format"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2130
898 #, c-format
899 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:116
903 msgid "Bookmark"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
907 msgid "Programs"
908 msgstr "Programmes"
909
910 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
912 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
928 msgid "Audio Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
935
936 #: src/input/var.c:257
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:262
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:285
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
955 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
956 msgid "Next chapter"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
961 msgid "Previous chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
965 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
967 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
971 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
972 #, fuzzy
973 msgid "Cancel"
974 msgstr "Channels"
975
976 #: src/interface/interaction.c:370
977 msgid "Ok"
978 msgstr ""
979
980 #: src/interface/interface.c:342
981 msgid "Switch interface"
982 msgstr "Switch interface"
983
984 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
985 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
986 msgid "Add Interface"
987 msgstr "Add Interface"
988
989 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
990 #: src/misc/modules.c:1989
991 msgid "C"
992 msgstr "en_GB"
993
994 #: src/libvlc-common.c:291
995 msgid "Help options"
996 msgstr "Help options"
997
998 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
999 msgid "string"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1003 msgid "integer"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1007 msgid "float"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1264
1011 msgid " (default enabled)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1265
1015 msgid " (default disabled)"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1447
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "VLC version %s\n"
1021 msgstr "Stereo"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1448
1024 #, c-format
1025 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1450
1029 #, c-format
1030 msgid "Compiler: %s\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc-common.c:1453
1034 #, c-format
1035 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1485
1039 msgid ""
1040 "\n"
1041 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc-common.c:1506
1045 msgid ""
1046 "\n"
1047 "Press the RETURN key to continue...\n"
1048 msgstr ""
1049 "\n"
1050 "Press the RETURN key to continue…\n"
1051
1052 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1053 msgid "Auto"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:38
1057 msgid "American English"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:38
1061 msgid "British English"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1065 msgid "Catalan"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1069 msgid "Czech"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1073 msgid "Danish"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1077 msgid "German"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1081 msgid "Spanish"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1085 msgid "French"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:40
1089 msgid "Galician"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1093 msgid "Hebrew"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1097 msgid "Hungarian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1101 msgid "Italian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1105 msgid "Japanese"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1109 msgid "Georgian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1113 msgid "Korean"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1117 msgid "Dutch"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:41
1121 msgid "Occitan"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:42
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Brazilian Portuguese"
1127 msgstr "Portuguese"
1128
1129 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1130 msgid "Romanian"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1134 msgid "Russian"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1138 msgid "Swedish"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1142 msgid "Turkish"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:43
1146 msgid "Simplified Chinese"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:43
1150 msgid "Chinese Traditional"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:62
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1157 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1158 "related options."
1159 msgstr ""
1160 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1161 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1162 "various related options."
1163
1164 #: src/libvlc.h:66
1165 msgid "Interface module"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:68
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1172 "automatically select the best module available."
1173 msgstr ""
1174 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1175 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1176
1177 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1178 msgid "Extra interface modules"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:74
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1185 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1186 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1187 "\", \"gestures\" ...)"
1188 msgstr ""
1189 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1190 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1191 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1192 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1193
1194 #: src/libvlc.h:81
1195 #, fuzzy
1196 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1197 msgstr "Remote control interface"
1198
1199 #: src/libvlc.h:83
1200 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:85
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1207 "1=warnings, 2=debug)."
1208 msgstr ""
1209 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1210 "1=warnings, 2=debug)."
1211
1212 #: src/libvlc.h:88
1213 msgid "Be quiet"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:90
1217 msgid "Turn off all warning and information messages."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:92
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Default stream"
1223 msgstr "Sout stream"
1224
1225 #: src/libvlc.h:94
1226 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:97
1230 #, fuzzy
1231 msgid ""
1232 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1233 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1234 msgstr ""
1235 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1236 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1237
1238 #: src/libvlc.h:101
1239 msgid "Color messages"
1240 msgstr "Colour messages"
1241
1242 #: src/libvlc.h:103
1243 #, fuzzy
1244 msgid ""
1245 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1246 "needs Linux color support for this to work."
1247 msgstr ""
1248 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1249 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1250
1251 #: src/libvlc.h:106
1252 msgid "Show advanced options"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:108
1256 #, fuzzy
1257 msgid ""
1258 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1259 "available options, including those that most users should never touch."
1260 msgstr ""
1261 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1262 "all the available options, including those that most users should never "
1263 "touch."
1264
1265 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Show interface with mouse"
1268 msgstr "Add Interface"
1269
1270 #: src/libvlc.h:114
1271 msgid ""
1272 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1273 "edge of the screen in fullscreen mode."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:117
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Interface interaction"
1279 msgstr "Enable trellis quantisation"
1280
1281 #: src/libvlc.h:119
1282 msgid ""
1283 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1284 "user input is required."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:129
1288 #, fuzzy
1289 msgid ""
1290 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1291 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1292 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1293 "the \"audio filters\" modules section."
1294 msgstr ""
1295 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1296 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1297 "(spectrum analyser, …).\n"
1298 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1299 "modules section."
1300
1301 #: src/libvlc.h:135
1302 msgid "Audio output module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:137
1306 #, fuzzy
1307 msgid ""
1308 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1309 "automatically select the best method available."
1310 msgstr ""
1311 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1312 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1313
1314 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1315 msgid "Enable audio"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:143
1319 #, fuzzy
1320 msgid ""
1321 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1322 "not take place, thus saving some processing power."
1323 msgstr ""
1324 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1325 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1326
1327 #: src/libvlc.h:146
1328 msgid "Force mono audio"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:147
1332 msgid "This will force a mono audio output."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:149
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Default audio volume"
1338 msgstr "Next file"
1339
1340 #: src/libvlc.h:151
1341 msgid ""
1342 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1343 msgstr ""
1344 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1345
1346 #: src/libvlc.h:154
1347 msgid "Audio output saved volume"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:156
1351 msgid ""
1352 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1353 "should not change this option manually."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:159
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Audio output volume step"
1359 msgstr "Audio output modules settings"
1360
1361 #: src/libvlc.h:161
1362 #, fuzzy
1363 msgid ""
1364 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1365 "0 to 1024."
1366 msgstr ""
1367 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1368
1369 #: src/libvlc.h:164
1370 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:166
1374 msgid ""
1375 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1376 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1377 msgstr ""
1378 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1379 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1380
1381 #: src/libvlc.h:170
1382 msgid "High quality audio resampling"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:172
1386 msgid ""
1387 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1388 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1389 "resampling algorithm will be used instead."
1390 msgstr ""
1391 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1392 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1393 "resampling algorithm will be used instead."
1394
1395 #: src/libvlc.h:177
1396 msgid "Audio desynchronization compensation"
1397 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1398
1399 #: src/libvlc.h:179
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1403 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1404 msgstr ""
1405 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1406 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1407 "the audio."
1408
1409 #: src/libvlc.h:182
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Audio output channels mode"
1412 msgstr "Audio output access method"
1413
1414 #: src/libvlc.h:184
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1418 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1419 "played)."
1420 msgstr ""
1421 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1422 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1423 "the audio stream being played)."
1424
1425 #: src/libvlc.h:188
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Use S/PDIF when available"
1428 msgstr "No help available"
1429
1430 #: src/libvlc.h:190
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1434 "audio stream being played."
1435 msgstr ""
1436 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1437 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1438
1439 #: src/libvlc.h:193
1440 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:195
1444 msgid ""
1445 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1446 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1447 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1448 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:201
1452 msgid "On"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:201
1456 msgid "Off"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:206
1460 #, fuzzy
1461 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1462 msgstr ""
1463 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1464
1465 #: src/libvlc.h:209
1466 msgid "Audio visualizations "
1467 msgstr "Audio visualisations "
1468
1469 #: src/libvlc.h:211
1470 #, fuzzy
1471 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1472 msgstr ""
1473 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1474
1475 #: src/libvlc.h:219
1476 msgid ""
1477 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1478 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1479 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1480 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1481 "options."
1482 msgstr ""
1483 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1484 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1485 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1486 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1487
1488 #: src/libvlc.h:225
1489 msgid "Video output module"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:227
1493 #, fuzzy
1494 msgid ""
1495 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1496 "automatically select the best method available."
1497 msgstr ""
1498 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1499 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1500
1501 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1502 msgid "Enable video"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:232
1506 #, fuzzy
1507 msgid ""
1508 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1509 "not take place, thus saving some processing power."
1510 msgstr ""
1511 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1512 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1513
1514 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1516 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1517 msgid "Video width"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:237
1521 #, fuzzy
1522 msgid ""
1523 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1524 "characteristics."
1525 msgstr ""
1526 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1527 "video characteristics."
1528
1529 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1531 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1532 msgid "Video height"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:242
1536 #, fuzzy
1537 msgid ""
1538 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1539 "video characteristics."
1540 msgstr ""
1541 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1542 "video characteristics."
1543
1544 #: src/libvlc.h:245
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Video X coordinate"
1547 msgstr "Video encoder"
1548
1549 #: src/libvlc.h:247
1550 #, fuzzy
1551 msgid ""
1552 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1553 "coordinate)."
1554 msgstr ""
1555 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1556 "(y coordinate)."
1557
1558 #: src/libvlc.h:250
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Video Y coordinate"
1561 msgstr "Video encoder"
1562
1563 #: src/libvlc.h:252
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1567 "coordinate)."
1568 msgstr ""
1569 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1570 "(y coordinate)."
1571
1572 #: src/libvlc.h:255
1573 msgid "Video title"
1574 msgstr "Video title"
1575
1576 #: src/libvlc.h:257
1577 msgid ""
1578 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1579 "interface)."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:260
1583 msgid "Video alignment"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:262
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1590 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1591 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1592 msgstr ""
1593 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1594 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1595 "combinations of these values)."
1596
1597 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1598 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1599 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1600 #: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1601 #: modules/video_filter/rss.c:160
1602 msgid "Center"
1603 msgstr "Centre"
1604
1605 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1606 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1608 msgid "Top"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1612 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1614 msgid "Bottom"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1618 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1620 msgid "Top-Left"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1624 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1626 msgid "Top-Right"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1630 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1632 msgid "Bottom-Left"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1636 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 msgid "Bottom-Right"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:270
1642 msgid "Zoom video"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:272
1646 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:274
1650 msgid "Grayscale video output"
1651 msgstr "Greyscale video output"
1652
1653 #: src/libvlc.h:276
1654 msgid ""
1655 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1656 "save some processing power."
1657 msgstr ""
1658 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1659 "can save some processing power."
1660
1661 #: src/libvlc.h:279
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Embedded video"
1664 msgstr "Greyscale video output"
1665
1666 #: src/libvlc.h:281
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Embed the video output in the main interface."
1669 msgstr "Embed video in interface"
1670
1671 #: src/libvlc.h:283
1672 msgid "Fullscreen video output"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:285
1676 msgid "Start video in fullscreen mode"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:287
1680 msgid "Overlay video output"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:289
1684 msgid ""
1685 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1686 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1690 msgid "Always on top"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:294
1694 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:296
1698 msgid "Disable screensaver"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:297
1702 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:299
1706 msgid "Window decorations"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:301
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1713 "giving a \"minimal\" window."
1714 msgstr ""
1715 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1716
1717 #: src/libvlc.h:304
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Video output filter module"
1720 msgstr "Video output muxer"
1721
1722 #: src/libvlc.h:306
1723 #, fuzzy
1724 msgid ""
1725 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1726 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1727 msgstr ""
1728 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1729 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1730
1731 #: src/libvlc.h:310
1732 msgid "Video filter module"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:312
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1739 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1740 msgstr ""
1741 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1742 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1743
1744 #: src/libvlc.h:316
1745 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:318
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1751 msgstr ""
1752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1753
1754 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Video snapshot file prefix"
1757 msgstr "Video bitrate"
1758
1759 #: src/libvlc.h:324
1760 msgid "Video snapshot format"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:326
1764 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:328
1768 msgid "Display video snapshot preview"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:330
1772 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1773 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1774
1775 #: src/libvlc.h:332
1776 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:334
1780 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:336
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Video cropping"
1786 msgstr "Video crop left"
1787
1788 #: src/libvlc.h:338
1789 msgid ""
1790 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1791 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:342
1795 msgid "Source aspect ratio"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:344
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1802 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1803 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1804 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1805 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1806 msgstr ""
1807 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1808 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1809 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1810 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1811 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1812
1813 #: src/libvlc.h:351
1814 msgid "Custom crop ratios list"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:353
1818 msgid ""
1819 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1820 "crop ratios list."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:356
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Custom aspect ratios list"
1826 msgstr "Codec setting"
1827
1828 #: src/libvlc.h:358
1829 msgid ""
1830 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1831 "aspect ratio list."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:361
1835 msgid "Fix HDTV height"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:363
1839 msgid ""
1840 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1841 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1842 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:368
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1848 msgstr "Codec setting"
1849
1850 #: src/libvlc.h:370
1851 msgid ""
1852 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1853 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1854 "order to keep proportions."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:375
1858 msgid "Skip frames"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:377
1862 msgid ""
1863 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1864 "your computer is not powerful enough"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:380
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Drop late frames"
1870 msgstr "Display resolution"
1871
1872 #: src/libvlc.h:382
1873 msgid ""
1874 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1875 "intended display date)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:385
1879 msgid "Quiet synchro"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:387
1883 msgid ""
1884 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1885 "synchronization mechanism."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:396
1889 msgid ""
1890 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1891 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1892 "channel."
1893 msgstr ""
1894 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1895 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1896 "channel."
1897
1898 #: src/libvlc.h:401
1899 msgid ""
1900 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1901 "Restrictions Management measure."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:404
1905 msgid "Clock reference average counter"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:406
1909 msgid ""
1910 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1911 "to 10000."
1912 msgstr ""
1913 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1914 "to 10000."
1915
1916 #: src/libvlc.h:409
1917 msgid "Clock synchronisation"
1918 msgstr "Clock synchronisation"
1919
1920 #: src/libvlc.h:411
1921 msgid ""
1922 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1923 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1927 msgid "Network synchronisation"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:416
1931 msgid ""
1932 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1933 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1937 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1940 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1941 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1944 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1945 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1946 msgid "Default"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1950 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1954 msgid "Enable"
1955 msgstr "Enable"
1956
1957 #: src/libvlc.h:424
1958 msgid "UDP port"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:426
1962 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:428
1966 msgid "MTU of the network interface"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:430
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1973 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1974 msgstr ""
1975 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1976 "usually 1500."
1977
1978 #: src/libvlc.h:433
1979 msgid "Hop limit (TTL)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:435
1983 #, fuzzy
1984 msgid ""
1985 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1986 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1987 "in default)."
1988 msgstr ""
1989 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1990 "output."
1991
1992 #: src/libvlc.h:439
1993 #, fuzzy
1994 msgid "IPv6 multicast output interface"
1995 msgstr "Remote control interface"
1996
1997 #: src/libvlc.h:441
1998 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:443
2002 #, fuzzy
2003 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2004 msgstr "Remote control interface"
2005
2006 #: src/libvlc.h:445
2007 msgid ""
2008 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2009 "table."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:450
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2016 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2017 msgstr ""
2018 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2019 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2020 "stream for example)."
2021
2022 #: src/libvlc.h:456
2023 #, fuzzy
2024 msgid ""
2025 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2026 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2027 "(like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2030 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2031 "streams for example)."
2032
2033 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Audio track"
2036 msgstr "Subtitle track: %s"
2037
2038 #: src/libvlc.h:464
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2041 msgstr ""
2042 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2043
2044 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Subtitles track"
2047 msgstr "Subtitles Track"
2048
2049 #: src/libvlc.h:469
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2052 msgstr ""
2053 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2054
2055 #: src/libvlc.h:472
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Audio language"
2058 msgstr "Language"
2059
2060 #: src/libvlc.h:474
2061 #, fuzzy
2062 msgid ""
2063 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2064 "letter country code)."
2065 msgstr ""
2066 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2067
2068 #: src/libvlc.h:477
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Subtitle language"
2071 msgstr "Subtitles Track"
2072
2073 #: src/libvlc.h:479
2074 msgid ""
2075 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:483
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Audio track ID"
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2083
2084 #: src/libvlc.h:485
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2087 msgstr ""
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2089
2090 #: src/libvlc.h:487
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Subtitles track ID"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2094
2095 #: src/libvlc.h:489
2096 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:491
2100 msgid "Input repetitions"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:493
2104 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:495
2108 msgid "Start time"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:497
2112 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:499
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Stop time"
2118 msgstr "Codec setting"
2119
2120 #: src/libvlc.h:501
2121 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:503
2125 msgid "Input list"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:505
2129 #, fuzzy
2130 msgid ""
2131 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2132 "together after the normal one."
2133 msgstr ""
2134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2135
2136 #: src/libvlc.h:508
2137 msgid "Input slave (experimental)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:510
2141 msgid ""
2142 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2143 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2144 "inputs."
2145 msgstr ""
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2148 "input."
2149
2150 #: src/libvlc.h:514
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:516
2155 #, fuzzy
2156 msgid ""
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2159 "{...}\""
2160 msgstr ""
2161 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "{...}\""
2164
2165 #: src/libvlc.h:522
2166 msgid ""
2167 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2168 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2169 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2170 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2171 msgstr ""
2172 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2173 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2174 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2175 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2176
2177 #: src/libvlc.h:528
2178 msgid "Force subtitle position"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:530
2182 msgid ""
2183 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2184 "over the movie. Try several positions."
2185 msgstr ""
2186 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2187 "over the movie. Try several positions."
2188
2189 #: src/libvlc.h:533
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Enable sub-pictures"
2192 msgstr "Subtitles Track"
2193
2194 #: src/libvlc.h:535
2195 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
2199 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2200 msgid "On Screen Display"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:539
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2207 "Display)."
2208 msgstr ""
2209 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2210 "Display). You can disable this feature here."
2211
2212 #: src/libvlc.h:542
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Text rendering module"
2215 msgstr "Text rendering"
2216
2217 #: src/libvlc.h:544
2218 msgid ""
2219 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2220 "instance."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:547
2224 msgid "Subpictures filter module"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:549
2228 msgid ""
2229 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2230 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:552
2234 msgid "Autodetect subtitle files"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:554
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2241 "(based on the filename of the movie)."
2242 msgstr ""
2243 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2244
2245 #: src/libvlc.h:557
2246 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2247 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2248
2249 #: src/libvlc.h:559
2250 msgid ""
2251 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2252 "Options are:\n"
2253 "0 = no subtitles autodetected\n"
2254 "1 = any subtitle file\n"
2255 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2256 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2257 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2258 msgstr ""
2259 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2260 "Options are:\n"
2261 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2262 "1 = any subtitle file\n"
2263 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2264 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2265 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2266
2267 #: src/libvlc.h:567
2268 msgid "Subtitle autodetection paths"
2269 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2270
2271 #: src/libvlc.h:569
2272 msgid ""
2273 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2274 "found in the current directory."
2275 msgstr ""
2276 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2277 "found in the current directory."
2278
2279 #: src/libvlc.h:572
2280 msgid "Use subtitle file"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:574
2284 msgid ""
2285 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2286 "subtitle file."
2287 msgstr ""
2288 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2289 "subtitle file."
2290
2291 #: src/libvlc.h:577
2292 msgid "DVD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:580
2296 msgid ""
2297 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2298 "the drive letter (eg. D:)"
2299 msgstr ""
2300 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2301 "the drive letter (eg. D:)"
2302
2303 #: src/libvlc.h:584
2304 msgid "This is the default DVD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:587
2308 msgid "VCD device"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:590
2312 msgid ""
2313 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2314 "scan for a suitable CD-ROM device."
2315 msgstr ""
2316 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2317 "scan for a suitable CD-ROM device."
2318
2319 #: src/libvlc.h:594
2320 msgid "This is the default VCD device to use."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:597
2324 msgid "Audio CD device"
2325 msgstr "Audio CD device"
2326
2327 #: src/libvlc.h:600
2328 msgid ""
2329 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2330 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2331 msgstr ""
2332 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2333 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2334
2335 #: src/libvlc.h:604
2336 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2340 msgid "Force IPv6"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:609
2344 #, fuzzy
2345 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2346 msgstr ""
2347 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2348 "connections."
2349
2350 #: src/libvlc.h:611
2351 msgid "Force IPv4"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:613
2355 #, fuzzy
2356 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2357 msgstr ""
2358 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2359 "connections."
2360
2361 #: src/libvlc.h:615
2362 msgid "TCP connection timeout"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:617
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2368 msgstr ""
2369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2370 "should be set in millisecond units."
2371
2372 #: src/libvlc.h:619
2373 msgid "SOCKS server"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:621
2377 msgid ""
2378 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2379 "used for all TCP connections"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:624
2383 msgid "SOCKS user name"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:626
2387 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:628
2391 msgid "SOCKS password"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:630
2395 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:632
2399 msgid "Title metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:634
2403 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:636
2407 msgid "Author metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:638
2411 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:640
2415 msgid "Artist metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:642
2419 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:644
2423 msgid "Genre metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:646
2427 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:648
2431 msgid "Copyright metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:650
2435 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:652
2439 msgid "Description metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:654
2443 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:656
2447 msgid "Date metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:658
2451 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:660
2455 msgid "URL metadata"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:662
2459 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:666
2463 msgid ""
2464 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2465 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2466 "can break playback of all your streams."
2467 msgstr ""
2468 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2469 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2470 "can break playback of all your streams."
2471
2472 #: src/libvlc.h:670
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Preferred decoders list"
2475 msgstr "Preferred encoders list"
2476
2477 #: src/libvlc.h:672
2478 msgid ""
2479 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2480 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2481 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2482 msgstr ""
2483 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2484 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2485 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2486
2487 #: src/libvlc.h:677
2488 msgid "Preferred encoders list"
2489 msgstr "Preferred encoders list"
2490
2491 #: src/libvlc.h:679
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2495 msgstr ""
2496 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2497
2498 #: src/libvlc.h:688
2499 msgid ""
2500 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2501 "subsystem."
2502 msgstr ""
2503 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2504 "subsystem."
2505
2506 #: src/libvlc.h:691
2507 msgid "Default stream output chain"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:693
2511 msgid ""
2512 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2513 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2514 "all streams."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:697
2518 msgid "Enable streaming of all ES"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:699
2522 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:701
2526 msgid "Display while streaming"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:703
2530 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:705
2534 msgid "Enable video stream output"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:707
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2541 "facility when this last one is enabled."
2542 msgstr ""
2543 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2544 "stream output facility when this last one is enabled."
2545
2546 #: src/libvlc.h:710
2547 msgid "Enable audio stream output"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:712
2551 #, fuzzy
2552 msgid ""
2553 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2554 "facility when this last one is enabled."
2555 msgstr ""
2556 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2557 "stream output facility when this last one is enabled."
2558
2559 #: src/libvlc.h:715
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Enable SPU stream output"
2562 msgstr "File stream output"
2563
2564 #: src/libvlc.h:717
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2568 "facility when this last one is enabled."
2569 msgstr ""
2570 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2571 "stream output facility when this last one is enabled."
2572
2573 #: src/libvlc.h:720
2574 msgid "Keep stream output open"
2575 msgstr "Keep stream output open"
2576
2577 #: src/libvlc.h:722
2578 msgid ""
2579 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2580 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2581 "specified)"
2582 msgstr ""
2583 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2584 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2585 "specified)"
2586
2587 #: src/libvlc.h:726
2588 msgid "Preferred packetizer list"
2589 msgstr "Preferred packetiser list"
2590
2591 #: src/libvlc.h:728
2592 msgid ""
2593 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2594 msgstr ""
2595 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2596
2597 #: src/libvlc.h:731
2598 msgid "Mux module"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:733
2602 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:735
2606 msgid "Access output module"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:737
2610 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:739
2614 msgid "Control SAP flow"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:741
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2621 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2622 msgstr ""
2623 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2624 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2625
2626 #: src/libvlc.h:745
2627 msgid "SAP announcement interval"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:747
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2634 "between SAP announcements."
2635 msgstr ""
2636 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2637 "between SAP announcements"
2638
2639 #: src/libvlc.h:757
2640 #, fuzzy
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2643 "always leave all these enabled."
2644 msgstr ""
2645 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2646 "You should always leave all these enabled."
2647
2648 #: src/libvlc.h:760
2649 msgid "Enable FPU support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:762
2653 msgid ""
2654 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2655 "advantage of it."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:765
2659 msgid "Enable CPU MMX support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:767
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2665 "of them."
2666 msgstr ""
2667 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2668 "of them."
2669
2670 #: src/libvlc.h:770
2671 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:772
2675 msgid ""
2676 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2677 "advantage of them."
2678 msgstr ""
2679 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2680 "advantage of them."
2681
2682 #: src/libvlc.h:775
2683 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:777
2687 msgid ""
2688 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2689 "advantage of them."
2690 msgstr ""
2691 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2693
2694 #: src/libvlc.h:780
2695 msgid "Enable CPU SSE support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:782
2699 msgid ""
2700 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2701 "of them."
2702 msgstr ""
2703 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2704 "of them."
2705
2706 #: src/libvlc.h:785
2707 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:787
2711 msgid ""
2712 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2713 "of them."
2714 msgstr ""
2715 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2716 "of them."
2717
2718 #: src/libvlc.h:790
2719 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:792
2723 msgid ""
2724 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2725 "advantage of them."
2726 msgstr ""
2727 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2728 "advantage of them."
2729
2730 #: src/libvlc.h:797
2731 msgid ""
2732 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2733 "you really know what you are doing."
2734 msgstr ""
2735 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2736 "you really know what you are doing."
2737
2738 #: src/libvlc.h:800
2739 msgid "Memory copy module"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:802
2743 msgid ""
2744 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2745 "select the fastest one supported by your hardware."
2746 msgstr ""
2747 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2748 "select the fastest one supported by your hardware."
2749
2750 #: src/libvlc.h:805
2751 msgid "Access module"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:807
2755 msgid ""
2756 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2757 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2758 "option unless you really know what you are doing."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:811
2762 msgid "Access filter module"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:813
2766 msgid ""
2767 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2768 "used for instance for timeshifting."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:816
2772 msgid "Demux module"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:818
2776 msgid ""
2777 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2778 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2779 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2780 "you really know what you are doing."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:823
2784 msgid "Allow real-time priority"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:825
2788 msgid ""
2789 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2790 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2791 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2792 "only activate this if you know what you're doing."
2793 msgstr ""
2794 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2795 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2796 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2797 "only activate this if you know what you’re doing."
2798
2799 #: src/libvlc.h:831
2800 msgid "Adjust VLC priority"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:833
2804 msgid ""
2805 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2806 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2807 "VLC instances."
2808 msgstr ""
2809 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2810 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2811 "VLC instances."
2812
2813 #: src/libvlc.h:837
2814 msgid "Minimize number of threads"
2815 msgstr "Minimise number of threads"
2816
2817 #: src/libvlc.h:839
2818 #, fuzzy
2819 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2820 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2821
2822 #: src/libvlc.h:841
2823 msgid "Modules search path"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:843
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2829 msgstr ""
2830 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2831 "modules."
2832
2833 #: src/libvlc.h:845
2834 #, fuzzy
2835 msgid "VLM configuration file"
2836 msgstr "Advanced options..."
2837
2838 #: src/libvlc.h:847
2839 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:849
2843 msgid "Use a plugins cache"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:851
2847 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:853
2851 msgid "Collect statistics"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:855
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2857 msgstr ""
2858 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2859 "modules."
2860
2861 #: src/libvlc.h:857
2862 msgid "Run as daemon process"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:859
2866 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:861
2870 msgid "Write process id to file"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:863
2874 msgid "Writes process id into specified file."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:865
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Log to file"
2880 msgstr "Choose file"
2881
2882 #: src/libvlc.h:867
2883 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:869
2887 msgid "Log to syslog"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:871
2891 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:873
2895 msgid "Allow only one running instance"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:875
2899 msgid ""
2900 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2901 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2902 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2903 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2904 "running instance or enqueue it."
2905 msgstr ""
2906 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2907 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2908 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2909 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2910 "running instance or enqueue it."
2911
2912 #: src/libvlc.h:881
2913 msgid "VLC is started from file association"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:883
2917 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:886
2921 msgid "One instance when started from file"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:888
2925 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:890
2929 msgid "Increase the priority of the process"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:892
2933 #, fuzzy
2934 msgid ""
2935 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2936 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2937 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2938 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2939 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2940 "machine."
2941 msgstr ""
2942 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2943 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2944 "could otherwise take too much processor time.\n"
2945 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2946 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2947 "require a reboot of your machine."
2948
2949 #: src/libvlc.h:899
2950 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:901
2954 msgid ""
2955 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2956 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2957 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2958 msgstr ""
2959 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2960 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2961 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2962
2963 #: src/libvlc.h:906
2964 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:909
2968 msgid ""
2969 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2970 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2971 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2972 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2973 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2974 msgstr ""
2975 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2976 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2977 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2978 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2979 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2980
2981 #: src/libvlc.h:918
2982 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:920
2986 msgid ""
2987 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2988 "playing current item."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:929
2992 msgid ""
2993 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2994 "overridden in the playlist dialog box."
2995 msgstr ""
2996 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2997 "overridden in the playlist dialogue box."
2998
2999 #: src/libvlc.h:932
3000 msgid "Automatically preparse files"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:934
3004 msgid ""
3005 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3006 "metadata)."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:937
3010 msgid "Album art policy"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:939
3014 msgid "Choose when to download and cache album art."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:946
3018 msgid "Never download"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:946
3022 msgid "Download when asked"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:947
3026 msgid "Download when track starts playing"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:948
3030 msgid "Download everything ASAP"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:950
3034 msgid "Services discovery modules"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:952
3038 msgid ""
3039 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3040 "Typical values are sap, hal, ..."
3041 msgstr ""
3042 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3043 "Typical values are sap, hal, ..."
3044
3045 #: src/libvlc.h:955
3046 msgid "Play files randomly forever"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:957
3050 #, fuzzy
3051 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3052 msgstr ""
3053 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3054 "interrupted."
3055
3056 #: src/libvlc.h:959
3057 msgid "Repeat all"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:961
3061 #, fuzzy
3062 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3063 msgstr ""
3064 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3065 "option."
3066
3067 #: src/libvlc.h:963
3068 msgid "Repeat current item"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:965
3072 #, fuzzy
3073 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3074 msgstr ""
3075 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3076 "and over again."
3077
3078 #: src/libvlc.h:967
3079 msgid "Play and stop"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:969
3083 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:971
3087 msgid "Play and exit"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:973
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3093 msgstr "&Shuffle Playlist"
3094
3095 #: src/libvlc.h:975
3096 msgid "Use media library"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:977
3100 msgid ""
3101 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3102 "VLC."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:980
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Use playlist tree"
3108 msgstr "&Shuffle Playlist"
3109
3110 #: src/libvlc.h:982
3111 msgid ""
3112 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3113 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3114 "needed."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:986
3118 msgid "Always"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:986
3122 msgid "Never"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:995
3126 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
3130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3131 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3135 msgid "Fullscreen"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:999
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3144 msgid "Play/Pause"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1001
3148 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1002
3152 msgid "Pause only"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1003
3156 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1004
3160 msgid "Play only"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1005
3164 msgid "Select the hotkey to use to play."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3170 msgid "Faster"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1007
3174 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
3178 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3180 msgid "Slower"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
3188 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3195 msgid "Next"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1011
3199 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
3203 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3204 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3205 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3208 msgid "Previous"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1013
3212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
3216 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3217 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3224 msgid "Stop"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1015
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3230 msgstr ""
3231 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3232 "history."
3233
3234 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3237 #: modules/video_filter/rss.c:176
3238 msgid "Position"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1017
3242 msgid "Select the hotkey to display the position."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1019
3246 msgid "Very short backwards jump"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1021
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3252 msgstr ""
3253 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3254 "history."
3255
3256 #: src/libvlc.h:1022
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Short backwards jump"
3259 msgstr "Go backward"
3260
3261 #: src/libvlc.h:1024
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3264 msgstr ""
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3266 "history."
3267
3268 #: src/libvlc.h:1025
3269 msgid "Medium backwards jump"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1027
3273 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1028
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Long backwards jump"
3279 msgstr "Go backward"
3280
3281 #: src/libvlc.h:1030
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3284 msgstr ""
3285 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3286 "history."
3287
3288 #: src/libvlc.h:1032
3289 msgid "Very short forward jump"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1034
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3295 msgstr ""
3296 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3297 "history."
3298
3299 #: src/libvlc.h:1035
3300 msgid "Short forward jump"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1037
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3306 msgstr ""
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3308 "history."
3309
3310 #: src/libvlc.h:1038
3311 msgid "Medium forward jump"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1040
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3317 msgstr ""
3318 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3319 "history."
3320
3321 #: src/libvlc.h:1041
3322 msgid "Long forward jump"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1043
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3328 msgstr ""
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 "history."
3331
3332 #: src/libvlc.h:1045
3333 msgid "Very short jump length"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1046
3337 msgid "Very short jump length, in seconds."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1047
3341 msgid "Short jump length"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1048
3345 msgid "Short jump length, in seconds."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1049
3349 msgid "Medium jump length"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1050
3353 msgid "Medium jump length, in seconds."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1051
3357 msgid "Long jump length"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1052
3361 msgid "Long jump length, in seconds."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
3365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3366 msgid "Quit"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1055
3370 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1056
3374 msgid "Navigate up"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1057
3378 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1058
3382 msgid "Navigate down"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1059
3386 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1060
3390 msgid "Navigate left"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1061
3394 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1062
3398 msgid "Navigate right"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1063
3402 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1064
3406 msgid "Activate"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1065
3410 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1066
3414 msgid "Go to the DVD menu"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1067
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3420 msgstr ""
3421 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3422 "history."
3423
3424 #: src/libvlc.h:1068
3425 msgid "Select previous DVD title"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1069
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3431 msgstr ""
3432 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3433 "history."
3434
3435 #: src/libvlc.h:1070
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Select next DVD title"
3438 msgstr "Next file"
3439
3440 #: src/libvlc.h:1071
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3443 msgstr ""
3444 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3445 "history."
3446
3447 #: src/libvlc.h:1072
3448 msgid "Select prev DVD chapter"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1073
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3454 msgstr ""
3455 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3456 "history."
3457
3458 #: src/libvlc.h:1074
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Select next DVD chapter"
3461 msgstr "Next file"
3462
3463 #: src/libvlc.h:1075
3464 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1076
3468 msgid "Volume up"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1077
3472 msgid "Select the key to increase audio volume."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1078
3476 msgid "Volume down"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1079
3480 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3486 msgid "Mute"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1081
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Select the key to mute audio."
3492 msgstr ""
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3494 "history."
3495
3496 #: src/libvlc.h:1082
3497 msgid "Subtitle delay up"
3498 msgstr "Subtitle delay up"
3499
3500 #: src/libvlc.h:1083
3501 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1084
3505 msgid "Subtitle delay down"
3506 msgstr "Subtitle delay down"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1085
3509 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1086
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Audio delay up"
3515 msgstr "Subtitle delay up"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1087
3518 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1088
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Audio delay down"
3524 msgstr "Subtitle delay down"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1089
3527 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1090
3531 msgid "Play playlist bookmark 1"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1091
3535 msgid "Play playlist bookmark 2"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1092
3539 msgid "Play playlist bookmark 3"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1093
3543 msgid "Play playlist bookmark 4"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1094
3547 msgid "Play playlist bookmark 5"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1095
3551 msgid "Play playlist bookmark 6"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Play playlist bookmark 7"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Play playlist bookmark 8"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Play playlist bookmark 9"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Play playlist bookmark 10"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 msgid "Select the key to play this bookmark."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1101
3575 msgid "Set playlist bookmark 1"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1102
3579 msgid "Set playlist bookmark 2"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1103
3583 msgid "Set playlist bookmark 3"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1104
3587 msgid "Set playlist bookmark 4"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:1105
3591 msgid "Set playlist bookmark 5"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:1106
3595 msgid "Set playlist bookmark 6"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:1107
3599 msgid "Set playlist bookmark 7"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:1108
3603 msgid "Set playlist bookmark 8"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1109
3607 msgid "Set playlist bookmark 9"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:1110
3611 msgid "Set playlist bookmark 10"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:1111
3615 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3619 msgid "Playlist bookmark 1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3623 msgid "Playlist bookmark 2"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3627 msgid "Playlist bookmark 3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3631 msgid "Playlist bookmark 4"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3635 msgid "Playlist bookmark 5"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3639 msgid "Playlist bookmark 6"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3643 msgid "Playlist bookmark 7"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3647 msgid "Playlist bookmark 8"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3651 msgid "Playlist bookmark 9"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3655 msgid "Playlist bookmark 10"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:1124
3659 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc.h:1126
3663 msgid "Go back in browsing history"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc.h:1127
3667 msgid ""
3668 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3669 "history."
3670 msgstr ""
3671 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3672 "history."
3673
3674 #: src/libvlc.h:1128
3675 msgid "Go forward in browsing history"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc.h:1129
3679 msgid ""
3680 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3681 "history."
3682 msgstr ""
3683 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3684 "history."
3685
3686 #: src/libvlc.h:1131
3687 msgid "Cycle audio track"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc.h:1132
3691 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc.h:1133
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Cycle subtitle track"
3697 msgstr "Choose subtitle track"
3698
3699 #: src/libvlc.h:1134
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3702 msgstr "Choose subtitle track"
3703
3704 #: src/libvlc.h:1135
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Cycle source aspect ratio"
3707 msgstr "Codec setting"
3708
3709 #: src/libvlc.h:1136
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3712 msgstr "Codec setting"
3713
3714 #: src/libvlc.h:1137
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Cycle video crop"
3717 msgstr "Greyscale video output"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1138
3720 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc.h:1139
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Cycle deinterlace modes"
3726 msgstr "Deinterlace video"
3727
3728 #: src/libvlc.h:1140
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3731 msgstr "Deinterlace video"
3732
3733 #: src/libvlc.h:1141
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Show interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1142
3739 msgid "Raise the interface above all other windows."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1143
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Hide interface"
3745 msgstr "Add Interface"
3746
3747 #: src/libvlc.h:1144
3748 msgid "Lower the interface below all other windows."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc.h:1145
3752 msgid "Take video snapshot"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc.h:1146
3756 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3760 #: modules/access_filter/record.c:55
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Record"
3763 msgstr "Append to file"
3764
3765 #: src/libvlc.h:1149
3766 msgid "Record access filter start/stop."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3770 msgid "Zoom"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3774 msgid "Un-Zoom"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3778 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3782 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3786 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3790 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3794 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3798 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3802 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3806 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc.h:1179
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid ""
3812 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3813 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3814 "in the playlist.\n"
3815 "The first item specified will be played first.\n"
3816 "\n"
3817 "Options-styles:\n"
3818 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3819 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3820 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3821 "            and that overrides previous settings.\n"
3822 "\n"
3823 "Stream MRL syntax:\n"
3824 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3825 "option=value ...]\n"
3826 "\n"
3827 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3828 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3829 "\n"
3830 "URL syntax:\n"
3831 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3832 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3833 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3834 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3835 "  screen://                      Screen capture\n"
3836 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3837 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3838 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3839 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3840 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3841 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3842 "certain time\n"
3843 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3844 msgstr ""
3845 "\n"
3846 "Playlist items:\n"
3847 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3848 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3849 "                                 DVD device\n"
3850 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3851 "                                 VCD device\n"
3852 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3853 "                                 Audio CD device\n"
3854 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3855 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3856 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3857 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3858
3859 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3860 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3862 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3863 msgid "Snapshot"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc.h:1304
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Window properties"
3869 msgstr "Device properties"
3870
3871 #: src/libvlc.h:1345
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Subpictures"
3874 msgstr "Subtitles Track"
3875
3876 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Subtitles"
3880 msgstr "Subtitles Track"
3881
3882 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3883 msgid "Overlays"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc.h:1377
3887 #, fuzzy
3888 msgid "France"
3889 msgstr "Greyscale video output"
3890
3891 #: src/libvlc.h:1379
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Track settings"
3894 msgstr "Audio encoders settings"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1401
3897 msgid "Playback control"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc.h:1416
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Default devices"
3903 msgstr "Next file"
3904
3905 #: src/libvlc.h:1425
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Network settings"
3908 msgstr "Decoder modules settings"
3909
3910 #: src/libvlc.h:1437
3911 msgid "Socks proxy"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc.h:1446
3915 msgid "Metadata"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc.h:1476
3919 msgid "Decoders"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Input"
3929 msgstr "&Shuffle Playlist"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3932 msgid "VLM"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc.h:1550
3936 #, fuzzy
3937 msgid "CPU"
3938 msgstr "TCP"
3939
3940 #: src/libvlc.h:1572
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Special modules"
3943 msgstr "Audio output access method"
3944
3945 #: src/libvlc.h:1579
3946 msgid "Plugins"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc.h:1587
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Performance options"
3952 msgstr "Advanced options..."
3953
3954 #: src/libvlc.h:1729
3955 msgid "Hot keys"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc.h:2040
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Jump sizes"
3961 msgstr "Rate control buffer size"
3962
3963 #: src/libvlc.h:2119
3964 msgid "main program"
3965 msgstr "main program"
3966
3967 #: src/libvlc.h:2126
3968 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc.h:2128
3972 msgid ""
3973 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc.h:2130
3977 #, fuzzy
3978 msgid "print help for the advanced options"
3979 msgstr "Advanced options"
3980
3981 #: src/libvlc.h:2132
3982 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc.h:2134
3986 msgid "print a list of available modules"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc.h:2136
3990 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc.h:2138
3994 msgid "save the current command line options in the config"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc.h:2140
3998 msgid "reset the current config to the default values"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc.h:2142
4002 msgid "use alternate config file"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc.h:2144
4006 msgid "resets the current plugins cache"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc.h:2146
4010 msgid "print version information"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/configuration.c:1206
4014 msgid "boolean"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/configuration.c:1217
4018 msgid "key"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4022 msgid "Afar"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4026 msgid "Abkhazian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4030 msgid "Afrikaans"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4034 msgid "Albanian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4038 msgid "Amharic"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4042 msgid "Arabic"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4046 msgid "Armenian"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4050 msgid "Assamese"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4054 msgid "Avestan"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4058 msgid "Aymara"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4062 msgid "Azerbaijani"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4066 msgid "Bashkir"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4070 msgid "Basque"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4074 msgid "Belarusian"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4078 msgid "Bengali"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4082 msgid "Bihari"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4086 msgid "Bislama"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4090 msgid "Bosnian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4094 msgid "Breton"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4098 msgid "Bulgarian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4102 msgid "Burmese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4106 msgid "Chamorro"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4110 msgid "Chechen"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4114 msgid "Chinese"
4115 msgstr "Chinese"
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4118 msgid "Church Slavic"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4122 msgid "Chuvash"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4126 msgid "Cornish"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4130 msgid "Corsican"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4134 msgid "Dzongkha"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4138 msgid "English"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4142 msgid "Esperanto"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4146 msgid "Estonian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4150 msgid "Faroese"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4154 msgid "Fijian"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4158 msgid "Finnish"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4162 msgid "Frisian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4166 msgid "Gaelic (Scots)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4170 msgid "Irish"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4174 msgid "Gallegan"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4178 msgid "Manx"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4182 msgid "Greek, Modern ()"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4186 msgid "Guarani"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4190 msgid "Gujarati"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4194 msgid "Herero"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4198 msgid "Hindi"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4202 msgid "Hiri Motu"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4206 msgid "Icelandic"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4210 msgid "Inuktitut"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4214 msgid "Interlingue"
4215 msgstr "Interlingue"
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4218 msgid "Interlingua"
4219 msgstr "Interlingua"
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4222 msgid "Indonesian"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4226 msgid "Inupiaq"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4230 msgid "Javanese"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4234 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4238 msgid "Kannada"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4242 msgid "Kashmiri"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4246 msgid "Kazakh"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4250 msgid "Khmer"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4254 msgid "Kikuyu"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4258 msgid "Kinyarwanda"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4262 msgid "Kirghiz"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4266 msgid "Komi"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4270 msgid "Kuanyama"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4274 msgid "Kurdish"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4278 msgid "Lao"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4282 msgid "Latin"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4286 msgid "Latvian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4290 msgid "Lingala"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4294 msgid "Lithuanian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4298 msgid "Letzeburgesch"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4302 msgid "Macedonian"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4306 msgid "Marshall"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4310 msgid "Malayalam"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4314 msgid "Maori"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4318 msgid "Marathi"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4322 msgid "Malay"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4326 msgid "Malagasy"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4330 msgid "Maltese"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4334 msgid "Moldavian"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4338 msgid "Mongolian"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4342 msgid "Nauru"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4346 msgid "Navajo"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4350 msgid "Ndebele, South"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4354 msgid "Ndebele, North"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4358 msgid "Ndonga"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4362 msgid "Nepali"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4366 msgid "Norwegian"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4370 msgid "Norwegian Nynorsk"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4374 msgid "Norwegian Bokmaal"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4378 msgid "Chichewa; Nyanja"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4382 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4386 msgid "Oriya"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4390 msgid "Oromo"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4394 msgid "Ossetian; Ossetic"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4398 msgid "Panjabi"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4402 msgid "Persian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4406 msgid "Pali"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4410 msgid "Polish"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4414 msgid "Portuguese"
4415 msgstr "Portuguese"
4416
4417 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4418 msgid "Pushto"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4422 msgid "Quechua"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4426 msgid "Raeto-Romance"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4430 msgid "Rundi"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4434 msgid "Sango"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4438 msgid "Sanskrit"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4442 msgid "Serbian"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4446 msgid "Croatian"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4450 msgid "Sinhalese"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4454 msgid "Slovak"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4458 msgid "Slovenian"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4462 msgid "Northern Sami"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4466 msgid "Samoan"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4470 msgid "Shona"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4474 msgid "Sindhi"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4478 msgid "Somali"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4482 msgid "Sotho, Southern"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4486 msgid "Sardinian"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4490 msgid "Swati"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4494 msgid "Sundanese"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4498 msgid "Swahili"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4502 msgid "Tahitian"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4506 msgid "Tamil"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4510 msgid "Tatar"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4514 msgid "Telugu"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4518 msgid "Tajik"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4522 msgid "Tagalog"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4526 msgid "Thai"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4530 msgid "Tibetan"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4534 msgid "Tigrinya"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4538 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4542 msgid "Tswana"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4546 msgid "Tsonga"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4550 msgid "Turkmen"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4554 msgid "Twi"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4558 msgid "Uighur"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4562 msgid "Ukrainian"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4566 msgid "Urdu"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4570 msgid "Uzbek"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4574 msgid "Vietnamese"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4578 msgid "Volapuk"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4582 msgid "Welsh"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4586 msgid "Wolof"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4590 msgid "Xhosa"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4594 msgid "Yiddish"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4598 msgid "Yoruba"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4602 msgid "Zhuang"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4606 msgid "Zulu"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4610 msgid "Unknown"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4614 #, c-format
4615 msgid "Media: %s"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4619 #: src/playlist/loadsave.c:137
4620 msgid "Media Library"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/playlist/tree.c:58
4624 msgid "Undefined"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4629 msgid "Deinterlace"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4633 msgid "Discard"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4637 msgid "Blend"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4641 msgid "Mean"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4645 msgid "Bob"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4649 msgid "Linear"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4653 msgid "1:4 Quarter"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4657 msgid "1:2 Half"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4661 msgid "1:1 Original"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4665 msgid "2:1 Double"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4670 msgid "Crop"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4674 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Aspect-ratio"
4677 msgstr "Codec setting"
4678
4679 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4680 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4681 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4682 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4683 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4684 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4685 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4686 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4687 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4688 msgid "Caching value in ms"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda.c:61
4692 #, fuzzy
4693 msgid ""
4694 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4695 "milliseconds."
4696 msgstr ""
4697 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4698 "should be set in millisecond units."
4699
4700 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Audio CD"
4705 msgstr "Audio PID"
4706
4707 #: modules/access/cdda.c:66
4708 msgid "Audio CD input"
4709 msgstr "Audio CD input"
4710
4711 #: modules/access/cdda.c:72
4712 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda.c:84
4716 #, fuzzy
4717 msgid "CDDB Server"
4718 msgstr "Genre"
4719
4720 #: modules/access/cdda.c:84
4721 msgid "Address of the CDDB server to use."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda.c:87
4725 #, fuzzy
4726 msgid "CDDB port"
4727 msgstr "Genre"
4728
4729 #: modules/access/cdda.c:87
4730 #, fuzzy
4731 msgid "CDDB Server port to use."
4732 msgstr "Genre"
4733
4734 #: modules/access/cdda.c:450
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Audio CD - Track "
4737 msgstr "Subtitle track: %s"
4738
4739 #: modules/access/cdda.c:467
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Audio CD - Track %i"
4742 msgstr "Subtitle track: %s"
4743
4744 #: modules/access/cdda/access.c:293
4745 msgid "CD reading failed"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/access.c:294
4749 #, c-format
4750 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4754 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
4755 msgid "none"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4759 msgid "overlap"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4763 msgid "full"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4767 #, fuzzy
4768 msgid ""
4769 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4770 "meta info          1\n"
4771 "events             2\n"
4772 "MRL                4\n"
4773 "external call      8\n"
4774 "all calls (0x10)  16\n"
4775 "LSN       (0x20)  32\n"
4776 "seek      (0x40)  64\n"
4777 "libcdio   (0x80) 128\n"
4778 "libcddb  (0x100) 256\n"
4779 msgstr ""
4780 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4781 "meta info        1\n"
4782 "events           2\n"
4783 "MRL              4\n"
4784 "external call    8\n"
4785 "all calls (10)  16\n"
4786 "LSN       (20)  32\n"
4787 "seek      (40)  64\n"
4788 "libcdio   (80) 128\n"
4789 "libcddb  (100) 256\n"
4790
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4792 #, fuzzy
4793 msgid ""
4794 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4795 "units."
4796 msgstr ""
4797 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4798 "should be set in millisecond units."
4799
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4801 msgid ""
4802 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4803 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4804 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4805 "25 blocks per access."
4806 msgstr ""
4807 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4808 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4809 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4810 "25 blocks per access."
4811
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4813 #, fuzzy
4814 msgid ""
4815 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4816 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4817 "   %a : The artist (for the album)\n"
4818 "   %A : The album information\n"
4819 "   %C : Category\n"
4820 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4821 "   %I : CDDB disk ID\n"
4822 "   %G : Genre\n"
4823 "   %M : The current MRL\n"
4824 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4825 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4826 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4827 "   %T : The track number\n"
4828 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4829 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4830 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4831 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4832 "   %% : a % \n"
4833 msgstr ""
4834 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4835 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4836 "   %a : The artist (for the album)\n"
4837 "   %A : The album information\n"
4838 "   %C : Category\n"
4839 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4840 "   %I : CDDB disk ID\n"
4841 "   %G : Genre\n"
4842 "   %M : The current MRL\n"
4843 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4844 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4845 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4846 "   %T : The track number\n"
4847 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4848 "   %t : The title\n"
4849 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4850 "   %% : a % \n"
4851
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4857 "   %M : The current MRL\n"
4858 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4859 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4860 "   %T : The track number\n"
4861 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4862 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4863 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4864 "   %% : a % \n"
4865 msgstr ""
4866 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4867 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4868 "   %M : The current MRL\n"
4869 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4870 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4871 "   %T : The track number\n"
4872 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4873 "   %% : a % \n"
4874
4875 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4876 msgid "Enable CD paranoia?"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4880 msgid ""
4881 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4882 "none: no paranoia - fastest.\n"
4883 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4884 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4888 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4892 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Audio Compact Disc"
4898 msgstr "Audio PID"
4899
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4901 msgid "Additional debug"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4905 msgid "Caching value in microseconds"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Number of blocks per CD read"
4911 msgstr "Number of threads"
4912
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4914 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4918 msgid "Use CD audio controls and output?"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4922 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4926 msgid "Do CD-Text lookups?"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4930 msgid "If set, get CD-Text information"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4934 msgid "Use Navigation-style playback?"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4938 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4942 msgid "CDDB"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4950 msgid "CDDB lookups"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4954 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4958 #, fuzzy
4959 msgid "CDDB server"
4960 msgstr "Genre"
4961
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4963 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4967 #, fuzzy
4968 msgid "CDDB server port"
4969 msgstr "Genre"
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4972 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4976 msgid "email address reported to CDDB server"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4980 msgid "Cache CDDB lookups?"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4984 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4988 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4992 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4996 #, fuzzy
4997 msgid "CDDB server timeout"
4998 msgstr "Artist"
4999
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5001 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5005 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5009 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5013 msgid ""
5014 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5015 "are available"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5019 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5020 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5021 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5022 msgid "Disc"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5027 msgid "Duration"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/info.c:333
5031 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5035 msgid "Tracks"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5039 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5040 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5043 msgid "Track"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/info.c:400
5047 #, fuzzy
5048 msgid "MRL"
5049 msgstr "URL"
5050
5051 #: modules/access/cdda/info.c:862
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Track Number"
5054 msgstr "Title"
5055
5056 #: modules/access/directory.c:70
5057 msgid "Subdirectory behavior"
5058 msgstr "Subdirectory behaviour"
5059
5060 #: modules/access/directory.c:72
5061 msgid ""
5062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5066 msgstr ""
5067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5071
5072 #: modules/access/directory.c:78
5073 #, fuzzy
5074 msgid "collapse"
5075 msgstr "Scope"
5076
5077 #: modules/access/directory.c:79
5078 msgid "expand"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/directory.c:81
5082 msgid "Ignored extensions"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/directory.c:83
5086 msgid ""
5087 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5088 "directory.\n"
5089 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5090 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/directory.c:90
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Directory"
5096 msgstr "Choose directory"
5097
5098 #: modules/access/directory.c:92
5099 msgid "Standard filesystem directory input"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5104 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5105 msgid "None"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Cable"
5111 msgstr "Disable"
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5114 msgid "Antenna"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5118 msgid "TV"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5122 msgid "FM radio"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5126 #, fuzzy
5127 msgid "AM radio"
5128 msgstr "Audio"
5129
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5131 msgid "DSS"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5135 #, fuzzy
5136 msgid ""
5137 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5138 "millisecondss."
5139 msgstr ""
5140 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5141 "value should be set in milliseconds units."
5142
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Video device name"
5146 msgstr "Video Device"
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5149 msgid ""
5150 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5151 "don't specify anything, the default device will be used."
5152 msgstr ""
5153 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5154 "don’t specify anything, the default device will be used."
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Audio device name"
5159 msgstr "Audio Device"
5160
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5162 msgid ""
5163 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5164 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5165 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5166 msgstr ""
5167 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5168 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5169 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Video size"
5174 msgstr "Video title"
5175
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5177 msgid ""
5178 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5179 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5180 msgstr ""
5181 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5182 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5183
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Video input chroma format"
5187 msgstr "Video crop left"
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5190 msgid ""
5191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5192 "(default), RV24, etc.)"
5193 msgstr ""
5194 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5195 "(default), RV24, etc.)"
5196
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Video input frame rate"
5200 msgstr "Video bitrate"
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5203 #, fuzzy
5204 msgid ""
5205 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5206 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5207 msgstr ""
5208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5209 "(default), RV24, etc.)"
5210
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5212 msgid "Device properties"
5213 msgstr "Device properties"
5214
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5216 msgid ""
5217 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5218 msgstr ""
5219 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5220 "stream."
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Tuner properties"
5225 msgstr "Device properties"
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5228 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Tuner TV Channel"
5234 msgstr "Audio Channels"
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5239 msgstr ""
5240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5243 msgid "Tuner country code"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5247 msgid ""
5248 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5249 "mapping (0 means default)."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5253 msgid "Tuner input type"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5259 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Video input pin"
5264 msgstr "Options"
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5267 msgid ""
5268 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5269 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5270 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5271 "will not be changed."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Audio input pin"
5277 msgstr "Audio CD input"
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5280 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Video output pin"
5286 msgstr "Video output URL"
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5289 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Audio output pin"
5295 msgstr "Audio output URL"
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5298 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5302 #, fuzzy
5303 msgid "AM Tuner mode"
5304 msgstr "Stereo"
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5307 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5311 msgid "DirectShow"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5315 msgid "DirectShow input"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5319 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Refresh list"
5322 msgstr "Preferred codecs list"
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5325 msgid "Configure"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5329 msgid "Capturing failed"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5339 #, c-format
5340 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dv.c:70
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5346 msgstr ""
5347 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5349
5350 #: modules/access/dv.c:74
5351 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dv.c:75
5355 msgid "dv"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dvb/access.c:75
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5362 msgstr ""
5363 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5364 "should be set in millisecond units."
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:78
5367 msgid "Adapter card to tune"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvb/access.c:79
5371 msgid ""
5372 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5373 "n>=0."
5374 msgstr ""
5375 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5376 "n>=0."
5377
5378 #: modules/access/dvb/access.c:81
5379 msgid "Device number to use on adapter"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvb/access.c:84
5383 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvb/access.c:85
5387 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvb/access.c:87
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Inversion mode"
5393 msgstr "Stereo"
5394
5395 #: modules/access/dvb/access.c:88
5396 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvb/access.c:90
5400 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvb/access.c:91
5404 msgid ""
5405 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5406 "disable this feature if you experience some trouble."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:93
5410 msgid "Budget mode"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:94
5414 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:97
5418 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:98
5422 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvb/access.c:100
5426 msgid "LNB voltage"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvb/access.c:101
5430 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:103
5434 msgid "High LNB voltage"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:104
5438 msgid ""
5439 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5440 "supported by all frontends."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:107
5444 msgid "22 kHz tone"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:108
5448 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:110
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Transponder FEC"
5454 msgstr "Greyscale video output"
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:111
5457 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvb/access.c:113
5461 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dvb/access.c:116
5465 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dvb/access.c:119
5469 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:122
5473 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:126
5477 msgid "Modulation type"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:127
5481 msgid "Modulation type for front-end device."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:130
5485 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:133
5489 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dvb/access.c:136
5493 msgid "Terrestrial bandwidth"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/dvb/access.c:137
5497 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dvb/access.c:139
5501 msgid "Terrestrial guard interval"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:142
5505 msgid "Terrestrial transmission mode"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:145
5509 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:148
5513 msgid "HTTP Host address"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvb/access.c:150
5517 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dvb/access.c:152
5521 msgid "HTTP user name"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvb/access.c:154
5525 msgid ""
5526 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:157
5530 msgid "HTTP password"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dvb/access.c:159
5534 msgid ""
5535 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:162
5539 msgid "HTTP ACL"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvb/access.c:164
5543 msgid ""
5544 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5545 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5549 #: modules/control/http/http.c:49
5550 msgid "Certificate file"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:169
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5558 #: modules/control/http/http.c:52
5559 msgid "Private key file"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvb/access.c:173
5563 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5567 #: modules/control/http/http.c:54
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Root CA file"
5570 msgstr "Choose file"
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:176
5573 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5577 #: modules/control/http/http.c:57
5578 #, fuzzy
5579 msgid "CRL file"
5580 msgstr "Choose file"
5581
5582 #: modules/access/dvb/access.c:180
5583 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvb/access.c:183
5587 msgid "DVB"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvb/access.c:184
5591 msgid "DVB input with v4l2 support"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:236
5595 #, fuzzy
5596 msgid "HTTP server"
5597 msgstr "Genre"
5598
5599 #: modules/access/dvb/access.c:716
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Input syntax is deprecated"
5602 msgstr "Next file"
5603
5604 #: modules/access/dvb/access.c:717
5605 msgid ""
5606 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5607 "the new syntax."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvb/access.c:763
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Illegal Polarization"
5613 msgstr "Visualisations"
5614
5615 #: modules/access/dvb/access.c:764
5616 #, c-format
5617 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5621 msgid "DVD angle"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5625 msgid "Default DVD angle."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5632 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5633 "should be set in millisecond units."
5634
5635 #: modules/access/dvdnav.c:68
5636 msgid "Start directly in menu"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvdnav.c:70
5640 msgid ""
5641 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5642 "useless warning introductions."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdnav.c:79
5646 msgid "DVD with menus"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvdnav.c:80
5650 msgid "DVDnav Input"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5654 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Playback failure"
5657 msgstr "Backwards"
5658
5659 #: modules/access/dvdnav.c:297
5660 msgid ""
5661 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dvdread.c:67
5665 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dvdread.c:69
5669 msgid ""
5670 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5671 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5672 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5673 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5674 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5675 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5676 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5677 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5678 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5679 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5680 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5681 "The default method is: key."
5682 msgstr ""
5683 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5684 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5685 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5686 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5687 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5688 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5689 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5690 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5691 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5692 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5693 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5694 "The default method is: key."
5695
5696 #: modules/access/dvdread.c:85
5697 #, fuzzy
5698 msgid "title"
5699 msgstr "Title"
5700
5701 #: modules/access/dvdread.c:85
5702 msgid "Key"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dvdread.c:91
5706 msgid "DVD without menus"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dvdread.c:92
5710 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dvdread.c:237
5714 #, c-format
5715 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvdread.c:496
5719 #, c-format
5720 msgid "DVDRead could not read block %d."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dvdread.c:558
5724 #, c-format
5725 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/fake.c:42
5729 #, fuzzy
5730 msgid ""
5731 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5732 msgstr ""
5733 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5734 "should be set in millisecond units."
5735
5736 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Framerate"
5739 msgstr "Sample rate"
5740
5741 #: modules/access/fake.c:46
5742 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5747 msgid "ID"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/fake.c:49
5751 msgid ""
5752 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5753 "(default 0)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/fake.c:51
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Duration in ms"
5759 msgstr "Advanced options..."
5760
5761 #: modules/access/fake.c:53
5762 msgid ""
5763 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5764 "meaning that the stream is unlimited)."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5768 msgid "Fake"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/fake.c:58
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Fake input"
5774 msgstr "TCP input"
5775
5776 #: modules/access/file.c:82
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5779 msgstr ""
5780 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5781 "should be set in millisecond units."
5782
5783 #: modules/access/file.c:84
5784 msgid "Concatenate with additional files"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/file.c:86
5788 #, fuzzy
5789 msgid ""
5790 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5791 "a comma-separated list of files."
5792 msgstr ""
5793 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5794 "Specify a comma-separated list of files."
5795
5796 #: modules/access/file.c:90
5797 #, fuzzy
5798 msgid "File input"
5799 msgstr "TCP input"
5800
5801 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5802 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5803 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5805 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5806 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5808 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5811 #, fuzzy
5812 msgid "File"
5813 msgstr "Title"
5814
5815 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5816 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5817 #, fuzzy
5818 msgid "File reading failed"
5819 msgstr "Video title"
5820
5821 #: modules/access/file.c:249
5822 #, c-format
5823 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/file.c:418
5827 #, c-format
5828 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/file.c:603
5832 #, c-format
5833 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/file.c:628
5837 #, c-format
5838 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/ftp.c:56
5842 #, fuzzy
5843 msgid ""
5844 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5845 msgstr ""
5846 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5847 "should be set in millisecond units."
5848
5849 #: modules/access/ftp.c:58
5850 msgid "FTP user name"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5854 #, fuzzy
5855 msgid "User name that will be used for the connection."
5856 msgstr ""
5857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:61
5860 msgid "FTP password"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Password that will be used for the connection."
5866 msgstr ""
5867 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5868
5869 #: modules/access/ftp.c:64
5870 msgid "FTP account"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/ftp.c:65
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Account that will be used for the connection."
5876 msgstr ""
5877 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:70
5880 #, fuzzy
5881 msgid "FTP input"
5882 msgstr "TCP input"
5883
5884 #: modules/access/ftp.c:87
5885 #, fuzzy
5886 msgid "FTP upload output"
5887 msgstr "File audio output"
5888
5889 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5890 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5891 msgid "Network interaction failed"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/ftp.c:133
5895 msgid "VLC could not connect with the given server."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/ftp.c:143
5899 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/ftp.c:204
5903 msgid "Your account was rejected."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/ftp.c:214
5907 msgid "Your password was rejected."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/ftp.c:222
5911 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5915 #, fuzzy
5916 msgid ""
5917 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5920 "should be set in millisecond units."
5921
5922 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5923 #, fuzzy
5924 msgid "GnomeVFS input"
5925 msgstr "no input\n"
5926
5927 #: modules/access/http.c:50
5928 msgid "HTTP proxy"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/http.c:52
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5935 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5936 "tried."
5937 msgstr ""
5938 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5939 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5940 "will be tried."
5941
5942 #: modules/access/http.c:58
5943 #, fuzzy
5944 msgid ""
5945 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5948 "should be set in millisecond units."
5949
5950 #: modules/access/http.c:61
5951 msgid "HTTP user agent"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/http.c:62
5955 #, fuzzy
5956 msgid "User agent that will be used for the connection."
5957 msgstr ""
5958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5959
5960 #: modules/access/http.c:65
5961 msgid "Auto re-connect"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/http.c:67
5965 msgid ""
5966 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/http.c:71
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Continuous stream"
5972 msgstr "Codec setting"
5973
5974 #: modules/access/http.c:72
5975 msgid ""
5976 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5977 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5978 "other types of HTTP streams."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/http.c:78
5982 #, fuzzy
5983 msgid "HTTP input"
5984 msgstr "TCP input"
5985
5986 #: modules/access/http.c:80
5987 msgid "HTTP(S)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/http.c:287
5991 msgid "HTTP authentication"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5995 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/mms/mms.c:48
5999 #, fuzzy
6000 msgid ""
6001 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6002 msgstr ""
6003 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6004 "should be set in millisecond units."
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:51
6007 msgid "Force selection of all streams"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/mms/mms.c:53
6011 msgid ""
6012 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6013 "You can choose to select all of them."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/mms/mms.c:56
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Maximum bitrate"
6019 msgstr "Video bitrate"
6020
6021 #: modules/access/mms/mms.c:58
6022 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/mms/mms.c:62
6026 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:49
6030 #, fuzzy
6031 msgid ""
6032 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6033 "milliseconds."
6034 msgstr ""
6035 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6036 "should be set in millisecond units."
6037
6038 #: modules/access/pvr.c:52
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Device"
6041 msgstr "Video Device"
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:53
6044 #, fuzzy
6045 msgid "PVR video device"
6046 msgstr "Video Device"
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:55
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Radio device"
6051 msgstr "Audio Device"
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:56
6054 #, fuzzy
6055 msgid "PVR radio device"
6056 msgstr "Video Device"
6057
6058 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6059 msgid "Norm"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6063 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6067 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6068 msgid "Width"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/pvr.c:63
6072 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6076 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Height"
6079 msgstr "Right"
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:67
6082 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6086 msgid "Frequency"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6090 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6094 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/pvr.c:77
6098 msgid "Key interval"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/pvr.c:78
6102 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:80
6106 msgid "B Frames"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/pvr.c:81
6110 msgid ""
6111 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6112 "number of B-Frames."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/pvr.c:85
6116 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/pvr.c:87
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Bitrate peak"
6122 msgstr "Bitrate"
6123
6124 #: modules/access/pvr.c:88
6125 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/pvr.c:91
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Bitrate mode)"
6131 msgstr "Stereo"
6132
6133 #: modules/access/pvr.c:92
6134 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/pvr.c:94
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Audio bitmask"
6140 msgstr "Audio bitrate"
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:95
6143 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6147 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6148 msgid "Volume"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/pvr.c:99
6152 msgid "Audio volume (0-65535)."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Channel"
6158 msgstr "Channels"
6159
6160 #: modules/access/pvr.c:102
6161 msgid ""
6162 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6166 msgid "Automatic"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6170 msgid "SECAM"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6174 msgid "PAL"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6178 msgid "NTSC"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/pvr.c:111
6182 msgid "vbr"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/pvr.c:111
6186 msgid "cbr"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/pvr.c:116
6190 msgid "PVR"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/pvr.c:117
6194 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6198 #: modules/demux/live555.cpp:63
6199 msgid "Caching value (ms)"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6206 msgstr ""
6207 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6208 "should be set in millisecond units."
6209
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6211 msgid "Real RTSP"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Connection failed"
6217 msgstr "Advanced options..."
6218
6219 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6220 #, c-format
6221 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Session failed"
6227 msgstr "Codec Description"
6228
6229 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6230 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/screen/screen.c:39
6234 #, fuzzy
6235 msgid ""
6236 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6237 msgstr ""
6238 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6239 "should be set in milliseconds units."
6240
6241 #: modules/access/screen/screen.c:43
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Desired frame rate for the capture."
6244 msgstr ""
6245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6246
6247 #: modules/access/screen/screen.c:46
6248 msgid "Capture fragment size"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/screen/screen.c:48
6252 msgid ""
6253 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6254 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/screen/screen.c:62
6258 msgid "Screen Input"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6262 msgid "Screen"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/smb.c:63
6266 #, fuzzy
6267 msgid ""
6268 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6269 msgstr ""
6270 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6271 "should be set in millisecond units."
6272
6273 #: modules/access/smb.c:65
6274 msgid "SMB user name"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/smb.c:68
6278 msgid "SMB password"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/smb.c:71
6282 msgid "SMB domain"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/smb.c:72
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6288 msgstr ""
6289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6290
6291 #: modules/access/smb.c:77
6292 #, fuzzy
6293 msgid "SMB input"
6294 msgstr "TCP input"
6295
6296 #: modules/access/tcp.c:39
6297 #, fuzzy
6298 msgid ""
6299 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6300 msgstr ""
6301 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6302 "should be set in millisecond units."
6303
6304 #: modules/access/tcp.c:46
6305 #, fuzzy
6306 msgid "TCP"
6307 msgstr "TCP"
6308
6309 #: modules/access/tcp.c:47
6310 msgid "TCP input"
6311 msgstr "TCP input"
6312
6313 #: modules/access/udp.c:44
6314 #, fuzzy
6315 msgid ""
6316 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6317 msgstr ""
6318 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6319 "should be set in millisecond units."
6320
6321 #: modules/access/udp.c:47
6322 msgid "Autodetection of MTU"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/udp.c:49
6326 msgid ""
6327 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6328 "truncated packets are found"
6329 msgstr ""
6330 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6331 "truncated packets are found"
6332
6333 #: modules/access/udp.c:52
6334 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/udp.c:54
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6341 "time specified here (in milliseconds)."
6342 msgstr ""
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6345
6346 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6347 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6349 #, fuzzy
6350 msgid "UDP/RTP"
6351 msgstr "UDP/RTP input"
6352
6353 #: modules/access/udp.c:62
6354 msgid "UDP/RTP input"
6355 msgstr "UDP/RTP input"
6356
6357 #: modules/access/v4l.c:76
6358 #, fuzzy
6359 msgid ""
6360 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6361 msgstr ""
6362 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6363 "should be set in millisecond units."
6364
6365 #: modules/access/v4l.c:80
6366 msgid ""
6367 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6368 "device will be used."
6369 msgstr ""
6370 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6371 "device will be used."
6372
6373 #: modules/access/v4l.c:84
6374 msgid ""
6375 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6376 "device will be used."
6377 msgstr ""
6378 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6379 "device will be used."
6380
6381 #: modules/access/v4l.c:88
6382 msgid ""
6383 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6384 "(default), RV24, etc.)"
6385 msgstr ""
6386 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6387 "(default), RV24, etc.)"
6388
6389 #: modules/access/v4l.c:95
6390 msgid ""
6391 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l.c:100
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Audio Channel"
6397 msgstr "Audio Channels"
6398
6399 #: modules/access/v4l.c:102
6400 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/v4l.c:104
6404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/v4l.c:107
6408 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6413 msgid "Brightness"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l.c:111
6417 msgid "Brightness of the video input."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6422 msgid "Hue"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/v4l.c:114
6426 msgid "Hue of the video input."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6430 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6431 msgid "Color"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l.c:117
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Color of the video input."
6437 msgstr "colour ASCII art video output"
6438
6439 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6441 msgid "Contrast"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:120
6445 msgid "Contrast of the video input."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l.c:121
6449 msgid "Tuner"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l.c:122
6453 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Samplerate"
6459 msgstr "Sample rate"
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:125
6462 msgid ""
6463 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:128
6467 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:129
6471 msgid "MJPEG"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l.c:131
6475 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l.c:132
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Decimation"
6481 msgstr "Description"
6482
6483 #: modules/access/v4l.c:134
6484 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/v4l.c:135
6488 msgid "Quality"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/v4l.c:136
6492 msgid "Quality of the stream."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/v4l.c:147
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Video4Linux"
6498 msgstr "Video"
6499
6500 #: modules/access/v4l.c:148
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Video4Linux input"
6503 msgstr "Video"
6504
6505 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6507 msgid "Device name"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l2.c:54
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6514 "be used."
6515 msgstr ""
6516 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6517 "device will be used."
6518
6519 #: modules/access/v4l2.c:58
6520 msgid ""
6521 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l2.c:63
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Video4Linux2"
6527 msgstr "Video"
6528
6529 #: modules/access/v4l2.c:64
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Video4Linux2 input"
6532 msgstr "Video"
6533
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6537 msgstr ""
6538 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6539 "should be set in millisecond units."
6540
6541 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6542 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6544 msgid "VCD"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6548 #, fuzzy
6549 msgid "VCD input"
6550 msgstr "TCP input"
6551
6552 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6553 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6557 msgid "The above message had unknown log level"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6561 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6565 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6567 msgid "Entry"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6571 msgid "Segments"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6575 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6576 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6577 msgid "Segment"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6581 msgid "LID"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6585 msgid "VCD Format"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6589 msgid "Album"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Application"
6595 msgstr "Polarisation"
6596
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6598 msgid "Preparer"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6602 msgid "Vol #"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6606 msgid "Vol max #"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6610 msgid "Volume Set"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6614 #, fuzzy
6615 msgid "System Id"
6616 msgstr "Stream %d"
6617
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6619 msgid "Entries"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6623 msgid "First Entry Point"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6627 msgid "Last Entry Point"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6631 msgid "Track size (in sectors)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6635 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6636 #, fuzzy
6637 msgid "type"
6638 msgstr "Type"
6639
6640 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6641 #, fuzzy
6642 msgid "end"
6643 msgstr "Append to file"
6644
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6646 #, fuzzy
6647 msgid "play list"
6648 msgstr "&Shuffle Playlist"
6649
6650 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6651 #, fuzzy
6652 msgid "extended selection list"
6653 msgstr "Text renderer settings"
6654
6655 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6656 #, fuzzy
6657 msgid "selection list"
6658 msgstr "Resolution"
6659
6660 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6661 msgid "unknown type"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6666 msgid "List ID"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6670 msgid "(Super) Video CD"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6674 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6678 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6682 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6688 msgstr "Number of threads"
6689
6690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6691 msgid "Use playback control?"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6695 msgid ""
6696 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6697 "tracks."
6698 msgstr ""
6699 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6700 "tracks."
6701
6702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6703 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6707 msgid ""
6708 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6709 "entry."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6713 msgid "Show extended VCD info?"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6717 msgid ""
6718 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6719 "for example playback control navigation."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6723 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6724 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6725
6726 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6727 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6728 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6729
6730 #: modules/access_filter/record.c:46
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Record directory"
6733 msgstr "Choose directory"
6734
6735 #: modules/access_filter/record.c:48
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Directory where the record will be stored."
6738 msgstr ""
6739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6740
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Timeshift granularity"
6744 msgstr "Options"
6745
6746 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6747 #, fuzzy
6748 msgid ""
6749 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6750 "timeshifted streams."
6751 msgstr ""
6752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6753
6754 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Timeshift directory"
6757 msgstr "Choose directory"
6758
6759 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6760 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6764 msgid "Force use of the timeshift module"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6768 msgid ""
6769 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6770 "control pace or pause."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Timeshift"
6776 msgstr "Options"
6777
6778 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Dummy stream output"
6781 msgstr "UDP stream output"
6782
6783 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6784 msgid "Dummy"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access_output/file.c:61
6788 msgid "Append to file"
6789 msgstr "Append to file"
6790
6791 #: modules/access_output/file.c:62
6792 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access_output/file.c:66
6796 msgid "File stream output"
6797 msgstr "File stream output"
6798
6799 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6800 msgid "Username"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access_output/http.c:59
6804 #, fuzzy
6805 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6806 msgstr ""
6807 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6808
6809 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6810 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6811 msgid "Password"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access_output/http.c:62
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6817 msgstr ""
6818 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6819
6820 #: modules/access_output/http.c:66
6821 msgid "Mime"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access_output/http.c:67
6825 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access_output/http.c:71
6829 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access_output/http.c:74
6833 #, fuzzy
6834 msgid ""
6835 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6836 "empty if you don't have one."
6837 msgstr ""
6838 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6839 "empty if you don’t have one."
6840
6841 #: modules/access_output/http.c:78
6842 #, fuzzy
6843 msgid ""
6844 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6845 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6846 msgstr ""
6847 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6848 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6849
6850 #: modules/access_output/http.c:83
6851 msgid ""
6852 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6853 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6854 msgstr ""
6855 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6856 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6857
6858 #: modules/access_output/http.c:86
6859 msgid "Advertise with Bonjour"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access_output/http.c:87
6863 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access_output/http.c:91
6867 msgid "HTTP stream output"
6868 msgstr "HTTP stream output"
6869
6870 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6872 msgid "HTTP"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access_output/shout.c:58
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Stream name"
6878 msgstr "Codec setting"
6879
6880 #: modules/access_output/shout.c:59
6881 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access_output/shout.c:62
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Stream description"
6887 msgstr "Codec Description"
6888
6889 #: modules/access_output/shout.c:63
6890 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access_output/shout.c:66
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Stream MP3"
6896 msgstr "Stream %d"
6897
6898 #: modules/access_output/shout.c:67
6899 msgid ""
6900 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6901 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6902 "shoutcast/icecast server."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access_output/shout.c:76
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Genre description"
6908 msgstr "Codec Description"
6909
6910 #: modules/access_output/shout.c:77
6911 msgid "Genre of the content. "
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access_output/shout.c:79
6915 #, fuzzy
6916 msgid "URL description"
6917 msgstr "Description"
6918
6919 #: modules/access_output/shout.c:80
6920 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access_output/shout.c:87
6924 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access_output/shout.c:90
6928 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access_output/shout.c:92
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Number of channels"
6934 msgstr "Number of threads"
6935
6936 #: modules/access_output/shout.c:93
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6939 msgstr ""
6940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6941
6942 #: modules/access_output/shout.c:95
6943 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_output/shout.c:96
6947 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access_output/shout.c:98
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Stream public"
6953 msgstr "Video bitrate"
6954
6955 #: modules/access_output/shout.c:99
6956 msgid ""
6957 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6958 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6959 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/shout.c:105
6963 #, fuzzy
6964 msgid "IceCAST output"
6965 msgstr "UDP stream output"
6966
6967 #: modules/access_output/udp.c:77
6968 #, fuzzy
6969 msgid ""
6970 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6971 "milliseconds."
6972 msgstr ""
6973 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6974 "should be set in millisecond units."
6975
6976 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6980 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/udp.c:81
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6986 msgstr ""
6987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6988
6989 #: modules/access_output/udp.c:84
6990 msgid "Group packets"
6991 msgstr "Group packets"
6992
6993 #: modules/access_output/udp.c:85
6994 msgid ""
6995 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6996 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6997 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/udp.c:90
7001 msgid "Raw write"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access_output/udp.c:91
7005 msgid ""
7006 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
7007 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/udp.c:97
7011 msgid "UDP stream output"
7012 msgstr "UDP stream output"
7013
7014 #: modules/access_output/udp.c:98
7015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
7016 msgid "UDP"
7017 msgstr "UDP"
7018
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7020 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Dolby Surround decoder"
7026 msgstr "Dolby Surround"
7027
7028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7029 msgid ""
7030 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7031 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7032 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7033 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7034 "It works with any source format from mono to 7.1."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7038 msgid "Characteristic dimension"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7044 msgstr ""
7045 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7046 "left speaker and listener in meters."
7047
7048 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7049 msgid "Compensate delay"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7053 msgid ""
7054 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7055 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7056 "case, turn this on to compensate."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7060 #, fuzzy
7061 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7062 msgstr "Dolby Surround"
7063
7064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7065 msgid ""
7066 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7067 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7068 msgstr ""
7069 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7070 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7071
7072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7076 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7077
7078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Headphone effect"
7081 msgstr "Next file"
7082
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7084 msgid "Use downmix algorithme."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7088 msgid ""
7089 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7090 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7091 "speakers."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Select channel to keep"
7097 msgstr "Audio channels"
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7100 msgid ""
7101 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7102 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Left rear"
7108 msgstr "Left"
7109
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Right rear"
7113 msgstr "Right"
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7116 msgid "Left front"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7120 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7124 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7128 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7132 msgid "A/52 dynamic range compression"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7136 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7137 msgid ""
7138 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7139 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7140 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7141 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Enable internal upmixing"
7147 msgstr "Enable interlaced encoding"
7148
7149 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7150 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7154 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7155 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7159 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7163 msgid "DTS dynamic range compression"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7167 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7168 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7169 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7170
7171 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7172 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7176 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7180 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7184 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7188 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7192 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7196 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7200 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7201 #, fuzzy
7202 msgid "MPEG audio decoder"
7203 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7204
7205 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7206 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7210 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7214 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7218 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7222 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7226 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Equalizer preset"
7232 msgstr "visualiser"
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7235 msgid "Preset to use for the equalizer."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7239 msgid "Bands gain"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7243 msgid ""
7244 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7245 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7246 "2 0\""
7247 msgstr ""
7248 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7249 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7250 "0”"
7251
7252 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7253 msgid "Two pass"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7257 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7261 msgid "Global gain"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7267 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Equalizer with 10 bands"
7272 msgstr "visualiser"
7273
7274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7275 msgid "Flat"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7280 msgid "Classical"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7284 msgid "Club"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Dance"
7291 msgstr "Date"
7292
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7294 msgid "Full bass"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7298 msgid "Full bass and treble"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7302 msgid "Full treble"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7306 msgid "Headphones"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7310 msgid "Large Hall"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7314 msgid "Live"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7318 msgid "Party"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7323 msgid "Pop"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7328 msgid "Reggae"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7333 msgid "Rock"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7338 msgid "Ska"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7342 msgid "Soft"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7346 msgid "Soft rock"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7351 msgid "Techno"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/format.c:201
7355 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Number of audio buffers"
7361 msgstr "Number of threads"
7362
7363 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7364 msgid ""
7365 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7366 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7367 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7371 msgid "Max level"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7375 msgid ""
7376 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7377 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7378 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Volume normalizer"
7384 msgstr "Visualisations"
7385
7386 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Parametric Equalizer"
7389 msgstr "Equaliser"
7390
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7392 msgid "Low freq (Hz)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7396 msgid "Low freq gain (Db)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7400 msgid "High freq (Hz)"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7404 msgid "High freq gain (Db)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7408 msgid "Freq 1 (Hz)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7412 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7416 msgid "Freq 1 Q"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7420 msgid "Freq 2 (Hz)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7424 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7428 msgid "Freq 2 Q"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7432 msgid "Freq 3 (Hz)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7436 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7440 msgid "Freq 3 Q"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7444 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7448 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7449 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7453 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7457 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7461 msgid "Float32 audio mixer"
7462 msgstr "Float32 audio mixer"
7463
7464 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7465 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7466 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7467
7468 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Trivial audio mixer"
7471 msgstr "Float32 audio mixer"
7472
7473 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
7474 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
7475 msgid "default"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7479 #, fuzzy
7480 msgid "ALSA audio output"
7481 msgstr "File audio output"
7482
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7484 msgid "ALSA Device Name"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7488 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7489 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7490 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7491 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7492 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7493 msgid "Audio Device"
7494 msgstr "Audio Device"
7495
7496 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7497 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7498 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7499 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7500 msgid "Mono"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7504 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7505 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7506 msgid "2 Front 2 Rear"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7510 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7511 msgid "A/52 over S/PDIF"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7515 #, fuzzy
7516 msgid "No Audio Device"
7517 msgstr "Audio Device"
7518
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7520 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Audio output failed"
7527 msgstr "Audio output URL"
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7530 #, c-format
7531 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7535 #, c-format
7536 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7540 msgid "Unknown soundcard"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_output/arts.c:65
7544 #, fuzzy
7545 msgid "aRts audio output"
7546 msgstr "File audio output"
7547
7548 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7549 msgid ""
7550 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7551 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7552 "playback."
7553 msgstr ""
7554 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7555 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7556 "playback."
7557
7558 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7559 #, fuzzy
7560 msgid "HAL AudioUnit output"
7561 msgstr "File audio output"
7562
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7564 msgid ""
7565 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Audio device is not configured"
7571 msgstr "Audio Device"
7572
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7574 msgid ""
7575 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7576 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7580 #, c-format
7581 msgid "%s (Encoded Output)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Output device"
7587 msgstr "Next file"
7588
7589 #: modules/audio_output/directx.c:207
7590 msgid ""
7591 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7592 "default device appears as 0 AND another number)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Use float32 output"
7598 msgstr "UDP stream output"
7599
7600 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7601 msgid ""
7602 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7603 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_output/directx.c:215
7607 #, fuzzy
7608 msgid "DirectX audio output"
7609 msgstr "File audio output"
7610
7611 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7612 msgid "3 Front 2 Rear"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_output/esd.c:68
7616 #, fuzzy
7617 msgid "EsounD audio output"
7618 msgstr "HD1000 audio output"
7619
7620 #: modules/audio_output/esd.c:71
7621 msgid "Esound server"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/file.c:81
7625 msgid "Output format"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/file.c:82
7629 msgid ""
7630 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7631 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_output/file.c:85
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Number of output channels"
7637 msgstr "Number of threads"
7638
7639 #: modules/audio_output/file.c:86
7640 msgid ""
7641 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7642 "restrict the number of channels here."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/file.c:89
7646 msgid "Add WAVE header"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:90
7650 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_output/file.c:107
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Output file"
7656 msgstr "Next file"
7657
7658 #: modules/audio_output/file.c:108
7659 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_output/file.c:111
7663 msgid "File audio output"
7664 msgstr "File audio output"
7665
7666 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Roku HD1000 audio output"
7669 msgstr "HD1000 audio output"
7670
7671 #: modules/audio_output/jack.c:64
7672 #, fuzzy
7673 msgid "JACK audio output"
7674 msgstr "File audio output"
7675
7676 #: modules/audio_output/oss.c:101
7677 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_output/oss.c:103
7681 msgid ""
7682 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7683 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7684 "drivers, then you need to enable this option."
7685 msgstr ""
7686 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7687 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7688 "drivers, then you need to enable this option."
7689
7690 #: modules/audio_output/oss.c:109
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Linux OSS audio output"
7693 msgstr "File audio output"
7694
7695 #: modules/audio_output/oss.c:114
7696 msgid "OSS DSP device"
7697 msgstr "OSS DSP device"
7698
7699 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7700 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7704 #, fuzzy
7705 msgid "PORTAUDIO audio output"
7706 msgstr "File audio output"
7707
7708 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7709 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7713 msgid "Win32 waveOut extension output"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7717 msgid "5.1"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/a52.c:91
7721 msgid "A/52 parser"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/a52.c:98
7725 msgid "A/52 audio packetizer"
7726 msgstr "A/52 audio packetiser"
7727
7728 #: modules/codec/adpcm.c:42
7729 #, fuzzy
7730 msgid "ADPCM audio decoder"
7731 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7732
7733 #: modules/codec/araw.c:43
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7736 msgstr "Raw audio encoder"
7737
7738 #: modules/codec/araw.c:52
7739 msgid "Raw audio encoder"
7740 msgstr "Raw audio encoder"
7741
7742 #: modules/codec/cinepak.c:38
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Cinepak video decoder"
7745 msgstr "Theora video encoder"
7746
7747 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7748 msgid "CMML annotations decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7752 msgid "CVD subtitle decoder"
7753 msgstr "CVD subtitle decoder"
7754
7755 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7756 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7757 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7758
7759 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7760 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7761 msgid "Encoding quality"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dirac.c:68
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7767 msgstr ""
7768 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7769
7770 #: modules/codec/dirac.c:73
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Dirac video decoder"
7773 msgstr "Video encoder"
7774
7775 #: modules/codec/dirac.c:79
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Dirac video encoder"
7778 msgstr "Theora video encoder"
7779
7780 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7781 msgid "DirectMedia Object decoder"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7785 msgid "DirectMedia Object encoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/dts.c:95
7789 msgid "DTS parser"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/dts.c:100
7793 msgid "DTS audio packetizer"
7794 msgstr "DTS audio packetiser"
7795
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7797 msgid "Decoding X coordinate"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7801 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7805 msgid "Decoding Y coordinate"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7809 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Subpicture position"
7815 msgstr "Subtitles Track"
7816
7817 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7818 #, fuzzy
7819 msgid ""
7820 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7821 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7822 "g. 6=top-right)."
7823 msgstr ""
7824 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7825 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7826 "combinations of these values)."
7827
7828 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7829 msgid "Encoding X coordinate"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7833 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7837 msgid "Encoding Y coordinate"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7841 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7845 msgid "DVB subtitles decoder"
7846 msgstr "DVB subtitles decoder"
7847
7848 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7849 #, fuzzy
7850 msgid "DVB subtitles encoder"
7851 msgstr "DVB subtitles decoder"
7852
7853 #: modules/codec/faad.c:38
7854 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Image file"
7860 msgstr "Next file"
7861
7862 #: modules/codec/fake.c:47
7863 msgid "Path of the image file for fake input."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7867 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Output video width."
7870 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7871
7872 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7873 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Output video height."
7876 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7877
7878 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Keep aspect ratio"
7881 msgstr "Codec setting"
7882
7883 #: modules/codec/fake.c:56
7884 msgid "Consider width and height as maximum values."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:57
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Background aspect ratio"
7890 msgstr "Codec setting"
7891
7892 #: modules/codec/fake.c:59
7893 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7897 msgid "Deinterlace video"
7898 msgstr "Deinterlace video"
7899
7900 #: modules/codec/fake.c:62
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7903 msgstr ""
7904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7905
7906 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Deinterlace module"
7909 msgstr "Deinterlace video"
7910
7911 #: modules/codec/fake.c:65
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Deinterlace module to use."
7914 msgstr "Deinterlace video"
7915
7916 #: modules/codec/fake.c:76
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Fake video decoder"
7919 msgstr "Theora video encoder"
7920
7921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7924 msgstr "Theora video encoder"
7925
7926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7929 msgstr "Vorbis audio encoder"
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7932 #, c-format
7933 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7937 msgid "VLC could not open the encoder."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7941 msgid "Non-ref"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7945 msgid "Bidir"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7949 msgid "Non-key"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7953 msgid "All"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7957 msgid "rd"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7961 msgid "bits"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7965 msgid "simple"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7969 #, fuzzy
7970 msgid ""
7971 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7972 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7975 #, fuzzy
7976 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7977 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7980 msgid "Decoding"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7984 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Encoding"
7991 msgstr "Audio encoders settings"
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7994 #, fuzzy
7995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7999 #, fuzzy
8000 msgid "FFmpeg demuxer"
8001 msgstr "ffmpeg demuxer"
8002
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8004 #, fuzzy
8005 msgid "FFmpeg muxer"
8006 msgstr "ffmpeg demuxer"
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8009 #, fuzzy
8010 msgid "FFmpeg video filter"
8011 msgstr "ffmpeg demuxer"
8012
8013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8014 #, fuzzy
8015 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8016 msgstr "ffmpeg demuxer"
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8019 #, fuzzy
8020 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8021 msgstr "ffmpeg demuxer"
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Direct rendering"
8026 msgstr "Force a video rendering mode."
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8029 msgid "Error resilience"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8033 msgid ""
8034 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8035 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8036 "can produce a lot of errors.\n"
8037 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8041 msgid "Workaround bugs"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8045 msgid ""
8046 "Try to fix some bugs:\n"
8047 "1  autodetect\n"
8048 "2  old msmpeg4\n"
8049 "4  xvid interlaced\n"
8050 "8  ump4 \n"
8051 "16 no padding\n"
8052 "32 ac vlc\n"
8053 "64 Qpel chroma.\n"
8054 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8055 "\", enter 40."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8059 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8060 msgid "Hurry up"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8064 msgid ""
8065 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8066 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8067 msgstr ""
8068 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8069 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8072 msgid "Post processing quality"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8076 msgid ""
8077 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8078 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8079 "looking pictures."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8083 msgid "Debug mask"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8087 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8091 msgid "Visualize motion vectors"
8092 msgstr "Visualise motion vectors"
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8095 #, fuzzy
8096 msgid ""
8097 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8098 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8099 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8100 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8101 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8102 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8103 msgstr ""
8104 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8105 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8106 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8107 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8110 msgid "Low resolution decoding"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8114 msgid ""
8115 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8116 "processing power"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8120 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8124 msgid ""
8125 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8126 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8130 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8134 msgid ""
8135 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8136 "<option>...]]...\n"
8137 "long form example:\n"
8138 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8139 "short form example:\n"
8140 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8141 "more examples:\n"
8142 "tn:64:128:256\n"
8143 "Filters                        Options\n"
8144 "short  long name       short   long option     Description\n"
8145 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8146 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8147 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8148 "disabled\n"
8149 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8150 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8151 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8152 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8153 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8154 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8155 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8156 "1\n"
8157 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8158 "1\n"
8159 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8160 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8161 "contrast\n"
8162 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8163 "(0..255)\n"
8164 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8165 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8166 "deinterlace\n"
8167 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8168 "deinterlacer\n"
8169 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8170 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8171 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8172 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8173 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8174 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8175 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8179 msgid "Ratio of key frames"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8185 msgstr ""
8186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8189 msgid "Ratio of B frames"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8195 msgstr ""
8196 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Video bitrate tolerance"
8201 msgstr "Video bitrate"
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8206 msgstr "Video bitrate"
8207
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Interlaced encoding"
8211 msgstr "Enable interlaced encoding"
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8216 msgstr ""
8217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Interlaced motion estimation"
8222 msgstr "Enable trellis quantisation"
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8227 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Pre-motion estimation"
8232 msgstr "Enable trellis quantisation"
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8237 msgstr "Enable trellis quantisation"
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Strict rate control"
8242 msgstr "Enable interlaced encoding"
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8247 msgstr ""
8248 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8249 "coefficients)."
8250
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8252 msgid "Rate control buffer size"
8253 msgstr "Rate control buffer size"
8254
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8256 msgid ""
8257 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8258 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8262 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8263 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8268 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8271 msgid "I quantization factor"
8272 msgstr "I quantisation factor"
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8275 #, fuzzy
8276 msgid ""
8277 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8278 "same qscale for I and P frames)."
8279 msgstr ""
8280 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8281 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
8284 #: modules/demux/mod.c:73
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Noise reduction"
8287 msgstr "Display resolution"
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8290 msgid ""
8291 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8292 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8296 #, fuzzy
8297 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8298 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8301 #, fuzzy
8302 msgid ""
8303 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8304 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8305 "standard MPEG2 decoders."
8306 msgstr ""
8307 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8308 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8309 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8312 msgid "Quality level"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8316 msgid ""
8317 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8318 "encoding very much)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8322 msgid ""
8323 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8324 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8325 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8326 "to ease the encoder's task."
8327 msgstr ""
8328 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8329 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8330 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8331 "to ease the encoder’s task."
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8334 msgid "Minimum video quantizer scale"
8335 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8336
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Minimum video quantizer scale."
8340 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8341
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8343 msgid "Maximum video quantizer scale"
8344 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Maximum video quantizer scale."
8349 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8350
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Trellis quantization"
8354 msgstr "Enable trellis quantisation"
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8359 msgstr ""
8360 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8361 "coefficients)."
8362
8363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Fixed quantizer scale"
8366 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8367
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8369 msgid ""
8370 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8371 "255.0)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8375 msgid "Strict standard compliance"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8379 msgid ""
8380 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8384 msgid "Luminance masking"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8388 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8392 msgid "Darkness masking"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8396 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8400 msgid "Motion masking"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8404 msgid ""
8405 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8406 "(default: 0.0)."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8410 msgid "Border masking"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8414 msgid ""
8415 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8416 "0.0)."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8420 msgid "Luminance elimination"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8424 msgid ""
8425 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8426 "The H264 specification recommends -4."
8427 msgstr ""
8428 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8429 "The H264 specification recommends -4."
8430
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8432 msgid "Chrominance elimination"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8436 msgid ""
8437 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8438 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8439 msgstr ""
8440 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8441 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8442
8443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8444 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8445 msgid "Post processing"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8449 msgid "1 (Lowest)"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8453 msgid "6 (Highest)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/flac.c:171
8457 msgid "Flac audio decoder"
8458 msgstr "Flac audio decoder"
8459
8460 #: modules/codec/flac.c:176
8461 msgid "Flac audio encoder"
8462 msgstr "Flac audio encoder"
8463
8464 #: modules/codec/flac.c:182
8465 msgid "Flac audio packetizer"
8466 msgstr "Flac audio packetiser"
8467
8468 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8469 #, fuzzy
8470 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8471 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8472
8473 #: modules/codec/lpcm.c:82
8474 msgid "Linear PCM audio decoder"
8475 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8476
8477 #: modules/codec/lpcm.c:87
8478 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8479 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8480
8481 #: modules/codec/mash.cpp:65
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Video decoder using openmash"
8484 msgstr "Force a video rendering mode."
8485
8486 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8487 #, fuzzy
8488 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8489 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8490
8491 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8492 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8493 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8494
8495 #: modules/codec/png.c:54
8496 #, fuzzy
8497 msgid "PNG video decoder"
8498 msgstr "Video encoder"
8499
8500 #: modules/codec/quicktime.c:63
8501 msgid "QuickTime library decoder"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8505 msgid "Pseudo raw video decoder"
8506 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8507
8508 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8509 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8510 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8511
8512 #: modules/codec/realaudio.c:61
8513 #, fuzzy
8514 msgid "RealAudio library decoder"
8515 msgstr "Raw audio encoder"
8516
8517 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8518 #, fuzzy
8519 msgid "SDL_image video decoder"
8520 msgstr "Video encoder"
8521
8522 #: modules/codec/speex.c:105
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Speex audio decoder"
8525 msgstr "Speex audio encoder"
8526
8527 #: modules/codec/speex.c:110
8528 msgid "Speex audio packetizer"
8529 msgstr "Speex audio packetiser"
8530
8531 #: modules/codec/speex.c:115
8532 msgid "Speex audio encoder"
8533 msgstr "Speex audio encoder"
8534
8535 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8536 msgid "Speex comment"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/speex.c:552
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Mode"
8542 msgstr "Codec"
8543
8544 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8545 #, fuzzy
8546 msgid "DVD subtitles decoder"
8547 msgstr "DVB subtitles decoder"
8548
8549 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8550 msgid "DVD subtitles packetizer"
8551 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8552
8553 #: modules/codec/subsdec.c:131
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Subtitles text encoding"
8556 msgstr "DVB subtitles decoder"
8557
8558 #: modules/codec/subsdec.c:132
8559 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/subsdec.c:133
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Subtitles justification"
8565 msgstr "Subtitle options"
8566
8567 #: modules/codec/subsdec.c:134
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Set the justification of subtitles"
8570 msgstr "Destination video codec"
8571
8572 #: modules/codec/subsdec.c:135
8573 #, fuzzy
8574 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8575 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8576
8577 #: modules/codec/subsdec.c:136
8578 msgid ""
8579 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/subsdec.c:138
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Formatted Subtitles"
8585 msgstr "Subtitles Track"
8586
8587 #: modules/codec/subsdec.c:139
8588 msgid ""
8589 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8590 "but you can choose to disable all formatting."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/subsdec.c:145
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Text subtitles decoder"
8596 msgstr "DVB subtitles decoder"
8597
8598 #: modules/codec/subsdec.c:364
8599 msgid ""
8600 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8601 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/svcdsub.c:46
8605 msgid ""
8606 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8607 "calls                 1\n"
8608 "packet assembly info  2\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8614 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8615
8616 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8617 #, fuzzy
8618 msgid "SVCD subtitles"
8619 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8620
8621 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8622 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8623 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8624
8625 #: modules/codec/tarkin.c:75
8626 msgid "Tarkin decoder module"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8630 msgid ""
8631 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8632 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/theora.c:99
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Theora video decoder"
8638 msgstr "Theora video encoder"
8639
8640 #: modules/codec/theora.c:105
8641 msgid "Theora video packetizer"
8642 msgstr "Theora video packetiser"
8643
8644 #: modules/codec/theora.c:111
8645 msgid "Theora video encoder"
8646 msgstr "Theora video encoder"
8647
8648 #: modules/codec/theora.c:512
8649 msgid "Theora comment"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/twolame.c:52
8653 msgid ""
8654 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8655 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/twolame.c:55
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Stereo mode"
8661 msgstr "Stereo"
8662
8663 #: modules/codec/twolame.c:56
8664 msgid "Handling mode for stereo streams"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/twolame.c:57
8668 msgid "VBR mode"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/twolame.c:59
8672 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/twolame.c:60
8676 msgid "Psycho-acoustic model"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/twolame.c:62
8680 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/twolame.c:66
8684 msgid "Dual mono"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/twolame.c:66
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Joint stereo"
8690 msgstr "Stereo"
8691
8692 #: modules/codec/twolame.c:71
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Libtwolame audio encoder"
8695 msgstr "Flac audio encoder"
8696
8697 #: modules/codec/vorbis.c:159
8698 msgid "Maximum encoding bitrate"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/vorbis.c:161
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8704 msgstr ""
8705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8706
8707 #: modules/codec/vorbis.c:162
8708 msgid "Minimum encoding bitrate"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/vorbis.c:164
8712 msgid ""
8713 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8714 "channel."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/vorbis.c:165
8718 msgid "CBR encoding"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/vorbis.c:167
8722 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/vorbis.c:171
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Vorbis audio decoder"
8728 msgstr "Vorbis audio encoder"
8729
8730 #: modules/codec/vorbis.c:182
8731 msgid "Vorbis audio packetizer"
8732 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8733
8734 #: modules/codec/vorbis.c:189
8735 msgid "Vorbis audio encoder"
8736 msgstr "Vorbis audio encoder"
8737
8738 #: modules/codec/vorbis.c:616
8739 msgid "Vorbis comment"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:44
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Maximum GOP size"
8745 msgstr "Video bitrate"
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:45
8748 msgid ""
8749 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8750 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:49
8754 msgid "Minimum GOP size"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:50
8758 msgid ""
8759 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8760 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8761 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8762 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8763 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8764 "the IDR-frame. \n"
8765 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8766 "frames, but do not start a new GOP."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:59
8770 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:60
8774 msgid ""
8775 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8776 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8777 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8778 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8779 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8780 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8781 "1 to 100."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:70
8785 #, fuzzy
8786 msgid "B-frames between I and P"
8787 msgstr "Number of threads"
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:71
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8792 msgstr "Number of threads"
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:74
8795 msgid "Adaptive B-frame decision"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:75
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8802 "possibly before an I-frame."
8803 msgstr "Number of threads"
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:78
8806 msgid "B-frames usage"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:79
8810 msgid ""
8811 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8812 "negative values cause less B-frames."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:82
8816 msgid "Keep some B-frames as references"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:83
8820 msgid ""
8821 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8822 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8823 "appropriately."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:87
8827 msgid "CABAC"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:88
8831 msgid ""
8832 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8833 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:92
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Number of reference frames"
8839 msgstr "Number of threads"
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:93
8842 msgid ""
8843 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8844 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8845 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:98
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Skip loop filter"
8851 msgstr "Choose file"
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:99
8854 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:101
8858 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:102
8862 msgid ""
8863 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8864 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:110
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Interlaced mode"
8870 msgstr "Deinterlace video"
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:111
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Pure-interlaced mode."
8875 msgstr "Deinterlace video"
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:116
8878 msgid "Set QP"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:117
8882 msgid ""
8883 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8884 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:121
8888 msgid "Quality-based VBR"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:122
8892 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:124
8896 msgid "Min QP"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:125
8900 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:128
8904 msgid "Max QP"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:129
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Maximum quantizer parameter."
8910 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:131
8913 msgid "Max QP step"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:132
8917 msgid "Max QP step between frames."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/x264.c:134
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Average bitrate tolerance"
8923 msgstr "Video bitrate"
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:135
8926 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:138
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Max local bitrate"
8932 msgstr "Video bitrate"
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:139
8935 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:141
8939 msgid "VBV buffer"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:142
8943 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/x264.c:145
8947 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/x264.c:146
8951 msgid ""
8952 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8953 "0.0 to 1.0."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:150
8957 msgid "QP factor between I and P"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:151
8961 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:154
8965 msgid "QP factor between P and B"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:155
8969 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:157
8973 msgid "QP difference between chroma and luma"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:158
8977 msgid "QP difference between chroma and luma."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:160
8981 msgid "QP curve compression"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:161
8985 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
8989 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:164
8993 msgid ""
8994 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8995 "blurs complexity."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:168
8999 msgid ""
9000 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9001 "quants."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:173
9005 msgid "Partitions to consider"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:174
9009 msgid ""
9010 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9011 " - none  : \n"
9012 " - fast  : i4x4\n"
9013 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9014 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9015 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9016 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:182
9020 msgid "Direct MV prediction mode"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:183
9024 msgid "Direct MV prediction mode."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:186
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Direct prediction size"
9030 msgstr "Force a video rendering mode."
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:187
9033 msgid ""
9034 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9035 " -  1: 8x8\n"
9036 " - -1: smallest possible according to level\n"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:193
9040 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:194
9044 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:196
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9050 msgstr "Enable trellis quantisation"
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:197
9053 msgid ""
9054 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9055 "(fast)\n"
9056 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9057 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9058 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:203
9062 msgid "Maximum motion vector search range"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:204
9066 msgid ""
9067 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9068 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9069 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:209
9073 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:213
9077 msgid ""
9078 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9079 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9080 "quality). Range 1 to 7."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:218
9084 msgid ""
9085 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9086 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9087 "quality). Range 1 to 6."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:223
9091 msgid ""
9092 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9093 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9094 "quality). Range 1 to 5."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:228
9098 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:229
9102 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:232
9106 msgid "Decide references on a per partition basis"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:233
9110 msgid ""
9111 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9112 "as opposed to only one ref per macroblock."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:237
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9118 msgstr "Enable trellis quantisation"
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:238
9121 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/x264.c:241
9125 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/x264.c:242
9129 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:244
9133 msgid "Adaptive spatial transform size"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:246
9137 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:248
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Trellis RD quantization"
9143 msgstr "Enable trellis quantisation"
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:249
9146 msgid ""
9147 "Trellis RD quantization: \n"
9148 " - 0: disabled\n"
9149 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9150 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9151 "This requires CABAC."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:255
9155 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/x264.c:256
9159 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:258
9163 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:259
9167 msgid ""
9168 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9169 "small single coefficient."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:264
9173 msgid ""
9174 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9175 "a useful range."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:268
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9181 msgstr "I quantisation factor"
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:269
9184 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:272
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9190 msgstr "I quantisation factor"
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:273
9193 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:279
9197 #, fuzzy
9198 msgid "CPU optimizations"
9199 msgstr "Polarisation"
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:280
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9204 msgstr "Polarisation"
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:282
9207 #, fuzzy
9208 msgid "PSNR computation"
9209 msgstr "Polarisation"
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:283
9212 msgid ""
9213 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9214 "quality."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:286
9218 #, fuzzy
9219 msgid "SSIM computation"
9220 msgstr "Advanced options..."
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:287
9223 msgid ""
9224 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9225 "quality."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:290
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Quiet mode"
9231 msgstr "Stereo"
9232
9233 #: modules/codec/x264.c:291
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Quiet mode."
9236 msgstr "Stereo"
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9240 msgid "Statistics"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:294
9244 msgid "Print stats for each frame."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:300
9248 msgid "dia"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:300
9252 msgid "hex"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:300
9256 msgid "umh"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:300
9260 msgid "esa"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:306
9264 msgid "fast"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:306
9268 msgid "normal"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:307
9272 msgid "slow"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/x264.c:307
9276 msgid "all"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
9280 msgid "spatial"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
9284 msgid "temporal"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9288 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
9289 #, fuzzy
9290 msgid "auto"
9291 msgstr "Author"
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:322
9294 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/gestures.c:77
9298 msgid "Motion threshold (10-100)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/gestures.c:79
9302 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/gestures.c:81
9306 msgid "Trigger button"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/gestures.c:83
9310 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/gestures.c:86
9314 msgid "Middle"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/gestures.c:89
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Gestures"
9320 msgstr "Genre"
9321
9322 #: modules/control/gestures.c:97
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Mouse gestures control interface"
9325 msgstr "Remote control interface"
9326
9327 #: modules/control/hotkeys.c:94
9328 msgid "Define playlist bookmarks."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/hotkeys.c:97
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Hotkeys"
9334 msgstr "Audio encoders settings"
9335
9336 #: modules/control/hotkeys.c:98
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Hotkeys management interface"
9339 msgstr "Remote control interface"
9340
9341 #: modules/control/hotkeys.c:430
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Audio track: %s"
9344 msgstr "Subtitle track: %s"
9345
9346 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9347 #, c-format
9348 msgid "Subtitle track: %s"
9349 msgstr "Subtitle track: %s"
9350
9351 #: modules/control/hotkeys.c:445
9352 msgid "N/A"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/hotkeys.c:498
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Aspect ratio: %s"
9358 msgstr "Codec setting"
9359
9360 #: modules/control/hotkeys.c:524
9361 #, c-format
9362 msgid "Crop: %s"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/hotkeys.c:550
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Deinterlace mode: %s"
9368 msgstr "Deinterlace video"
9369
9370 #: modules/control/hotkeys.c:580
9371 #, c-format
9372 msgid "Zoom mode: %s"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/http/http.c:34
9376 msgid "Host address"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/http/http.c:36
9380 msgid ""
9381 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9382 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9383 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Source directory"
9389 msgstr "Choose directory"
9390
9391 #: modules/control/http/http.c:42
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Charset"
9394 msgstr "Choose file"
9395
9396 #: modules/control/http/http.c:44
9397 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/http/http.c:45
9401 msgid "Handlers"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/http/http.c:47
9405 msgid ""
9406 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9407 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/http/http.c:50
9411 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/http/http.c:53
9415 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/http/http.c:55
9419 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/http/http.c:58
9423 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/http/http.c:62
9427 #, fuzzy
9428 msgid "HTTP remote control interface"
9429 msgstr "Remote control interface"
9430
9431 #: modules/control/http/http.c:71
9432 msgid "HTTP SSL"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/lirc.c:58
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Infrared remote control interface"
9438 msgstr "Telnet remote control interface"
9439
9440 #: modules/control/motion.c:62
9441 #, fuzzy
9442 msgid "motion"
9443 msgstr "Resolution"
9444
9445 #: modules/control/motion.c:64
9446 #, fuzzy
9447 msgid "motion control interface"
9448 msgstr "Remote control interface"
9449
9450 #: modules/control/netsync.c:60
9451 msgid "Act as master"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/netsync.c:61
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9457 msgstr ""
9458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9459
9460 #: modules/control/netsync.c:65
9461 msgid "Master client ip address"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/netsync.c:66
9465 #, fuzzy
9466 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9467 msgstr ""
9468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9469
9470 #: modules/control/netsync.c:70
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Network Sync"
9473 msgstr "Decoder modules settings"
9474
9475 #: modules/control/ntservice.c:39
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Install Windows Service"
9478 msgstr "Windows Service interface"
9479
9480 #: modules/control/ntservice.c:41
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Install the Service and exit."
9483 msgstr "Windows Service interface"
9484
9485 #: modules/control/ntservice.c:42
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Uninstall Windows Service"
9488 msgstr "Windows Service interface"
9489
9490 #: modules/control/ntservice.c:44
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Uninstall the Service and exit."
9493 msgstr "Windows Service interface"
9494
9495 #: modules/control/ntservice.c:45
9496 msgid "Display name of the Service"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/ntservice.c:47
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Change the display name of the Service."
9502 msgstr ""
9503 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9504
9505 #: modules/control/ntservice.c:48
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Configuration options"
9508 msgstr "Advanced options..."
9509
9510 #: modules/control/ntservice.c:50
9511 #, fuzzy
9512 msgid ""
9513 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9514 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9515 "configured."
9516 msgstr ""
9517 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9518 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9519 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9520 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9521
9522 #: modules/control/ntservice.c:55
9523 #, fuzzy
9524 msgid ""
9525 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9526 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9527 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9528 msgstr ""
9529 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9530 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9531 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9532 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9533
9534 #: modules/control/ntservice.c:61
9535 #, fuzzy
9536 msgid "NT Service"
9537 msgstr "Video Device"
9538
9539 #: modules/control/ntservice.c:62
9540 msgid "Windows Service interface"
9541 msgstr "Windows Service interface"
9542
9543 #: modules/control/rc.c:159
9544 msgid "Show stream position"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:160
9548 msgid ""
9549 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:163
9553 msgid "Fake TTY"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:164
9557 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:166
9561 #, fuzzy
9562 msgid "UNIX socket command input"
9563 msgstr "TCP input"
9564
9565 #: modules/control/rc.c:167
9566 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:170
9570 #, fuzzy
9571 msgid "TCP command input"
9572 msgstr "TCP input"
9573
9574 #: modules/control/rc.c:171
9575 msgid ""
9576 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9577 "port the interface will bind to."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9581 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:177
9585 msgid ""
9586 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:184
9592 #, fuzzy
9593 msgid "RC"
9594 msgstr "en_GB"
9595
9596 #: modules/control/rc.c:187
9597 msgid "Remote control interface"
9598 msgstr "Remote control interface"
9599
9600 #: modules/control/rc.c:328
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9603 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9604
9605 #: modules/control/rc.c:847
9606 #, c-format
9607 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:880
9611 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/control/rc.c:882
9615 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/control/rc.c:883
9619 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/control/rc.c:884
9623 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/rc.c:885
9627 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:886
9631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/control/rc.c:887
9635 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/control/rc.c:888
9639 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/control/rc.c:889
9643 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/control/rc.c:890
9647 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/control/rc.c:891
9651 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:892
9655 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:893
9659 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/rc.c:894
9663 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/rc.c:895
9667 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/control/rc.c:896
9671 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/rc.c:897
9675 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/rc.c:899
9679 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/control/rc.c:900
9683 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/rc.c:901
9687 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/control/rc.c:902
9691 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/control/rc.c:903
9695 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/control/rc.c:904
9699 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:905
9703 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:906
9707 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:907
9711 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:908
9715 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:909
9719 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:910
9723 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:911
9727 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:913
9731 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:914
9735 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:915
9739 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:916
9743 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:917
9747 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:918
9751 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:919
9755 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:920
9759 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:921
9763 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:922
9767 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:923
9771 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:924
9775 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:929
9779 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:930
9783 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:931
9787 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:932
9791 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:933
9795 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:934
9799 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:935
9803 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:936
9807 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:938
9811 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:939
9815 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:940
9819 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:941
9823 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:942
9827 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:944
9831 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:945
9835 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:946
9839 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:947
9843 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:948
9847 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:949
9851 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:950
9855 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:951
9859 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:952
9863 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:953
9867 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:954
9871 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:955
9875 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:956
9879 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:957
9883 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:959
9887 msgid ""
9888 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9889 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/control/rc.c:963
9893 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/control/rc.c:964
9897 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/control/rc.c:965
9901 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/control/rc.c:966
9905 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/control/rc.c:968
9909 msgid "+----[ end of help ]"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/control/rc.c:1075
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Press menu select or pause to continue."
9915 msgstr ""
9916 "\n"
9917 "Press the RETURN key to continue…\n"
9918
9919 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9920 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9921 #: modules/control/rc.c:2085
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9924 msgstr ""
9925 "\n"
9926 "Press the RETURN key to continue…\n"
9927
9928 #: modules/control/rc.c:1336
9929 #, fuzzy
9930 msgid "goto is deprecated"
9931 msgstr "Next file"
9932
9933 #: modules/control/rc.c:1452
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Type 'pause' to continue."
9936 msgstr ""
9937 "\n"
9938 "Press the RETURN key to continue…\n"
9939
9940 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9941 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/control/showintf.c:62
9945 msgid "Threshold"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/control/showintf.c:63
9949 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/telnet.c:72
9953 msgid "Host"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/control/telnet.c:73
9957 msgid ""
9958 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9959 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9960 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9968 msgid "Port"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/telnet.c:78
9972 msgid ""
9973 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9974 "4212."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/telnet.c:82
9978 msgid ""
9979 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9980 "default value is \"admin\"."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/control/telnet.c:96
9984 #, fuzzy
9985 msgid "VLM remote control interface"
9986 msgstr "Remote control interface"
9987
9988 #: modules/demux/a52.c:44
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Raw A/52 demuxer"
9991 msgstr "raw DV demuxer"
9992
9993 #: modules/demux/aiff.c:45
9994 #, fuzzy
9995 msgid "AIFF demuxer"
9996 msgstr "PS demuxer"
9997
9998 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9999 #, fuzzy
10000 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10001 msgstr "PS demuxer"
10002
10003 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10004 msgid "Could not demux ASF stream"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10008 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/au.c:46
10012 #, fuzzy
10013 msgid "AU demuxer"
10014 msgstr "PS demuxer"
10015
10016 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Force interleaved method"
10019 msgstr "Enable interlaced encoding"
10020
10021 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Force interleaved method."
10024 msgstr "Enable interlaced encoding"
10025
10026 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10027 msgid "Force index creation"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10031 msgid ""
10032 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10033 "incomplete (not seekable)."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10037 msgid "Ask"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10041 msgid "Always fix"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10045 msgid "Never fix"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10049 #, fuzzy
10050 msgid "AVI demuxer"
10051 msgstr "PS demuxer"
10052
10053 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10054 #, fuzzy
10055 msgid "AVI Index"
10056 msgstr "PS demuxer"
10057
10058 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10059 msgid ""
10060 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10061 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10065 msgid "Repair"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10069 msgid "Don't repair"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Fixing AVI Index..."
10075 msgstr "PS demuxer"
10076
10077 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Dump filename"
10080 msgstr "Choose file"
10081
10082 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10083 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Append to existing file"
10089 msgstr "Append to file"
10090
10091 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10092 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10096 #, fuzzy
10097 msgid "File dumpper"
10098 msgstr "ffmpeg demuxer"
10099
10100 #: modules/demux/dts.c:40
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Raw DTS demuxer"
10103 msgstr "raw DV demuxer"
10104
10105 #: modules/demux/flac.c:38
10106 #, fuzzy
10107 msgid "FLAC demuxer"
10108 msgstr "PS demuxer"
10109
10110 #: modules/demux/gme.cpp:52
10111 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/live555.cpp:65
10115 #, fuzzy
10116 msgid ""
10117 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10118 "should be set in millisecond units."
10119 msgstr ""
10120 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10121 "should be set in millisecond units."
10122
10123 #: modules/demux/live555.cpp:68
10124 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/live555.cpp:69
10128 msgid ""
10129 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10130 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10131 "cannot connect to normal RTSP servers."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/live555.cpp:73
10135 msgid "RTSP user name"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/live555.cpp:74
10139 #, fuzzy
10140 msgid ""
10141 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10142 "connection."
10143 msgstr ""
10144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10145 "(Basic authentication only)."
10146
10147 #: modules/demux/live555.cpp:76
10148 msgid "RTSP password"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/live555.cpp:77
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10154 msgstr ""
10155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10156
10157 #: modules/demux/live555.cpp:81
10158 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/live555.cpp:91
10162 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10166 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/live555.cpp:100
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Client port"
10172 msgstr "Video bitrate"
10173
10174 #: modules/demux/live555.cpp:101
10175 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/live555.cpp:107
10183 #, fuzzy
10184 msgid "HTTP tunnel port"
10185 msgstr "TCP input"
10186
10187 #: modules/demux/live555.cpp:108
10188 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/live555.cpp:752
10192 #, fuzzy
10193 msgid "RTSP authentication"
10194 msgstr "UDP/RTP input"
10195
10196 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10197 msgid "Frames per Second"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10201 #, fuzzy
10202 msgid ""
10203 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10204 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10205 msgstr ""
10206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10207
10208 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10209 #, fuzzy
10210 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10211 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10212
10213 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Matroska stream demuxer"
10216 msgstr "MP4 stream demuxer"
10217
10218 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10219 msgid "Ordered chapters"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10223 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Chapter codecs"
10229 msgstr "Stereo"
10230
10231 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10232 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Preload Directory"
10238 msgstr "Choose directory"
10239
10240 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10241 msgid ""
10242 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10243 "for broken files)."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10247 msgid "Seek based on percent not time"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10251 msgid "Seek based on percent not time."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10255 msgid "Dummy Elements"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10259 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10263 msgid "---  DVD Menu"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10267 msgid "First Played"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Video Manager"
10273 msgstr "Video encoder"
10274
10275 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10276 #, fuzzy
10277 msgid "----- Title"
10278 msgstr "Title"
10279
10280 #: modules/demux/mod.c:48
10281 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/mod.c:49
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Enable reverberation"
10287 msgstr "Enable trellis quantisation"
10288
10289 #: modules/demux/mod.c:50
10290 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/mod.c:52
10294 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/mod.c:54
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Enable megabass mode"
10300 msgstr "Enable"
10301
10302 #: modules/demux/mod.c:55
10303 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/mod.c:58
10307 msgid ""
10308 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10309 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/demux/mod.c:61
10313 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/mod.c:63
10317 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/mod.c:68
10321 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/mod.c:76
10325 msgid "Reverb"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/mod.c:79
10329 msgid "Reverberation level"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/mod.c:81
10333 msgid "Reverberation delay"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/mod.c:83
10337 msgid "Mega bass"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/mod.c:86
10341 msgid "Mega bass level"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/mod.c:88
10345 msgid "Mega bass cutoff"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/mod.c:90
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Surround"
10351 msgstr "Dolby Surround"
10352
10353 #: modules/demux/mod.c:93
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Surround level"
10356 msgstr "Dolby Surround"
10357
10358 #: modules/demux/mod.c:95
10359 msgid "Surround delay (ms)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10363 msgid "MP4 stream demuxer"
10364 msgstr "MP4 stream demuxer"
10365
10366 #: modules/demux/mpc.c:46
10367 msgid "Replay Gain type"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/mpc.c:47
10371 msgid ""
10372 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10373 "specific one. Choose which type you want to use"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/mpc.c:59
10377 #, fuzzy
10378 msgid "MusePack demuxer"
10379 msgstr "PS demuxer"
10380
10381 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10384 msgstr ""
10385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10386
10387 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10388 msgid "H264 video demuxer"
10389 msgstr "H264 video demuxer"
10390
10391 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10392 #, fuzzy
10393 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10394 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10395
10396 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10397 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10398 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10399
10400 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10401 #, fuzzy
10402 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10403 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10404
10405 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10406 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10407 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10408
10409 #: modules/demux/nsc.c:43
10410 msgid "Windows Media NSC metademux"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/nsv.c:45
10414 #, fuzzy
10415 msgid "NullSoft demuxer"
10416 msgstr "PS demuxer"
10417
10418 #: modules/demux/nuv.c:46
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Nuv demuxer"
10421 msgstr "PS demuxer"
10422
10423 #: modules/demux/ogg.c:44
10424 #, fuzzy
10425 msgid "OGG demuxer"
10426 msgstr "PS demuxer"
10427
10428 #: modules/demux/playlist/gvp.c:204
10429 msgid "Google Video"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Auto start"
10435 msgstr "Author"
10436
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10438 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10442 msgid "Show shoutcast adult content"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10446 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10450 msgid "M3U playlist import"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10454 msgid "PLS playlist import"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10458 #, fuzzy
10459 msgid "B4S playlist import"
10460 msgstr "&Shuffle Playlist"
10461
10462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10463 #, fuzzy
10464 msgid "DVB playlist import"
10465 msgstr "&Shuffle Playlist"
10466
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Podcast parser"
10470 msgstr "Copy packetiser"
10471
10472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10473 #, fuzzy
10474 msgid "XSPF playlist import"
10475 msgstr "&Shuffle Playlist"
10476
10477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10478 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10482 #, fuzzy
10483 msgid "ASX playlist import"
10484 msgstr "&Shuffle Playlist"
10485
10486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10487 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10491 msgid "QuickTime Media Link importer"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Google Video Playlist importer"
10497 msgstr "&Shuffle Playlist"
10498
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Podcast Info"
10503 msgstr "Date"
10504
10505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10506 msgid "Podcast Summary"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Podcast Size"
10512 msgstr "Copy packetiser"
10513
10514 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10515 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10516 msgid "Shoutcast"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/ps.c:39
10520 msgid "Trust MPEG timestamps"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/ps.c:40
10524 msgid ""
10525 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10526 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10527 "calculate from the bitrate instead."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10531 #, fuzzy
10532 msgid "MPEG-PS demuxer"
10533 msgstr "PS demuxer"
10534
10535 #: modules/demux/pva.c:43
10536 #, fuzzy
10537 msgid "PVA demuxer"
10538 msgstr "PS demuxer"
10539
10540 #: modules/demux/rawdv.c:40
10541 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/real.c:42
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Real demuxer"
10547 msgstr "PS demuxer"
10548
10549 #: modules/demux/subtitle.c:67
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Text subtitles parser"
10552 msgstr "DVB subtitles decoder"
10553
10554 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10555 msgid "Frames per second"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/subtitle.c:75
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Subtitles delay"
10561 msgstr "Subtitle delay up"
10562
10563 #: modules/demux/subtitle.c:77
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Subtitles format"
10566 msgstr "Subtitle delay up"
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:89
10569 msgid "Extra PMT"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:91
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10575 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10576
10577 #: modules/demux/ts.c:93
10578 msgid "Set id of ES to PID"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/ts.c:94
10582 msgid ""
10583 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10584 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10585 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/ts.c:99
10589 msgid "Fast udp streaming"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/ts.c:101
10593 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/ts.c:103
10597 msgid "MTU for out mode"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/ts.c:104
10601 msgid "MTU for out mode."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/ts.c:106
10605 msgid "CSA ck"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/ts.c:107
10609 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/ts.c:109
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Silent mode"
10615 msgstr "Stereo"
10616
10617 #: modules/demux/ts.c:110
10618 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/ts.c:112
10622 #, fuzzy
10623 msgid "CAPMT System ID"
10624 msgstr "Stream %d"
10625
10626 #: modules/demux/ts.c:113
10627 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/ts.c:115
10631 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/ts.c:116
10635 msgid ""
10636 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10637 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/ts.c:120
10641 msgid "Filename of dump"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/demux/ts.c:121
10645 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/ts.c:123
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Append"
10651 msgstr "Append to file"
10652
10653 #: modules/demux/ts.c:125
10654 msgid ""
10655 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10656 "be overwritten."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/ts.c:128
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Dump buffer size"
10662 msgstr "Rate control buffer size"
10663
10664 #: modules/demux/ts.c:130
10665 msgid ""
10666 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10667 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:134
10671 #, fuzzy
10672 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10673 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10674
10675 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10676 #, fuzzy
10677 msgid "clean effects"
10678 msgstr "Next file"
10679
10680 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10681 msgid "hearing impaired"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10685 msgid "visual impaired commentary"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/ty.c:70
10689 #, fuzzy
10690 msgid "TY Stream audio/video demux"
10691 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10692
10693 #: modules/demux/vobsub.c:50
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Vobsub subtitles parser"
10696 msgstr "DVB subtitles decoder"
10697
10698 #: modules/demux/voc.c:42
10699 #, fuzzy
10700 msgid "VOC demuxer"
10701 msgstr "PS demuxer"
10702
10703 #: modules/demux/wav.c:42
10704 #, fuzzy
10705 msgid "WAV demuxer"
10706 msgstr "PS demuxer"
10707
10708 #: modules/demux/xa.c:42
10709 #, fuzzy
10710 msgid "XA demuxer"
10711 msgstr "PS demuxer"
10712
10713 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10714 msgid "Use DVD Menus"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10718 #, fuzzy
10719 msgid "BeOS standard API interface"
10720 msgstr "Add Interface"
10721
10722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10723 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10731 msgid "Open"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Preferences"
10739 msgstr "VLC preferences"
10740
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Messages"
10747 msgstr "Colour messages"
10748
10749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Open File"
10756 msgstr "Append to file"
10757
10758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10760 msgid "Open Disc"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Open Subtitles"
10766 msgstr "Subtitles Track"
10767
10768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10771 msgid "About"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Prev Title"
10777 msgstr "Title"
10778
10779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Next Title"
10782 msgstr "Next file"
10783
10784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Go to Title"
10787 msgstr "Video title"
10788
10789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10790 msgid "Go to Chapter"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Speed"
10796 msgstr "Scope"
10797
10798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10799 msgid "Window"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10803 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10805 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10806 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10807 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10817 msgid "OK"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10821 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10825 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10829 msgid "Drop files to play"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10833 msgid "playlist"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Close"
10839 msgstr "Codec"
10840
10841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10845 msgid "Edit"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10850 msgid "Select All"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10854 msgid "Select None"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10858 msgid "Sort Reverse"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10862 msgid "Sort by Name"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10866 msgid "Sort by Path"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10870 msgid "Randomize"
10871 msgstr "Randomise"
10872
10873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10874 msgid "Remove"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10878 msgid "Remove All"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10882 #, fuzzy
10883 msgid "View"
10884 msgstr "Video"
10885
10886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10887 msgid "Path"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10896 msgid "Name"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10900 msgid "Apply"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10905 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10906 msgid "Save"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10910 msgid "Defaults"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Show Interface"
10916 msgstr "Add Interface"
10917
10918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10919 msgid "50%"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10923 msgid "100%"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10927 msgid "200%"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10931 msgid "Vertical Sync"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Correct Aspect Ratio"
10937 msgstr "Codec setting"
10938
10939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10940 msgid "Stay On Top"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10944 msgid "Take Screen Shot"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10948 msgid "About VLC media player"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10952 #, c-format
10953 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10957 #, c-format
10958 msgid "Compiled by %s"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Bookmarks"
10965 msgstr "Bookmark %i"
10966
10967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10969 msgid "Add"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10974 msgid "Clear"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10979 msgid "Extract"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Time"
10988 msgstr "Title"
10989
10990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Untitled"
10993 msgstr "Title"
10994
10995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10997 #, fuzzy
10998 msgid "No input"
10999 msgstr "no input\n"
11000
11001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11002 msgid ""
11003 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11007 msgid "Input has changed"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11011 msgid ""
11012 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11013 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11018 msgid "Invalid selection"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11022 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11027 #, fuzzy
11028 msgid "No input found"
11029 msgstr "no input\n"
11030
11031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11032 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11036 msgid "Jump To Time"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11040 msgid "sec."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11044 msgid "Jump to time"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11048 msgid "Random On"
11049 msgstr "Random On"
11050
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11052 msgid "Random Off"
11053 msgstr "Random Off"
11054
11055 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11056 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11058 msgid "Repeat One"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11062 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11064 msgid "Repeat All"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11068 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Repeat Off"
11071 msgstr "Random Off"
11072
11073 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11075 msgid "Half Size"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11080 msgid "Normal Size"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11084 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11085 msgid "Double Size"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11089 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11090 msgid "Float on Top"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11094 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11095 msgid "Fit to Screen"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11099 msgid "Random"
11100 msgstr "Random"
11101
11102 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11103 msgid "Step Forward"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Step Backward"
11109 msgstr "Backwards"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11113 msgid "Rewind"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11117 msgid "Fast Forward"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
11121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11122 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11127 msgid "Pause"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11131 msgid "2 Pass"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11135 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11139 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Preamp"
11145 msgstr "Stream "
11146
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11149 msgid "Extended controls"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Video filters"
11155 msgstr "Video title"
11156
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11158 msgid "Image adjustment"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11167 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11168 msgid "More Info"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11172 msgid "Wave"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11176 msgid "Ripple"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11180 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11181 msgid "Psychedelic"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11185 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11186 msgid "Gradient"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11190 #, fuzzy
11191 msgid "General editing filters"
11192 msgstr "General settings"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Distortion filters"
11197 msgstr "ffmpeg demuxer"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11200 msgid "Blur"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11204 msgid "Adds motion blurring to the image"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11208 msgid "Image clone"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11212 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11216 msgid "Image cropping"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11220 msgid "Crops a defined part of the image"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Invert colors"
11226 msgstr "ffmpeg demuxer"
11227
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11229 msgid "Inverts the colors of the image"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11233 #: modules/video_filter/transform.c:67
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Transformation"
11236 msgstr "Visualisations"
11237
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11239 msgid "Rotates or flips the image"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Interactive Zoom"
11245 msgstr "Add Interface"
11246
11247 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11248 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Volume normalization"
11254 msgstr "Visualisations"
11255
11256 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11257 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11261 msgid "Headphone virtualization"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11265 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11269 msgid "Maximum level"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11274 msgid "Restore Defaults"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11278 msgid "Gamma"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Saturation"
11284 msgstr "Polarisation"
11285
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11288 msgid "Opaqueness"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11292 #, fuzzy
11293 msgid "More Information"
11294 msgstr "Visualisations"
11295
11296 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11297 msgid ""
11298 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11299 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11300 "subsections of Video/Filters.\n"
11301 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11302 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
11306 #, fuzzy
11307 msgid "(no item is being played)"
11308 msgstr "&Shuffle Playlist"
11309
11310 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11311 msgid "Login:"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11315 msgid "Password:"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11320 msgid "Error"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11324 #, c-format
11325 msgid "Remaining time: %i seconds"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11329 msgid "Errors and Warnings"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Clean up"
11335 msgstr "Video bitrate"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11338 msgid "Show Details"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11342 msgid "VLC - Controller"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
11348 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11349 msgid "VLC media player"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11353 msgid "Open CrashLog"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11357 msgid "Check for Update..."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11361 msgid "Preferences..."
11362 msgstr "Preferences…"
11363
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11365 msgid "Services"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11369 msgid "Hide VLC"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Hide Others"
11375 msgstr "Video title"
11376
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11378 msgid "Show All"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11382 msgid "Quit VLC"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11386 msgid "1:File"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11390 msgid "Open File..."
11391 msgstr "Open File…"
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11394 msgid "Quick Open File..."
11395 msgstr "Quick Open File…"
11396
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11398 msgid "Open Disc..."
11399 msgstr "Open Disc…"
11400
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11402 msgid "Open Network..."
11403 msgstr "Open Network…"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11406 msgid "Open Recent"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
11410 msgid "Clear Menu"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11414 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11418 msgid "Cut"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Copy"
11424 msgstr "Copyright"
11425
11426 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Paste"
11429 msgstr "Date"
11430
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Playback"
11434 msgstr "Backwards"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11437 msgid "Volume Up"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11441 msgid "Volume Down"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11445 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11446 msgid "Video Device"
11447 msgstr "Video Device"
11448
11449 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11450 msgid "Minimize Window"
11451 msgstr "Minimise Window"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11454 msgid "Close Window"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11458 msgid "Controller"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Extended Controls"
11464 msgstr "Text renderer settings"
11465
11466 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Information"
11471 msgstr "Visualisations"
11472
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11474 msgid "Bring All to Front"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11478 msgid "Help"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11482 msgid "ReadMe..."
11483 msgstr "ReadMe…"
11484
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11486 msgid "Online Documentation"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11490 msgid "Report a Bug"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11494 #, fuzzy
11495 msgid "VideoLAN Website"
11496 msgstr "Video bitrate"
11497
11498 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11499 msgid "License"
11500 msgstr "Licence"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11503 msgid "Make a donation"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11507 msgid "Online Forum"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11511 #, c-format
11512 msgid "Volume: %d%%"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
11516 msgid "No CrashLog found"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
11520 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Embedded video output"
11526 msgstr "Greyscale video output"
11527
11528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11529 msgid ""
11530 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Video device"
11536 msgstr "Video Device"
11537
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11539 msgid ""
11540 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11541 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11542 "menu."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11546 msgid ""
11547 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11548 "is fully transparent."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11552 msgid "Stretch video to fill window"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11556 msgid ""
11557 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11558 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11562 msgid "Black screens in fullscreen"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11566 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11570 msgid "Use as Desktop Background"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11574 msgid ""
11575 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11576 "with in this mode."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Remember wizard options"
11582 msgstr "Text renderer settings"
11583
11584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11585 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Mac OS X interface"
11591 msgstr "XOSD interface"
11592
11593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11594 msgid "Quartz video"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11598 msgid "Open Source"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11602 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11606 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11607 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11608 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11614 msgid "Browse..."
11615 msgstr "Browse…"
11616
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11618 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11622 msgid "Use DVD menus"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11626 #, fuzzy
11627 msgid "VIDEO_TS directory"
11628 msgstr "Choose directory"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11632 msgid "DVD"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11638 msgid "Address"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11642 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11643 #, fuzzy
11644 msgid "UDP/RTP Multicast"
11645 msgstr "UDP/RTP input"
11646
11647 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11648 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11649 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11653 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11654 msgid "Allow timeshifting"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Load subtitles file:"
11660 msgstr "Choose file"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11664 msgid "Settings..."
11665 msgstr "Settings…"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Override parametters"
11670 msgstr "visualiser"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11674 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11675 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
11676 msgid "Delay"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11680 msgid "FPS"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Subtitles encoding"
11686 msgstr "DVB subtitles decoder"
11687
11688 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11689 msgid "Font size"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Subtitles alignment"
11695 msgstr "Subtitles Track"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Font Properties"
11700 msgstr "Properties"
11701
11702 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Subtitle File"
11705 msgstr "Subtitles Track"
11706
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11708 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11709 #, fuzzy, objc-format
11710 msgid "No %@s found"
11711 msgstr "no input\n"
11712
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11714 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Streaming/Saving:"
11720 msgstr "Codec setting"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11725 msgstr "Advanced options..."
11726
11727 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Display the stream locally"
11730 msgstr "File stream output"
11731
11732 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11733 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11734 msgid "Stream"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11739 msgid "Dump raw input"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11744 msgid "Encapsulation Method"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Transcoding options"
11751 msgstr "Advanced options..."
11752
11753 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Bitrate (kb/s)"
11761 msgstr "Bitrate"
11762
11763 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Scale"
11767 msgstr "Scope"
11768
11769 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Stream Announcing"
11772 msgstr "Codec setting"
11773
11774 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11776 msgid "SAP announce"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11780 msgid "RTSP announce"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11784 msgid "HTTP announce"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11788 msgid "Export SDP as file"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Channel Name"
11794 msgstr "Channels"
11795
11796 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11797 #, fuzzy
11798 msgid "SDP URL"
11799 msgstr "SDP"
11800
11801 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11802 msgid "Save File"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11807 #: modules/mux/asf.c:50
11808 msgid "Author"
11809 msgstr "Author"
11810
11811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11812 msgid "Save Playlist..."
11813 msgstr "Save Playlist…"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11816 msgid "Expand Node"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Get Stream Information"
11822 msgstr "Visualisations"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Sort Node by Name"
11827 msgstr "Reverse stereo"
11828
11829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Sort Node by Author"
11832 msgstr "Reverse stereo"
11833
11834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11836 #, fuzzy
11837 msgid "No items in the playlist"
11838 msgstr "&Shuffle Playlist"
11839
11840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11842 msgid "Search"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Search in Playlist"
11848 msgstr "&Shuffle Playlist"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11851 msgid "Add Folder to Playlist"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11855 #, fuzzy
11856 msgid "File Format:"
11857 msgstr "Subtitle delay up"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Extended M3U"
11862 msgstr "Text renderer settings"
11863
11864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11865 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "%i items in the playlist"
11871 msgstr "&Shuffle Playlist"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11874 #, fuzzy
11875 msgid "1 item in the playlist"
11876 msgstr "&Shuffle Playlist"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Save Playlist"
11881 msgstr "&Shuffle Playlist"
11882
11883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11884 #, fuzzy
11885 msgid "New Node"
11886 msgstr "Audio encoder"
11887
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11889 msgid "Please enter a name for the new node."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11893 msgid "Empty Folder"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11899 #, fuzzy
11900 msgid "URI"
11901 msgstr "URL"
11902
11903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Advanced Information"
11906 msgstr "Advanced options"
11907
11908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11909 msgid "Read at media"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Input bitrate"
11915 msgstr "Sout stream"
11916
11917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Demuxed"
11920 msgstr "Demuxers"
11921
11922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Stream bitrate"
11925 msgstr "Video bitrate"
11926
11927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11928 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11929 msgid "Decoded blocks"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Displayed frames"
11935 msgstr "Display resolution"
11936
11937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Lost frames"
11940 msgstr "Choose file"
11941
11942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11943 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Streaming"
11949 msgstr "Codec setting"
11950
11951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Sent packets"
11954 msgstr "Group packets"
11955
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11957 msgid "Sent bytes"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Send rate"
11963 msgstr "Sample rate"
11964
11965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11966 msgid "Played buffers"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11970 msgid "Lost buffers"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11975 msgid "Reset All"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Reset Preferences"
11982 msgstr "VLC preferences"
11983
11984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Continue"
11987 msgstr "Interlingue"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11990 msgid ""
11991 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11992 "Are you sure you want to continue?"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11996 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Select a directory"
12002 msgstr "Choose directory"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Select a file"
12007 msgstr "Next file"
12008
12009 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12010 msgid "Select"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Subpicture Filters"
12016 msgstr "Subtitles Track"
12017
12018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12019 msgid "Logo"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12023 msgid "Marquee"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Save settings"
12029 msgstr "Video settings"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Enabled"
12036 msgstr "Enable"
12037
12038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Image:"
12041 msgstr "Next file"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Position:"
12047 msgstr "Options"
12048
12049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Timestamp:"
12052 msgstr "Options"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12056 msgid "Size:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12060 msgid "Color:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Opaqueness:"
12066 msgstr "Options:"
12067
12068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12069 msgid "(in pixels)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12073 msgid "Marquee:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Timeout:"
12079 msgstr "Title"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12082 msgid "ms"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12087 #: modules/video_filter/rss.c:63
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Black"
12090 msgstr "Backwards"
12091
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12093 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12094 #: modules/video_filter/rss.c:64
12095 msgid "Gray"
12096 msgstr "Grey"
12097
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12099 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12100 #: modules/video_filter/rss.c:64
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Silver"
12103 msgstr "Title"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12106 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12107 #: modules/video_filter/rss.c:64
12108 msgid "White"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12112 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12113 #: modules/video_filter/rss.c:64
12114 msgid "Maroon"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12118 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12119 #: modules/video_filter/rss.c:64
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Red"
12122 msgstr "Append to file"
12123
12124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12125 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12126 #: modules/video_filter/rss.c:65
12127 msgid "Fuchsia"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12131 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12132 #: modules/video_filter/rss.c:65
12133 msgid "Yellow"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12137 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12138 #: modules/video_filter/rss.c:65
12139 msgid "Olive"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12143 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12144 #: modules/video_filter/rss.c:65
12145 msgid "Green"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12149 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12150 #: modules/video_filter/rss.c:66
12151 msgid "Teal"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12155 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12156 #: modules/video_filter/rss.c:66
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Lime"
12159 msgstr "Title"
12160
12161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12162 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12163 #: modules/video_filter/rss.c:66
12164 msgid "Purple"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12168 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12169 #: modules/video_filter/rss.c:66
12170 msgid "Navy"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12174 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12175 #: modules/video_filter/rss.c:66
12176 msgid "Blue"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12180 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12181 #: modules/video_filter/rss.c:67
12182 msgid "Aqua"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12186 msgid "Check for Updates"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12190 msgid "Download now"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12194 msgid "Checking for Updates..."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12198 #, c-format
12199 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12203 msgid "This version of VLC is outdated."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12207 msgid "This version of VLC is latest available."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12211 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12215 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12219 msgid ""
12220 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12221 "RAW)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12225 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12229 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12233 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12237 msgid ""
12238 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12239 "MPEG TS)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12243 #, fuzzy
12244 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12245 msgstr "Destination video codec"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12248 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12252 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12256 msgid ""
12257 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12258 "ASF and OGG)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12264 msgstr "Destination video codec"
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12269 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12273 msgid ""
12274 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12275 "ASF, OGG and RAW)"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12279 msgid ""
12280 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12284 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12288 msgid ""
12289 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12295 msgstr "Vorbis audio encoder"
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12298 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12302 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12308 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12312 #, fuzzy
12313 msgid "MPEG Program Stream"
12314 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12317 #, fuzzy
12318 msgid "MPEG Transport Stream"
12319 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12322 msgid "MPEG 1 Format"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12326 msgid ""
12327 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12328 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12329 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12330 "at http://yourip:8080 by default."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12334 msgid ""
12335 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12336 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12337 "generally the most compatible"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12341 msgid ""
12342 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12343 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12344 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12345 "at mms://yourip:8080 by default."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12349 msgid ""
12350 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12351 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12352 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12353 "encapsulated in HTTP)."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12358 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12362 msgid "Use this to stream to a single computer."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12366 msgid ""
12367 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12368 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12369 "address beginning with 239.255."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12373 msgid ""
12374 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12375 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12376 "but it won't work over the Internet."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12380 msgid ""
12381 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12382 "stream"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12386 msgid ""
12387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12389 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Back"
12395 msgstr "Backwards"
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12402 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12406 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12410 msgid ""
12411 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12412 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12413 "access to more features."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12419 msgid "Stream to network"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Transcode/Save to file"
12426 msgstr "Greyscale video output"
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Choose input"
12431 msgstr "Choose file"
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12434 msgid "Choose here your input stream."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12440 msgid "Select a stream"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12445 msgid "Existing playlist item"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12450 msgid "Choose..."
12451 msgstr "Choose…"
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12455 msgid "Partial Extract"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12459 msgid ""
12460 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12461 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12462 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12467 msgid "From"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12472 msgid "To"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12476 #, fuzzy
12477 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12478 msgstr ""
12479 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12480 "modules."
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Destination"
12486 msgstr "Description"
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Streaming method"
12492 msgstr "Codec setting"
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12495 msgid "Address of the computer to stream to."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12499 #, fuzzy
12500 msgid "UDP Unicast"
12501 msgstr "UDP/RTP input"
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12504 #, fuzzy
12505 msgid "UDP Multicast"
12506 msgstr "UDP/RTP input"
12507
12508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Transcode"
12513 msgstr "Greyscale video output"
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12516 msgid ""
12517 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12518 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Transcode audio"
12525 msgstr "Greyscale video output"
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Transcode video"
12531 msgstr "Greyscale video output"
12532
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12534 msgid ""
12535 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12536 "stream."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12540 msgid ""
12541 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12542 "stream."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12547 msgid "Encapsulation format"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12551 msgid ""
12552 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12553 "previously chosen settings all formats won't be available."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Additional streaming options"
12560 msgstr "UDP stream output"
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12563 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12569 msgid "SAP Announce"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Local playback"
12576 msgstr "Backwards"
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12580 msgid "Additional transcode options"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12584 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12589 msgid "Select the file to save to"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12593 msgid ""
12594 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12595 "transcoding."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12599 msgid "Summary"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12603 msgid "Encap. format"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Input stream"
12610 msgstr "Sout stream"
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Save file to"
12615 msgstr "Next file"
12616
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12618 #, fuzzy
12619 msgid "No input selected"
12620 msgstr "no input\n"
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12623 msgid ""
12624 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12625 "\n"
12626 "Choose one before going to the next page."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12630 #, fuzzy
12631 msgid "No valid destination"
12632 msgstr "Description"
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12635 msgid ""
12636 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12637 "Multicast-IP.\n"
12638 "\n"
12639 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12640 "and the help texts in this window."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12644 msgid ""
12645 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12646 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12647 "\n"
12648 "Correct your selection and try again."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Select the directory to save to"
12654 msgstr "Choose directory"
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12657 #, fuzzy
12658 msgid "No folder selected"
12659 msgstr "no input\n"
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12662 #, fuzzy
12663 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12664 msgstr ""
12665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12668 msgid ""
12669 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12670 "location."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12674 msgid "No file selected"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12678 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12682 msgid ""
12683 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12687 msgid "Finish"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "%i items"
12693 msgstr "Video title"
12694
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12696 msgid "yes"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12702 msgid "no"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12706 #, objc-format
12707 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12711 #, objc-format
12712 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12716 msgid "This allows to stream on a network."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12720 msgid ""
12721 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12722 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12723 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12724 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12728 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12732 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12736 msgid ""
12737 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12738 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12739 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12740 "leave this setting to 1."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12744 msgid ""
12745 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12746 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12747 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12748 "extra interface.\n"
12749 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12750 "name will be used."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12754 msgid ""
12755 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12756 "streamed.\n"
12757 "\n"
12758 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12759 "streaming."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/ncurses.c:100
12763 msgid "Filebrowser starting point"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/ncurses.c:102
12767 #, fuzzy
12768 msgid ""
12769 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12770 "show you initially."
12771 msgstr ""
12772 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12773 "modules."
12774
12775 #: modules/gui/ncurses.c:107
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Ncurses interface"
12778 msgstr "Skinnable interface"
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12781 msgid "Autoplay selected file"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12785 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12789 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12794 msgid "Filename"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12798 msgid "Permissions"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12802 msgid "Size"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12806 msgid "Owner"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12810 msgid "Group"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12814 msgid "Index"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12818 msgid "Forward"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12822 msgid "00:00:00"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12827 msgid "Add to Playlist"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12831 msgid "MRL:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12835 msgid "Port:"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12839 msgid "Address:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12843 msgid "unicast"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12847 msgid "multicast"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12851 msgid "Network: "
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12855 msgid "udp"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12859 msgid "udp6"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12863 msgid "rtp"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12867 msgid "rtp4"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12871 msgid "ftp"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12875 msgid "http"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12879 msgid "sout"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12883 msgid "mms"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12887 msgid "Protocol:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Transcode:"
12893 msgstr "Greyscale video output"
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12898 #, fuzzy
12899 msgid "enable"
12900 msgstr "Disable"
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Video:"
12905 msgstr "Video"
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Audio:"
12910 msgstr "Audio"
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Channel:"
12915 msgstr "Channels"
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12918 msgid "Norm:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12922 msgid "Frequency:"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Samplerate:"
12928 msgstr "Sample rate"
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12931 msgid "Quality:"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12935 msgid "Tuner:"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12939 msgid "Sound:"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12943 msgid "MJPEG:"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Decimation:"
12949 msgstr "Description"
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12952 msgid "pal"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12956 msgid "ntsc"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12960 msgid "secam"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12964 msgid "240x192"
12965 msgstr "240×192"
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12968 msgid "320x240"
12969 msgstr "320×240"
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12972 msgid "qsif"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12976 msgid "qcif"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12980 msgid "sif"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12984 msgid "cif"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12988 msgid "vga"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12992 msgid "kHz"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12996 msgid "Hz/s"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13000 msgid "mono"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13004 #, fuzzy
13005 msgid "stereo"
13006 msgstr "Stereo"
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Camera"
13011 msgstr "Sample rate"
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Video Codec:"
13016 msgstr "Video encoder"
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13019 msgid "huffyuv"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13023 msgid "mp1v"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13027 msgid "mp2v"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13031 msgid "mp4v"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13035 msgid "H263"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13039 msgid "WMV1"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13043 msgid "WMV2"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Video Bitrate:"
13049 msgstr "Video bitrate"
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Bitrate Tolerance:"
13054 msgstr "Bitrate"
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13057 msgid "Keyframe Interval:"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Audio Codec:"
13063 msgstr "Audio CD device"
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Deinterlace:"
13068 msgstr "Deinterlace video"
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13071 msgid "Access:"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13075 msgid "Muxer:"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13079 #, fuzzy
13080 msgid "URL:"
13081 msgstr "URL"
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13084 msgid "Time To Live (TTL):"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13088 msgid "127.0.0.1"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13092 msgid "localhost"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13096 msgid "localhost.localdomain"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13100 msgid "239.0.0.42"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13104 msgid "PS"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13108 msgid "TS"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13112 msgid "MPEG1"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13116 msgid "AVI"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13120 msgid "OGG"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13124 msgid "MP4"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13128 msgid "MOV"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13132 msgid "ASF"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13136 msgid "kbits/s"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13140 msgid "alaw"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13144 msgid "ulaw"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13148 msgid "mpga"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13152 msgid "mp3"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13156 msgid "a52"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13160 msgid "vorb"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13164 msgid "bits/s"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Audio Bitrate :"
13170 msgstr "Audio bitrate"
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13173 msgid "SAP Announce:"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13177 msgid "SLP Announce:"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Announce Channel:"
13183 msgstr "Audio Channels"
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Update"
13188 msgstr "Date"
13189
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13191 msgid " Clear "
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13195 msgid " Save "
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13199 msgid " Apply "
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13203 #, fuzzy
13204 msgid " Cancel "
13205 msgstr "Channels"
13206
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Preference"
13210 msgstr "VLC preferences"
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13213 msgid ""
13214 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13215 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13216 "org/copyleft/gpl.html)."
13217 msgstr ""
13218 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13219 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13220 "org/copyleft/gpl.html)."
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13223 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13227 #, fuzzy
13228 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13229 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13232 #, c-format
13233 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13237 #, fuzzy
13238 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13239 msgstr "File audio output"
13240
13241 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13242 msgid "Errors"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Stream information"
13248 msgstr "Visualisations"
13249
13250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13251 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Open directory"
13254 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13255
13256 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Media Files"
13259 msgstr "Title"
13260
13261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Video Files"
13264 msgstr "Video title"
13265
13266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Sound Files"
13269 msgstr "Dolby Surround"
13270
13271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13272 #, fuzzy
13273 msgid "PlayList Files"
13274 msgstr "Playlist…"
13275
13276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13277 #, fuzzy
13278 msgid "All Files"
13279 msgstr "Title"
13280
13281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Qt interface"
13284 msgstr "Switch interface"
13285
13286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13287 msgid "Form"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Browse"
13293 msgstr "Browse…"
13294
13295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Subtitles file"
13299 msgstr "Subtitles Track"
13300
13301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13306 msgid "Advanced options"
13307 msgstr "Advanced options"
13308
13309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Justification"
13312 msgstr "Description"
13313
13314 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Send bitrate"
13317 msgstr "Sample rate"
13318
13319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Open a skin file"
13322 msgstr "Open subtitles file"
13323
13324 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13325 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Open playlist"
13332 msgstr "&Shuffle Playlist"
13333
13334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13335 msgid ""
13336 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13337 "xspf"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Save playlist"
13344 msgstr "&Shuffle Playlist"
13345
13346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13347 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13351 msgid "Skin to use"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13355 msgid "Path to the skin to use."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13359 msgid "Config of last used skin"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13363 msgid ""
13364 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13365 "automatically, do not touch it."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Systray icon"
13372 msgstr "Polarisation"
13373
13374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13376 msgid "Show a systray icon for VLC"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13381 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13382 msgid "Show VLC on the taskbar"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13386 msgid "Enable transparency effects"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13390 msgid ""
13391 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13392 "when moving windows does not behave correctly."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13396 msgid "Skins"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13400 msgid "Skinnable Interface"
13401 msgstr "Skinnable Interface"
13402
13403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13404 msgid "Skins loader demux"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13408 msgid "Select skin"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13412 msgid "Open skin..."
13413 msgstr "Open skin…"
13414
13415 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13416 #, fuzzy
13417 msgid ""
13418 "\n"
13419 "(WinCE interface)\n"
13420 "\n"
13421 msgstr "Windows Service interface"
13422
13423 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13424 #, fuzzy
13425 msgid ""
13426 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13427 "\n"
13428 msgstr ""
13429 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13430 "\n"
13431
13432 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13433 msgid "Compiled by "
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13437 msgid "Compiler: "
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13441 msgid "Based on SVN revision: "
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13445 msgid ""
13446 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13447 "http://www.videolan.org/"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Open:"
13453 msgstr "Options:"
13454
13455 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13456 msgid ""
13457 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13458 "targets:"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13463 msgid "Choose directory"
13464 msgstr "Choose directory"
13465
13466 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13468 msgid "Choose file"
13469 msgstr "Choose file"
13470
13471 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13472 msgid "Embed video in interface"
13473 msgstr "Embed video in interface"
13474
13475 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13476 msgid ""
13477 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13478 "window."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13482 #, fuzzy
13483 msgid "WinCE interface module"
13484 msgstr "Windows Service interface"
13485
13486 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13487 #, fuzzy
13488 msgid "WinCE dialogs provider"
13489 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13493 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13497 msgid "Edit bookmark"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13502 msgid "Bytes"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13511 msgid "&OK"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Cancel"
13524 msgstr "Channels"
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Delete"
13529 msgstr "Date"
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13534 msgid "&Clear"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13538 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13542 msgid "Removes the selected bookmarks"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13546 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13550 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13554 msgid ""
13555 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13556 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13557 "between these bookmarks"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13561 msgid "You must select two bookmarks"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13569 msgid ""
13570 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13574 msgid ""
13575 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13576 "bookmarks to keep the same input."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13580 msgid "Input has changed "
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Stream and Media Info"
13586 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Advanced information"
13591 msgstr "Advanced options"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13598 msgid "&Close"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13602 msgid ""
13603 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13604 "Messages window."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13608 msgid "&Yes"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13612 msgid "&No"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13616 msgid "Don't show further errors"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13620 msgid "Playlist item info"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Save &As..."
13626 msgstr "Save As…"
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13629 msgid "Save Messages As..."
13630 msgstr "Save Messages As…"
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13633 msgid "Advanced options..."
13634 msgstr "Advanced options…"
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13637 msgid "Options:"
13638 msgstr "Options:"
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13642 msgid "Open..."
13643 msgstr "Open…"
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Stream/Save"
13648 msgstr "Codec setting"
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13651 msgid "Use VLC as a stream server"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Caching"
13657 msgstr "Rating"
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13660 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13664 msgid "Customize:"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13668 msgid ""
13669 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13670 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13671 "controls above."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Use a subtitles file"
13677 msgstr "DVB subtitles decoder"
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Use an external subtitles file."
13682 msgstr "DVB subtitles decoder"
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Advanced Settings..."
13687 msgstr "Advanced options…"
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13690 #, fuzzy
13691 msgid "File:"
13692 msgstr "Title"
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13695 msgid "DVD (menus)"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13699 msgid "Disc type"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13703 msgid "Probe Disc(s)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13707 msgid ""
13708 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13709 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13710 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13711 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13712 "parameter ranges are set based on media we find."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13716 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13720 msgid "RTSP"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13724 #, fuzzy
13725 msgid "DVD device to use"
13726 msgstr "Genre"
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13729 msgid ""
13730 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13731 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13736 #, fuzzy
13737 msgid "CD-ROM device to use"
13738 msgstr "Genre"
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13741 msgid ""
13742 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13743 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Open subtitles file"
13749 msgstr "DVB subtitles decoder"
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Title number."
13754 msgstr "Title"
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13757 msgid ""
13758 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13759 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13760 "will be shown."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13764 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13768 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13772 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Track number."
13778 msgstr "Title"
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13781 msgid ""
13782 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13783 "subtitle will be shown."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13787 msgid ""
13788 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13792 msgid ""
13793 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13794 "given, then all tracks are played."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13798 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13802 msgid "Shuffle"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13806 #, fuzzy
13807 msgid "&Simple Add File..."
13808 msgstr "&Simple Add…"
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13811 msgid "Add &Directory..."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13815 #, fuzzy
13816 msgid "&Add URL..."
13817 msgstr "&Add MRL…"
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Services Discovery"
13822 msgstr "Choose directory"
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13825 msgid "&Open Playlist..."
13826 msgstr "&Open Playlist…"
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13829 msgid "&Save Playlist..."
13830 msgstr "&Save Playlist…"
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Sort by &Title"
13835 msgstr "Reverse stereo"
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13838 #, fuzzy
13839 msgid "&Reverse Sort by Title"
13840 msgstr "Reverse stereo"
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13843 #, fuzzy
13844 msgid "&Shuffle"
13845 msgstr "&Shuffle Playlist"
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13848 msgid "D&elete"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Manage"
13854 msgstr "Language"
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13857 msgid "S&ort"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Selection"
13863 msgstr "Resolution"
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13866 #, fuzzy
13867 msgid "&View items"
13868 msgstr "Video title"
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13871 msgid "Play this Branch"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Preparse"
13878 msgstr "Date"
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13881 msgid "Sort this Branch"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13886 msgid "Info"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Add Node"
13892 msgstr "Audio encoder"
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13896 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13897 msgid "root"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13902 #, c-format
13903 msgid "%i items in playlist"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13907 #, fuzzy
13908 msgid "XSPF playlist"
13909 msgstr "&Shuffle Playlist"
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13912 msgid "Playlist is empty"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13916 msgid "Can't save"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13920 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13921 #: modules/misc/win32text.c:77
13922 msgid "Normal"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13926 #, fuzzy
13927 msgid "One level"
13928 msgstr "Dolby Surround"
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13931 msgid "Please enter node name"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13935 msgid "New node"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&Save"
13942 msgstr "Scope"
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13945 msgid ""
13946 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13947 "Are you sure you want to continue?"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13951 msgid "Alt"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13955 msgid "Ctrl"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13959 msgid "Shift"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13963 msgid ""
13964 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13965 "\" can be modified."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Stream output MRL"
13971 msgstr "UDP stream output"
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Target:"
13976 msgstr "Language"
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13979 msgid ""
13980 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13981 "by adjusting the stream settings."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Outputs"
13987 msgstr "Video output URL"
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13990 msgid "Play locally"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13994 msgid "MMSH"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13998 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13999 #, fuzzy
14000 msgid "RTP"
14001 msgstr "TCP"
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Group name"
14006 msgstr "Group packets"
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Channel name"
14011 msgstr "Channels"
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Select all elementary streams"
14016 msgstr "File stream output"
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Video codec"
14021 msgstr "Video encoder"
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Audio codec"
14026 msgstr "Audio encoder"
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Subtitles codec"
14031 msgstr "DVB subtitles decoder"
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Subtitles overlay"
14036 msgstr "Subtitle delay up"
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Save file"
14041 msgstr "Next file"
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14044 msgid "Subtitle options"
14045 msgstr "Subtitle options"
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Options"
14050 msgstr "Options:"
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14053 msgid ""
14054 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14055 "subtitles."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14061 msgstr "Subtitle delay down"
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Open file"
14066 msgstr "Append to file"
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Updates"
14071 msgstr "Date"
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14074 msgid "Check for updates"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14078 msgid ""
14079 "\n"
14080 "Available updates and related downloads.\n"
14081 "(Double click on a file to download it)\n"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Save file..."
14087 msgstr "Next file"
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14090 msgid "Broadcasts"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14094 msgid "Load"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Load Configuration"
14100 msgstr "Advanced options..."
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Save Configuration"
14105 msgstr "Advanced options..."
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14108 msgid "New broadcast"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Choose"
14116 msgstr "Choose file"
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Output"
14121 msgstr "Video output URL"
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14124 msgid "Loop"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14128 #, fuzzy
14129 msgid "VLM stream"
14130 msgstr "Codec setting"
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14133 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14137 msgid "Use this to stream on a network."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14141 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14145 msgid ""
14146 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14147 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14151 msgid "Use this to stream on a network"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14155 msgid ""
14156 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14157 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14158 "\n"
14159 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14160 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14164 msgid "You must choose a stream"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Unable to find playlist"
14170 msgstr "&Shuffle Playlist"
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14173 msgid ""
14174 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14175 "ending times (in seconds).\n"
14176 "\n"
14177 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14178 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14182 msgid ""
14183 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14184 "the container format, proceed to the next page."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Transcode video (if available)"
14190 msgstr "Greyscale video output"
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14193 msgid ""
14194 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14195 "about it."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14199 msgid ""
14200 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14201 "about it."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14207 msgstr ""
14208 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14209 "modules."
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14212 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14216 msgid "Please enter an address"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14220 msgid ""
14221 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14222 "choices, some formats might not be available."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14226 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14230 msgid "You must choose a file to save to"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14236 msgstr ""
14237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14238
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14240 msgid ""
14241 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14242 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14243 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14244 "setting to 1."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14248 msgid ""
14249 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14252 "extra interface.\n"
14253 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14254 "default name will be used."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14258 #, fuzzy
14259 msgid "More information"
14260 msgstr "Visualisations"
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Save to file"
14265 msgstr "Next file"
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Transcode audio (if available)"
14270 msgstr "Greyscale video output"
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14273 msgid ""
14274 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14275 "correlated their movement will be."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14279 msgid "Creates several clones of the image"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Distortion"
14285 msgstr "Stereo"
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Adds distortion effects"
14290 msgstr "Next file"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Image inversion"
14295 msgstr "Stereo"
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14298 msgid "Blurring"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14302 msgid "Magnify"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14306 msgid "Magnifies part of the image"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Video Options"
14312 msgstr "Options"
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14315 msgid "Aspect Ratio"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14319 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14323 msgid ""
14324 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14325 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14329 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14333 msgid ""
14334 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14335 "these settings to take effect.\n"
14336 "\n"
14337 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14338 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14339 "Video Filter Module inside the preferences."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Stopped"
14345 msgstr "Scope"
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Paused"
14350 msgstr "Date"
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Playing"
14355 msgstr "Rating"
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14358 msgid "Menu"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14362 msgid "Previous track"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14366 msgid "Next track"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14370 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14371 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14374 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14375 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14380 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14383 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14384 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14388 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14393 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14396 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14397 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14400 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14404 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14405 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14408 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14409 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14414 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14417 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14421 #, fuzzy
14422 msgid "About..."
14423 msgstr "_About…"
14424
14425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14426 msgid "Check for Updates..."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14430 #, fuzzy
14431 msgid "&File"
14432 msgstr "Title"
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14435 #, fuzzy
14436 msgid "&View"
14437 msgstr "Video"
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14440 #, fuzzy
14441 msgid "&Settings"
14442 msgstr "Setting"
14443
14444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14445 #, fuzzy
14446 msgid "&Audio"
14447 msgstr "Audio"
14448
14449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14450 #, fuzzy
14451 msgid "&Video"
14452 msgstr "Video"
14453
14454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14455 #, fuzzy
14456 msgid "&Navigation"
14457 msgstr "Polarisation"
14458
14459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14460 msgid "&Help"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Embedded playlist"
14467 msgstr "&Shuffle Playlist"
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14470 msgid "Previous playlist item"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14474 msgid "Next playlist item"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14478 msgid "Play slower"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14482 msgid "Play faster"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14486 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14490 #, fuzzy
14491 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14492 msgstr "&Bookmarks…"
14493
14494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14497 msgstr "Preferences…"
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14500 #, fuzzy
14501 msgid ""
14502 " (wxWidgets interface)\n"
14503 "\n"
14504 msgstr "Windows Service interface"
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14507 msgid ""
14508 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14509 "http://www.videolan.org/\n"
14510 "\n"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14514 #, c-format
14515 msgid "About %s"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Show/Hide Interface"
14521 msgstr "Add Interface"
14522
14523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14524 msgid "Quick &Open File..."
14525 msgstr "Quick &Open File…"
14526
14527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14528 msgid "Open &File..."
14529 msgstr "Open &File…"
14530
14531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Open D&irectory..."
14534 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14535
14536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14537 msgid "Open &Disc..."
14538 msgstr "Open &Disc…"
14539
14540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14541 msgid "Open &Network Stream..."
14542 msgstr "Open &Network Stream…"
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14545 msgid "Open &Capture Device..."
14546 msgstr "Open &Capture Device…"
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14549 msgid "Media &Info..."
14550 msgstr "Media &Info…"
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14553 msgid "&Messages..."
14554 msgstr "&Messages…"
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14557 msgid "&Preferences..."
14558 msgstr "&Preferences…"
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14561 msgid "Empty"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14565 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14569 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14573 msgid ""
14574 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14575 "and RAW)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14579 #, fuzzy
14580 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14581 msgstr "Destination video codec"
14582
14583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14584 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14588 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14592 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14596 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14600 #, fuzzy
14601 msgid "RTP Unicast"
14602 msgstr "UDP/RTP input"
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14605 msgid "Stream to a single computer."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14609 #, fuzzy
14610 msgid "RTP Multicast"
14611 msgstr "UDP/RTP input"
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14614 msgid ""
14615 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14616 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14617 "work over the Internet."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14621 msgid ""
14622 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14623 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14624 "with 239.255."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14628 msgid ""
14629 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14630 "needs to send the stream several times."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14634 msgid ""
14635 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14636 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14637 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14638 "at http://yourip:8080 by default."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Bookmarks dialog"
14644 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14649 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Extended GUI"
14654 msgstr "Text renderer settings"
14655
14656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14657 msgid ""
14658 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14662 msgid "Taskbar"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Minimal interface"
14668 msgstr "Skinnable Interface"
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14671 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14675 msgid "Size to video"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14679 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14683 msgid "Show labels in toolbar"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14687 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Playlist view"
14693 msgstr "Playlist…"
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14696 msgid ""
14697 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14698 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14699 "with less features). You can select which one will be available on the "
14700 "toolbar (or both)."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14704 msgid "Embedded"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14708 msgid "Both"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14712 #, fuzzy
14713 msgid "wxWidgets interface module"
14714 msgstr "Windows Service interface"
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14717 #, fuzzy
14718 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14719 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14720
14721 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Folder"
14724 msgstr "Title"
14725
14726 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14727 msgid "Folder meta data"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14731 msgid "Blues"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14735 msgid "Classic rock"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14739 msgid "Country"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14743 msgid "Disco"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14747 msgid "Funk"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14751 msgid "Grunge"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14755 msgid "Hip-Hop"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14759 msgid "Jazz"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14763 msgid "Metal"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14767 msgid "New Age"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14771 msgid "Oldies"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14775 msgid "Other"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14779 msgid "R&B"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14783 msgid "Rap"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14787 msgid "Industrial"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14791 msgid "Alternative"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14795 msgid "Death metal"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14799 msgid "Pranks"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14803 msgid "Soundtrack"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14807 msgid "Euro-Techno"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14811 msgid "Ambient"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14815 msgid "Trip-Hop"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14819 msgid "Vocal"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14823 msgid "Jazz+Funk"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14827 msgid "Fusion"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Trance"
14833 msgstr "Greyscale video output"
14834
14835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14836 msgid "Instrumental"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14840 msgid "Acid"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14844 msgid "House"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14848 msgid "Game"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14852 msgid "Sound clip"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14856 msgid "Gospel"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14860 msgid "Noise"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14864 msgid "Alternative rock"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14868 msgid "Bass"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14872 msgid "Soul"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14876 msgid "Punk"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Space"
14882 msgstr "Scope"
14883
14884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14885 msgid "Meditative"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14889 msgid "Instrumental pop"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14893 msgid "Instrumental rock"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14897 msgid "Ethnic"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14901 msgid "Gothic"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14905 msgid "Darkwave"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14909 msgid "Techno-Industrial"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14913 msgid "Electronic"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14917 msgid "Pop-Folk"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14921 msgid "Eurodance"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Dream"
14927 msgstr "Stream "
14928
14929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14930 msgid "Southern rock"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14934 msgid "Comedy"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14938 msgid "Cult"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14942 msgid "Gangsta"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14946 msgid "Top 40"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14950 msgid "Christian rap"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14954 msgid "Pop/funk"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14958 msgid "Jungle"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14962 msgid "Native American"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14966 msgid "Cabaret"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14970 msgid "New wave"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14974 msgid "Rave"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14978 msgid "Showtunes"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Trailer"
14984 msgstr "Title"
14985
14986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14987 msgid "Lo-Fi"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14991 msgid "Tribal"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14995 msgid "Acid punk"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14999 msgid "Acid jazz"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15003 msgid "Polka"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15007 msgid "Retro"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15011 msgid "Musical"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15015 msgid "Rock & roll"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15019 msgid "Hard rock"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15023 msgid "ID3 tags parser"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15027 msgid "MusicBrainz"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15031 msgid "MusicBrainz meta data"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15035 msgid "The username of your last.fm account"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15039 msgid "The password of your last.fm account"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Audioscrobbler"
15045 msgstr "Audio encoder"
15046
15047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15048 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15052 msgid "last.fm username not set"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15056 msgid ""
15057 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15058 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15062 msgid "Bad last.fm Username"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15066 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15070 msgid "Dummy image chroma format"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15074 msgid ""
15075 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15076 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15080 msgid "Save raw codec data"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15084 msgid ""
15085 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15086 "main options."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15090 msgid ""
15091 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15092 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15093 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15097 msgid "Dummy interface function"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Dummy Interface"
15103 msgstr "Add Interface"
15104
15105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15106 msgid "Dummy access function"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15110 msgid "Dummy demux function"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Dummy decoder"
15116 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15117
15118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15119 msgid "Dummy decoder function"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15123 msgid "Dummy encoder function"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Dummy audio output function"
15129 msgstr "HD1000 audio output"
15130
15131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Dummy video output function"
15134 msgstr "HD1000 audio output"
15135
15136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Dummy Video output"
15139 msgstr "UDP stream output"
15140
15141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15142 msgid "Dummy font renderer function"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15146 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15147 #: modules/video_filter/rss.c:182
15148 msgid "Font"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15152 msgid "Filename for the font you want to use"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15156 msgid "Font size in pixels"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/freetype.c:86
15160 msgid ""
15161 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15162 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15163 "font size."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15167 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15168 msgid "Opacity"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15172 msgid ""
15173 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15174 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15178 msgid "Text default color"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15182 msgid ""
15183 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15184 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15185 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15186 "(red + green), #FFFFFF = white"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Relative font size"
15192 msgstr "Rate control buffer size"
15193
15194 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15195 msgid ""
15196 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15197 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15201 msgid "Smaller"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15205 msgid "Small"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Large"
15211 msgstr "Language"
15212
15213 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15214 msgid "Larger"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/freetype.c:107
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Use YUVP renderer"
15220 msgstr "Force a video rendering mode."
15221
15222 #: modules/misc/freetype.c:108
15223 msgid ""
15224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15225 "you want to encode into DVB subtitles"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/freetype.c:110
15229 msgid "Font Effect"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/freetype.c:111
15233 msgid ""
15234 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15235 "readability."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/misc/freetype.c:119
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Background"
15241 msgstr "Backwards"
15242
15243 #: modules/misc/freetype.c:119
15244 msgid "Outline"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/freetype.c:120
15248 msgid "Fat Outline"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Text renderer"
15254 msgstr "Force a video rendering mode."
15255
15256 #: modules/misc/freetype.c:133
15257 msgid "Freetype2 font renderer"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/misc/gnutls.c:63
15261 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/misc/gnutls.c:65
15265 msgid ""
15266 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15267 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/gnutls.c:69
15271 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/gnutls.c:71
15275 msgid ""
15276 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15277 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/misc/gnutls.c:74
15281 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/misc/gnutls.c:76
15285 #, fuzzy
15286 msgid ""
15287 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15288 msgstr ""
15289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15290
15291 #: modules/misc/gnutls.c:79
15292 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/misc/gnutls.c:81
15296 msgid ""
15297 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15298 "approved Certification Authority)."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/misc/gnutls.c:84
15302 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/misc/gnutls.c:86
15306 msgid ""
15307 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15308 "host name."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/misc/gnutls.c:91
15312 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15316 msgid "Gtk+ GUI helper"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15320 msgid "Text"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/misc/logger.c:118
15324 msgid "Log format"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/misc/logger.c:120
15328 msgid ""
15329 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15330 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/misc/logger.c:124
15334 msgid ""
15335 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15336 "\"."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/misc/logger.c:129
15340 msgid "Logging"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/misc/logger.c:130
15344 #, fuzzy
15345 msgid "File logging"
15346 msgstr "File logging interface"
15347
15348 #: modules/misc/logger.c:136
15349 msgid "Log filename"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/misc/logger.c:136
15353 msgid "Specify the log filename."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/misc/logger.c:141
15357 #, fuzzy
15358 msgid "RRD output file"
15359 msgstr "Next file"
15360
15361 #: modules/misc/logger.c:142
15362 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15366 msgid "libc memcpy"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15370 msgid "3D Now! memcpy"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15374 msgid "MMX memcpy"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15378 msgid "MMX EXT memcpy"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15382 msgid "AltiVec memcpy"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15386 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15390 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Growl server"
15396 msgstr "Genre"
15397
15398 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15399 msgid ""
15400 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15401 "notifications are sent locally."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15405 msgid "Growl password"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15409 msgid "Growl password on the server."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Growl UDP port"
15415 msgstr "TCP input"
15416
15417 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Growl UDP port on the server."
15420 msgstr "TCP input"
15421
15422 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15423 msgid "Growl"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15427 msgid "Growl Notification Plugin"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15431 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15432 #, fuzzy
15433 msgid "(no title)"
15434 msgstr "Title"
15435
15436 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15437 msgid "(no artist)"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15441 msgid "(no album)"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15445 msgid "MSN Title format string"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15449 msgid ""
15450 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15451 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15455 msgid "MSN"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15459 #, fuzzy
15460 msgid "MSN Now-Playing"
15461 msgstr "Rating"
15462
15463 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Timeout (ms)"
15466 msgstr "Title"
15467
15468 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15469 msgid "How long the notification will be displayed "
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15473 msgid "Notify"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15477 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15481 #, fuzzy
15482 msgid "no artist"
15483 msgstr "Artist"
15484
15485 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15486 msgid "no album"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15490 msgid "Flip vertical position"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15494 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15498 msgid "Vertical offset"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15502 msgid ""
15503 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15504 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15508 msgid "Shadow offset"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15512 msgid ""
15513 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15517 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15521 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15525 msgid "XOSD interface"
15526 msgstr "XOSD interface"
15527
15528 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15529 msgid "M3U playlist exporter"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15533 msgid "Old playlist exporter"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15537 #, fuzzy
15538 msgid "XSPF playlist export"
15539 msgstr "&Shuffle Playlist"
15540
15541 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15542 msgid "HAL devices detection"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15550 msgid ""
15551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15560 #, fuzzy
15561 msgid "video"
15562 msgstr "Video"
15563
15564 #: modules/misc/rtsp.c:49
15565 msgid "RTSP host address"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/misc/rtsp.c:52
15569 msgid ""
15570 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15571 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15572 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15573 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/misc/rtsp.c:57
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Maximum number of connections"
15579 msgstr "Number of threads"
15580
15581 #: modules/misc/rtsp.c:58
15582 msgid ""
15583 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15584 "0 means no limit."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/misc/rtsp.c:61
15588 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/rtsp.c:64
15592 msgid "RTSP VoD"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/misc/rtsp.c:65
15596 msgid "RTSP VoD server"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/misc/screensaver.c:81
15600 msgid "X Screensaver disabler"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/misc/svg.c:66
15604 msgid "SVG template file"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/misc/svg.c:67
15608 msgid ""
15609 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15613 msgid "Playlist stress tests"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15617 msgid "C module that does nothing"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15621 msgid "Miscellaneous stress tests"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/misc/win32text.c:58
15625 msgid ""
15626 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15627 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15628 "font size. "
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/misc/win32text.c:91
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Win32 font renderer"
15634 msgstr "Force a video rendering mode."
15635
15636 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15637 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15641 msgid "Simple XML Parser"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/mux/asf.c:49
15645 msgid "Title to put in ASF comments."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/mux/asf.c:51
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Author to put in ASF comments."
15651 msgstr ""
15652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15653
15654 #: modules/mux/asf.c:53
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15657 msgstr ""
15658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15659
15660 #: modules/mux/asf.c:54
15661 msgid "Comment"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/mux/asf.c:55
15665 msgid "Comment to put in ASF comments."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/mux/asf.c:57
15669 #, fuzzy
15670 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15671 msgstr ""
15672 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15673
15674 #: modules/mux/asf.c:58
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Packet Size"
15677 msgstr "Copy packetiser"
15678
15679 #: modules/mux/asf.c:59
15680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/mux/asf.c:62
15684 #, fuzzy
15685 msgid "ASF muxer"
15686 msgstr "PS demuxer"
15687
15688 #: modules/mux/asf.c:540
15689 msgid "Unknown Video"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/mux/avi.c:44
15693 #, fuzzy
15694 msgid "AVI muxer"
15695 msgstr "PS demuxer"
15696
15697 #: modules/mux/dummy.c:41
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Dummy/Raw muxer"
15700 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15701
15702 #: modules/mux/mp4.c:45
15703 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/mux/mp4.c:47
15707 msgid ""
15708 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15709 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15710 "downloading."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/mux/mp4.c:57
15714 #, fuzzy
15715 msgid "MP4/MOV muxer"
15716 msgstr "PS demuxer"
15717
15718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15719 msgid "DTS delay (ms)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15723 msgid ""
15724 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15725 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15726 "inside the client decoder."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15730 msgid "PES maximum size"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15734 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15738 #, fuzzy
15739 msgid "PS muxer"
15740 msgstr "PS demuxer"
15741
15742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15743 msgid "Video PID"
15744 msgstr "Video PID"
15745
15746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15747 msgid ""
15748 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15749 "the video."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15753 msgid "Audio PID"
15754 msgstr "Audio PID"
15755
15756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15757 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15761 msgid "SPU PID"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15765 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15769 msgid "PMT PID"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15773 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15777 msgid "TS ID"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15783 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15784
15785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15786 msgid "NET ID"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15790 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15794 #, fuzzy
15795 msgid "PMT Program numbers"
15796 msgstr "Title"
15797
15798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15799 msgid ""
15800 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15801 "to be enabled."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15805 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15809 msgid ""
15810 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15811 "be enabled."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15815 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15819 msgid ""
15820 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15821 "be enabled."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15825 msgid "Set PID to ID of ES"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15829 msgid ""
15830 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15831 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15835 msgid "Data alignment"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15839 msgid ""
15840 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15841 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15845 msgid "Shaping delay (ms)"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15849 msgid ""
15850 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15851 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15852 "especially for reference frames."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15856 msgid "Use keyframes"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15860 msgid ""
15861 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15862 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15863 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15864 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15865 "the biggest frames in the stream."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15869 msgid "PCR delay (ms)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15873 msgid ""
15874 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15875 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15879 msgid "Minimum B (deprecated)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15883 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15887 msgid "Maximum B (deprecated)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15891 msgid ""
15892 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15893 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15894 "inside the client decoder."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15898 msgid "Crypt audio"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15902 msgid "Crypt audio using CSA"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Crypt video"
15908 msgstr "ffmpeg demuxer"
15909
15910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15911 msgid "Crypt video using CSA"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15915 msgid "CSA Key"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15919 msgid ""
15920 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15924 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15928 msgid ""
15929 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15930 "header from the value before encrypting. "
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15934 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15938 msgid "Multipart separator string"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15942 msgid ""
15943 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15944 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Multipart JPEG muxer"
15950 msgstr "Video output muxer"
15951
15952 #: modules/mux/ogg.c:50
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Ogg/OGM muxer"
15955 msgstr "PS demuxer"
15956
15957 #: modules/mux/wav.c:42
15958 #, fuzzy
15959 msgid "WAV muxer"
15960 msgstr "PS demuxer"
15961
15962 #: modules/packetizer/copy.c:43
15963 msgid "Copy packetizer"
15964 msgstr "Copy packetiser"
15965
15966 #: modules/packetizer/h264.c:47
15967 #, fuzzy
15968 msgid "H.264 video packetizer"
15969 msgstr "H264 video packetiser"
15970
15971 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15972 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15973 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15974
15975 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15976 msgid "MPEG4 video packetizer"
15977 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15978
15979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Sync on Intra Frame"
15982 msgstr "Add Interface"
15983
15984 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15985 msgid ""
15986 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15987 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15991 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15992 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15993
15994 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15995 msgid "Bonjour services"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15999 msgid "Bonjour"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16003 msgid "DAAP shares"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16007 msgid "DAAP access"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Devices"
16013 msgstr "Video Device"
16014
16015 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16016 msgid "Podcast URLs list"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16020 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Podcasts"
16026 msgstr "Date"
16027
16028 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16029 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Podcast"
16032 msgstr "Date"
16033
16034 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16035 msgid "SAP multicast address"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16039 msgid ""
16040 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16041 "However, you can specify a specific address."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16045 msgid "IPv4 SAP"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16049 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16053 msgid "IPv6 SAP"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16057 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16061 msgid "IPv6 SAP scope"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16065 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16069 msgid "SAP timeout (seconds)"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16073 msgid ""
16074 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16078 msgid "Try to parse the announce"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16082 #, fuzzy
16083 msgid ""
16084 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16085 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16086 msgstr ""
16087 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16088 "livedotcom parse the announce."
16089
16090 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16091 #, fuzzy
16092 msgid "SAP Strict mode"
16093 msgstr "Stereo"
16094
16095 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16096 msgid ""
16097 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16098 "announcements."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16102 msgid "Use SAP cache"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16106 msgid ""
16107 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16108 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16112 msgid ""
16113 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16114 "announcements."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16118 msgid "SAP Announcements"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16122 msgid "SDP file parser for UDP"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16126 #, fuzzy
16127 msgid "SAP sessions"
16128 msgstr "Codec Description"
16129
16130 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Session"
16133 msgstr "Codec Description"
16134
16135 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16136 msgid "Tool"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16140 msgid "User"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16144 msgid "Shoutcast radio listings"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16148 msgid "Shoutcast TV listings"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16152 msgid "Shoutcast TV"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16156 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16160 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16164 msgid ""
16165 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16166 "this stream later."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16170 msgid ""
16171 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16172 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16173 "need to raise caching values."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16177 msgid "ID Offset"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16181 msgid ""
16182 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16183 "IDs bridge_in will register."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16187 msgid "Bridge"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Bridge stream output"
16193 msgstr "File stream output"
16194
16195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16196 msgid "Bridge out"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16200 msgid "Bridge in"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/stream_out/description.c:48
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Description stream output"
16206 msgstr "UDP stream output"
16207
16208 #: modules/stream_out/display.c:38
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Enable/disable audio rendering."
16211 msgstr "Enable/disable video rendering."
16212
16213 #: modules/stream_out/display.c:40
16214 msgid "Enable/disable video rendering."
16215 msgstr "Enable/disable video rendering."
16216
16217 #: modules/stream_out/display.c:42
16218 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16222 msgid "Display"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/stream_out/display.c:51
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Display stream output"
16228 msgstr "File stream output"
16229
16230 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Duplicate stream output"
16233 msgstr "File stream output"
16234
16235 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Output access method"
16238 msgstr "Audio output access method"
16239
16240 #: modules/stream_out/es.c:40
16241 msgid "This is the default output access method that will be used."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/stream_out/es.c:42
16245 msgid "Audio output access method"
16246 msgstr "Audio output access method"
16247
16248 #: modules/stream_out/es.c:44
16249 #, fuzzy
16250 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16251 msgstr ""
16252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16253
16254 #: modules/stream_out/es.c:45
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Video output access method"
16257 msgstr "Audio output access method"
16258
16259 #: modules/stream_out/es.c:47
16260 #, fuzzy
16261 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16262 msgstr ""
16263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16264
16265 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Output muxer"
16268 msgstr "Video output muxer"
16269
16270 #: modules/stream_out/es.c:51
16271 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/stream_out/es.c:52
16275 msgid "Audio output muxer"
16276 msgstr "Audio output muxer"
16277
16278 #: modules/stream_out/es.c:54
16279 #, fuzzy
16280 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16281 msgstr ""
16282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16283
16284 #: modules/stream_out/es.c:55
16285 msgid "Video output muxer"
16286 msgstr "Video output muxer"
16287
16288 #: modules/stream_out/es.c:57
16289 #, fuzzy
16290 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16291 msgstr ""
16292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16293
16294 #: modules/stream_out/es.c:59
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Output URL"
16297 msgstr "Video output URL"
16298
16299 #: modules/stream_out/es.c:61
16300 msgid "This is the default output URI."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/es.c:62
16304 msgid "Audio output URL"
16305 msgstr "Audio output URL"
16306
16307 #: modules/stream_out/es.c:64
16308 #, fuzzy
16309 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16310 msgstr ""
16311 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16312
16313 #: modules/stream_out/es.c:65
16314 msgid "Video output URL"
16315 msgstr "Video output URL"
16316
16317 #: modules/stream_out/es.c:67
16318 #, fuzzy
16319 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16320 msgstr ""
16321 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16322
16323 #: modules/stream_out/es.c:76
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Elementary stream output"
16326 msgstr "File stream output"
16327
16328 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16329 #, c-format
16330 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/stream_out/gather.c:40
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Gathering stream output"
16336 msgstr "UDP stream output"
16337
16338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16339 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Sample aspect ratio"
16345 msgstr "Codec setting"
16346
16347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16348 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16352 msgid "Mosaic bridge"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Mosaic bridge stream output"
16358 msgstr "File stream output"
16359
16360 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16361 msgid "This is the output URL that will be used."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16365 msgid "SDP"
16366 msgstr "SDP"
16367
16368 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16369 msgid ""
16370 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16371 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16372 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16373 "SDP to be announced via SAP."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16377 msgid "Muxer"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16381 #, fuzzy
16382 msgid ""
16383 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16384 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16385 msgstr ""
16386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16387
16388 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16389 msgid "Session name"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16393 #, fuzzy
16394 msgid ""
16395 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16396 "Descriptor)."
16397 msgstr ""
16398 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16399
16400 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Session description"
16403 msgstr "Codec Description"
16404
16405 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16406 #, fuzzy
16407 msgid ""
16408 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16409 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16410 msgstr ""
16411 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16412
16413 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16414 msgid "Session URL"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16418 msgid ""
16419 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16420 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16421 "(Session Descriptor)."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Session email"
16427 msgstr "Codec Description"
16428
16429 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16430 msgid ""
16431 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16432 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16436 #, fuzzy
16437 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16438 msgstr ""
16439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16440
16441 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Audio port"
16444 msgstr "Audio options"
16445
16446 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16447 #, fuzzy
16448 msgid ""
16449 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16450 msgstr ""
16451 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16452
16453 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Video port"
16456 msgstr "Video bitrate"
16457
16458 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16459 #, fuzzy
16460 msgid ""
16461 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16462 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16463
16464 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16465 #, fuzzy
16466 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16467 msgstr ""
16468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16469
16470 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16471 msgid "MP4A LATM"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16475 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16479 #, fuzzy
16480 msgid "RTP stream output"
16481 msgstr "HTTP stream output"
16482
16483 #: modules/stream_out/standard.c:42
16484 msgid "This is the output access method that will be used."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/stream_out/standard.c:46
16488 msgid "This is the muxer that will be used."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/standard.c:47
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Output destination"
16494 msgstr "Description"
16495
16496 #: modules/stream_out/standard.c:50
16497 #, fuzzy
16498 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16499 msgstr ""
16500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16501
16502 #: modules/stream_out/standard.c:53
16503 #, fuzzy
16504 msgid ""
16505 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16506 "you choose to use SAP."
16507 msgstr ""
16508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16509
16510 #: modules/stream_out/standard.c:56
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Session groupname"
16513 msgstr "Codec Description"
16514
16515 #: modules/stream_out/standard.c:58
16516 #, fuzzy
16517 msgid ""
16518 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16519 "if you choose to use SAP."
16520 msgstr ""
16521 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16522
16523 #: modules/stream_out/standard.c:61
16524 msgid "SAP announcing"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/stream_out/standard.c:62
16528 msgid "Announce this session with SAP."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/stream_out/standard.c:70
16532 msgid "Standard"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/stream_out/standard.c:71
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Standard stream output"
16538 msgstr "Transcode stream output"
16539
16540 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Files"
16543 msgstr "Title"
16544
16545 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16546 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16550 msgid "Sizes"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16554 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Aspect ratio"
16560 msgstr "Codec setting"
16561
16562 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16563 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Command UDP port"
16569 msgstr "TCP input"
16570
16571 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16572 msgid "UDP port to listen to for commands."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16576 msgid "Command"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16580 msgid "Initial command to execute."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16584 msgid "GOP size"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Number of P frames between two I frames."
16590 msgstr "Number of threads"
16591
16592 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Quantizer scale"
16595 msgstr "visualiser"
16596
16597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16600 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16601
16602 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16603 msgid "Mute audio"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16607 msgid "Mute audio when command is not 0."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16611 #, fuzzy
16612 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16613 msgstr "UDP stream output"
16614
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16616 msgid "Video encoder"
16617 msgstr "Video encoder"
16618
16619 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16620 #, fuzzy
16621 msgid ""
16622 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16623 "options)."
16624 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16625
16626 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16627 msgid "Destination video codec"
16628 msgstr "Destination video codec"
16629
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16631 msgid "This is the video codec that will be used."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16635 msgid "Video bitrate"
16636 msgstr "Video bitrate"
16637
16638 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16639 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Video scaling"
16645 msgstr "Video title"
16646
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16648 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Video frame-rate"
16654 msgstr "Video bitrate"
16655
16656 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16659 msgstr ""
16660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16661
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16665 msgstr ""
16666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16667
16668 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16671 msgstr "Deinterlace video"
16672
16673 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Maximum video width"
16676 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16677
16678 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Maximum output video width."
16681 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16682
16683 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Maximum video height"
16686 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16687
16688 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Maximum output video height."
16691 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16692
16693 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Video filter"
16696 msgstr "Video title"
16697
16698 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16699 msgid ""
16700 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16701 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Video crop (top)"
16707 msgstr "Video crop left"
16708
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16710 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Video crop (left)"
16716 msgstr "Video crop left"
16717
16718 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16719 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Video crop (bottom)"
16725 msgstr "Video crop left"
16726
16727 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16728 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Video crop (right)"
16734 msgstr "Video crop left"
16735
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16737 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Video padding (top)"
16743 msgstr "Video crop left"
16744
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16746 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Video padding (left)"
16752 msgstr "Video crop left"
16753
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16755 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Video padding (bottom)"
16761 msgstr "Video crop left"
16762
16763 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16764 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Video padding (right)"
16770 msgstr "Video crop left"
16771
16772 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16773 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Video canvas width"
16779 msgstr "Video title"
16780
16781 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16782 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Video canvas height"
16788 msgstr "Video crop left"
16789
16790 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16791 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Video canvas aspect ratio"
16797 msgstr "Codec setting"
16798
16799 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16800 msgid ""
16801 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16802 "accordingly."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16806 msgid "Audio encoder"
16807 msgstr "Audio encoder"
16808
16809 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16810 #, fuzzy
16811 msgid ""
16812 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16813 "options)."
16814 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16815
16816 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16817 msgid "Destination audio codec"
16818 msgstr "Destination audio codec"
16819
16820 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16821 msgid "This is the audio codec that will be used."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16825 msgid "Audio bitrate"
16826 msgstr "Audio bitrate"
16827
16828 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16829 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Audio sample rate"
16835 msgstr "Sample rate"
16836
16837 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16838 msgid ""
16839 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16843 msgid "Audio channels"
16844 msgstr "Audio channels"
16845
16846 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16847 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Audio filter"
16853 msgstr "Audio filters"
16854
16855 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16856 msgid ""
16857 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16858 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Subtitles encoder"
16864 msgstr "DVB subtitles decoder"
16865
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16867 #, fuzzy
16868 msgid ""
16869 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16870 "options)."
16871 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16872
16873 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Destination subtitles codec"
16876 msgstr "Destination video codec"
16877
16878 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16879 #, fuzzy
16880 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16881 msgstr ""
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16883
16884 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16885 msgid ""
16886 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16887 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16888 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16889 "of subpicture modules"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16893 msgid "OSD menu"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16897 msgid ""
16898 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16902 msgid "Number of threads"
16903 msgstr "Number of threads"
16904
16905 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16908 msgstr ""
16909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16910
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16912 msgid "High priority"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16916 msgid ""
16917 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16921 msgid "Synchronise on audio track"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16925 msgid ""
16926 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16927 "on the audio track."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16931 msgid ""
16932 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16933 "rate."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16937 msgid "Transcode stream output"
16938 msgstr "Transcode stream output"
16939
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Overlays/Subtitles"
16943 msgstr "Subtitles Track"
16944
16945 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16946 #, fuzzy
16947 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16948 msgstr "UDP stream output"
16949
16950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16951 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16959 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16960 msgid "Conversions from "
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16964 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16965 msgid "MMX conversions from "
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16969 msgid "AltiVec conversions from "
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Brightness threshold"
16975 msgstr "Enable interlaced encoding"
16976
16977 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16978 msgid ""
16979 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16980 "threshold value will be the brighness defined below."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16984 msgid "Image contrast (0-2)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16988 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16992 msgid "Image hue (0-360)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16996 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17000 msgid "Image saturation (0-3)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17004 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17008 msgid "Image brightness (0-2)"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17012 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17016 msgid "Image gamma (0-10)"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17020 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17024 msgid "Image properties filter"
17025 msgstr "Image properties filter"
17026
17027 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17028 msgid "Image adjust"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/blend.c:67
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Video pictures blending"
17034 msgstr "Video filters settings"
17035
17036 #: modules/video_filter/clone.c:55
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Number of clones"
17039 msgstr "Number of threads"
17040
17041 #: modules/video_filter/clone.c:56
17042 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/clone.c:59
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Video output modules"
17048 msgstr "Video output muxer"
17049
17050 #: modules/video_filter/clone.c:60
17051 msgid ""
17052 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17053 "separated list of modules."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/clone.c:64
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Clone video filter"
17059 msgstr "ffmpeg demuxer"
17060
17061 #: modules/video_filter/clone.c:66
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Clone"
17064 msgstr "Codec"
17065
17066 #: modules/video_filter/crop.c:55
17067 msgid "Crop geometry (pixels)"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/crop.c:56
17071 msgid ""
17072 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17073 "<left offset> + <top offset>."
17074 msgstr ""
17075 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17076 "<left offset> + <top offset>."
17077
17078 #: modules/video_filter/crop.c:58
17079 msgid "Automatic cropping"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/crop.c:59
17083 msgid "Automatic black border cropping."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/crop.c:62
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Crop video filter"
17089 msgstr "ffmpeg demuxer"
17090
17091 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Cropping failed"
17094 msgstr "ffmpeg demuxer"
17095
17096 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17097 #, fuzzy
17098 msgid "VLC could not open the video output module."
17099 msgstr "List of video output modules"
17100
17101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Deinterlace mode"
17104 msgstr "Deinterlace video"
17105
17106 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17109 msgstr ""
17110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17111
17112 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Streaming deinterlace mode"
17115 msgstr "Deinterlace video"
17116
17117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17120 msgstr ""
17121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17122
17123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Deinterlacing video filter"
17126 msgstr "ffmpeg demuxer"
17127
17128 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17129 #, fuzzy
17130 msgid "video-filter-event"
17131 msgstr "Video title"
17132
17133 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Distort mode"
17136 msgstr "Stereo"
17137
17138 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17139 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17143 msgid "Gradient image type"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17147 msgid ""
17148 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17149 "keep colors."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Apply cartoon effect"
17155 msgstr "Next file"
17156
17157 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17158 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17162 msgid "Edge"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17166 msgid "Hough"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Gradient video filter"
17172 msgstr "ffmpeg demuxer"
17173
17174 #: modules/video_filter/invert.c:47
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Invert video filter"
17177 msgstr "ffmpeg demuxer"
17178
17179 #: modules/video_filter/invert.c:48
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Color inversion"
17182 msgstr "Stereo"
17183
17184 #: modules/video_filter/logo.c:68
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Logo filenames"
17187 msgstr "Choose file"
17188
17189 #: modules/video_filter/logo.c:69
17190 msgid ""
17191 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17192 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17193 "simply enter its filename."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/logo.c:72
17197 msgid "Logo animation # of loops"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/logo.c:73
17201 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/logo.c:75
17205 msgid "Logo individual image time in ms"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/logo.c:76
17209 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17213 msgid "X coordinate"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/logo.c:79
17217 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17221 msgid "Y coordinate"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/logo.c:82
17225 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/logo.c:84
17229 msgid "Transparency of the logo"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/logo.c:85
17233 msgid ""
17234 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17235 "opacity)."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/logo.c:87
17239 msgid "Logo position"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/logo.c:89
17243 #, fuzzy
17244 msgid ""
17245 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17246 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17247 msgstr ""
17248 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17249 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17250 "combinations of these values)."
17251
17252 #: modules/video_filter/logo.c:101
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Logo video filter"
17255 msgstr "ffmpeg demuxer"
17256
17257 #: modules/video_filter/logo.c:103
17258 msgid "Logo overlay"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/logo.c:124
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Logo sub filter"
17264 msgstr "Choose file"
17265
17266 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17269 msgstr "ffmpeg demuxer"
17270
17271 #: modules/video_filter/marq.c:86
17272 msgid ""
17273 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17274 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17275 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17276 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17277 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17278 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17279 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17280 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17281 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17285 msgid "X offset"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17289 msgid "X offset, from the left screen edge."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17293 msgid "Y offset"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17297 msgid "Y offset, down from the top."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/marq.c:105
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Timeout"
17303 msgstr "Title"
17304
17305 #: modules/video_filter/marq.c:106
17306 msgid ""
17307 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17308 "(remains forever)."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/marq.c:110
17312 msgid ""
17313 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17314 "totally opaque. "
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17318 msgid "Font size, pixels"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17322 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17326 msgid ""
17327 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17328 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17329 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17330 "(red + green), #FFFFFF = white"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/marq.c:122
17334 msgid "Marquee position"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/marq.c:124
17338 #, fuzzy
17339 msgid ""
17340 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17341 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17342 "6 = top-right)."
17343 msgstr ""
17344 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17345 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17346 "combinations of these values)."
17347
17348 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17349 msgid "Misc"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/marq.c:167
17353 msgid "Marquee display"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17357 msgid "Transparency"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17361 msgid ""
17362 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17363 "opaque (default)."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17367 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17371 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17375 msgid "Top left corner X coordinate"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17379 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17383 msgid "Top left corner Y coordinate"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17387 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17391 msgid "Vertical border width"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17395 msgid ""
17396 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17400 msgid "Horizontal border width"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17404 msgid ""
17405 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17406 "mosaic."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17410 msgid "Mosaic alignment"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17414 #, fuzzy
17415 msgid ""
17416 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17418 "6 = top-right)."
17419 msgstr ""
17420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17421 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17422 "combinations of these values)."
17423
17424 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Positioning method"
17427 msgstr "Codec setting"
17428
17429 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17430 msgid ""
17431 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17432 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17433 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Number of rows"
17439 msgstr "Number of threads"
17440
17441 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17442 msgid ""
17443 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17444 "to \"fixed\"."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Number of columns"
17450 msgstr "Number of threads"
17451
17452 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17453 msgid ""
17454 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17455 "set to \"fixed\"."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17459 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
17463 msgid "Keep original size"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17467 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Elements order"
17473 msgstr "Stereo"
17474
17475 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
17476 msgid ""
17477 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17478 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17479 "bridge\" module."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Offsets in order"
17485 msgstr "Stereo"
17486
17487 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17488 msgid ""
17489 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17490 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17491 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17495 msgid ""
17496 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17497 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17498 "input."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
17502 msgid "Bluescreen"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17506 msgid ""
17507 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17508 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17509 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17510 "blending (blue by default)."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17514 msgid "Bluescreen U value"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17518 msgid ""
17519 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17520 "Defaults to 120 for blue."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
17524 msgid "Bluescreen V value"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17528 msgid ""
17529 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17530 "Defaults to 90 for blue."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Bluescreen U tolerance"
17536 msgstr "Bitrate"
17537
17538 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17539 msgid ""
17540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17541 "value between 10 and 20 seems sensible."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Bluescreen V tolerance"
17547 msgstr "Bitrate"
17548
17549 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
17550 msgid ""
17551 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17552 "value between 10 and 20 seems sensible."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17556 msgid "fixed"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17560 msgid "offsets"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/mosaic.c:189
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Mosaic video sub filter"
17566 msgstr "ffmpeg demuxer"
17567
17568 #: modules/video_filter/mosaic.c:190
17569 msgid "Mosaic"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17573 msgid "Blur factor (1-127)"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17577 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Motion blur"
17583 msgstr "Choose file"
17584
17585 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Motion blur filter"
17588 msgstr "Choose file"
17589
17590 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Description file"
17593 msgstr "Description"
17594
17595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17596 msgid "A file containing a simple playlist"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17600 #, fuzzy
17601 msgid "History parameter"
17602 msgstr "visualiser"
17603
17604 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17605 #, fuzzy
17606 msgid "The umber of frames used for detection."
17607 msgstr ""
17608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17609
17610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Motion detect video filter"
17613 msgstr "ffmpeg demuxer"
17614
17615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17616 msgid "Motion detect"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17620 msgid "OpenCV face detection example filter"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17624 #, fuzzy
17625 msgid "OpenCV example"
17626 msgstr "Append to file"
17627
17628 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17629 msgid "Haar cascade filename"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17633 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Use input chroma unaltered"
17639 msgstr "Video crop left"
17640
17641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17642 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17646 msgid "RGB32"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17650 msgid "Don't display any video"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Display the input video"
17656 msgstr "File stream output"
17657
17658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Display the processed video"
17661 msgstr "File stream output"
17662
17663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17664 msgid "Show only errors"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17668 msgid "Show errors and warnings"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17672 msgid "Show everything including debug messages"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17676 #, fuzzy
17677 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17678 msgstr "ffmpeg demuxer"
17679
17680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17681 #, fuzzy
17682 msgid "OpenCV"
17683 msgstr "Options:"
17684
17685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17686 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17690 msgid ""
17691 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17692 "OpenCV filter"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17696 #, fuzzy
17697 msgid "OpenCV filter chroma"
17698 msgstr "Append to file"
17699
17700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17701 msgid ""
17702 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Wrapper filter output"
17708 msgstr "UDP stream output"
17709
17710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17711 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17715 msgid "Wrapper filter verbosity"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17719 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17723 msgid "OpenCV internal filter name"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17727 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Configuration file"
17733 msgstr "Advanced options..."
17734
17735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17738 msgstr "Advanced options..."
17739
17740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17741 msgid "Path to OSD menu images"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17745 msgid ""
17746 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17747 "configuration file."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17751 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Menu position"
17757 msgstr "Options"
17758
17759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17760 #, fuzzy
17761 msgid ""
17762 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17763 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17764 "6 = top-right)."
17765 msgstr ""
17766 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17767 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17768 "combinations of these values)."
17769
17770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Menu timeout"
17773 msgstr "Title"
17774
17775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17776 msgid ""
17777 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17778 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17779 "visible."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17783 msgid "Menu update interval"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17787 msgid ""
17788 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17789 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17790 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17791 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17795 msgid "On Screen Display menu"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Psychedelic video filter"
17801 msgstr "ffmpeg demuxer"
17802
17803 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Ripple video filter"
17806 msgstr "ffmpeg demuxer"
17807
17808 #: modules/video_filter/rss.c:121
17809 msgid "Feed URLs"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/rss.c:122
17813 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/rss.c:123
17817 msgid "Speed of feeds"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/rss.c:124
17821 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/rss.c:125
17825 msgid "Max length"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/rss.c:126
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17831 msgstr "Number of threads"
17832
17833 #: modules/video_filter/rss.c:128
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Refresh time"
17836 msgstr "Preferred codecs list"
17837
17838 #: modules/video_filter/rss.c:129
17839 msgid ""
17840 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17841 "feeds are never updated."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_filter/rss.c:131
17845 msgid "Feed images"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/video_filter/rss.c:132
17849 msgid "Display feed images if available."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_filter/rss.c:139
17853 msgid ""
17854 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17855 "totally opaque."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/rss.c:152
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Text position"
17861 msgstr "Options"
17862
17863 #: modules/video_filter/rss.c:154
17864 #, fuzzy
17865 msgid ""
17866 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17867 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17868 "right)."
17869 msgstr ""
17870 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17871 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17872 "combinations of these values)."
17873
17874 #: modules/video_filter/rss.c:199
17875 msgid "RSS and Atom feed display"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17879 #, fuzzy
17880 msgid "RV32 conversion filter"
17881 msgstr "Advanced options..."
17882
17883 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Video scaling filter"
17886 msgstr "Video title"
17887
17888 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17889 msgid "Scaling mode"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17893 msgid "Scaling mode to use."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17897 msgid "Fast bilinear"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17901 msgid "Bilinear"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17905 msgid "Bicubic (good quality)"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17909 msgid "Experimental"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17913 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Area"
17919 msgstr "Stream "
17920
17921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17922 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17926 msgid "Gauss"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17930 msgid "SincR"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17934 msgid "Lanczos"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17938 msgid "Bicubic spline"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/transform.c:57
17942 msgid "Transform type"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/transform.c:58
17946 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/transform.c:61
17950 msgid "Rotate by 90 degrees"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_filter/transform.c:62
17954 msgid "Rotate by 180 degrees"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/transform.c:62
17958 msgid "Rotate by 270 degrees"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_filter/transform.c:63
17962 msgid "Flip horizontally"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_filter/transform.c:63
17966 msgid "Flip vertically"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_filter/transform.c:66
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Video transformation filter"
17972 msgstr "Video title"
17973
17974 #: modules/video_filter/wall.c:54
17975 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_filter/wall.c:58
17979 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_filter/wall.c:61
17983 msgid "Active windows"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/video_filter/wall.c:62
17987 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_filter/wall.c:65
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Element aspect ratio"
17993 msgstr "Codec setting"
17994
17995 #: modules/video_filter/wall.c:66
17996 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/wall.c:70
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Wall video filter"
18002 msgstr "ffmpeg demuxer"
18003
18004 #: modules/video_filter/wall.c:71
18005 msgid "Image wall"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/wave.c:50
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Wave video filter"
18011 msgstr "ffmpeg demuxer"
18012
18013 #: modules/video_output/aa.c:55
18014 msgid "ASCII Art"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_output/aa.c:58
18018 #, fuzzy
18019 msgid "ASCII-art video output"
18020 msgstr "colour ASCII art video output"
18021
18022 #: modules/video_output/caca.c:80
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Color ASCII art video output"
18025 msgstr "colour ASCII art video output"
18026
18027 #: modules/video_output/directfb.c:69
18028 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18032 #, fuzzy
18033 msgid "DirectX 3D video output"
18034 msgstr "HD1000 audio output"
18035
18036 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18037 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18041 msgid ""
18042 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18043 "doesn't have any effect when using overlays."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18047 msgid "Use video buffers in system memory"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18051 msgid ""
18052 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18053 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18054 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18055 "doesn't have any effect when using overlays."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18059 msgid "Use triple buffering for overlays"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18063 msgid ""
18064 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18065 "better video quality (no flickering)."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18069 msgid "Name of desired display device"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18073 msgid ""
18074 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18075 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18076 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18080 msgid "Enable wallpaper mode "
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18084 msgid ""
18085 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18086 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18087 "desktop must not already have a wallpaper."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18091 #, fuzzy
18092 msgid "DirectX video output"
18093 msgstr "HD1000 audio output"
18094
18095 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18096 msgid "Wallpaper"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18100 #, fuzzy
18101 msgid "OpenGL video output"
18102 msgstr "Greyscale video output"
18103
18104 #: modules/video_output/fb.c:67
18105 msgid "Framebuffer device"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_output/fb.c:69
18109 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_output/fb.c:77
18113 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18117 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18118 msgid "X11 display"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/ggi.c:58
18122 msgid ""
18123 "X11 hardware display to use.\n"
18124 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/glide.c:64
18128 #, fuzzy
18129 msgid "3dfx Glide video output"
18130 msgstr "Greyscale video output"
18131
18132 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18133 #, fuzzy
18134 msgid "HD1000 video output"
18135 msgstr "HD1000 audio output"
18136
18137 #: modules/video_output/image.c:48
18138 msgid "Image format"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/image.c:49
18142 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/image.c:51
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Image width"
18148 msgstr "Next file"
18149
18150 #: modules/video_output/image.c:52
18151 #, fuzzy
18152 msgid ""
18153 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18154 "characteristics."
18155 msgstr ""
18156 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18157 "video characteristics."
18158
18159 #: modules/video_output/image.c:56
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Image height"
18162 msgstr "Next file"
18163
18164 #: modules/video_output/image.c:57
18165 #, fuzzy
18166 msgid ""
18167 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18168 "video characteristics."
18169 msgstr ""
18170 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18171 "video characteristics."
18172
18173 #: modules/video_output/image.c:61
18174 msgid "Recording ratio"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_output/image.c:62
18178 msgid ""
18179 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/image.c:65
18183 msgid "Filename prefix"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/image.c:66
18187 msgid ""
18188 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18189 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/image.c:70
18193 msgid "Always write to the same file"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/image.c:71
18197 msgid ""
18198 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18199 "this case, the number is not appended to the filename."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/image.c:80
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Image video output"
18205 msgstr "HD1000 audio output"
18206
18207 #: modules/video_output/mga.c:59
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18210 msgstr "Greyscale video output"
18211
18212 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18213 msgid "Cube"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18217 msgid "Transparent Cube"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/opengl.c:123
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Cylinder"
18223 msgstr "Codec"
18224
18225 #: modules/video_output/opengl.c:123
18226 msgid "Torus"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_output/opengl.c:123
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Sphere"
18232 msgstr "Scope"
18233
18234 #: modules/video_output/opengl.c:123
18235 msgid "SQUAREXY"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_output/opengl.c:123
18239 msgid "SQUARER"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_output/opengl.c:123
18243 msgid "ASINXY"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_output/opengl.c:123
18247 msgid "ASINR"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_output/opengl.c:123
18251 msgid "SINEXY"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_output/opengl.c:123
18255 msgid "SINER"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_output/opengl.c:148
18259 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_output/opengl.c:149
18263 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_output/opengl.c:150
18267 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_output/opengl.c:151
18271 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_output/opengl.c:152
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Point of view x-coordinate"
18277 msgstr "Video encoder"
18278
18279 #: modules/video_output/opengl.c:153
18280 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_output/opengl.c:155
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Point of view y-coordinate"
18286 msgstr "Video encoder"
18287
18288 #: modules/video_output/opengl.c:156
18289 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/opengl.c:158
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Point of view z-coordinate"
18295 msgstr "Video encoder"
18296
18297 #: modules/video_output/opengl.c:159
18298 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_output/opengl.c:162
18302 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_output/opengl.c:163
18306 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_output/opengl.c:165
18310 msgid "Effect"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_output/opengl.c:167
18314 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18318 #, fuzzy
18319 msgid "QT Embedded display"
18320 msgstr "&Shuffle Playlist"
18321
18322 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18323 msgid ""
18324 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18325 "the DISPLAY environment variable."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18329 #, fuzzy
18330 msgid "QT Embedded video output"
18331 msgstr "Greyscale video output"
18332
18333 #: modules/video_output/sdl.c:108
18334 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18338 msgid "Snapshot width"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18342 msgid "Width of the snapshot image."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18346 msgid "Snapshot height"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18350 msgid "Height of the snapshot image."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18354 msgid "Chroma"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18358 msgid ""
18359 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18363 msgid "Cache size (number of images)"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18367 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Snapshot module"
18373 msgstr "Output modules"
18374
18375 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18376 #, fuzzy
18377 msgid "SVGAlib video output"
18378 msgstr "Greyscale video output"
18379
18380 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Windows GAPI video output"
18383 msgstr "Greyscale video output"
18384
18385 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Windows GDI video output"
18388 msgstr "Greyscale video output"
18389
18390 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18391 #, fuzzy
18392 msgid "XVideo adaptor number"
18393 msgstr "Video output muxer"
18394
18395 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18396 msgid ""
18397 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18398 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18403 msgid "Alternate fullscreen method"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18408 msgid ""
18409 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18410 "its drawbacks.\n"
18411 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18412 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18413 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18414 "show on top of the video."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18419 msgid ""
18420 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18421 "DISPLAY environment variable."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18425 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18426 msgid "Screen for fullscreen mode."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18431 msgid ""
18432 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18433 "1 for the second."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18437 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18441 msgid "Use shared memory"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18445 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18449 #, fuzzy
18450 msgid "X11 video output"
18451 msgstr "HD1000 audio output"
18452
18453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18454 msgid ""
18455 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18456 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18460 msgid "XVimage chroma format"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18464 msgid ""
18465 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18466 "to improve performances by using the most efficient one."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18470 #, fuzzy
18471 msgid "XVideo extension video output"
18472 msgstr "Greyscale video output"
18473
18474 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18475 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/visualization/goom.c:58
18479 msgid "Goom display width"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/visualization/goom.c:59
18483 msgid "Goom display height"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/visualization/goom.c:60
18487 msgid ""
18488 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18489 "will be prettier but more CPU intensive)."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/visualization/goom.c:63
18493 msgid "Goom animation speed"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/visualization/goom.c:64
18497 msgid ""
18498 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/visualization/goom.c:70
18502 msgid "Goom"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/visualization/goom.c:71
18506 msgid "Goom effect"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18510 msgid "Effects list"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18514 msgid ""
18515 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18516 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18520 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18524 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Number of bands"
18530 msgstr "Number of threads"
18531
18532 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18533 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18534 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18535
18536 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18539 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18540
18541 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18542 msgid "Band separator"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Number of blank pixels between bands."
18548 msgstr "Number of threads"
18549
18550 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18551 msgid "Amplification"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18555 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18559 msgid "Enable peaks"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18563 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18567 msgid "Enable original graphic spectrum"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18571 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Enable bands"
18577 msgstr "visualiser"
18578
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18580 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Enable base"
18586 msgstr "Enable"
18587
18588 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18589 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18593 msgid "Base pixel radius"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18597 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Spectral sections"
18603 msgstr "Resolution"
18604
18605 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18606 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18610 msgid "Peak height"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18614 msgid "Total pixel height of the peak items."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18618 msgid "Peak extra width"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18622 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18626 msgid "V-plane color"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18630 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Number of stars"
18636 msgstr "Number of threads"
18637
18638 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18639 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Visualizer"
18645 msgstr "visualiser filter"
18646
18647 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Visualizer filter"
18650 msgstr "visualiser filter"
18651
18652 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Spectrum analyser"
18655 msgstr "Spectrum"
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18659 #~ msgstr "Audio Device"
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid ""
18663 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
18664 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
18665 #~ "e.g. 6 = top-right)."
18666 #~ msgstr ""
18667 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
18668 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18669 #~ "combinations of these values)."
18670
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "Connecting..."
18673 #~ msgstr "Settings…"
18674
18675 #~ msgid "Video filters settings"
18676 #~ msgstr "Video filters settings"
18677
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "Create"
18680 #~ msgstr "Sample rate"
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "Podcast Copyright"
18684 #~ msgstr "Copyright"
18685
18686 #, fuzzy
18687 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18688 #~ msgstr "Subtitles Track"
18689
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "Podcast Author"
18692 #~ msgstr "Author"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Podcast Duration"
18696 #~ msgstr "Polarisation"
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Dummy video filter"
18700 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18701
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Mime type"
18704 #~ msgstr "Type"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Listeners"
18708 #~ msgstr "Licence"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Center-Center"
18712 #~ msgstr "Centre"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Left-Center"
18716 #~ msgstr "Centre"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Right-Center"
18720 #~ msgstr "Centre"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Center-Top"
18724 #~ msgstr "Centre"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Left-Top"
18728 #~ msgstr "Left"
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Right-Top"
18732 #~ msgstr "Right"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Center-Bottom"
18736 #~ msgstr "Centre"
18737
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "Left-Bottom"
18740 #~ msgstr "Centre"
18741
18742 #, fuzzy
18743 #~ msgid "Right-Bottom"
18744 #~ msgstr "Right"
18745
18746 #, fuzzy
18747 #~ msgid "CDDB Artist"
18748 #~ msgstr "Artist"
18749
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid "CDDB Genre"
18752 #~ msgstr "Genre"
18753
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid "CDDB Title"
18756 #~ msgstr "Title"
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "CD-Text Title"
18760 #~ msgstr "Next file"
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Sorted by Artist"
18764 #~ msgstr "Reverse stereo"
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "Sorted by Album"
18768 #~ msgstr "Reverse stereo"
18769
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "Number of streams"
18772 #~ msgstr "Number of threads"
18773
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "Control interface settings"
18776 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18777
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid ""
18780 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18781 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18782 #~ msgstr ""
18783 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18784 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18790 #~ "its modules."
18791
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18794 #~ "here (x coordinate)."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18797 #~ "here (x coordinate)."
18798
18799 #~ msgid ""
18800 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18801 #~ "mode."
18802 #~ msgstr ""
18803 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18804 #~ "mode."
18805
18806 #~ msgid ""
18807 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18808 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18809 #~ msgstr ""
18810 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18811 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18812
18813 #, fuzzy
18814 #~ msgid "Program to select"
18815 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18816
18817 #, fuzzy
18818 #~ msgid "Programs to select"
18819 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18820
18821 #~ msgid "Preferred codecs list"
18822 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18823
18824 #~ msgid ""
18825 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18826 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18827 #~ "the other ones."
18828 #~ msgstr ""
18829 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18830 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18831 #~ "the other ones."
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid ""
18835 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18836 #~ "read when VLM is launched."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18839 #~ "its modules."
18840
18841 #~ msgid ""
18842 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18843 #~ "value should be set in milliseconds units."
18844 #~ msgstr ""
18845 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18846 #~ "value should be set in milliseconds units."
18847
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18850 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18851
18852 #, fuzzy
18853 #~ msgid ""
18854 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18855 #~ "value should be set in millisecond units."
18856 #~ msgstr ""
18857 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18858 #~ "value should be set in millisecond units."
18859
18860 #~ msgid ""
18861 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18862 #~ "value should be set in millisecond units."
18863 #~ msgstr ""
18864 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18865 #~ "value should be set in millisecond units."
18866
18867 #, fuzzy
18868 #~ msgid ""
18869 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18870 #~ "value should be set in millisecond units."
18871 #~ msgstr ""
18872 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18873 #~ "value should be set in millisecond units."
18874
18875 #, fuzzy
18876 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18877 #~ msgstr ""
18878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18882 #~ msgstr ""
18883 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18884 #~ "stream."
18885
18886 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18887 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18888
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18891 #~ msgstr "Subtitles Track"
18892
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18895 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18896
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18899 #~ msgstr ""
18900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18901
18902 #, fuzzy
18903 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18904 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18905
18906 #, fuzzy
18907 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18908 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18909
18910 #, fuzzy
18911 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18912 #~ msgstr ""
18913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18917 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18918
18919 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18920 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18921
18922 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18923 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18924
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18927 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18928
18929 #, fuzzy
18930 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18931 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18932
18933 #, fuzzy
18934 #~ msgid ""
18935 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18936 #~ "the network synchronisation."
18937 #~ msgstr ""
18938 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Telnet Interface host"
18942 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18946 #~ msgstr "Remote control interface"
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Telnet Interface port"
18950 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Use embedded video output"
18954 #~ msgstr "Greyscale video output"
18955
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "Output Options"
18958 #~ msgstr "Options"
18959
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "Transcode options"
18962 #~ msgstr "Advanced options..."
18963
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Destination Target:"
18966 #~ msgstr "Destination audio codec"
18967
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid "Output methods"
18970 #~ msgstr "Audio output access method"
18971
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "Subtitles options"
18974 #~ msgstr "Subtitle options"
18975
18976 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18977 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18983
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18986 #~ msgstr ""
18987 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18988
18989 #, fuzzy
18990 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18991 #~ msgstr "Choose directory"
18992
18993 #, fuzzy
18994 #~ msgid ""
18995 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18996 #~ "output."
18997 #~ msgstr ""
18998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19002 #~ msgstr ""
19003 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19004
19005 #, fuzzy
19006 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19007 #~ msgstr ""
19008 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19009
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19012 #~ msgstr ""
19013 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19014
19015 #, fuzzy
19016 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19017 #~ msgstr ""
19018 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid ""
19022 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19023 #~ msgstr ""
19024 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19025
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid ""
19028 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19029 #~ msgstr ""
19030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19031
19032 #, fuzzy
19033 #~ msgid ""
19034 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19035 #~ msgstr ""
19036 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19037
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid ""
19040 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19041 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19045 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid ""
19049 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19050 #~ "output."
19051 #~ msgstr ""
19052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19053
19054 #, fuzzy
19055 #~ msgid ""
19056 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19057 #~ "output."
19058 #~ msgstr ""
19059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19060
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid ""
19063 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19064 #~ "output."
19065 #~ msgstr ""
19066 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19067
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid ""
19070 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19071 #~ msgstr ""
19072 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19076 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19077
19078 #, fuzzy
19079 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19080 #~ msgstr ""
19081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19085 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19091
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid ""
19094 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19095 #~ "subpictures overlaying."
19096 #~ msgstr ""
19097 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19098
19099 #, fuzzy
19100 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19101 #~ msgstr ""
19102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19103
19104 #, fuzzy
19105 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19106 #~ msgstr ""
19107 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19108
19109 #, fuzzy
19110 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19111 #~ msgstr ""
19112 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19116 #~ msgstr ""
19117 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19118
19119 #, fuzzy
19120 #~ msgid ""
19121 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19122 #~ msgstr ""
19123 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19124
19125 #, fuzzy
19126 #~ msgid ""
19127 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19128 #~ msgstr ""
19129 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19130
19131 #, fuzzy
19132 #~ msgid ""
19133 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19134 #~ "output."
19135 #~ msgstr ""
19136 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19137
19138 #, fuzzy
19139 #~ msgid ""
19140 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19141 #~ "streaming output."
19142 #~ msgstr ""
19143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19144
19145 #, fuzzy
19146 #~ msgid "Subpictures filter"
19147 #~ msgstr "Subtitles Track"
19148
19149 #, fuzzy
19150 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19151 #~ msgstr "Advanced options..."
19152
19153 #, fuzzy
19154 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19155 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19156
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid "Small playlist"
19159 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19160
19161 #, fuzzy
19162 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19163 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19164
19165 #, fuzzy
19166 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19167 #~ msgstr ""
19168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19169
19170 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19171 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19172
19173 #, fuzzy
19174 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19175 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19176
19177 #, fuzzy
19178 #~ msgid "Podcast playlist import"
19179 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19180
19181 #~ msgid "raw DV demuxer"
19182 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "Text subtitles demux"
19186 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19190 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19194 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19195
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Enable CABAC"
19198 #~ msgstr "Disable"
19199
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Enable loop filter"
19202 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19203
19204 #~ msgid "Properties"
19205 #~ msgstr "Properties"
19206
19207 #, fuzzy
19208 #~ msgid "Interface showing control interface"
19209 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19210
19211 #, fuzzy
19212 #~ msgid "type : "
19213 #~ msgstr "Type"
19214
19215 #, fuzzy
19216 #~ msgid "URL : "
19217 #~ msgstr "URL"
19218
19219 #, fuzzy
19220 #~ msgid "file size : "
19221 #~ msgstr "Video title"
19222
19223 #, fuzzy
19224 #~ msgid "Choose a mirror"
19225 #~ msgstr "Choose directory"
19226
19227 #~ msgid " "
19228 #~ msgstr " "
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "CoreAudio output"
19232 #~ msgstr "Audio output URL"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid ""
19236 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19237 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19238 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19239 #~ "\n"
19240 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19241 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19242 #~ "\n"
19243 #~ "For more information, have a look at the web site."
19244 #~ msgstr ""
19245 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19246 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19247 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19248 #~ "\n"
19249 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19250 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19251 #~ "\n"
19252 #~ "For more information, have a look at the web site."
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "Windows GAPI"
19256 #~ msgstr "Greyscale video output"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "Windows GDI"
19260 #~ msgstr "Greyscale video output"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "Open MRL"
19264 #~ msgstr "Options:"
19265
19266 #~ msgid ""
19267 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19268 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19269 #~ "multicasting interface here."
19270 #~ msgstr ""
19271 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19272 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19273 #~ "multicasting interface here."
19274
19275 #~ msgid "Choose program (SID)"
19276 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19277
19278 #~ msgid "Choose programs"
19279 #~ msgstr "Choose programmes"
19280
19281 #~ msgid "Choose audio track"
19282 #~ msgstr "Choose audio track"
19283
19284 #~ msgid "Choose subtitles track"
19285 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Current version"
19289 #~ msgstr "Stereo"
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Your version"
19293 #~ msgstr "Stereo"
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "Streamming"
19297 #~ msgstr "Codec setting"
19298
19299 #~ msgid ""
19300 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19301 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19302 #~ "headphone."
19303 #~ msgstr ""
19304 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19305 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19306 #~ "headphone."
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "Wizard..."
19310 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19311
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "Random effect"
19314 #~ msgstr "Random Off"
19315
19316 #~ msgid ""
19317 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19318 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19319 #~ msgstr ""
19320 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19321 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "SLP scopes list"
19325 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19326
19327 #~ msgid ""
19328 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19329 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19330 #~ msgstr ""
19331 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19332 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19333
19334 #~ msgid ""
19335 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19336 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19337 #~ msgstr ""
19338 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19339 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19343 #~ msgstr "Choose file"
19344
19345 #~ msgid ""
19346 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19347 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19348 #~ msgstr ""
19349 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19350 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19351
19352 #~ msgid ""
19353 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19354 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19355 #~ msgstr ""
19356 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19357 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "SLP input"
19361 #~ msgstr "TCP input"
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19365 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "Joystick control interface"
19369 #~ msgstr "Remote control interface"
19370
19371 #~ msgid ""
19372 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19373 #~ "open when looking for a file."
19374 #~ msgstr ""
19375 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19376 #~ "open when looking for a file."
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "GNOME interface"
19380 #~ msgstr "XOSD interface"
19381
19382 #~ msgid "_Open File..."
19383 #~ msgstr "_Open File…"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Open _Disc..."
19387 #~ msgstr "Open _Disc…"
19388
19389 #~ msgid "_Network stream..."
19390 #~ msgstr "_Network stream…"
19391
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "_Hide interface"
19394 #~ msgstr "Add Interface"
19395
19396 #~ msgid "Progr_am"
19397 #~ msgstr "Progr_amme"
19398
19399 #~ msgid "Choose the program"
19400 #~ msgstr "Choose the programme"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "_Title"
19404 #~ msgstr "Title"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Choose title"
19408 #~ msgstr "Choose file"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Choose chapter"
19412 #~ msgstr "Choose file"
19413
19414 #~ msgid "_Playlist..."
19415 #~ msgstr "_Playlist…"
19416
19417 #~ msgid "_Modules..."
19418 #~ msgstr "_Modules…"
19419
19420 #~ msgid "Messages..."
19421 #~ msgstr "Messages…"
19422
19423 #, fuzzy
19424 #~ msgid "_Language"
19425 #~ msgstr "Language"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "_Subtitles"
19429 #~ msgstr "Subtitles Track"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "_Audio"
19433 #~ msgstr "Audio"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "_Video"
19437 #~ msgstr "Video"
19438
19439 #, fuzzy
19440 #~ msgid "Prev"
19441 #~ msgstr "Stream "
19442
19443 #~ msgid "Next file"
19444 #~ msgstr "Next file"
19445
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "Title:"
19448 #~ msgstr "Title"
19449
19450 #~ msgid "_Network Stream..."
19451 #~ msgstr "_Network Stream…"
19452
19453 #~ msgid "_Jump..."
19454 #~ msgstr "_Jump…"
19455
19456 #~ msgid "Switch program"
19457 #~ msgstr "Switch programme"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "_Navigation"
19461 #~ msgstr "Polarisation"
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Toggle _Interface"
19465 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19466
19467 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19468 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Open Stream"
19472 #~ msgstr "Codec setting"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Symbol Rate"
19476 #~ msgstr "Sample rate"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "stream output"
19480 #~ msgstr "UDP stream output"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "stream output (MRL)"
19484 #~ msgstr "UDP stream output"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Destination Target: "
19488 #~ msgstr "Destination video codec"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Gtk+ interface"
19492 #~ msgstr "Switch interface"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "_File"
19496 #~ msgstr "Title"
19497
19498 #~ msgid "Exit the program"
19499 #~ msgstr "Exit the program"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "_View"
19503 #~ msgstr "Video"
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "_Settings"
19507 #~ msgstr "Setting"
19508
19509 #~ msgid "_Preferences..."
19510 #~ msgstr "_Preferences…"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "About this application"
19514 #~ msgstr "About this program"
19515
19516 #~ msgid "Go Backward"
19517 #~ msgstr "Go Backwards"
19518
19519 #, fuzzy
19520 #~ msgid "Play Stream"
19521 #~ msgstr "Codec setting"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "Open Playlist"
19525 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "Next File"
19529 #~ msgstr "Next file"
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~ msgid "Authors"
19533 #~ msgstr "Author"
19534
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid "Select a subtitles file"
19537 #~ msgstr "Destination video codec"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Use stream output"
19541 #~ msgstr "UDP stream output"
19542
19543 #, fuzzy
19544 #~ msgid "Stream output configuration "
19545 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19546
19547 #, fuzzy
19548 #~ msgid "Select File"
19549 #~ msgstr "Next file"
19550
19551 #, fuzzy
19552 #~ msgid "Go To:"
19553 #~ msgstr "Goom"
19554
19555 #, fuzzy
19556 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19557 #~ msgstr "UDP stream output"
19558
19559 #, fuzzy
19560 #~ msgid "Title "
19561 #~ msgstr "Title"
19562
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Languages"
19565 #~ msgstr "Language"
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Open &Disk"
19569 #~ msgstr "Open subtitles file"
19570
19571 #~ msgid "&Backward"
19572 #~ msgstr "&Backwards"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "&Stop"
19576 #~ msgstr "Scope"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19580 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19581
19582 #~ msgid "Opening file..."
19583 #~ msgstr "Opening file…"
19584
19585 #~ msgid "Exiting..."
19586 #~ msgstr "Exiting…"
19587
19588 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19589 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19590
19591 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19592 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "KDE interface"
19596 #~ msgstr "XOSD interface"
19597
19598 #, fuzzy
19599 #~ msgid "Messages:"
19600 #~ msgstr "Colour messages"
19601
19602 #, fuzzy
19603 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19604 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19605
19606 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19611 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19615 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19616
19617 #, fuzzy
19618 #~ msgid "< Back"
19619 #~ msgstr "Backwards"
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "Next >"
19623 #~ msgstr "Next file"
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19627 #~ msgstr "Video encoder"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19631 #~ msgstr "Video encoder"
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19635 #~ msgstr "Video encoder"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19639 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "DVD audio format"
19643 #~ msgstr "Audio options"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "DirectX"
19647 #~ msgstr "Choose directory"
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "XVideo"
19651 #~ msgstr "Video"
19652
19653 #~ msgid ""
19654 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19655 #~ "meta info         1\n"
19656 #~ "event info        2\n"
19657 #~ "MRL               4\n"
19658 #~ "external call     8\n"
19659 #~ "all calls (10)   16\n"
19660 #~ "LSN       (20)   32\n"
19661 #~ "PBC       (40)   64\n"
19662 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19663 #~ "seek-set (100)  256\n"
19664 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19665 #~ "still    (400) 1024\n"
19666 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19667 #~ msgstr ""
19668 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19669 #~ "meta info         1\n"
19670 #~ "event info        2\n"
19671 #~ "MRL               4\n"
19672 #~ "external call     8\n"
19673 #~ "all calls (10)   16\n"
19674 #~ "LSN       (20)   32\n"
19675 #~ "PBC       (40)   64\n"
19676 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19677 #~ "seek-set (100)  256\n"
19678 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19679 #~ "still    (400) 1024\n"
19680 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid ""
19684 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19685 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19686 #~ "   %A : The album information\n"
19687 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19688 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19689 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19690 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19691 #~ "SEGMENT...\n"
19692 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19693 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19694 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19695 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19696 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19697 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19698 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19699 #~ "   %v : The volume ID\n"
19700 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19701 #~ "   %% : a % \n"
19702 #~ msgstr ""
19703 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19704 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19705 #~ "   %A : The album information\n"
19706 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19707 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19708 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19709 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19710 #~ "SEGMENT…\n"
19711 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19712 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19713 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19714 #~ "   %p : The preparer I\n"
19715 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19716 #~ "   %T : The track number\n"
19717 #~ "   %V : The volume set I\n"
19718 #~ "   %v : The volume I\n"
19719 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19720 #~ "   %% : a % \n"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Telnet"
19724 #~ msgstr "Date"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Option/Alt"
19728 #~ msgstr "Options"
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19732 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "AAC demuxer"
19736 #~ msgstr "PS demuxer"
19737
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Quantizer scale."
19740 #~ msgstr "visualiser"
19741
19742 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19743 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19744
19745 #~ msgid ""
19746 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19747 #~ "\n"
19748 #~ msgstr ""
19749 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19750 #~ "\n"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19754 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19755
19756 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19757 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19758
19759 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19760 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19761
19762 #~ msgid "vlc preferences"
19763 #~ msgstr "VLC preferences"
19764
19765 #~ msgid ""
19766 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19767 #~ "\n"
19768 #~ msgstr ""
19769 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19770 #~ "\n"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "SAP interface"
19774 #~ msgstr "XOSD interface"
19775
19776 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19777 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid ""
19781 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19782 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19783
19784 #~ msgid ""
19785 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19786 #~ "module in the Modules section.\n"
19787 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19788 #~ msgstr ""
19789 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19790 #~ "module in the Modules section.\n"
19791 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19792
19793 #~ msgid "VLC modules preferences"
19794 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19795
19796 #~ msgid ""
19797 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19798 #~ "Modules are sorted by type."
19799 #~ msgstr ""
19800 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19801 #~ "Modules are sorted by type."
19802
19803 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19804 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19805
19806 #~ msgid ""
19807 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19808 #~ "preferred subtitles."
19809 #~ msgstr ""
19810 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19811 #~ "preferred subtitles."
19812
19813 #~ msgid "Demuxers settings"
19814 #~ msgstr "Demuxers settings"
19815
19816 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19817 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19818
19819 #~ msgid ""
19820 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19821 #~ "here."
19822 #~ msgstr ""
19823 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19824 #~ "here."
19825
19826 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19827 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid ""
19831 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19832 #~ "access modules."
19833 #~ msgstr ""
19834 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19835 #~ "access module."
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19839 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "Stream output modules settings"
19843 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19844
19845 #~ msgid "Video output modules settings"
19846 #~ msgstr "Video output modules settings"
19847
19848 #~ msgid ""
19849 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19850 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19851 #~ "settings."
19852 #~ msgstr ""
19853 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19854 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19855 #~ "settings."
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19859 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19860
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid "Xvid video decoder"
19863 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19864
19865 #, fuzzy
19866 #~ msgid "Reverse sort by author"
19867 #~ msgstr "Reverse stereo"
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "&Disable"
19871 #~ msgstr "Disable"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Enable/Disable"
19875 #~ msgstr "Disable"
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid "Reverse sort by group"
19879 #~ msgstr "Reverse stereo"
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "&Groups"
19883 #~ msgstr "Group packets"
19884
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19887 #~ msgstr "Artist"
19888
19889 #, fuzzy
19890 #~ msgid "Track Artist"
19891 #~ msgstr "Artist"
19892
19893 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19894 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19895
19896 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19897 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19898
19899 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19900 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19901
19902 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19903 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19904
19905 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19906 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19907
19908 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19909 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19910
19911 #~ msgid "Exit this program"
19912 #~ msgstr "Exit this program"
19913
19914 #~ msgid "Show the program logs"
19915 #~ msgstr "Show the program logs"
19916
19917 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19918 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19919
19920 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19921 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19922
19923 #~ msgid "No dithering"
19924 #~ msgstr "No dithering"
19925
19926 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19927 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19928
19929 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19930 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19931
19932 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19933 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19934
19935 #~ msgid "Random dithering"
19936 #~ msgstr "Random dithering"
19937
19938 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19939 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19940
19941 #~ msgid ""
19942 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19943 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19944 #~ "available."
19945 #~ msgstr ""
19946 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19947 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19948 #~ "available."
19949
19950 #~ msgid ""
19951 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19952 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19953 #~ "best module available."
19954 #~ msgstr ""
19955 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19956 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19957 #~ "best module available."
19958
19959 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19960 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19961
19962 #~ msgid "&Program"
19963 #~ msgstr "&Programme"