1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc/vlc.h:576
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
58 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Settings for VLC's interfaces"
64 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "General interface settings"
69 msgstr "General settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 msgid "Main interfaces"
74 msgstr "Skinnable Interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45
77 msgid "Settings for the main interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
82 msgid "Control interfaces"
83 msgstr "Remote control interface"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48
86 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
87 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 msgid "Hotkeys settings"
92 msgstr "Audio encoders settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
95 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
98 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:426
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
144 msgid "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:197
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:87
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
183 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid "Input / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgstr "Video codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgstr "Audio encoder"
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
258 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
263 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
343 #: include/vlc_config_cat.h:177
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
353 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
415 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
477 #: include/vlc_interface.h:141
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:29
488 msgid "Select one or more files to open"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
507 #: include/vlc_intf_strings.h:35
509 msgid "Fetch information"
510 msgstr "Visualisations"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
521 #: include/vlc_intf_strings.h:37
523 msgid "Information..."
524 msgstr "Visualisations"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:38
529 msgstr "Add Interface"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:39
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
535 msgstr "Audio encoder"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:40
540 msgstr "Stream info…"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:41
547 #: include/vlc_intf_strings.h:45
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
550 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
554 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
555 msgid "Meta-information"
558 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
559 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
567 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
571 #: include/vlc_meta.h:31
575 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
579 #: include/vlc_meta.h:33
580 msgid "Album/movie/show title"
583 #: include/vlc_meta.h:34
584 msgid "Track number/position in set"
587 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
592 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
596 #: include/vlc_meta.h:37
600 #: include/vlc_meta.h:38
604 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
609 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
614 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
619 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
623 #: include/vlc_meta.h:43
627 #: include/vlc_meta.h:45
632 #: include/vlc_meta.h:47
636 #: include/vlc_meta.h:48
637 msgid "Codec Description"
638 msgstr "Codec Description"
640 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
641 #: src/audio_output/filters.c:224
643 msgid "Audio filtering failed"
644 msgstr "Audio filters"
646 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
647 #: src/audio_output/filters.c:225
649 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
653 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
658 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
663 #: src/audio_output/input.c:87
667 #: src/audio_output/input.c:89
671 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
677 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
678 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
679 msgid "Audio filters"
680 msgstr "Audio filters"
682 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
683 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
685 msgid "Audio Channels"
686 msgstr "Audio Channels"
688 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
689 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
690 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
691 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
692 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
693 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
697 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
698 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
706 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
707 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
708 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
709 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
710 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: src/audio_output/output.c:135
716 msgid "Dolby Surround"
717 msgstr "Dolby Surround"
719 #: src/audio_output/output.c:147
720 msgid "Reverse stereo"
721 msgstr "Reverse stereo"
723 #: src/extras/getopt.c:636
725 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
728 #: src/extras/getopt.c:661
730 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
733 #: src/extras/getopt.c:666
735 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
738 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
740 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
743 #: src/extras/getopt.c:713
745 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
748 #: src/extras/getopt.c:717
750 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
753 #: src/extras/getopt.c:743
755 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
756 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
758 #: src/extras/getopt.c:746
760 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
761 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
763 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
765 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 #: src/extras/getopt.c:823
770 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
773 #: src/extras/getopt.c:841
775 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
778 #: src/input/control.c:288
783 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
784 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
787 #: modules/stream_out/es.c:379
789 msgid "Streaming / Transcoding failed"
790 msgstr "Advanced options..."
792 #: src/input/decoder.c:114
793 msgid "VLC could not open the packetizer module."
796 #: src/input/decoder.c:126
797 msgid "VLC could not open the decoder module."
800 #: src/input/decoder.c:136
801 msgid "No suitable decoder module for format"
804 #: src/input/decoder.c:137
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
811 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
812 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
813 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
819 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
824 #: src/input/es_out.c:1574
829 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
835 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
836 #: modules/gui/macosx/output.m:153
840 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
845 #: src/input/es_out.c:1595
849 #: src/input/es_out.c:1596
854 #: src/input/es_out.c:1602
855 msgid "Bits per sample"
856 msgstr "Bits per sample"
858 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
859 #: modules/access_output/shout.c:86
863 #: src/input/es_out.c:1608
868 #: src/input/es_out.c:1619
872 #: src/input/es_out.c:1625
873 msgid "Display resolution"
874 msgstr "Display resolution"
876 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
880 #: src/input/es_out.c:1642
884 #: src/input/input.c:2053
885 msgid "Your input can't be opened"
888 #: src/input/input.c:2054
890 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
893 #: src/input/input.c:2129
894 msgid "Can't recognize the input's format"
897 #: src/input/input.c:2130
899 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
902 #: src/input/var.c:116
906 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
910 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
912 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
916 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
921 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
926 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
931 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
936 #: src/input/var.c:257
940 #: src/input/var.c:262
941 msgid "Previous title"
944 #: src/input/var.c:285
949 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
954 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
955 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
959 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
961 msgid "Previous chapter"
964 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
965 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
967 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
971 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
976 #: src/interface/interaction.c:370
980 #: src/interface/interface.c:342
981 msgid "Switch interface"
982 msgstr "Switch interface"
984 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
985 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
986 msgid "Add Interface"
987 msgstr "Add Interface"
989 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
990 #: src/misc/modules.c:1989
994 #: src/libvlc-common.c:291
996 msgstr "Help options"
998 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1002 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1006 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1010 #: src/libvlc-common.c:1264
1011 msgid " (default enabled)"
1014 #: src/libvlc-common.c:1265
1015 msgid " (default disabled)"
1018 #: src/libvlc-common.c:1447
1020 msgid "VLC version %s\n"
1023 #: src/libvlc-common.c:1448
1025 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1028 #: src/libvlc-common.c:1450
1030 msgid "Compiler: %s\n"
1033 #: src/libvlc-common.c:1453
1035 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1038 #: src/libvlc-common.c:1485
1041 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1044 #: src/libvlc-common.c:1506
1047 "Press the RETURN key to continue...\n"
1050 "Press the RETURN key to continue…\n"
1052 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1057 msgid "American English"
1061 msgid "British English"
1064 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1084 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1092 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1096 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1100 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1104 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1108 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1112 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1116 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1126 msgid "Brazilian Portuguese"
1129 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1137 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1141 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1146 msgid "Simplified Chinese"
1150 msgid "Chinese Traditional"
1156 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1157 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1160 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1161 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1162 "various related options."
1165 msgid "Interface module"
1171 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1172 "automatically select the best module available."
1174 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1175 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1177 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1178 msgid "Extra interface modules"
1184 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1185 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1186 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1187 "\", \"gestures\" ...)"
1189 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1190 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1191 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1192 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1196 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1197 msgstr "Remote control interface"
1200 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1206 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1207 "1=warnings, 2=debug)."
1209 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1210 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgid "Turn off all warning and information messages."
1222 msgid "Default stream"
1223 msgstr "Sout stream"
1226 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1232 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1233 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1235 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1236 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1239 msgid "Color messages"
1240 msgstr "Colour messages"
1245 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1246 "needs Linux color support for this to work."
1248 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1249 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1252 msgid "Show advanced options"
1258 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1259 "available options, including those that most users should never touch."
1261 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1262 "all the available options, including those that most users should never "
1265 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1267 msgid "Show interface with mouse"
1268 msgstr "Add Interface"
1272 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1273 "edge of the screen in fullscreen mode."
1278 msgid "Interface interaction"
1279 msgstr "Enable trellis quantisation"
1283 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1284 "user input is required."
1290 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1291 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1292 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1293 "the \"audio filters\" modules section."
1295 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1296 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1297 "(spectrum analyser, …).\n"
1298 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1302 msgid "Audio output module"
1308 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1309 "automatically select the best method available."
1311 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1312 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1314 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1315 msgid "Enable audio"
1321 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1322 "not take place, thus saving some processing power."
1324 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1325 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1328 msgid "Force mono audio"
1332 msgid "This will force a mono audio output."
1337 msgid "Default audio volume"
1342 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1344 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1347 msgid "Audio output saved volume"
1352 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1353 "should not change this option manually."
1358 msgid "Audio output volume step"
1359 msgstr "Audio output modules settings"
1364 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1367 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1370 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1375 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1376 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1378 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1379 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1382 msgid "High quality audio resampling"
1387 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1388 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1389 "resampling algorithm will be used instead."
1391 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1392 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1393 "resampling algorithm will be used instead."
1396 msgid "Audio desynchronization compensation"
1397 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1402 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1403 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1405 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1406 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1411 msgid "Audio output channels mode"
1412 msgstr "Audio output access method"
1417 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1418 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1421 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1422 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1423 "the audio stream being played)."
1427 msgid "Use S/PDIF when available"
1428 msgstr "No help available"
1433 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1434 "audio stream being played."
1436 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1437 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1440 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1445 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1446 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1447 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1448 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1461 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1463 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1466 msgid "Audio visualizations "
1467 msgstr "Audio visualisations "
1471 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1473 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1477 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1478 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1479 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1480 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1483 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1484 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1485 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1486 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1489 msgid "Video output module"
1495 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1496 "automatically select the best method available."
1498 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1499 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1501 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1502 msgid "Enable video"
1508 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1509 "not take place, thus saving some processing power."
1511 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1512 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1514 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1516 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1523 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1526 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1527 "video characteristics."
1529 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1531 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1532 msgid "Video height"
1538 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1539 "video characteristics."
1541 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1542 "video characteristics."
1546 msgid "Video X coordinate"
1547 msgstr "Video encoder"
1552 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1555 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1560 msgid "Video Y coordinate"
1561 msgstr "Video encoder"
1566 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1569 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1574 msgstr "Video title"
1578 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1583 msgid "Video alignment"
1589 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1590 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1591 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1593 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1594 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1595 "combinations of these values)."
1597 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1598 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1599 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1600 #: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1601 #: modules/video_filter/rss.c:160
1605 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1606 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1611 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1612 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
1613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1618 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1623 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1624 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1629 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1630 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1635 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1636 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 msgid "Bottom-Right"
1646 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1650 msgid "Grayscale video output"
1651 msgstr "Greyscale video output"
1655 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1656 "save some processing power."
1658 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1659 "can save some processing power."
1663 msgid "Embedded video"
1664 msgstr "Greyscale video output"
1668 msgid "Embed the video output in the main interface."
1669 msgstr "Embed video in interface"
1672 msgid "Fullscreen video output"
1676 msgid "Start video in fullscreen mode"
1680 msgid "Overlay video output"
1685 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1686 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1689 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1690 msgid "Always on top"
1694 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1698 msgid "Disable screensaver"
1702 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1706 msgid "Window decorations"
1712 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1713 "giving a \"minimal\" window."
1715 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1719 msgid "Video output filter module"
1720 msgstr "Video output muxer"
1725 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1726 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1728 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1729 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1732 msgid "Video filter module"
1738 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1739 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1741 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1742 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1745 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1750 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1754 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1756 msgid "Video snapshot file prefix"
1757 msgstr "Video bitrate"
1760 msgid "Video snapshot format"
1764 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1768 msgid "Display video snapshot preview"
1772 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1773 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1776 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1780 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1785 msgid "Video cropping"
1786 msgstr "Video crop left"
1790 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1791 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1795 msgid "Source aspect ratio"
1801 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1802 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1803 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1804 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1805 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1807 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1808 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1809 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1810 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1811 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1814 msgid "Custom crop ratios list"
1819 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1825 msgid "Custom aspect ratios list"
1826 msgstr "Codec setting"
1830 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1831 "aspect ratio list."
1835 msgid "Fix HDTV height"
1840 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1841 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1842 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1847 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1848 msgstr "Codec setting"
1852 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1853 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1854 "order to keep proportions."
1863 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1864 "your computer is not powerful enough"
1869 msgid "Drop late frames"
1870 msgstr "Display resolution"
1874 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1875 "intended display date)."
1879 msgid "Quiet synchro"
1884 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1885 "synchronization mechanism."
1890 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1891 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1894 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1895 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1900 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1901 "Restrictions Management measure."
1905 msgid "Clock reference average counter"
1910 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1913 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1917 msgid "Clock synchronisation"
1918 msgstr "Clock synchronisation"
1922 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1923 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1926 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1927 msgid "Network synchronisation"
1932 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1933 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1936 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1937 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1940 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1941 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1944 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1945 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1949 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1950 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1962 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1966 msgid "MTU of the network interface"
1972 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1973 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1975 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1979 msgid "Hop limit (TTL)"
1985 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1986 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1989 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1994 msgid "IPv6 multicast output interface"
1995 msgstr "Remote control interface"
1998 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2003 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2004 msgstr "Remote control interface"
2008 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2015 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2016 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2018 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2019 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2020 "stream for example)."
2025 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2026 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2027 "(like DVB streams for example)."
2029 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2030 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2031 "streams for example)."
2033 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2036 msgstr "Subtitle track: %s"
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2042 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2044 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2046 msgid "Subtitles track"
2047 msgstr "Subtitles Track"
2051 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2053 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2057 msgid "Audio language"
2063 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2064 "letter country code)."
2066 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2070 msgid "Subtitle language"
2071 msgstr "Subtitles Track"
2075 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2076 "letter country code)."
2081 msgid "Audio track ID"
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2086 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2092 msgid "Subtitles track ID"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2096 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2100 msgid "Input repetitions"
2104 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2112 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2118 msgstr "Codec setting"
2121 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2131 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2132 "together after the normal one."
2134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2137 msgid "Input slave (experimental)"
2142 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2143 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2161 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2167 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2168 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2169 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2170 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2172 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2173 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2174 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2175 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2178 msgid "Force subtitle position"
2183 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2184 "over the movie. Try several positions."
2186 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2187 "over the movie. Try several positions."
2191 msgid "Enable sub-pictures"
2192 msgstr "Subtitles Track"
2195 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2198 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
2199 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2200 msgid "On Screen Display"
2206 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2209 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2210 "Display). You can disable this feature here."
2214 msgid "Text rendering module"
2215 msgstr "Text rendering"
2219 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2224 msgid "Subpictures filter module"
2229 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2230 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2234 msgid "Autodetect subtitle files"
2240 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2241 "(based on the filename of the movie)."
2243 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2246 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2247 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2251 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2253 "0 = no subtitles autodetected\n"
2254 "1 = any subtitle file\n"
2255 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2256 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2257 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2259 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2261 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2262 "1 = any subtitle file\n"
2263 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2264 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2265 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2268 msgid "Subtitle autodetection paths"
2269 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2273 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2274 "found in the current directory."
2276 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2277 "found in the current directory."
2280 msgid "Use subtitle file"
2285 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2288 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2297 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2298 "the drive letter (eg. D:)"
2300 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2301 "the drive letter (eg. D:)"
2304 msgid "This is the default DVD device to use."
2313 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2314 "scan for a suitable CD-ROM device."
2316 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2317 "scan for a suitable CD-ROM device."
2320 msgid "This is the default VCD device to use."
2324 msgid "Audio CD device"
2325 msgstr "Audio CD device"
2329 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2330 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2332 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2333 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2336 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2339 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2345 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2347 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2356 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2358 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2362 msgid "TCP connection timeout"
2367 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2370 "should be set in millisecond units."
2373 msgid "SOCKS server"
2378 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2379 "used for all TCP connections"
2383 msgid "SOCKS user name"
2387 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2391 msgid "SOCKS password"
2395 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2399 msgid "Title metadata"
2403 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2407 msgid "Author metadata"
2411 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2415 msgid "Artist metadata"
2419 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2423 msgid "Genre metadata"
2427 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2431 msgid "Copyright metadata"
2435 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2439 msgid "Description metadata"
2443 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2447 msgid "Date metadata"
2451 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2455 msgid "URL metadata"
2459 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2464 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2465 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2466 "can break playback of all your streams."
2468 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2469 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2470 "can break playback of all your streams."
2474 msgid "Preferred decoders list"
2475 msgstr "Preferred encoders list"
2479 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2480 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2481 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2483 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2484 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2485 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2488 msgid "Preferred encoders list"
2489 msgstr "Preferred encoders list"
2494 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2496 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2500 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2503 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2507 msgid "Default stream output chain"
2512 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2513 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2518 msgid "Enable streaming of all ES"
2522 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2526 msgid "Display while streaming"
2530 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2534 msgid "Enable video stream output"
2540 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2541 "facility when this last one is enabled."
2543 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2544 "stream output facility when this last one is enabled."
2547 msgid "Enable audio stream output"
2553 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2554 "facility when this last one is enabled."
2556 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2557 "stream output facility when this last one is enabled."
2561 msgid "Enable SPU stream output"
2562 msgstr "File stream output"
2567 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2568 "facility when this last one is enabled."
2570 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2571 "stream output facility when this last one is enabled."
2574 msgid "Keep stream output open"
2575 msgstr "Keep stream output open"
2579 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2580 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2583 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2584 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2588 msgid "Preferred packetizer list"
2589 msgstr "Preferred packetiser list"
2593 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2595 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2602 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2606 msgid "Access output module"
2610 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2614 msgid "Control SAP flow"
2620 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2621 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2623 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2624 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2627 msgid "SAP announcement interval"
2633 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2634 "between SAP announcements."
2636 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2637 "between SAP announcements"
2642 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2643 "always leave all these enabled."
2645 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2646 "You should always leave all these enabled."
2649 msgid "Enable FPU support"
2654 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2659 msgid "Enable CPU MMX support"
2664 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2667 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2671 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2676 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2677 "advantage of them."
2679 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2680 "advantage of them."
2683 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2688 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2689 "advantage of them."
2691 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2695 msgid "Enable CPU SSE support"
2700 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2703 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2707 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2712 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2715 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2719 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2724 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2725 "advantage of them."
2727 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2728 "advantage of them."
2732 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2733 "you really know what you are doing."
2735 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2736 "you really know what you are doing."
2739 msgid "Memory copy module"
2744 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2745 "select the fastest one supported by your hardware."
2747 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2748 "select the fastest one supported by your hardware."
2751 msgid "Access module"
2756 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2757 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2758 "option unless you really know what you are doing."
2762 msgid "Access filter module"
2767 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2768 "used for instance for timeshifting."
2772 msgid "Demux module"
2777 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2778 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2779 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2780 "you really know what you are doing."
2784 msgid "Allow real-time priority"
2789 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2790 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2791 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2792 "only activate this if you know what you're doing."
2794 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2795 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2796 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2797 "only activate this if you know what you’re doing."
2800 msgid "Adjust VLC priority"
2805 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2806 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2809 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2810 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2814 msgid "Minimize number of threads"
2815 msgstr "Minimise number of threads"
2819 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2820 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2823 msgid "Modules search path"
2828 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2830 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2835 msgid "VLM configuration file"
2836 msgstr "Advanced options..."
2839 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2843 msgid "Use a plugins cache"
2847 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2851 msgid "Collect statistics"
2856 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2858 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2862 msgid "Run as daemon process"
2866 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2870 msgid "Write process id to file"
2874 msgid "Writes process id into specified file."
2880 msgstr "Choose file"
2883 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2887 msgid "Log to syslog"
2891 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2895 msgid "Allow only one running instance"
2900 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2901 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2902 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2903 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2904 "running instance or enqueue it."
2906 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2907 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2908 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2909 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2910 "running instance or enqueue it."
2913 msgid "VLC is started from file association"
2917 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2921 msgid "One instance when started from file"
2925 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2929 msgid "Increase the priority of the process"
2935 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2936 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2937 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2938 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2939 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2942 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2943 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2944 "could otherwise take too much processor time.\n"
2945 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2946 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2947 "require a reboot of your machine."
2950 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2955 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2956 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2957 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2959 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2960 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2961 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2964 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2969 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2970 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2971 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2972 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2973 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2975 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2976 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2977 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2978 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2979 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2982 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2987 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2988 "playing current item."
2993 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2994 "overridden in the playlist dialog box."
2996 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2997 "overridden in the playlist dialogue box."
3000 msgid "Automatically preparse files"
3005 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3010 msgid "Album art policy"
3014 msgid "Choose when to download and cache album art."
3018 msgid "Never download"
3022 msgid "Download when asked"
3026 msgid "Download when track starts playing"
3030 msgid "Download everything ASAP"
3034 msgid "Services discovery modules"
3039 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3040 "Typical values are sap, hal, ..."
3042 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3043 "Typical values are sap, hal, ..."
3046 msgid "Play files randomly forever"
3051 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3053 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3062 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3064 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3068 msgid "Repeat current item"
3073 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3075 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3079 msgid "Play and stop"
3083 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3087 msgid "Play and exit"
3092 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3093 msgstr "&Shuffle Playlist"
3096 msgid "Use media library"
3101 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3107 msgid "Use playlist tree"
3108 msgstr "&Shuffle Playlist"
3112 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3113 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3126 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3129 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
3130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3131 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3142 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3147 #: src/libvlc.h:1001
3148 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3151 #: src/libvlc.h:1002
3155 #: src/libvlc.h:1003
3156 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3159 #: src/libvlc.h:1004
3163 #: src/libvlc.h:1005
3164 msgid "Select the hotkey to use to play."
3167 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3173 #: src/libvlc.h:1007
3174 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3177 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
3178 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3187 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
3188 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3198 #: src/libvlc.h:1011
3199 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3202 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
3203 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3204 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3205 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3211 #: src/libvlc.h:1013
3212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3215 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
3216 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3217 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3227 #: src/libvlc.h:1015
3229 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3231 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3234 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3237 #: modules/video_filter/rss.c:176
3241 #: src/libvlc.h:1017
3242 msgid "Select the hotkey to display the position."
3245 #: src/libvlc.h:1019
3246 msgid "Very short backwards jump"
3249 #: src/libvlc.h:1021
3251 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3253 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3256 #: src/libvlc.h:1022
3258 msgid "Short backwards jump"
3259 msgstr "Go backward"
3261 #: src/libvlc.h:1024
3263 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3268 #: src/libvlc.h:1025
3269 msgid "Medium backwards jump"
3272 #: src/libvlc.h:1027
3273 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3276 #: src/libvlc.h:1028
3278 msgid "Long backwards jump"
3279 msgstr "Go backward"
3281 #: src/libvlc.h:1030
3283 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3285 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3288 #: src/libvlc.h:1032
3289 msgid "Very short forward jump"
3292 #: src/libvlc.h:1034
3294 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3296 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 #: src/libvlc.h:1035
3300 msgid "Short forward jump"
3303 #: src/libvlc.h:1037
3305 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3307 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 #: src/libvlc.h:1038
3311 msgid "Medium forward jump"
3314 #: src/libvlc.h:1040
3316 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3318 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 #: src/libvlc.h:1041
3322 msgid "Long forward jump"
3325 #: src/libvlc.h:1043
3327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3332 #: src/libvlc.h:1045
3333 msgid "Very short jump length"
3336 #: src/libvlc.h:1046
3337 msgid "Very short jump length, in seconds."
3340 #: src/libvlc.h:1047
3341 msgid "Short jump length"
3344 #: src/libvlc.h:1048
3345 msgid "Short jump length, in seconds."
3348 #: src/libvlc.h:1049
3349 msgid "Medium jump length"
3352 #: src/libvlc.h:1050
3353 msgid "Medium jump length, in seconds."
3356 #: src/libvlc.h:1051
3357 msgid "Long jump length"
3360 #: src/libvlc.h:1052
3361 msgid "Long jump length, in seconds."
3364 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
3365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3369 #: src/libvlc.h:1055
3370 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3373 #: src/libvlc.h:1056
3377 #: src/libvlc.h:1057
3378 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3381 #: src/libvlc.h:1058
3382 msgid "Navigate down"
3385 #: src/libvlc.h:1059
3386 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3389 #: src/libvlc.h:1060
3390 msgid "Navigate left"
3393 #: src/libvlc.h:1061
3394 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3397 #: src/libvlc.h:1062
3398 msgid "Navigate right"
3401 #: src/libvlc.h:1063
3402 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3405 #: src/libvlc.h:1064
3409 #: src/libvlc.h:1065
3410 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3413 #: src/libvlc.h:1066
3414 msgid "Go to the DVD menu"
3417 #: src/libvlc.h:1067
3419 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3421 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3424 #: src/libvlc.h:1068
3425 msgid "Select previous DVD title"
3428 #: src/libvlc.h:1069
3430 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3432 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3435 #: src/libvlc.h:1070
3437 msgid "Select next DVD title"
3440 #: src/libvlc.h:1071
3442 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3444 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3447 #: src/libvlc.h:1072
3448 msgid "Select prev DVD chapter"
3451 #: src/libvlc.h:1073
3453 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3455 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3458 #: src/libvlc.h:1074
3460 msgid "Select next DVD chapter"
3463 #: src/libvlc.h:1075
3464 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3467 #: src/libvlc.h:1076
3471 #: src/libvlc.h:1077
3472 msgid "Select the key to increase audio volume."
3475 #: src/libvlc.h:1078
3479 #: src/libvlc.h:1079
3480 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3483 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3489 #: src/libvlc.h:1081
3491 msgid "Select the key to mute audio."
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3496 #: src/libvlc.h:1082
3497 msgid "Subtitle delay up"
3498 msgstr "Subtitle delay up"
3500 #: src/libvlc.h:1083
3501 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3504 #: src/libvlc.h:1084
3505 msgid "Subtitle delay down"
3506 msgstr "Subtitle delay down"
3508 #: src/libvlc.h:1085
3509 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3512 #: src/libvlc.h:1086
3514 msgid "Audio delay up"
3515 msgstr "Subtitle delay up"
3517 #: src/libvlc.h:1087
3518 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3521 #: src/libvlc.h:1088
3523 msgid "Audio delay down"
3524 msgstr "Subtitle delay down"
3526 #: src/libvlc.h:1089
3527 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3530 #: src/libvlc.h:1090
3531 msgid "Play playlist bookmark 1"
3534 #: src/libvlc.h:1091
3535 msgid "Play playlist bookmark 2"
3538 #: src/libvlc.h:1092
3539 msgid "Play playlist bookmark 3"
3542 #: src/libvlc.h:1093
3543 msgid "Play playlist bookmark 4"
3546 #: src/libvlc.h:1094
3547 msgid "Play playlist bookmark 5"
3550 #: src/libvlc.h:1095
3551 msgid "Play playlist bookmark 6"
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Play playlist bookmark 7"
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Play playlist bookmark 8"
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Play playlist bookmark 9"
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Play playlist bookmark 10"
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 msgid "Select the key to play this bookmark."
3574 #: src/libvlc.h:1101
3575 msgid "Set playlist bookmark 1"
3578 #: src/libvlc.h:1102
3579 msgid "Set playlist bookmark 2"
3582 #: src/libvlc.h:1103
3583 msgid "Set playlist bookmark 3"
3586 #: src/libvlc.h:1104
3587 msgid "Set playlist bookmark 4"
3590 #: src/libvlc.h:1105
3591 msgid "Set playlist bookmark 5"
3594 #: src/libvlc.h:1106
3595 msgid "Set playlist bookmark 6"
3598 #: src/libvlc.h:1107
3599 msgid "Set playlist bookmark 7"
3602 #: src/libvlc.h:1108
3603 msgid "Set playlist bookmark 8"
3606 #: src/libvlc.h:1109
3607 msgid "Set playlist bookmark 9"
3610 #: src/libvlc.h:1110
3611 msgid "Set playlist bookmark 10"
3614 #: src/libvlc.h:1111
3615 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3618 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3619 msgid "Playlist bookmark 1"
3622 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3623 msgid "Playlist bookmark 2"
3626 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3627 msgid "Playlist bookmark 3"
3630 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3631 msgid "Playlist bookmark 4"
3634 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3635 msgid "Playlist bookmark 5"
3638 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3639 msgid "Playlist bookmark 6"
3642 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3643 msgid "Playlist bookmark 7"
3646 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3647 msgid "Playlist bookmark 8"
3650 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3651 msgid "Playlist bookmark 9"
3654 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3655 msgid "Playlist bookmark 10"
3658 #: src/libvlc.h:1124
3659 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3662 #: src/libvlc.h:1126
3663 msgid "Go back in browsing history"
3666 #: src/libvlc.h:1127
3668 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3671 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3674 #: src/libvlc.h:1128
3675 msgid "Go forward in browsing history"
3678 #: src/libvlc.h:1129
3680 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3683 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3686 #: src/libvlc.h:1131
3687 msgid "Cycle audio track"
3690 #: src/libvlc.h:1132
3691 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3694 #: src/libvlc.h:1133
3696 msgid "Cycle subtitle track"
3697 msgstr "Choose subtitle track"
3699 #: src/libvlc.h:1134
3701 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3702 msgstr "Choose subtitle track"
3704 #: src/libvlc.h:1135
3706 msgid "Cycle source aspect ratio"
3707 msgstr "Codec setting"
3709 #: src/libvlc.h:1136
3711 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3712 msgstr "Codec setting"
3714 #: src/libvlc.h:1137
3716 msgid "Cycle video crop"
3717 msgstr "Greyscale video output"
3719 #: src/libvlc.h:1138
3720 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3723 #: src/libvlc.h:1139
3725 msgid "Cycle deinterlace modes"
3726 msgstr "Deinterlace video"
3728 #: src/libvlc.h:1140
3730 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3731 msgstr "Deinterlace video"
3733 #: src/libvlc.h:1141
3735 msgid "Show interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3738 #: src/libvlc.h:1142
3739 msgid "Raise the interface above all other windows."
3742 #: src/libvlc.h:1143
3744 msgid "Hide interface"
3745 msgstr "Add Interface"
3747 #: src/libvlc.h:1144
3748 msgid "Lower the interface below all other windows."
3751 #: src/libvlc.h:1145
3752 msgid "Take video snapshot"
3755 #: src/libvlc.h:1146
3756 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3759 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3760 #: modules/access_filter/record.c:55
3763 msgstr "Append to file"
3765 #: src/libvlc.h:1149
3766 msgid "Record access filter start/stop."
3769 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3773 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3777 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3778 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3781 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3782 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3785 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3786 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3789 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3790 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3793 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3794 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3797 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3798 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3801 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3802 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3805 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3806 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3809 #: src/libvlc.h:1179
3812 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3813 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3814 "in the playlist.\n"
3815 "The first item specified will be played first.\n"
3818 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3819 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3820 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3821 " and that overrides previous settings.\n"
3823 "Stream MRL syntax:\n"
3824 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3825 "option=value ...]\n"
3827 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3828 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3831 " [file://]filename Plain media file\n"
3832 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3833 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3834 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3835 " screen:// Screen capture\n"
3836 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3837 " [vcd://][device] VCD device\n"
3838 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3839 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3840 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3841 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3843 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3847 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3848 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3850 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3852 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3853 " Audio CD device\n"
3854 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3855 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3856 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3857 " vlc:quit quit VLC\n"
3859 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3860 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3862 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3866 #: src/libvlc.h:1304
3868 msgid "Window properties"
3869 msgstr "Device properties"
3871 #: src/libvlc.h:1345
3874 msgstr "Subtitles Track"
3876 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3880 msgstr "Subtitles Track"
3882 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3886 #: src/libvlc.h:1377
3889 msgstr "Greyscale video output"
3891 #: src/libvlc.h:1379
3893 msgid "Track settings"
3894 msgstr "Audio encoders settings"
3896 #: src/libvlc.h:1401
3897 msgid "Playback control"
3900 #: src/libvlc.h:1416
3902 msgid "Default devices"
3905 #: src/libvlc.h:1425
3907 msgid "Network settings"
3908 msgstr "Decoder modules settings"
3910 #: src/libvlc.h:1437
3914 #: src/libvlc.h:1446
3918 #: src/libvlc.h:1476
3922 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3929 msgstr "&Shuffle Playlist"
3931 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3935 #: src/libvlc.h:1550
3940 #: src/libvlc.h:1572
3942 msgid "Special modules"
3943 msgstr "Audio output access method"
3945 #: src/libvlc.h:1579
3949 #: src/libvlc.h:1587
3951 msgid "Performance options"
3952 msgstr "Advanced options..."
3954 #: src/libvlc.h:1729
3958 #: src/libvlc.h:2040
3961 msgstr "Rate control buffer size"
3963 #: src/libvlc.h:2119
3964 msgid "main program"
3965 msgstr "main program"
3967 #: src/libvlc.h:2126
3968 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3971 #: src/libvlc.h:2128
3973 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3976 #: src/libvlc.h:2130
3978 msgid "print help for the advanced options"
3979 msgstr "Advanced options"
3981 #: src/libvlc.h:2132
3982 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3985 #: src/libvlc.h:2134
3986 msgid "print a list of available modules"
3989 #: src/libvlc.h:2136
3990 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3993 #: src/libvlc.h:2138
3994 msgid "save the current command line options in the config"
3997 #: src/libvlc.h:2140
3998 msgid "reset the current config to the default values"
4001 #: src/libvlc.h:2142
4002 msgid "use alternate config file"
4005 #: src/libvlc.h:2144
4006 msgid "resets the current plugins cache"
4009 #: src/libvlc.h:2146
4010 msgid "print version information"
4013 #: src/misc/configuration.c:1206
4017 #: src/misc/configuration.c:1217
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4118 msgid "Church Slavic"
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4166 msgid "Gaelic (Scots)"
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4182 msgid "Greek, Modern ()"
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4215 msgstr "Interlingue"
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4219 msgstr "Interlingua"
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4234 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4298 msgid "Letzeburgesch"
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4350 msgid "Ndebele, South"
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4354 msgid "Ndebele, North"
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4370 msgid "Norwegian Nynorsk"
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4374 msgid "Norwegian Bokmaal"
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4378 msgid "Chichewa; Nyanja"
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4382 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4394 msgid "Ossetian; Ossetic"
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4405 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4409 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4413 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4417 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4421 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4425 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4426 msgid "Raeto-Romance"
4429 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4433 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4437 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4441 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4445 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4449 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4453 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4457 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4461 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4462 msgid "Northern Sami"
4465 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4469 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4473 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4477 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4481 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4482 msgid "Sotho, Southern"
4485 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4489 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4493 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4497 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4501 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4505 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4509 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4513 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4517 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4521 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4525 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4529 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4533 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4537 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4538 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4541 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4545 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4549 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4553 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4557 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4561 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4565 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4569 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4573 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4577 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4581 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4585 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4589 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4593 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4597 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4601 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4605 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4609 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4613 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4618 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4619 #: src/playlist/loadsave.c:137
4620 msgid "Media Library"
4623 #: src/playlist/tree.c:58
4627 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4632 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4636 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4640 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4644 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4648 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4652 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4656 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4660 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4661 msgid "1:1 Original"
4664 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4668 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4673 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4674 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4676 msgid "Aspect-ratio"
4677 msgstr "Codec setting"
4679 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4680 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4681 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4682 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4683 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4684 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4685 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4686 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4687 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4688 msgid "Caching value in ms"
4691 #: modules/access/cdda.c:61
4694 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4697 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4698 "should be set in millisecond units."
4700 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4707 #: modules/access/cdda.c:66
4708 msgid "Audio CD input"
4709 msgstr "Audio CD input"
4711 #: modules/access/cdda.c:72
4712 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4715 #: modules/access/cdda.c:84
4720 #: modules/access/cdda.c:84
4721 msgid "Address of the CDDB server to use."
4724 #: modules/access/cdda.c:87
4729 #: modules/access/cdda.c:87
4731 msgid "CDDB Server port to use."
4734 #: modules/access/cdda.c:450
4736 msgid "Audio CD - Track "
4737 msgstr "Subtitle track: %s"
4739 #: modules/access/cdda.c:467
4741 msgid "Audio CD - Track %i"
4742 msgstr "Subtitle track: %s"
4744 #: modules/access/cdda/access.c:293
4745 msgid "CD reading failed"
4748 #: modules/access/cdda/access.c:294
4750 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4754 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
4758 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4762 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4769 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4774 "all calls (0x10) 16\n"
4777 "libcdio (0x80) 128\n"
4778 "libcddb (0x100) 256\n"
4780 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4785 "all calls (10) 16\n"
4788 "libcdio (80) 128\n"
4789 "libcddb (100) 256\n"
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4794 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4797 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4798 "should be set in millisecond units."
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4802 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4803 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4804 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4805 "25 blocks per access."
4807 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4808 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4809 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4810 "25 blocks per access."
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4815 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4816 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4817 " %a : The artist (for the album)\n"
4818 " %A : The album information\n"
4820 " %e : The extended data (for a track)\n"
4821 " %I : CDDB disk ID\n"
4823 " %M : The current MRL\n"
4824 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4825 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4826 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4827 " %T : The track number\n"
4828 " %s : Number of seconds in this track\n"
4829 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4830 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4831 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4834 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4835 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4836 " %a : The artist (for the album)\n"
4837 " %A : The album information\n"
4839 " %e : The extended data (for a track)\n"
4840 " %I : CDDB disk ID\n"
4842 " %M : The current MRL\n"
4843 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4844 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4845 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4846 " %T : The track number\n"
4847 " %s : Number of seconds in this track \n"
4849 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4857 " %M : The current MRL\n"
4858 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4859 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4860 " %T : The track number\n"
4861 " %s : Number of seconds in this track\n"
4862 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4863 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4866 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4867 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4868 " %M : The current MRL\n"
4869 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4870 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4871 " %T : The track number\n"
4872 " %s : Number of seconds in this track \n"
4875 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4876 msgid "Enable CD paranoia?"
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4881 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4882 "none: no paranoia - fastest.\n"
4883 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4884 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4888 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4891 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4892 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4897 msgid "Audio Compact Disc"
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4901 msgid "Additional debug"
4904 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4905 msgid "Caching value in microseconds"
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4910 msgid "Number of blocks per CD read"
4911 msgstr "Number of threads"
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4914 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4918 msgid "Use CD audio controls and output?"
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4922 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4926 msgid "Do CD-Text lookups?"
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4930 msgid "If set, get CD-Text information"
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4934 msgid "Use Navigation-style playback?"
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4938 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4950 msgid "CDDB lookups"
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4954 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4963 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4968 msgid "CDDB server port"
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4972 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4976 msgid "email address reported to CDDB server"
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4980 msgid "Cache CDDB lookups?"
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4984 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4988 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4992 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4997 msgid "CDDB server timeout"
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5001 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5005 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5009 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5014 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5018 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5019 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5020 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5021 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5025 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5030 #: modules/access/cdda/info.c:333
5031 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5034 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5038 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5039 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5040 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5046 #: modules/access/cdda/info.c:400
5051 #: modules/access/cdda/info.c:862
5053 msgid "Track Number"
5056 #: modules/access/directory.c:70
5057 msgid "Subdirectory behavior"
5058 msgstr "Subdirectory behaviour"
5060 #: modules/access/directory.c:72
5062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5072 #: modules/access/directory.c:78
5077 #: modules/access/directory.c:79
5081 #: modules/access/directory.c:81
5082 msgid "Ignored extensions"
5085 #: modules/access/directory.c:83
5087 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5089 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5090 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5093 #: modules/access/directory.c:90
5096 msgstr "Choose directory"
5098 #: modules/access/directory.c:92
5099 msgid "Standard filesystem directory input"
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5104 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5137 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5140 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5141 "value should be set in milliseconds units."
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5145 msgid "Video device name"
5146 msgstr "Video Device"
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5150 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5151 "don't specify anything, the default device will be used."
5153 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5154 "don’t specify anything, the default device will be used."
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5158 msgid "Audio device name"
5159 msgstr "Audio Device"
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5163 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5164 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5165 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5167 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5168 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5169 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5174 msgstr "Video title"
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5178 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5179 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5181 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5182 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5186 msgid "Video input chroma format"
5187 msgstr "Video crop left"
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5192 "(default), RV24, etc.)"
5194 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5195 "(default), RV24, etc.)"
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5199 msgid "Video input frame rate"
5200 msgstr "Video bitrate"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5205 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5206 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5209 "(default), RV24, etc.)"
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5212 msgid "Device properties"
5213 msgstr "Device properties"
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5217 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5219 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5224 msgid "Tuner properties"
5225 msgstr "Device properties"
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5228 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5233 msgid "Tuner TV Channel"
5234 msgstr "Audio Channels"
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5243 msgid "Tuner country code"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5248 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5249 "mapping (0 means default)."
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5253 msgid "Tuner input type"
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5258 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5259 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5263 msgid "Video input pin"
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5268 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5269 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5270 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5271 "will not be changed."
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5276 msgid "Audio input pin"
5277 msgstr "Audio CD input"
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5280 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5285 msgid "Video output pin"
5286 msgstr "Video output URL"
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5289 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5294 msgid "Audio output pin"
5295 msgstr "Audio output URL"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5298 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5303 msgid "AM Tuner mode"
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5307 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5315 msgid "DirectShow input"
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5319 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5321 msgid "Refresh list"
5322 msgstr "Preferred codecs list"
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5329 msgid "Capturing failed"
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5335 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5340 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5343 #: modules/access/dv.c:70
5345 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5347 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5350 #: modules/access/dv.c:74
5351 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5354 #: modules/access/dv.c:75
5358 #: modules/access/dvb/access.c:75
5361 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5363 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5364 "should be set in millisecond units."
5366 #: modules/access/dvb/access.c:78
5367 msgid "Adapter card to tune"
5370 #: modules/access/dvb/access.c:79
5372 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5375 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5378 #: modules/access/dvb/access.c:81
5379 msgid "Device number to use on adapter"
5382 #: modules/access/dvb/access.c:84
5383 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5386 #: modules/access/dvb/access.c:85
5387 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5390 #: modules/access/dvb/access.c:87
5392 msgid "Inversion mode"
5395 #: modules/access/dvb/access.c:88
5396 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5399 #: modules/access/dvb/access.c:90
5400 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5403 #: modules/access/dvb/access.c:91
5405 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5406 "disable this feature if you experience some trouble."
5409 #: modules/access/dvb/access.c:93
5413 #: modules/access/dvb/access.c:94
5414 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5417 #: modules/access/dvb/access.c:97
5418 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5421 #: modules/access/dvb/access.c:98
5422 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5425 #: modules/access/dvb/access.c:100
5429 #: modules/access/dvb/access.c:101
5430 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5433 #: modules/access/dvb/access.c:103
5434 msgid "High LNB voltage"
5437 #: modules/access/dvb/access.c:104
5439 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5440 "supported by all frontends."
5443 #: modules/access/dvb/access.c:107
5447 #: modules/access/dvb/access.c:108
5448 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5451 #: modules/access/dvb/access.c:110
5453 msgid "Transponder FEC"
5454 msgstr "Greyscale video output"
5456 #: modules/access/dvb/access.c:111
5457 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5460 #: modules/access/dvb/access.c:113
5461 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5464 #: modules/access/dvb/access.c:116
5465 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5468 #: modules/access/dvb/access.c:119
5469 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5472 #: modules/access/dvb/access.c:122
5473 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5476 #: modules/access/dvb/access.c:126
5477 msgid "Modulation type"
5480 #: modules/access/dvb/access.c:127
5481 msgid "Modulation type for front-end device."
5484 #: modules/access/dvb/access.c:130
5485 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5488 #: modules/access/dvb/access.c:133
5489 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5492 #: modules/access/dvb/access.c:136
5493 msgid "Terrestrial bandwidth"
5496 #: modules/access/dvb/access.c:137
5497 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5500 #: modules/access/dvb/access.c:139
5501 msgid "Terrestrial guard interval"
5504 #: modules/access/dvb/access.c:142
5505 msgid "Terrestrial transmission mode"
5508 #: modules/access/dvb/access.c:145
5509 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5512 #: modules/access/dvb/access.c:148
5513 msgid "HTTP Host address"
5516 #: modules/access/dvb/access.c:150
5517 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5520 #: modules/access/dvb/access.c:152
5521 msgid "HTTP user name"
5524 #: modules/access/dvb/access.c:154
5526 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5529 #: modules/access/dvb/access.c:157
5530 msgid "HTTP password"
5533 #: modules/access/dvb/access.c:159
5535 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5538 #: modules/access/dvb/access.c:162
5542 #: modules/access/dvb/access.c:164
5544 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5545 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5548 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5549 #: modules/control/http/http.c:49
5550 msgid "Certificate file"
5553 #: modules/access/dvb/access.c:169
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5557 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5558 #: modules/control/http/http.c:52
5559 msgid "Private key file"
5562 #: modules/access/dvb/access.c:173
5563 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5566 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5567 #: modules/control/http/http.c:54
5569 msgid "Root CA file"
5570 msgstr "Choose file"
5572 #: modules/access/dvb/access.c:176
5573 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5576 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5577 #: modules/control/http/http.c:57
5580 msgstr "Choose file"
5582 #: modules/access/dvb/access.c:180
5583 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5586 #: modules/access/dvb/access.c:183
5590 #: modules/access/dvb/access.c:184
5591 msgid "DVB input with v4l2 support"
5594 #: modules/access/dvb/access.c:236
5599 #: modules/access/dvb/access.c:716
5601 msgid "Input syntax is deprecated"
5604 #: modules/access/dvb/access.c:717
5606 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5610 #: modules/access/dvb/access.c:763
5612 msgid "Illegal Polarization"
5613 msgstr "Visualisations"
5615 #: modules/access/dvb/access.c:764
5617 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5620 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5624 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5625 msgid "Default DVD angle."
5628 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5630 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5632 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5633 "should be set in millisecond units."
5635 #: modules/access/dvdnav.c:68
5636 msgid "Start directly in menu"
5639 #: modules/access/dvdnav.c:70
5641 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5642 "useless warning introductions."
5645 #: modules/access/dvdnav.c:79
5646 msgid "DVD with menus"
5649 #: modules/access/dvdnav.c:80
5650 msgid "DVDnav Input"
5653 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5654 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5656 msgid "Playback failure"
5659 #: modules/access/dvdnav.c:297
5661 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5664 #: modules/access/dvdread.c:67
5665 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5668 #: modules/access/dvdread.c:69
5670 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5671 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5672 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5673 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5674 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5675 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5676 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5677 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5678 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5679 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5680 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5681 "The default method is: key."
5683 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5684 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5685 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5686 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5687 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5688 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5689 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5690 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5691 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5692 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5693 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5694 "The default method is: key."
5696 #: modules/access/dvdread.c:85
5701 #: modules/access/dvdread.c:85
5705 #: modules/access/dvdread.c:91
5706 msgid "DVD without menus"
5709 #: modules/access/dvdread.c:92
5710 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5713 #: modules/access/dvdread.c:237
5715 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5718 #: modules/access/dvdread.c:496
5720 msgid "DVDRead could not read block %d."
5723 #: modules/access/dvdread.c:558
5725 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5728 #: modules/access/fake.c:42
5731 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5733 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5734 "should be set in millisecond units."
5736 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5739 msgstr "Sample rate"
5741 #: modules/access/fake.c:46
5742 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5745 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5750 #: modules/access/fake.c:49
5752 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5756 #: modules/access/fake.c:51
5758 msgid "Duration in ms"
5759 msgstr "Advanced options..."
5761 #: modules/access/fake.c:53
5763 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5764 "meaning that the stream is unlimited)."
5767 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5771 #: modules/access/fake.c:58
5776 #: modules/access/file.c:82
5778 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5780 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5781 "should be set in millisecond units."
5783 #: modules/access/file.c:84
5784 msgid "Concatenate with additional files"
5787 #: modules/access/file.c:86
5790 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5791 "a comma-separated list of files."
5793 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5794 "Specify a comma-separated list of files."
5796 #: modules/access/file.c:90
5801 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5802 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5803 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5805 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5806 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5808 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5815 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5816 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5818 msgid "File reading failed"
5819 msgstr "Video title"
5821 #: modules/access/file.c:249
5823 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5826 #: modules/access/file.c:418
5828 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5831 #: modules/access/file.c:603
5833 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5836 #: modules/access/file.c:628
5838 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5841 #: modules/access/ftp.c:56
5844 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5846 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5847 "should be set in millisecond units."
5849 #: modules/access/ftp.c:58
5850 msgid "FTP user name"
5853 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5855 msgid "User name that will be used for the connection."
5857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5859 #: modules/access/ftp.c:61
5860 msgid "FTP password"
5863 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5865 msgid "Password that will be used for the connection."
5867 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5869 #: modules/access/ftp.c:64
5873 #: modules/access/ftp.c:65
5875 msgid "Account that will be used for the connection."
5877 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5879 #: modules/access/ftp.c:70
5884 #: modules/access/ftp.c:87
5886 msgid "FTP upload output"
5887 msgstr "File audio output"
5889 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5890 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5891 msgid "Network interaction failed"
5894 #: modules/access/ftp.c:133
5895 msgid "VLC could not connect with the given server."
5898 #: modules/access/ftp.c:143
5899 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5902 #: modules/access/ftp.c:204
5903 msgid "Your account was rejected."
5906 #: modules/access/ftp.c:214
5907 msgid "Your password was rejected."
5910 #: modules/access/ftp.c:222
5911 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5914 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5917 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5919 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5920 "should be set in millisecond units."
5922 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5924 msgid "GnomeVFS input"
5927 #: modules/access/http.c:50
5931 #: modules/access/http.c:52
5934 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5935 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5938 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5939 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5942 #: modules/access/http.c:58
5945 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5947 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5948 "should be set in millisecond units."
5950 #: modules/access/http.c:61
5951 msgid "HTTP user agent"
5954 #: modules/access/http.c:62
5956 msgid "User agent that will be used for the connection."
5958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5960 #: modules/access/http.c:65
5961 msgid "Auto re-connect"
5964 #: modules/access/http.c:67
5966 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5969 #: modules/access/http.c:71
5971 msgid "Continuous stream"
5972 msgstr "Codec setting"
5974 #: modules/access/http.c:72
5976 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5977 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5978 "other types of HTTP streams."
5981 #: modules/access/http.c:78
5986 #: modules/access/http.c:80
5990 #: modules/access/http.c:287
5991 msgid "HTTP authentication"
5994 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5995 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5998 #: modules/access/mms/mms.c:48
6001 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6003 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6004 "should be set in millisecond units."
6006 #: modules/access/mms/mms.c:51
6007 msgid "Force selection of all streams"
6010 #: modules/access/mms/mms.c:53
6012 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6013 "You can choose to select all of them."
6016 #: modules/access/mms/mms.c:56
6018 msgid "Maximum bitrate"
6019 msgstr "Video bitrate"
6021 #: modules/access/mms/mms.c:58
6022 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6025 #: modules/access/mms/mms.c:62
6026 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6029 #: modules/access/pvr.c:49
6032 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6035 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6036 "should be set in millisecond units."
6038 #: modules/access/pvr.c:52
6041 msgstr "Video Device"
6043 #: modules/access/pvr.c:53
6045 msgid "PVR video device"
6046 msgstr "Video Device"
6048 #: modules/access/pvr.c:55
6050 msgid "Radio device"
6051 msgstr "Audio Device"
6053 #: modules/access/pvr.c:56
6055 msgid "PVR radio device"
6056 msgstr "Video Device"
6058 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6062 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6063 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6066 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6067 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6071 #: modules/access/pvr.c:63
6072 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6075 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6076 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6081 #: modules/access/pvr.c:67
6082 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6085 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6089 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6090 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6093 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6094 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6097 #: modules/access/pvr.c:77
6098 msgid "Key interval"
6101 #: modules/access/pvr.c:78
6102 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6105 #: modules/access/pvr.c:80
6109 #: modules/access/pvr.c:81
6111 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6112 "number of B-Frames."
6115 #: modules/access/pvr.c:85
6116 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6119 #: modules/access/pvr.c:87
6121 msgid "Bitrate peak"
6124 #: modules/access/pvr.c:88
6125 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6128 #: modules/access/pvr.c:91
6130 msgid "Bitrate mode)"
6133 #: modules/access/pvr.c:92
6134 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6137 #: modules/access/pvr.c:94
6139 msgid "Audio bitmask"
6140 msgstr "Audio bitrate"
6142 #: modules/access/pvr.c:95
6143 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6146 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6147 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6151 #: modules/access/pvr.c:99
6152 msgid "Audio volume (0-65535)."
6155 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6160 #: modules/access/pvr.c:102
6162 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6165 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6169 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6173 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6177 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6181 #: modules/access/pvr.c:111
6185 #: modules/access/pvr.c:111
6189 #: modules/access/pvr.c:116
6193 #: modules/access/pvr.c:117
6194 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6197 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6198 #: modules/demux/live555.cpp:63
6199 msgid "Caching value (ms)"
6202 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6205 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6207 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6208 "should be set in millisecond units."
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6214 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6216 msgid "Connection failed"
6217 msgstr "Advanced options..."
6219 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6221 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6224 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6226 msgid "Session failed"
6227 msgstr "Codec Description"
6229 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6230 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6233 #: modules/access/screen/screen.c:39
6236 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6238 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6239 "should be set in milliseconds units."
6241 #: modules/access/screen/screen.c:43
6243 msgid "Desired frame rate for the capture."
6245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6247 #: modules/access/screen/screen.c:46
6248 msgid "Capture fragment size"
6251 #: modules/access/screen/screen.c:48
6253 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6254 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6257 #: modules/access/screen/screen.c:62
6258 msgid "Screen Input"
6261 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6265 #: modules/access/smb.c:63
6268 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6270 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6271 "should be set in millisecond units."
6273 #: modules/access/smb.c:65
6274 msgid "SMB user name"
6277 #: modules/access/smb.c:68
6278 msgid "SMB password"
6281 #: modules/access/smb.c:71
6285 #: modules/access/smb.c:72
6287 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6291 #: modules/access/smb.c:77
6296 #: modules/access/tcp.c:39
6299 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6301 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6302 "should be set in millisecond units."
6304 #: modules/access/tcp.c:46
6309 #: modules/access/tcp.c:47
6313 #: modules/access/udp.c:44
6316 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6318 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6319 "should be set in millisecond units."
6321 #: modules/access/udp.c:47
6322 msgid "Autodetection of MTU"
6325 #: modules/access/udp.c:49
6327 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6328 "truncated packets are found"
6330 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6331 "truncated packets are found"
6333 #: modules/access/udp.c:52
6334 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6337 #: modules/access/udp.c:54
6340 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6341 "time specified here (in milliseconds)."
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6346 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6347 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6351 msgstr "UDP/RTP input"
6353 #: modules/access/udp.c:62
6354 msgid "UDP/RTP input"
6355 msgstr "UDP/RTP input"
6357 #: modules/access/v4l.c:76
6360 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6362 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6363 "should be set in millisecond units."
6365 #: modules/access/v4l.c:80
6367 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6368 "device will be used."
6370 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6371 "device will be used."
6373 #: modules/access/v4l.c:84
6375 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6376 "device will be used."
6378 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6379 "device will be used."
6381 #: modules/access/v4l.c:88
6383 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6384 "(default), RV24, etc.)"
6386 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6387 "(default), RV24, etc.)"
6389 #: modules/access/v4l.c:95
6391 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6394 #: modules/access/v4l.c:100
6396 msgid "Audio Channel"
6397 msgstr "Audio Channels"
6399 #: modules/access/v4l.c:102
6400 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6403 #: modules/access/v4l.c:104
6404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6407 #: modules/access/v4l.c:107
6408 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6411 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6416 #: modules/access/v4l.c:111
6417 msgid "Brightness of the video input."
6420 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6425 #: modules/access/v4l.c:114
6426 msgid "Hue of the video input."
6429 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6430 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6434 #: modules/access/v4l.c:117
6436 msgid "Color of the video input."
6437 msgstr "colour ASCII art video output"
6439 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6444 #: modules/access/v4l.c:120
6445 msgid "Contrast of the video input."
6448 #: modules/access/v4l.c:121
6452 #: modules/access/v4l.c:122
6453 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6456 #: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
6459 msgstr "Sample rate"
6461 #: modules/access/v4l.c:125
6463 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6466 #: modules/access/v4l.c:128
6467 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6470 #: modules/access/v4l.c:129
6474 #: modules/access/v4l.c:131
6475 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6478 #: modules/access/v4l.c:132
6481 msgstr "Description"
6483 #: modules/access/v4l.c:134
6484 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6487 #: modules/access/v4l.c:135
6491 #: modules/access/v4l.c:136
6492 msgid "Quality of the stream."
6495 #: modules/access/v4l.c:147
6500 #: modules/access/v4l.c:148
6502 msgid "Video4Linux input"
6505 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6510 #: modules/access/v4l2.c:54
6513 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6516 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6517 "device will be used."
6519 #: modules/access/v4l2.c:58
6521 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6524 #: modules/access/v4l2.c:63
6526 msgid "Video4Linux2"
6529 #: modules/access/v4l2.c:64
6531 msgid "Video4Linux2 input"
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6536 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6538 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6539 "should be set in millisecond units."
6541 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6542 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6547 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6552 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6553 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6557 msgid "The above message had unknown log level"
6560 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6561 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6564 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6565 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6570 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6574 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6575 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6576 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6580 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6584 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6595 msgstr "Polarisation"
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6605 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6609 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6613 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6623 msgid "First Entry Point"
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6627 msgid "Last Entry Point"
6630 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6631 msgid "Track size (in sectors)"
6634 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6635 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6640 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6643 msgstr "Append to file"
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6648 msgstr "&Shuffle Playlist"
6650 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6652 msgid "extended selection list"
6653 msgstr "Text renderer settings"
6655 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6657 msgid "selection list"
6660 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6661 msgid "unknown type"
6664 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6670 msgid "(Super) Video CD"
6673 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6674 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6677 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6678 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6682 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6687 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6688 msgstr "Number of threads"
6690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6691 msgid "Use playback control?"
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6696 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6699 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6703 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6708 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6713 msgid "Show extended VCD info?"
6716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6718 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6719 "for example playback control navigation."
6722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6723 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6724 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6726 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6727 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6728 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6730 #: modules/access_filter/record.c:46
6732 msgid "Record directory"
6733 msgstr "Choose directory"
6735 #: modules/access_filter/record.c:48
6737 msgid "Directory where the record will be stored."
6739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6743 msgid "Timeshift granularity"
6746 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6749 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6750 "timeshifted streams."
6752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6754 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6756 msgid "Timeshift directory"
6757 msgstr "Choose directory"
6759 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6760 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6763 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6764 msgid "Force use of the timeshift module"
6767 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6769 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6770 "control pace or pause."
6773 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6778 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6780 msgid "Dummy stream output"
6781 msgstr "UDP stream output"
6783 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6787 #: modules/access_output/file.c:61
6788 msgid "Append to file"
6789 msgstr "Append to file"
6791 #: modules/access_output/file.c:62
6792 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6795 #: modules/access_output/file.c:66
6796 msgid "File stream output"
6797 msgstr "File stream output"
6799 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6803 #: modules/access_output/http.c:59
6805 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6807 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6809 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6810 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6814 #: modules/access_output/http.c:62
6816 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6818 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6820 #: modules/access_output/http.c:66
6824 #: modules/access_output/http.c:67
6825 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6828 #: modules/access_output/http.c:71
6829 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6832 #: modules/access_output/http.c:74
6835 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6836 "empty if you don't have one."
6838 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6839 "empty if you don’t have one."
6841 #: modules/access_output/http.c:78
6844 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6845 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6847 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6848 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6850 #: modules/access_output/http.c:83
6852 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6853 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6855 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6856 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6858 #: modules/access_output/http.c:86
6859 msgid "Advertise with Bonjour"
6862 #: modules/access_output/http.c:87
6863 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6866 #: modules/access_output/http.c:91
6867 msgid "HTTP stream output"
6868 msgstr "HTTP stream output"
6870 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6875 #: modules/access_output/shout.c:58
6878 msgstr "Codec setting"
6880 #: modules/access_output/shout.c:59
6881 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6884 #: modules/access_output/shout.c:62
6886 msgid "Stream description"
6887 msgstr "Codec Description"
6889 #: modules/access_output/shout.c:63
6890 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6893 #: modules/access_output/shout.c:66
6898 #: modules/access_output/shout.c:67
6900 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6901 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6902 "shoutcast/icecast server."
6905 #: modules/access_output/shout.c:76
6907 msgid "Genre description"
6908 msgstr "Codec Description"
6910 #: modules/access_output/shout.c:77
6911 msgid "Genre of the content. "
6914 #: modules/access_output/shout.c:79
6916 msgid "URL description"
6917 msgstr "Description"
6919 #: modules/access_output/shout.c:80
6920 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6923 #: modules/access_output/shout.c:87
6924 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6927 #: modules/access_output/shout.c:90
6928 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6931 #: modules/access_output/shout.c:92
6933 msgid "Number of channels"
6934 msgstr "Number of threads"
6936 #: modules/access_output/shout.c:93
6938 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6942 #: modules/access_output/shout.c:95
6943 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6946 #: modules/access_output/shout.c:96
6947 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6950 #: modules/access_output/shout.c:98
6952 msgid "Stream public"
6953 msgstr "Video bitrate"
6955 #: modules/access_output/shout.c:99
6957 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6958 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6959 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6962 #: modules/access_output/shout.c:105
6964 msgid "IceCAST output"
6965 msgstr "UDP stream output"
6967 #: modules/access_output/udp.c:77
6970 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6973 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6974 "should be set in millisecond units."
6976 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6980 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6983 #: modules/access_output/udp.c:81
6985 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6989 #: modules/access_output/udp.c:84
6990 msgid "Group packets"
6991 msgstr "Group packets"
6993 #: modules/access_output/udp.c:85
6995 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6996 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6997 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7000 #: modules/access_output/udp.c:90
7004 #: modules/access_output/udp.c:91
7006 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
7007 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
7010 #: modules/access_output/udp.c:97
7011 msgid "UDP stream output"
7012 msgstr "UDP stream output"
7014 #: modules/access_output/udp.c:98
7015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7020 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7025 msgid "Dolby Surround decoder"
7026 msgstr "Dolby Surround"
7028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7030 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7031 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7032 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7033 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7034 "It works with any source format from mono to 7.1."
7037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7038 msgid "Characteristic dimension"
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7043 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7045 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7046 "left speaker and listener in meters."
7048 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7049 msgid "Compensate delay"
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7054 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7055 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7056 "case, turn this on to compensate."
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7061 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7062 msgstr "Dolby Surround"
7064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7066 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7067 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7069 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7070 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7075 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7076 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7080 msgid "Headphone effect"
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7084 msgid "Use downmix algorithme."
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7089 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7090 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7096 msgid "Select channel to keep"
7097 msgstr "Audio channels"
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7101 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7102 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7120 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7124 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7128 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7132 msgid "A/52 dynamic range compression"
7135 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7136 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7138 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7139 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7140 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7141 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7144 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7146 msgid "Enable internal upmixing"
7147 msgstr "Enable interlaced encoding"
7149 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7150 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7153 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7154 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7155 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7158 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7159 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7162 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7163 msgid "DTS dynamic range compression"
7166 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7167 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7168 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7169 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7171 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7172 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7175 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7176 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7179 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7180 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7183 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7184 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7187 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7188 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7191 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7192 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7195 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7196 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7199 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7200 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7202 msgid "MPEG audio decoder"
7203 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7205 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7206 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7209 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7210 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7213 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7214 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7217 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7218 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7221 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7222 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7225 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7226 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7231 msgid "Equalizer preset"
7234 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7235 msgid "Preset to use for the equalizer."
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7244 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7245 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7248 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7249 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7252 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7256 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7257 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7266 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7267 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7271 msgid "Equalizer with 10 bands"
7274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7287 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7298 msgid "Full bass and treble"
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7331 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7349 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7354 #: modules/audio_filter/format.c:201
7355 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7358 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7360 msgid "Number of audio buffers"
7361 msgstr "Number of threads"
7363 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7365 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7366 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7367 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7370 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7374 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7376 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7377 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7378 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7381 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7383 msgid "Volume normalizer"
7384 msgstr "Visualisations"
7386 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7388 msgid "Parametric Equalizer"
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7392 msgid "Low freq (Hz)"
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7396 msgid "Low freq gain (Db)"
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7400 msgid "High freq (Hz)"
7403 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7404 msgid "High freq gain (Db)"
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7412 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7424 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7436 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7443 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7444 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7447 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7448 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7449 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7452 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7453 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7456 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7457 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7460 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7461 msgid "Float32 audio mixer"
7462 msgstr "Float32 audio mixer"
7464 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7465 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7466 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7468 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7470 msgid "Trivial audio mixer"
7471 msgstr "Float32 audio mixer"
7473 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
7474 #: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
7478 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7480 msgid "ALSA audio output"
7481 msgstr "File audio output"
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7484 msgid "ALSA Device Name"
7487 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7488 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7489 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7490 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7491 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7492 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7493 msgid "Audio Device"
7494 msgstr "Audio Device"
7496 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7497 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7498 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7499 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7503 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7504 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7505 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7506 msgid "2 Front 2 Rear"
7509 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7510 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7511 msgid "A/52 over S/PDIF"
7514 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7516 msgid "No Audio Device"
7517 msgstr "Audio Device"
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7520 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7523 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7526 msgid "Audio output failed"
7527 msgstr "Audio output URL"
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7531 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7536 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7540 msgid "Unknown soundcard"
7543 #: modules/audio_output/arts.c:65
7545 msgid "aRts audio output"
7546 msgstr "File audio output"
7548 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7550 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7551 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7554 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7555 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7558 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7560 msgid "HAL AudioUnit output"
7561 msgstr "File audio output"
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7565 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7568 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7570 msgid "Audio device is not configured"
7571 msgstr "Audio Device"
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7575 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7576 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7581 msgid "%s (Encoded Output)"
7584 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7586 msgid "Output device"
7589 #: modules/audio_output/directx.c:207
7591 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7592 "default device appears as 0 AND another number)."
7595 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7597 msgid "Use float32 output"
7598 msgstr "UDP stream output"
7600 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7602 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7603 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7606 #: modules/audio_output/directx.c:215
7608 msgid "DirectX audio output"
7609 msgstr "File audio output"
7611 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7612 msgid "3 Front 2 Rear"
7615 #: modules/audio_output/esd.c:68
7617 msgid "EsounD audio output"
7618 msgstr "HD1000 audio output"
7620 #: modules/audio_output/esd.c:71
7621 msgid "Esound server"
7624 #: modules/audio_output/file.c:81
7625 msgid "Output format"
7628 #: modules/audio_output/file.c:82
7630 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7631 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7634 #: modules/audio_output/file.c:85
7636 msgid "Number of output channels"
7637 msgstr "Number of threads"
7639 #: modules/audio_output/file.c:86
7641 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7642 "restrict the number of channels here."
7645 #: modules/audio_output/file.c:89
7646 msgid "Add WAVE header"
7649 #: modules/audio_output/file.c:90
7650 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7653 #: modules/audio_output/file.c:107
7658 #: modules/audio_output/file.c:108
7659 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7662 #: modules/audio_output/file.c:111
7663 msgid "File audio output"
7664 msgstr "File audio output"
7666 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7668 msgid "Roku HD1000 audio output"
7669 msgstr "HD1000 audio output"
7671 #: modules/audio_output/jack.c:64
7673 msgid "JACK audio output"
7674 msgstr "File audio output"
7676 #: modules/audio_output/oss.c:101
7677 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7680 #: modules/audio_output/oss.c:103
7682 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7683 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7684 "drivers, then you need to enable this option."
7686 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7687 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7688 "drivers, then you need to enable this option."
7690 #: modules/audio_output/oss.c:109
7692 msgid "Linux OSS audio output"
7693 msgstr "File audio output"
7695 #: modules/audio_output/oss.c:114
7696 msgid "OSS DSP device"
7697 msgstr "OSS DSP device"
7699 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7700 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7703 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7705 msgid "PORTAUDIO audio output"
7706 msgstr "File audio output"
7708 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7709 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7712 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7713 msgid "Win32 waveOut extension output"
7716 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7720 #: modules/codec/a52.c:91
7724 #: modules/codec/a52.c:98
7725 msgid "A/52 audio packetizer"
7726 msgstr "A/52 audio packetiser"
7728 #: modules/codec/adpcm.c:42
7730 msgid "ADPCM audio decoder"
7731 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7733 #: modules/codec/araw.c:43
7735 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7736 msgstr "Raw audio encoder"
7738 #: modules/codec/araw.c:52
7739 msgid "Raw audio encoder"
7740 msgstr "Raw audio encoder"
7742 #: modules/codec/cinepak.c:38
7744 msgid "Cinepak video decoder"
7745 msgstr "Theora video encoder"
7747 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7748 msgid "CMML annotations decoder"
7751 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7752 msgid "CVD subtitle decoder"
7753 msgstr "CVD subtitle decoder"
7755 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7756 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7757 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7759 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7760 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7761 msgid "Encoding quality"
7764 #: modules/codec/dirac.c:68
7766 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7768 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7770 #: modules/codec/dirac.c:73
7772 msgid "Dirac video decoder"
7773 msgstr "Video encoder"
7775 #: modules/codec/dirac.c:79
7777 msgid "Dirac video encoder"
7778 msgstr "Theora video encoder"
7780 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7781 msgid "DirectMedia Object decoder"
7784 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7785 msgid "DirectMedia Object encoder"
7788 #: modules/codec/dts.c:95
7792 #: modules/codec/dts.c:100
7793 msgid "DTS audio packetizer"
7794 msgstr "DTS audio packetiser"
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7797 msgid "Decoding X coordinate"
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7801 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7805 msgid "Decoding Y coordinate"
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7809 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7812 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7814 msgid "Subpicture position"
7815 msgstr "Subtitles Track"
7817 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7820 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7821 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7824 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7825 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7826 "combinations of these values)."
7828 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7829 msgid "Encoding X coordinate"
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7833 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7836 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7837 msgid "Encoding Y coordinate"
7840 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7841 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7844 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7845 msgid "DVB subtitles decoder"
7846 msgstr "DVB subtitles decoder"
7848 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7850 msgid "DVB subtitles encoder"
7851 msgstr "DVB subtitles decoder"
7853 #: modules/codec/faad.c:38
7854 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7857 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7862 #: modules/codec/fake.c:47
7863 msgid "Path of the image file for fake input."
7866 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7867 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7869 msgid "Output video width."
7870 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7872 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7873 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7875 msgid "Output video height."
7876 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7878 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
7880 msgid "Keep aspect ratio"
7881 msgstr "Codec setting"
7883 #: modules/codec/fake.c:56
7884 msgid "Consider width and height as maximum values."
7887 #: modules/codec/fake.c:57
7889 msgid "Background aspect ratio"
7890 msgstr "Codec setting"
7892 #: modules/codec/fake.c:59
7893 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7896 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7897 msgid "Deinterlace video"
7898 msgstr "Deinterlace video"
7900 #: modules/codec/fake.c:62
7902 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7906 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7908 msgid "Deinterlace module"
7909 msgstr "Deinterlace video"
7911 #: modules/codec/fake.c:65
7913 msgid "Deinterlace module to use."
7914 msgstr "Deinterlace video"
7916 #: modules/codec/fake.c:76
7918 msgid "Fake video decoder"
7919 msgstr "Theora video encoder"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7923 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7924 msgstr "Theora video encoder"
7926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7928 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7929 msgstr "Vorbis audio encoder"
7931 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7933 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7937 msgid "VLC could not open the encoder."
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7971 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7972 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7976 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7977 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7984 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7991 msgstr "Audio encoders settings"
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8000 msgid "FFmpeg demuxer"
8001 msgstr "ffmpeg demuxer"
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8005 msgid "FFmpeg muxer"
8006 msgstr "ffmpeg demuxer"
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8010 msgid "FFmpeg video filter"
8011 msgstr "ffmpeg demuxer"
8013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8015 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8016 msgstr "ffmpeg demuxer"
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8020 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8021 msgstr "ffmpeg demuxer"
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8025 msgid "Direct rendering"
8026 msgstr "Force a video rendering mode."
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8029 msgid "Error resilience"
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8034 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8035 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8036 "can produce a lot of errors.\n"
8037 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8041 msgid "Workaround bugs"
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8046 "Try to fix some bugs:\n"
8049 "4 xvid interlaced\n"
8054 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8059 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8065 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8066 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8068 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8069 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8072 msgid "Post processing quality"
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8077 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8078 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8087 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8091 msgid "Visualize motion vectors"
8092 msgstr "Visualise motion vectors"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8097 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8098 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8099 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8100 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8101 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8102 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8104 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8105 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8106 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8107 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8110 msgid "Low resolution decoding"
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8115 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8120 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8125 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8126 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8130 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8135 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8136 "<option>...]]...\n"
8137 "long form example:\n"
8138 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8139 "short form example:\n"
8140 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8144 "short long name short long option Description\n"
8145 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8146 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8147 " y nochrom chrominance filtring "
8149 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8150 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8151 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8152 " the h & v deblocking filters share these\n"
8153 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8154 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8155 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8157 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8159 "dr dering Deringing filter\n"
8160 "al autolevels automatic brightness / "
8162 " f fullyrange stretch luminance to "
8164 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8165 "li linipoldeint linear interpolating "
8167 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8169 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8170 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8171 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8172 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8173 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8174 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8175 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8179 msgid "Ratio of key frames"
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8184 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8189 msgid "Ratio of B frames"
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8196 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8200 msgid "Video bitrate tolerance"
8201 msgstr "Video bitrate"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8205 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8206 msgstr "Video bitrate"
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8210 msgid "Interlaced encoding"
8211 msgstr "Enable interlaced encoding"
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8215 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8221 msgid "Interlaced motion estimation"
8222 msgstr "Enable trellis quantisation"
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8226 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8227 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8231 msgid "Pre-motion estimation"
8232 msgstr "Enable trellis quantisation"
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8236 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8237 msgstr "Enable trellis quantisation"
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8241 msgid "Strict rate control"
8242 msgstr "Enable interlaced encoding"
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8246 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8248 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8252 msgid "Rate control buffer size"
8253 msgstr "Rate control buffer size"
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8257 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8258 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8262 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8263 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8267 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8268 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8271 msgid "I quantization factor"
8272 msgstr "I quantisation factor"
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8277 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8278 "same qscale for I and P frames)."
8280 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8281 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
8284 #: modules/demux/mod.c:73
8286 msgid "Noise reduction"
8287 msgstr "Display resolution"
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8291 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8292 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8297 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8298 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8303 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8304 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8305 "standard MPEG2 decoders."
8307 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8308 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8309 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8312 msgid "Quality level"
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8317 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8318 "encoding very much)."
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8323 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8324 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8325 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8326 "to ease the encoder's task."
8328 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8329 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8330 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8331 "to ease the encoder’s task."
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8334 msgid "Minimum video quantizer scale"
8335 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8339 msgid "Minimum video quantizer scale."
8340 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8343 msgid "Maximum video quantizer scale"
8344 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8348 msgid "Maximum video quantizer scale."
8349 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8353 msgid "Trellis quantization"
8354 msgstr "Enable trellis quantisation"
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8358 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8360 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8365 msgid "Fixed quantizer scale"
8366 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8370 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8375 msgid "Strict standard compliance"
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8380 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8384 msgid "Luminance masking"
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8388 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8392 msgid "Darkness masking"
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8396 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8400 msgid "Motion masking"
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8405 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8410 msgid "Border masking"
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8415 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8420 msgid "Luminance elimination"
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8425 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8426 "The H264 specification recommends -4."
8428 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8429 "The H264 specification recommends -4."
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8432 msgid "Chrominance elimination"
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8437 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8438 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8440 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8441 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8444 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8445 msgid "Post processing"
8448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8452 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8456 #: modules/codec/flac.c:171
8457 msgid "Flac audio decoder"
8458 msgstr "Flac audio decoder"
8460 #: modules/codec/flac.c:176
8461 msgid "Flac audio encoder"
8462 msgstr "Flac audio encoder"
8464 #: modules/codec/flac.c:182
8465 msgid "Flac audio packetizer"
8466 msgstr "Flac audio packetiser"
8468 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8470 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8471 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8473 #: modules/codec/lpcm.c:82
8474 msgid "Linear PCM audio decoder"
8475 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8477 #: modules/codec/lpcm.c:87
8478 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8479 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8481 #: modules/codec/mash.cpp:65
8483 msgid "Video decoder using openmash"
8484 msgstr "Force a video rendering mode."
8486 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8488 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8489 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8491 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8492 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8493 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8495 #: modules/codec/png.c:54
8497 msgid "PNG video decoder"
8498 msgstr "Video encoder"
8500 #: modules/codec/quicktime.c:63
8501 msgid "QuickTime library decoder"
8504 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8505 msgid "Pseudo raw video decoder"
8506 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8508 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8509 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8510 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8512 #: modules/codec/realaudio.c:61
8514 msgid "RealAudio library decoder"
8515 msgstr "Raw audio encoder"
8517 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8519 msgid "SDL_image video decoder"
8520 msgstr "Video encoder"
8522 #: modules/codec/speex.c:105
8524 msgid "Speex audio decoder"
8525 msgstr "Speex audio encoder"
8527 #: modules/codec/speex.c:110
8528 msgid "Speex audio packetizer"
8529 msgstr "Speex audio packetiser"
8531 #: modules/codec/speex.c:115
8532 msgid "Speex audio encoder"
8533 msgstr "Speex audio encoder"
8535 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8536 msgid "Speex comment"
8539 #: modules/codec/speex.c:552
8544 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8546 msgid "DVD subtitles decoder"
8547 msgstr "DVB subtitles decoder"
8549 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8550 msgid "DVD subtitles packetizer"
8551 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8553 #: modules/codec/subsdec.c:131
8555 msgid "Subtitles text encoding"
8556 msgstr "DVB subtitles decoder"
8558 #: modules/codec/subsdec.c:132
8559 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8562 #: modules/codec/subsdec.c:133
8564 msgid "Subtitles justification"
8565 msgstr "Subtitle options"
8567 #: modules/codec/subsdec.c:134
8569 msgid "Set the justification of subtitles"
8570 msgstr "Destination video codec"
8572 #: modules/codec/subsdec.c:135
8574 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8575 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8577 #: modules/codec/subsdec.c:136
8579 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8582 #: modules/codec/subsdec.c:138
8584 msgid "Formatted Subtitles"
8585 msgstr "Subtitles Track"
8587 #: modules/codec/subsdec.c:139
8589 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8590 "but you can choose to disable all formatting."
8593 #: modules/codec/subsdec.c:145
8595 msgid "Text subtitles decoder"
8596 msgstr "DVB subtitles decoder"
8598 #: modules/codec/subsdec.c:364
8600 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8601 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8604 #: modules/codec/svcdsub.c:46
8606 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8608 "packet assembly info 2\n"
8611 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8613 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8614 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8616 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8618 msgid "SVCD subtitles"
8619 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8621 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8622 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8623 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8625 #: modules/codec/tarkin.c:75
8626 msgid "Tarkin decoder module"
8629 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8631 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8632 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8635 #: modules/codec/theora.c:99
8637 msgid "Theora video decoder"
8638 msgstr "Theora video encoder"
8640 #: modules/codec/theora.c:105
8641 msgid "Theora video packetizer"
8642 msgstr "Theora video packetiser"
8644 #: modules/codec/theora.c:111
8645 msgid "Theora video encoder"
8646 msgstr "Theora video encoder"
8648 #: modules/codec/theora.c:512
8649 msgid "Theora comment"
8652 #: modules/codec/twolame.c:52
8654 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8655 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8658 #: modules/codec/twolame.c:55
8663 #: modules/codec/twolame.c:56
8664 msgid "Handling mode for stereo streams"
8667 #: modules/codec/twolame.c:57
8671 #: modules/codec/twolame.c:59
8672 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8675 #: modules/codec/twolame.c:60
8676 msgid "Psycho-acoustic model"
8679 #: modules/codec/twolame.c:62
8680 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8683 #: modules/codec/twolame.c:66
8687 #: modules/codec/twolame.c:66
8689 msgid "Joint stereo"
8692 #: modules/codec/twolame.c:71
8694 msgid "Libtwolame audio encoder"
8695 msgstr "Flac audio encoder"
8697 #: modules/codec/vorbis.c:159
8698 msgid "Maximum encoding bitrate"
8701 #: modules/codec/vorbis.c:161
8703 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8707 #: modules/codec/vorbis.c:162
8708 msgid "Minimum encoding bitrate"
8711 #: modules/codec/vorbis.c:164
8713 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8717 #: modules/codec/vorbis.c:165
8718 msgid "CBR encoding"
8721 #: modules/codec/vorbis.c:167
8722 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8725 #: modules/codec/vorbis.c:171
8727 msgid "Vorbis audio decoder"
8728 msgstr "Vorbis audio encoder"
8730 #: modules/codec/vorbis.c:182
8731 msgid "Vorbis audio packetizer"
8732 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8734 #: modules/codec/vorbis.c:189
8735 msgid "Vorbis audio encoder"
8736 msgstr "Vorbis audio encoder"
8738 #: modules/codec/vorbis.c:616
8739 msgid "Vorbis comment"
8742 #: modules/codec/x264.c:44
8744 msgid "Maximum GOP size"
8745 msgstr "Video bitrate"
8747 #: modules/codec/x264.c:45
8749 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8750 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8753 #: modules/codec/x264.c:49
8754 msgid "Minimum GOP size"
8757 #: modules/codec/x264.c:50
8759 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8760 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8761 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8762 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8763 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8765 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8766 "frames, but do not start a new GOP."
8769 #: modules/codec/x264.c:59
8770 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8773 #: modules/codec/x264.c:60
8775 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8776 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8777 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8778 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8779 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8780 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8784 #: modules/codec/x264.c:70
8786 msgid "B-frames between I and P"
8787 msgstr "Number of threads"
8789 #: modules/codec/x264.c:71
8791 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8792 msgstr "Number of threads"
8794 #: modules/codec/x264.c:74
8795 msgid "Adaptive B-frame decision"
8798 #: modules/codec/x264.c:75
8801 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8802 "possibly before an I-frame."
8803 msgstr "Number of threads"
8805 #: modules/codec/x264.c:78
8806 msgid "B-frames usage"
8809 #: modules/codec/x264.c:79
8811 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8812 "negative values cause less B-frames."
8815 #: modules/codec/x264.c:82
8816 msgid "Keep some B-frames as references"
8819 #: modules/codec/x264.c:83
8821 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8822 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8826 #: modules/codec/x264.c:87
8830 #: modules/codec/x264.c:88
8832 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8833 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8836 #: modules/codec/x264.c:92
8838 msgid "Number of reference frames"
8839 msgstr "Number of threads"
8841 #: modules/codec/x264.c:93
8843 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8844 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8845 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8848 #: modules/codec/x264.c:98
8850 msgid "Skip loop filter"
8851 msgstr "Choose file"
8853 #: modules/codec/x264.c:99
8854 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8857 #: modules/codec/x264.c:101
8858 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8861 #: modules/codec/x264.c:102
8863 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8864 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8867 #: modules/codec/x264.c:110
8869 msgid "Interlaced mode"
8870 msgstr "Deinterlace video"
8872 #: modules/codec/x264.c:111
8874 msgid "Pure-interlaced mode."
8875 msgstr "Deinterlace video"
8877 #: modules/codec/x264.c:116
8881 #: modules/codec/x264.c:117
8883 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8884 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8887 #: modules/codec/x264.c:121
8888 msgid "Quality-based VBR"
8891 #: modules/codec/x264.c:122
8892 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8895 #: modules/codec/x264.c:124
8899 #: modules/codec/x264.c:125
8900 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8903 #: modules/codec/x264.c:128
8907 #: modules/codec/x264.c:129
8909 msgid "Maximum quantizer parameter."
8910 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8912 #: modules/codec/x264.c:131
8916 #: modules/codec/x264.c:132
8917 msgid "Max QP step between frames."
8920 #: modules/codec/x264.c:134
8922 msgid "Average bitrate tolerance"
8923 msgstr "Video bitrate"
8925 #: modules/codec/x264.c:135
8926 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8929 #: modules/codec/x264.c:138
8931 msgid "Max local bitrate"
8932 msgstr "Video bitrate"
8934 #: modules/codec/x264.c:139
8935 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8938 #: modules/codec/x264.c:141
8942 #: modules/codec/x264.c:142
8943 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8946 #: modules/codec/x264.c:145
8947 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8950 #: modules/codec/x264.c:146
8952 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8956 #: modules/codec/x264.c:150
8957 msgid "QP factor between I and P"
8960 #: modules/codec/x264.c:151
8961 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8964 #: modules/codec/x264.c:154
8965 msgid "QP factor between P and B"
8968 #: modules/codec/x264.c:155
8969 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8972 #: modules/codec/x264.c:157
8973 msgid "QP difference between chroma and luma"
8976 #: modules/codec/x264.c:158
8977 msgid "QP difference between chroma and luma."
8980 #: modules/codec/x264.c:160
8981 msgid "QP curve compression"
8984 #: modules/codec/x264.c:161
8985 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8988 #: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
8989 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8992 #: modules/codec/x264.c:164
8994 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8998 #: modules/codec/x264.c:168
9000 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9004 #: modules/codec/x264.c:173
9005 msgid "Partitions to consider"
9008 #: modules/codec/x264.c:174
9010 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9013 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9014 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9015 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9016 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9019 #: modules/codec/x264.c:182
9020 msgid "Direct MV prediction mode"
9023 #: modules/codec/x264.c:183
9024 msgid "Direct MV prediction mode."
9027 #: modules/codec/x264.c:186
9029 msgid "Direct prediction size"
9030 msgstr "Force a video rendering mode."
9032 #: modules/codec/x264.c:187
9034 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9036 " - -1: smallest possible according to level\n"
9039 #: modules/codec/x264.c:193
9040 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9043 #: modules/codec/x264.c:194
9044 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9047 #: modules/codec/x264.c:196
9049 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9050 msgstr "Enable trellis quantisation"
9052 #: modules/codec/x264.c:197
9054 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9056 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9057 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9058 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9061 #: modules/codec/x264.c:203
9062 msgid "Maximum motion vector search range"
9065 #: modules/codec/x264.c:204
9067 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9068 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9069 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9072 #: modules/codec/x264.c:209
9073 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9076 #: modules/codec/x264.c:213
9078 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9079 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9080 "quality). Range 1 to 7."
9083 #: modules/codec/x264.c:218
9085 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9086 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9087 "quality). Range 1 to 6."
9090 #: modules/codec/x264.c:223
9092 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9093 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9094 "quality). Range 1 to 5."
9097 #: modules/codec/x264.c:228
9098 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9101 #: modules/codec/x264.c:229
9102 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9105 #: modules/codec/x264.c:232
9106 msgid "Decide references on a per partition basis"
9109 #: modules/codec/x264.c:233
9111 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9112 "as opposed to only one ref per macroblock."
9115 #: modules/codec/x264.c:237
9117 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9118 msgstr "Enable trellis quantisation"
9120 #: modules/codec/x264.c:238
9121 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9124 #: modules/codec/x264.c:241
9125 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9128 #: modules/codec/x264.c:242
9129 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9132 #: modules/codec/x264.c:244
9133 msgid "Adaptive spatial transform size"
9136 #: modules/codec/x264.c:246
9137 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9140 #: modules/codec/x264.c:248
9142 msgid "Trellis RD quantization"
9143 msgstr "Enable trellis quantisation"
9145 #: modules/codec/x264.c:249
9147 "Trellis RD quantization: \n"
9149 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9150 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9151 "This requires CABAC."
9154 #: modules/codec/x264.c:255
9155 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9158 #: modules/codec/x264.c:256
9159 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9162 #: modules/codec/x264.c:258
9163 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9166 #: modules/codec/x264.c:259
9168 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9169 "small single coefficient."
9172 #: modules/codec/x264.c:264
9174 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9178 #: modules/codec/x264.c:268
9180 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9181 msgstr "I quantisation factor"
9183 #: modules/codec/x264.c:269
9184 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9187 #: modules/codec/x264.c:272
9189 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9190 msgstr "I quantisation factor"
9192 #: modules/codec/x264.c:273
9193 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9196 #: modules/codec/x264.c:279
9198 msgid "CPU optimizations"
9199 msgstr "Polarisation"
9201 #: modules/codec/x264.c:280
9203 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9204 msgstr "Polarisation"
9206 #: modules/codec/x264.c:282
9208 msgid "PSNR computation"
9209 msgstr "Polarisation"
9211 #: modules/codec/x264.c:283
9213 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9217 #: modules/codec/x264.c:286
9219 msgid "SSIM computation"
9220 msgstr "Advanced options..."
9222 #: modules/codec/x264.c:287
9224 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9228 #: modules/codec/x264.c:290
9233 #: modules/codec/x264.c:291
9238 #: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9243 #: modules/codec/x264.c:294
9244 msgid "Print stats for each frame."
9247 #: modules/codec/x264.c:300
9251 #: modules/codec/x264.c:300
9255 #: modules/codec/x264.c:300
9259 #: modules/codec/x264.c:300
9263 #: modules/codec/x264.c:306
9267 #: modules/codec/x264.c:306
9271 #: modules/codec/x264.c:307
9275 #: modules/codec/x264.c:307
9279 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
9283 #: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
9287 #: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9288 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
9293 #: modules/codec/x264.c:322
9294 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9297 #: modules/control/gestures.c:77
9298 msgid "Motion threshold (10-100)"
9301 #: modules/control/gestures.c:79
9302 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9305 #: modules/control/gestures.c:81
9306 msgid "Trigger button"
9309 #: modules/control/gestures.c:83
9310 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9313 #: modules/control/gestures.c:86
9317 #: modules/control/gestures.c:89
9322 #: modules/control/gestures.c:97
9324 msgid "Mouse gestures control interface"
9325 msgstr "Remote control interface"
9327 #: modules/control/hotkeys.c:94
9328 msgid "Define playlist bookmarks."
9331 #: modules/control/hotkeys.c:97
9334 msgstr "Audio encoders settings"
9336 #: modules/control/hotkeys.c:98
9338 msgid "Hotkeys management interface"
9339 msgstr "Remote control interface"
9341 #: modules/control/hotkeys.c:430
9343 msgid "Audio track: %s"
9344 msgstr "Subtitle track: %s"
9346 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9348 msgid "Subtitle track: %s"
9349 msgstr "Subtitle track: %s"
9351 #: modules/control/hotkeys.c:445
9355 #: modules/control/hotkeys.c:498
9357 msgid "Aspect ratio: %s"
9358 msgstr "Codec setting"
9360 #: modules/control/hotkeys.c:524
9365 #: modules/control/hotkeys.c:550
9367 msgid "Deinterlace mode: %s"
9368 msgstr "Deinterlace video"
9370 #: modules/control/hotkeys.c:580
9372 msgid "Zoom mode: %s"
9375 #: modules/control/http/http.c:34
9376 msgid "Host address"
9379 #: modules/control/http/http.c:36
9381 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9382 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9383 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9386 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9388 msgid "Source directory"
9389 msgstr "Choose directory"
9391 #: modules/control/http/http.c:42
9394 msgstr "Choose file"
9396 #: modules/control/http/http.c:44
9397 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9400 #: modules/control/http/http.c:45
9404 #: modules/control/http/http.c:47
9406 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9407 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9410 #: modules/control/http/http.c:50
9411 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9414 #: modules/control/http/http.c:53
9415 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9418 #: modules/control/http/http.c:55
9419 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9422 #: modules/control/http/http.c:58
9423 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9426 #: modules/control/http/http.c:62
9428 msgid "HTTP remote control interface"
9429 msgstr "Remote control interface"
9431 #: modules/control/http/http.c:71
9435 #: modules/control/lirc.c:58
9437 msgid "Infrared remote control interface"
9438 msgstr "Telnet remote control interface"
9440 #: modules/control/motion.c:62
9445 #: modules/control/motion.c:64
9447 msgid "motion control interface"
9448 msgstr "Remote control interface"
9450 #: modules/control/netsync.c:60
9451 msgid "Act as master"
9454 #: modules/control/netsync.c:61
9456 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9460 #: modules/control/netsync.c:65
9461 msgid "Master client ip address"
9464 #: modules/control/netsync.c:66
9466 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9470 #: modules/control/netsync.c:70
9472 msgid "Network Sync"
9473 msgstr "Decoder modules settings"
9475 #: modules/control/ntservice.c:39
9477 msgid "Install Windows Service"
9478 msgstr "Windows Service interface"
9480 #: modules/control/ntservice.c:41
9482 msgid "Install the Service and exit."
9483 msgstr "Windows Service interface"
9485 #: modules/control/ntservice.c:42
9487 msgid "Uninstall Windows Service"
9488 msgstr "Windows Service interface"
9490 #: modules/control/ntservice.c:44
9492 msgid "Uninstall the Service and exit."
9493 msgstr "Windows Service interface"
9495 #: modules/control/ntservice.c:45
9496 msgid "Display name of the Service"
9499 #: modules/control/ntservice.c:47
9501 msgid "Change the display name of the Service."
9503 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9505 #: modules/control/ntservice.c:48
9507 msgid "Configuration options"
9508 msgstr "Advanced options..."
9510 #: modules/control/ntservice.c:50
9513 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9514 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9517 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9518 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9519 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9520 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9522 #: modules/control/ntservice.c:55
9525 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9526 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9527 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9529 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9530 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9531 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9532 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9534 #: modules/control/ntservice.c:61
9537 msgstr "Video Device"
9539 #: modules/control/ntservice.c:62
9540 msgid "Windows Service interface"
9541 msgstr "Windows Service interface"
9543 #: modules/control/rc.c:159
9544 msgid "Show stream position"
9547 #: modules/control/rc.c:160
9549 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9552 #: modules/control/rc.c:163
9556 #: modules/control/rc.c:164
9557 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9560 #: modules/control/rc.c:166
9562 msgid "UNIX socket command input"
9565 #: modules/control/rc.c:167
9566 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9569 #: modules/control/rc.c:170
9571 msgid "TCP command input"
9574 #: modules/control/rc.c:171
9576 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9577 "port the interface will bind to."
9580 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9581 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9584 #: modules/control/rc.c:177
9586 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9591 #: modules/control/rc.c:184
9596 #: modules/control/rc.c:187
9597 msgid "Remote control interface"
9598 msgstr "Remote control interface"
9600 #: modules/control/rc.c:328
9602 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9603 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9605 #: modules/control/rc.c:847
9607 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9610 #: modules/control/rc.c:880
9611 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9614 #: modules/control/rc.c:882
9615 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9618 #: modules/control/rc.c:883
9619 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9622 #: modules/control/rc.c:884
9623 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9626 #: modules/control/rc.c:885
9627 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9630 #: modules/control/rc.c:886
9631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9634 #: modules/control/rc.c:887
9635 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9638 #: modules/control/rc.c:888
9639 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9642 #: modules/control/rc.c:889
9643 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9646 #: modules/control/rc.c:890
9647 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9650 #: modules/control/rc.c:891
9651 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9654 #: modules/control/rc.c:892
9655 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9658 #: modules/control/rc.c:893
9659 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9662 #: modules/control/rc.c:894
9663 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9666 #: modules/control/rc.c:895
9667 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9670 #: modules/control/rc.c:896
9671 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9674 #: modules/control/rc.c:897
9675 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9678 #: modules/control/rc.c:899
9679 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9682 #: modules/control/rc.c:900
9683 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9686 #: modules/control/rc.c:901
9687 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9690 #: modules/control/rc.c:902
9691 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9694 #: modules/control/rc.c:903
9695 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9698 #: modules/control/rc.c:904
9699 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9702 #: modules/control/rc.c:905
9703 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9706 #: modules/control/rc.c:906
9707 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9710 #: modules/control/rc.c:907
9711 msgid "| info . . . information about the current stream"
9714 #: modules/control/rc.c:908
9715 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9718 #: modules/control/rc.c:909
9719 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9722 #: modules/control/rc.c:910
9723 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9726 #: modules/control/rc.c:911
9727 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9730 #: modules/control/rc.c:913
9731 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9734 #: modules/control/rc.c:914
9735 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9738 #: modules/control/rc.c:915
9739 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9742 #: modules/control/rc.c:916
9743 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9746 #: modules/control/rc.c:917
9747 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9750 #: modules/control/rc.c:918
9751 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9754 #: modules/control/rc.c:919
9755 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9758 #: modules/control/rc.c:920
9759 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9762 #: modules/control/rc.c:921
9763 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9766 #: modules/control/rc.c:922
9767 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9770 #: modules/control/rc.c:923
9771 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9774 #: modules/control/rc.c:924
9775 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9778 #: modules/control/rc.c:929
9779 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9782 #: modules/control/rc.c:930
9783 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9786 #: modules/control/rc.c:931
9787 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9790 #: modules/control/rc.c:932
9791 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9794 #: modules/control/rc.c:933
9795 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9798 #: modules/control/rc.c:934
9799 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9802 #: modules/control/rc.c:935
9803 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9806 #: modules/control/rc.c:936
9807 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9810 #: modules/control/rc.c:938
9811 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9814 #: modules/control/rc.c:939
9815 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9818 #: modules/control/rc.c:940
9819 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9822 #: modules/control/rc.c:941
9823 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9826 #: modules/control/rc.c:942
9827 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9830 #: modules/control/rc.c:944
9831 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9834 #: modules/control/rc.c:945
9835 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9838 #: modules/control/rc.c:946
9839 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9842 #: modules/control/rc.c:947
9843 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9846 #: modules/control/rc.c:948
9847 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9850 #: modules/control/rc.c:949
9851 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9854 #: modules/control/rc.c:950
9855 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9858 #: modules/control/rc.c:951
9859 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9862 #: modules/control/rc.c:952
9863 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9866 #: modules/control/rc.c:953
9867 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9870 #: modules/control/rc.c:954
9871 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9874 #: modules/control/rc.c:955
9875 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9878 #: modules/control/rc.c:956
9879 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9882 #: modules/control/rc.c:957
9883 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9886 #: modules/control/rc.c:959
9888 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9889 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9892 #: modules/control/rc.c:963
9893 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9896 #: modules/control/rc.c:964
9897 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9900 #: modules/control/rc.c:965
9901 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9904 #: modules/control/rc.c:966
9905 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9908 #: modules/control/rc.c:968
9909 msgid "+----[ end of help ]"
9912 #: modules/control/rc.c:1075
9914 msgid "Press menu select or pause to continue."
9917 "Press the RETURN key to continue…\n"
9919 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9920 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9921 #: modules/control/rc.c:2085
9923 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9926 "Press the RETURN key to continue…\n"
9928 #: modules/control/rc.c:1336
9930 msgid "goto is deprecated"
9933 #: modules/control/rc.c:1452
9935 msgid "Type 'pause' to continue."
9938 "Press the RETURN key to continue…\n"
9940 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
9941 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9944 #: modules/control/showintf.c:62
9948 #: modules/control/showintf.c:63
9949 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9952 #: modules/control/telnet.c:72
9956 #: modules/control/telnet.c:73
9958 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9959 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9960 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9963 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9971 #: modules/control/telnet.c:78
9973 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9977 #: modules/control/telnet.c:82
9979 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9980 "default value is \"admin\"."
9983 #: modules/control/telnet.c:96
9985 msgid "VLM remote control interface"
9986 msgstr "Remote control interface"
9988 #: modules/demux/a52.c:44
9990 msgid "Raw A/52 demuxer"
9991 msgstr "raw DV demuxer"
9993 #: modules/demux/aiff.c:45
9995 msgid "AIFF demuxer"
9998 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10000 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10001 msgstr "PS demuxer"
10003 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10004 msgid "Could not demux ASF stream"
10007 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10008 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10011 #: modules/demux/au.c:46
10014 msgstr "PS demuxer"
10016 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10018 msgid "Force interleaved method"
10019 msgstr "Enable interlaced encoding"
10021 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10023 msgid "Force interleaved method."
10024 msgstr "Enable interlaced encoding"
10026 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10027 msgid "Force index creation"
10030 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10032 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10033 "incomplete (not seekable)."
10036 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10040 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10044 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10048 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10050 msgid "AVI demuxer"
10051 msgstr "PS demuxer"
10053 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10056 msgstr "PS demuxer"
10058 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10060 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10061 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10064 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10068 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10069 msgid "Don't repair"
10072 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10074 msgid "Fixing AVI Index..."
10075 msgstr "PS demuxer"
10077 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10079 msgid "Dump filename"
10080 msgstr "Choose file"
10082 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10083 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10086 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10088 msgid "Append to existing file"
10089 msgstr "Append to file"
10091 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10092 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10095 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10097 msgid "File dumpper"
10098 msgstr "ffmpeg demuxer"
10100 #: modules/demux/dts.c:40
10102 msgid "Raw DTS demuxer"
10103 msgstr "raw DV demuxer"
10105 #: modules/demux/flac.c:38
10107 msgid "FLAC demuxer"
10108 msgstr "PS demuxer"
10110 #: modules/demux/gme.cpp:52
10111 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10114 #: modules/demux/live555.cpp:65
10117 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10118 "should be set in millisecond units."
10120 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10121 "should be set in millisecond units."
10123 #: modules/demux/live555.cpp:68
10124 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10127 #: modules/demux/live555.cpp:69
10129 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10130 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10131 "cannot connect to normal RTSP servers."
10134 #: modules/demux/live555.cpp:73
10135 msgid "RTSP user name"
10138 #: modules/demux/live555.cpp:74
10141 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10145 "(Basic authentication only)."
10147 #: modules/demux/live555.cpp:76
10148 msgid "RTSP password"
10151 #: modules/demux/live555.cpp:77
10153 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10157 #: modules/demux/live555.cpp:81
10158 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10161 #: modules/demux/live555.cpp:91
10162 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10165 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10166 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10169 #: modules/demux/live555.cpp:100
10171 msgid "Client port"
10172 msgstr "Video bitrate"
10174 #: modules/demux/live555.cpp:101
10175 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10178 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10182 #: modules/demux/live555.cpp:107
10184 msgid "HTTP tunnel port"
10187 #: modules/demux/live555.cpp:108
10188 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10191 #: modules/demux/live555.cpp:752
10193 msgid "RTSP authentication"
10194 msgstr "UDP/RTP input"
10196 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10197 msgid "Frames per Second"
10200 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10203 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10204 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10208 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10210 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10211 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10213 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10215 msgid "Matroska stream demuxer"
10216 msgstr "MP4 stream demuxer"
10218 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10219 msgid "Ordered chapters"
10222 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10223 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10226 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10228 msgid "Chapter codecs"
10231 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10232 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10235 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10237 msgid "Preload Directory"
10238 msgstr "Choose directory"
10240 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10242 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10243 "for broken files)."
10246 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10247 msgid "Seek based on percent not time"
10250 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10251 msgid "Seek based on percent not time."
10254 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10255 msgid "Dummy Elements"
10258 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10259 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10262 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10263 msgid "--- DVD Menu"
10266 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10267 msgid "First Played"
10270 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10272 msgid "Video Manager"
10273 msgstr "Video encoder"
10275 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10277 msgid "----- Title"
10280 #: modules/demux/mod.c:48
10281 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10284 #: modules/demux/mod.c:49
10286 msgid "Enable reverberation"
10287 msgstr "Enable trellis quantisation"
10289 #: modules/demux/mod.c:50
10290 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10293 #: modules/demux/mod.c:52
10294 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10297 #: modules/demux/mod.c:54
10299 msgid "Enable megabass mode"
10302 #: modules/demux/mod.c:55
10303 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10306 #: modules/demux/mod.c:58
10308 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10309 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10312 #: modules/demux/mod.c:61
10313 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10316 #: modules/demux/mod.c:63
10317 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10320 #: modules/demux/mod.c:68
10321 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10324 #: modules/demux/mod.c:76
10328 #: modules/demux/mod.c:79
10329 msgid "Reverberation level"
10332 #: modules/demux/mod.c:81
10333 msgid "Reverberation delay"
10336 #: modules/demux/mod.c:83
10340 #: modules/demux/mod.c:86
10341 msgid "Mega bass level"
10344 #: modules/demux/mod.c:88
10345 msgid "Mega bass cutoff"
10348 #: modules/demux/mod.c:90
10351 msgstr "Dolby Surround"
10353 #: modules/demux/mod.c:93
10355 msgid "Surround level"
10356 msgstr "Dolby Surround"
10358 #: modules/demux/mod.c:95
10359 msgid "Surround delay (ms)"
10362 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10363 msgid "MP4 stream demuxer"
10364 msgstr "MP4 stream demuxer"
10366 #: modules/demux/mpc.c:46
10367 msgid "Replay Gain type"
10370 #: modules/demux/mpc.c:47
10372 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10373 "specific one. Choose which type you want to use"
10376 #: modules/demux/mpc.c:59
10378 msgid "MusePack demuxer"
10379 msgstr "PS demuxer"
10381 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10383 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10387 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10388 msgid "H264 video demuxer"
10389 msgstr "H264 video demuxer"
10391 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10393 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10394 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10396 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10397 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10398 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10400 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10402 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10403 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10405 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10406 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10407 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10409 #: modules/demux/nsc.c:43
10410 msgid "Windows Media NSC metademux"
10413 #: modules/demux/nsv.c:45
10415 msgid "NullSoft demuxer"
10416 msgstr "PS demuxer"
10418 #: modules/demux/nuv.c:46
10420 msgid "Nuv demuxer"
10421 msgstr "PS demuxer"
10423 #: modules/demux/ogg.c:44
10425 msgid "OGG demuxer"
10426 msgstr "PS demuxer"
10428 #: modules/demux/playlist/gvp.c:204
10429 msgid "Google Video"
10432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10438 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10442 msgid "Show shoutcast adult content"
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10446 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10450 msgid "M3U playlist import"
10453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10454 msgid "PLS playlist import"
10457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10459 msgid "B4S playlist import"
10460 msgstr "&Shuffle Playlist"
10462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10464 msgid "DVB playlist import"
10465 msgstr "&Shuffle Playlist"
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10469 msgid "Podcast parser"
10470 msgstr "Copy packetiser"
10472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10474 msgid "XSPF playlist import"
10475 msgstr "&Shuffle Playlist"
10477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10478 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10481 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10483 msgid "ASX playlist import"
10484 msgstr "&Shuffle Playlist"
10486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10487 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10491 msgid "QuickTime Media Link importer"
10494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10496 msgid "Google Video Playlist importer"
10497 msgstr "&Shuffle Playlist"
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10502 msgid "Podcast Info"
10505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10506 msgid "Podcast Summary"
10509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10511 msgid "Podcast Size"
10512 msgstr "Copy packetiser"
10514 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10515 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10519 #: modules/demux/ps.c:39
10520 msgid "Trust MPEG timestamps"
10523 #: modules/demux/ps.c:40
10525 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10526 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10527 "calculate from the bitrate instead."
10530 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10532 msgid "MPEG-PS demuxer"
10533 msgstr "PS demuxer"
10535 #: modules/demux/pva.c:43
10537 msgid "PVA demuxer"
10538 msgstr "PS demuxer"
10540 #: modules/demux/rawdv.c:40
10541 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10544 #: modules/demux/real.c:42
10546 msgid "Real demuxer"
10547 msgstr "PS demuxer"
10549 #: modules/demux/subtitle.c:67
10551 msgid "Text subtitles parser"
10552 msgstr "DVB subtitles decoder"
10554 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10555 msgid "Frames per second"
10558 #: modules/demux/subtitle.c:75
10560 msgid "Subtitles delay"
10561 msgstr "Subtitle delay up"
10563 #: modules/demux/subtitle.c:77
10565 msgid "Subtitles format"
10566 msgstr "Subtitle delay up"
10568 #: modules/demux/ts.c:89
10572 #: modules/demux/ts.c:91
10574 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10575 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10577 #: modules/demux/ts.c:93
10578 msgid "Set id of ES to PID"
10581 #: modules/demux/ts.c:94
10583 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10584 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10585 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10588 #: modules/demux/ts.c:99
10589 msgid "Fast udp streaming"
10592 #: modules/demux/ts.c:101
10593 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10596 #: modules/demux/ts.c:103
10597 msgid "MTU for out mode"
10600 #: modules/demux/ts.c:104
10601 msgid "MTU for out mode."
10604 #: modules/demux/ts.c:106
10608 #: modules/demux/ts.c:107
10609 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10612 #: modules/demux/ts.c:109
10614 msgid "Silent mode"
10617 #: modules/demux/ts.c:110
10618 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10621 #: modules/demux/ts.c:112
10623 msgid "CAPMT System ID"
10626 #: modules/demux/ts.c:113
10627 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10630 #: modules/demux/ts.c:115
10631 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10634 #: modules/demux/ts.c:116
10636 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10637 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10640 #: modules/demux/ts.c:120
10641 msgid "Filename of dump"
10644 #: modules/demux/ts.c:121
10645 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10648 #: modules/demux/ts.c:123
10651 msgstr "Append to file"
10653 #: modules/demux/ts.c:125
10655 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10659 #: modules/demux/ts.c:128
10661 msgid "Dump buffer size"
10662 msgstr "Rate control buffer size"
10664 #: modules/demux/ts.c:130
10666 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10667 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10670 #: modules/demux/ts.c:134
10672 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10673 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10675 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10677 msgid "clean effects"
10680 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10681 msgid "hearing impaired"
10684 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10685 msgid "visual impaired commentary"
10688 #: modules/demux/ty.c:70
10690 msgid "TY Stream audio/video demux"
10691 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10693 #: modules/demux/vobsub.c:50
10695 msgid "Vobsub subtitles parser"
10696 msgstr "DVB subtitles decoder"
10698 #: modules/demux/voc.c:42
10700 msgid "VOC demuxer"
10701 msgstr "PS demuxer"
10703 #: modules/demux/wav.c:42
10705 msgid "WAV demuxer"
10706 msgstr "PS demuxer"
10708 #: modules/demux/xa.c:42
10711 msgstr "PS demuxer"
10713 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10714 msgid "Use DVD Menus"
10717 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10719 msgid "BeOS standard API interface"
10720 msgstr "Add Interface"
10722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10723 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10738 msgid "Preferences"
10739 msgstr "VLC preferences"
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10747 msgstr "Colour messages"
10749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10756 msgstr "Append to file"
10758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10765 msgid "Open Subtitles"
10766 msgstr "Subtitles Track"
10768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10786 msgid "Go to Title"
10787 msgstr "Video title"
10789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10790 msgid "Go to Chapter"
10793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10803 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10805 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10806 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10807 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10821 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10825 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10828 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10829 msgid "Drop files to play"
10832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10854 msgid "Select None"
10857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10858 msgid "Sort Reverse"
10861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10862 msgid "Sort by Name"
10865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10866 msgid "Sort by Path"
10869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10899 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10903 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10905 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10909 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10913 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10915 msgid "Show Interface"
10916 msgstr "Add Interface"
10918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10922 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10926 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10930 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10931 msgid "Vertical Sync"
10934 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10936 msgid "Correct Aspect Ratio"
10937 msgstr "Codec setting"
10939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10940 msgid "Stay On Top"
10943 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10944 msgid "Take Screen Shot"
10947 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10948 msgid "About VLC media player"
10951 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10953 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10956 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10958 msgid "Compiled by %s"
10961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10965 msgstr "Bookmark %i"
10967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10999 msgstr "no input\n"
11001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11003 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11007 msgid "Input has changed"
11010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11012 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11013 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11018 msgid "Invalid selection"
11021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11022 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11028 msgid "No input found"
11029 msgstr "no input\n"
11031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11032 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11035 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11036 msgid "Jump To Time"
11039 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11043 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11044 msgid "Jump to time"
11047 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11053 msgstr "Random Off"
11055 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11056 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11061 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11062 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11067 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11068 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11071 msgstr "Random Off"
11073 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11078 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11080 msgid "Normal Size"
11083 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11084 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11085 msgid "Double Size"
11088 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11089 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11090 msgid "Float on Top"
11093 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11094 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11095 msgid "Fit to Screen"
11098 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11102 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11103 msgid "Step Forward"
11106 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11108 msgid "Step Backward"
11111 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11116 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11117 msgid "Fast Forward"
11120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
11121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11122 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11130 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11134 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11135 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11138 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11139 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11142 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11149 msgid "Extended controls"
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11154 msgid "Video filters"
11155 msgstr "Video title"
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11158 msgid "Image adjustment"
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11167 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11171 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11175 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11179 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11180 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11181 msgid "Psychedelic"
11184 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11185 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11189 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11191 msgid "General editing filters"
11192 msgstr "General settings"
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11196 msgid "Distortion filters"
11197 msgstr "ffmpeg demuxer"
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11203 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11204 msgid "Adds motion blurring to the image"
11207 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11208 msgid "Image clone"
11211 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11212 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11216 msgid "Image cropping"
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11220 msgid "Crops a defined part of the image"
11223 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11225 msgid "Invert colors"
11226 msgstr "ffmpeg demuxer"
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11229 msgid "Inverts the colors of the image"
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11233 #: modules/video_filter/transform.c:67
11235 msgid "Transformation"
11236 msgstr "Visualisations"
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11239 msgid "Rotates or flips the image"
11242 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11244 msgid "Interactive Zoom"
11245 msgstr "Add Interface"
11247 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11248 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11251 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11253 msgid "Volume normalization"
11254 msgstr "Visualisations"
11256 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11257 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11260 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11261 msgid "Headphone virtualization"
11264 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11265 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11268 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11269 msgid "Maximum level"
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11274 msgid "Restore Defaults"
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11284 msgstr "Polarisation"
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11293 msgid "More Information"
11294 msgstr "Visualisations"
11296 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11298 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11299 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11300 "subsections of Video/Filters.\n"
11301 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11302 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11305 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
11307 msgid "(no item is being played)"
11308 msgstr "&Shuffle Playlist"
11310 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11314 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11318 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11323 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11325 msgid "Remaining time: %i seconds"
11328 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11329 msgid "Errors and Warnings"
11332 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11335 msgstr "Video bitrate"
11337 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11338 msgid "Show Details"
11341 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11342 msgid "VLC - Controller"
11345 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
11348 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11349 msgid "VLC media player"
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11353 msgid "Open CrashLog"
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11357 msgid "Check for Update..."
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11361 msgid "Preferences..."
11362 msgstr "Preferences…"
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11374 msgid "Hide Others"
11375 msgstr "Video title"
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11390 msgid "Open File..."
11391 msgstr "Open File…"
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11394 msgid "Quick Open File..."
11395 msgstr "Quick Open File…"
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11398 msgid "Open Disc..."
11399 msgstr "Open Disc…"
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11402 msgid "Open Network..."
11403 msgstr "Open Network…"
11405 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11406 msgid "Open Recent"
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
11413 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11414 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11417 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11421 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11426 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11440 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11441 msgid "Volume Down"
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11445 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11446 msgid "Video Device"
11447 msgstr "Video Device"
11449 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11450 msgid "Minimize Window"
11451 msgstr "Minimise Window"
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11454 msgid "Close Window"
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11461 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11463 msgid "Extended Controls"
11464 msgstr "Text renderer settings"
11466 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11470 msgid "Information"
11471 msgstr "Visualisations"
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11474 msgid "Bring All to Front"
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11486 msgid "Online Documentation"
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11490 msgid "Report a Bug"
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11495 msgid "VideoLAN Website"
11496 msgstr "Video bitrate"
11498 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11503 msgid "Make a donation"
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11507 msgid "Online Forum"
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11512 msgid "Volume: %d%%"
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
11516 msgid "No CrashLog found"
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
11520 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11525 msgid "Embedded video output"
11526 msgstr "Greyscale video output"
11528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11530 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11535 msgid "Video device"
11536 msgstr "Video Device"
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11540 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11541 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11547 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11548 "is fully transparent."
11551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11552 msgid "Stretch video to fill window"
11555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11557 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11558 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11562 msgid "Black screens in fullscreen"
11565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11566 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11570 msgid "Use as Desktop Background"
11573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11575 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11576 "with in this mode."
11579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11581 msgid "Remember wizard options"
11582 msgstr "Text renderer settings"
11584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11585 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11590 msgid "Mac OS X interface"
11591 msgstr "XOSD interface"
11593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11594 msgid "Quartz video"
11597 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11598 msgid "Open Source"
11601 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11602 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11605 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11606 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11607 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11608 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11618 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11622 msgid "Use DVD menus"
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11627 msgid "VIDEO_TS directory"
11628 msgstr "Choose directory"
11630 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11641 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11642 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11644 msgid "UDP/RTP Multicast"
11645 msgstr "UDP/RTP input"
11647 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11648 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11649 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11653 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11654 msgid "Allow timeshifting"
11657 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11659 msgid "Load subtitles file:"
11660 msgstr "Choose file"
11662 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11664 msgid "Settings..."
11667 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11669 msgid "Override parametters"
11670 msgstr "visualiser"
11672 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11674 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11675 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11685 msgid "Subtitles encoding"
11686 msgstr "DVB subtitles decoder"
11688 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11692 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11694 msgid "Subtitles alignment"
11695 msgstr "Subtitles Track"
11697 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11699 msgid "Font Properties"
11700 msgstr "Properties"
11702 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11704 msgid "Subtitle File"
11705 msgstr "Subtitles Track"
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11708 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11709 #, fuzzy, objc-format
11710 msgid "No %@s found"
11711 msgstr "no input\n"
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11714 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11717 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11719 msgid "Streaming/Saving:"
11720 msgstr "Codec setting"
11722 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11724 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11725 msgstr "Advanced options..."
11727 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11729 msgid "Display the stream locally"
11730 msgstr "File stream output"
11732 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11733 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11739 msgid "Dump raw input"
11742 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11744 msgid "Encapsulation Method"
11747 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11750 msgid "Transcoding options"
11751 msgstr "Advanced options..."
11753 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11760 msgid "Bitrate (kb/s)"
11763 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11769 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11771 msgid "Stream Announcing"
11772 msgstr "Codec setting"
11774 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11776 msgid "SAP announce"
11779 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11780 msgid "RTSP announce"
11783 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11784 msgid "HTTP announce"
11787 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11788 msgid "Export SDP as file"
11791 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11793 msgid "Channel Name"
11796 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11801 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11807 #: modules/mux/asf.c:50
11811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11812 msgid "Save Playlist..."
11813 msgstr "Save Playlist…"
11815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11816 msgid "Expand Node"
11819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11821 msgid "Get Stream Information"
11822 msgstr "Visualisations"
11824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11826 msgid "Sort Node by Name"
11827 msgstr "Reverse stereo"
11829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11831 msgid "Sort Node by Author"
11832 msgstr "Reverse stereo"
11834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11837 msgid "No items in the playlist"
11838 msgstr "&Shuffle Playlist"
11840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11847 msgid "Search in Playlist"
11848 msgstr "&Shuffle Playlist"
11850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11851 msgid "Add Folder to Playlist"
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11856 msgid "File Format:"
11857 msgstr "Subtitle delay up"
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11861 msgid "Extended M3U"
11862 msgstr "Text renderer settings"
11864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11865 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11870 msgid "%i items in the playlist"
11871 msgstr "&Shuffle Playlist"
11873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11875 msgid "1 item in the playlist"
11876 msgstr "&Shuffle Playlist"
11878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11880 msgid "Save Playlist"
11881 msgstr "&Shuffle Playlist"
11883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11886 msgstr "Audio encoder"
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11889 msgid "Please enter a name for the new node."
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11893 msgid "Empty Folder"
11896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11905 msgid "Advanced Information"
11906 msgstr "Advanced options"
11908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11909 msgid "Read at media"
11912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11914 msgid "Input bitrate"
11915 msgstr "Sout stream"
11917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11924 msgid "Stream bitrate"
11925 msgstr "Video bitrate"
11927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11928 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11929 msgid "Decoded blocks"
11932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11934 msgid "Displayed frames"
11935 msgstr "Display resolution"
11937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11939 msgid "Lost frames"
11940 msgstr "Choose file"
11942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11943 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11949 msgstr "Codec setting"
11951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11953 msgid "Sent packets"
11954 msgstr "Group packets"
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11963 msgstr "Sample rate"
11965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11966 msgid "Played buffers"
11969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11970 msgid "Lost buffers"
11973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11981 msgid "Reset Preferences"
11982 msgstr "VLC preferences"
11984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11987 msgstr "Interlingue"
11989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11991 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11992 "Are you sure you want to continue?"
11995 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11996 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11999 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12001 msgid "Select a directory"
12002 msgstr "Choose directory"
12004 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12006 msgid "Select a file"
12009 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12015 msgid "Subpicture Filters"
12016 msgstr "Subtitles Track"
12018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12028 msgid "Save settings"
12029 msgstr "Video settings"
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12065 msgid "Opaqueness:"
12068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12069 msgid "(in pixels)"
12072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12087 #: modules/video_filter/rss.c:63
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12093 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12094 #: modules/video_filter/rss.c:64
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12099 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12100 #: modules/video_filter/rss.c:64
12105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12106 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12107 #: modules/video_filter/rss.c:64
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12112 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12113 #: modules/video_filter/rss.c:64
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12118 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12119 #: modules/video_filter/rss.c:64
12122 msgstr "Append to file"
12124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12125 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12126 #: modules/video_filter/rss.c:65
12130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12131 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12132 #: modules/video_filter/rss.c:65
12136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12137 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12138 #: modules/video_filter/rss.c:65
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12143 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12144 #: modules/video_filter/rss.c:65
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12149 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12150 #: modules/video_filter/rss.c:66
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12155 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12156 #: modules/video_filter/rss.c:66
12161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12162 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12163 #: modules/video_filter/rss.c:66
12167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12168 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12169 #: modules/video_filter/rss.c:66
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12174 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12175 #: modules/video_filter/rss.c:66
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12180 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12181 #: modules/video_filter/rss.c:67
12185 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12186 msgid "Check for Updates"
12189 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12190 msgid "Download now"
12193 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12194 msgid "Checking for Updates..."
12197 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12199 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12202 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12203 msgid "This version of VLC is outdated."
12206 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12207 msgid "This version of VLC is latest available."
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12211 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12215 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12220 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12225 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12229 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12233 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12238 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12244 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12245 msgstr "Destination video codec"
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12248 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12252 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12257 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12263 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12264 msgstr "Destination video codec"
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12269 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12274 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12275 "ASF, OGG and RAW)"
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12280 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12284 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12289 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12294 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12295 msgstr "Vorbis audio encoder"
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12298 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12302 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12308 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12313 msgid "MPEG Program Stream"
12314 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12318 msgid "MPEG Transport Stream"
12319 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12322 msgid "MPEG 1 Format"
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12327 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12328 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12329 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12330 "at http://yourip:8080 by default."
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12335 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12336 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12337 "generally the most compatible"
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12342 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12343 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12344 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12345 "at mms://yourip:8080 by default."
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12350 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12351 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12352 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12353 "encapsulated in HTTP)."
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12357 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12358 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12362 msgid "Use this to stream to a single computer."
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12367 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12368 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12369 "address beginning with 239.255."
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12374 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12375 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12376 "but it won't work over the Internet."
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12381 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12389 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12402 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12406 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12411 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12412 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12413 "access to more features."
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12419 msgid "Stream to network"
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12425 msgid "Transcode/Save to file"
12426 msgstr "Greyscale video output"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12430 msgid "Choose input"
12431 msgstr "Choose file"
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12434 msgid "Choose here your input stream."
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12440 msgid "Select a stream"
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12445 msgid "Existing playlist item"
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12455 msgid "Partial Extract"
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12460 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12461 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12462 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12477 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12479 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12485 msgid "Destination"
12486 msgstr "Description"
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12491 msgid "Streaming method"
12492 msgstr "Codec setting"
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12495 msgid "Address of the computer to stream to."
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12500 msgid "UDP Unicast"
12501 msgstr "UDP/RTP input"
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12505 msgid "UDP Multicast"
12506 msgstr "UDP/RTP input"
12508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12513 msgstr "Greyscale video output"
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12517 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12518 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12524 msgid "Transcode audio"
12525 msgstr "Greyscale video output"
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12530 msgid "Transcode video"
12531 msgstr "Greyscale video output"
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12535 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12541 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12547 msgid "Encapsulation format"
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12552 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12553 "previously chosen settings all formats won't be available."
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12559 msgid "Additional streaming options"
12560 msgstr "UDP stream output"
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12563 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12569 msgid "SAP Announce"
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12575 msgid "Local playback"
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12580 msgid "Additional transcode options"
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12584 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12589 msgid "Select the file to save to"
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12594 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12603 msgid "Encap. format"
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12609 msgid "Input stream"
12610 msgstr "Sout stream"
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12614 msgid "Save file to"
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12619 msgid "No input selected"
12620 msgstr "no input\n"
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12624 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12626 "Choose one before going to the next page."
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12631 msgid "No valid destination"
12632 msgstr "Description"
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12636 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12639 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12640 "and the help texts in this window."
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12645 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12646 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12648 "Correct your selection and try again."
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12653 msgid "Select the directory to save to"
12654 msgstr "Choose directory"
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12658 msgid "No folder selected"
12659 msgstr "no input\n"
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12663 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12669 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12674 msgid "No file selected"
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12678 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12683 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12693 msgstr "Video title"
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12707 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12712 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12716 msgid "This allows to stream on a network."
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12721 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12722 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12723 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12724 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12728 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12732 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12737 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12738 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12739 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12740 "leave this setting to 1."
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12745 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12746 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12747 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12748 "extra interface.\n"
12749 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12750 "name will be used."
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12755 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12758 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12762 #: modules/gui/ncurses.c:100
12763 msgid "Filebrowser starting point"
12766 #: modules/gui/ncurses.c:102
12769 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12770 "show you initially."
12772 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12775 #: modules/gui/ncurses.c:107
12777 msgid "Ncurses interface"
12778 msgstr "Skinnable interface"
12780 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12781 msgid "Autoplay selected file"
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12785 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12789 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12792 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12797 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12798 msgid "Permissions"
12801 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12805 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12809 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12813 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12827 msgid "Add to Playlist"
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12893 msgstr "Greyscale video output"
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12927 msgid "Samplerate:"
12928 msgstr "Sample rate"
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12948 msgid "Decimation:"
12949 msgstr "Description"
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13011 msgstr "Sample rate"
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13015 msgid "Video Codec:"
13016 msgstr "Video encoder"
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13048 msgid "Video Bitrate:"
13049 msgstr "Video bitrate"
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13053 msgid "Bitrate Tolerance:"
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13057 msgid "Keyframe Interval:"
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13062 msgid "Audio Codec:"
13063 msgstr "Audio CD device"
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13067 msgid "Deinterlace:"
13068 msgstr "Deinterlace video"
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13084 msgid "Time To Live (TTL):"
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13096 msgid "localhost.localdomain"
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13169 msgid "Audio Bitrate :"
13170 msgstr "Audio bitrate"
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13173 msgid "SAP Announce:"
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13177 msgid "SLP Announce:"
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13182 msgid "Announce Channel:"
13183 msgstr "Audio Channels"
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13210 msgstr "VLC preferences"
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13214 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13215 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13216 "org/copyleft/gpl.html)."
13218 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13219 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13220 "org/copyleft/gpl.html)."
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13223 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13228 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13229 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13231 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13233 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13236 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13238 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13239 msgstr "File audio output"
13241 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13245 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13247 msgid "Stream information"
13248 msgstr "Visualisations"
13250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13251 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13253 msgid "Open directory"
13254 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13256 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13258 msgid "Media Files"
13261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13263 msgid "Video Files"
13264 msgstr "Video title"
13266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13268 msgid "Sound Files"
13269 msgstr "Dolby Surround"
13271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13273 msgid "PlayList Files"
13276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13283 msgid "Qt interface"
13284 msgstr "Switch interface"
13286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13298 msgid "Subtitles file"
13299 msgstr "Subtitles Track"
13301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13306 msgid "Advanced options"
13307 msgstr "Advanced options"
13309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13311 msgid "Justification"
13312 msgstr "Description"
13314 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13316 msgid "Send bitrate"
13317 msgstr "Sample rate"
13319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13321 msgid "Open a skin file"
13322 msgstr "Open subtitles file"
13324 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13325 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13328 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13331 msgid "Open playlist"
13332 msgstr "&Shuffle Playlist"
13334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13336 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13343 msgid "Save playlist"
13344 msgstr "&Shuffle Playlist"
13346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13347 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13351 msgid "Skin to use"
13354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13355 msgid "Path to the skin to use."
13358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13359 msgid "Config of last used skin"
13362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13364 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13365 "automatically, do not touch it."
13368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13371 msgid "Systray icon"
13372 msgstr "Polarisation"
13374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13376 msgid "Show a systray icon for VLC"
13379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13381 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13382 msgid "Show VLC on the taskbar"
13385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13386 msgid "Enable transparency effects"
13389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13391 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13392 "when moving windows does not behave correctly."
13395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13400 msgid "Skinnable Interface"
13401 msgstr "Skinnable Interface"
13403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13404 msgid "Skins loader demux"
13407 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13408 msgid "Select skin"
13411 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13412 msgid "Open skin..."
13413 msgstr "Open skin…"
13415 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13419 "(WinCE interface)\n"
13421 msgstr "Windows Service interface"
13423 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13426 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13429 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13432 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13433 msgid "Compiled by "
13436 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13441 msgid "Based on SVN revision: "
13444 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13446 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13447 "http://www.videolan.org/"
13450 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13455 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13457 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13461 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13463 msgid "Choose directory"
13464 msgstr "Choose directory"
13466 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13468 msgid "Choose file"
13469 msgstr "Choose file"
13471 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13472 msgid "Embed video in interface"
13473 msgstr "Embed video in interface"
13475 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13477 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13481 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13483 msgid "WinCE interface module"
13484 msgstr "Windows Service interface"
13486 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13488 msgid "WinCE dialogs provider"
13489 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13493 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13497 msgid "Edit bookmark"
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13538 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13542 msgid "Removes the selected bookmarks"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13546 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13550 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13555 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13556 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13557 "between these bookmarks"
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13561 msgid "You must select two bookmarks"
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13570 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13575 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13576 "bookmarks to keep the same input."
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13580 msgid "Input has changed "
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13585 msgid "Stream and Media Info"
13586 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13590 msgid "Advanced information"
13591 msgstr "Advanced options"
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13603 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13616 msgid "Don't show further errors"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13620 msgid "Playlist item info"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13625 msgid "Save &As..."
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13629 msgid "Save Messages As..."
13630 msgstr "Save Messages As…"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13633 msgid "Advanced options..."
13634 msgstr "Advanced options…"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13647 msgid "Stream/Save"
13648 msgstr "Codec setting"
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13651 msgid "Use VLC as a stream server"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13660 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13669 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13670 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13676 msgid "Use a subtitles file"
13677 msgstr "DVB subtitles decoder"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13681 msgid "Use an external subtitles file."
13682 msgstr "DVB subtitles decoder"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13686 msgid "Advanced Settings..."
13687 msgstr "Advanced options…"
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13695 msgid "DVD (menus)"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13703 msgid "Probe Disc(s)"
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13708 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13709 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13710 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13711 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13712 "parameter ranges are set based on media we find."
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13716 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13725 msgid "DVD device to use"
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13730 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13731 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13737 msgid "CD-ROM device to use"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13742 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13743 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13748 msgid "Open subtitles file"
13749 msgstr "DVB subtitles decoder"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13753 msgid "Title number."
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13758 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13759 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13764 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13768 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13772 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13777 msgid "Track number."
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13782 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13783 "subtitle will be shown."
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13788 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13793 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13794 "given, then all tracks are played."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13798 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13807 msgid "&Simple Add File..."
13808 msgstr "&Simple Add…"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13811 msgid "Add &Directory..."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13816 msgid "&Add URL..."
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13821 msgid "Services Discovery"
13822 msgstr "Choose directory"
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13825 msgid "&Open Playlist..."
13826 msgstr "&Open Playlist…"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13829 msgid "&Save Playlist..."
13830 msgstr "&Save Playlist…"
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13834 msgid "Sort by &Title"
13835 msgstr "Reverse stereo"
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13839 msgid "&Reverse Sort by Title"
13840 msgstr "Reverse stereo"
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13845 msgstr "&Shuffle Playlist"
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13863 msgstr "Resolution"
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13867 msgid "&View items"
13868 msgstr "Video title"
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13871 msgid "Play this Branch"
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13881 msgid "Sort this Branch"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13892 msgstr "Audio encoder"
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13896 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13903 msgid "%i items in playlist"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13908 msgid "XSPF playlist"
13909 msgstr "&Shuffle Playlist"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13912 msgid "Playlist is empty"
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13920 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13921 #: modules/misc/win32text.c:77
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13928 msgstr "Dolby Surround"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13931 msgid "Please enter node name"
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13946 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13947 "Are you sure you want to continue?"
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13964 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13965 "\" can be modified."
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13970 msgid "Stream output MRL"
13971 msgstr "UDP stream output"
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13980 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13981 "by adjusting the stream settings."
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13987 msgstr "Video output URL"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13990 msgid "Play locally"
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13998 #: modules/stream_out/rtp.c:106
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14006 msgstr "Group packets"
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14010 msgid "Channel name"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14015 msgid "Select all elementary streams"
14016 msgstr "File stream output"
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14020 msgid "Video codec"
14021 msgstr "Video encoder"
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14025 msgid "Audio codec"
14026 msgstr "Audio encoder"
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14030 msgid "Subtitles codec"
14031 msgstr "DVB subtitles decoder"
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14035 msgid "Subtitles overlay"
14036 msgstr "Subtitle delay up"
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14044 msgid "Subtitle options"
14045 msgstr "Subtitle options"
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14054 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14060 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14061 msgstr "Subtitle delay down"
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14066 msgstr "Append to file"
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14074 msgid "Check for updates"
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14080 "Available updates and related downloads.\n"
14081 "(Double click on a file to download it)\n"
14084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14086 msgid "Save file..."
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14099 msgid "Load Configuration"
14100 msgstr "Advanced options..."
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14104 msgid "Save Configuration"
14105 msgstr "Advanced options..."
14107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14108 msgid "New broadcast"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14116 msgstr "Choose file"
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14121 msgstr "Video output URL"
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14130 msgstr "Codec setting"
14132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14133 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14137 msgid "Use this to stream on a network."
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14141 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14146 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14147 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14151 msgid "Use this to stream on a network"
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14156 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14157 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14159 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14160 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14164 msgid "You must choose a stream"
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14169 msgid "Unable to find playlist"
14170 msgstr "&Shuffle Playlist"
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14174 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14175 "ending times (in seconds).\n"
14177 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14178 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14183 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14184 "the container format, proceed to the next page."
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14189 msgid "Transcode video (if available)"
14190 msgstr "Greyscale video output"
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14194 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14200 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14206 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14208 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14212 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14216 msgid "Please enter an address"
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14221 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14222 "choices, some formats might not be available."
14225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14226 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14230 msgid "You must choose a file to save to"
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14235 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14241 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14242 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14243 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14249 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14252 "extra interface.\n"
14253 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14254 "default name will be used."
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14259 msgid "More information"
14260 msgstr "Visualisations"
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14264 msgid "Save to file"
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14269 msgid "Transcode audio (if available)"
14270 msgstr "Greyscale video output"
14272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14274 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14275 "correlated their movement will be."
14278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14279 msgid "Creates several clones of the image"
14282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14289 msgid "Adds distortion effects"
14292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14294 msgid "Image inversion"
14297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14306 msgid "Magnifies part of the image"
14309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14311 msgid "Video Options"
14314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14315 msgid "Aspect Ratio"
14318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14319 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14324 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14325 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14329 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14334 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14335 "these settings to take effect.\n"
14337 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14338 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14339 "Video Filter Module inside the preferences."
14342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14352 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14361 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14362 msgid "Previous track"
14365 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14370 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14371 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14374 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14375 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14379 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14380 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14383 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14384 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14388 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14392 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14393 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14396 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14397 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14400 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14404 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14405 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14408 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14409 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14413 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14414 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14417 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14426 msgid "Check for Updates..."
14429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14456 msgid "&Navigation"
14457 msgstr "Polarisation"
14459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14466 msgid "Embedded playlist"
14467 msgstr "&Shuffle Playlist"
14469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14470 msgid "Previous playlist item"
14473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14474 msgid "Next playlist item"
14477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14478 msgid "Play slower"
14481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14482 msgid "Play faster"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14486 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14491 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14492 msgstr "&Bookmarks…"
14494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14496 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14497 msgstr "Preferences…"
14499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14502 " (wxWidgets interface)\n"
14504 msgstr "Windows Service interface"
14506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14508 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14509 "http://www.videolan.org/\n"
14513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14520 msgid "Show/Hide Interface"
14521 msgstr "Add Interface"
14523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14524 msgid "Quick &Open File..."
14525 msgstr "Quick &Open File…"
14527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14528 msgid "Open &File..."
14529 msgstr "Open &File…"
14531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14533 msgid "Open D&irectory..."
14534 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14537 msgid "Open &Disc..."
14538 msgstr "Open &Disc…"
14540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14541 msgid "Open &Network Stream..."
14542 msgstr "Open &Network Stream…"
14544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14545 msgid "Open &Capture Device..."
14546 msgstr "Open &Capture Device…"
14548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14549 msgid "Media &Info..."
14550 msgstr "Media &Info…"
14552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14553 msgid "&Messages..."
14554 msgstr "&Messages…"
14556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14557 msgid "&Preferences..."
14558 msgstr "&Preferences…"
14560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14565 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14569 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14574 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14580 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14581 msgstr "Destination video codec"
14583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14584 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14588 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14592 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14596 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14601 msgid "RTP Unicast"
14602 msgstr "UDP/RTP input"
14604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14605 msgid "Stream to a single computer."
14608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14610 msgid "RTP Multicast"
14611 msgstr "UDP/RTP input"
14613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14615 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14616 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14617 "work over the Internet."
14620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14622 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14623 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14629 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14630 "needs to send the stream several times."
14633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14635 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14636 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14637 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14638 "at http://yourip:8080 by default."
14641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14643 msgid "Bookmarks dialog"
14644 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14648 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14649 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14653 msgid "Extended GUI"
14654 msgstr "Text renderer settings"
14656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14658 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14667 msgid "Minimal interface"
14668 msgstr "Skinnable Interface"
14670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14671 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14675 msgid "Size to video"
14678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14679 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14683 msgid "Show labels in toolbar"
14686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14687 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14690 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14692 msgid "Playlist view"
14695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14697 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14698 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14699 "with less features). You can select which one will be available on the "
14700 "toolbar (or both)."
14703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14713 msgid "wxWidgets interface module"
14714 msgstr "Windows Service interface"
14716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14718 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14719 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14721 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14726 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14727 msgid "Folder meta data"
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14735 msgid "Classic rock"
14738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14791 msgid "Alternative"
14794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14795 msgid "Death metal"
14798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14807 msgid "Euro-Techno"
14810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14833 msgstr "Greyscale video output"
14835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14836 msgid "Instrumental"
14839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14864 msgid "Alternative rock"
14867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14889 msgid "Instrumental pop"
14892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14893 msgid "Instrumental rock"
14896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14909 msgid "Techno-Industrial"
14912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14930 msgid "Southern rock"
14933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14950 msgid "Christian rap"
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14962 msgid "Native American"
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15015 msgid "Rock & roll"
15018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15022 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15023 msgid "ID3 tags parser"
15026 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15027 msgid "MusicBrainz"
15030 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15031 msgid "MusicBrainz meta data"
15034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15035 msgid "The username of your last.fm account"
15038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15039 msgid "The password of your last.fm account"
15042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15044 msgid "Audioscrobbler"
15045 msgstr "Audio encoder"
15047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15048 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15052 msgid "last.fm username not set"
15055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15057 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15058 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15062 msgid "Bad last.fm Username"
15065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15066 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15070 msgid "Dummy image chroma format"
15073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15075 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15076 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15080 msgid "Save raw codec data"
15083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15085 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15091 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15092 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15093 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15097 msgid "Dummy interface function"
15100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15102 msgid "Dummy Interface"
15103 msgstr "Add Interface"
15105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15106 msgid "Dummy access function"
15109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15110 msgid "Dummy demux function"
15113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15115 msgid "Dummy decoder"
15116 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15119 msgid "Dummy decoder function"
15122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15123 msgid "Dummy encoder function"
15126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15128 msgid "Dummy audio output function"
15129 msgstr "HD1000 audio output"
15131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15133 msgid "Dummy video output function"
15134 msgstr "HD1000 audio output"
15136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15138 msgid "Dummy Video output"
15139 msgstr "UDP stream output"
15141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15142 msgid "Dummy font renderer function"
15145 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15146 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15147 #: modules/video_filter/rss.c:182
15151 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15152 msgid "Filename for the font you want to use"
15155 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15156 msgid "Font size in pixels"
15159 #: modules/misc/freetype.c:86
15161 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15162 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15166 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15167 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15171 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15173 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15174 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15177 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15178 msgid "Text default color"
15181 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15183 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15184 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15185 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15186 "(red + green), #FFFFFF = white"
15189 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15191 msgid "Relative font size"
15192 msgstr "Rate control buffer size"
15194 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15196 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15197 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15200 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15204 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15208 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15213 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15217 #: modules/misc/freetype.c:107
15219 msgid "Use YUVP renderer"
15220 msgstr "Force a video rendering mode."
15222 #: modules/misc/freetype.c:108
15224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15225 "you want to encode into DVB subtitles"
15228 #: modules/misc/freetype.c:110
15229 msgid "Font Effect"
15232 #: modules/misc/freetype.c:111
15234 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15238 #: modules/misc/freetype.c:119
15243 #: modules/misc/freetype.c:119
15247 #: modules/misc/freetype.c:120
15248 msgid "Fat Outline"
15251 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15253 msgid "Text renderer"
15254 msgstr "Force a video rendering mode."
15256 #: modules/misc/freetype.c:133
15257 msgid "Freetype2 font renderer"
15260 #: modules/misc/gnutls.c:63
15261 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15264 #: modules/misc/gnutls.c:65
15266 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15267 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15270 #: modules/misc/gnutls.c:69
15271 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15274 #: modules/misc/gnutls.c:71
15276 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15277 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15280 #: modules/misc/gnutls.c:74
15281 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15284 #: modules/misc/gnutls.c:76
15287 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15291 #: modules/misc/gnutls.c:79
15292 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15295 #: modules/misc/gnutls.c:81
15297 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15298 "approved Certification Authority)."
15301 #: modules/misc/gnutls.c:84
15302 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15305 #: modules/misc/gnutls.c:86
15307 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15311 #: modules/misc/gnutls.c:91
15312 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15315 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15316 msgid "Gtk+ GUI helper"
15319 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15323 #: modules/misc/logger.c:118
15327 #: modules/misc/logger.c:120
15329 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15330 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15333 #: modules/misc/logger.c:124
15335 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15339 #: modules/misc/logger.c:129
15343 #: modules/misc/logger.c:130
15345 msgid "File logging"
15346 msgstr "File logging interface"
15348 #: modules/misc/logger.c:136
15349 msgid "Log filename"
15352 #: modules/misc/logger.c:136
15353 msgid "Specify the log filename."
15356 #: modules/misc/logger.c:141
15358 msgid "RRD output file"
15361 #: modules/misc/logger.c:142
15362 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15366 msgid "libc memcpy"
15369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15370 msgid "3D Now! memcpy"
15373 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15377 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15378 msgid "MMX EXT memcpy"
15381 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15382 msgid "AltiVec memcpy"
15385 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15386 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15389 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15390 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15393 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15395 msgid "Growl server"
15398 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15400 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15401 "notifications are sent locally."
15404 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15405 msgid "Growl password"
15408 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15409 msgid "Growl password on the server."
15412 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15414 msgid "Growl UDP port"
15417 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15419 msgid "Growl UDP port on the server."
15422 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15426 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15427 msgid "Growl Notification Plugin"
15430 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15431 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15436 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15437 msgid "(no artist)"
15440 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15444 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15445 msgid "MSN Title format string"
15448 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15450 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15451 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15454 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15458 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15460 msgid "MSN Now-Playing"
15463 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15465 msgid "Timeout (ms)"
15468 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15469 msgid "How long the notification will be displayed "
15472 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15476 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15477 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15480 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15485 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15489 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15490 msgid "Flip vertical position"
15493 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15494 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15497 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15498 msgid "Vertical offset"
15501 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15503 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15504 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15507 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15508 msgid "Shadow offset"
15511 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15513 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15516 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15517 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15520 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15521 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15524 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15525 msgid "XOSD interface"
15526 msgstr "XOSD interface"
15528 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15529 msgid "M3U playlist exporter"
15532 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15533 msgid "Old playlist exporter"
15536 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15538 msgid "XSPF playlist export"
15539 msgstr "&Shuffle Playlist"
15541 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15542 msgid "HAL devices detection"
15545 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15549 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15555 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15559 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15564 #: modules/misc/rtsp.c:49
15565 msgid "RTSP host address"
15568 #: modules/misc/rtsp.c:52
15570 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15571 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15572 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15573 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15576 #: modules/misc/rtsp.c:57
15578 msgid "Maximum number of connections"
15579 msgstr "Number of threads"
15581 #: modules/misc/rtsp.c:58
15583 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15584 "0 means no limit."
15587 #: modules/misc/rtsp.c:61
15588 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15591 #: modules/misc/rtsp.c:64
15595 #: modules/misc/rtsp.c:65
15596 msgid "RTSP VoD server"
15599 #: modules/misc/screensaver.c:81
15600 msgid "X Screensaver disabler"
15603 #: modules/misc/svg.c:66
15604 msgid "SVG template file"
15607 #: modules/misc/svg.c:67
15609 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15612 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15613 msgid "Playlist stress tests"
15616 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15617 msgid "C module that does nothing"
15620 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15621 msgid "Miscellaneous stress tests"
15624 #: modules/misc/win32text.c:58
15626 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15627 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15631 #: modules/misc/win32text.c:91
15633 msgid "Win32 font renderer"
15634 msgstr "Force a video rendering mode."
15636 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15637 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15640 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15641 msgid "Simple XML Parser"
15644 #: modules/mux/asf.c:49
15645 msgid "Title to put in ASF comments."
15648 #: modules/mux/asf.c:51
15650 msgid "Author to put in ASF comments."
15652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15654 #: modules/mux/asf.c:53
15656 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15660 #: modules/mux/asf.c:54
15664 #: modules/mux/asf.c:55
15665 msgid "Comment to put in ASF comments."
15668 #: modules/mux/asf.c:57
15670 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15672 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15674 #: modules/mux/asf.c:58
15676 msgid "Packet Size"
15677 msgstr "Copy packetiser"
15679 #: modules/mux/asf.c:59
15680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15683 #: modules/mux/asf.c:62
15686 msgstr "PS demuxer"
15688 #: modules/mux/asf.c:540
15689 msgid "Unknown Video"
15692 #: modules/mux/avi.c:44
15695 msgstr "PS demuxer"
15697 #: modules/mux/dummy.c:41
15699 msgid "Dummy/Raw muxer"
15700 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15702 #: modules/mux/mp4.c:45
15703 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15706 #: modules/mux/mp4.c:47
15708 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15709 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15713 #: modules/mux/mp4.c:57
15715 msgid "MP4/MOV muxer"
15716 msgstr "PS demuxer"
15718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15719 msgid "DTS delay (ms)"
15722 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15724 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15725 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15726 "inside the client decoder."
15729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15730 msgid "PES maximum size"
15733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15734 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15740 msgstr "PS demuxer"
15742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15748 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15757 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15765 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15773 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15782 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15783 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15790 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15795 msgid "PMT Program numbers"
15798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15800 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15805 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15810 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15815 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15820 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15825 msgid "Set PID to ID of ES"
15828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15830 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15831 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15835 msgid "Data alignment"
15838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15840 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15841 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15845 msgid "Shaping delay (ms)"
15848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15850 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15851 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15852 "especially for reference frames."
15855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15856 msgid "Use keyframes"
15859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15861 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15862 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15863 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15864 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15865 "the biggest frames in the stream."
15868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15869 msgid "PCR delay (ms)"
15872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15874 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15875 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15879 msgid "Minimum B (deprecated)"
15882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15883 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15887 msgid "Maximum B (deprecated)"
15890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15892 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15893 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15894 "inside the client decoder."
15897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15898 msgid "Crypt audio"
15901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15902 msgid "Crypt audio using CSA"
15905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15907 msgid "Crypt video"
15908 msgstr "ffmpeg demuxer"
15910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15911 msgid "Crypt video using CSA"
15914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15920 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15924 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15929 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15930 "header from the value before encrypting. "
15933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15934 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15937 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15938 msgid "Multipart separator string"
15941 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15943 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15944 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15947 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15949 msgid "Multipart JPEG muxer"
15950 msgstr "Video output muxer"
15952 #: modules/mux/ogg.c:50
15954 msgid "Ogg/OGM muxer"
15955 msgstr "PS demuxer"
15957 #: modules/mux/wav.c:42
15960 msgstr "PS demuxer"
15962 #: modules/packetizer/copy.c:43
15963 msgid "Copy packetizer"
15964 msgstr "Copy packetiser"
15966 #: modules/packetizer/h264.c:47
15968 msgid "H.264 video packetizer"
15969 msgstr "H264 video packetiser"
15971 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15972 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15973 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15975 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15976 msgid "MPEG4 video packetizer"
15977 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15981 msgid "Sync on Intra Frame"
15982 msgstr "Add Interface"
15984 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15986 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15987 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15990 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15991 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15992 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15994 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15995 msgid "Bonjour services"
15998 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16002 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16003 msgid "DAAP shares"
16006 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16007 msgid "DAAP access"
16010 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16013 msgstr "Video Device"
16015 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16016 msgid "Podcast URLs list"
16019 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16020 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16023 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16028 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16029 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16034 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16035 msgid "SAP multicast address"
16038 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16040 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16041 "However, you can specify a specific address."
16044 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16048 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16049 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16052 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16056 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16057 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16060 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16061 msgid "IPv6 SAP scope"
16064 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16065 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16068 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16069 msgid "SAP timeout (seconds)"
16072 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16074 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16077 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16078 msgid "Try to parse the announce"
16081 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16084 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16085 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16087 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16088 "livedotcom parse the announce."
16090 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16092 msgid "SAP Strict mode"
16095 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16097 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16101 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16102 msgid "Use SAP cache"
16105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16107 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16108 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16111 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16113 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16117 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16118 msgid "SAP Announcements"
16121 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16122 msgid "SDP file parser for UDP"
16125 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16127 msgid "SAP sessions"
16128 msgstr "Codec Description"
16130 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16133 msgstr "Codec Description"
16135 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16139 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16143 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16144 msgid "Shoutcast radio listings"
16147 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16148 msgid "Shoutcast TV listings"
16151 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16152 msgid "Shoutcast TV"
16155 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16156 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16159 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16160 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16163 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16165 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16166 "this stream later."
16169 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16171 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16172 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16173 "need to raise caching values."
16176 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16180 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16182 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16183 "IDs bridge_in will register."
16186 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16190 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16192 msgid "Bridge stream output"
16193 msgstr "File stream output"
16195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16199 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16203 #: modules/stream_out/description.c:48
16205 msgid "Description stream output"
16206 msgstr "UDP stream output"
16208 #: modules/stream_out/display.c:38
16210 msgid "Enable/disable audio rendering."
16211 msgstr "Enable/disable video rendering."
16213 #: modules/stream_out/display.c:40
16214 msgid "Enable/disable video rendering."
16215 msgstr "Enable/disable video rendering."
16217 #: modules/stream_out/display.c:42
16218 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16221 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16225 #: modules/stream_out/display.c:51
16227 msgid "Display stream output"
16228 msgstr "File stream output"
16230 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16232 msgid "Duplicate stream output"
16233 msgstr "File stream output"
16235 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16237 msgid "Output access method"
16238 msgstr "Audio output access method"
16240 #: modules/stream_out/es.c:40
16241 msgid "This is the default output access method that will be used."
16244 #: modules/stream_out/es.c:42
16245 msgid "Audio output access method"
16246 msgstr "Audio output access method"
16248 #: modules/stream_out/es.c:44
16250 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16254 #: modules/stream_out/es.c:45
16256 msgid "Video output access method"
16257 msgstr "Audio output access method"
16259 #: modules/stream_out/es.c:47
16261 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16265 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16267 msgid "Output muxer"
16268 msgstr "Video output muxer"
16270 #: modules/stream_out/es.c:51
16271 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16274 #: modules/stream_out/es.c:52
16275 msgid "Audio output muxer"
16276 msgstr "Audio output muxer"
16278 #: modules/stream_out/es.c:54
16280 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16284 #: modules/stream_out/es.c:55
16285 msgid "Video output muxer"
16286 msgstr "Video output muxer"
16288 #: modules/stream_out/es.c:57
16290 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16294 #: modules/stream_out/es.c:59
16297 msgstr "Video output URL"
16299 #: modules/stream_out/es.c:61
16300 msgid "This is the default output URI."
16303 #: modules/stream_out/es.c:62
16304 msgid "Audio output URL"
16305 msgstr "Audio output URL"
16307 #: modules/stream_out/es.c:64
16309 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16311 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16313 #: modules/stream_out/es.c:65
16314 msgid "Video output URL"
16315 msgstr "Video output URL"
16317 #: modules/stream_out/es.c:67
16319 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16321 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16323 #: modules/stream_out/es.c:76
16325 msgid "Elementary stream output"
16326 msgstr "File stream output"
16328 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16330 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16333 #: modules/stream_out/gather.c:40
16335 msgid "Gathering stream output"
16336 msgstr "UDP stream output"
16338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16339 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16344 msgid "Sample aspect ratio"
16345 msgstr "Codec setting"
16347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16348 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16352 msgid "Mosaic bridge"
16355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16357 msgid "Mosaic bridge stream output"
16358 msgstr "File stream output"
16360 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16361 msgid "This is the output URL that will be used."
16364 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16368 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16370 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16371 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16372 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16373 "SDP to be announced via SAP."
16376 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16380 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16383 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16384 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16388 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16389 msgid "Session name"
16392 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16395 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16398 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16400 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16402 msgid "Session description"
16403 msgstr "Codec Description"
16405 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16408 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16409 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16411 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16413 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16414 msgid "Session URL"
16417 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16419 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16420 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16421 "(Session Descriptor)."
16424 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16426 msgid "Session email"
16427 msgstr "Codec Description"
16429 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16431 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16432 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16435 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16437 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16441 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16444 msgstr "Audio options"
16446 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16449 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16451 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16453 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16456 msgstr "Video bitrate"
16458 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16461 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16462 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16464 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16466 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16470 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16474 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16475 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16478 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16480 msgid "RTP stream output"
16481 msgstr "HTTP stream output"
16483 #: modules/stream_out/standard.c:42
16484 msgid "This is the output access method that will be used."
16487 #: modules/stream_out/standard.c:46
16488 msgid "This is the muxer that will be used."
16491 #: modules/stream_out/standard.c:47
16493 msgid "Output destination"
16494 msgstr "Description"
16496 #: modules/stream_out/standard.c:50
16498 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16502 #: modules/stream_out/standard.c:53
16505 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16506 "you choose to use SAP."
16508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16510 #: modules/stream_out/standard.c:56
16512 msgid "Session groupname"
16513 msgstr "Codec Description"
16515 #: modules/stream_out/standard.c:58
16518 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16519 "if you choose to use SAP."
16521 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16523 #: modules/stream_out/standard.c:61
16524 msgid "SAP announcing"
16527 #: modules/stream_out/standard.c:62
16528 msgid "Announce this session with SAP."
16531 #: modules/stream_out/standard.c:70
16535 #: modules/stream_out/standard.c:71
16537 msgid "Standard stream output"
16538 msgstr "Transcode stream output"
16540 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16545 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16546 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16549 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16553 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16554 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16557 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16559 msgid "Aspect ratio"
16560 msgstr "Codec setting"
16562 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16563 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16566 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16568 msgid "Command UDP port"
16571 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16572 msgid "UDP port to listen to for commands."
16575 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16579 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16580 msgid "Initial command to execute."
16583 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16587 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16589 msgid "Number of P frames between two I frames."
16590 msgstr "Number of threads"
16592 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16594 msgid "Quantizer scale"
16595 msgstr "visualiser"
16597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16599 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16600 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16602 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16606 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16607 msgid "Mute audio when command is not 0."
16610 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16612 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16613 msgstr "UDP stream output"
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16616 msgid "Video encoder"
16617 msgstr "Video encoder"
16619 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16622 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16624 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16626 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16627 msgid "Destination video codec"
16628 msgstr "Destination video codec"
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16631 msgid "This is the video codec that will be used."
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16635 msgid "Video bitrate"
16636 msgstr "Video bitrate"
16638 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16639 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16644 msgid "Video scaling"
16645 msgstr "Video title"
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16648 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16653 msgid "Video frame-rate"
16654 msgstr "Video bitrate"
16656 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16658 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16664 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16668 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16670 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16671 msgstr "Deinterlace video"
16673 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16675 msgid "Maximum video width"
16676 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16678 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16680 msgid "Maximum output video width."
16681 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16683 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16685 msgid "Maximum video height"
16686 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16688 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16690 msgid "Maximum output video height."
16691 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16693 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16695 msgid "Video filter"
16696 msgstr "Video title"
16698 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16700 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16701 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16706 msgid "Video crop (top)"
16707 msgstr "Video crop left"
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16710 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16715 msgid "Video crop (left)"
16716 msgstr "Video crop left"
16718 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16719 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16722 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16724 msgid "Video crop (bottom)"
16725 msgstr "Video crop left"
16727 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16728 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16731 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16733 msgid "Video crop (right)"
16734 msgstr "Video crop left"
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16737 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16740 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16742 msgid "Video padding (top)"
16743 msgstr "Video crop left"
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16746 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16749 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16751 msgid "Video padding (left)"
16752 msgstr "Video crop left"
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16755 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16760 msgid "Video padding (bottom)"
16761 msgstr "Video crop left"
16763 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16764 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16769 msgid "Video padding (right)"
16770 msgstr "Video crop left"
16772 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16773 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16776 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16778 msgid "Video canvas width"
16779 msgstr "Video title"
16781 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16782 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16785 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16787 msgid "Video canvas height"
16788 msgstr "Video crop left"
16790 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16791 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16794 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16796 msgid "Video canvas aspect ratio"
16797 msgstr "Codec setting"
16799 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16801 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16805 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16806 msgid "Audio encoder"
16807 msgstr "Audio encoder"
16809 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16812 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16814 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16816 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16817 msgid "Destination audio codec"
16818 msgstr "Destination audio codec"
16820 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16821 msgid "This is the audio codec that will be used."
16824 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16825 msgid "Audio bitrate"
16826 msgstr "Audio bitrate"
16828 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16829 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16832 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16834 msgid "Audio sample rate"
16835 msgstr "Sample rate"
16837 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16839 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16842 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16843 msgid "Audio channels"
16844 msgstr "Audio channels"
16846 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16847 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16850 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16852 msgid "Audio filter"
16853 msgstr "Audio filters"
16855 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16857 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16858 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16861 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16863 msgid "Subtitles encoder"
16864 msgstr "DVB subtitles decoder"
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16869 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16871 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16873 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16875 msgid "Destination subtitles codec"
16876 msgstr "Destination video codec"
16878 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16880 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16884 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16886 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16887 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16888 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16889 "of subpicture modules"
16892 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16896 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16898 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16901 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16902 msgid "Number of threads"
16903 msgstr "Number of threads"
16905 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16907 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16912 msgid "High priority"
16915 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16917 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16921 msgid "Synchronise on audio track"
16924 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16926 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16927 "on the audio track."
16930 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16932 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16936 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16937 msgid "Transcode stream output"
16938 msgstr "Transcode stream output"
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16942 msgid "Overlays/Subtitles"
16943 msgstr "Subtitles Track"
16945 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16947 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16948 msgstr "UDP stream output"
16950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16951 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16958 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16959 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16960 msgid "Conversions from "
16963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16964 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16965 msgid "MMX conversions from "
16968 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16969 msgid "AltiVec conversions from "
16972 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16974 msgid "Brightness threshold"
16975 msgstr "Enable interlaced encoding"
16977 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16979 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16980 "threshold value will be the brighness defined below."
16983 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16984 msgid "Image contrast (0-2)"
16987 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16988 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16991 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16992 msgid "Image hue (0-360)"
16995 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16996 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16999 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17000 msgid "Image saturation (0-3)"
17003 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17004 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17007 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17008 msgid "Image brightness (0-2)"
17011 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17012 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17015 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17016 msgid "Image gamma (0-10)"
17019 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17020 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17023 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17024 msgid "Image properties filter"
17025 msgstr "Image properties filter"
17027 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17028 msgid "Image adjust"
17031 #: modules/video_filter/blend.c:67
17033 msgid "Video pictures blending"
17034 msgstr "Video filters settings"
17036 #: modules/video_filter/clone.c:55
17038 msgid "Number of clones"
17039 msgstr "Number of threads"
17041 #: modules/video_filter/clone.c:56
17042 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17045 #: modules/video_filter/clone.c:59
17047 msgid "Video output modules"
17048 msgstr "Video output muxer"
17050 #: modules/video_filter/clone.c:60
17052 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17053 "separated list of modules."
17056 #: modules/video_filter/clone.c:64
17058 msgid "Clone video filter"
17059 msgstr "ffmpeg demuxer"
17061 #: modules/video_filter/clone.c:66
17066 #: modules/video_filter/crop.c:55
17067 msgid "Crop geometry (pixels)"
17070 #: modules/video_filter/crop.c:56
17072 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17073 "<left offset> + <top offset>."
17075 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17076 "<left offset> + <top offset>."
17078 #: modules/video_filter/crop.c:58
17079 msgid "Automatic cropping"
17082 #: modules/video_filter/crop.c:59
17083 msgid "Automatic black border cropping."
17086 #: modules/video_filter/crop.c:62
17088 msgid "Crop video filter"
17089 msgstr "ffmpeg demuxer"
17091 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17093 msgid "Cropping failed"
17094 msgstr "ffmpeg demuxer"
17096 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17098 msgid "VLC could not open the video output module."
17099 msgstr "List of video output modules"
17101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17103 msgid "Deinterlace mode"
17104 msgstr "Deinterlace video"
17106 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17108 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17112 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17114 msgid "Streaming deinterlace mode"
17115 msgstr "Deinterlace video"
17117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17119 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17125 msgid "Deinterlacing video filter"
17126 msgstr "ffmpeg demuxer"
17128 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17130 msgid "video-filter-event"
17131 msgstr "Video title"
17133 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17135 msgid "Distort mode"
17138 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17139 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17142 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17143 msgid "Gradient image type"
17146 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17148 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17152 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17154 msgid "Apply cartoon effect"
17157 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17158 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17161 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17165 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17169 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17171 msgid "Gradient video filter"
17172 msgstr "ffmpeg demuxer"
17174 #: modules/video_filter/invert.c:47
17176 msgid "Invert video filter"
17177 msgstr "ffmpeg demuxer"
17179 #: modules/video_filter/invert.c:48
17181 msgid "Color inversion"
17184 #: modules/video_filter/logo.c:68
17186 msgid "Logo filenames"
17187 msgstr "Choose file"
17189 #: modules/video_filter/logo.c:69
17191 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17192 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17193 "simply enter its filename."
17196 #: modules/video_filter/logo.c:72
17197 msgid "Logo animation # of loops"
17200 #: modules/video_filter/logo.c:73
17201 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17204 #: modules/video_filter/logo.c:75
17205 msgid "Logo individual image time in ms"
17208 #: modules/video_filter/logo.c:76
17209 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17212 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17213 msgid "X coordinate"
17216 #: modules/video_filter/logo.c:79
17217 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17220 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17221 msgid "Y coordinate"
17224 #: modules/video_filter/logo.c:82
17225 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17228 #: modules/video_filter/logo.c:84
17229 msgid "Transparency of the logo"
17232 #: modules/video_filter/logo.c:85
17234 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17238 #: modules/video_filter/logo.c:87
17239 msgid "Logo position"
17242 #: modules/video_filter/logo.c:89
17245 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17246 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17248 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17249 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17250 "combinations of these values)."
17252 #: modules/video_filter/logo.c:101
17254 msgid "Logo video filter"
17255 msgstr "ffmpeg demuxer"
17257 #: modules/video_filter/logo.c:103
17258 msgid "Logo overlay"
17261 #: modules/video_filter/logo.c:124
17263 msgid "Logo sub filter"
17264 msgstr "Choose file"
17266 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17268 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17269 msgstr "ffmpeg demuxer"
17271 #: modules/video_filter/marq.c:86
17273 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17274 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17275 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17276 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17277 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17278 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17279 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17280 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17281 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17284 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17288 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17289 msgid "X offset, from the left screen edge."
17292 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17296 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17297 msgid "Y offset, down from the top."
17300 #: modules/video_filter/marq.c:105
17305 #: modules/video_filter/marq.c:106
17307 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17308 "(remains forever)."
17311 #: modules/video_filter/marq.c:110
17313 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17317 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17318 msgid "Font size, pixels"
17321 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17322 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17325 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17327 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17328 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17329 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17330 "(red + green), #FFFFFF = white"
17333 #: modules/video_filter/marq.c:122
17334 msgid "Marquee position"
17337 #: modules/video_filter/marq.c:124
17340 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17341 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17344 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17345 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17346 "combinations of these values)."
17348 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17352 #: modules/video_filter/marq.c:167
17353 msgid "Marquee display"
17356 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17357 msgid "Transparency"
17360 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17362 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17363 "opaque (default)."
17366 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17367 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17371 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17375 msgid "Top left corner X coordinate"
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17379 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17382 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17383 msgid "Top left corner Y coordinate"
17386 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17387 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17390 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17391 msgid "Vertical border width"
17394 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17396 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17399 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17400 msgid "Horizontal border width"
17403 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17405 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17409 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17410 msgid "Mosaic alignment"
17413 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17416 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17421 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17422 "combinations of these values)."
17424 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
17426 msgid "Positioning method"
17427 msgstr "Codec setting"
17429 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17431 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17432 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17433 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17436 #: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
17438 msgid "Number of rows"
17439 msgstr "Number of threads"
17441 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17443 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17447 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
17449 msgid "Number of columns"
17450 msgstr "Number of threads"
17452 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17454 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17455 "set to \"fixed\"."
17458 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17459 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17462 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
17463 msgid "Keep original size"
17466 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17467 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17470 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17472 msgid "Elements order"
17475 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
17477 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17478 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17482 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17484 msgid "Offsets in order"
17487 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17489 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17490 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17491 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17494 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17496 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17497 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17501 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
17505 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17507 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17508 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17509 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17510 "blending (blue by default)."
17513 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17514 msgid "Bluescreen U value"
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17519 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17520 "Defaults to 120 for blue."
17523 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
17524 msgid "Bluescreen V value"
17527 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17529 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17530 "Defaults to 90 for blue."
17533 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17535 msgid "Bluescreen U tolerance"
17538 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17541 "value between 10 and 20 seems sensible."
17544 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
17546 msgid "Bluescreen V tolerance"
17549 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
17551 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17552 "value between 10 and 20 seems sensible."
17555 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17559 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17563 #: modules/video_filter/mosaic.c:189
17565 msgid "Mosaic video sub filter"
17566 msgstr "ffmpeg demuxer"
17568 #: modules/video_filter/mosaic.c:190
17572 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17573 msgid "Blur factor (1-127)"
17576 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17577 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17580 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17582 msgid "Motion blur"
17583 msgstr "Choose file"
17585 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17587 msgid "Motion blur filter"
17588 msgstr "Choose file"
17590 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17592 msgid "Description file"
17593 msgstr "Description"
17595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17596 msgid "A file containing a simple playlist"
17599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17601 msgid "History parameter"
17602 msgstr "visualiser"
17604 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17606 msgid "The umber of frames used for detection."
17608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17612 msgid "Motion detect video filter"
17613 msgstr "ffmpeg demuxer"
17615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17616 msgid "Motion detect"
17619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17620 msgid "OpenCV face detection example filter"
17623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17625 msgid "OpenCV example"
17626 msgstr "Append to file"
17628 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17629 msgid "Haar cascade filename"
17632 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17633 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17638 msgid "Use input chroma unaltered"
17639 msgstr "Video crop left"
17641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17642 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17650 msgid "Don't display any video"
17653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17655 msgid "Display the input video"
17656 msgstr "File stream output"
17658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17660 msgid "Display the processed video"
17661 msgstr "File stream output"
17663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17664 msgid "Show only errors"
17667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17668 msgid "Show errors and warnings"
17671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17672 msgid "Show everything including debug messages"
17675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17677 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17678 msgstr "ffmpeg demuxer"
17680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17686 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17691 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17697 msgid "OpenCV filter chroma"
17698 msgstr "Append to file"
17700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17702 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17707 msgid "Wrapper filter output"
17708 msgstr "UDP stream output"
17710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17711 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17715 msgid "Wrapper filter verbosity"
17718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17719 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17723 msgid "OpenCV internal filter name"
17726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17727 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17732 msgid "Configuration file"
17733 msgstr "Advanced options..."
17735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17737 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17738 msgstr "Advanced options..."
17740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17741 msgid "Path to OSD menu images"
17744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17746 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17747 "configuration file."
17750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17751 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17756 msgid "Menu position"
17759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17762 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17763 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17766 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17767 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17768 "combinations of these values)."
17770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17772 msgid "Menu timeout"
17775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17777 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17778 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17783 msgid "Menu update interval"
17786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17788 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17789 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17790 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17791 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17795 msgid "On Screen Display menu"
17798 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17800 msgid "Psychedelic video filter"
17801 msgstr "ffmpeg demuxer"
17803 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17805 msgid "Ripple video filter"
17806 msgstr "ffmpeg demuxer"
17808 #: modules/video_filter/rss.c:121
17812 #: modules/video_filter/rss.c:122
17813 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17816 #: modules/video_filter/rss.c:123
17817 msgid "Speed of feeds"
17820 #: modules/video_filter/rss.c:124
17821 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17824 #: modules/video_filter/rss.c:125
17828 #: modules/video_filter/rss.c:126
17830 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17831 msgstr "Number of threads"
17833 #: modules/video_filter/rss.c:128
17835 msgid "Refresh time"
17836 msgstr "Preferred codecs list"
17838 #: modules/video_filter/rss.c:129
17840 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17841 "feeds are never updated."
17844 #: modules/video_filter/rss.c:131
17845 msgid "Feed images"
17848 #: modules/video_filter/rss.c:132
17849 msgid "Display feed images if available."
17852 #: modules/video_filter/rss.c:139
17854 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17858 #: modules/video_filter/rss.c:152
17860 msgid "Text position"
17863 #: modules/video_filter/rss.c:154
17866 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17867 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17870 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17871 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17872 "combinations of these values)."
17874 #: modules/video_filter/rss.c:199
17875 msgid "RSS and Atom feed display"
17878 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17880 msgid "RV32 conversion filter"
17881 msgstr "Advanced options..."
17883 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17885 msgid "Video scaling filter"
17886 msgstr "Video title"
17888 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17889 msgid "Scaling mode"
17892 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17893 msgid "Scaling mode to use."
17896 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17897 msgid "Fast bilinear"
17900 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17904 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17905 msgid "Bicubic (good quality)"
17908 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17909 msgid "Experimental"
17912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17913 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17922 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17938 msgid "Bicubic spline"
17941 #: modules/video_filter/transform.c:57
17942 msgid "Transform type"
17945 #: modules/video_filter/transform.c:58
17946 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17949 #: modules/video_filter/transform.c:61
17950 msgid "Rotate by 90 degrees"
17953 #: modules/video_filter/transform.c:62
17954 msgid "Rotate by 180 degrees"
17957 #: modules/video_filter/transform.c:62
17958 msgid "Rotate by 270 degrees"
17961 #: modules/video_filter/transform.c:63
17962 msgid "Flip horizontally"
17965 #: modules/video_filter/transform.c:63
17966 msgid "Flip vertically"
17969 #: modules/video_filter/transform.c:66
17971 msgid "Video transformation filter"
17972 msgstr "Video title"
17974 #: modules/video_filter/wall.c:54
17975 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17978 #: modules/video_filter/wall.c:58
17979 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17982 #: modules/video_filter/wall.c:61
17983 msgid "Active windows"
17986 #: modules/video_filter/wall.c:62
17987 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17990 #: modules/video_filter/wall.c:65
17992 msgid "Element aspect ratio"
17993 msgstr "Codec setting"
17995 #: modules/video_filter/wall.c:66
17996 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17999 #: modules/video_filter/wall.c:70
18001 msgid "Wall video filter"
18002 msgstr "ffmpeg demuxer"
18004 #: modules/video_filter/wall.c:71
18008 #: modules/video_filter/wave.c:50
18010 msgid "Wave video filter"
18011 msgstr "ffmpeg demuxer"
18013 #: modules/video_output/aa.c:55
18017 #: modules/video_output/aa.c:58
18019 msgid "ASCII-art video output"
18020 msgstr "colour ASCII art video output"
18022 #: modules/video_output/caca.c:80
18024 msgid "Color ASCII art video output"
18025 msgstr "colour ASCII art video output"
18027 #: modules/video_output/directfb.c:69
18028 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18031 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18033 msgid "DirectX 3D video output"
18034 msgstr "HD1000 audio output"
18036 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18037 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18040 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18042 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18043 "doesn't have any effect when using overlays."
18046 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18047 msgid "Use video buffers in system memory"
18050 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18052 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18053 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18054 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18055 "doesn't have any effect when using overlays."
18058 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18059 msgid "Use triple buffering for overlays"
18062 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18064 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18065 "better video quality (no flickering)."
18068 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18069 msgid "Name of desired display device"
18072 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18074 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18075 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18076 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18079 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18080 msgid "Enable wallpaper mode "
18083 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18085 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18086 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18087 "desktop must not already have a wallpaper."
18090 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18092 msgid "DirectX video output"
18093 msgstr "HD1000 audio output"
18095 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18099 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18101 msgid "OpenGL video output"
18102 msgstr "Greyscale video output"
18104 #: modules/video_output/fb.c:67
18105 msgid "Framebuffer device"
18108 #: modules/video_output/fb.c:69
18109 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18112 #: modules/video_output/fb.c:77
18113 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18116 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18117 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18118 msgid "X11 display"
18121 #: modules/video_output/ggi.c:58
18123 "X11 hardware display to use.\n"
18124 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18127 #: modules/video_output/glide.c:64
18129 msgid "3dfx Glide video output"
18130 msgstr "Greyscale video output"
18132 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18134 msgid "HD1000 video output"
18135 msgstr "HD1000 audio output"
18137 #: modules/video_output/image.c:48
18138 msgid "Image format"
18141 #: modules/video_output/image.c:49
18142 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18145 #: modules/video_output/image.c:51
18147 msgid "Image width"
18150 #: modules/video_output/image.c:52
18153 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18156 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18157 "video characteristics."
18159 #: modules/video_output/image.c:56
18161 msgid "Image height"
18164 #: modules/video_output/image.c:57
18167 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18168 "video characteristics."
18170 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18171 "video characteristics."
18173 #: modules/video_output/image.c:61
18174 msgid "Recording ratio"
18177 #: modules/video_output/image.c:62
18179 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18182 #: modules/video_output/image.c:65
18183 msgid "Filename prefix"
18186 #: modules/video_output/image.c:66
18188 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18189 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18192 #: modules/video_output/image.c:70
18193 msgid "Always write to the same file"
18196 #: modules/video_output/image.c:71
18198 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18199 "this case, the number is not appended to the filename."
18202 #: modules/video_output/image.c:80
18204 msgid "Image video output"
18205 msgstr "HD1000 audio output"
18207 #: modules/video_output/mga.c:59
18209 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18210 msgstr "Greyscale video output"
18212 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18216 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18217 msgid "Transparent Cube"
18220 #: modules/video_output/opengl.c:123
18225 #: modules/video_output/opengl.c:123
18229 #: modules/video_output/opengl.c:123
18234 #: modules/video_output/opengl.c:123
18238 #: modules/video_output/opengl.c:123
18242 #: modules/video_output/opengl.c:123
18246 #: modules/video_output/opengl.c:123
18250 #: modules/video_output/opengl.c:123
18254 #: modules/video_output/opengl.c:123
18258 #: modules/video_output/opengl.c:148
18259 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18262 #: modules/video_output/opengl.c:149
18263 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18266 #: modules/video_output/opengl.c:150
18267 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18270 #: modules/video_output/opengl.c:151
18271 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18274 #: modules/video_output/opengl.c:152
18276 msgid "Point of view x-coordinate"
18277 msgstr "Video encoder"
18279 #: modules/video_output/opengl.c:153
18280 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18283 #: modules/video_output/opengl.c:155
18285 msgid "Point of view y-coordinate"
18286 msgstr "Video encoder"
18288 #: modules/video_output/opengl.c:156
18289 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18292 #: modules/video_output/opengl.c:158
18294 msgid "Point of view z-coordinate"
18295 msgstr "Video encoder"
18297 #: modules/video_output/opengl.c:159
18298 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18301 #: modules/video_output/opengl.c:162
18302 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18305 #: modules/video_output/opengl.c:163
18306 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18309 #: modules/video_output/opengl.c:165
18313 #: modules/video_output/opengl.c:167
18314 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18317 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18319 msgid "QT Embedded display"
18320 msgstr "&Shuffle Playlist"
18322 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18324 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18325 "the DISPLAY environment variable."
18328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18330 msgid "QT Embedded video output"
18331 msgstr "Greyscale video output"
18333 #: modules/video_output/sdl.c:108
18334 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18337 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18338 msgid "Snapshot width"
18341 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18342 msgid "Width of the snapshot image."
18345 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18346 msgid "Snapshot height"
18349 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18350 msgid "Height of the snapshot image."
18353 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18357 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18359 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18362 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18363 msgid "Cache size (number of images)"
18366 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18367 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18370 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18372 msgid "Snapshot module"
18373 msgstr "Output modules"
18375 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18377 msgid "SVGAlib video output"
18378 msgstr "Greyscale video output"
18380 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18382 msgid "Windows GAPI video output"
18383 msgstr "Greyscale video output"
18385 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18387 msgid "Windows GDI video output"
18388 msgstr "Greyscale video output"
18390 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18392 msgid "XVideo adaptor number"
18393 msgstr "Video output muxer"
18395 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18397 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18398 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18401 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18403 msgid "Alternate fullscreen method"
18406 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18409 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18411 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18412 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18413 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18414 "show on top of the video."
18417 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18420 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18421 "DISPLAY environment variable."
18424 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18425 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18426 msgid "Screen for fullscreen mode."
18429 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18432 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18433 "1 for the second."
18436 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18437 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18440 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18441 msgid "Use shared memory"
18444 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18445 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18448 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18450 msgid "X11 video output"
18451 msgstr "HD1000 audio output"
18453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18455 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18456 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18460 msgid "XVimage chroma format"
18463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18465 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18466 "to improve performances by using the most efficient one."
18469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18471 msgid "XVideo extension video output"
18472 msgstr "Greyscale video output"
18474 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18475 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18478 #: modules/visualization/goom.c:58
18479 msgid "Goom display width"
18482 #: modules/visualization/goom.c:59
18483 msgid "Goom display height"
18486 #: modules/visualization/goom.c:60
18488 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18489 "will be prettier but more CPU intensive)."
18492 #: modules/visualization/goom.c:63
18493 msgid "Goom animation speed"
18496 #: modules/visualization/goom.c:64
18498 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18501 #: modules/visualization/goom.c:70
18505 #: modules/visualization/goom.c:71
18506 msgid "Goom effect"
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18510 msgid "Effects list"
18513 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18515 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18516 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18520 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18524 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18527 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18529 msgid "Number of bands"
18530 msgstr "Number of threads"
18532 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18533 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18534 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18536 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18538 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18539 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18541 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18542 msgid "Band separator"
18545 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18547 msgid "Number of blank pixels between bands."
18548 msgstr "Number of threads"
18550 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18551 msgid "Amplification"
18554 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18555 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18558 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18559 msgid "Enable peaks"
18562 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18563 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18566 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18567 msgid "Enable original graphic spectrum"
18570 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18571 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18574 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18576 msgid "Enable bands"
18577 msgstr "visualiser"
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18580 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18583 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18585 msgid "Enable base"
18588 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18589 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18592 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18593 msgid "Base pixel radius"
18596 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18597 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18600 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18602 msgid "Spectral sections"
18603 msgstr "Resolution"
18605 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18606 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18609 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18610 msgid "Peak height"
18613 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18614 msgid "Total pixel height of the peak items."
18617 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18618 msgid "Peak extra width"
18621 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18622 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18625 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18626 msgid "V-plane color"
18629 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18630 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18633 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18635 msgid "Number of stars"
18636 msgstr "Number of threads"
18638 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18639 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18642 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18645 msgstr "visualiser filter"
18647 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18649 msgid "Visualizer filter"
18650 msgstr "visualiser filter"
18652 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18654 msgid "Spectrum analyser"
18658 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18659 #~ msgstr "Audio Device"
18663 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
18664 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
18665 #~ "e.g. 6 = top-right)."
18667 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
18668 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18669 #~ "combinations of these values)."
18672 #~ msgid "Connecting..."
18673 #~ msgstr "Settings…"
18675 #~ msgid "Video filters settings"
18676 #~ msgstr "Video filters settings"
18680 #~ msgstr "Sample rate"
18683 #~ msgid "Podcast Copyright"
18684 #~ msgstr "Copyright"
18687 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18688 #~ msgstr "Subtitles Track"
18691 #~ msgid "Podcast Author"
18695 #~ msgid "Podcast Duration"
18696 #~ msgstr "Polarisation"
18699 #~ msgid "Dummy video filter"
18700 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18703 #~ msgid "Mime type"
18707 #~ msgid "Listeners"
18708 #~ msgstr "Licence"
18711 #~ msgid "Center-Center"
18715 #~ msgid "Left-Center"
18719 #~ msgid "Right-Center"
18723 #~ msgid "Center-Top"
18727 #~ msgid "Left-Top"
18731 #~ msgid "Right-Top"
18735 #~ msgid "Center-Bottom"
18739 #~ msgid "Left-Bottom"
18743 #~ msgid "Right-Bottom"
18747 #~ msgid "CDDB Artist"
18751 #~ msgid "CDDB Genre"
18755 #~ msgid "CDDB Title"
18759 #~ msgid "CD-Text Title"
18760 #~ msgstr "Next file"
18763 #~ msgid "Sorted by Artist"
18764 #~ msgstr "Reverse stereo"
18767 #~ msgid "Sorted by Album"
18768 #~ msgstr "Reverse stereo"
18771 #~ msgid "Number of streams"
18772 #~ msgstr "Number of threads"
18775 #~ msgid "Control interface settings"
18776 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18780 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18781 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18783 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18784 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18787 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18789 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18793 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18794 #~ "here (x coordinate)."
18796 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18797 #~ "here (x coordinate)."
18800 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18803 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18807 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18808 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18810 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18811 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18814 #~ msgid "Program to select"
18815 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18818 #~ msgid "Programs to select"
18819 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18821 #~ msgid "Preferred codecs list"
18822 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18825 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18826 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18827 #~ "the other ones."
18829 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18830 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18831 #~ "the other ones."
18835 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18836 #~ "read when VLM is launched."
18838 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18842 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18843 #~ "value should be set in milliseconds units."
18845 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18846 #~ "value should be set in milliseconds units."
18849 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18850 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18854 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18855 #~ "value should be set in millisecond units."
18857 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18858 #~ "value should be set in millisecond units."
18861 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18862 #~ "value should be set in millisecond units."
18864 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18865 #~ "value should be set in millisecond units."
18869 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18870 #~ "value should be set in millisecond units."
18872 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18873 #~ "value should be set in millisecond units."
18876 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18881 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18883 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18886 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18887 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18890 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18891 #~ msgstr "Subtitles Track"
18894 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18895 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18898 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18903 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18904 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18907 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18908 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18911 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18916 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18917 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18919 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18920 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18922 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18923 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18926 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18927 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18930 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18931 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18935 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18936 #~ "the network synchronisation."
18938 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18941 #~ msgid "Telnet Interface host"
18942 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18945 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18946 #~ msgstr "Remote control interface"
18949 #~ msgid "Telnet Interface port"
18950 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18953 #~ msgid "Use embedded video output"
18954 #~ msgstr "Greyscale video output"
18957 #~ msgid "Output Options"
18958 #~ msgstr "Options"
18961 #~ msgid "Transcode options"
18962 #~ msgstr "Advanced options..."
18965 #~ msgid "Destination Target:"
18966 #~ msgstr "Destination audio codec"
18969 #~ msgid "Output methods"
18970 #~ msgstr "Audio output access method"
18973 #~ msgid "Subtitles options"
18974 #~ msgstr "Subtitle options"
18976 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18977 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18980 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18985 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18987 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18990 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18991 #~ msgstr "Choose directory"
18995 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19001 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19003 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19006 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19008 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19011 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19013 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19016 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19018 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19022 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19024 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19028 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19034 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19036 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19040 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19041 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19044 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19045 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19049 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19056 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19063 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19066 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19070 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19072 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19075 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19076 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19079 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19084 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19085 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19088 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19094 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19095 #~ "subpictures overlaying."
19097 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19100 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19102 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19105 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19107 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19110 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19112 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19115 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19117 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19121 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19123 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19127 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19129 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19133 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19136 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19140 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19141 #~ "streaming output."
19143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19146 #~ msgid "Subpictures filter"
19147 #~ msgstr "Subtitles Track"
19150 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19151 #~ msgstr "Advanced options..."
19154 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19155 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19158 #~ msgid "Small playlist"
19159 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19162 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19163 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19166 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19170 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19171 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19174 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19175 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19178 #~ msgid "Podcast playlist import"
19179 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19181 #~ msgid "raw DV demuxer"
19182 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19185 #~ msgid "Text subtitles demux"
19186 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19189 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19190 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19193 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19194 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19197 #~ msgid "Enable CABAC"
19198 #~ msgstr "Disable"
19201 #~ msgid "Enable loop filter"
19202 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19204 #~ msgid "Properties"
19205 #~ msgstr "Properties"
19208 #~ msgid "Interface showing control interface"
19209 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19220 #~ msgid "file size : "
19221 #~ msgstr "Video title"
19224 #~ msgid "Choose a mirror"
19225 #~ msgstr "Choose directory"
19231 #~ msgid "CoreAudio output"
19232 #~ msgstr "Audio output URL"
19236 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19237 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19238 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19240 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19241 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19243 #~ "For more information, have a look at the web site."
19245 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19246 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19247 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19249 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19250 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19252 #~ "For more information, have a look at the web site."
19255 #~ msgid "Windows GAPI"
19256 #~ msgstr "Greyscale video output"
19259 #~ msgid "Windows GDI"
19260 #~ msgstr "Greyscale video output"
19263 #~ msgid "Open MRL"
19264 #~ msgstr "Options:"
19267 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19268 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19269 #~ "multicasting interface here."
19271 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19272 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19273 #~ "multicasting interface here."
19275 #~ msgid "Choose program (SID)"
19276 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19278 #~ msgid "Choose programs"
19279 #~ msgstr "Choose programmes"
19281 #~ msgid "Choose audio track"
19282 #~ msgstr "Choose audio track"
19284 #~ msgid "Choose subtitles track"
19285 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19288 #~ msgid "Current version"
19292 #~ msgid "Your version"
19296 #~ msgid "Streamming"
19297 #~ msgstr "Codec setting"
19300 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19301 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19304 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19305 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19309 #~ msgid "Wizard..."
19310 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19313 #~ msgid "Random effect"
19314 #~ msgstr "Random Off"
19317 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19318 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19320 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19321 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19324 #~ msgid "SLP scopes list"
19325 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19328 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19329 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19331 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19332 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19335 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19336 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19338 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19339 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19342 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19343 #~ msgstr "Choose file"
19346 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19347 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19349 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19350 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19353 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19354 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19356 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19357 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19360 #~ msgid "SLP input"
19361 #~ msgstr "TCP input"
19364 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19365 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19368 #~ msgid "Joystick control interface"
19369 #~ msgstr "Remote control interface"
19372 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19373 #~ "open when looking for a file."
19375 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19376 #~ "open when looking for a file."
19379 #~ msgid "GNOME interface"
19380 #~ msgstr "XOSD interface"
19382 #~ msgid "_Open File..."
19383 #~ msgstr "_Open File…"
19386 #~ msgid "Open _Disc..."
19387 #~ msgstr "Open _Disc…"
19389 #~ msgid "_Network stream..."
19390 #~ msgstr "_Network stream…"
19393 #~ msgid "_Hide interface"
19394 #~ msgstr "Add Interface"
19396 #~ msgid "Progr_am"
19397 #~ msgstr "Progr_amme"
19399 #~ msgid "Choose the program"
19400 #~ msgstr "Choose the programme"
19407 #~ msgid "Choose title"
19408 #~ msgstr "Choose file"
19411 #~ msgid "Choose chapter"
19412 #~ msgstr "Choose file"
19414 #~ msgid "_Playlist..."
19415 #~ msgstr "_Playlist…"
19417 #~ msgid "_Modules..."
19418 #~ msgstr "_Modules…"
19420 #~ msgid "Messages..."
19421 #~ msgstr "Messages…"
19424 #~ msgid "_Language"
19425 #~ msgstr "Language"
19428 #~ msgid "_Subtitles"
19429 #~ msgstr "Subtitles Track"
19441 #~ msgstr "Stream "
19443 #~ msgid "Next file"
19444 #~ msgstr "Next file"
19450 #~ msgid "_Network Stream..."
19451 #~ msgstr "_Network Stream…"
19453 #~ msgid "_Jump..."
19456 #~ msgid "Switch program"
19457 #~ msgstr "Switch programme"
19460 #~ msgid "_Navigation"
19461 #~ msgstr "Polarisation"
19464 #~ msgid "Toggle _Interface"
19465 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19467 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19468 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19471 #~ msgid "Open Stream"
19472 #~ msgstr "Codec setting"
19475 #~ msgid "Symbol Rate"
19476 #~ msgstr "Sample rate"
19479 #~ msgid "stream output"
19480 #~ msgstr "UDP stream output"
19483 #~ msgid "stream output (MRL)"
19484 #~ msgstr "UDP stream output"
19487 #~ msgid "Destination Target: "
19488 #~ msgstr "Destination video codec"
19491 #~ msgid "Gtk+ interface"
19492 #~ msgstr "Switch interface"
19498 #~ msgid "Exit the program"
19499 #~ msgstr "Exit the program"
19506 #~ msgid "_Settings"
19507 #~ msgstr "Setting"
19509 #~ msgid "_Preferences..."
19510 #~ msgstr "_Preferences…"
19513 #~ msgid "About this application"
19514 #~ msgstr "About this program"
19516 #~ msgid "Go Backward"
19517 #~ msgstr "Go Backwards"
19520 #~ msgid "Play Stream"
19521 #~ msgstr "Codec setting"
19524 #~ msgid "Open Playlist"
19525 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19528 #~ msgid "Next File"
19529 #~ msgstr "Next file"
19536 #~ msgid "Select a subtitles file"
19537 #~ msgstr "Destination video codec"
19540 #~ msgid "Use stream output"
19541 #~ msgstr "UDP stream output"
19544 #~ msgid "Stream output configuration "
19545 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19548 #~ msgid "Select File"
19549 #~ msgstr "Next file"
19556 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19557 #~ msgstr "UDP stream output"
19564 #~ msgid "Languages"
19565 #~ msgstr "Language"
19568 #~ msgid "Open &Disk"
19569 #~ msgstr "Open subtitles file"
19571 #~ msgid "&Backward"
19572 #~ msgstr "&Backwards"
19579 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19580 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19582 #~ msgid "Opening file..."
19583 #~ msgstr "Opening file…"
19585 #~ msgid "Exiting..."
19586 #~ msgstr "Exiting…"
19588 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19589 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19591 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19592 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19595 #~ msgid "KDE interface"
19596 #~ msgstr "XOSD interface"
19599 #~ msgid "Messages:"
19600 #~ msgstr "Colour messages"
19603 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19604 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19606 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19610 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19611 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19614 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19615 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19619 #~ msgstr "Backwards"
19623 #~ msgstr "Next file"
19626 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19627 #~ msgstr "Video encoder"
19630 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19631 #~ msgstr "Video encoder"
19634 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19635 #~ msgstr "Video encoder"
19638 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19639 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19642 #~ msgid "DVD audio format"
19643 #~ msgstr "Audio options"
19647 #~ msgstr "Choose directory"
19654 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19656 #~ "event info 2\n"
19658 #~ "external call 8\n"
19659 #~ "all calls (10) 16\n"
19662 #~ "libcdio (80) 128\n"
19663 #~ "seek-set (100) 256\n"
19664 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19665 #~ "still (400) 1024\n"
19666 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19668 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19670 #~ "event info 2\n"
19672 #~ "external call 8\n"
19673 #~ "all calls (10) 16\n"
19676 #~ "libcdio (80) 128\n"
19677 #~ "seek-set (100) 256\n"
19678 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19679 #~ "still (400) 1024\n"
19680 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19684 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19685 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19686 #~ " %A : The album information\n"
19687 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19688 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19689 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19690 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19692 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19693 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19694 #~ " %P : The publisher ID\n"
19695 #~ " %p : The preparer ID\n"
19696 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19697 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19698 #~ " %V : The volume set ID\n"
19699 #~ " %v : The volume ID\n"
19700 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19703 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19704 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19705 #~ " %A : The album information\n"
19706 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19707 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19708 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19709 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19711 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19712 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19713 #~ " %P : The publisher ID\n"
19714 #~ " %p : The preparer I\n"
19715 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19716 #~ " %T : The track number\n"
19717 #~ " %V : The volume set I\n"
19718 #~ " %v : The volume I\n"
19719 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19727 #~ msgid "Option/Alt"
19728 #~ msgstr "Options"
19731 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19732 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19735 #~ msgid "AAC demuxer"
19736 #~ msgstr "PS demuxer"
19739 #~ msgid "Quantizer scale."
19740 #~ msgstr "visualiser"
19742 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19743 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19746 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19749 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19753 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19754 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19756 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19757 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19759 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19760 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19762 #~ msgid "vlc preferences"
19763 #~ msgstr "VLC preferences"
19766 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19769 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19773 #~ msgid "SAP interface"
19774 #~ msgstr "XOSD interface"
19776 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19777 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19781 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19782 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19785 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19786 #~ "module in the Modules section.\n"
19787 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19789 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19790 #~ "module in the Modules section.\n"
19791 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19793 #~ msgid "VLC modules preferences"
19794 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19797 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19798 #~ "Modules are sorted by type."
19800 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19801 #~ "Modules are sorted by type."
19803 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19804 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19807 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19808 #~ "preferred subtitles."
19810 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19811 #~ "preferred subtitles."
19813 #~ msgid "Demuxers settings"
19814 #~ msgstr "Demuxers settings"
19816 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19817 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19820 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19823 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19826 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19827 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19831 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19832 #~ "access modules."
19834 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19835 #~ "access module."
19838 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19839 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19842 #~ msgid "Stream output modules settings"
19843 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19845 #~ msgid "Video output modules settings"
19846 #~ msgstr "Video output modules settings"
19849 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19850 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19853 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19854 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19858 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19859 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19862 #~ msgid "Xvid video decoder"
19863 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19866 #~ msgid "Reverse sort by author"
19867 #~ msgstr "Reverse stereo"
19870 #~ msgid "&Disable"
19871 #~ msgstr "Disable"
19874 #~ msgid "Enable/Disable"
19875 #~ msgstr "Disable"
19878 #~ msgid "Reverse sort by group"
19879 #~ msgstr "Reverse stereo"
19883 #~ msgstr "Group packets"
19886 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19890 #~ msgid "Track Artist"
19893 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19894 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19896 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19897 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19899 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19900 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19902 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19903 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19905 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19906 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19908 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19909 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19911 #~ msgid "Exit this program"
19912 #~ msgstr "Exit this program"
19914 #~ msgid "Show the program logs"
19915 #~ msgstr "Show the program logs"
19917 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19918 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19920 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19921 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19923 #~ msgid "No dithering"
19924 #~ msgstr "No dithering"
19926 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19927 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19929 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19930 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19932 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19933 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19935 #~ msgid "Random dithering"
19936 #~ msgstr "Random dithering"
19938 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19939 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19942 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19943 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19946 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19947 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19951 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19952 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19953 #~ "best module available."
19955 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19956 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19957 #~ "best module available."
19959 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19960 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19962 #~ msgid "&Program"
19963 #~ msgstr "&Programme"