]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* Re-ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "General settings"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Remote control interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 #, fuzzy
65 msgid "Control interface settings"
66 msgstr "Interface plugins settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Audio encoders settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
75 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
76 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
77 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
79 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:52
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Audio filters settings"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
89 #, fuzzy
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "General settings"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
94 #: src/video_output/video_output.c:438
95 msgid "Filters"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualisations"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Audio visualisations"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Output modules"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr "These are general settings for audio output modules."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
120 #: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
121 #: modules/stream_out/transcode.c:224
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
134 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
135 #: modules/stream_out/transcode.c:163
136 msgid "Video"
137 msgstr "Video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:73
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Video settings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "General video settings"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:80
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:84
152 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:86
156 msgid "Subtitles/OSD"
157 msgstr "Subtitles/OSD"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid ""
161 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
162 "subpictures"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:89
166 msgid "Text rendering"
167 msgstr "Text rendering"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:91
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
173 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
174 msgstr ""
175 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
176 "(to display subtitles for example)."
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:95
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:96
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:98
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:100
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
195 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:104
201 msgid "Access filter modules"
202 msgstr "Access filter modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr "Demuxers"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr "Video codecs"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 #, fuzzy
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr "Audio encoder"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 #, fuzzy
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr "Stereo"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
244 msgid "Advanced"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
248 msgid "Advanced input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
253 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:126
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating, ..."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:134
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:136
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:137
278 msgid ""
279 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
280 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
281 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:142
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:143
291 msgid ""
292 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
293 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:148
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:149
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:155
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:156
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
321 #: modules/services_discovery/sap.c:338
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:162
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:165
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:166
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
350 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
351 msgid "Playlist"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:171
355 msgid ""
356 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
357 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
358 "modules'"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:173
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
366 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
367 #, fuzzy
368 msgid "Services discovery"
369 msgstr "Choose directory"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 msgid ""
373 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
374 "playlist"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:179
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 msgid "CPU features"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:182
386 msgid ""
387 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
388 "probably not touch that."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
392 msgid "Other"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:185
396 #, fuzzy
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "Advanced options"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:188
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:193
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:194
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:196
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
426 msgid " "
427 msgstr " "
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:199
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:201
435 #, fuzzy
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:205
440 #, fuzzy
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:207
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:209
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:211
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:214
461 msgid "Video filters settings"
462 msgstr "Video filters settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:221
465 msgid "No help available"
466 msgstr "No help available"
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:222
469 msgid "No help is available for these modules"
470 msgstr "No help is available for these modules"
471
472 #: include/vlc_interface.h:129
473 msgid ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
477 msgstr ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
480 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481
482 #: include/vlc_interface.h:166
483 #, fuzzy
484 msgid ""
485 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
486 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
487 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
488 "\n"
489 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
490 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
491 "\n"
492 "For more information, have a look at the web site."
493 msgstr ""
494 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
495 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
496 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
497 "\n"
498 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
499 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
500 "\n"
501 "For more information, have a look at the web site."
502
503 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
506 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
507 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
509 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
511 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
512 msgid "Title"
513 msgstr "Title"
514
515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
518 #: modules/mux/asf.c:51
519 msgid "Author"
520 msgstr "Author"
521
522 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
523 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
526 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
527 #: modules/services_discovery/daap.c:608
528 msgid "Artist"
529 msgstr "Artist"
530
531 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
532 msgid "Genre"
533 msgstr "Genre"
534
535 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
536 msgid "Copyright"
537 msgstr "Copyright"
538
539 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
540 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
542 msgid "Description"
543 msgstr "Description"
544
545 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
546 msgid "Rating"
547 msgstr "Rating"
548
549 #: include/vlc_meta.h:35
550 msgid "Date"
551 msgstr "Date"
552
553 #: include/vlc_meta.h:36
554 msgid "Setting"
555 msgstr "Setting"
556
557 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
561 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
562 msgid "URL"
563 msgstr "URL"
564
565 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
567 msgid "Language"
568 msgstr "Language"
569
570 #: include/vlc_meta.h:39
571 #, fuzzy
572 msgid "Now Playing"
573 msgstr "Rating"
574
575 #: include/vlc_meta.h:41
576 #, fuzzy
577 msgid "CDDB Artist"
578 msgstr "Artist"
579
580 #: include/vlc_meta.h:42
581 msgid "CDDB Category"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:43
585 msgid "CDDB Disc ID"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:44
589 msgid "CDDB Extended Data"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:45
593 #, fuzzy
594 msgid "CDDB Genre"
595 msgstr "Genre"
596
597 #: include/vlc_meta.h:46
598 msgid "CDDB Year"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:47
602 #, fuzzy
603 msgid "CDDB Title"
604 msgstr "Title"
605
606 #: include/vlc_meta.h:49
607 msgid "CD-Text Arranger"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:50
611 msgid "CD-Text Composer"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:51
615 msgid "CD-Text Disc ID"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:52
619 msgid "CD-Text Genre"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:53
623 msgid "CD-Text Message"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:54
627 msgid "CD-Text Songwriter"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:55
631 msgid "CD-Text Performer"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:56
635 #, fuzzy
636 msgid "CD-Text Title"
637 msgstr "Next file"
638
639 #: include/vlc_meta.h:58
640 msgid "ISO-9660 Application ID"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:59
644 msgid "ISO-9660 Preparer"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:60
648 msgid "ISO-9660 Publisher"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:61
652 msgid "ISO-9660 Volume"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:62
656 msgid "ISO-9660 Volume Set"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:64
660 msgid "Codec Name"
661 msgstr "Codec Name"
662
663 #: include/vlc_meta.h:65
664 msgid "Codec Description"
665 msgstr "Codec Description"
666
667 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
668 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
670 msgid "Disable"
671 msgstr "Disable"
672
673 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
675 msgid "Random"
676 msgstr "Random"
677
678 #: src/audio_output/input.c:112
679 msgid "Scope"
680 msgstr "Scope"
681
682 #: src/audio_output/input.c:114
683 msgid "Spectrum"
684 msgstr "Spectrum"
685
686 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
687 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
689 msgid "Equalizer"
690 msgstr "Equaliser"
691
692 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
693 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
694 msgid "Audio filters"
695 msgstr "Audio filters"
696
697 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
698 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
699 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
700 msgid "Audio Channels"
701 msgstr "Audio Channels"
702
703 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
704 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
705 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
706 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
707 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
708 #: modules/audio_output/waveout.c:403
709 msgid "Stereo"
710 msgstr "Stereo"
711
712 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
713 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
714 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
715 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
716 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Left"
718 msgstr "Left"
719
720 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
721 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
722 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
723 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
724 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
725 msgid "Right"
726 msgstr "Right"
727
728 #: src/audio_output/output.c:135
729 msgid "Dolby Surround"
730 msgstr "Dolby Surround"
731
732 #: src/audio_output/output.c:147
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr "Reverse stereo"
735
736 #: src/extras/getopt.c:636
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
739 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:661
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:666
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
754 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:713
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
759 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:717
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
764 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:743
767 #, c-format
768 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
769 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:746
772 #, c-format
773 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
774 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
777 #, c-format
778 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
779 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
780
781 #: src/extras/getopt.c:823
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
784 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785
786 #: src/extras/getopt.c:841
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
789 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790
791 #: src/input/control.c:278
792 #, c-format
793 msgid "Bookmark %i"
794 msgstr "Bookmark %i"
795
796 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
797 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
798 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
799 #, c-format
800 msgid "Track %i"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
804 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
806 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
807 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
808 msgid "Program"
809 msgstr "Programme"
810
811 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
812 #: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
813 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
814 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
815 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
818 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
819 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
820 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
821 msgid "Meta-information"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1514
825 #, c-format
826 msgid "Stream %d"
827 msgstr "Stream %d"
828
829 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
830 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
831 msgid "Codec"
832 msgstr "Codec"
833
834 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
835 #: modules/gui/macosx/output.m:153
836 msgid "Type"
837 msgstr "Type"
838
839 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
842 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
843 msgid "Channels"
844 msgstr "Channels"
845
846 #: src/input/es_out.c:1534
847 msgid "Sample rate"
848 msgstr "Sample rate"
849
850 #: src/input/es_out.c:1535
851 #, c-format
852 msgid "%d Hz"
853 msgstr "%d Hz"
854
855 #: src/input/es_out.c:1539
856 msgid "Bits per sample"
857 msgstr "Bits per sample"
858
859 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
860 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
861 msgid "Bitrate"
862 msgstr "Bitrate"
863
864 #: src/input/es_out.c:1544
865 #, c-format
866 msgid "%d kb/s"
867 msgstr "%d kb/s"
868
869 #: src/input/es_out.c:1553
870 msgid "Resolution"
871 msgstr "Resolution"
872
873 #: src/input/es_out.c:1559
874 msgid "Display resolution"
875 msgstr "Display resolution"
876
877 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
878 msgid "Frame rate"
879 msgstr "Frame rate"
880
881 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
887 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
888 #: modules/gui/macosx/output.m:395
889 msgid "Stream"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
893 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
896 msgid "Duration"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:118
900 msgid "Bookmark"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:135
904 msgid "Programs"
905 msgstr "Programmes"
906
907 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
909 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
912 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
928 msgid "Audio Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
935
936 #: src/input/var.c:263
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:268
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:291
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
955 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
956 msgid "Next chapter"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
960 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
961 msgid "Previous chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:326
965 msgid "Switch interface"
966 msgstr "Switch interface"
967
968 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Add Interface"
972
973 #: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
974 #: src/misc/modules.c:1979
975 msgid "C"
976 msgstr "en_GB"
977
978 #: src/libvlc.c:320
979 msgid "Help options"
980 msgstr "Help options"
981
982 #: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2167
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2168
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2352
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1006 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1007 "see the file named COPYING for details.\n"
1008 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1009 msgstr ""
1010 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1011 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1012 "see the file named COPYING for details.\n"
1013 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1014
1015 #: src/libvlc.c:2394
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\n"
1019 "Press the RETURN key to continue...\n"
1020 msgstr ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue…\n"
1023
1024 #: src/libvlc.h:34
1025 msgid "Auto"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34
1029 msgid "American English"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:34
1033 msgid "British English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1037 msgid "Catalan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1041 msgid "Danish"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1045 msgid "German"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1049 msgid "Spanish"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1053 msgid "French"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1057 msgid "Italian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1061 msgid "Japanese"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1065 msgid "Dutch"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Brazilian Portuguese"
1071 msgstr "Portuguese"
1072
1073 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
1074 msgid "Romanian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
1078 msgid "Russian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
1082 msgid "Turkish"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:34
1086 msgid "Chinese Traditional"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:47
1090 msgid ""
1091 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1092 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1093 "various related options."
1094 msgstr ""
1095 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1096 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1097 "various related options."
1098
1099 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
1100 msgid "Interface module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:53
1104 msgid ""
1105 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1106 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1107 msgstr ""
1108 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1109 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1110
1111 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
1112 msgid "Extra interface modules"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:59
1116 msgid ""
1117 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1118 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1119 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1120 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1121 msgstr ""
1122 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1123 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1124 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1125 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1126
1127 #: src/libvlc.h:66
1128 #, fuzzy
1129 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1130 msgstr ""
1131 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1132 "modules."
1133
1134 #: src/libvlc.h:68
1135 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:70
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1142 "1=warnings, 2=debug)."
1143 msgstr ""
1144 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1145 "1=warnings, 2=debug)."
1146
1147 #: src/libvlc.h:73
1148 msgid "Be quiet"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:75
1152 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:77
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Open MRL"
1158 msgstr "Options:"
1159
1160 #: src/libvlc.h:79
1161 #, fuzzy
1162 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1163 msgstr ""
1164 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1165 "modules."
1166
1167 #: src/libvlc.h:82
1168 msgid ""
1169 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1170 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1171 msgstr ""
1172 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1173 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1174
1175 #: src/libvlc.h:86
1176 msgid "Color messages"
1177 msgstr "Colour messages"
1178
1179 #: src/libvlc.h:88
1180 msgid ""
1181 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1182 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1183 msgstr ""
1184 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1185 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1186
1187 #: src/libvlc.h:91
1188 msgid "Show advanced options"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:93
1192 msgid ""
1193 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1194 "all the available options, including those that most users should never "
1195 "touch."
1196 msgstr ""
1197 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1198 "all the available options, including those that most users should never "
1199 "touch."
1200
1201 #: src/libvlc.h:98
1202 msgid ""
1203 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1204 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1205 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1206 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1207 "modules section."
1208 msgstr ""
1209 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1210 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1211 "(spectrum analyser, …).\n"
1212 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1213 "modules section."
1214
1215 #: src/libvlc.h:104
1216 msgid "Audio output module"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:106
1220 msgid ""
1221 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1222 "default behavior is to automatically select the best method available."
1223 msgstr ""
1224 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1225 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1226
1227 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1228 msgid "Enable audio"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:112
1232 msgid ""
1233 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1234 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1235 msgstr ""
1236 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1237 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1238
1239 #: src/libvlc.h:115
1240 msgid "Force mono audio"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:116
1244 msgid "This will force a mono audio output."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:118
1248 msgid "Audio output volume"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:120
1252 msgid ""
1253 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1254 msgstr ""
1255 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1256
1257 #: src/libvlc.h:123
1258 msgid "Audio output saved volume"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:125
1262 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:127
1266 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:129
1270 msgid ""
1271 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1272 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1273 msgstr ""
1274 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1275 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1276
1277 #: src/libvlc.h:133
1278 msgid "High quality audio resampling"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:135
1282 msgid ""
1283 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1284 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1285 "resampling algorithm will be used instead."
1286 msgstr ""
1287 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1288 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1289 "resampling algorithm will be used instead."
1290
1291 #: src/libvlc.h:140
1292 msgid "Audio desynchronization compensation"
1293 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1294
1295 #: src/libvlc.h:142
1296 msgid ""
1297 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1298 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1299 "the audio."
1300 msgstr ""
1301 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1302 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1303 "the audio."
1304
1305 #: src/libvlc.h:146
1306 msgid "Preferred audio output channels mode"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:148
1310 msgid ""
1311 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1312 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1313 "the audio stream being played)."
1314 msgstr ""
1315 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1316 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1317 "the audio stream being played)."
1318
1319 #: src/libvlc.h:152
1320 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:154
1324 msgid ""
1325 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1326 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1327 msgstr ""
1328 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1329 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1330
1331 #: src/libvlc.h:159
1332 msgid ""
1333 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1334 msgstr ""
1335 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1336
1337 #: src/libvlc.h:162
1338 msgid "Audio visualizations "
1339 msgstr "Audio visualisations "
1340
1341 #: src/libvlc.h:164
1342 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1343 msgstr ""
1344 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1345
1346 #: src/libvlc.h:167
1347 msgid "Channel mixer"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:169
1351 msgid ""
1352 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1353 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1354 msgstr ""
1355 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1356 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1357
1358 #: src/libvlc.h:174
1359 msgid ""
1360 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1361 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1362 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1363 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1364 "options."
1365 msgstr ""
1366 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1367 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1368 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1369 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1370
1371 #: src/libvlc.h:180
1372 msgid "Video output module"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:182
1376 msgid ""
1377 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1378 "default behavior is to automatically select the best method available."
1379 msgstr ""
1380 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1381 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1382
1383 #: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
1384 msgid "Enable video"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:188
1388 msgid ""
1389 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1390 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1391 msgstr ""
1392 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1393 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1394
1395 #: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
1396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
1397 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1398 msgid "Video width"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:193
1402 msgid ""
1403 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405 msgstr ""
1406 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1407 "video characteristics."
1408
1409 #: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
1410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
1411 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1412 msgid "Video height"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:198
1416 msgid ""
1417 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1418 "video characteristics."
1419 msgstr ""
1420 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1421 "video characteristics."
1422
1423 #: src/libvlc.h:201
1424 msgid "Video x coordinate"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:203
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1430 "(x coordinate)."
1431 msgstr ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1433 "(x coordinate)."
1434
1435 #: src/libvlc.h:206
1436 msgid "Video y coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:208
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1442 "(y coordinate)."
1443 msgstr ""
1444 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1445 "(y coordinate)."
1446
1447 #: src/libvlc.h:211
1448 msgid "Video title"
1449 msgstr "Video title"
1450
1451 #: src/libvlc.h:213
1452 msgid "You can specify a custom video window title here."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:215
1456 msgid "Video alignment"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:217
1460 msgid ""
1461 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1462 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1463 "combinations of these values)."
1464 msgstr ""
1465 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1466 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1467 "combinations of these values)."
1468
1469 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1470 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1471 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
1472 #: modules/video_filter/time.c:96
1473 msgid "Center"
1474 msgstr "Centre"
1475
1476 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1477 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1478 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1479 msgid "Top"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1483 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1484 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1485 msgid "Bottom"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1489 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1490 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1491 msgid "Top-Left"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1495 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1496 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1497 msgid "Top-Right"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1501 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1502 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1503 msgid "Bottom-Left"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1507 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1508 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1509 msgid "Bottom-Right"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:225
1513 msgid "Zoom video"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:227
1517 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:229
1521 msgid "Grayscale video output"
1522 msgstr "Greyscale video output"
1523
1524 #: src/libvlc.h:231
1525 msgid ""
1526 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1527 "can also allow you to save some processing power)."
1528 msgstr ""
1529 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1530 "can also allow you to save some processing power)."
1531
1532 #: src/libvlc.h:234
1533 msgid "Fullscreen video output"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:236
1537 msgid ""
1538 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1539 msgstr ""
1540 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1541
1542 #: src/libvlc.h:239
1543 msgid "Overlay video output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:241
1547 msgid ""
1548 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1549 "your graphics card (hardware acceleration)."
1550 msgstr ""
1551 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1552 "your graphics card (hardware acceleration)."
1553
1554 #: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
1555 msgid "Always on top"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:245
1559 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:248
1563 msgid "Window decorations"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:250
1567 msgid ""
1568 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1569 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:253
1573 msgid "Video filter module"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:255
1577 msgid ""
1578 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1579 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1580 msgstr ""
1581 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1582 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1583
1584 #: src/libvlc.h:259
1585 msgid "Video snapshot directory"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:261
1589 msgid ""
1590 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:264
1594 msgid "Video snapshot format"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:266
1598 msgid ""
1599 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1600 "stored."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:269
1604 msgid "Source aspect ratio"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:271
1608 msgid ""
1609 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1610 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1611 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1612 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1613 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1614 msgstr ""
1615 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1616 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1617 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1618 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1619 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1620
1621 #: src/libvlc.h:278
1622 msgid "Skip frames"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:280
1626 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:282
1630 msgid "Quiet synchro"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:284
1634 msgid ""
1635 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1636 "the video output synchro."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:288
1640 msgid ""
1641 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1642 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1643 "channel."
1644 msgstr ""
1645 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1646 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1647 "channel."
1648
1649 #: src/libvlc.h:292
1650 msgid "Clock reference average counter"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:294
1654 msgid ""
1655 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1656 "to 10000."
1657 msgstr ""
1658 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1659 "to 10000."
1660
1661 #: src/libvlc.h:297
1662 msgid "Clock synchronisation"
1663 msgstr "Clock synchronisation"
1664
1665 #: src/libvlc.h:299
1666 msgid ""
1667 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1668 "sources."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1673 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1674 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1675 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1676 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1677 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1678 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1679 msgid "Default"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1683 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1684 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1685 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1686 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
1687 msgid "Enable"
1688 msgstr "Enable"
1689
1690 #: src/libvlc.h:306
1691 msgid "UDP port"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:308
1695 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:310
1699 msgid "MTU of the network interface"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:312
1703 msgid ""
1704 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1705 "usually 1500."
1706 msgstr ""
1707 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1708 "usually 1500."
1709
1710 #: src/libvlc.h:315
1711 msgid "Network interface address"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:317
1715 msgid ""
1716 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1717 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1718 "multicasting interface here."
1719 msgstr ""
1720 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1721 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1722 "multicasting interface here."
1723
1724 #: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1725 msgid "Time To Live"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:323
1729 msgid ""
1730 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1731 "output."
1732 msgstr ""
1733 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1734 "output."
1735
1736 #: src/libvlc.h:326
1737 msgid "Choose program (SID)"
1738 msgstr "Choose programme (SID)"
1739
1740 #: src/libvlc.h:328
1741 msgid ""
1742 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1743 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1744 "streams for example)."
1745 msgstr ""
1746 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1747 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1748 "stream for example)."
1749
1750 #: src/libvlc.h:332
1751 msgid "Choose programs"
1752 msgstr "Choose programmes"
1753
1754 #: src/libvlc.h:334
1755 msgid ""
1756 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1757 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1758 "streams for example)."
1759 msgstr ""
1760 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1761 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1762 "streams for example)."
1763
1764 #: src/libvlc.h:339
1765 msgid "Choose audio track"
1766 msgstr "Choose audio track"
1767
1768 #: src/libvlc.h:341
1769 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:344
1773 msgid "Choose subtitles track"
1774 msgstr "Choose subtitles track"
1775
1776 #: src/libvlc.h:346
1777 msgid ""
1778 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:349
1782 msgid "Choose audio language"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:351
1786 msgid ""
1787 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1788 "tree letter country code)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:354
1792 msgid "Choose subtitle language"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:356
1796 msgid ""
1797 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1798 "or tree letter country code)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:359
1802 msgid "Input repetitions"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:360
1806 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1810 msgid "Input start time (seconds)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
1814 msgid "Input stop time (seconds)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:369
1818 msgid "Input list"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:370
1822 msgid ""
1823 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1824 "concatenated."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:373
1828 msgid "Input slave (experimental)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:374
1832 msgid ""
1833 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1834 "experimental, not all formats are supported."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:378
1838 msgid "Bookmarks list for a stream"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:379
1842 msgid ""
1843 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1844 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1845 "{...}\""
1846 msgstr ""
1847 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1848 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1849 "{...}\""
1850
1851 #: src/libvlc.h:384
1852 msgid ""
1853 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1854 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1855 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1856 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1857 msgstr ""
1858 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1859 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1860 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1861 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1862
1863 #: src/libvlc.h:390
1864 msgid "Force subtitle position"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:392
1868 msgid ""
1869 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1870 "over the movie. Try several positions."
1871 msgstr ""
1872 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1873 "over the movie. Try several positions."
1874
1875 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
1876 msgid "On Screen Display"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:397
1880 msgid ""
1881 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1882 "Display). You can disable this feature here."
1883 msgstr ""
1884 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1885 "Display). You can disable this feature here."
1886
1887 #: src/libvlc.h:400
1888 msgid "Subpictures filter module"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:402
1892 msgid ""
1893 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1894 "logo."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:405
1898 msgid "Autodetect subtitle files"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:407
1902 msgid ""
1903 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1904 msgstr ""
1905 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1906
1907 #: src/libvlc.h:410
1908 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1909 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1910
1911 #: src/libvlc.h:412
1912 msgid ""
1913 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1914 "Options are:\n"
1915 "0 = no subtitles autodetected\n"
1916 "1 = any subtitle file\n"
1917 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1918 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1919 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1920 msgstr ""
1921 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1922 "Options are:\n"
1923 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1924 "1 = any subtitle file\n"
1925 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1926 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1927 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1928
1929 #: src/libvlc.h:420
1930 msgid "Subtitle autodetection paths"
1931 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1932
1933 #: src/libvlc.h:422
1934 msgid ""
1935 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1936 "found in the current directory."
1937 msgstr ""
1938 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1939 "found in the current directory."
1940
1941 #: src/libvlc.h:425
1942 msgid "Use subtitle file"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:427
1946 msgid ""
1947 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1948 "subtitle file."
1949 msgstr ""
1950 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1951 "subtitle file."
1952
1953 #: src/libvlc.h:430
1954 msgid "DVD device"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:433
1958 msgid ""
1959 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1960 "the drive letter (eg. D:)"
1961 msgstr ""
1962 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1963 "the drive letter (eg. D:)"
1964
1965 #: src/libvlc.h:437
1966 msgid "This is the default DVD device to use."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:440
1970 msgid "VCD device"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:443
1974 msgid ""
1975 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1976 "scan for a suitable CD-ROM device."
1977 msgstr ""
1978 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1979 "scan for a suitable CD-ROM device."
1980
1981 #: src/libvlc.h:447
1982 msgid "This is the default VCD device to use."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:450
1986 msgid "Audio CD device"
1987 msgstr "Audio CD device"
1988
1989 #: src/libvlc.h:453
1990 msgid ""
1991 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1992 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1993 msgstr ""
1994 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1995 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1996
1997 #: src/libvlc.h:457
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:462
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2011 "connections."
2012
2013 #: src/libvlc.h:465
2014 msgid "Force IPv4"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:467
2018 msgid ""
2019 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2020 "connections."
2021 msgstr ""
2022 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2023 "connections."
2024
2025 #: src/libvlc.h:470
2026 msgid "TCP connection timeout in ms"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:472
2030 #, fuzzy
2031 msgid ""
2032 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2033 "be set in millisecond units."
2034 msgstr ""
2035 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2036 "should be set in millisecond units."
2037
2038 #: src/libvlc.h:475
2039 msgid "SOCKS server"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:477
2043 msgid ""
2044 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2045 "port . It will be used for all TCP connections"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:480
2049 msgid "SOCKS user name"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:481
2053 msgid ""
2054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2055 "the SOCKS server."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:484
2059 msgid "SOCKS password"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:485
2063 msgid ""
2064 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2065 "the SOCKS server."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:488
2069 msgid "Title metadata"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:490
2073 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:492
2077 msgid "Author metadata"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:494
2081 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:496
2085 msgid "Artist metadata"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:498
2089 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:500
2093 msgid "Genre metadata"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:502
2097 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:504
2101 msgid "Copyright metadata"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:506
2105 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:508
2109 msgid "Description metadata"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:510
2113 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:512
2117 msgid "Date metadata"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:514
2121 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:516
2125 msgid "URL metadata"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:518
2129 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:521
2133 msgid ""
2134 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2135 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2136 "can break playback of all your streams."
2137 msgstr ""
2138 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2139 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2140 "can break playback of all your streams."
2141
2142 #: src/libvlc.h:525
2143 msgid "Preferred codecs list"
2144 msgstr "Preferred codecs list"
2145
2146 #: src/libvlc.h:527
2147 msgid ""
2148 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2149 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2150 "the other ones."
2151 msgstr ""
2152 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2153 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2154 "the other ones."
2155
2156 #: src/libvlc.h:531
2157 msgid "Preferred encoders list"
2158 msgstr "Preferred encoders list"
2159
2160 #: src/libvlc.h:533
2161 msgid ""
2162 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2163 msgstr ""
2164 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2165
2166 #: src/libvlc.h:537
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2169 "subsystem."
2170 msgstr ""
2171 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2172 "subsystem."
2173
2174 #: src/libvlc.h:540
2175 msgid "Default stream output chain"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:542
2179 msgid ""
2180 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2181 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2182 "all streams."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:546
2186 msgid "Enable streaming of all ES"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:548
2190 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:550
2194 msgid "Display while streaming"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:552
2198 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:554
2202 msgid "Enable video stream output"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:556
2206 msgid ""
2207 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2208 "stream output facility when this last one is enabled."
2209 msgstr ""
2210 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2211 "stream output facility when this last one is enabled."
2212
2213 #: src/libvlc.h:559
2214 msgid "Enable audio stream output"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:561
2218 #, fuzzy
2219 msgid ""
2220 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2221 "stream output facility when this last one is enabled."
2222 msgstr ""
2223 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2224 "stream output facility when this last one is enabled."
2225
2226 #: src/libvlc.h:564
2227 msgid "Keep stream output open"
2228 msgstr "Keep stream output open"
2229
2230 #: src/libvlc.h:566
2231 msgid ""
2232 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2233 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2234 "specified)"
2235 msgstr ""
2236 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2237 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2238 "specified)"
2239
2240 #: src/libvlc.h:570
2241 msgid "Preferred packetizer list"
2242 msgstr "Preferred packetiser list"
2243
2244 #: src/libvlc.h:572
2245 msgid ""
2246 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2247 msgstr ""
2248 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2249
2250 #: src/libvlc.h:575
2251 msgid "Mux module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:577
2255 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:579
2259 msgid "Access output module"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:581
2263 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:583
2267 msgid "Control SAP flow"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:584
2271 msgid ""
2272 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2273 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2274 msgstr ""
2275 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2276 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2277
2278 #: src/libvlc.h:588
2279 msgid "SAP announcement interval"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:589
2283 msgid ""
2284 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2285 "between SAP announcements"
2286 msgstr ""
2287 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2288 "between SAP announcements"
2289
2290 #: src/libvlc.h:593
2291 msgid ""
2292 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2293 "You should always leave all these enabled."
2294 msgstr ""
2295 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2296 "You should always leave all these enabled."
2297
2298 #: src/libvlc.h:596
2299 msgid "Enable FPU support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:598
2303 msgid ""
2304 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2305 "advantage of it."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:601
2309 msgid "Enable CPU MMX support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:603
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2315 "of them."
2316 msgstr ""
2317 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2318 "of them."
2319
2320 #: src/libvlc.h:606
2321 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:608
2325 msgid ""
2326 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2327 "advantage of them."
2328 msgstr ""
2329 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2330 "advantage of them."
2331
2332 #: src/libvlc.h:611
2333 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:613
2337 msgid ""
2338 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2339 "advantage of them."
2340 msgstr ""
2341 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2342 "advantage of them."
2343
2344 #: src/libvlc.h:616
2345 msgid "Enable CPU SSE support"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:618
2349 msgid ""
2350 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2351 "of them."
2352 msgstr ""
2353 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2354 "of them."
2355
2356 #: src/libvlc.h:621
2357 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:623
2361 msgid ""
2362 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2363 "of them."
2364 msgstr ""
2365 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2366 "of them."
2367
2368 #: src/libvlc.h:626
2369 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:628
2373 msgid ""
2374 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2375 "advantage of them."
2376 msgstr ""
2377 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2378 "advantage of them."
2379
2380 #: src/libvlc.h:632
2381 msgid ""
2382 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2383 "overridden in the playlist dialog box."
2384 msgstr ""
2385 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2386 "overridden in the playlist dialogue box."
2387
2388 #: src/libvlc.h:635
2389 msgid "Services discovery modules"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:637
2393 msgid ""
2394 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2395 "Typical values are sap, hal, ..."
2396 msgstr ""
2397 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2398 "Typical values are sap, hal, ..."
2399
2400 #: src/libvlc.h:640
2401 msgid "Play files randomly forever"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:642
2405 msgid ""
2406 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2407 "interrupted."
2408 msgstr ""
2409 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2410 "interrupted."
2411
2412 #: src/libvlc.h:645
2413 msgid "Repeat all"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:647
2417 msgid ""
2418 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2419 "option."
2420 msgstr ""
2421 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2422 "option."
2423
2424 #: src/libvlc.h:650
2425 msgid "Repeat current item"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:652
2429 msgid ""
2430 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2431 "and over again."
2432 msgstr ""
2433 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2434 "and over again."
2435
2436 #: src/libvlc.h:655
2437 msgid "Play and stop"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:657
2441 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:660
2445 msgid ""
2446 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2447 "you really know what you are doing."
2448 msgstr ""
2449 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2450 "you really know what you are doing."
2451
2452 #: src/libvlc.h:663
2453 msgid "Memory copy module"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:665
2457 msgid ""
2458 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2459 "select the fastest one supported by your hardware."
2460 msgstr ""
2461 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2462 "select the fastest one supported by your hardware."
2463
2464 #: src/libvlc.h:668
2465 msgid "Access module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:670
2469 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:672
2473 msgid "Access filter module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:674
2477 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:676
2481 msgid "Demux module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:678
2485 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:680
2489 msgid "Allow real-time priority"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:682
2493 msgid ""
2494 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2495 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2496 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2497 "only activate this if you know what you're doing."
2498 msgstr ""
2499 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2500 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2501 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2502 "only activate this if you know what you're doing."
2503
2504 #: src/libvlc.h:688
2505 msgid "Adjust VLC priority"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:690
2509 msgid ""
2510 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2511 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2512 "VLC instances."
2513 msgstr ""
2514 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2515 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2516 "VLC instances."
2517
2518 #: src/libvlc.h:694
2519 msgid "Minimize number of threads"
2520 msgstr "Minimise number of threads"
2521
2522 #: src/libvlc.h:696
2523 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2524 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2525
2526 #: src/libvlc.h:698
2527 msgid "Modules search path"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:700
2531 msgid ""
2532 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2533 "modules."
2534 msgstr ""
2535 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2536 "modules."
2537
2538 #: src/libvlc.h:703
2539 #, fuzzy
2540 msgid "VLM configuration file"
2541 msgstr "Advanced options..."
2542
2543 #: src/libvlc.h:705
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2547 "when VLM is launched."
2548 msgstr ""
2549 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2550 "modules."
2551
2552 #: src/libvlc.h:708
2553 msgid "Use a plugins cache"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:710
2557 msgid ""
2558 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2559 "start time of VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:713
2563 msgid "Run as daemon process"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:715
2567 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:717
2571 msgid "Allow only one running instance"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:719
2575 msgid ""
2576 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2577 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2578 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2579 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2580 "running instance or enqueue it."
2581 msgstr ""
2582 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2583 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2584 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2585 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2586 "running instance or enqueue it."
2587
2588 #: src/libvlc.h:726
2589 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:728
2593 msgid ""
2594 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2595 "playing current item."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:731
2599 msgid "Increase the priority of the process"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:733
2603 msgid ""
2604 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2605 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2606 "could otherwise take too much processor time.\n"
2607 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2608 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2609 "require a reboot of your machine."
2610 msgstr ""
2611 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2612 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2613 "could otherwise take too much processor time.\n"
2614 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2615 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2616 "require a reboot of your machine."
2617
2618 #: src/libvlc.h:740
2619 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:742
2623 msgid ""
2624 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2625 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2626 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2627 msgstr ""
2628 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2629 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2630 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2631
2632 #: src/libvlc.h:747
2633 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:750
2637 msgid ""
2638 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2639 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2640 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2641 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2642 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2643 msgstr ""
2644 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2645 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2646 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2647 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2648 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2649
2650 #: src/libvlc.h:758
2651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
2655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2656 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2657 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
2659 msgid "Fullscreen"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:762
2663 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
2667 msgid "Play/Pause"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:764
2671 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:765
2675 msgid "Pause only"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:766
2679 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:767
2683 msgid "Play only"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:768
2687 msgid "Select the hotkey to use to play."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
2691 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
2692 msgid "Faster"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:770
2696 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
2700 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
2701 msgid "Slower"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:772
2705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
2709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2713 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
2716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
2717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
2718 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2719 msgid "Next"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:774
2723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
2727 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
2730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2731 msgid "Previous"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:776
2735 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
2744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
2746 #: modules/visualization/xosd.c:233
2747 #, c-format
2748 msgid "Stop"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:778
2752 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
2756 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
2757 msgid "Position"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:780
2761 msgid "Select the hotkey to display the position."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:782
2765 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:783
2769 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:784
2773 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:785
2777 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:787
2781 msgid "Jump 1 minute backwards"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:788
2785 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:789
2789 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:790
2793 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:792
2797 msgid "Jump 3 seconds forward"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:793
2801 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:794
2805 msgid "Jump 10 seconds forward"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:795
2809 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:797
2813 msgid "Jump 1 minute forward"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:798
2817 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:799
2821 msgid "Jump 5 minutes forward"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:800
2825 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
2829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2830 msgid "Quit"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:803
2834 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:804
2838 msgid "Navigate up"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:805
2842 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:806
2846 msgid "Navigate down"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:807
2850 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:808
2854 msgid "Navigate left"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:809
2858 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:810
2862 msgid "Navigate right"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:811
2866 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:812
2870 msgid "Activate"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:813
2874 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:814
2878 msgid "Select previous DVD title"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:815
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2884 msgstr ""
2885 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2886 "history."
2887
2888 #: src/libvlc.h:816
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Select next DVD title"
2891 msgstr "Next file"
2892
2893 #: src/libvlc.h:817
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2896 msgstr ""
2897 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2898 "history."
2899
2900 #: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
2901 msgid "Select prev DVD chapter"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:819
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2907 msgstr ""
2908 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2909 "history."
2910
2911 #: src/libvlc.h:821
2912 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2916 msgid "Volume up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:823
2920 msgid "Select the key to increase audio volume."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2924 msgid "Volume down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:825
2928 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
2935 msgid "Mute"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:827
2939 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:828
2943 msgid "Subtitle delay up"
2944 msgstr "Subtitle delay up"
2945
2946 #: src/libvlc.h:829
2947 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:830
2951 msgid "Subtitle delay down"
2952 msgstr "Subtitle delay down"
2953
2954 #: src/libvlc.h:831
2955 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:832
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Audio delay up"
2961 msgstr "Subtitle delay up"
2962
2963 #: src/libvlc.h:833
2964 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:834
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Audio delay down"
2970 msgstr "Subtitle delay down"
2971
2972 #: src/libvlc.h:835
2973 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:836
2977 msgid "Play playlist bookmark 1"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:837
2981 msgid "Play playlist bookmark 2"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:838
2985 msgid "Play playlist bookmark 3"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:839
2989 msgid "Play playlist bookmark 4"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:840
2993 msgid "Play playlist bookmark 5"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:841
2997 msgid "Play playlist bookmark 6"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:842
3001 msgid "Play playlist bookmark 7"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:843
3005 msgid "Play playlist bookmark 8"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:844
3009 msgid "Play playlist bookmark 9"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:845
3013 msgid "Play playlist bookmark 10"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:846
3017 msgid "Select the key to play this bookmark."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:847
3021 msgid "Set playlist bookmark 1"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:848
3025 msgid "Set playlist bookmark 2"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:849
3029 msgid "Set playlist bookmark 3"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:850
3033 msgid "Set playlist bookmark 4"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:851
3037 msgid "Set playlist bookmark 5"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:852
3041 msgid "Set playlist bookmark 6"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:853
3045 msgid "Set playlist bookmark 7"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:854
3049 msgid "Set playlist bookmark 8"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:855
3053 msgid "Set playlist bookmark 9"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:856
3057 msgid "Set playlist bookmark 10"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:857
3061 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:859
3065 msgid "Go back in browsing history"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:860
3069 msgid ""
3070 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3071 "history."
3072 msgstr ""
3073 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3074 "history."
3075
3076 #: src/libvlc.h:861
3077 msgid "Go forward in browsing history"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:862
3081 msgid ""
3082 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3083 "history."
3084 msgstr ""
3085 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3086 "history."
3087
3088 #: src/libvlc.h:864
3089 msgid "Cycle audio track"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:865
3093 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:866
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Cycle subtitle track"
3099 msgstr "Choose subtitle track"
3100
3101 #: src/libvlc.h:867
3102 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:868
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Show interface"
3108 msgstr "Add Interface"
3109
3110 #: src/libvlc.h:869
3111 msgid "Raise the interface above all other windows"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:870
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Hide interface"
3117 msgstr "Add Interface"
3118
3119 #: src/libvlc.h:871
3120 msgid "Lower the interface below all other windows"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:872
3124 msgid "Take video snapshot"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:873
3128 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
3132 #: modules/access_filter/record.c:51
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Record"
3135 msgstr "Append to file"
3136
3137 #: src/libvlc.h:876
3138 msgid "Record access filter start/stop."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:880
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid ""
3144 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3145 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3146 "enqueued in the playlist.\n"
3147 "The first item specified will be played first.\n"
3148 "\n"
3149 "Options-styles:\n"
3150 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3151 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3152 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3153 "it\n"
3154 "            and that overrides previous settings.\n"
3155 "\n"
3156 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3157 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3158 "\n"
3159 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3160 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3161 "\n"
3162 "URL syntax:\n"
3163 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3164 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3165 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3166 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3167 "  screen://                      Screen capture\n"
3168 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3169 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3170 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3171 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3172 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3173 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3174 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3175 msgstr ""
3176 "\n"
3177 "Playlist items:\n"
3178 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3179 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3180 "                                 DVD device\n"
3181 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3182 "                                 VCD device\n"
3183 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3184 "                                 Audio CD device\n"
3185 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3186 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3187 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3188 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3189
3190 #: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
3191 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
3193 msgid "Snapshot"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:987
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Window properties"
3199 msgstr "Device properties"
3200
3201 #: src/libvlc.h:1019
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Subpictures"
3204 msgstr "Subtitles Track"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Subtitles"
3210 msgstr "Subtitles Track"
3211
3212 #: src/libvlc.h:1039
3213 msgid "Overlays"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1046
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Input"
3219 msgstr "&Shuffle Playlist"
3220
3221 #: src/libvlc.h:1063
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Track settings"
3224 msgstr "Audio encoders settings"
3225
3226 #: src/libvlc.h:1082
3227 msgid "Playback control"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1097
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default devices"
3233 msgstr "Next file"
3234
3235 #: src/libvlc.h:1106
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Network settings"
3238 msgstr "Decoder modules settings"
3239
3240 #: src/libvlc.h:1120
3241 msgid "Socks proxy"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1129
3245 msgid "Metadata"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1156
3249 msgid "Decoders"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1202
3253 #, fuzzy
3254 msgid "CPU"
3255 msgstr "TCP"
3256
3257 #: src/libvlc.h:1217
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Special modules"
3260 msgstr "Audio output access method"
3261
3262 #: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3263 msgid "Plugins"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1231
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Performance options"
3269 msgstr "Advanced options..."
3270
3271 #: src/libvlc.h:1319
3272 msgid "Hot keys"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1617
3276 msgid "main program"
3277 msgstr "main program"
3278
3279 #: src/libvlc.h:1624
3280 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1626
3284 msgid ""
3285 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1628
3289 #, fuzzy
3290 msgid "print help for the advanced options"
3291 msgstr "Advanced options"
3292
3293 #: src/libvlc.h:1630
3294 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1632
3298 msgid "print a list of available modules"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1634
3302 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1636
3306 msgid "save the current command line options in the config"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1638
3310 msgid "reset the current config to the default values"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1640
3314 msgid "use alternate config file"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1642
3318 msgid "resets the current plugins cache"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1644
3322 msgid "print version information"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/configuration.c:1229
3326 msgid "boolean"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/misc/configuration.c:1240
3330 msgid "key"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3334 msgid "Afar"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3338 msgid "Abkhazian"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3342 msgid "Afrikaans"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3346 msgid "Albanian"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3350 msgid "Amharic"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3354 msgid "Arabic"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3358 msgid "Armenian"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3362 msgid "Assamese"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3366 msgid "Avestan"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3370 msgid "Aymara"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3374 msgid "Azerbaijani"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3378 msgid "Bashkir"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3382 msgid "Basque"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3386 msgid "Belarusian"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3390 msgid "Bengali"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3394 msgid "Bihari"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3398 msgid "Bislama"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3402 msgid "Bosnian"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3406 msgid "Breton"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3410 msgid "Bulgarian"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3414 msgid "Burmese"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3418 msgid "Chamorro"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3422 msgid "Chechen"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3426 msgid "Chinese"
3427 msgstr "Chinese"
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3430 msgid "Church Slavic"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3434 msgid "Chuvash"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3438 msgid "Cornish"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3442 msgid "Corsican"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3446 msgid "Czech"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3450 msgid "Dzongkha"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3454 msgid "English"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3458 msgid "Esperanto"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3462 msgid "Estonian"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3466 msgid "Faroese"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3470 msgid "Fijian"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3474 msgid "Finnish"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3478 msgid "Frisian"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3482 msgid "Georgian"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3486 msgid "Gaelic (Scots)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3490 msgid "Irish"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3494 msgid "Gallegan"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3498 msgid "Manx"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3502 msgid "Greek, Modern ()"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3506 msgid "Guarani"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3510 msgid "Gujarati"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3514 msgid "Hebrew"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3518 msgid "Herero"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3522 msgid "Hindi"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3526 msgid "Hiri Motu"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3530 msgid "Hungarian"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3534 msgid "Icelandic"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3538 msgid "Inuktitut"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3542 msgid "Interlingue"
3543 msgstr "Interlingue"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3546 msgid "Interlingua"
3547 msgstr "Interlingua"
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3550 msgid "Indonesian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3554 msgid "Inupiaq"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3558 msgid "Javanese"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3562 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3566 msgid "Kannada"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3570 msgid "Kashmiri"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3574 msgid "Kazakh"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3578 msgid "Khmer"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3582 msgid "Kikuyu"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3586 msgid "Kinyarwanda"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3590 msgid "Kirghiz"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3594 msgid "Komi"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3598 msgid "Korean"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3602 msgid "Kuanyama"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3606 msgid "Kurdish"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3610 msgid "Lao"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3614 msgid "Latin"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3618 msgid "Latvian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3622 msgid "Lingala"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3626 msgid "Lithuanian"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3630 msgid "Letzeburgesch"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3634 msgid "Macedonian"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3638 msgid "Marshall"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3642 msgid "Malayalam"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3646 msgid "Maori"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3650 msgid "Marathi"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3654 msgid "Malay"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3658 msgid "Malagasy"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3662 msgid "Maltese"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3666 msgid "Moldavian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3670 msgid "Mongolian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3674 msgid "Nauru"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3678 msgid "Navajo"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3682 msgid "Ndebele, South"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3686 msgid "Ndebele, North"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3690 msgid "Ndonga"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3694 msgid "Nepali"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3698 msgid "Norwegian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3702 msgid "Norwegian Nynorsk"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3706 msgid "Norwegian Bokmaal"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3710 msgid "Chichewa; Nyanja"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3714 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3718 msgid "Oriya"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3722 msgid "Oromo"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3726 msgid "Ossetian; Ossetic"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3730 msgid "Panjabi"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3734 msgid "Persian"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3738 msgid "Pali"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3742 msgid "Polish"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3746 msgid "Portuguese"
3747 msgstr "Portuguese"
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3750 msgid "Pushto"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3754 msgid "Quechua"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3758 msgid "Raeto-Romance"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3762 msgid "Rundi"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3766 msgid "Sango"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3770 msgid "Sanskrit"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3774 msgid "Serbian"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3778 msgid "Croatian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3782 msgid "Sinhalese"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3786 msgid "Slovak"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3790 msgid "Slovenian"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3794 msgid "Northern Sami"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3798 msgid "Samoan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3802 msgid "Shona"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3806 msgid "Sindhi"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3810 msgid "Somali"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3814 msgid "Sotho, Southern"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3818 msgid "Sardinian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3822 msgid "Swati"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3826 msgid "Sundanese"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3830 msgid "Swahili"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3834 msgid "Swedish"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3838 msgid "Tahitian"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3842 msgid "Tamil"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3846 msgid "Tatar"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3850 msgid "Telugu"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3854 msgid "Tajik"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3858 msgid "Tagalog"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3862 msgid "Thai"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3866 msgid "Tibetan"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3870 msgid "Tigrinya"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3874 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3878 msgid "Tswana"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3882 msgid "Tsonga"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3886 msgid "Turkmen"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3890 msgid "Twi"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3894 msgid "Uighur"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3898 msgid "Ukrainian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3902 msgid "Urdu"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3906 msgid "Uzbek"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3910 msgid "Vietnamese"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3914 msgid "Volapuk"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3918 msgid "Welsh"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3922 msgid "Wolof"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3926 msgid "Xhosa"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3930 msgid "Yiddish"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3934 msgid "Yoruba"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3938 msgid "Zhuang"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3942 msgid "Zulu"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3946 msgid "Unknown"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/playlist/playlist.c:35
3950 msgid "By category"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/playlist/playlist.c:36
3954 msgid "Manually added"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/playlist/playlist.c:37
3958 msgid "All items, unsorted"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3962 msgid "Undefined"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
3968 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3969 msgid "Deinterlace"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3973 msgid "Discard"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3977 msgid "Blend"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3981 msgid "Mean"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3985 msgid "Bob"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3989 msgid "Linear"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3993 msgid "Zoom"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3997 msgid "1:4 Quarter"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/video_output/vout_intf.c:203
4001 msgid "1:2 Half"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/video_output/vout_intf.c:205
4005 msgid "1:1 Original"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/video_output/vout_intf.c:207
4009 msgid "2:1 Double"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4013 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4014 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4015 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
4016 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4017 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4018 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4019 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4020 msgid "Caching value in ms"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4024 msgid ""
4025 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4026 "should be set in milliseconds units."
4027 msgstr ""
4028 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4029 "should be set in milliseconds units."
4030
4031 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
4033 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4034 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Audio CD"
4037 msgstr "Audio PID"
4038
4039 #: modules/access/cdda.c:49
4040 msgid "Audio CD input"
4041 msgstr "Audio CD input"
4042
4043 #: modules/access/cdda.c:55
4044 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/cdda.c:380
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Audio CD - Track "
4050 msgstr "Subtitle track: %s"
4051
4052 #: modules/access/cdda.c:381
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Audio CD - Track %i"
4055 msgstr "Subtitle track: %s"
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4058 #: modules/codec/x264.c:124
4059 msgid "none"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4063 msgid "overlap"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4067 msgid "full"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4071 #, fuzzy
4072 msgid ""
4073 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4074 "meta info          1\n"
4075 "events             2\n"
4076 "MRL                4\n"
4077 "external call      8\n"
4078 "all calls (0x10)  16\n"
4079 "LSN       (0x20)  32\n"
4080 "seek      (0x40)  64\n"
4081 "libcdio   (0x80) 128\n"
4082 "libcddb  (0x100) 256\n"
4083 msgstr ""
4084 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4085 "meta info        1\n"
4086 "events           2\n"
4087 "MRL              4\n"
4088 "external call    8\n"
4089 "all calls (10)  16\n"
4090 "LSN       (20)  32\n"
4091 "seek      (40)  64\n"
4092 "libcdio   (80) 128\n"
4093 "libcddb  (100) 256\n"
4094
4095 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4096 msgid ""
4097 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4098 "should be set in millisecond units."
4099 msgstr ""
4100 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4101 "should be set in millisecond units."
4102
4103 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4104 msgid ""
4105 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4106 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4107 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4108 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4112 #, fuzzy
4113 msgid ""
4114 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4115 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4116 "   %a : The artist (for the album)\n"
4117 "   %A : The album information\n"
4118 "   %C : Category\n"
4119 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4120 "   %I : CDDB disk ID\n"
4121 "   %G : Genre\n"
4122 "   %M : The current MRL\n"
4123 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4124 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4125 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4126 "   %T : The track number\n"
4127 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4128 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4129 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4130 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4131 "   %% : a % \n"
4132 msgstr ""
4133 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4134 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4135 "   %a : The artist (for the album)\n"
4136 "   %A : The album information\n"
4137 "   %C : Category\n"
4138 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4139 "   %I : CDDB disk ID\n"
4140 "   %G : Genre\n"
4141 "   %M : The current MRL\n"
4142 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4143 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4144 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4145 "   %T : The track number\n"
4146 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4147 "   %t : The title\n"
4148 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4149 "   %% : a % \n"
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4152 #, fuzzy
4153 msgid ""
4154 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4155 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4156 "   %M : The current MRL\n"
4157 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4158 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4159 "   %T : The track number\n"
4160 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4161 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4162 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4163 "   %% : a % \n"
4164 msgstr ""
4165 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4166 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4167 "   %M : The current MRL\n"
4168 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4169 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4170 "   %T : The track number\n"
4171 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4172 "   %% : a % \n"
4173
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4175 msgid "Enable CD paranoia?"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4179 msgid ""
4180 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4181 "none: no paranoia - fastest.\n"
4182 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4183 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4187 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4191 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Audio Compact Disc"
4197 msgstr "Audio PID"
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4200 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4204 msgid "Caching value in microseconds"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Number of blocks per CD read"
4210 msgstr "Number of threads"
4211
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4213 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4217 msgid "Use CD audio controls and output?"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4221 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4225 msgid "Do CD-Text lookups?"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4229 msgid "If set, get CD-Text information"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4233 msgid "Use Navigation-style playback?"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4237 msgid ""
4238 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4242 msgid "CDDB"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4246 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4250 msgid "Do CDDB lookups?"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4254 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4258 #, fuzzy
4259 msgid "CDDB server"
4260 msgstr "Genre"
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4263 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4267 #, fuzzy
4268 msgid "CDDB server port"
4269 msgstr "Genre"
4270
4271 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4272 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4276 msgid "email address reported to CDDB server"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4280 msgid "Cache CDDB lookups?"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4284 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4288 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4292 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4296 #, fuzzy
4297 msgid "CDDB server timeout"
4298 msgstr "Artist"
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4301 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4305 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4309 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4313 msgid ""
4314 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4315 "are available"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4319 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4320 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
4323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4327 msgid "Disc"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda/info.c:330
4331 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4335 msgid "Tracks"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4339 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4340 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
4341 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
4342 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
4343 msgid "Track"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/info.c:397
4347 #, fuzzy
4348 msgid "MRL"
4349 msgstr "URL"
4350
4351 #: modules/access/cdda/info.c:857
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Track Number"
4354 msgstr "Title"
4355
4356 #: modules/access/directory.c:69
4357 msgid "Subdirectory behavior"
4358 msgstr "Subdirectory behaviour"
4359
4360 #: modules/access/directory.c:71
4361 msgid ""
4362 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4363 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4364 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4365 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4366 msgstr ""
4367 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4368 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4369 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4370 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4371
4372 #: modules/access/directory.c:77
4373 #, fuzzy
4374 msgid "collapse"
4375 msgstr "Scope"
4376
4377 #: modules/access/directory.c:78
4378 msgid "expand"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/directory.c:80
4382 msgid "Ignore files with these extensions"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/directory.c:82
4386 msgid ""
4387 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4388 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4389 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/directory.c:88
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Directory"
4395 msgstr "Choose directory"
4396
4397 #: modules/access/directory.c:90
4398 msgid "Standard filesystem directory input"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4402 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
4403 #, c-format
4404 msgid "None"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Cable"
4410 msgstr "Disable"
4411
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4413 msgid "Antenna"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4417 msgid ""
4418 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4419 "value should be set in milliseconds units."
4420 msgstr ""
4421 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4422 "value should be set in milliseconds units."
4423
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Video device name"
4427 msgstr "Video Device"
4428
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4430 msgid ""
4431 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4432 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4433 "used."
4434 msgstr ""
4435 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4436 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4437 "used."
4438
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Audio device name"
4442 msgstr "Audio Device"
4443
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4445 msgid ""
4446 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4447 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4448 "used."
4449 msgstr ""
4450 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4451 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4452 "used."
4453
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Video size"
4457 msgstr "Video title"
4458
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4460 msgid ""
4461 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4462 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4463 "device will be used."
4464 msgstr ""
4465 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4466 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4467 "device will be used."
4468
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Video input chroma format"
4472 msgstr "Video crop left"
4473
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4475 msgid ""
4476 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4477 "(default), RV24, etc.)"
4478 msgstr ""
4479 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4480 "(default), RV24, etc.)"
4481
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Video input frame rate"
4485 msgstr "Video bitrate"
4486
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4488 #, fuzzy
4489 msgid ""
4490 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4491 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4492 msgstr ""
4493 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4494 "(default), RV24, etc.)"
4495
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4497 msgid "Device properties"
4498 msgstr "Device properties"
4499
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4501 msgid ""
4502 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4503 msgstr ""
4504 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4505 "stream."
4506
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Tuner properties"
4510 msgstr "Device properties"
4511
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4513 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Tuner TV Channel"
4519 msgstr "Audio Channels"
4520
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4522 #, fuzzy
4523 msgid ""
4524 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4525 msgstr ""
4526 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4527
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4529 msgid "Tuner country code"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4533 msgid ""
4534 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4535 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4539 msgid "Tuner input type"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4545 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4546
4547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4548 msgid "DirectShow"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4552 msgid "DirectShow input"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4556 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Refresh list"
4559 msgstr "Preferred codecs list"
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4562 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4563 msgid "Configure"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dvb/access.c:69
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4570 "should be set in millisecond units."
4571 msgstr ""
4572 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4573 "should be set in millisecond units."
4574
4575 #: modules/access/dvb/access.c:72
4576 msgid "Adapter card to tune"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dvb/access.c:73
4580 msgid ""
4581 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4582 "n>=0."
4583 msgstr ""
4584 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4585 "n>=0."
4586
4587 #: modules/access/dvb/access.c:75
4588 msgid "Device number to use on adapter"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dvb/access.c:78
4592 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:79
4596 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:81
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Inversion mode"
4602 msgstr "Stereo"
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:82
4605 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dvb/access.c:84
4609 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dvb/access.c:85
4613 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dvb/access.c:87
4617 msgid "Budget mode"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:88
4621 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:91
4625 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dvb/access.c:92
4629 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:94
4633 msgid "LNB voltage"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dvb/access.c:95
4637 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dvb/access.c:97
4641 msgid "High LNB voltage"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dvb/access.c:98
4645 msgid ""
4646 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4647 "supported by all frontends."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dvb/access.c:101
4651 msgid "22 kHz tone"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dvb/access.c:102
4655 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:104
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Transponder FEC"
4661 msgstr "Greyscale video output"
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:105
4664 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:107
4668 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:110
4672 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dvb/access.c:113
4676 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dvb/access.c:116
4680 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvb/access.c:120
4684 msgid "Modulation type"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dvb/access.c:121
4688 msgid "Modulation type for front-end device."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dvb/access.c:124
4692 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dvb/access.c:127
4696 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dvb/access.c:130
4700 msgid "Terrestrial bandwidth"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:131
4704 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:133
4708 msgid "Terrestrial guard interval"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:136
4712 msgid "Terrestrial transmission mode"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:139
4716 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvb/access.c:143
4720 msgid "DVB"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:144
4724 msgid "DVB input with v4l2 support"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4728 msgid "DVD angle"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4734 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4735
4736 #: modules/access/dvdnav.c:65
4737 #, fuzzy
4738 msgid ""
4739 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4740 "value should be set in millisecond units."
4741 msgstr ""
4742 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4743 "should be set in millisecond units."
4744
4745 #: modules/access/dvdnav.c:67
4746 msgid "Start directly in menu"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvdnav.c:69
4750 msgid ""
4751 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4752 "all the useless warnings introductions."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dvdnav.c:78
4756 msgid "DVD with menus"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dvdnav.c:79
4760 msgid "DVDnav Input"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dvdread.c:63
4764 #, fuzzy
4765 msgid ""
4766 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4767 "value should be set in millisecond units."
4768 msgstr ""
4769 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4770 "should be set in millisecond units."
4771
4772 #: modules/access/dvdread.c:66
4773 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dvdread.c:68
4777 msgid ""
4778 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4779 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4780 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4781 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4782 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4783 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4784 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4785 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4786 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4787 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4788 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4789 "The default method is: key."
4790 msgstr ""
4791 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4792 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4793 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4794 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4795 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4796 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4797 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4798 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4799 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4800 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4801 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4802 "The default method is: key."
4803
4804 #: modules/access/dvdread.c:84
4805 #, fuzzy
4806 msgid "title"
4807 msgstr "Title"
4808
4809 #: modules/access/dvdread.c:84
4810 msgid "Key"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvdread.c:90
4814 msgid "DVD without menus"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvdread.c:91
4818 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/fake.c:42
4822 #, fuzzy
4823 msgid ""
4824 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4825 "should be set in millisecond units."
4826 msgstr ""
4827 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4828 "should be set in millisecond units."
4829
4830 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4831 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Framerate"
4834 msgstr "Sample rate"
4835
4836 #: modules/access/fake.c:46
4837 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4842 msgid "ID"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/fake.c:49
4846 msgid ""
4847 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4848 "{} constructs (default 0)."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/fake.c:51
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Duration in ms"
4854 msgstr "Advanced options..."
4855
4856 #: modules/access/fake.c:53
4857 msgid ""
4858 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4859 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4863 msgid "Fake"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/fake.c:58
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Fake input"
4869 msgstr "TCP input"
4870
4871 #: modules/access/file.c:82
4872 msgid ""
4873 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4874 "should be set in millisecond units."
4875 msgstr ""
4876 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4877 "should be set in millisecond units."
4878
4879 #: modules/access/file.c:84
4880 msgid "Concatenate with additional files"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/file.c:86
4884 msgid ""
4885 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4886 "Specify a comma-separated list of files."
4887 msgstr ""
4888 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4889 "Specify a comma-separated list of files."
4890
4891 #: modules/access/file.c:90
4892 msgid "Standard filesystem file input"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4896 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4897 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4905 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4906 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4907 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4908 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4909 #, fuzzy
4910 msgid "File"
4911 msgstr "Title"
4912
4913 #: modules/access/ftp.c:50
4914 msgid ""
4915 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4916 "should be set in millisecond units."
4917 msgstr ""
4918 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4919 "should be set in millisecond units."
4920
4921 #: modules/access/ftp.c:52
4922 msgid "FTP user name"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4926 msgid ""
4927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4928 msgstr ""
4929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4930
4931 #: modules/access/ftp.c:55
4932 msgid "FTP password"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4938 msgstr ""
4939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4940
4941 #: modules/access/ftp.c:58
4942 msgid "FTP account"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/ftp.c:59
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4948 msgstr ""
4949 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4950
4951 #: modules/access/ftp.c:64
4952 #, fuzzy
4953 msgid "FTP input"
4954 msgstr "TCP input"
4955
4956 #: modules/access/http.c:45
4957 msgid "HTTP proxy"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/http.c:47
4961 #, fuzzy
4962 msgid ""
4963 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4964 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4965 "variable will be tried."
4966 msgstr ""
4967 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4968 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4969 "will be tried."
4970
4971 #: modules/access/http.c:53
4972 msgid ""
4973 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4974 "should be set in millisecond units."
4975 msgstr ""
4976 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4977 "should be set in millisecond units."
4978
4979 #: modules/access/http.c:56
4980 msgid "HTTP user agent"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/http.c:57
4984 msgid ""
4985 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4986 msgstr ""
4987 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4988
4989 #: modules/access/http.c:60
4990 msgid "Auto re-connect"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/http.c:61
4994 msgid ""
4995 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/http.c:64
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Continuous stream"
5001 msgstr "Codec setting"
5002
5003 #: modules/access/http.c:65
5004 msgid ""
5005 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5006 "example, a JPG file on a server)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/http.c:69
5010 #, fuzzy
5011 msgid "HTTP input"
5012 msgstr "TCP input"
5013
5014 #: modules/access/http.c:71
5015 msgid "HTTP/HTTPS"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/mms/mms.c:48
5019 msgid ""
5020 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5021 "should be set in millisecond units."
5022 msgstr ""
5023 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5024 "should be set in millisecond units."
5025
5026 #: modules/access/mms/mms.c:51
5027 msgid "Force selection of all streams"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/mms/mms.c:53
5031 msgid "Select maximum bitrate stream"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/mms/mms.c:55
5035 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/mms/mms.c:58
5039 msgid "MMS"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/mms/mms.c:59
5043 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5047 #, fuzzy
5048 msgid ""
5049 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5050 "should be set in millisecond units."
5051 msgstr ""
5052 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5053 "should be set in millisecond units."
5054
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
5057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Device"
5060 msgstr "Video Device"
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5063 #, fuzzy
5064 msgid "PVR video device"
5065 msgstr "Video Device"
5066
5067 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5068 msgid "Norm"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5072 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5076 msgid "Width"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5080 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Height"
5086 msgstr "Right"
5087
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5089 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5094 msgid "Frequency"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5098 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5102 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5106 msgid "Key interval"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5110 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5114 msgid "B Frames"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5118 msgid ""
5119 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5120 "number of B-Frames."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5124 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Bitrate peak"
5130 msgstr "Bitrate"
5131
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5133 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5137 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5141 msgid "Bitrate mode to use"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Audio bitmask"
5147 msgstr "Audio bitrate"
5148
5149 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5150 msgid ""
5151 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5152 "of the card."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Channel"
5158 msgstr "Channels"
5159
5160 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5161 msgid ""
5162 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5166 msgid "Automatic"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5170 msgid "SECAM"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5174 msgid "PAL"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5178 msgid "NTSC"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5182 msgid "vbr"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5186 msgid "cbr"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5190 msgid "PVR"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5194 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/screen/screen.c:39
5198 #, fuzzy
5199 msgid ""
5200 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5201 "This value should be set in millisecond units."
5202 msgstr ""
5203 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5204 "should be set in milliseconds units."
5205
5206 #: modules/access/screen/screen.c:43
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5209 msgstr ""
5210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5211
5212 #: modules/access/screen/screen.c:46
5213 msgid "Capture fragment size"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/screen/screen.c:48
5217 msgid ""
5218 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5219 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/screen/screen.c:62
5223 msgid "Screen Input"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
5229 msgid "Screen"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/slp.c:60
5233 msgid "SLP attribute identifiers"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/slp.c:62
5237 msgid ""
5238 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5239 "a playlist title or empty to use all attributes."
5240 msgstr ""
5241 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5242 "a playlist title or empty to use all attributes."
5243
5244 #: modules/access/slp.c:65
5245 #, fuzzy
5246 msgid "SLP scopes list"
5247 msgstr "Preferred codecs list"
5248
5249 #: modules/access/slp.c:67
5250 msgid ""
5251 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5252 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5253 msgstr ""
5254 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5255 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5256
5257 #: modules/access/slp.c:70
5258 msgid "SLP naming authority"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/slp.c:72
5262 msgid ""
5263 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5264 "the empty string for the default of IANA."
5265 msgstr ""
5266 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5267 "the empty string for the default of IANA."
5268
5269 #: modules/access/slp.c:75
5270 #, fuzzy
5271 msgid "SLP LDAP filter"
5272 msgstr "Choose file"
5273
5274 #: modules/access/slp.c:77
5275 msgid ""
5276 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5277 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5278 msgstr ""
5279 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5280 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5281
5282 #: modules/access/slp.c:80
5283 msgid "Language requested in SLP requests"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/slp.c:82
5287 msgid ""
5288 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5289 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5290 msgstr ""
5291 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5292 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5293
5294 #: modules/access/slp.c:86
5295 #, fuzzy
5296 msgid "SLP input"
5297 msgstr "TCP input"
5298
5299 #: modules/access/smb.c:61
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5303 "should be set in millisecond units."
5304 msgstr ""
5305 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5306 "should be set in millisecond units."
5307
5308 #: modules/access/smb.c:63
5309 msgid "SMB user name"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/smb.c:66
5313 msgid "SMB password"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/smb.c:69
5317 msgid "SMB domain"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/smb.c:70
5321 #, fuzzy
5322 msgid ""
5323 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5324 "connection."
5325 msgstr ""
5326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5327
5328 #: modules/access/smb.c:75
5329 #, fuzzy
5330 msgid "SMB input"
5331 msgstr "TCP input"
5332
5333 #: modules/access/tcp.c:39
5334 msgid ""
5335 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5336 "should be set in millisecond units."
5337 msgstr ""
5338 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5339 "should be set in millisecond units."
5340
5341 #: modules/access/tcp.c:46
5342 #, fuzzy
5343 msgid "TCP"
5344 msgstr "TCP"
5345
5346 #: modules/access/tcp.c:47
5347 msgid "TCP input"
5348 msgstr "TCP input"
5349
5350 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
5351 msgid ""
5352 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5353 "should be set in millisecond units."
5354 msgstr ""
5355 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5356 "should be set in millisecond units."
5357
5358 #: modules/access/udp.c:47
5359 msgid "Autodetection of MTU"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/udp.c:49
5363 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5367 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5368 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
5369 #, fuzzy
5370 msgid "UDP/RTP"
5371 msgstr "UDP/RTP input"
5372
5373 #: modules/access/udp.c:56
5374 msgid "UDP/RTP input"
5375 msgstr "UDP/RTP input"
5376
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5378 msgid ""
5379 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5380 "should be set in millisecond units."
5381 msgstr ""
5382 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5383 "should be set in millisecond units."
5384
5385 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5386 msgid ""
5387 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5388 "anything, no video device will be used."
5389 msgstr ""
5390 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5391 "anything, no video device will be used."
5392
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5394 msgid ""
5395 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5396 "anything, no audio device will be used."
5397 msgstr ""
5398 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5399 "anything, no audio device will be used."
5400
5401 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5402 msgid ""
5403 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5404 "(default), RV24, etc.)"
5405 msgstr ""
5406 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5407 "(default), RV24, etc.)"
5408
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Audio Channel"
5412 msgstr "Audio Channels"
5413
5414 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5415 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
5419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5420 msgid "Brightness"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5424 msgid "Set the Brightness of the video input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
5428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5429 msgid "Hue"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5433 msgid "Set the Hue of the video input"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5437 msgid "Color"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5441 msgid "Set the Color of the video input"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
5445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5446 msgid "Contrast"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5450 msgid "Set the Contrast of the video input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5454 msgid "Tuner"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5458 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Samplerate"
5464 msgstr "Sample rate"
5465
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5467 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5471 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5475 msgid "MJPEG"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5479 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Decimation"
5485 msgstr "Description"
5486
5487 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5488 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5492 msgid "Quality"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5496 msgid "Set the quality of the stream"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Video4Linux"
5502 msgstr "Video"
5503
5504 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Video4Linux input"
5507 msgstr "Video"
5508
5509 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
5510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5511 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5512 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
5513 msgid "VCD"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5517 #, fuzzy
5518 msgid "VCD input"
5519 msgstr "TCP input"
5520
5521 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5522 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5526 msgid "The above message had unknown log level"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5530 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5534 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5535 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5536 msgid "Entry"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5540 msgid "Entry "
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5544 msgid "Segments"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
5548 msgid "Segment "
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5552 msgid "Track "
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5556 msgid "LID "
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5560 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5561 msgid "Segment"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5565 msgid "VCD Format"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5569 msgid "Album"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Application"
5575 msgstr "Polarisation"
5576
5577 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5578 msgid "Preparer"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5582 msgid "Vol #"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5586 msgid "Vol max #"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5590 msgid "Volume Set"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
5594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
5595 msgid "Volume"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5599 msgid "Publisher"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5603 #, fuzzy
5604 msgid "System Id"
5605 msgstr "Stream %d"
5606
5607 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5608 msgid "Entries"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5612 msgid "First Entry Point"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5616 msgid "Last Entry Point"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5620 msgid "Track size (in sectors)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5625 #, fuzzy
5626 msgid "type"
5627 msgstr "Type"
5628
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5630 #, fuzzy
5631 msgid "end"
5632 msgstr "Append to file"
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5635 #, fuzzy
5636 msgid "play list"
5637 msgstr "&Shuffle Playlist"
5638
5639 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5640 #, fuzzy
5641 msgid "extended selection list"
5642 msgstr "Text renderer settings"
5643
5644 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5645 #, fuzzy
5646 msgid "selection list"
5647 msgstr "Resolution"
5648
5649 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5650 msgid "unknown type"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5654 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5655 msgid "List ID"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5659 msgid "(Super) Video CD"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5663 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5667 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5673 msgstr "Number of threads"
5674
5675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5676 msgid "Use playback control?"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5680 msgid ""
5681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5682 "tracks."
5683 msgstr ""
5684 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5685 "tracks."
5686
5687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5688 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5692 msgid ""
5693 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5694 "entry."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5698 msgid "Show extended VCD info?"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5702 msgid ""
5703 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5704 "for example playback control navigation."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5708 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5712 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_filter/record.c:42
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Record directory"
5718 msgstr "Choose directory"
5719
5720 #: modules/access_filter/record.c:44
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5723 msgstr ""
5724 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5725
5726 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Timeshift"
5729 msgstr "Options"
5730
5731 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Dummy stream output"
5734 msgstr "UDP stream output"
5735
5736 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5737 msgid "Dummy"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/file.c:65
5741 msgid "Append to file"
5742 msgstr "Append to file"
5743
5744 #: modules/access_output/file.c:66
5745 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/file.c:70
5749 msgid "File stream output"
5750 msgstr "File stream output"
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:47
5753 msgid "Username"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:48
5757 msgid ""
5758 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5759 msgstr ""
5760 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:50
5763 msgid "Password"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/http.c:51
5767 #, fuzzy
5768 msgid ""
5769 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5770 msgstr ""
5771 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5772
5773 #: modules/access_output/http.c:53
5774 msgid "Mime"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/http.c:54
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5780 msgstr ""
5781 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5782
5783 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
5784 msgid "Certificate file"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/http.c:57
5788 msgid ""
5789 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5790 "stream output"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
5794 msgid "Private key file"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_output/http.c:60
5798 msgid ""
5799 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5800 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Root CA file"
5806 msgstr "Choose file"
5807
5808 #: modules/access_output/http.c:64
5809 msgid ""
5810 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5811 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5812 "don't have one."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
5816 #, fuzzy
5817 msgid "CRL file"
5818 msgstr "Choose file"
5819
5820 #: modules/access_output/http.c:69
5821 msgid ""
5822 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5823 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/http.c:74
5827 msgid "HTTP stream output"
5828 msgstr "HTTP stream output"
5829
5830 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
5831 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5832 msgid "HTTP"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5836 msgid "Caching value (ms)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/udp.c:70
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5842 msgstr ""
5843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:73
5846 msgid "Group packets"
5847 msgstr "Group packets"
5848
5849 #: modules/access_output/udp.c:74
5850 msgid ""
5851 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5852 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5853 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:79
5857 msgid "Raw write"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:80
5861 msgid ""
5862 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5863 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5864 "order to improve streaming)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:86
5868 msgid "UDP stream output"
5869 msgstr "UDP stream output"
5870
5871 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
5872 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5873 msgid "UDP"
5874 msgstr "UDP"
5875
5876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5877 msgid ""
5878 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5879 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5880 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5881 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5882 "It works with any source format from mono to 5.1."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5886 msgid "Characteristic dimension"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5892 msgstr ""
5893 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5894 "left speaker and listener in meters."
5895
5896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5899 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5900
5901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Headphone effect"
5904 msgstr "Next file"
5905
5906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5907 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5911 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5915 msgid "A/52 dynamic range compression"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5920 msgid ""
5921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5929 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5933 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5937 msgid "DTS dynamic range compression"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5941 msgid "DTS"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5945 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5946 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5947 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5948
5949 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5950 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5954 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5958 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5962 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5966 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5970 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5974 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5978 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5979 #, fuzzy
5980 msgid "MPEG audio decoder"
5981 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5982
5983 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5984 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5988 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5992 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5996 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6000 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6004 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Equalizer preset"
6010 msgstr "visualiser"
6011
6012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6013 msgid "Bands gain"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6017 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6018 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6019
6020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6021 msgid "Two pass"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6025 msgid "Filter twice the audio"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6029 msgid "Global gain"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6033 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6034 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6035
6036 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Equalizer 10 bands"
6039 msgstr "visualiser"
6040
6041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6042 msgid "Flat"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6046 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6047 msgid "Classical"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6051 msgid "Club"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6055 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Dance"
6058 msgstr "Date"
6059
6060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6061 msgid "Full bass"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6065 msgid "Full bass and treble"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6069 msgid "Full treble"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6073 msgid "Headphones"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6077 msgid "Large Hall"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6081 msgid "Live"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6085 msgid "Party"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6090 msgid "Pop"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6094 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6095 msgid "Reggae"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6099 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6100 msgid "Rock"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6104 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6105 msgid "Ska"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6109 msgid "Soft"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6113 msgid "Soft rock"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6118 msgid "Techno"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/format.c:201
6122 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Number of audio buffers"
6128 msgstr "Number of threads"
6129
6130 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6131 msgid ""
6132 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6133 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6134 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6138 msgid "Max level"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6142 msgid ""
6143 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6144 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6145 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Volume normalizer"
6151 msgstr "Visualisations"
6152
6153 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6154 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6158 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6162 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6163 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6167 msgid "audio filter for trivial resampling"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6171 msgid "audio filter for ugly resampling"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6175 msgid "Float32 audio mixer"
6176 msgstr "Float32 audio mixer"
6177
6178 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6179 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6180 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6181
6182 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Trivial audio mixer"
6185 msgstr "Float32 audio mixer"
6186
6187 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6188 msgid "default"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6192 #, fuzzy
6193 msgid "ALSA audio output"
6194 msgstr "File audio output"
6195
6196 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6197 msgid "ALSA Device Name"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6201 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6202 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6203 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6204 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6205 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
6206 msgid "Audio Device"
6207 msgstr "Audio Device"
6208
6209 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6210 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6211 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6212 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6213 msgid "Mono"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6217 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6218 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6219 msgid "2 Front 2 Rear"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6223 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6224 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6225 msgid "5.1"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6229 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6230 msgid "A/52 over S/PDIF"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6234 msgid "Unknown soundcard"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_output/arts.c:67
6238 #, fuzzy
6239 msgid "aRts audio output"
6240 msgstr "File audio output"
6241
6242 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6243 msgid ""
6244 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6245 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6246 "playback."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6250 #, fuzzy
6251 msgid "HAL AudioUnit output"
6252 msgstr "File audio output"
6253
6254 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6255 #, fuzzy
6256 msgid "CoreAudio output"
6257 msgstr "Audio output URL"
6258
6259 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Output device"
6262 msgstr "Next file"
6263
6264 #: modules/audio_output/directx.c:215
6265 msgid ""
6266 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6267 "default device appears as 0 AND another number)."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Use float32 output"
6273 msgstr "UDP stream output"
6274
6275 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6276 msgid ""
6277 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6278 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_output/directx.c:223
6282 #, fuzzy
6283 msgid "DirectX audio output"
6284 msgstr "File audio output"
6285
6286 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6287 msgid "3 Front 2 Rear"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/audio_output/esd.c:69
6291 #, fuzzy
6292 msgid "EsounD audio output"
6293 msgstr "HD1000 audio output"
6294
6295 #: modules/audio_output/esd.c:72
6296 msgid "Esound server"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_output/file.c:80
6300 msgid "Output format"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/audio_output/file.c:81
6304 msgid ""
6305 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6306 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_output/file.c:84
6310 msgid "Output channels number"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_output/file.c:85
6314 msgid ""
6315 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6316 "restrict the number of channels here."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_output/file.c:88
6320 msgid "Add wave header"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_output/file.c:89
6324 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_output/file.c:106
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Output file"
6330 msgstr "Next file"
6331
6332 #: modules/audio_output/file.c:107
6333 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_output/file.c:110
6337 msgid "File audio output"
6338 msgstr "File audio output"
6339
6340 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Roku HD1000 audio output"
6343 msgstr "HD1000 audio output"
6344
6345 #: modules/audio_output/oss.c:101
6346 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_output/oss.c:103
6350 msgid ""
6351 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6352 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6353 "drivers, then you need to enable this option."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/oss.c:109
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Linux OSS audio output"
6359 msgstr "File audio output"
6360
6361 #: modules/audio_output/oss.c:114
6362 msgid "OSS DSP device"
6363 msgstr "OSS DSP device"
6364
6365 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6366 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6370 #, fuzzy
6371 msgid "PORTAUDIO audio output"
6372 msgstr "File audio output"
6373
6374 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6375 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6379 msgid "Win32 waveOut extension output"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/a52.c:91
6383 msgid "A/52 parser"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/a52.c:98
6387 msgid "A/52 audio packetizer"
6388 msgstr "A/52 audio packetiser"
6389
6390 #: modules/codec/adpcm.c:42
6391 #, fuzzy
6392 msgid "ADPCM audio decoder"
6393 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6394
6395 #: modules/codec/araw.c:43
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6398 msgstr "Raw audio encoder"
6399
6400 #: modules/codec/araw.c:52
6401 msgid "Raw audio encoder"
6402 msgstr "Raw audio encoder"
6403
6404 #: modules/codec/cinepak.c:38
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Cinepak video decoder"
6407 msgstr "Theora video encoder"
6408
6409 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6410 msgid "CMML annotations decoder"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6414 msgid "CVD subtitle decoder"
6415 msgstr "CVD subtitle decoder"
6416
6417 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6418 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6419 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6420
6421 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6422 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6423 msgid "Encoding quality"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/dirac.c:68
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6429 msgstr ""
6430 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6431
6432 #: modules/codec/dirac.c:73
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Dirac video decoder"
6435 msgstr "Video encoder"
6436
6437 #: modules/codec/dirac.c:79
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Dirac video encoder"
6440 msgstr "Theora video encoder"
6441
6442 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6443 msgid "DirectMedia Object decoder"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6447 msgid "DirectMedia Object encoder"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/dts.c:95
6451 msgid "DTS parser"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/codec/dts.c:100
6455 msgid "DTS audio packetizer"
6456 msgstr "DTS audio packetiser"
6457
6458 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6459 msgid "X coordinate of the subpicture"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6463 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6464 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6468 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Subpicture position"
6474 msgstr "Subtitles Track"
6475
6476 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6477 #, fuzzy
6478 msgid ""
6479 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6480 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6481 msgstr ""
6482 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6483 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6484 "combinations of these values)."
6485
6486 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6487 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6491 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Timeout of subpictures"
6497 msgstr "Subtitles Track"
6498
6499 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6500 msgid ""
6501 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6502 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6506 msgid "DVB subtitles decoder"
6507 msgstr "DVB subtitles decoder"
6508
6509 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6510 #, fuzzy
6511 msgid "DVB subtitles encoder"
6512 msgstr "DVB subtitles decoder"
6513
6514 #: modules/codec/faad.c:38
6515 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Image file"
6521 msgstr "Next file"
6522
6523 #: modules/codec/fake.c:46
6524 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6528 #: modules/stream_out/transcode.c:71
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Allows you to specify the output video width."
6531 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6532
6533 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6534 #: modules/stream_out/transcode.c:74
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Allows you to specify the output video height."
6537 msgstr ""
6538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6539
6540 #: modules/codec/fake.c:53
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Keep aspect ratio"
6543 msgstr "Codec setting"
6544
6545 #: modules/codec/fake.c:55
6546 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/fake.c:56
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Background aspect ratio"
6552 msgstr "Codec setting"
6553
6554 #: modules/codec/fake.c:58
6555 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
6559 msgid "Deinterlace video"
6560 msgstr "Deinterlace video"
6561
6562 #: modules/codec/fake.c:61
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6565 msgstr ""
6566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6567
6568 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Deinterlace module"
6571 msgstr "Deinterlace video"
6572
6573 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
6574 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/fake.c:75
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Fake video decoder"
6580 msgstr "Theora video encoder"
6581
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6583 msgid "rd"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6587 msgid "bits"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6591 msgid "simple"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6595 #, fuzzy
6596 msgid ""
6597 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6598 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6599
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6601 #, fuzzy
6602 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6603 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6606 msgid "Decoding"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6610 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Encoding"
6616 msgstr "Audio encoders settings"
6617
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6619 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6620 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6621
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6623 msgid "ffmpeg demuxer"
6624 msgstr "ffmpeg demuxer"
6625
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6627 #, fuzzy
6628 msgid "ffmpeg video filter"
6629 msgstr "ffmpeg demuxer"
6630
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6632 #, fuzzy
6633 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6634 msgstr "ffmpeg demuxer"
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Direct rendering"
6639 msgstr "Force a video rendering mode."
6640
6641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6642 msgid "Error resilience"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6646 msgid ""
6647 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6648 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6649 "can produce a lot of errors.\n"
6650 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6654 msgid "Workaround bugs"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6658 msgid ""
6659 "Try to fix some bugs\n"
6660 "1  autodetect\n"
6661 "2  old msmpeg4\n"
6662 "4  xvid interlaced\n"
6663 "8  ump4 \n"
6664 "16 no padding\n"
6665 "32 ac vlc\n"
6666 "64 Qpel chroma"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6670 #: modules/stream_out/transcode.c:141
6671 msgid "Hurry up"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6675 msgid ""
6676 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6677 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6678 "pictures."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6682 msgid "Post processing quality"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6686 msgid ""
6687 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6688 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6689 "looking pictures."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6693 msgid "Debug mask"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6697 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6701 msgid "Visualize motion vectors"
6702 msgstr "Visualise motion vectors"
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6705 msgid ""
6706 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6707 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6708 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6709 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6710 msgstr ""
6711 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6712 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6713 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6714 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6717 msgid "Low resolution decoding"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6721 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6725 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6729 msgid "Ratio of key frames"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6733 #, fuzzy
6734 msgid ""
6735 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6736 "frame."
6737 msgstr ""
6738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6741 msgid "Ratio of B frames"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6745 #, fuzzy
6746 msgid ""
6747 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6748 "reference frames."
6749 msgstr ""
6750 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Video bitrate tolerance"
6755 msgstr "Video bitrate"
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6760 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6761
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6763 msgid "Enable interlaced encoding"
6764 msgstr "Enable interlaced encoding"
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6769 msgstr ""
6770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6771
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6775 msgstr "Enable trellis quantisation"
6776
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6778 #, fuzzy
6779 msgid ""
6780 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6781 "more CPU."
6782 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Enable pre motion estimation"
6787 msgstr "Enable trellis quantisation"
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6792 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Enable strict rate control"
6797 msgstr "Enable interlaced encoding"
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6802 msgstr ""
6803 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6804 "coefficients)."
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6807 msgid "Rate control buffer size"
6808 msgstr "Rate control buffer size"
6809
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6813 msgstr ""
6814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6817 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6818 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6823 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6826 msgid "I quantization factor"
6827 msgstr "I quantisation factor"
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6830 msgid ""
6831 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6832 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6833 msgstr ""
6834 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6835 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Noise reduction"
6840 msgstr "Display resolution"
6841
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6843 msgid ""
6844 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6845 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6849 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6850 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6853 msgid ""
6854 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6855 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6856 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6857 msgstr ""
6858 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6859 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6860 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6861
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6863 msgid "Quality level"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6867 msgid ""
6868 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6869 "(this can slow down the encoding very much)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6873 msgid ""
6874 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6875 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6876 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6877 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6878 msgstr ""
6879 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6880 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6881 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6882 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6885 msgid "Minimum video quantizer scale"
6886 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6889 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6890 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6891
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6893 msgid "Maximum video quantizer scale"
6894 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6895
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6897 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6898 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6899
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6901 msgid "Enable trellis quantization"
6902 msgstr "Enable trellis quantisation"
6903
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6905 msgid ""
6906 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6907 "coefficients)."
6908 msgstr ""
6909 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6910 "coefficients)."
6911
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6915 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6916
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6918 msgid ""
6919 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6920 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6924 msgid "Strict standard compliance"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6928 msgid ""
6929 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6930 "values: -1, 0, 1)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6934 msgid "Luminance masking"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6938 msgid ""
6939 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6943 msgid "Darkness masking"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6947 msgid ""
6948 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6952 msgid "Motion masking"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6956 msgid ""
6957 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6958 "complexity (default: 0.0)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6962 msgid "Border masking"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6966 msgid ""
6967 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6968 "(default: 0.0)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6972 msgid "Luminance elimination"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6976 msgid ""
6977 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6978 "The H264 specification recommends -4."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6982 msgid "Chrominance elimination"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6986 msgid ""
6987 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6988 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
6992 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
6993 msgid "Post processing"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6997 msgid "1 (Lowest)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7001 msgid "6 (Highest)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/flac.c:171
7005 msgid "Flac audio decoder"
7006 msgstr "Flac audio decoder"
7007
7008 #: modules/codec/flac.c:176
7009 msgid "Flac audio encoder"
7010 msgstr "Flac audio encoder"
7011
7012 #: modules/codec/flac.c:182
7013 msgid "Flac audio packetizer"
7014 msgstr "Flac audio packetiser"
7015
7016 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
7017 #, fuzzy
7018 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7019 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7020
7021 #: modules/codec/lpcm.c:82
7022 msgid "Linear PCM audio decoder"
7023 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7024
7025 #: modules/codec/lpcm.c:87
7026 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7027 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7028
7029 #: modules/codec/mash.cpp:65
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Video decoder using openmash"
7032 msgstr "Force a video rendering mode."
7033
7034 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7035 #, fuzzy
7036 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7037 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7038
7039 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7040 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7041 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7042
7043 #: modules/codec/png.c:54
7044 #, fuzzy
7045 msgid "PNG video decoder"
7046 msgstr "Video encoder"
7047
7048 #: modules/codec/quicktime.c:63
7049 msgid "QuickTime library decoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7053 msgid "Pseudo raw video decoder"
7054 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7055
7056 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7057 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7058 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7059
7060 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7061 #, fuzzy
7062 msgid "SDL_image video decoder"
7063 msgstr "Video encoder"
7064
7065 #: modules/codec/speex.c:105
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Speex audio decoder"
7068 msgstr "Speex audio encoder"
7069
7070 #: modules/codec/speex.c:110
7071 msgid "Speex audio packetizer"
7072 msgstr "Speex audio packetiser"
7073
7074 #: modules/codec/speex.c:115
7075 msgid "Speex audio encoder"
7076 msgstr "Speex audio encoder"
7077
7078 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
7079 msgid "Speex comment"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/speex.c:551
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Mode"
7085 msgstr "Codec"
7086
7087 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7088 #, fuzzy
7089 msgid "DVD subtitles decoder"
7090 msgstr "DVB subtitles decoder"
7091
7092 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7093 msgid "DVD subtitles packetizer"
7094 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7095
7096 #: modules/codec/subsdec.c:86
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Subtitles text encoding"
7099 msgstr "DVB subtitles decoder"
7100
7101 #: modules/codec/subsdec.c:87
7102 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Subtitles justification"
7108 msgstr "Subtitle options"
7109
7110 #: modules/codec/subsdec.c:89
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Set the justification of subtitles"
7113 msgstr "Destination video codec"
7114
7115 #: modules/codec/subsdec.c:93
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Text subtitles decoder"
7118 msgstr "DVB subtitles decoder"
7119
7120 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7123 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7124
7125 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7126 #, fuzzy
7127 msgid "SVCD subtitles"
7128 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7129
7130 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7131 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7132 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7133
7134 #: modules/codec/tarkin.c:75
7135 msgid "Tarkin decoder module"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7139 msgid ""
7140 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7141 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/theora.c:99
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Theora video decoder"
7147 msgstr "Theora video encoder"
7148
7149 #: modules/codec/theora.c:105
7150 msgid "Theora video packetizer"
7151 msgstr "Theora video packetiser"
7152
7153 #: modules/codec/theora.c:111
7154 msgid "Theora video encoder"
7155 msgstr "Theora video encoder"
7156
7157 #: modules/codec/theora.c:512
7158 msgid "Theora comment"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/twolame.c:52
7162 msgid ""
7163 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7164 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/twolame.c:55
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Stereo mode"
7170 msgstr "Stereo"
7171
7172 #: modules/codec/twolame.c:57
7173 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/twolame.c:58
7177 msgid "VBR mode"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/twolame.c:60
7181 msgid "By default the encoding is CBR."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/twolame.c:61
7185 msgid "Psycho-acoustic model"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/twolame.c:63
7189 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/twolame.c:67
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Libtwolame audio encoder"
7195 msgstr "Flac audio encoder"
7196
7197 #: modules/codec/vorbis.c:159
7198 msgid "Maximum encoding bitrate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/vorbis.c:161
7202 #, fuzzy
7203 msgid ""
7204 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7205 "applications."
7206 msgstr ""
7207 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7208
7209 #: modules/codec/vorbis.c:163
7210 msgid "Minimum encoding bitrate"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/vorbis.c:165
7214 msgid ""
7215 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7216 "fixed-size channel."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/vorbis.c:167
7220 msgid "CBR encoding"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/vorbis.c:169
7224 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/vorbis.c:173
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Vorbis audio decoder"
7230 msgstr "Vorbis audio encoder"
7231
7232 #: modules/codec/vorbis.c:184
7233 msgid "Vorbis audio packetizer"
7234 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7235
7236 #: modules/codec/vorbis.c:191
7237 msgid "Vorbis audio encoder"
7238 msgstr "Vorbis audio encoder"
7239
7240 #: modules/codec/vorbis.c:617
7241 msgid "Vorbis comment"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/x264.c:42
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Quantizer parameter"
7247 msgstr "visualiser"
7248
7249 #: modules/codec/x264.c:44
7250 msgid ""
7251 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7252 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/x264.c:47
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Minimum quantizer parameter"
7258 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:48
7261 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:51
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Maximum quantizer parameter"
7267 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7268
7269 #: modules/codec/x264.c:52
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Maximum quantizer parameter."
7272 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7273
7274 #: modules/codec/x264.c:54
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Enable CABAC"
7277 msgstr "Disable"
7278
7279 #: modules/codec/x264.c:55
7280 msgid ""
7281 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7282 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/x264.c:59
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Enable loop filter"
7288 msgstr "ffmpeg demuxer"
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:60
7291 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/x264.c:62
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Analyse mode"
7297 msgstr "Stereo"
7298
7299 #: modules/codec/x264.c:63
7300 msgid "This selects the analysing mode."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/x264.c:65
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Bitrate tolerance"
7306 msgstr "Bitrate"
7307
7308 #: modules/codec/x264.c:66
7309 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/x264.c:69
7313 msgid "Maximum local bitrate"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/x264.c:70
7317 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/x264.c:72
7321 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/x264.c:73
7325 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/x264.c:76
7329 msgid "Initial buffer occupancy"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/x264.c:77
7333 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/x264.c:80
7337 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/x264.c:81
7341 msgid ""
7342 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7343 "cost of seeking precision."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:84
7347 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:85
7351 msgid ""
7352 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7353 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7354 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7355 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7356 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7357 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7358 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/x264.c:94
7362 msgid "B frames"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/x264.c:95
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7368 msgstr "Number of threads"
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:98
7371 msgid "B pyramid"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:99
7375 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:102
7379 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:103
7383 msgid ""
7384 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7385 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7386 "values."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/x264.c:107
7390 msgid "Scene-cut detection."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/x264.c:108
7394 msgid ""
7395 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7396 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7397 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7398 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7399 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7400 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/x264.c:116
7404 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/x264.c:117
7408 msgid ""
7409 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7410 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7411 "quality)."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/x264.c:124
7415 msgid "all"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/x264.c:124
7419 msgid "normal"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:124
7423 msgid "fast"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:127
7427 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/control/corba/corba.c:687
7431 msgid "Corba control"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/control/corba/corba.c:689
7435 msgid "corba control module"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/control/gestures.c:77
7439 msgid "Motion threshold (10-100)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/gestures.c:79
7443 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/control/gestures.c:82
7447 msgid "Trigger button"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/control/gestures.c:84
7451 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/control/gestures.c:87
7455 msgid "Middle"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/control/gestures.c:90
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Gestures"
7461 msgstr "Genre"
7462
7463 #: modules/control/gestures.c:97
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Mouse gestures control interface"
7466 msgstr "Remote control interface"
7467
7468 #: modules/control/hotkeys.c:84
7469 msgid "Playlist bookmark 1"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/control/hotkeys.c:85
7473 msgid "Playlist bookmark 2"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/control/hotkeys.c:86
7477 msgid "Playlist bookmark 3"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/control/hotkeys.c:87
7481 msgid "Playlist bookmark 4"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/control/hotkeys.c:88
7485 msgid "Playlist bookmark 5"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/control/hotkeys.c:89
7489 msgid "Playlist bookmark 6"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/control/hotkeys.c:90
7493 msgid "Playlist bookmark 7"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/control/hotkeys.c:91
7497 msgid "Playlist bookmark 8"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/control/hotkeys.c:92
7501 msgid "Playlist bookmark 9"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/control/hotkeys.c:93
7505 msgid "Playlist bookmark 10"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/control/hotkeys.c:95
7509 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/control/hotkeys.c:98
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Hotkeys management interface"
7515 msgstr "Remote control interface"
7516
7517 #: modules/control/hotkeys.c:551
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Audio track: %s"
7520 msgstr "Subtitle track: %s"
7521
7522 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
7523 #, c-format
7524 msgid "Subtitle track: %s"
7525 msgstr "Subtitle track: %s"
7526
7527 #: modules/control/hotkeys.c:565
7528 msgid "N/A"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
7532 msgid "Host address"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/http.c:75
7536 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Source directory"
7542 msgstr "Choose directory"
7543
7544 #: modules/control/http.c:78
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Charset"
7547 msgstr "Choose file"
7548
7549 #: modules/control/http.c:80
7550 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/control/http.c:82
7554 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/control/http.c:85
7558 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/control/http.c:87
7562 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/control/http.c:90
7566 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/control/http.c:94
7570 #, fuzzy
7571 msgid "HTTP remote control interface"
7572 msgstr "Remote control interface"
7573
7574 #: modules/control/http.c:100
7575 msgid "HTTP SSL"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/control/joystick.c:135
7579 msgid "Motion threshold"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/control/joystick.c:137
7583 msgid ""
7584 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7585 ">32767)."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/joystick.c:140
7589 msgid "Joystick device"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/joystick.c:142
7593 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/joystick.c:144
7597 msgid "Repeat time (ms)"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/joystick.c:146
7601 msgid ""
7602 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7603 "milliseconds."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/control/joystick.c:149
7607 msgid "Wait time (ms)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/control/joystick.c:151
7611 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/control/joystick.c:153
7615 msgid "Max seek interval (seconds)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/control/joystick.c:155
7619 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/control/joystick.c:157
7623 msgid "Action mapping"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/control/joystick.c:158
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Allows you to remap the actions."
7629 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7630
7631 #: modules/control/joystick.c:175
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Joystick control interface"
7634 msgstr "Remote control interface"
7635
7636 #: modules/control/lirc.c:58
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Infrared remote control interface"
7639 msgstr "Telnet remote control interface"
7640
7641 #: modules/control/netsync.c:81
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Act as master for network synchronisation"
7644 msgstr ""
7645 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7646
7647 #: modules/control/netsync.c:82
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7651 "network synchronisation."
7652 msgstr ""
7653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7654
7655 #: modules/control/netsync.c:85
7656 msgid "Master client ip address"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/netsync.c:86
7660 #, fuzzy
7661 msgid ""
7662 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7663 "network synchronisation."
7664 msgstr ""
7665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7666
7667 #: modules/control/netsync.c:90
7668 msgid "Netsync"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/netsync.c:91
7672 msgid "Network synchronisation"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/ntservice.c:39
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Install Windows Service"
7678 msgstr "Windows Service interface"
7679
7680 #: modules/control/ntservice.c:41
7681 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/control/ntservice.c:42
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Uninstall Windows Service"
7687 msgstr "Windows Service interface"
7688
7689 #: modules/control/ntservice.c:44
7690 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/control/ntservice.c:45
7694 msgid "Display name of the Service"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/control/ntservice.c:47
7698 #, fuzzy
7699 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7700 msgstr ""
7701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7702
7703 #: modules/control/ntservice.c:48
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Configuration options"
7706 msgstr "Advanced options..."
7707
7708 #: modules/control/ntservice.c:50
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7712 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7713 "time so the Service is properly configured."
7714 msgstr ""
7715 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7716 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7717 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7718 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7719
7720 #: modules/control/ntservice.c:55
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7724 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7725 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7726 "are: logger, sap, rc, http)"
7727 msgstr ""
7728 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7729 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7730 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7731 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7732
7733 #: modules/control/ntservice.c:61
7734 #, fuzzy
7735 msgid "NT Service"
7736 msgstr "Video Device"
7737
7738 #: modules/control/ntservice.c:62
7739 msgid "Windows Service interface"
7740 msgstr "Windows Service interface"
7741
7742 #: modules/control/rc.c:121
7743 msgid "Show stream position"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/rc.c:122
7747 msgid ""
7748 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/rc.c:125
7752 msgid "Fake TTY"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/rc.c:126
7756 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:128
7760 #, fuzzy
7761 msgid "UNIX socket command input"
7762 msgstr "TCP input"
7763
7764 #: modules/control/rc.c:129
7765 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/rc.c:132
7769 #, fuzzy
7770 msgid "TCP command input"
7771 msgstr "TCP input"
7772
7773 #: modules/control/rc.c:133
7774 msgid ""
7775 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7776 "port the interface will bind to."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7780 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/rc.c:139
7784 msgid ""
7785 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7786 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7787 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/control/rc.c:146
7791 #, fuzzy
7792 msgid "RC"
7793 msgstr "en_GB"
7794
7795 #: modules/control/rc.c:149
7796 msgid "Remote control interface"
7797 msgstr "Remote control interface"
7798
7799 #: modules/control/rc.c:300
7800 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7801 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7802
7803 #: modules/control/rc.c:681
7804 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/rc.c:683
7808 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/rc.c:684
7812 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/rc.c:685
7816 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/rc.c:686
7820 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:687
7824 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:688
7828 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/rc.c:689
7832 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/rc.c:690
7836 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/rc.c:691
7840 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/rc.c:692
7844 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/rc.c:693
7848 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/control/rc.c:694
7852 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/control/rc.c:695
7856 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/control/rc.c:697
7860 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/control/rc.c:698
7864 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/control/rc.c:699
7868 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/control/rc.c:700
7872 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/control/rc.c:701
7876 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/control/rc.c:702
7880 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/control/rc.c:704
7884 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/control/rc.c:705
7888 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/control/rc.c:706
7892 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/control/rc.c:707
7896 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/control/rc.c:708
7900 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/control/rc.c:713
7904 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/control/rc.c:714
7908 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/control/rc.c:715
7912 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/control/rc.c:716
7916 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/control/rc.c:717
7920 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/control/rc.c:718
7924 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/control/rc.c:719
7928 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/control/rc.c:720
7932 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/rc.c:722
7936 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/rc.c:723
7940 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/control/rc.c:724
7944 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/control/rc.c:725
7948 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/control/rc.c:726
7952 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/control/rc.c:727
7956 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/control/rc.c:728
7960 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:730
7964 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:731
7968 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/rc.c:732
7972 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:733
7976 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:734
7980 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:736
7984 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/control/rc.c:737
7988 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:738
7992 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:739
7996 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/rc.c:740
8000 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/rc.c:741
8004 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/rc.c:742
8008 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/rc.c:743
8012 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/rc.c:744
8016 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/rc.c:745
8020 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/rc.c:746
8024 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/rc.c:747
8028 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/rc.c:750
8032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:751
8036 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:752
8040 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/rc.c:753
8044 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/control/rc.c:755
8048 msgid "+----[ end of help ]\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:785
8052 #, c-format
8053 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/showintf.c:62
8057 msgid "Threshold"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/showintf.c:63
8061 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/showintf.c:70
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Interface showing control interface"
8067 msgstr "Telnet remote control interface"
8068
8069 #: modules/control/telnet.c:79
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Telnet Interface host"
8072 msgstr "Skinnable Interface"
8073
8074 #: modules/control/telnet.c:80
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8077 msgstr "Remote control interface"
8078
8079 #: modules/control/telnet.c:81
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Telnet Interface port"
8082 msgstr "Skinnable Interface"
8083
8084 #: modules/control/telnet.c:82
8085 msgid "Default to 4212"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/control/telnet.c:84
8089 msgid "Telnet Interface password"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/control/telnet.c:85
8093 msgid "Default to admin"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/control/telnet.c:98
8097 #, fuzzy
8098 msgid "VLM remote control interface"
8099 msgstr "Remote control interface"
8100
8101 #: modules/demux/a52.c:44
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Raw A/52 demuxer"
8104 msgstr "raw DV demuxer"
8105
8106 #: modules/demux/aiff.c:45
8107 #, fuzzy
8108 msgid "AIFF demuxer"
8109 msgstr "PS demuxer"
8110
8111 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8112 #, fuzzy
8113 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8114 msgstr "PS demuxer"
8115
8116 #: modules/demux/au.c:46
8117 #, fuzzy
8118 msgid "AU demuxer"
8119 msgstr "PS demuxer"
8120
8121 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Force interleaved method"
8124 msgstr "Enable interlaced encoding"
8125
8126 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8127 msgid "Force index creation"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8131 msgid ""
8132 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/avi/avi.c:52
8136 #, fuzzy
8137 msgid "AVI demuxer"
8138 msgstr "PS demuxer"
8139
8140 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8141 msgid "Filename of dump"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8145 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Append"
8151 msgstr "Append to file"
8152
8153 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8154 msgid ""
8155 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8156 "be overwritten."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Filedump demuxer"
8162 msgstr "ffmpeg demuxer"
8163
8164 #: modules/demux/dts.c:40
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Raw DTS demuxer"
8167 msgstr "raw DV demuxer"
8168
8169 #: modules/demux/flac.c:38
8170 #, fuzzy
8171 msgid "FLAC demuxer"
8172 msgstr "PS demuxer"
8173
8174 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8175 #, fuzzy
8176 msgid ""
8177 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8178 "should be set in millisecond units."
8179 msgstr ""
8180 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
8181 "should be set in millisecond units."
8182
8183 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8184 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8188 msgid ""
8189 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8190 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8191 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8195 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8199 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8203 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/demux/m3u.c:68
8207 msgid "Playlist metademux"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8211 msgid "Frames per Second"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8215 #, fuzzy
8216 msgid ""
8217 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8218 "live."
8219 msgstr ""
8220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8221
8222 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8223 #, fuzzy
8224 msgid "JPEG camera demuxer"
8225 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8226
8227 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Matroska stream demuxer"
8230 msgstr "MP4 stream demuxer"
8231
8232 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8233 msgid "Ordered chapters"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8237 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Chapter codecs"
8243 msgstr "Stereo"
8244
8245 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8246 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8250 msgid "Seek based on percent not time."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8254 msgid "Dummy Elements"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8258 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/demux/mkv.cpp:2973
8262 msgid "---  DVD Menu"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
8266 msgid "First Played"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/demux/mkv.cpp:2981
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Video Manager"
8272 msgstr "Video encoder"
8273
8274 #: modules/demux/mkv.cpp:2987
8275 #, fuzzy
8276 msgid "----- Title"
8277 msgstr "Title"
8278
8279 #: modules/demux/mkv.cpp:4669
8280 msgid "Segment filename"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/demux/mkv.cpp:4673
8284 msgid "Muxing application"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/demux/mkv.cpp:4677
8288 msgid "Writing application"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/demux/mod.c:49
8292 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/mod.c:56
8296 msgid "Reverb"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/demux/mod.c:57
8300 msgid "Reverb level (0-100)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/demux/mod.c:57
8304 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/demux/mod.c:58
8308 msgid "Reverb delay (ms)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/mod.c:58
8312 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/mod.c:60
8316 msgid "Mega bass"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/mod.c:61
8320 msgid "Mega bass level (0-100)"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/demux/mod.c:61
8324 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/demux/mod.c:62
8328 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/demux/mod.c:62
8332 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/demux/mod.c:64
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Surround"
8338 msgstr "Dolby Surround"
8339
8340 #: modules/demux/mod.c:65
8341 msgid "Surround level (0-100)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/mod.c:65
8345 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/mod.c:66
8349 msgid "Surround delay (ms)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/mod.c:66
8353 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8357 msgid "MP4 stream demuxer"
8358 msgstr "MP4 stream demuxer"
8359
8360 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8363 msgstr ""
8364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8365
8366 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8367 msgid "H264 video demuxer"
8368 msgstr "H264 video demuxer"
8369
8370 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8371 #, fuzzy
8372 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8373 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8374
8375 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8376 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8377 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8378
8379 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8380 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8381 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8382
8383 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8384 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8385 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8386
8387 #: modules/demux/nsv.c:45
8388 #, fuzzy
8389 msgid "NullSoft demuxer"
8390 msgstr "PS demuxer"
8391
8392 #: modules/demux/nuv.c:46
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Nuv demuxer"
8395 msgstr "PS demuxer"
8396
8397 #: modules/demux/ogg.c:43
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Ogg stream demuxer"
8400 msgstr "MP4 stream demuxer"
8401
8402 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Listeners"
8405 msgstr "Licence"
8406
8407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Auto start"
8410 msgstr "Author"
8411
8412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8413 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
8417 msgid "Old playlist open"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Native playlist import"
8423 msgstr "&Shuffle Playlist"
8424
8425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8426 msgid "M3U playlist import"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8430 msgid "PLS playlist import"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8434 #, fuzzy
8435 msgid "B4S playlist import"
8436 msgstr "&Shuffle Playlist"
8437
8438 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8439 msgid "PS demuxer"
8440 msgstr "PS demuxer"
8441
8442 #: modules/demux/pva.c:43
8443 #, fuzzy
8444 msgid "PVA demuxer"
8445 msgstr "PS demuxer"
8446
8447 #: modules/demux/rawdv.c:39
8448 msgid "raw DV demuxer"
8449 msgstr "raw DV demuxer"
8450
8451 #: modules/demux/real.c:39
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Real demuxer"
8454 msgstr "PS demuxer"
8455
8456 #: modules/demux/sgimb.c:113
8457 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/subtitle.c:62
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Text subtitles demux"
8463 msgstr "DVB subtitles decoder"
8464
8465 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8466 msgid "Frames per second"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/subtitle.c:70
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Subtitles delay"
8472 msgstr "Subtitle delay up"
8473
8474 #: modules/demux/ts.c:82
8475 msgid "Extra PMT"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/demux/ts.c:84
8479 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8480 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8481
8482 #: modules/demux/ts.c:86
8483 msgid "Set id of ES to PID"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/ts.c:87
8487 msgid "set id of es to pid"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/ts.c:89
8491 msgid "Fast udp streaming"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/ts.c:91
8495 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8499 msgid "MTU for out mode"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8503 msgid "CSA ck"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/ts.c:99
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Silent mode"
8509 msgstr "Stereo"
8510
8511 #: modules/demux/ts.c:100
8512 msgid "do not complain on encrypted PES"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/ts.c:102
8516 #, fuzzy
8517 msgid "CAPMT System ID"
8518 msgstr "Stream %d"
8519
8520 #: modules/demux/ts.c:103
8521 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/ts.c:105
8525 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/ts.c:106
8529 msgid ""
8530 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8531 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/ts.c:111
8535 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/ts.c:118
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Dump buffer size"
8541 msgstr "Rate control buffer size"
8542
8543 #: modules/demux/ts.c:120
8544 msgid ""
8545 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8546 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/demux/ts.c:124
8550 #, fuzzy
8551 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8552 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8553
8554 #: modules/demux/ty.c:70
8555 #, fuzzy
8556 msgid "TY Stream audio/video demux"
8557 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8558
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8560 msgid "Blues"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8564 msgid "Classic rock"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8568 msgid "Country"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8572 msgid "Disco"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8576 msgid "Funk"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8580 msgid "Grunge"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8584 msgid "Hip-Hop"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8588 msgid "Jazz"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8592 msgid "Metal"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8596 msgid "New Age"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8600 msgid "Oldies"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8604 msgid "R&B"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8608 msgid "Rap"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8612 msgid "Industrial"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8616 msgid "Alternative"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8620 msgid "Death metal"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8624 msgid "Pranks"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8628 msgid "Soundtrack"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8632 msgid "Euro-Techno"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8636 msgid "Ambient"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8640 msgid "Trip-Hop"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8644 msgid "Vocal"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8648 msgid "Jazz+Funk"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8652 msgid "Fusion"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Trance"
8658 msgstr "Greyscale video output"
8659
8660 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8661 msgid "Instrumental"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8665 msgid "Acid"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8669 msgid "House"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8673 msgid "Game"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8677 msgid "Sound clip"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8681 msgid "Gospel"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8685 msgid "Noise"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8689 msgid "Alternative rock"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8693 msgid "Bass"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8697 msgid "Soul"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8701 msgid "Punk"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Space"
8707 msgstr "Scope"
8708
8709 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8710 msgid "Meditative"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8714 msgid "Instrumental pop"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8718 msgid "Instrumental rock"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8722 msgid "Ethnic"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8726 msgid "Gothic"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8730 msgid "Darkwave"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8734 msgid "Techno-Industrial"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8738 msgid "Electronic"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8742 msgid "Pop-Folk"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8746 msgid "Eurodance"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Dream"
8752 msgstr "Stream "
8753
8754 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8755 msgid "Southern rock"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8759 msgid "Comedy"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8763 msgid "Cult"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8767 msgid "Gangsta"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8771 msgid "Top 40"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8775 msgid "Christian rap"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8779 msgid "Pop/funk"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8783 msgid "Jungle"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8787 msgid "Native American"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8791 msgid "Cabaret"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8795 msgid "New wave"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8799 msgid "Psychedelic"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8803 msgid "Rave"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8807 msgid "Showtunes"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Trailer"
8813 msgstr "Title"
8814
8815 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8816 msgid "Lo-Fi"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8820 msgid "Tribal"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8824 msgid "Acid punk"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8828 msgid "Acid jazz"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8832 msgid "Polka"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8836 msgid "Retro"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8840 msgid "Musical"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8844 msgid "Rock & roll"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8848 msgid "Hard rock"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8852 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/vobsub.c:48
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Vobsub subtitles demux"
8858 msgstr "DVB subtitles decoder"
8859
8860 #: modules/demux/voc.c:42
8861 #, fuzzy
8862 msgid "VOC demuxer"
8863 msgstr "PS demuxer"
8864
8865 #: modules/demux/wav.c:42
8866 #, fuzzy
8867 msgid "WAV demuxer"
8868 msgstr "PS demuxer"
8869
8870 #: modules/demux/xa.c:42
8871 #, fuzzy
8872 msgid "XA demuxer"
8873 msgstr "PS demuxer"
8874
8875 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8876 msgid "Use DVD Menus"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8880 #, fuzzy
8881 msgid "BeOS standard API interface"
8882 msgstr "Add Interface"
8883
8884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8885 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8891 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8892 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8893 #: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
8894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8895 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8896 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8897 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8898 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8899 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cancel"
8902 msgstr "Channels"
8903
8904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8905 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8906 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
8907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8908 msgid "Open"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8913 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Preferences"
8916 msgstr "VLC preferences"
8917
8918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8921 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8922 #: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
8923 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Messages"
8926 msgstr "Colour messages"
8927
8928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
8931 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8933 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Open File"
8936 msgstr "Append to file"
8937
8938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8940 msgid "Open Disc"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Open Subtitles"
8946 msgstr "Subtitles Track"
8947
8948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8951 msgid "About"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Prev Title"
8957 msgstr "Title"
8958
8959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Next Title"
8962 msgstr "Next file"
8963
8964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Go to Title"
8967 msgstr "Video title"
8968
8969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8970 msgid "Go to Chapter"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Speed"
8976 msgstr "Scope"
8977
8978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
8979 msgid "Window"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8986 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8988 #: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
8989 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
8991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
8992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
8993 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8994 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8995 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8996 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8997 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8998 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8999 msgid "OK"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
9003 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
9007 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9011 msgid "Drop files to play"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9015 msgid "playlist"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9019 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Close"
9022 msgstr "Codec"
9023
9024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9025 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
9026 msgid "Edit"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
9030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
9031 msgid "Select All"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9035 msgid "Select None"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9039 msgid "Sort Reverse"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9043 msgid "Sort by Name"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9047 msgid "Sort by Path"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9051 msgid "Randomize"
9052 msgstr "Randomise"
9053
9054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9055 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
9056 msgid "Remove"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9060 msgid "Remove All"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9064 #, fuzzy
9065 msgid "View"
9066 msgstr "Video"
9067
9068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9069 msgid "Path"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
9073 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
9075 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
9076 msgid "Name"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9080 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
9081 msgid "Apply"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
9085 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
9086 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
9087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
9088 msgid "Save"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9092 msgid "Defaults"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Show Interface"
9098 msgstr "Add Interface"
9099
9100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9101 msgid "50%"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9105 msgid "100%"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9109 msgid "200%"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9113 msgid "Vertical Sync"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Correct Aspect Ratio"
9119 msgstr "Codec setting"
9120
9121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9122 msgid "Stay On Top"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9126 msgid "Take Screen Shot"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
9130 msgid "Show tooltips"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
9134 msgid "Show tooltips for configuration options."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
9138 msgid "Show text on toolbar buttons"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
9142 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
9146 msgid "Maximum height for the configuration windows"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
9150 msgid ""
9151 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
9152 "preferences menu will occupy."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
9156 msgid "Interface default search path"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
9160 msgid ""
9161 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
9162 "when looking for a file."
9163 msgstr ""
9164 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
9165 "when looking for a file."
9166
9167 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
9168 #, fuzzy
9169 msgid "GNOME interface"
9170 msgstr "XOSD interface"
9171
9172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
9173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
9174 msgid "_Open File..."
9175 msgstr "_Open File…"
9176
9177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
9178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
9179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Open a file"
9182 msgstr "Append to file"
9183
9184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
9185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Open _Disc..."
9188 msgstr "Open _Disc…"
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
9191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
9192 msgid "Open Disc Media"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
9196 msgid "_Network stream..."
9197 msgstr "_Network stream…"
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
9200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
9201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
9202 msgid "Select a network stream"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
9206 msgid "_Eject Disc"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
9210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
9211 msgid "Eject disc"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
9215 #, fuzzy
9216 msgid "_Hide interface"
9217 msgstr "Add Interface"
9218
9219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
9220 msgid "Progr_am"
9221 msgstr "Progr_amme"
9222
9223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
9224 msgid "Choose the program"
9225 msgstr "Choose the programme"
9226
9227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
9228 #, fuzzy
9229 msgid "_Title"
9230 msgstr "Title"
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Choose title"
9235 msgstr "Choose file"
9236
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
9238 msgid "_Chapter"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Choose chapter"
9244 msgstr "Choose file"
9245
9246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
9247 msgid "_Playlist..."
9248 msgstr "_Playlist…"
9249
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
9251 msgid "Open the playlist window"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9255 msgid "_Modules..."
9256 msgstr "_Modules…"
9257
9258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9259 msgid "Open the module manager"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9263 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9264 msgid "Messages..."
9265 msgstr "Messages…"
9266
9267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9268 msgid "Open the messages window"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9273 #, fuzzy
9274 msgid "_Language"
9275 msgstr "Language"
9276
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Select audio channel"
9281 msgstr "Audio channels"
9282
9283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
9285 msgid "Volume Up"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
9290 msgid "Volume Down"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9295 #, fuzzy
9296 msgid "_Subtitles"
9297 msgstr "Subtitles Track"
9298
9299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9301 msgid "Select subtitles channel"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9306 msgid "_Fullscreen"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9310 #, fuzzy
9311 msgid "_Audio"
9312 msgstr "Audio"
9313
9314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9315 #, fuzzy
9316 msgid "_Video"
9317 msgstr "Video"
9318
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
9321 #: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
9322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9323 msgid "VLC media player"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9327 msgid "Open disc"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9331 msgid "Net"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9335 msgid "Sat"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9339 msgid "Open a satellite card"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Back"
9347 msgstr "Backwards"
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9350 msgid "Go backward"
9351 msgstr "Go backward"
9352
9353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Stop stream"
9356 msgstr "Codec setting"
9357
9358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9359 msgid "Eject"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9364 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9366 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
9369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
9370 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9371 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9372 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9373 msgid "Play"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9377 msgid "Play stream"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
9383 #: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
9384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
9386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
9387 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
9388 #: modules/visualization/xosd.c:239
9389 #, c-format
9390 msgid "Pause"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9394 msgid "Pause stream"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9400 msgid "Slow"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
9405 msgid "Play slower"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9411 msgid "Fast"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
9416 msgid "Play faster"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9420 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9421 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Open playlist"
9424 msgstr "&Shuffle Playlist"
9425
9426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9430 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Prev"
9433 msgstr "Stream "
9434
9435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9436 msgid "Previous file"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9440 msgid "Next file"
9441 msgstr "Next file"
9442
9443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Title:"
9446 msgstr "Title"
9447
9448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9449 msgid "Select previous title"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9453 msgid "Chapter:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9457 msgid "Select previous chapter"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9461 msgid "Select next chapter"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9465 msgid "No server"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9469 msgid "Toggle fullscreen mode"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9474 msgid "_Network Stream..."
9475 msgstr "_Network Stream…"
9476
9477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9478 msgid "_Jump..."
9479 msgstr "_Jump…"
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9482 msgid "Got directly so specified point"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9486 msgid "Switch program"
9487 msgstr "Switch programme"
9488
9489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9490 #, fuzzy
9491 msgid "_Navigation"
9492 msgstr "Polarisation"
9493
9494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9495 msgid "Navigate through titles and chapters"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Toggle _Interface"
9501 msgstr "Skinnable Interface"
9502
9503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9504 msgid "Playlist..."
9505 msgstr "Playlist…"
9506
9507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9508 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112
9509 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9510 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9511
9512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9513 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9514 msgid ""
9515 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9516 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Open Stream"
9522 msgstr "Codec setting"
9523
9524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9525 msgid "Open Target:"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9529 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
9530 msgid ""
9531 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9532 "targets:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
9536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9538 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9539 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9541 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
9542 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9543 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
9544 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9545 msgid "Browse..."
9546 msgstr "Browse…"
9547
9548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9549 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
9550 msgid "Disc type"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9554 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9555 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
9556 msgid "DVD"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9560 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
9561 msgid "Device name"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9565 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9566 msgid "Use DVD menus"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9570 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9571 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
9572 #, fuzzy
9573 msgid "UDP/RTP Multicast"
9574 msgstr "UDP/RTP input"
9575
9576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
9577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
9578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9580 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9581 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
9582 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
9583 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9584 msgid "Port"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9588 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9589 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
9590 msgid "Address"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Symbol Rate"
9596 msgstr "Sample rate"
9597
9598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9599 msgid "Polarization"
9600 msgstr "Polarisation"
9601
9602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9603 msgid "FEC"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9607 msgid "Vertical"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9611 msgid "Horizontal"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9615 msgid "Satellite"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9619 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9620 msgid "delay"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9624 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9625 msgid "fps"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
9629 #, fuzzy
9630 msgid "stream output"
9631 msgstr "UDP stream output"
9632
9633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9634 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9635 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
9636 msgid "Settings..."
9637 msgstr "Settings…"
9638
9639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
9640 msgid "Modules"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
9644 msgid ""
9645 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9646 "version."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9650 msgid "All"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
9654 msgid "Item"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
9658 msgid "Crop"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
9662 msgid "Invert"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9666 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9667 msgid "Select"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9671 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9672 msgid "Add"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9677 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9678 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Delete"
9681 msgstr "Date"
9682
9683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Selection"
9686 msgstr "Resolution"
9687
9688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
9689 msgid "Jump to: "
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
9693 #, fuzzy
9694 msgid "stream output (MRL)"
9695 msgstr "UDP stream output"
9696
9697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Destination Target: "
9700 msgstr "Destination video codec"
9701
9702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
9703 #, fuzzy
9704 msgid "RTP"
9705 msgstr "TCP"
9706
9707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9708 msgid "Path:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9713 msgid "Address:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9718 msgid "TS"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
9723 msgid "PS"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9728 msgid "AVI"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
9732 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9733 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9734 #, c-format
9735 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9739 #, c-format
9740 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Gtk+ interface"
9746 msgstr "Switch interface"
9747
9748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9749 #, fuzzy
9750 msgid "_File"
9751 msgstr "Title"
9752
9753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9754 msgid "_Close"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9758 msgid "Close the window"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9762 msgid "E_xit"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9766 msgid "Exit the program"
9767 msgstr "Exit the program"
9768
9769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9770 #, fuzzy
9771 msgid "_View"
9772 msgstr "Video"
9773
9774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9775 msgid "Hide the main interface window"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9779 msgid "Navigate through the stream"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9783 #, fuzzy
9784 msgid "_Settings"
9785 msgstr "Setting"
9786
9787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9788 msgid "_Preferences..."
9789 msgstr "_Preferences…"
9790
9791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9792 msgid "Configure the application"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9796 msgid "_Help"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9800 msgid "_About..."
9801 msgstr "_About…"
9802
9803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9804 #, fuzzy
9805 msgid "About this application"
9806 msgstr "About this program"
9807
9808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9809 msgid "Open a Satellite Card"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9813 msgid "Go Backward"
9814 msgstr "Go Backwards"
9815
9816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Stop Stream"
9819 msgstr "Codec setting"
9820
9821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Play Stream"
9824 msgstr "Codec setting"
9825
9826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9827 msgid "Pause Stream"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9831 msgid "Play Slower"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9835 msgid "Play Faster"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Open Playlist"
9841 msgstr "&Shuffle Playlist"
9842
9843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9844 msgid "Previous File"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Next File"
9850 msgstr "Next file"
9851
9852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9853 msgid "_Play"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Authors"
9859 msgstr "Author"
9860
9861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9862 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9866 msgid "Open Target"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9870 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Use a subtitles file"
9876 msgstr "DVB subtitles decoder"
9877
9878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Select a subtitles file"
9881 msgstr "Destination video codec"
9882
9883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9884 msgid "Set the delay (in seconds)"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9888 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Use stream output"
9894 msgstr "UDP stream output"
9895
9896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Stream output configuration "
9899 msgstr "Stream output access modules settings"
9900
9901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Select File"
9904 msgstr "Next file"
9905
9906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9907 msgid "Jump"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Go To:"
9913 msgstr "Goom"
9914
9915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9916 msgid "s."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9920 msgid "m:"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9924 msgid "h:"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9928 msgid "Selected"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9932 msgid "_Crop"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9936 msgid "_Invert"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9940 msgid "_Select"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Stream output (MRL)"
9946 msgstr "UDP stream output"
9947
9948 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9949 #, c-format
9950 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9954 #, c-format
9955 msgid "Title %d (%d)"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9959 #, c-format
9960 msgid "Chapter %d"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9964 msgid "PBC LID"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9968 msgid "Selected:"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9972 msgid "Disk type"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9976 msgid "Starting position"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Title "
9982 msgstr "Title"
9983
9984 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9985 msgid "Chapter "
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9989 msgid "Device name "
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Languages"
9995 msgstr "Language"
9996
9997 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9998 #, fuzzy
9999 msgid "language"
10000 msgstr "Language"
10001
10002 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Open &Disk"
10005 msgstr "Open subtitles file"
10006
10007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
10008 msgid "Open &Stream"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
10012 msgid "&Backward"
10013 msgstr "&Backwards"
10014
10015 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
10016 #, fuzzy
10017 msgid "&Stop"
10018 msgstr "Scope"
10019
10020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
10021 msgid "&Play"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
10025 msgid "P&ause"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
10029 msgid "&Slow"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
10033 msgid "Fas&t"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
10037 msgid "Stream info..."
10038 msgstr "Stream info…"
10039
10040 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
10041 msgid "Opens an existing document"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
10045 msgid "Opens a recently used file"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
10049 msgid "Quits the application"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Enables/disables the toolbar"
10055 msgstr "Enable/disable video rendering."
10056
10057 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
10058 msgid "Enables/disables the status bar"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
10062 msgid "Opens a disk"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
10066 msgid "Opens a network stream"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
10070 msgid "Backward"
10071 msgstr "Backwards"
10072
10073 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
10074 msgid "Stops playback"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
10078 msgid "Starts playback"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
10082 msgid "Pauses playback"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
10086 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
10087 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
10088 msgid "Ready."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
10092 msgid "Opening file..."
10093 msgstr "Opening file…"
10094
10095 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
10096 msgid "Open File..."
10097 msgstr "Open File…"
10098
10099 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
10100 msgid "Exiting..."
10101 msgstr "Exiting…"
10102
10103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
10104 msgid "Toggling toolbar..."
10105 msgstr "Toggling toolbar…"
10106
10107 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
10108 msgid "Toggle the status bar..."
10109 msgstr "Toggle the status bar…"
10110
10111 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
10112 msgid "Off"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
10116 #, fuzzy
10117 msgid "KDE interface"
10118 msgstr "XOSD interface"
10119
10120 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
10121 msgid "path to ui.rc file"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Messages:"
10127 msgstr "Colour messages"
10128
10129 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
10130 msgid "Protocol"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
10134 msgid "Address "
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
10138 msgid "Port "
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
10142 msgid "&Save"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
10146 msgid "About VLC media player"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
10150 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Bookmarks"
10153 msgstr "Bookmark %i"
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
10156 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
10157 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
10158 msgid "Clear"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
10162 msgid "Extract"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
10166 msgid "Size offset"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
10170 msgid "Time offset"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
10174 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Time"
10177 msgstr "Title"
10178
10179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
10180 msgid "Bytes"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Untitled"
10186 msgstr "Title"
10187
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
10189 #, fuzzy
10190 msgid "No input"
10191 msgstr "no input\n"
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
10194 msgid ""
10195 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10199 msgid "Input has changed"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
10203 msgid ""
10204 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10205 "bookmarks to keep the same input."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
10209 msgid "Random On"
10210 msgstr "Random On"
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
10213 msgid "Random Off"
10214 msgstr "Random Off"
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
10218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
10219 msgid "Repeat One"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Repeat Off"
10226 msgstr "Random Off"
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
10229 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
10231 msgid "Repeat All"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
10235 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10236 msgid "Half Size"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10241 msgid "Normal Size"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10246 msgid "Double Size"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
10251 msgid "Float on Top"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10256 msgid "Fit to Screen"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
10260 msgid "Step Forward"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Step Backward"
10266 msgstr "Backwards"
10267
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10269 msgid "2 Pass"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10273 msgid ""
10274 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10275 "effect will be sharper."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10279 msgid ""
10280 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10281 "preset."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Preamp"
10287 msgstr "Stream "
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
10290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10291 msgid "Extended controls"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Video filters"
10297 msgstr "Video title"
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10300 msgid "Adjust Image"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
10306 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
10307 msgid "More Info"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10311 msgid "Blurring"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10315 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10319 #: modules/video_filter/distort.c:67
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Distortion"
10322 msgstr "Stereo"
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10325 msgid "Adds distorsion effects"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10329 msgid "Image clone"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10333 msgid "Creates several clones of the image"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10337 msgid "Image cropping"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10341 msgid "Crops the image"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Image inversion"
10347 msgstr "Stereo"
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10350 msgid "Inverts the image colors"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
10354 #: modules/video_filter/transform.c:67
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Transformation"
10357 msgstr "Visualisations"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
10360 msgid "Rotates or flips the image"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Volume normalization"
10366 msgstr "Visualisations"
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10369 msgid ""
10370 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10374 msgid "Headphone virtualization"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10378 msgid ""
10379 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10383 msgid "Maximum level"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10388 msgid "Restore Defaults"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10392 msgid "Gamma"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Saturation"
10398 msgstr "Polarisation"
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10401 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
10402 #, fuzzy
10403 msgid "More information"
10404 msgstr "Visualisations"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10407 msgid ""
10408 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10409 "these settings to take effect.\n"
10410 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10411 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10412 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10413 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10414 "(Preferences / Video / Filters)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
10418 msgid "VLC - Controller"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10423 msgid "Rewind"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
10427 msgid "Fast Forward"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10431 msgid "Open CrashLog"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
10435 msgid "About VLC media player..."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
10439 msgid "Preferences..."
10440 msgstr "Preferences…"
10441
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10443 msgid "Services"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10447 msgid "Hide VLC"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Hide Others"
10453 msgstr "Video title"
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
10456 msgid "Show All"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
10460 msgid "Quit VLC"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
10464 msgid "1:File"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
10468 msgid "Quick Open File..."
10469 msgstr "Quick Open File…"
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
10472 msgid "Open Disc..."
10473 msgstr "Open Disc…"
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
10476 msgid "Open Network..."
10477 msgstr "Open Network…"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
10480 msgid "Open Recent"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
10484 msgid "Clear Menu"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Wizard..."
10490 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
10493 msgid "Cut"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Copy"
10499 msgstr "Copyright"
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Paste"
10504 msgstr "Date"
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10507 msgid "Controls"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
10511 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
10512 msgid "Video Device"
10513 msgstr "Video Device"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10516 msgid "Minimize Window"
10517 msgstr "Minimise Window"
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10520 msgid "Close Window"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10524 msgid "Controller"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
10528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10529 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
10530 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
10531 msgid "Info"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10535 msgid "Bring All to Front"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10539 msgid "Help"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10543 msgid "ReadMe..."
10544 msgstr "ReadMe…"
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10547 msgid "Online Documentation"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10551 msgid "Report a Bug"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10555 #, fuzzy
10556 msgid "VideoLAN Website"
10557 msgstr "Video bitrate"
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
10560 msgid "License"
10561 msgstr "Licence"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
10564 msgid "Error"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10568 msgid ""
10569 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10573 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10577 msgid "Open Messages Window"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10581 msgid "Dismiss"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10585 msgid "Suppress further errors"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
10589 #, c-format
10590 msgid "Volume: %d%%"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1614
10594 msgid "No CrashLog found"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1614
10598 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Video device"
10604 msgstr "Video Device"
10605
10606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10607 msgid ""
10608 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10609 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10613 msgid "Opaqueness"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10617 msgid ""
10618 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10619 "is fully transparent."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10623 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10627 msgid ""
10628 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10629 "stretch the video to fill the entire window."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10633 msgid "Fill fullscreen"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10637 msgid ""
10638 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10639 "screen without black borders (OpenGL only)."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Mac OS X interface"
10645 msgstr "XOSD interface"
10646
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10648 msgid "Quartz video"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10652 msgid "Open Source"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10656 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
10657 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10661 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10665 msgid "VIDEO_TS folder"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10670 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
10674 msgid "Allow timeshifting"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Load subtitles file:"
10680 msgstr "Choose file"
10681
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10683 msgid "Override"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Subtitles encoding"
10689 msgstr "DVB subtitles decoder"
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10692 #: modules/misc/win32text.c:67
10693 msgid "Font size"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Font Properties"
10699 msgstr "Properties"
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Subtitle File"
10704 msgstr "Subtitles Track"
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10708 #, fuzzy, objc-format
10709 msgid "No %@s found"
10710 msgstr "no input\n"
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10713 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10717 msgid "Advanced output:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Output Options"
10723 msgstr "Options"
10724
10725 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
10726 msgid "Play locally"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
10730 msgid "Dump raw input"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
10734 msgid "Encapsulation Method"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Transcode options"
10740 msgstr "Advanced options..."
10741
10742 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
10744 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
10745 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Bitrate (kb/s)"
10748 msgstr "Bitrate"
10749
10750 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Scale"
10753 msgstr "Scope"
10754
10755 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Stream Announcing"
10758 msgstr "Codec setting"
10759
10760 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
10761 msgid "SAP announce"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
10765 msgid "SLP announce"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10769 msgid "RTSP announce"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10773 msgid "HTTP announce"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10777 msgid "Export SDP as file"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Channel Name"
10783 msgstr "Channels"
10784
10785 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10786 #, fuzzy
10787 msgid "SDP URL"
10788 msgstr "SDP"
10789
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10791 msgid "Save File"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
10795 msgid "Save Playlist..."
10796 msgstr "Save Playlist…"
10797
10798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10799 msgid "Expand Node"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10803 msgid "Properties"
10804 msgstr "Properties"
10805
10806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
10807 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Preparse"
10810 msgstr "Date"
10811
10812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Sort Node by Name"
10815 msgstr "Reverse stereo"
10816
10817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Sort Node by Author"
10820 msgstr "Reverse stereo"
10821
10822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10823 #, fuzzy
10824 msgid "no items in playlist"
10825 msgstr "&Shuffle Playlist"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
10828 msgid "Search"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Search in Playlist"
10834 msgstr "&Shuffle Playlist"
10835
10836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10837 msgid "Standard Play"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:755
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Save Playlist"
10843 msgstr "&Shuffle Playlist"
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
10846 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
10847 #, c-format
10848 msgid "%i items in playlist"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
10852 #, fuzzy
10853 msgid "1 item in playlist"
10854 msgstr "&Shuffle Playlist"
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10857 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
10858 #, fuzzy
10859 msgid "URI"
10860 msgstr "URL"
10861
10862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10863 msgid "Reset All"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Reset Preferences"
10869 msgstr "VLC preferences"
10870
10871 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Continue"
10874 msgstr "Interlingue"
10875
10876 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10877 msgid ""
10878 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10879 "Are you sure you want to continue?"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:663
10883 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Select a directory"
10889 msgstr "Choose directory"
10890
10891 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Select a file"
10894 msgstr "Next file"
10895
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10897 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10901 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10905 msgid ""
10906 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10907 "RAW)"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
10911 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
10915 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
10919 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
10923 msgid ""
10924 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10925 "MPEG TS)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10929 #, fuzzy
10930 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10931 msgstr "Destination video codec"
10932
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10934 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10938 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
10942 msgid ""
10943 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10944 "ASF and OGG)"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
10948 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
10953 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
10954 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
10958 msgid ""
10959 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10960 "ASF, OGG and RAW)"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
10964 msgid ""
10965 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
10969 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
10973 msgid ""
10974 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10980 msgstr "Vorbis audio encoder"
10981
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
10983 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10987 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10991 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
10992 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
10993 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
10997 #, fuzzy
10998 msgid "MPEG Program Stream"
10999 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11000
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
11002 #, fuzzy
11003 msgid "MPEG Transport Stream"
11004 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11005
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
11007 msgid "MPEG 1 Format"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
11011 msgid ""
11012 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11013 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11014 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11015 "at http://yourip:8080 by default."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
11019 msgid ""
11020 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11021 "the server needs to send the stream several times."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11025 msgid ""
11026 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11027 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11028 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11029 "at mms://yourip:8080 by default."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
11033 msgid ""
11034 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11035 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11036 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11037 "encapsulated in HTTP)."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
11041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
11042 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
11046 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
11047 msgid "Use this to stream to a single computer."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
11051 msgid ""
11052 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11053 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11054 "address beginning with 239.255."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
11058 msgid ""
11059 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11060 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11061 "but it does not work over Internet."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
11065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
11066 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
11067 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
11071 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11075 msgid ""
11076 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11077 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11078 "of them."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
11083 msgid "Stream to network"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
11087 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Transcode/Save to file"
11090 msgstr "Greyscale video output"
11091
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Choose input"
11095 msgstr "Choose file"
11096
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
11098 msgid "Choose here your input stream."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
11103 msgid "Select a stream"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
11107 msgid "Existing playlist item"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
11111 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
11112 msgid "Choose..."
11113 msgstr "Choose…"
11114
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11116 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
11117 msgid "Partial Extract"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
11121 msgid ""
11122 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11123 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11124 "stream.)\n"
11125 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
11129 msgid "From"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
11133 msgid "To"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Streaming"
11139 msgstr "Codec setting"
11140
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
11142 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
11146 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Destination"
11149 msgstr "Description"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
11152 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Streaming method"
11155 msgstr "Codec setting"
11156
11157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
11158 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
11159 #, fuzzy
11160 msgid "UDP Unicast"
11161 msgstr "UDP/RTP input"
11162
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
11164 #, fuzzy
11165 msgid "UDP Multicast"
11166 msgstr "UDP/RTP input"
11167
11168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11169 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Transcode"
11172 msgstr "Greyscale video output"
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
11175 msgid ""
11176 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11177 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11178 "to next page.)"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
11182 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Transcode audio"
11185 msgstr "Greyscale video output"
11186
11187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11188 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Transcode video"
11191 msgstr "Greyscale video output"
11192
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
11194 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
11195 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
11199 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
11200 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
11204 msgid "Encapsulation format"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
11208 msgid ""
11209 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11210 "on the choices you made, all formats won't be available."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Additional streaming options"
11216 msgstr "UDP stream output"
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
11219 msgid ""
11220 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
11224 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
11225 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
11226 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
11231 msgid "SAP Announce"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
11235 msgid "Additional transcode options"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
11239 msgid ""
11240 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11241 "transcoding."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
11245 msgid "Select the file to save to"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11249 msgid ""
11250 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11251 "streaming or transcoding."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
11255 msgid "Summary"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11259 msgid "Encap. format"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Input stream"
11265 msgstr "Sout stream"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Save file to"
11270 msgstr "Next file"
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:585
11273 #, fuzzy
11274 msgid "No input selected"
11275 msgstr "no input\n"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:587
11278 msgid ""
11279 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
11280 "to guess, which input you want use. \n"
11281 "\n"
11282 " Choose one before going to the next page."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:651
11286 #, fuzzy
11287 msgid "No valid destination"
11288 msgstr "Description"
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653
11291 msgid ""
11292 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11293 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11294 "\n"
11295 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11296 "and the help texts in this window."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
11300 msgid "Invalid selection"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
11304 msgid ""
11305 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11306 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11307 "\n"
11308 "Correct your selection and try again."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
11312 msgid "No file selected"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11316 msgid ""
11317 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
11318 "\n"
11319 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11320 "box."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11324 msgid "Finish"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
11329 msgid "yes"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11333 msgid "from "
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11337 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11338 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11339 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11340 msgid " to "
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
11345 msgid "no"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
11349 msgid "Use this to stream on a network."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
11353 msgid ""
11354 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11355 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11356 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11357 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
11361 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
11365 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
11369 msgid ""
11370 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11371 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11372 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11373 "setting to 1."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
11377 msgid ""
11378 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11379 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11380 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11381 "extra interface.\n"
11382 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11383 "name will be used."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/ncurses.c:93
11387 msgid "Filebrowser starting point"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/ncurses.c:95
11391 #, fuzzy
11392 msgid ""
11393 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11394 "show you initially."
11395 msgstr ""
11396 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11397 "modules."
11398
11399 #: modules/gui/ncurses.c:100
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Ncurses interface"
11402 msgstr "Skinnable interface"
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11405 msgid "Autoplay selected file"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11409 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11413 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11417 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11418 msgid "Filename"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11422 msgid "Permissions"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11426 msgid "Size"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11430 msgid "Owner"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11434 msgid "Group"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11438 msgid "Index"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11442 msgid "Forward"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11446 msgid "00:00:00"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11451 msgid "Add to Playlist"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11455 msgid "MRL:"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11459 msgid "Port:"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11463 msgid "unicast"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11467 msgid "multicast"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11471 msgid "Network: "
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11475 msgid "udp"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11479 msgid "udp6"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11483 msgid "rtp"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11487 msgid "rtp4"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11491 msgid "ftp"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11495 msgid "http"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11499 msgid "sout"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11503 msgid "mms"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11507 msgid "Protocol:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Transcode:"
11513 msgstr "Greyscale video output"
11514
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11518 #, fuzzy
11519 msgid "enable"
11520 msgstr "Disable"
11521
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Video:"
11525 msgstr "Video"
11526
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Audio:"
11530 msgstr "Audio"
11531
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Channel:"
11535 msgstr "Channels"
11536
11537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11538 msgid "Norm:"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11542 msgid "Size:"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11546 msgid "Frequency:"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Samplerate:"
11552 msgstr "Sample rate"
11553
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11555 msgid "Quality:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11559 msgid "Tuner:"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11563 msgid "Sound:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11567 msgid "MJPEG:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Decimation:"
11573 msgstr "Description"
11574
11575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11576 msgid "pal"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11580 msgid "ntsc"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11584 msgid "secam"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11588 #, fuzzy
11589 msgid "auto"
11590 msgstr "Author"
11591
11592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11593 msgid "240x192"
11594 msgstr "240×192"
11595
11596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11597 msgid "320x240"
11598 msgstr "320×240"
11599
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11601 msgid "qsif"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11605 msgid "qcif"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11609 msgid "sif"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11613 msgid "cif"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11617 msgid "vga"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11621 msgid "kHz"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11625 msgid "Hz/s"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11629 msgid "mono"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11633 #, fuzzy
11634 msgid "stereo"
11635 msgstr "Stereo"
11636
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Camera"
11640 msgstr "Sample rate"
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Video Codec:"
11645 msgstr "Video encoder"
11646
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11648 msgid "huffyuv"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11652 msgid "mp1v"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11656 msgid "mp2v"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11660 msgid "mp4v"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11664 msgid "H263"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11668 msgid "WMV1"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11672 msgid "WMV2"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Video Bitrate:"
11678 msgstr "Video bitrate"
11679
11680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Bitrate Tolerance:"
11683 msgstr "Bitrate"
11684
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11686 msgid "Keyframe Interval:"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Audio Codec:"
11692 msgstr "Audio CD device"
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Deinterlace:"
11697 msgstr "Deinterlace video"
11698
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11700 msgid "Access:"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11704 msgid "Muxer:"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11708 #, fuzzy
11709 msgid "URL:"
11710 msgstr "URL"
11711
11712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11713 msgid "Time To Live (TTL):"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11717 msgid "127.0.0.1"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11721 msgid "localhost"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11725 msgid "localhost.localdomain"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11729 msgid "239.0.0.42"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11733 msgid "MPEG1"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11737 msgid "OGG"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11741 msgid "MP4"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11745 msgid "MOV"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11749 msgid "ASF"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11753 msgid "kbits/s"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11757 msgid "alaw"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11761 msgid "ulaw"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11765 msgid "mpga"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11769 msgid "mp3"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11773 msgid "a52"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11777 msgid "vorb"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11781 msgid "bits/s"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Audio Bitrate :"
11787 msgstr "Audio bitrate"
11788
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11790 msgid "SAP Announce:"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11794 msgid "SLP Announce:"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Announce Channel:"
11800 msgstr "Audio Channels"
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Update"
11805 msgstr "Date"
11806
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11808 msgid " Clear "
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11812 msgid " Save "
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11816 msgid " Apply "
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11820 #, fuzzy
11821 msgid " Cancel "
11822 msgstr "Channels"
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Preference"
11827 msgstr "VLC preferences"
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11830 msgid ""
11831 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11832 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11833 "org/copyleft/gpl.html)."
11834 msgstr ""
11835 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11836 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11837 "org/copyleft/gpl.html)."
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11840 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11844 #, fuzzy
11845 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11846 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11847
11848 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11849 #, fuzzy
11850 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11851 msgstr "File audio output"
11852
11853 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Qt interface"
11856 msgstr "Switch interface"
11857
11858 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Open a skin file"
11861 msgstr "Open subtitles file"
11862
11863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
11864 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
11868 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11872 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Save playlist"
11875 msgstr "&Shuffle Playlist"
11876
11877 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11878 msgid "M3U file|*.m3u"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11882 msgid "Last skin used"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11886 msgid "Select the path to the last skin used."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11890 msgid "Config of last used skin"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11894 msgid "Config of last used skin."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11898 msgid "Enable transparency effects"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11902 msgid ""
11903 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11904 "when moving windows does not behave correctly."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11908 msgid "Skins"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11912 msgid "Skinnable Interface"
11913 msgstr "Skinnable Interface"
11914
11915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11916 msgid "Skins loader demux"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11920 msgid "Select skin"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11924 msgid "Open skin..."
11925 msgstr "Open skin…"
11926
11927 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11928 #, fuzzy
11929 msgid ""
11930 "\n"
11931 "(WinCE interface)\n"
11932 "\n"
11933 msgstr "Windows Service interface"
11934
11935 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
11936 #, fuzzy
11937 msgid ""
11938 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11939 "\n"
11940 msgstr ""
11941 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11942 "\n"
11943
11944 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
11945 msgid ""
11946 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11947 "http://www.videolan.org/\n"
11948 "\n"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Open:"
11954 msgstr "Options:"
11955
11956 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11957 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11958 msgid "Choose directory"
11959 msgstr "Choose directory"
11960
11961 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11962 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11963 msgid "Choose file"
11964 msgstr "Choose file"
11965
11966 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11967 msgid "Embed video in interface"
11968 msgstr "Embed video in interface"
11969
11970 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11971 msgid ""
11972 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11973 "window."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11977 #, fuzzy
11978 msgid "WinCE interface module"
11979 msgstr "Windows Service interface"
11980
11981 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11982 #, fuzzy
11983 msgid "WinCE dialogs provider"
11984 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11987 msgid "Edit bookmark"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
11991 msgid "You must select two bookmarks"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
11995 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
11999 #, fuzzy
12000 msgid "No input found"
12001 msgstr "no input\n"
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
12004 msgid "Input has changed "
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12008 msgid ""
12009 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12010 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Video Options"
12016 msgstr "Options"
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12019 msgid "Aspect Ratio"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12023 msgid "More info"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12027 msgid ""
12028 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12032 msgid ""
12033 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12034 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12038 msgid ""
12039 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12040 "effect will be sharper."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
12044 msgid "Stream and media info"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
12048 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12049 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
12052 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12053 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12058 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12059
12060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
12061 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12062 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
12065 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12066 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12071 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
12074 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12075 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
12078 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
12082 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12083 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
12086 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12087 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
12090 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12091 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
12094 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
12095 msgid "Check for updates ..."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&File"
12101 msgstr "Title"
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&View"
12106 msgstr "Video"
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
12109 #, fuzzy
12110 msgid "&Settings"
12111 msgstr "Setting"
12112
12113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Audio"
12116 msgstr "Audio"
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
12119 #, fuzzy
12120 msgid "&Video"
12121 msgstr "Video"
12122
12123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
12124 #, fuzzy
12125 msgid "&Navigation"
12126 msgstr "Polarisation"
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
12129 msgid "&Help"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
12133 msgid "Previous playlist item"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
12137 msgid "Next playlist item"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
12141 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
12145 msgid "&Undock Ext. GUI"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12151 msgstr "&Bookmarks…"
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12156 msgstr "Preferences…"
12157
12158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
12159 #, fuzzy
12160 msgid ""
12161 " (wxWidgets interface)\n"
12162 "\n"
12163 msgstr "Windows Service interface"
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
12166 #, c-format
12167 msgid "About %s"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Show/Hide interface"
12173 msgstr "Add Interface"
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
12176 msgid "Playlist item info"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
12180 msgid "Item Info"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
12184 msgid "Quick &Open File..."
12185 msgstr "Quick &Open File…"
12186
12187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12188 msgid "Open &File..."
12189 msgstr "Open &File…"
12190
12191 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Open D&irectory..."
12194 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12197 msgid "Open &Disc..."
12198 msgstr "Open &Disc…"
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12201 msgid "Open &Network Stream..."
12202 msgstr "Open &Network Stream…"
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12205 msgid "Open &Capture Device..."
12206 msgstr "Open &Capture Device…"
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
12209 msgid "Media &Info..."
12210 msgstr "Media &Info…"
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12213 msgid "&Messages..."
12214 msgstr "&Messages…"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12217 msgid "&Preferences..."
12218 msgstr "&Preferences…"
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
12221 msgid "Empty"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
12225 msgid "Save As..."
12226 msgstr "Save As…"
12227
12228 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
12229 msgid "Save Messages As..."
12230 msgstr "Save Messages As…"
12231
12232 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
12233 msgid "Advanced options..."
12234 msgstr "Advanced options…"
12235
12236 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
12237 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
12238 msgid "Advanced options"
12239 msgstr "Advanced options"
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
12242 msgid "Options:"
12243 msgstr "Options:"
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
12246 msgid "Open..."
12247 msgstr "Open…"
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
12250 msgid ""
12251 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12252 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12253 "controls below."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
12257 msgid "Use VLC as a server of streams"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Caching"
12263 msgstr "Rating"
12264
12265 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
12266 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
12270 msgid "Subtitle options"
12271 msgstr "Subtitle options"
12272
12273 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
12274 msgid "Force options for separate subtitle files."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
12278 msgid "DVD (menus)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
12282 msgid "Probe Disc(s)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
12286 msgid ""
12287 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12288 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12289 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12290 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12291 "parameter ranges are set based on media we find."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Subtitles track"
12297 msgstr "Subtitles Track"
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Audio track"
12302 msgstr "Subtitle track: %s"
12303
12304 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
12305 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
12309 msgid "RTSP"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
12313 msgid "Name of DVD device to read from."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
12317 msgid ""
12318 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12319 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
12323 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
12327 msgid ""
12328 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12329 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
12333 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Title number."
12339 msgstr "Title"
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
12342 msgid ""
12343 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12344 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12345 "be shown."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
12349 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
12353 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
12357 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Track number."
12363 msgstr "Title"
12364
12365 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
12366 msgid ""
12367 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12368 "subtitle will be shown."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
12372 msgid ""
12373 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
12377 msgid ""
12378 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12379 "given, then all tracks are played."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
12383 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
12387 msgid "Shuffle"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&Simple Add File..."
12393 msgstr "&Simple Add…"
12394
12395 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
12396 msgid "Add &Directory..."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
12400 msgid "&Add MRL..."
12401 msgstr "&Add MRL…"
12402
12403 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
12404 msgid "&Open Playlist..."
12405 msgstr "&Open Playlist…"
12406
12407 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
12408 msgid "&Save Playlist..."
12409 msgstr "&Save Playlist…"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
12412 msgid "&Close"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
12416 msgid "Sort by &title"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Reverse sort by title"
12422 msgstr "Reverse stereo"
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
12425 msgid "&Shuffle Playlist"
12426 msgstr "&Shuffle Playlist"
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
12429 msgid "D&elete"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
12433 #, fuzzy
12434 msgid "&Manage"
12435 msgstr "Language"
12436
12437 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
12438 msgid "S&ort"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
12442 #, fuzzy
12443 msgid "&Selection"
12444 msgstr "Resolution"
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
12447 #, fuzzy
12448 msgid "&View items"
12449 msgstr "Video title"
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
12452 msgid "Play this branch"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
12456 msgid "Sort this branch"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
12460 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
12461 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
12462 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
12463 msgid "root"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
12467 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
12468 #, c-format
12469 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
12473 msgid "M3U file"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
12477 msgid "Playlist is empty"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
12481 msgid "Can't save"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
12485 #: modules/misc/win32text.c:71
12486 msgid "Normal"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Sorted by artist"
12492 msgstr "Reverse stereo"
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
12495 msgid ""
12496 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12497 "them."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
12501 msgid "Alt"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
12505 msgid "Ctrl"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
12509 msgid "Shift"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
12513 msgid ""
12514 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12515 "modify the resulting chain by yourself"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
12519 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
12523 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
12527 msgid ""
12528 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12529 "and RAW)"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
12533 #, fuzzy
12534 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12535 msgstr "Destination video codec"
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
12538 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
12542 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
12546 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
12550 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
12554 msgid ""
12555 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12556 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12557 "address beginning with 239.255."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Stream output MRL"
12563 msgstr "UDP stream output"
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Destination Target:"
12568 msgstr "Destination audio codec"
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
12571 msgid ""
12572 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12573 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12574 "controls below"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Output methods"
12580 msgstr "Audio output access method"
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
12583 msgid "MMSH"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Miscellaneous options"
12589 msgstr "Help options"
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Group name"
12594 msgstr "Group packets"
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Channel name"
12599 msgstr "Channels"
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Select all elementary streams"
12604 msgstr "File stream output"
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Transcoding options"
12609 msgstr "Advanced options..."
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Video codec"
12614 msgstr "Video encoder"
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Audio codec"
12619 msgstr "Audio encoder"
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Subtitles codec"
12624 msgstr "DVB subtitles decoder"
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Subtitles overlay"
12629 msgstr "Subtitle delay up"
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Save file"
12634 msgstr "Next file"
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Subtitles file"
12639 msgstr "Subtitles Track"
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Subtitles options"
12644 msgstr "Subtitle options"
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
12647 msgid ""
12648 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12649 "subtitles."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12653 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12654 msgid "Delay"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12660 msgstr "Subtitle delay down"
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Open file"
12665 msgstr "Append to file"
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Playing"
12670 msgstr "Rating"
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Stopped"
12675 msgstr "Scope"
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
12678 msgid "Menu"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
12682 msgid "Previous track"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
12686 msgid "Next track"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Paused"
12692 msgstr "Date"
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
12695 msgid "Check for updates now !"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
12699 #, fuzzy
12700 msgid "type : "
12701 msgstr "Type"
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
12704 #, fuzzy
12705 msgid "URL : "
12706 msgstr "URL"
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
12709 #, fuzzy
12710 msgid "file size : "
12711 msgstr "Video title"
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
12714 msgid "file md5 hash : "
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Choose a mirror"
12720 msgstr "Choose directory"
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Save file ..."
12725 msgstr "Next file"
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
12728 msgid "Downloading..."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
12732 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
12736 msgid "Use this to stream on a network"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
12740 msgid "You must choose a stream"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
12744 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Choose"
12750 msgstr "Choose file"
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
12753 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
12757 msgid "You need to enter an address"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
12761 msgid ""
12762 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12763 "transcoding"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
12767 msgid "You must choose a file to save to"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
12771 msgid ""
12772 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
12776 msgid ""
12777 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12778 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12779 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12780 "extra interface.\n"
12781 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12782 "name will be used"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12786 msgid "Show bookmarks dialog"
12787 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12790 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12791 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12795 msgid "Show taskbar entry"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Minimal interface"
12801 msgstr "Skinnable Interface"
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12804 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12808 msgid "Size to video"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12812 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12817 msgid "Show systray icon"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
12821 #, fuzzy
12822 msgid "wxWidgets interface module"
12823 msgstr "Windows Service interface"
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
12826 #, fuzzy
12827 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12828 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12829
12830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12831 msgid "Dummy image chroma format"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12835 msgid ""
12836 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12837 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12841 msgid "Save raw codec data"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12845 msgid ""
12846 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12847 "forced the dummy decoder in the main options."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12851 msgid ""
12852 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12853 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12854 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12858 msgid "Dummy interface function"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Dummy Interface"
12864 msgstr "Add Interface"
12865
12866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12867 msgid "Dummy access function"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12871 msgid "Dummy demux function"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Dummy decoder"
12877 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12878
12879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12880 msgid "Dummy decoder function"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12884 msgid "Dummy encoder function"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Dummy audio output function"
12890 msgstr "HD1000 audio output"
12891
12892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Dummy video output function"
12895 msgstr "HD1000 audio output"
12896
12897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Dummy Video output"
12900 msgstr "UDP stream output"
12901
12902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12903 msgid "Dummy font renderer function"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12907 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
12908 #: modules/visualization/xosd.c:73
12909 msgid "Font"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12913 msgid "Font filename"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12917 msgid "Font size in pixels"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12921 msgid ""
12922 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12923 "than 0 this option will override the relative font size "
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12927 #: modules/video_filter/time.c:77
12928 msgid "Opacity, 0..255"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12932 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
12933 #: modules/video_filter/time.c:78
12934 msgid ""
12935 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12936 "= totally opaque. "
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12940 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
12941 #: modules/video_filter/time.c:84
12942 msgid "Text Default Color"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12946 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
12947 #: modules/video_filter/time.c:85
12948 msgid ""
12949 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12950 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12954 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12958 msgid "Smaller"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12962 msgid "Small"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Large"
12968 msgstr "Language"
12969
12970 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12971 msgid "Larger"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12975 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12976 #: modules/video_filter/time.c:52
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Black"
12979 msgstr "Backwards"
12980
12981 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12982 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12983 #: modules/video_filter/time.c:53
12984 msgid "Gray"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12988 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12989 #: modules/video_filter/time.c:53
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Silver"
12992 msgstr "Title"
12993
12994 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12995 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12996 #: modules/video_filter/time.c:53
12997 msgid "White"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
13001 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
13002 #: modules/video_filter/time.c:53
13003 msgid "Maroon"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13007 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
13008 #: modules/video_filter/time.c:53
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Red"
13011 msgstr "Append to file"
13012
13013 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13014 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
13015 #: modules/video_filter/time.c:54
13016 msgid "Fuchsia"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13020 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
13021 #: modules/video_filter/time.c:54
13022 msgid "Yellow"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13026 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
13027 #: modules/video_filter/time.c:54
13028 msgid "Olive"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13032 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
13033 #: modules/video_filter/time.c:54
13034 msgid "Green"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
13038 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
13039 #: modules/video_filter/time.c:55
13040 msgid "Teal"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
13044 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
13045 #: modules/video_filter/time.c:55
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Lime"
13048 msgstr "Title"
13049
13050 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
13051 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
13052 #: modules/video_filter/time.c:55
13053 msgid "Purple"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
13057 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
13058 #: modules/video_filter/time.c:55
13059 msgid "Navy"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
13063 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
13064 #: modules/video_filter/time.c:55
13065 msgid "Blue"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
13069 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
13070 #: modules/video_filter/time.c:56
13071 msgid "Aqua"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Text renderer"
13077 msgstr "Force a video rendering mode."
13078
13079 #: modules/misc/freetype.c:114
13080 msgid "Freetype2 font renderer"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/misc/gnutls.c:66
13084 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/misc/gnutls.c:68
13088 msgid ""
13089 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13090 "or SSL-based server-side encryption)."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/misc/gnutls.c:71
13094 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/misc/gnutls.c:73
13098 msgid ""
13099 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/misc/gnutls.c:76
13103 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/misc/gnutls.c:78
13107 #, fuzzy
13108 msgid ""
13109 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13110 "cache will hold."
13111 msgstr ""
13112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13113
13114 #: modules/misc/gnutls.c:81
13115 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/misc/gnutls.c:83
13119 msgid ""
13120 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13121 "Certificate Authority)."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/misc/gnutls.c:86
13125 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/misc/gnutls.c:88
13129 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/misc/gnutls.c:92
13133 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13137 msgid "Gtk+ GUI helper"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/misc/logger.c:95
13141 msgid "Text"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/misc/logger.c:97
13145 msgid "Log format"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/misc/logger.c:98
13149 msgid ""
13150 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13151 "\"."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/misc/logger.c:103
13155 msgid "Logging"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/misc/logger.c:104
13159 #, fuzzy
13160 msgid "File logging"
13161 msgstr "File logging interface"
13162
13163 #: modules/misc/logger.c:106
13164 msgid "Log filename"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/misc/logger.c:106
13168 msgid "Specify the log filename."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13172 msgid "libc memcpy"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13176 msgid "3D Now! memcpy"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13180 msgid "MMX memcpy"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13184 msgid "MMX EXT memcpy"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13188 msgid "AltiVec memcpy"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/misc/network/ipv4.c:93
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Multicast output interface"
13194 msgstr "Remote control interface"
13195
13196 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
13197 msgid ""
13198 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
13199 "table."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
13203 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
13207 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13211 msgid "M3U playlist exporter"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13215 msgid "Old playlist exporter"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13219 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13223 msgid ""
13224 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13225 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13229 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13233 #, fuzzy
13234 msgid "video"
13235 msgstr "Video"
13236
13237 #: modules/misc/rtsp.c:48
13238 msgid ""
13239 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13240 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13241 "with no path."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/misc/rtsp.c:52
13245 msgid "RTSP VoD"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/misc/rtsp.c:53
13249 msgid "RTSP VoD server"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/misc/screensaver.c:46
13253 msgid "X Screensaver disabler"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/misc/svg.c:57
13257 msgid "SVG template file"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/misc/svg.c:58
13261 msgid ""
13262 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13266 msgid "Playlist stress tests"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13270 msgid "C module that does nothing"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13274 msgid "Miscellaneous stress tests"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/misc/win32text.c:85
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Win32 font renderer"
13280 msgstr "Force a video rendering mode."
13281
13282 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13283 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13287 msgid "Simple XML Parser"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/mux/asf.c:49
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13293 msgstr ""
13294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13295
13296 #: modules/mux/asf.c:52
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13299 msgstr ""
13300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13301
13302 #: modules/mux/asf.c:55
13303 #, fuzzy
13304 msgid ""
13305 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13306 msgstr ""
13307 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13308
13309 #: modules/mux/asf.c:57
13310 msgid "Comment"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/mux/asf.c:58
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13316 msgstr ""
13317 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13318
13319 #: modules/mux/asf.c:61
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13322 msgstr ""
13323 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13324
13325 #: modules/mux/asf.c:63
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Packet Size"
13328 msgstr "Copy packetiser"
13329
13330 #: modules/mux/asf.c:64
13331 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/mux/asf.c:67
13335 #, fuzzy
13336 msgid "ASF muxer"
13337 msgstr "PS demuxer"
13338
13339 #: modules/mux/asf.c:540
13340 msgid "Unknown Video"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/mux/avi.c:44
13344 #, fuzzy
13345 msgid "AVI muxer"
13346 msgstr "PS demuxer"
13347
13348 #: modules/mux/dummy.c:41
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Dummy/Raw muxer"
13351 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13352
13353 #: modules/mux/mp4.c:45
13354 msgid "Create \"Fast start\" files"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/mux/mp4.c:47
13358 msgid ""
13359 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13360 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13361 "previewing the file while it is downloading)."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/mux/mp4.c:56
13365 #, fuzzy
13366 msgid "MP4/MOV muxer"
13367 msgstr "PS demuxer"
13368
13369 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
13370 msgid "DTS delay (ms)"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13374 msgid ""
13375 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13376 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13377 "some buffering inside the client decoder."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13381 msgid "PES maximum size"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13385 msgid ""
13386 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13387 "stream."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13391 #, fuzzy
13392 msgid "PS muxer"
13393 msgstr "PS demuxer"
13394
13395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
13396 msgid "Video PID"
13397 msgstr "Video PID"
13398
13399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
13400 msgid ""
13401 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13402 "the video."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
13406 msgid "Audio PID"
13407 msgstr "Audio PID"
13408
13409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
13410 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13414 msgid "SPU PID"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13418 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
13422 msgid "PMT PID"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13426 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13430 msgid "TS ID"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13434 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13438 msgid "PMT Program number"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13442 msgid "Assigns a program number to the PMT."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13446 msgid "Set PID to id of ES"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13450 msgid "set PID to id of es"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13454 msgid "Shaping delay (ms)"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13458 msgid ""
13459 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13460 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13461 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
13465 msgid "Use keyframes"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13469 msgid ""
13470 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13471 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13472 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13473 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13474 "the biggest frames in the stream."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13478 msgid "PCR delay (ms)"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13482 msgid ""
13483 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13484 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13488 msgid "Minimum B (deprecated)"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
13492 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
13496 msgid "Maximum B (deprecated)"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13500 msgid ""
13501 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13502 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13503 "some buffering inside the client decoder."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13507 msgid "Crypt audio"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
13511 msgid "Crypt audio using CSA"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Crypt video"
13517 msgstr "ffmpeg demuxer"
13518
13519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13520 msgid "Crypt video using CSA"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
13524 msgid "CSA Key"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
13528 msgid ""
13529 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13530 "bytes)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
13534 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
13538 msgid ""
13539 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13540 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13544 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13548 msgid "Multipart separator string"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13552 msgid ""
13553 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13554 "You can select this string. Default is --myboundary"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13558 msgid "Multipart jpeg muxer"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/mux/ogg.c:50
13562 msgid "Ogg/ogm muxer"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/mux/wav.c:42
13566 #, fuzzy
13567 msgid "WAV muxer"
13568 msgstr "PS demuxer"
13569
13570 #: modules/packetizer/copy.c:43
13571 msgid "Copy packetizer"
13572 msgstr "Copy packetiser"
13573
13574 #: modules/packetizer/h264.c:47
13575 msgid "H264 video packetizer"
13576 msgstr "H264 video packetiser"
13577
13578 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13579 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13580 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13581
13582 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13583 msgid "MPEG4 video packetizer"
13584 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13585
13586 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
13587 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13588 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13589
13590 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13591 msgid "DAAP shares"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13595 msgid "DAAP access"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13599 msgid "HAL device detection"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Devices"
13605 msgstr "Video Device"
13606
13607 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13608 msgid "SAP multicast address"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13612 msgid "Listen for SAP announces on another address"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/services_discovery/sap.c:82
13616 msgid "IPv4-SAP listening"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/services_discovery/sap.c:84
13620 msgid ""
13621 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
13622 "standard address."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/services_discovery/sap.c:86
13626 msgid "IPv6-SAP listening"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/services_discovery/sap.c:88
13630 msgid ""
13631 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
13632 "standard address."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/services_discovery/sap.c:90
13636 msgid "IPv6 SAP scope"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13640 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13644 msgid "SAP timeout (seconds)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13648 msgid ""
13649 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13653 msgid "Try to parse the SAP"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13657 #, fuzzy
13658 msgid ""
13659 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13660 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13661 msgstr ""
13662 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13663 "livedotcom parse the announce."
13664
13665 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13666 #, fuzzy
13667 msgid "SAP Strict mode"
13668 msgstr "Stereo"
13669
13670 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13671 msgid ""
13672 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13676 msgid "Use SAP cache"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13680 msgid ""
13681 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13682 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13683 "corresponding to legacy streams."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/services_discovery/sap.c:119
13687 msgid "SAP announces"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/services_discovery/sap.c:142
13691 msgid "SDP file parser for UDP"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Session"
13697 msgstr "Codec Description"
13698
13699 #: modules/services_discovery/sap.c:795
13700 msgid "Tool"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/services_discovery/sap.c:800
13704 msgid "User"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13708 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13712 msgid "Shoutcast radio listings"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13716 msgid "Shoutcast"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13720 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
13721 msgid "UPnP"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
13725 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13729 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13733 msgid ""
13734 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13735 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13736 "caching and others."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13740 msgid "ID Offset"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13744 msgid ""
13745 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13746 "IDs bridge_in will register."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13750 msgid "Bridge"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Bridge stream output"
13756 msgstr "File stream output"
13757
13758 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13759 msgid "Bridge out"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13763 msgid "Bridge in"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/stream_out/description.c:48
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Description stream output"
13769 msgstr "UDP stream output"
13770
13771 #: modules/stream_out/display.c:38
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Enable/disable audio rendering."
13774 msgstr "Enable/disable video rendering."
13775
13776 #: modules/stream_out/display.c:40
13777 msgid "Enable/disable video rendering."
13778 msgstr "Enable/disable video rendering."
13779
13780 #: modules/stream_out/display.c:42
13781 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
13785 msgid "Display"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/stream_out/display.c:51
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Display stream output"
13791 msgstr "File stream output"
13792
13793 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Duplicate stream output"
13796 msgstr "File stream output"
13797
13798 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Output access method"
13801 msgstr "Audio output access method"
13802
13803 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13804 #, fuzzy
13805 msgid ""
13806 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13807 msgstr ""
13808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13809
13810 #: modules/stream_out/es.c:41
13811 msgid "Audio output access method"
13812 msgstr "Audio output access method"
13813
13814 #: modules/stream_out/es.c:43
13815 #, fuzzy
13816 msgid ""
13817 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13818 "output."
13819 msgstr ""
13820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13821
13822 #: modules/stream_out/es.c:45
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Video output access method"
13825 msgstr "Audio output access method"
13826
13827 #: modules/stream_out/es.c:47
13828 #, fuzzy
13829 msgid ""
13830 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13831 "output."
13832 msgstr ""
13833 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13834
13835 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Output muxer"
13838 msgstr "Video output muxer"
13839
13840 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13843 msgstr ""
13844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13845
13846 #: modules/stream_out/es.c:53
13847 msgid "Audio output muxer"
13848 msgstr "Audio output muxer"
13849
13850 #: modules/stream_out/es.c:55
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13853 msgstr ""
13854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13855
13856 #: modules/stream_out/es.c:56
13857 msgid "Video output muxer"
13858 msgstr "Video output muxer"
13859
13860 #: modules/stream_out/es.c:58
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13863 msgstr ""
13864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13865
13866 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Output URL"
13869 msgstr "Video output URL"
13870
13871 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13872 #: modules/stream_out/standard.c:53
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13875 msgstr ""
13876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13877
13878 #: modules/stream_out/es.c:63
13879 msgid "Audio output URL"
13880 msgstr "Audio output URL"
13881
13882 #: modules/stream_out/es.c:65
13883 #, fuzzy
13884 msgid ""
13885 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13886 msgstr ""
13887 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13888
13889 #: modules/stream_out/es.c:67
13890 msgid "Video output URL"
13891 msgstr "Video output URL"
13892
13893 #: modules/stream_out/es.c:69
13894 #, fuzzy
13895 msgid ""
13896 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13897 msgstr ""
13898 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13899
13900 #: modules/stream_out/es.c:79
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Elementary stream output"
13903 msgstr "File stream output"
13904
13905 #: modules/stream_out/gather.c:40
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Gathering stream output"
13908 msgstr "UDP stream output"
13909
13910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13911 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Sample aspect ratio"
13917 msgstr "Codec setting"
13918
13919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13920 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13924 msgid "Mosaic bridge"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Mosaic bridge stream output"
13930 msgstr "File stream output"
13931
13932 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13933 msgid "SDP"
13934 msgstr "SDP"
13935
13936 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13937 msgid ""
13938 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13939 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13940 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13944 msgid "Muxer"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13948 msgid "Session name"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13954 msgstr ""
13955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13956
13957 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Session description"
13960 msgstr "Codec Description"
13961
13962 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13965 msgstr ""
13966 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13967
13968 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13969 msgid "Session URL"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13975 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13976
13977 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Session email"
13980 msgstr "Codec Description"
13981
13982 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13985 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13986
13987 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13990 msgstr ""
13991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13992
13993 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Audio port"
13996 msgstr "Audio options"
13997
13998 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13999 #, fuzzy
14000 msgid ""
14001 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14002 msgstr ""
14003 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14004
14005 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Video port"
14008 msgstr "Video bitrate"
14009
14010 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14011 #, fuzzy
14012 msgid ""
14013 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14014 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14015
14016 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
14019 msgstr ""
14020 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14021
14022 #: modules/stream_out/rtp.c:88
14023 #, fuzzy
14024 msgid "RTP stream output"
14025 msgstr "HTTP stream output"
14026
14027 #: modules/stream_out/standard.c:49
14028 #, fuzzy
14029 msgid ""
14030 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14031 msgstr ""
14032 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14033
14034 #: modules/stream_out/standard.c:57
14035 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/stream_out/standard.c:59
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Session groupname"
14041 msgstr "Codec Description"
14042
14043 #: modules/stream_out/standard.c:61
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14046 msgstr ""
14047 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14048
14049 #: modules/stream_out/standard.c:63
14050 msgid "SAP announcing"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/stream_out/standard.c:64
14054 msgid "Announce this session with SAP"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/stream_out/standard.c:66
14058 msgid "SLP announcing"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/stream_out/standard.c:67
14062 msgid "Announce this session with SLP"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/stream_out/standard.c:75
14066 msgid "Standard"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/stream_out/standard.c:76
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Standard stream output"
14072 msgstr "Transcode stream output"
14073
14074 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Files"
14077 msgstr "Title"
14078
14079 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14080 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14084 msgid "Sizes"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14088 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Aspect ratio"
14094 msgstr "Codec setting"
14095
14096 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14097 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Command UDP port"
14103 msgstr "TCP input"
14104
14105 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14106 msgid "UDP port to listen to for commands."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14110 msgid "Command"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14114 msgid "Initial command to execute."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14118 msgid "GOP size"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Number of P frames between two I frames."
14124 msgstr "Number of threads"
14125
14126 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Quantizer scale"
14129 msgstr "visualiser"
14130
14131 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14134 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14135
14136 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14137 msgid "Mute audio"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14141 msgid "Mute audio when command is not 0."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14145 #, fuzzy
14146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14147 msgstr "UDP stream output"
14148
14149 #: modules/stream_out/transcode.c:45
14150 msgid "Video encoder"
14151 msgstr "Video encoder"
14152
14153 #: modules/stream_out/transcode.c:47
14154 #, fuzzy
14155 msgid ""
14156 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14157 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14158
14159 #: modules/stream_out/transcode.c:49
14160 msgid "Destination video codec"
14161 msgstr "Destination video codec"
14162
14163 #: modules/stream_out/transcode.c:51
14164 #, fuzzy
14165 msgid ""
14166 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14167 "output."
14168 msgstr ""
14169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14170
14171 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14172 msgid "Video bitrate"
14173 msgstr "Video bitrate"
14174
14175 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14178 msgstr ""
14179 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14180
14181 #: modules/stream_out/transcode.c:57
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Video scaling"
14184 msgstr "Video title"
14185
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14189 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14190
14191 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Video frame-rate"
14194 msgstr "Video bitrate"
14195
14196 #: modules/stream_out/transcode.c:62
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14199 msgstr ""
14200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14201
14202 #: modules/stream_out/transcode.c:65
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14205 msgstr ""
14206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14207
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:75
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Video filter"
14211 msgstr "Video title"
14212
14213 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14214 #, fuzzy
14215 msgid ""
14216 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14217 "subpictures overlaying."
14218 msgstr ""
14219 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14220
14221 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Video crop top"
14224 msgstr "Video crop left"
14225
14226 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14229 msgstr ""
14230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14231
14232 #: modules/stream_out/transcode.c:83
14233 msgid "Video crop left"
14234 msgstr "Video crop left"
14235
14236 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14239 msgstr ""
14240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14241
14242 #: modules/stream_out/transcode.c:86
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Video crop bottom"
14245 msgstr "Video crop left"
14246
14247 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14250 msgstr ""
14251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14252
14253 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Video crop right"
14256 msgstr "Video crop left"
14257
14258 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14261 msgstr ""
14262 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14263
14264 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14265 msgid "Audio encoder"
14266 msgstr "Audio encoder"
14267
14268 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14269 #, fuzzy
14270 msgid ""
14271 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14272 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14273
14274 #: modules/stream_out/transcode.c:97
14275 msgid "Destination audio codec"
14276 msgstr "Destination audio codec"
14277
14278 #: modules/stream_out/transcode.c:99
14279 #, fuzzy
14280 msgid ""
14281 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14282 "output."
14283 msgstr ""
14284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14285
14286 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14287 msgid "Audio bitrate"
14288 msgstr "Audio bitrate"
14289
14290 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14293 msgstr ""
14294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14295
14296 #: modules/stream_out/transcode.c:105
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Audio sample rate"
14299 msgstr "Sample rate"
14300
14301 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14305 msgstr ""
14306 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14307
14308 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14309 msgid "Audio channels"
14310 msgstr "Audio channels"
14311
14312 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14316 "output."
14317 msgstr ""
14318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14319
14320 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Subtitles encoder"
14323 msgstr "DVB subtitles decoder"
14324
14325 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14326 #, fuzzy
14327 msgid ""
14328 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14329 "options."
14330 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14331
14332 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Destination subtitles codec"
14335 msgstr "Destination video codec"
14336
14337 #: modules/stream_out/transcode.c:120
14338 #, fuzzy
14339 msgid ""
14340 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14341 "output."
14342 msgstr ""
14343 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14344
14345 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Subpictures filter"
14348 msgstr "Subtitles Track"
14349
14350 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14351 msgid ""
14352 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14353 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14354 "video."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14358 msgid "Number of threads"
14359 msgstr "Number of threads"
14360
14361 #: modules/stream_out/transcode.c:130
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14364 msgstr ""
14365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14366
14367 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14368 msgid "High priority"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/stream_out/transcode.c:133
14372 msgid ""
14373 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/stream_out/transcode.c:136
14377 msgid "Synchronise on audio track"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/transcode.c:138
14381 msgid ""
14382 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14383 "on the audio track."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14387 msgid ""
14388 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14389 "keep up with the encoding rate."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/transcode.c:157
14393 msgid "Transcode stream output"
14394 msgstr "Transcode stream output"
14395
14396 #: modules/stream_out/transcode.c:213
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Overlays/Subtitles"
14399 msgstr "Subtitles Track"
14400
14401 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14402 #, fuzzy
14403 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14404 msgstr "UDP stream output"
14405
14406 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14407 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14411 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14415 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14416 msgid "Conversions from "
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14420 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14421 msgid "MMX conversions from "
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14425 msgid "AltiVec conversions from "
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14429 msgid "Image contrast (0-2)"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14433 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14437 msgid "Image hue (0-360)"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14441 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14445 msgid "Image saturation (0-3)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14449 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14453 msgid "Image brightness (0-2)"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14457 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14461 msgid "Image gamma (0-10)"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14465 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14469 msgid "Image properties filter"
14470 msgstr "Image properties filter"
14471
14472 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14473 msgid "Image adjust"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/video_filter/blend.c:67
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Video pictures blending"
14479 msgstr "Video filters settings"
14480
14481 #: modules/video_filter/clone.c:55
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Number of clones"
14484 msgstr "Number of threads"
14485
14486 #: modules/video_filter/clone.c:56
14487 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/video_filter/clone.c:59
14491 msgid "List of video output modules"
14492 msgstr "List of video output modules"
14493
14494 #: modules/video_filter/clone.c:60
14495 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/video_filter/clone.c:63
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Clone video filter"
14501 msgstr "ffmpeg demuxer"
14502
14503 #: modules/video_filter/clone.c:65
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Clone"
14506 msgstr "Codec"
14507
14508 #: modules/video_filter/crop.c:54
14509 msgid "Crop geometry (pixels)"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/crop.c:55
14513 msgid ""
14514 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14515 "<left offset> + <top offset>."
14516 msgstr ""
14517 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14518 "<left offset> + <top offset>."
14519
14520 #: modules/video_filter/crop.c:57
14521 msgid "Automatic cropping"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/crop.c:58
14525 msgid "Activate automatic black border cropping."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/crop.c:61
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Crop video filter"
14531 msgstr "ffmpeg demuxer"
14532
14533 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Deinterlace mode"
14536 msgstr "Deinterlace video"
14537
14538 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14539 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Deinterlacing video filter"
14545 msgstr "ffmpeg demuxer"
14546
14547 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Streamming"
14550 msgstr "Codec setting"
14551
14552 #: modules/video_filter/distort.c:59
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Distort mode"
14555 msgstr "Stereo"
14556
14557 #: modules/video_filter/distort.c:60
14558 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/video_filter/distort.c:63
14562 msgid "Wave"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/distort.c:63
14566 msgid "Ripple"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/video_filter/distort.c:66
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Distort video filter"
14572 msgstr "ffmpeg demuxer"
14573
14574 #: modules/video_filter/invert.c:52
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Invert video filter"
14577 msgstr "ffmpeg demuxer"
14578
14579 #: modules/video_filter/invert.c:53
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Color inversion"
14582 msgstr "Stereo"
14583
14584 #: modules/video_filter/logo.c:68
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Logo filename"
14587 msgstr "Choose file"
14588
14589 #: modules/video_filter/logo.c:69
14590 msgid "Full path of the PNG file to use."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/video_filter/logo.c:70
14594 msgid "X coordinate of the logo"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14598 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/video_filter/logo.c:72
14602 msgid "Y coordinate of the logo"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_filter/logo.c:74
14606 msgid "Transparency of the logo"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/logo.c:75
14610 msgid ""
14611 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14612 "to 255 for full opacity)."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_filter/logo.c:77
14616 msgid "Logo position"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_filter/logo.c:79
14620 #, fuzzy
14621 msgid ""
14622 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14623 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14624 msgstr ""
14625 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14626 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14627 "combinations of these values)."
14628
14629 #: modules/video_filter/logo.c:89
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Logo video filter"
14632 msgstr "ffmpeg demuxer"
14633
14634 #: modules/video_filter/logo.c:91
14635 msgid "Logo overlay"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_filter/logo.c:109
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Logo sub filter"
14641 msgstr "Choose file"
14642
14643 #: modules/video_filter/marq.c:76
14644 msgid "Marquee text"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_filter/marq.c:77
14648 msgid "Marquee text to display"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
14652 #: modules/video_filter/time.c:73
14653 msgid "X offset, from left"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
14657 #: modules/video_filter/time.c:74
14658 msgid "X offset, from the left screen edge"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
14662 #: modules/video_filter/time.c:75
14663 msgid "Y offset, from the top"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
14667 #: modules/video_filter/time.c:76
14668 msgid "Y offset, down from the top"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_filter/marq.c:82
14672 msgid "Marquee timeout"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/video_filter/marq.c:83
14676 msgid ""
14677 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14678 "value is 0 (remain forever)."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
14682 msgid "Opacity"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
14686 #: modules/video_filter/time.c:80
14687 msgid "Font size, pixels"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
14691 #: modules/video_filter/time.c:81
14692 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
14696 msgid "Marquee position"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
14700 #, fuzzy
14701 msgid ""
14702 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14703 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14704 "adding them)."
14705 msgstr ""
14706 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14707 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14708 "combinations of these values)."
14709
14710 #: modules/video_filter/marq.c:114
14711 msgid "Marquee"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
14715 msgid "Misc"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/video_filter/marq.c:138
14719 msgid "Marquee display sub filter"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14723 msgid "Alpha blending"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14727 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14731 msgid "Height in pixels"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14735 msgid "Width in pixels"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14739 msgid "Top left corner x coordinate"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14743 msgid "Top left corner y coordinate"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14747 msgid "Vertical border width in pixels"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14751 msgid "Horizontal border width in pixels"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14755 msgid "Mosaic alignment"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Positioning method"
14761 msgstr "Codec setting"
14762
14763 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14764 msgid ""
14765 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14766 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Number of rows"
14772 msgstr "Number of threads"
14773
14774 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Number of columns"
14777 msgstr "Number of threads"
14778
14779 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14780 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14784 msgid "Keep original size"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14788 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14792 msgid ""
14793 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14794 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14795 "others."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14799 msgid "fixed"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Mosaic video sub filter"
14805 msgstr "ffmpeg demuxer"
14806
14807 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14808 msgid "Mosaic"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14812 msgid "Blur factor (1-127)"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14816 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Motion blur"
14822 msgstr "Choose file"
14823
14824 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Motion blur filter"
14827 msgstr "Choose file"
14828
14829 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Description file"
14832 msgstr "Description"
14833
14834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14835 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14839 #, fuzzy
14840 msgid "History parameter"
14841 msgstr "visualiser"
14842
14843 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14844 #, fuzzy
14845 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14846 msgstr ""
14847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14848
14849 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Motion detect video filter"
14852 msgstr "ffmpeg demuxer"
14853
14854 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14855 msgid "Motion detect"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/video_filter/rss.c:109
14859 msgid "RSS feed URLs"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/video_filter/rss.c:110
14863 msgid "RSS feed comma seperated URLs"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/video_filter/rss.c:111
14867 msgid "RSS feed speed"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/video_filter/rss.c:112
14871 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
14875 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/video_filter/rss.c:148
14879 msgid "RSS"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/video_filter/rss.c:174
14883 msgid "RSS feed display sub filter"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14887 #, fuzzy
14888 msgid "RV32 conversion filter"
14889 msgstr "Advanced options..."
14890
14891 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Video scaling filter"
14894 msgstr "Video title"
14895
14896 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14897 msgid "Scaling mode"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14901 msgid "You can choose the default scaling mode."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14905 msgid "Fast bilinear"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14909 msgid "Bilinear"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14913 msgid "Bicubic (good quality)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14917 msgid "Experimental"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14921 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Area"
14927 msgstr "Stream "
14928
14929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14930 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14934 msgid "Gauss"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14938 msgid "SincR"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14942 msgid "Lanczos"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14946 msgid "Bicubic spline"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/video_filter/time.c:71
14950 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_filter/time.c:72
14954 msgid ""
14955 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14956 "%S = second"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_filter/time.c:88
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Time position"
14962 msgstr "Options"
14963
14964 #: modules/video_filter/time.c:90
14965 #, fuzzy
14966 msgid ""
14967 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14968 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14969 "them)."
14970 msgstr ""
14971 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14972 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14973 "combinations of these values)."
14974
14975 #: modules/video_filter/time.c:104
14976 msgid "Time overlay"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_filter/time.c:119
14980 msgid "Time display sub filter"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/transform.c:57
14984 msgid "Transform type"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/transform.c:58
14988 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_filter/transform.c:61
14992 msgid "Rotate by 90 degrees"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/transform.c:62
14996 msgid "Rotate by 180 degrees"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_filter/transform.c:62
15000 msgid "Rotate by 270 degrees"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/transform.c:63
15004 msgid "Flip horizontally"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_filter/transform.c:63
15008 msgid "Flip vertically"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/transform.c:66
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Video transformation filter"
15014 msgstr "Video title"
15015
15016 #: modules/video_filter/wall.c:54
15017 msgid ""
15018 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/video_filter/wall.c:58
15022 msgid ""
15023 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/video_filter/wall.c:61
15027 msgid "Active windows"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/video_filter/wall.c:62
15031 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/video_filter/wall.c:65
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Element aspect ratio"
15037 msgstr "Codec setting"
15038
15039 #: modules/video_filter/wall.c:66
15040 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/video_filter/wall.c:69
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Wall video filter"
15046 msgstr "ffmpeg demuxer"
15047
15048 #: modules/video_filter/wall.c:70
15049 msgid "Image wall"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/video_output/aa.c:55
15053 msgid "Ascii Art"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_output/aa.c:58
15057 #, fuzzy
15058 msgid "ASCII-art video output"
15059 msgstr "colour ASCII art video output"
15060
15061 #: modules/video_output/caca.c:57
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Color ASCII art video output"
15064 msgstr "colour ASCII art video output"
15065
15066 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
15067 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
15071 msgid ""
15072 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15073 "doesn't have any effect when using overlays."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
15077 msgid "Use video buffers in system memory"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
15081 msgid ""
15082 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15083 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15084 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15085 "doesn't have any effect when using overlays."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
15089 msgid "Use triple buffering for overlays"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15093 msgid ""
15094 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15095 "better video quality (no flickering)."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
15099 msgid "Name of desired display device"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15103 msgid ""
15104 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15105 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15106 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
15110 msgid "Enable wallpaper mode "
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
15114 msgid ""
15115 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15116 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15117 "desktop must not already have a wallpaper."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
15121 #, fuzzy
15122 msgid "DirectX video output"
15123 msgstr "HD1000 audio output"
15124
15125 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
15126 msgid "Wallpaper"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
15130 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15131 #, fuzzy
15132 msgid "OpenGL video output"
15133 msgstr "Greyscale video output"
15134
15135 #: modules/video_output/fb.c:67
15136 msgid "Framebuffer device"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_output/fb.c:69
15140 msgid ""
15141 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15142 "(usually /dev/fb0)."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_output/fb.c:78
15146 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15150 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15151 msgid "X11 display name"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_output/ggi.c:58
15155 msgid ""
15156 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15157 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/video_output/glide.c:64
15161 #, fuzzy
15162 msgid "3dfx Glide video output"
15163 msgstr "Greyscale video output"
15164
15165 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15166 #, fuzzy
15167 msgid "HD1000 video output"
15168 msgstr "HD1000 audio output"
15169
15170 #: modules/video_output/image.c:48
15171 msgid "Image format"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/video_output/image.c:49
15175 msgid "Set the format of the output image."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/video_output/image.c:51
15179 msgid "Recording ratio"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/video_output/image.c:52
15183 msgid ""
15184 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15185 "three is recorded."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/video_output/image.c:55
15189 msgid "Filename prefix"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/video_output/image.c:56
15193 msgid ""
15194 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15195 "prefixNUMBER.format"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/video_output/image.c:64
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Image video output"
15201 msgstr "HD1000 audio output"
15202
15203 #: modules/video_output/mga.c:59
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15206 msgstr "Greyscale video output"
15207
15208 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
15209 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_output/opengl.c:107
15213 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_output/opengl.c:110
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Select effect"
15219 msgstr "Next file"
15220
15221 #: modules/video_output/opengl.c:112
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Allows you to select different visual effects."
15224 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15225
15226 #: modules/video_output/opengl.c:117
15227 msgid "Cube"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/video_output/opengl.c:117
15231 msgid "Transparent Cube"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15235 msgid "QT Embedded display name"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15239 msgid ""
15240 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15241 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15245 #, fuzzy
15246 msgid "QT Embedded video output"
15247 msgstr "Greyscale video output"
15248
15249 #: modules/video_output/sdl.c:107
15250 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15254 msgid "snapshot width"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15258 msgid "Set the width of the snapshot image."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15262 msgid "snapshot height"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15266 msgid "Set the height of the snapshot image."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15270 msgid "chroma"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15274 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15278 msgid "cache size (number of images)"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15282 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15286 msgid "snapshot module"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15290 #, fuzzy
15291 msgid "SVGAlib video output"
15292 msgstr "Greyscale video output"
15293
15294 #: modules/video_output/wingdi.c:216
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Windows GAPI"
15297 msgstr "Greyscale video output"
15298
15299 #: modules/video_output/wingdi.c:217
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Windows GAPI video output"
15302 msgstr "Greyscale video output"
15303
15304 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Windows GDI"
15307 msgstr "Greyscale video output"
15308
15309 #: modules/video_output/wingdi.c:221
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Windows GDI video output"
15312 msgstr "Greyscale video output"
15313
15314 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15315 #, fuzzy
15316 msgid "XVideo adaptor number"
15317 msgstr "Video output muxer"
15318
15319 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15320 msgid ""
15321 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15322 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15327 msgid "Alternate fullscreen method"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15332 msgid ""
15333 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15334 "its drawbacks.\n"
15335 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15336 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15337 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15338 "show on top of the video."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15343 msgid ""
15344 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15345 "the value of the DISPLAY environment variable."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15349 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15354 msgid ""
15355 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15356 "0 for first screen, 1 for the second."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15360 msgid "Use shared memory"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15364 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15368 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15372 #, fuzzy
15373 msgid "X11 video output"
15374 msgstr "HD1000 audio output"
15375
15376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15377 msgid "XVimage chroma format"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15381 msgid ""
15382 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15383 "to improve performances by using the most efficient one."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15387 #, fuzzy
15388 msgid "XVideo extension video output"
15389 msgstr "Greyscale video output"
15390
15391 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15392 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/visualization/goom.c:58
15396 msgid "Goom display width"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/visualization/goom.c:59
15400 msgid "Goom display height"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/visualization/goom.c:60
15404 msgid ""
15405 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15406 "will be prettier but more CPU intensive)."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/visualization/goom.c:63
15410 msgid "Goom animation speed"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/visualization/goom.c:64
15414 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/visualization/goom.c:70
15418 msgid "Goom"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/visualization/goom.c:71
15422 msgid "Goom effect"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15426 msgid "Effects list"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15430 msgid ""
15431 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15432 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15436 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15440 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Number of bands"
15446 msgstr "Number of threads"
15447
15448 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15449 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15450 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15451
15452 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15453 msgid "Band separator"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Number of blank pixels between bands."
15459 msgstr "Number of threads"
15460
15461 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15462 msgid "Amplification"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15466 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15470 msgid "Enable peaks"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15474 msgid "Defines whether to draw peaks."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Number of stars"
15480 msgstr "Number of threads"
15481
15482 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15483 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Visualizer"
15489 msgstr "visualiser filter"
15490
15491 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Visualizer filter"
15494 msgstr "visualiser filter"
15495
15496 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Spectrum analyser"
15499 msgstr "Spectrum"
15500
15501 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Random effect"
15504 msgstr "Random Off"
15505
15506 #: modules/visualization/xosd.c:63
15507 msgid "Flip vertical position"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/visualization/xosd.c:64
15511 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/visualization/xosd.c:67
15515 msgid "Vertical offset"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/visualization/xosd.c:68
15519 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/visualization/xosd.c:70
15523 msgid "Shadow offset"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/visualization/xosd.c:71
15527 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/visualization/xosd.c:74
15531 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/visualization/xosd.c:82
15535 msgid "XOSD interface"
15536 msgstr "XOSD interface"
15537
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "Video Filters"
15540 #~ msgstr "Video title"
15541
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15544 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15545
15546 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15547 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15548
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15551 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15552
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15555 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15556
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "< Back"
15559 #~ msgstr "Backwards"
15560
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Next >"
15563 #~ msgstr "Next file"
15564
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15567 #~ msgstr "Video encoder"
15568
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15571 #~ msgstr "Video encoder"
15572
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15575 #~ msgstr "Video encoder"
15576
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15579 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15580
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "DVD audio format"
15583 #~ msgstr "Audio options"
15584
15585 #~ msgid ""
15586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15587 #~ "(Basic authentication only)."
15588 #~ msgstr ""
15589 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15590 #~ "(Basic authentication only)."
15591
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "DirectX"
15594 #~ msgstr "Choose directory"
15595
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "XVideo"
15598 #~ msgstr "Video"
15599
15600 #~ msgid ""
15601 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15602 #~ "meta info         1\n"
15603 #~ "event info        2\n"
15604 #~ "MRL               4\n"
15605 #~ "external call     8\n"
15606 #~ "all calls (10)   16\n"
15607 #~ "LSN       (20)   32\n"
15608 #~ "PBC       (40)   64\n"
15609 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15610 #~ "seek-set (100)  256\n"
15611 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15612 #~ "still    (400) 1024\n"
15613 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15614 #~ msgstr ""
15615 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15616 #~ "meta info         1\n"
15617 #~ "event info        2\n"
15618 #~ "MRL               4\n"
15619 #~ "external call     8\n"
15620 #~ "all calls (10)   16\n"
15621 #~ "LSN       (20)   32\n"
15622 #~ "PBC       (40)   64\n"
15623 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15624 #~ "seek-set (100)  256\n"
15625 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15626 #~ "still    (400) 1024\n"
15627 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15628
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid ""
15631 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15632 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15633 #~ "   %A : The album information\n"
15634 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15635 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15636 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15637 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15638 #~ "SEGMENT...\n"
15639 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15640 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15641 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15642 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15643 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15644 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15645 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15646 #~ "   %v : The volume ID\n"
15647 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15648 #~ "   %% : a % \n"
15649 #~ msgstr ""
15650 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15651 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15652 #~ "   %A : The album information\n"
15653 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15654 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15655 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15656 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15657 #~ "SEGMENT…\n"
15658 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15659 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15660 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15661 #~ "   %p : The preparer I\n"
15662 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15663 #~ "   %T : The track number\n"
15664 #~ "   %V : The volume set I\n"
15665 #~ "   %v : The volume I\n"
15666 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15667 #~ "   %% : a % \n"
15668
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Showintf"
15671 #~ msgstr "Add Interface"
15672
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Telnet"
15675 #~ msgstr "Date"
15676
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Option/Alt"
15679 #~ msgstr "Options"
15680
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15683 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15684
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "AAC demuxer"
15687 #~ msgstr "PS demuxer"
15688
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Quantizer scale."
15691 #~ msgstr "visualiser"
15692
15693 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15694 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15695
15696 #~ msgid ""
15697 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15698 #~ "\n"
15699 #~ msgstr ""
15700 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15701 #~ "\n"
15702
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15705 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15706
15707 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15708 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15709
15710 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15711 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15712
15713 #~ msgid "vlc preferences"
15714 #~ msgstr "VLC preferences"
15715
15716 #~ msgid ""
15717 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15718 #~ "\n"
15719 #~ msgstr ""
15720 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15721 #~ "\n"
15722
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "SAP interface"
15725 #~ msgstr "XOSD interface"
15726
15727 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15728 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15729
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid ""
15732 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15733 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15734
15735 #~ msgid ""
15736 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15737 #~ "module in the Modules section.\n"
15738 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15739 #~ msgstr ""
15740 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15741 #~ "module in the Modules section.\n"
15742 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15743
15744 #~ msgid "VLC modules preferences"
15745 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15746
15747 #~ msgid ""
15748 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15749 #~ "Modules are sorted by type."
15750 #~ msgstr ""
15751 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15752 #~ "Modules are sorted by type."
15753
15754 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15755 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15756
15757 #~ msgid "Audio output modules settings"
15758 #~ msgstr "Audio output modules settings"
15759
15760 #~ msgid "Decoder modules settings"
15761 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15762
15763 #~ msgid ""
15764 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15765 #~ "preferred subtitles."
15766 #~ msgstr ""
15767 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15768 #~ "preferred subtitles."
15769
15770 #~ msgid "Demuxers settings"
15771 #~ msgstr "Demuxers settings"
15772
15773 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15774 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15775
15776 #~ msgid ""
15777 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15778 #~ "here."
15779 #~ msgstr ""
15780 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15781 #~ "here."
15782
15783 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15784 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15785
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid ""
15788 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15789 #~ "access modules."
15790 #~ msgstr ""
15791 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15792 #~ "access module."
15793
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15796 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15797
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "Stream output modules settings"
15800 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15801
15802 #~ msgid "Video output modules settings"
15803 #~ msgstr "Video output modules settings"
15804
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15807 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15808 #~ "settings."
15809 #~ msgstr ""
15810 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15811 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15812 #~ "settings."
15813
15814 #~ msgid ""
15815 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15816 #~ msgstr ""
15817 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15818
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15821 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15822
15823 #, fuzzy
15824 #~ msgid "Xvid video decoder"
15825 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15826
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "Reverse sort by author"
15829 #~ msgstr "Reverse stereo"
15830
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "&Disable"
15833 #~ msgstr "Disable"
15834
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid "Enable/Disable"
15837 #~ msgstr "Disable"
15838
15839 #, fuzzy
15840 #~ msgid "Reverse sort by group"
15841 #~ msgstr "Reverse stereo"
15842
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid "&Groups"
15845 #~ msgstr "Group packets"
15846
15847 #~ msgid "no input\n"
15848 #~ msgstr "no input\n"
15849
15850 #, fuzzy
15851 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15852 #~ msgstr "Artist"
15853
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "Track Artist"
15856 #~ msgstr "Artist"
15857
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid "Program to decode"
15860 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15861
15862 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15863 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15864
15865 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15866 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15867
15868 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15869 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15870
15871 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15872 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15873
15874 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15875 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15876
15877 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15878 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15879
15880 #~ msgid "Exit this program"
15881 #~ msgstr "Exit this program"
15882
15883 #~ msgid "Show the program logs"
15884 #~ msgstr "Show the program logs"
15885
15886 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15887 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15888
15889 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15890 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15891
15892 #~ msgid "No dithering"
15893 #~ msgstr "No dithering"
15894
15895 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15896 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15897
15898 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15899 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15900
15901 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15902 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15903
15904 #~ msgid "Random dithering"
15905 #~ msgstr "Random dithering"
15906
15907 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15908 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15909
15910 #~ msgid ""
15911 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15912 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15913 #~ "available."
15914 #~ msgstr ""
15915 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15916 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15917 #~ "available."
15918
15919 #~ msgid ""
15920 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15921 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15922 #~ "best module available."
15923 #~ msgstr ""
15924 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15925 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15926 #~ "best module available."
15927
15928 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15929 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15930
15931 #~ msgid "&Program"
15932 #~ msgstr "&Programme"