]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Thou shalt use a clean tree for po stuffs.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-02-21 09:47+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface setttings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
73 #, fuzzy
74 msgid "Control interfaces"
75 msgstr "Remote control interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interface settings"
80 msgstr "Interface plugins settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
83 #, fuzzy
84 msgid "Hotkeys settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
88 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
94 msgid "Audio"
95 msgstr "Audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:52
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "Audio filters settings"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
103 #, fuzzy
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr "General settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
108 #: src/video_output/video_output.c:403
109 msgid "Filters"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:59
113 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
118 msgid "Visualizations"
119 msgstr "Visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Audio visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Output modules"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr "These are general settings for audio output modules."
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
134 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
135 #: modules/stream_out/transcode.c:243
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
145 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
149 #: modules/stream_out/transcode.c:174
150 msgid "Video"
151 msgstr "Video"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Video settings"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "General video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:86
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr "Subtitles/OSD"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
176 "subpictures"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Text rendering"
181 msgstr "Text rendering"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:91
184 #, fuzzy
185 msgid ""
186 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
187 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
188 msgstr ""
189 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
190 "(to display subtitles for example)."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:95
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:96
197 msgid ""
198 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
199 "VLC. Encoder settings can also be found here"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:98
203 msgid "Access modules"
204 msgstr "Access modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:100
207 #, fuzzy
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
210 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
212 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
213 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:104
216 #, fuzzy
217 msgid "Access filters"
218 msgstr "Access filter modules"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:106
221 msgid ""
222 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
223 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224 "you are doing.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:110
228 msgid "Demuxers"
229 msgstr "Demuxers"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Video codecs"
237 msgstr "Video codecs"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Audio codecs"
246 msgstr "Audio encoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:119
253 #, fuzzy
254 msgid "Other codecs"
255 msgstr "Stereo"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:123
262 #, fuzzy
263 msgid "General input settings. Use with care."
264 msgstr "General settings"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:128
272 msgid ""
273 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
274 "incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating, ..."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:139
292 msgid ""
293 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
294 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
295 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 msgid ""
306 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
307 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:150
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:157
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:158
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:164
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:167
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:168
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:173
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
367 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
368 "modules'"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
377 #, fuzzy
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:177
382 msgid ""
383 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
384 "playlist"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
389 msgid "Advanced"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:183
397 msgid "CPU features"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:184
401 msgid ""
402 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
403 "probably not touch that."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
407 msgid "Other"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:187
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:190
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:195
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:196
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:198
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:201
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:203
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:207
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:209
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:211
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:213
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:216
470 msgid "Video filters settings"
471 msgstr "Video filters settings"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:223
474 msgid "No help available"
475 msgstr "No help available"
476
477 #: include/vlc_config_cat.h:224
478 msgid "No help is available for these modules"
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
485 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
489 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
494 #: modules/misc/growl.c:171
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "Title"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
509 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
510 msgid "Author"
511 msgstr "Author"
512
513 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:32
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35
532 msgid "Track number/position in set"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:39
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
554 msgid "URL"
555 msgstr "URL"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
559 msgid "Language"
560 msgstr "Language"
561
562 #: include/vlc_meta.h:42
563 #, fuzzy
564 msgid "Now Playing"
565 msgstr "Rating"
566
567 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
568 msgid "Publisher"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:46
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:49
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:50
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:51
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:53
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:54
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:55
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:56
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:57
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:58
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:59
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:60
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:62
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:63
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:66
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:68
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:69
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
664 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/ainput.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/ainput.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
719 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
720 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
722 #: modules/video_filter/time.c:96
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
795 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
796 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
802 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:1575
808 #, c-format
809 msgid "Stream %d"
810 msgstr "Stream %d"
811
812 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
815 msgid "Codec"
816 msgstr "Codec"
817
818 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 msgid "Type"
821 msgstr "Type"
822
823 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
825 msgid "Channels"
826 msgstr "Channels"
827
828 #: src/input/es_out.c:1595
829 msgid "Sample rate"
830 msgstr "Sample rate"
831
832 #: src/input/es_out.c:1596
833 #, c-format
834 msgid "%d Hz"
835 msgstr "%d Hz"
836
837 #: src/input/es_out.c:1600
838 msgid "Bits per sample"
839 msgstr "Bits per sample"
840
841 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
842 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
843 msgid "Bitrate"
844 msgstr "Bitrate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1605
847 #, c-format
848 msgid "%d kb/s"
849 msgstr "%d kb/s"
850
851 #: src/input/es_out.c:1614
852 msgid "Resolution"
853 msgstr "Resolution"
854
855 #: src/input/es_out.c:1620
856 msgid "Display resolution"
857 msgstr "Display resolution"
858
859 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
860 msgid "Frame rate"
861 msgstr "Frame rate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1633
864 msgid "Subtitle"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
868 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
869 #: modules/gui/macosx/output.m:391
870 msgid "Stream"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
874 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
876 msgid "Duration"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
880 msgid "Errors"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:115
884 msgid "Bookmark"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:131
888 msgid "Programs"
889 msgstr "Programmes"
890
891 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
894 msgid "Chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
899 msgid "Navigation"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
904 msgid "Video Track"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
909 msgid "Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Subtitles Track"
916
917 #: src/input/var.c:256
918 msgid "Next title"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:261
922 msgid "Previous title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:284
926 #, c-format
927 msgid "Title %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
931 #, c-format
932 msgid "Chapter %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
937 msgid "Next chapter"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:429
946 msgid "Login"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
950 msgid "Password"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:344
954 msgid "Switch interface"
955 msgstr "Switch interface"
956
957 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
959 msgid "Add Interface"
960 msgstr "Add Interface"
961
962 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
963 #: src/misc/modules.c:1984
964 msgid "C"
965 msgstr "en_GB"
966
967 #: src/libvlc.c:344
968 msgid "Help options"
969 msgstr "Help options"
970
971 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
972 msgid "string"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
976 msgid "integer"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
980 msgid "float"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2261
984 msgid " (default enabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2262
988 msgid " (default disabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2444
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Stereo"
995
996 #: src/libvlc.c:2445
997 #, c-format
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2447
1002 #, c-format
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.c:2449
1007 #, c-format
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.c:2480
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.c:2501
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1026
1027 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:35
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:35
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1044 msgid "Danish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1048 msgid "German"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1052 msgid "Spanish"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1056 msgid "French"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1060 msgid "Italian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1064 msgid "Japanese"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1068 msgid "Georgian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1072 msgid "Korean"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1076 msgid "Dutch"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:38
1080 msgid "Occitan"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:38
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Brazilian Portuguese"
1086 msgstr "Portuguese"
1087
1088 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1089 msgid "Romanian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1093 msgid "Russian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1097 msgid "Turkish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39
1101 msgid "Simplified Chinese"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40
1105 msgid "Chinese Traditional"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:53
1109 msgid ""
1110 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1111 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1112 "various related options."
1113 msgstr ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117
1118 #: src/libvlc.h:57
1119 msgid "Interface module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:59
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1125 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1126 msgstr ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1129
1130 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1131 msgid "Extra interface modules"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:65
1135 msgid ""
1136 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1137 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1138 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1139 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1140 msgstr ""
1141 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1142 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1143 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1144 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:72
1147 #, fuzzy
1148 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1149 msgstr ""
1150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1151 "modules."
1152
1153 #: src/libvlc.h:74
1154 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:76
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1161 "1=warnings, 2=debug)."
1162 msgstr ""
1163 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165
1166 #: src/libvlc.h:79
1167 msgid "Be quiet"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:81
1171 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:83
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr "Sout stream"
1178
1179 #: src/libvlc.h:85
1180 #, fuzzy
1181 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1184 "modules."
1185
1186 #: src/libvlc.h:88
1187 msgid ""
1188 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1189 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193
1194 #: src/libvlc.h:92
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Colour messages"
1197
1198 #: src/libvlc.h:94
1199 msgid ""
1200 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1201 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1205
1206 #: src/libvlc.h:97
1207 msgid "Show advanced options"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:99
1211 msgid ""
1212 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1213 "all the available options, including those that most users should never "
1214 "touch."
1215 msgstr ""
1216 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1217 "all the available options, including those that most users should never "
1218 "touch."
1219
1220 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Show interface with mouse"
1223 msgstr "Add Interface"
1224
1225 #: src/libvlc.h:105
1226 msgid ""
1227 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1228 "edge of the screen in fullscreen mode."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 msgid ""
1233 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1236 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1237 "modules section."
1238 msgstr ""
1239 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1240 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1241 "(spectrum analyser, …).\n"
1242 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1243 "modules section."
1244
1245 #: src/libvlc.h:115
1246 msgid "Audio output module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:117
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1252 "default behavior is to automatically select the best method available."
1253 msgstr ""
1254 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1255 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1256
1257 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:123
1262 msgid ""
1263 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1264 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1265 msgstr ""
1266 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1267 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1268
1269 #: src/libvlc.h:126
1270 msgid "Force mono audio"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:127
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:129
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr "Next file"
1281
1282 #: src/libvlc.h:131
1283 msgid ""
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287
1288 #: src/libvlc.h:134
1289 msgid "Audio output saved volume"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:136
1293 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:138
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr "Audio output modules settings"
1300
1301 #: src/libvlc.h:140
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 "0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1308
1309 #: src/libvlc.h:143
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:145
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320
1321 #: src/libvlc.h:149
1322 msgid "High quality audio resampling"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:151
1326 msgid ""
1327 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1328 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1329 "resampling algorithm will be used instead."
1330 msgstr ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334
1335 #: src/libvlc.h:156
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1338
1339 #: src/libvlc.h:158
1340 msgid ""
1341 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1342 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1343 "the audio."
1344 msgstr ""
1345 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1346 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1347 "the audio."
1348
1349 #: src/libvlc.h:162
1350 msgid "Preferred audio output channels mode"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:164
1354 msgid ""
1355 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1356 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1357 "the audio stream being played)."
1358 msgstr ""
1359 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1360 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1361 "the audio stream being played)."
1362
1363 #: src/libvlc.h:168
1364 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:170
1368 msgid ""
1369 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1370 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1371 msgstr ""
1372 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1373 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1374
1375 #: src/libvlc.h:173
1376 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:175
1380 msgid ""
1381 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1382 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1383 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1384 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:181
1388 msgid "On"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:181
1392 msgid "Off"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:186
1396 msgid ""
1397 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1398 msgstr ""
1399 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1400
1401 #: src/libvlc.h:189
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Audio visualisations "
1404
1405 #: src/libvlc.h:191
1406 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1409
1410 #: src/libvlc.h:195
1411 msgid ""
1412 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1413 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1414 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1415 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1416 "options."
1417 msgstr ""
1418 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1419 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1420 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1421 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1422
1423 #: src/libvlc.h:201
1424 msgid "Video output module"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:203
1428 msgid ""
1429 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1430 "default behavior is to automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1432 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1433 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1434
1435 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1436 msgid "Enable video"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:209
1440 msgid ""
1441 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1442 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1443 msgstr ""
1444 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1445 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1446
1447 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1449 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1450 msgid "Video width"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:214
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457 msgstr ""
1458 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460
1461 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1463 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1464 msgid "Video height"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:219
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474
1475 #: src/libvlc.h:222
1476 msgid "Video x coordinate"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:224
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(x coordinate)."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(x coordinate)."
1486
1487 #: src/libvlc.h:227
1488 msgid "Video y coordinate"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:229
1492 msgid ""
1493 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1494 "(y coordinate)."
1495 msgstr ""
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1497 "(y coordinate)."
1498
1499 #: src/libvlc.h:232
1500 msgid "Video title"
1501 msgstr "Video title"
1502
1503 #: src/libvlc.h:234
1504 msgid "You can specify a custom video window title here."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:236
1508 msgid "Video alignment"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:238
1512 msgid ""
1513 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1514 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1515 "combinations of these values)."
1516 msgstr ""
1517 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1518 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1519 "combinations of these values)."
1520
1521 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1522 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1523 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1524 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1525 msgid "Center"
1526 msgstr "Centre"
1527
1528 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1529 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1531 #: modules/video_filter/time.c:96
1532 msgid "Top"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1536 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1538 #: modules/video_filter/time.c:96
1539 msgid "Bottom"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1543 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1545 #: modules/video_filter/time.c:97
1546 msgid "Top-Left"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1550 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1552 #: modules/video_filter/time.c:97
1553 msgid "Top-Right"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1557 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1559 #: modules/video_filter/time.c:97
1560 msgid "Bottom-Left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1564 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1566 #: modules/video_filter/time.c:97
1567 msgid "Bottom-Right"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:246
1571 msgid "Zoom video"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:248
1575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:250
1579 msgid "Grayscale video output"
1580 msgstr "Greyscale video output"
1581
1582 #: src/libvlc.h:252
1583 msgid ""
1584 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1585 "can also allow you to save some processing power)."
1586 msgstr ""
1587 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1588 "can also allow you to save some processing power)."
1589
1590 #: src/libvlc.h:255
1591 msgid "Fullscreen video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:257
1595 msgid ""
1596 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1597 msgstr ""
1598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1599
1600 #: src/libvlc.h:260
1601 msgid "Overlay video output"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:262
1605 msgid ""
1606 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1607 "your graphics card (hardware acceleration)."
1608 msgstr ""
1609 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1610 "your graphics card (hardware acceleration)."
1611
1612 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1613 msgid "Always on top"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:266
1617 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:269
1621 msgid "Disable screensaver"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:270
1625 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:272
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Log to file"
1631 msgstr "Choose file"
1632
1633 #: src/libvlc.h:273
1634 msgid ""
1635 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1636 "name."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:276
1640 msgid "Log to syslog"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:277
1644 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:279
1648 msgid "Window decorations"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:281
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1655 "etc... around the video."
1656 msgstr ""
1657 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1658
1659 #: src/libvlc.h:284
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:286
1664 msgid ""
1665 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1666 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667 msgstr ""
1668 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1669 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670
1671 #: src/libvlc.h:290
1672 msgid "Video snapshot directory"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:292
1676 msgid ""
1677 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:295
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:297
1685 msgid ""
1686 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1687 "stored."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:300
1691 msgid "Display video snapshot preview"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:302
1695 msgid ""
1696 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1697 "corner."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:305
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Video cropping"
1703 msgstr "Video crop left"
1704
1705 #: src/libvlc.h:307
1706 msgid ""
1707 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1708 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:311
1712 msgid "Source aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:313
1716 msgid ""
1717 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1718 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1719 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1720 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1721 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1722 msgstr ""
1723 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1728
1729 #: src/libvlc.h:320
1730 msgid "Fix HDTV height"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:322
1734 msgid ""
1735 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1736 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1737 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1743 msgstr "Codec setting"
1744
1745 #: src/libvlc.h:329
1746 msgid ""
1747 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1748 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1749 "order to keep proportions."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:333
1753 msgid "Skip frames"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:335
1757 msgid ""
1758 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1759 "your computer is not powerful enough"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:338
1763 msgid "Quiet synchro"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:340
1767 msgid ""
1768 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1769 "the video output synchro."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:344
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1775 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1776 "channel."
1777 msgstr ""
1778 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1779 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1780 "channel."
1781
1782 #: src/libvlc.h:348
1783 msgid "Clock reference average counter"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:350
1787 msgid ""
1788 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1789 "to 10000."
1790 msgstr ""
1791 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1792 "to 10000."
1793
1794 #: src/libvlc.h:353
1795 msgid "Clock synchronisation"
1796 msgstr "Clock synchronisation"
1797
1798 #: src/libvlc.h:355
1799 msgid ""
1800 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1801 "sources."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1805 msgid "Network synchronisation"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:359
1809 msgid ""
1810 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1811 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1815 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1817 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1821 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1822 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1823 msgid "Default"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1827 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1831 msgid "Enable"
1832 msgstr "Enable"
1833
1834 #: src/libvlc.h:367
1835 msgid "UDP port"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:369
1839 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:371
1843 msgid "MTU of the network interface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:373
1847 #, fuzzy
1848 msgid ""
1849 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1850 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1851 msgstr ""
1852 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1853 "usually 1500."
1854
1855 #: src/libvlc.h:376
1856 msgid "Hop limit (TTL)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:378
1860 #, fuzzy
1861 msgid ""
1862 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1863 "output (0 = use operating system built-in default)."
1864 msgstr ""
1865 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1866 "output."
1867
1868 #: src/libvlc.h:381
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IPv6 multicast output interface"
1871 msgstr "Remote control interface"
1872
1873 #: src/libvlc.h:383
1874 msgid ""
1875 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1876 "table."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:386
1880 #, fuzzy
1881 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1882 msgstr "Remote control interface"
1883
1884 #: src/libvlc.h:388
1885 msgid ""
1886 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1887 "routing table."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:391
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Program to select"
1893 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1894
1895 #: src/libvlc.h:393
1896 msgid ""
1897 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1898 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1899 "streams for example)."
1900 msgstr ""
1901 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1902 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1903 "stream for example)."
1904
1905 #: src/libvlc.h:397
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Programs to select"
1908 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1909
1910 #: src/libvlc.h:399
1911 msgid ""
1912 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1913 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1914 "streams for example)."
1915 msgstr ""
1916 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1917 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1918 "streams for example)."
1919
1920 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Audio track"
1923 msgstr "Subtitle track: %s"
1924
1925 #: src/libvlc.h:406
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1929 msgstr ""
1930 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1931
1932 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Subtitles track"
1935 msgstr "Subtitles Track"
1936
1937 #: src/libvlc.h:411
1938 msgid ""
1939 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:414
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Audio language"
1945 msgstr "Language"
1946
1947 #: src/libvlc.h:416
1948 msgid ""
1949 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1950 "three letter country code)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:419
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Subtitle language"
1956 msgstr "Subtitles Track"
1957
1958 #: src/libvlc.h:421
1959 msgid ""
1960 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1961 "or tree letter country code)."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:424
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Audio track ID"
1967 msgstr "Subtitle track: %s"
1968
1969 #: src/libvlc.h:426
1970 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:428
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Subtitles track ID"
1976 msgstr "Subtitles Track"
1977
1978 #: src/libvlc.h:430
1979 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:432
1983 msgid "Input repetitions"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:433
1987 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1991 msgid "Input start time (seconds)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1995 msgid "Input stop time (seconds)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:442
1999 msgid "Input list"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:443
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2006 "concatenated after the normal one."
2007 msgstr ""
2008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2009
2010 #: src/libvlc.h:446
2011 msgid "Input slave (experimental)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:447
2015 msgid ""
2016 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2017 "experimental, not all formats are supported."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:451
2021 msgid "Bookmarks list for a stream"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:452
2025 msgid ""
2026 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2027 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2028 "{...}\""
2029 msgstr ""
2030 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2031 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2032 "{...}\""
2033
2034 #: src/libvlc.h:457
2035 msgid ""
2036 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2037 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2038 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2039 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2040 msgstr ""
2041 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2042 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2043 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2044 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2045
2046 #: src/libvlc.h:463
2047 msgid "Force subtitle position"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:465
2051 msgid ""
2052 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2053 "over the movie. Try several positions."
2054 msgstr ""
2055 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2056 "over the movie. Try several positions."
2057
2058 #: src/libvlc.h:468
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Enable sub-pictures"
2061 msgstr "Subtitles Track"
2062
2063 #: src/libvlc.h:470
2064 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
2068 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2069 msgid "On Screen Display"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:474
2073 msgid ""
2074 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2075 "Display). You can disable this feature here."
2076 msgstr ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079
2080 #: src/libvlc.h:477
2081 msgid "Subpictures filter module"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:479
2085 msgid ""
2086 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2087 "logo."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:482
2091 msgid "Autodetect subtitle files"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:484
2095 msgid ""
2096 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2097 msgstr ""
2098 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2099
2100 #: src/libvlc.h:487
2101 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2102 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2103
2104 #: src/libvlc.h:489
2105 msgid ""
2106 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2107 "Options are:\n"
2108 "0 = no subtitles autodetected\n"
2109 "1 = any subtitle file\n"
2110 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2111 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2112 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2113 msgstr ""
2114 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2115 "Options are:\n"
2116 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2117 "1 = any subtitle file\n"
2118 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2119 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2120 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2121
2122 #: src/libvlc.h:497
2123 msgid "Subtitle autodetection paths"
2124 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2125
2126 #: src/libvlc.h:499
2127 msgid ""
2128 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2129 "found in the current directory."
2130 msgstr ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133
2134 #: src/libvlc.h:502
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:504
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2144 "subtitle file."
2145
2146 #: src/libvlc.h:507
2147 msgid "DVD device"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:510
2151 msgid ""
2152 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2153 "the drive letter (eg. D:)"
2154 msgstr ""
2155 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2156 "the drive letter (eg. D:)"
2157
2158 #: src/libvlc.h:514
2159 msgid "This is the default DVD device to use."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:517
2163 msgid "VCD device"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:520
2167 msgid ""
2168 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2169 "scan for a suitable CD-ROM device."
2170 msgstr ""
2171 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2172 "scan for a suitable CD-ROM device."
2173
2174 #: src/libvlc.h:524
2175 msgid "This is the default VCD device to use."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:527
2179 msgid "Audio CD device"
2180 msgstr "Audio CD device"
2181
2182 #: src/libvlc.h:530
2183 msgid ""
2184 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2185 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2186 msgstr ""
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2189
2190 #: src/libvlc.h:534
2191 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2195 msgid "Force IPv6"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:539
2199 msgid ""
2200 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2201 "connections."
2202 msgstr ""
2203 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2204 "connections."
2205
2206 #: src/libvlc.h:542
2207 msgid "Force IPv4"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:544
2211 msgid ""
2212 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2213 "connections."
2214 msgstr ""
2215 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217
2218 #: src/libvlc.h:547
2219 msgid "TCP connection timeout in ms"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:549
2223 #, fuzzy
2224 msgid ""
2225 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2226 "be set in millisecond units."
2227 msgstr ""
2228 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2229 "should be set in millisecond units."
2230
2231 #: src/libvlc.h:552
2232 msgid "SOCKS server"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:554
2236 msgid ""
2237 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2238 "port . It will be used for all TCP connections"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:557
2242 msgid "SOCKS user name"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:558
2246 msgid ""
2247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2248 "the SOCKS server."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:561
2252 msgid "SOCKS password"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:562
2256 msgid ""
2257 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2258 "the SOCKS server."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:565
2262 msgid "Title metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:567
2266 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:569
2270 msgid "Author metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:571
2274 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:573
2278 msgid "Artist metadata"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:575
2282 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:577
2286 msgid "Genre metadata"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:579
2290 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:581
2294 msgid "Copyright metadata"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:583
2298 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:585
2302 msgid "Description metadata"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:587
2306 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:589
2310 msgid "Date metadata"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:591
2314 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:593
2318 msgid "URL metadata"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:595
2322 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:598
2326 msgid ""
2327 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2328 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2329 "can break playback of all your streams."
2330 msgstr ""
2331 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2332 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2333 "can break playback of all your streams."
2334
2335 #: src/libvlc.h:602
2336 msgid "Preferred codecs list"
2337 msgstr "Preferred codecs list"
2338
2339 #: src/libvlc.h:604
2340 msgid ""
2341 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2342 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2343 "the other ones."
2344 msgstr ""
2345 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2346 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2347 "the other ones."
2348
2349 #: src/libvlc.h:608
2350 msgid "Preferred encoders list"
2351 msgstr "Preferred encoders list"
2352
2353 #: src/libvlc.h:610
2354 msgid ""
2355 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2356 msgstr ""
2357 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2358
2359 #: src/libvlc.h:614
2360 msgid ""
2361 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2362 "subsystem."
2363 msgstr ""
2364 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2365 "subsystem."
2366
2367 #: src/libvlc.h:617
2368 msgid "Default stream output chain"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:619
2372 msgid ""
2373 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2374 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2375 "all streams."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:623
2379 msgid "Enable streaming of all ES"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:625
2383 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:627
2387 msgid "Display while streaming"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:629
2391 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:631
2395 msgid "Enable video stream output"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:633
2399 msgid ""
2400 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2401 "stream output facility when this last one is enabled."
2402 msgstr ""
2403 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2404 "stream output facility when this last one is enabled."
2405
2406 #: src/libvlc.h:636
2407 msgid "Enable audio stream output"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:638
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2414 "stream output facility when this last one is enabled."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418
2419 #: src/libvlc.h:641
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Enable SPU stream output"
2422 msgstr "File stream output"
2423
2424 #: src/libvlc.h:643
2425 #, fuzzy
2426 msgid ""
2427 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2428 "stream output facility when this last one is enabled."
2429 msgstr ""
2430 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432
2433 #: src/libvlc.h:646
2434 msgid "Keep stream output open"
2435 msgstr "Keep stream output open"
2436
2437 #: src/libvlc.h:648
2438 msgid ""
2439 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2440 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2441 "specified)"
2442 msgstr ""
2443 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2444 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2445 "specified)"
2446
2447 #: src/libvlc.h:652
2448 msgid "Preferred packetizer list"
2449 msgstr "Preferred packetiser list"
2450
2451 #: src/libvlc.h:654
2452 msgid ""
2453 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2454 msgstr ""
2455 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2456
2457 #: src/libvlc.h:657
2458 msgid "Mux module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:659
2462 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:661
2466 msgid "Access output module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:663
2470 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:665
2474 msgid "Control SAP flow"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:666
2478 msgid ""
2479 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2480 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2481 msgstr ""
2482 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2483 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2484
2485 #: src/libvlc.h:670
2486 msgid "SAP announcement interval"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:671
2490 msgid ""
2491 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2492 "between SAP announcements"
2493 msgstr ""
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements"
2496
2497 #: src/libvlc.h:675
2498 msgid ""
2499 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2500 "You should always leave all these enabled."
2501 msgstr ""
2502 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2503 "You should always leave all these enabled."
2504
2505 #: src/libvlc.h:678
2506 msgid "Enable FPU support"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:680
2510 msgid ""
2511 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2512 "advantage of it."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:683
2516 msgid "Enable CPU MMX support"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:685
2520 msgid ""
2521 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2522 "of them."
2523 msgstr ""
2524 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2525 "of them."
2526
2527 #: src/libvlc.h:688
2528 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:690
2532 msgid ""
2533 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2534 "advantage of them."
2535 msgstr ""
2536 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2537 "advantage of them."
2538
2539 #: src/libvlc.h:693
2540 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:695
2544 msgid ""
2545 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547 msgstr ""
2548 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550
2551 #: src/libvlc.h:698
2552 msgid "Enable CPU SSE support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:700
2556 msgid ""
2557 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2558 "of them."
2559 msgstr ""
2560 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2561 "of them."
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2573 "of them."
2574
2575 #: src/libvlc.h:708
2576 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:710
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2585 "advantage of them."
2586
2587 #: src/libvlc.h:714
2588 msgid ""
2589 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2590 "overridden in the playlist dialog box."
2591 msgstr ""
2592 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2593 "overridden in the playlist dialogue box."
2594
2595 #: src/libvlc.h:717
2596 msgid "Automatically preparse files"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:719
2600 msgid ""
2601 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2602 "retrieve some metadata)."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:722
2606 msgid "Services discovery modules"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:724
2610 msgid ""
2611 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2612 "Typical values are sap, hal, ..."
2613 msgstr ""
2614 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2615 "Typical values are sap, hal, ..."
2616
2617 #: src/libvlc.h:727
2618 msgid "Play files randomly forever"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:729
2622 msgid ""
2623 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2624 "interrupted."
2625 msgstr ""
2626 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2627 "interrupted."
2628
2629 #: src/libvlc.h:732
2630 msgid "Repeat all"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:734
2634 msgid ""
2635 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2636 "option."
2637 msgstr ""
2638 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2639 "option."
2640
2641 #: src/libvlc.h:737
2642 msgid "Repeat current item"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:739
2646 msgid ""
2647 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2648 "and over again."
2649 msgstr ""
2650 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2651 "and over again."
2652
2653 #: src/libvlc.h:742
2654 msgid "Play and stop"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:744
2658 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:747
2662 msgid ""
2663 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2664 "you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668
2669 #: src/libvlc.h:750
2670 msgid "Memory copy module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:752
2674 msgid ""
2675 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2676 "select the fastest one supported by your hardware."
2677 msgstr ""
2678 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2679 "select the fastest one supported by your hardware."
2680
2681 #: src/libvlc.h:755
2682 msgid "Access module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:757
2686 msgid ""
2687 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2688 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2689 "option unless you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:761
2693 msgid "Access filter module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:763
2697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:765
2701 msgid "Demux module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:767
2705 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:769
2709 msgid "Allow real-time priority"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:771
2713 msgid ""
2714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2717 "only activate this if you know what you're doing."
2718 msgstr ""
2719 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2720 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2721 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2722 "only activate this if you know what you're doing."
2723
2724 #: src/libvlc.h:777
2725 msgid "Adjust VLC priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:779
2729 msgid ""
2730 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2731 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2732 "VLC instances."
2733 msgstr ""
2734 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2735 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2736 "VLC instances."
2737
2738 #: src/libvlc.h:783
2739 msgid "Minimize number of threads"
2740 msgstr "Minimise number of threads"
2741
2742 #: src/libvlc.h:785
2743 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2744 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2745
2746 #: src/libvlc.h:787
2747 msgid "Modules search path"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:789
2751 msgid ""
2752 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2753 "modules."
2754 msgstr ""
2755 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2756 "modules."
2757
2758 #: src/libvlc.h:792
2759 #, fuzzy
2760 msgid "VLM configuration file"
2761 msgstr "Advanced options..."
2762
2763 #: src/libvlc.h:794
2764 #, fuzzy
2765 msgid ""
2766 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2767 "when VLM is launched."
2768 msgstr ""
2769 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2770 "modules."
2771
2772 #: src/libvlc.h:797
2773 msgid "Use a plugins cache"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:799
2777 msgid ""
2778 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2779 "start time of VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:802
2783 msgid "Collect statistics"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:804
2787 #, fuzzy
2788 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2789 msgstr ""
2790 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2791 "modules."
2792
2793 #: src/libvlc.h:806
2794 msgid "Run as daemon process"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:808
2798 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:810
2802 msgid "Allow only one running instance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:812
2806 msgid ""
2807 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2808 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2809 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2810 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2811 "running instance or enqueue it."
2812 msgstr ""
2813 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2814 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2815 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2816 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2817 "running instance or enqueue it."
2818
2819 #: src/libvlc.h:819
2820 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:821
2824 msgid ""
2825 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2826 "playing current item."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:824
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:826
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time.\n"
2838 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2839 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2840 "require a reboot of your machine."
2841 msgstr ""
2842 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2843 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2844 "could otherwise take too much processor time.\n"
2845 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2846 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2847 "require a reboot of your machine."
2848
2849 #: src/libvlc.h:833
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:835
2854 msgid ""
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2858 msgstr ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862
2863 #: src/libvlc.h:840
2864 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:843
2868 msgid ""
2869 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2870 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2871 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2872 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2873 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgstr ""
2875 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2876 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2877 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2878 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2879 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2880
2881 #: src/libvlc.h:851
2882 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2886 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2890 msgid "Fullscreen"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:855
2894 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2899 msgid "Play/Pause"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:857
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:858
2907 msgid "Pause only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:859
2911 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:860
2915 msgid "Play only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:861
2919 msgid "Select the hotkey to use to play."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2924 msgid "Faster"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:863
2928 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2932 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2933 msgid "Slower"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:865
2937 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2941 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
2944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2945 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2946 msgid "Next"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:867
2950 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2954 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2957 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2958 msgid "Previous"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:869
2962 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2972 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2973 msgid "Stop"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:871
2977 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2981 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2983 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2984 msgid "Position"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:873
2988 msgid "Select the hotkey to display the position."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:875
2992 msgid "Very short backwards jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2998 msgstr ""
2999 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3000 "history."
3001
3002 #: src/libvlc.h:878
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Short backwards jump"
3005 msgstr "Go backward"
3006
3007 #: src/libvlc.h:880
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3010 msgstr ""
3011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3012 "history."
3013
3014 #: src/libvlc.h:882
3015 msgid "Medium backwards jump"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:884
3019 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:885
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Long backwards jump"
3025 msgstr "Go backward"
3026
3027 #: src/libvlc.h:887
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3030 msgstr ""
3031 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3032 "history."
3033
3034 #: src/libvlc.h:889
3035 msgid "Very short forward jump"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:891
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3041 msgstr ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044
3045 #: src/libvlc.h:892
3046 msgid "Short forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:894
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:896
3057 msgid "Medium forward jump"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:898
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:899
3068 msgid "Long forward jump"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:901
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3074 msgstr ""
3075 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3076 "history."
3077
3078 #: src/libvlc.h:903
3079 msgid "Very short jump size"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:904
3083 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:905
3087 msgid "Short jump size"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:906
3091 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:907
3095 msgid "Medium jump size"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:908
3099 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:909
3103 msgid "Long jump size"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:910
3107 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3112 msgid "Quit"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:913
3116 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:914
3120 msgid "Navigate up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:915
3124 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:916
3128 msgid "Navigate down"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:917
3132 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:918
3136 msgid "Navigate left"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:919
3140 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:920
3144 msgid "Navigate right"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:921
3148 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:922
3152 msgid "Activate"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:923
3156 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:924
3160 msgid "Go to the DVD menu"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:925
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3166 msgstr ""
3167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3168 "history."
3169
3170 #: src/libvlc.h:926
3171 msgid "Select previous DVD title"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:927
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3177 msgstr ""
3178 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3179 "history."
3180
3181 #: src/libvlc.h:928
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Select next DVD title"
3184 msgstr "Next file"
3185
3186 #: src/libvlc.h:929
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3189 msgstr ""
3190 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3191 "history."
3192
3193 #: src/libvlc.h:930
3194 msgid "Select prev DVD chapter"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:931
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3200 msgstr ""
3201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3202 "history."
3203
3204 #: src/libvlc.h:932
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Select next DVD chapter"
3207 msgstr "Next file"
3208
3209 #: src/libvlc.h:933
3210 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:934
3214 msgid "Volume up"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:935
3218 msgid "Select the key to increase audio volume."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:936
3222 msgid "Volume down"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:937
3226 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3231 msgid "Mute"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:939
3235 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:940
3239 msgid "Subtitle delay up"
3240 msgstr "Subtitle delay up"
3241
3242 #: src/libvlc.h:941
3243 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:942
3247 msgid "Subtitle delay down"
3248 msgstr "Subtitle delay down"
3249
3250 #: src/libvlc.h:943
3251 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:944
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Audio delay up"
3257 msgstr "Subtitle delay up"
3258
3259 #: src/libvlc.h:945
3260 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:946
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Audio delay down"
3266 msgstr "Subtitle delay down"
3267
3268 #: src/libvlc.h:947
3269 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:948
3273 msgid "Play playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:949
3277 msgid "Play playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:950
3281 msgid "Play playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:951
3285 msgid "Play playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:952
3289 msgid "Play playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:953
3293 msgid "Play playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:954
3297 msgid "Play playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:955
3301 msgid "Play playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:956
3305 msgid "Play playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:957
3309 msgid "Play playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:958
3313 msgid "Select the key to play this bookmark."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:959
3317 msgid "Set playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:960
3321 msgid "Set playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:961
3325 msgid "Set playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:962
3329 msgid "Set playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:963
3333 msgid "Set playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:964
3337 msgid "Set playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:965
3341 msgid "Set playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:966
3345 msgid "Set playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:967
3349 msgid "Set playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:968
3353 msgid "Set playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:969
3357 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:971
3361 msgid "Go back in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:972
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3370 "history."
3371
3372 #: src/libvlc.h:973
3373 msgid "Go forward in browsing history"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:974
3377 msgid ""
3378 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3379 "history."
3380 msgstr ""
3381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3382 "history."
3383
3384 #: src/libvlc.h:976
3385 msgid "Cycle audio track"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:977
3389 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:978
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Cycle subtitle track"
3395 msgstr "Choose subtitle track"
3396
3397 #: src/libvlc.h:979
3398 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:980
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cycle source aspect ratio"
3404 msgstr "Codec setting"
3405
3406 #: src/libvlc.h:981
3407 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:982
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Cycle video crop"
3413 msgstr "Greyscale video output"
3414
3415 #: src/libvlc.h:983
3416 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:984
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Cycle deinterlace modes"
3422 msgstr "Deinterlace video"
3423
3424 #: src/libvlc.h:985
3425 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:986
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Show interface"
3431 msgstr "Add Interface"
3432
3433 #: src/libvlc.h:987
3434 msgid "Raise the interface above all other windows"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:988
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Hide interface"
3440 msgstr "Add Interface"
3441
3442 #: src/libvlc.h:989
3443 msgid "Lower the interface below all other windows"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:990
3447 msgid "Take video snapshot"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:991
3451 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3455 #: modules/access_filter/record.c:52
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Record"
3458 msgstr "Append to file"
3459
3460 #: src/libvlc.h:994
3461 msgid "Record access filter start/stop."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:998
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid ""
3467 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3468 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3469 "enqueued in the playlist.\n"
3470 "The first item specified will be played first.\n"
3471 "\n"
3472 "Options-styles:\n"
3473 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3474 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3475 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3476 "it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501 "\n"
3502 "Playlist items:\n"
3503 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3504 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3505 "                                 DVD device\n"
3506 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3507 "                                 VCD device\n"
3508 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3509 "                                 Audio CD device\n"
3510 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3511 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3512 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3513 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3514
3515 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3516 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3518 msgid "Snapshot"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1122
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Window properties"
3524 msgstr "Device properties"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1158
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Subpictures"
3529 msgstr "Subtitles Track"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Subtitles"
3535 msgstr "Subtitles Track"
3536
3537 #: src/libvlc.h:1180
3538 msgid "Overlays"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1188
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Track settings"
3544 msgstr "Audio encoders settings"
3545
3546 #: src/libvlc.h:1210
3547 msgid "Playback control"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1225
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Default devices"
3553 msgstr "Next file"
3554
3555 #: src/libvlc.h:1234
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Network settings"
3558 msgstr "Decoder modules settings"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1246
3561 msgid "Socks proxy"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1255
3565 msgid "Metadata"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1285
3569 msgid "Decoders"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Input"
3576 msgstr "&Shuffle Playlist"
3577
3578 #: src/libvlc.h:1353
3579 #, fuzzy
3580 msgid "CPU"
3581 msgstr "TCP"
3582
3583 #: src/libvlc.h:1368
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Special modules"
3586 msgstr "Audio output access method"
3587
3588 #: src/libvlc.h:1374
3589 msgid "Plugins"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1380
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Performance options"
3595 msgstr "Advanced options..."
3596
3597 #: src/libvlc.h:1443
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Interfaces"
3600 msgstr "Add Interface"
3601
3602 #: src/libvlc.h:1474
3603 msgid "Hot keys"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1797
3607 msgid "main program"
3608 msgstr "main program"
3609
3610 #: src/libvlc.h:1804
3611 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:1806
3615 msgid ""
3616 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1808
3620 #, fuzzy
3621 msgid "print help for the advanced options"
3622 msgstr "Advanced options"
3623
3624 #: src/libvlc.h:1810
3625 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1812
3629 msgid "print a list of available modules"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1814
3633 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1816
3637 msgid "save the current command line options in the config"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1818
3641 msgid "reset the current config to the default values"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1820
3645 msgid "use alternate config file"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1822
3649 msgid "resets the current plugins cache"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1824
3653 msgid "print version information"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/configuration.c:1202
3657 msgid "boolean"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1213
3661 msgid "key"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3665 msgid "Afar"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3669 msgid "Abkhazian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3673 msgid "Afrikaans"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3677 msgid "Albanian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3681 msgid "Amharic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3685 msgid "Arabic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3689 msgid "Armenian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3693 msgid "Assamese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3697 msgid "Avestan"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3701 msgid "Aymara"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3705 msgid "Azerbaijani"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3709 msgid "Bashkir"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3713 msgid "Basque"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3717 msgid "Belarusian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3721 msgid "Bengali"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3725 msgid "Bihari"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3729 msgid "Bislama"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3733 msgid "Bosnian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3737 msgid "Breton"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3741 msgid "Bulgarian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3745 msgid "Burmese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3749 msgid "Chamorro"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3753 msgid "Chechen"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3757 msgid "Chinese"
3758 msgstr "Chinese"
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3765 msgid "Chuvash"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3769 msgid "Cornish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3773 msgid "Corsican"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3777 msgid "Czech"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3781 msgid "Dzongkha"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3785 msgid "English"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3789 msgid "Esperanto"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3793 msgid "Estonian"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3797 msgid "Faroese"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3801 msgid "Fijian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3805 msgid "Finnish"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3809 msgid "Frisian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3813 msgid "Gaelic (Scots)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3817 msgid "Irish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3821 msgid "Gallegan"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3825 msgid "Manx"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3829 msgid "Greek, Modern ()"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3833 msgid "Guarani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3837 msgid "Gujarati"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3841 msgid "Hebrew"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3845 msgid "Herero"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3849 msgid "Hindi"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3853 msgid "Hiri Motu"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3857 msgid "Hungarian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3861 msgid "Icelandic"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3865 msgid "Inuktitut"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3869 msgid "Interlingue"
3870 msgstr "Interlingue"
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3873 msgid "Interlingua"
3874 msgstr "Interlingua"
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3877 msgid "Indonesian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3881 msgid "Inupiaq"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3885 msgid "Javanese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3889 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3893 msgid "Kannada"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3897 msgid "Kashmiri"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3901 msgid "Kazakh"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3905 msgid "Khmer"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3909 msgid "Kikuyu"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3913 msgid "Kinyarwanda"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3917 msgid "Kirghiz"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3921 msgid "Komi"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3925 msgid "Kuanyama"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3929 msgid "Kurdish"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3933 msgid "Lao"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3937 msgid "Latin"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3941 msgid "Latvian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3945 msgid "Lingala"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3949 msgid "Lithuanian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3953 msgid "Letzeburgesch"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3957 msgid "Macedonian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3961 msgid "Marshall"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3965 msgid "Malayalam"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3969 msgid "Maori"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3973 msgid "Marathi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3977 msgid "Malay"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3981 msgid "Malagasy"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3985 msgid "Maltese"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3989 msgid "Moldavian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3993 msgid "Mongolian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3997 msgid "Nauru"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4001 msgid "Navajo"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4005 msgid "Ndebele, South"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4009 msgid "Ndebele, North"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4013 msgid "Ndonga"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4017 msgid "Nepali"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4021 msgid "Norwegian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4025 msgid "Norwegian Nynorsk"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4029 msgid "Norwegian Bokmaal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4033 msgid "Chichewa; Nyanja"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4037 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4041 msgid "Oriya"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4045 msgid "Oromo"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4049 msgid "Ossetian; Ossetic"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4053 msgid "Panjabi"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4057 msgid "Persian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4061 msgid "Pali"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4065 msgid "Polish"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4069 msgid "Portuguese"
4070 msgstr "Portuguese"
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4073 msgid "Pushto"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4077 msgid "Quechua"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4081 msgid "Raeto-Romance"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4085 msgid "Rundi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4089 msgid "Sango"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4093 msgid "Sanskrit"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4097 msgid "Serbian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4101 msgid "Croatian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4105 msgid "Sinhalese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4109 msgid "Slovak"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4113 msgid "Slovenian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4117 msgid "Northern Sami"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4121 msgid "Samoan"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4125 msgid "Shona"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4129 msgid "Sindhi"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4133 msgid "Somali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4137 msgid "Sotho, Southern"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4141 msgid "Sardinian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4145 msgid "Swati"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4149 msgid "Sundanese"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4153 msgid "Swahili"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4157 msgid "Swedish"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4161 msgid "Tahitian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4165 msgid "Tamil"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4169 msgid "Tatar"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4173 msgid "Telugu"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4177 msgid "Tajik"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4181 msgid "Tagalog"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4185 msgid "Thai"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4189 msgid "Tibetan"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4193 msgid "Tigrinya"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4197 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4201 msgid "Tswana"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4205 msgid "Tsonga"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4209 msgid "Turkmen"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4213 msgid "Twi"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4217 msgid "Uighur"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4221 msgid "Ukrainian"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4225 msgid "Urdu"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4229 msgid "Uzbek"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4233 msgid "Vietnamese"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4237 msgid "Volapuk"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4241 msgid "Welsh"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4245 msgid "Wolof"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4249 msgid "Xhosa"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4253 msgid "Yiddish"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4257 msgid "Yoruba"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4261 msgid "Zhuang"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4265 msgid "Zulu"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
4269 msgid "Unknown"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
4273 #, c-format
4274 msgid "Media: %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/playlist/playlist.c:37
4278 msgid "By category"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/playlist/playlist.c:38
4282 msgid "Manually added"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/playlist/playlist.c:39
4286 msgid "All items, unsorted"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4290 msgid "Undefined"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4295 msgid "Deinterlace"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4299 msgid "Discard"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4303 msgid "Blend"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4307 msgid "Mean"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4311 msgid "Bob"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4315 msgid "Linear"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4319 msgid "Zoom"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4323 msgid "1:4 Quarter"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4327 msgid "1:2 Half"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4331 msgid "1:1 Original"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4335 msgid "2:1 Double"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4339 msgid "Crop"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Aspect-ratio"
4345 msgstr "Codec setting"
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4348 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4349 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4350 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4351 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4352 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4353 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4354 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4355 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4356 msgid "Caching value in ms"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4360 msgid ""
4361 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4362 "should be set in milliseconds units."
4363 msgstr ""
4364 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4365 "should be set in milliseconds units."
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Audio CD"
4372 msgstr "Audio PID"
4373
4374 #: modules/access/cdda.c:59
4375 msgid "Audio CD input"
4376 msgstr "Audio CD input"
4377
4378 #: modules/access/cdda.c:65
4379 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda.c:71
4383 #, fuzzy
4384 msgid "CDDB Server"
4385 msgstr "Genre"
4386
4387 #: modules/access/cdda.c:71
4388 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda.c:74
4392 #, fuzzy
4393 msgid "CDDB port"
4394 msgstr "Genre"
4395
4396 #: modules/access/cdda.c:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "CDDB Server port to use"
4399 msgstr "Genre"
4400
4401 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Audio CD - Track "
4404 msgstr "Subtitle track: %s"
4405
4406 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Audio CD - Track %i"
4409 msgstr "Subtitle track: %s"
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4412 #: modules/codec/x264.c:176
4413 msgid "none"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4417 msgid "overlap"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4421 msgid "full"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4425 #, fuzzy
4426 msgid ""
4427 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4428 "meta info          1\n"
4429 "events             2\n"
4430 "MRL                4\n"
4431 "external call      8\n"
4432 "all calls (0x10)  16\n"
4433 "LSN       (0x20)  32\n"
4434 "seek      (0x40)  64\n"
4435 "libcdio   (0x80) 128\n"
4436 "libcddb  (0x100) 256\n"
4437 msgstr ""
4438 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4439 "meta info        1\n"
4440 "events           2\n"
4441 "MRL              4\n"
4442 "external call    8\n"
4443 "all calls (10)  16\n"
4444 "LSN       (20)  32\n"
4445 "seek      (40)  64\n"
4446 "libcdio   (80) 128\n"
4447 "libcddb  (100) 256\n"
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4450 msgid ""
4451 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4452 "should be set in millisecond units."
4453 msgstr ""
4454 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4455 "should be set in millisecond units."
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4458 msgid ""
4459 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4460 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4461 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4462 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4469 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4470 "   %a : The artist (for the album)\n"
4471 "   %A : The album information\n"
4472 "   %C : Category\n"
4473 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4474 "   %I : CDDB disk ID\n"
4475 "   %G : Genre\n"
4476 "   %M : The current MRL\n"
4477 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4478 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4479 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4480 "   %T : The track number\n"
4481 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4482 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4483 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4484 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4485 "   %% : a % \n"
4486 msgstr ""
4487 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4488 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4489 "   %a : The artist (for the album)\n"
4490 "   %A : The album information\n"
4491 "   %C : Category\n"
4492 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4493 "   %I : CDDB disk ID\n"
4494 "   %G : Genre\n"
4495 "   %M : The current MRL\n"
4496 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4497 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4498 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4499 "   %T : The track number\n"
4500 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4501 "   %t : The title\n"
4502 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4503 "   %% : a % \n"
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4506 #, fuzzy
4507 msgid ""
4508 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4509 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4510 "   %M : The current MRL\n"
4511 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4512 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4513 "   %T : The track number\n"
4514 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4515 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4516 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4517 "   %% : a % \n"
4518 msgstr ""
4519 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4520 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4521 "   %M : The current MRL\n"
4522 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4523 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4524 "   %T : The track number\n"
4525 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4526 "   %% : a % \n"
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4529 msgid "Enable CD paranoia?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4533 msgid ""
4534 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4535 "none: no paranoia - fastest.\n"
4536 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4537 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4541 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4545 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Audio Compact Disc"
4551 msgstr "Audio PID"
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4554 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4558 msgid "Caching value in microseconds"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Number of blocks per CD read"
4564 msgstr "Number of threads"
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4567 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4571 msgid "Use CD audio controls and output?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4575 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4579 msgid "Do CD-Text lookups?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4583 msgid "If set, get CD-Text information"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4587 msgid "Use Navigation-style playback?"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4591 msgid ""
4592 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4596 msgid "CDDB"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4600 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4604 msgid "Do CDDB lookups?"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4608 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4612 #, fuzzy
4613 msgid "CDDB server"
4614 msgstr "Genre"
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4617 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4621 #, fuzzy
4622 msgid "CDDB server port"
4623 msgstr "Genre"
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4626 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4630 msgid "email address reported to CDDB server"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4634 msgid "Cache CDDB lookups?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4638 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4642 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4646 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4650 #, fuzzy
4651 msgid "CDDB server timeout"
4652 msgstr "Artist"
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4655 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4659 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4663 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4667 msgid ""
4668 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4669 "are available"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4673 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4674 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4675 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4676 msgid "Disc"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/info.c:330
4680 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4684 msgid "Tracks"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4688 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4689 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4692 msgid "Track"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/info.c:397
4696 #, fuzzy
4697 msgid "MRL"
4698 msgstr "URL"
4699
4700 #: modules/access/cdda/info.c:857
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Track Number"
4703 msgstr "Title"
4704
4705 #: modules/access/directory.c:69
4706 msgid "Subdirectory behavior"
4707 msgstr "Subdirectory behaviour"
4708
4709 #: modules/access/directory.c:71
4710 msgid ""
4711 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4712 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4713 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4714 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4715 msgstr ""
4716 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4717 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4718 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4719 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4720
4721 #: modules/access/directory.c:77
4722 #, fuzzy
4723 msgid "collapse"
4724 msgstr "Scope"
4725
4726 #: modules/access/directory.c:78
4727 msgid "expand"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/directory.c:80
4731 msgid "Ignore files with these extensions"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/directory.c:82
4735 msgid ""
4736 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4737 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4738 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/directory.c:88
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Directory"
4744 msgstr "Choose directory"
4745
4746 #: modules/access/directory.c:90
4747 msgid "Standard filesystem directory input"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4752 #: modules/video_output/opengl.c:129
4753 msgid "None"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Cable"
4759 msgstr "Disable"
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4762 msgid "Antenna"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4766 msgid ""
4767 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4768 "value should be set in milliseconds units."
4769 msgstr ""
4770 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4771 "value should be set in milliseconds units."
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Video device name"
4776 msgstr "Video Device"
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4779 msgid ""
4780 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4781 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4782 "used."
4783 msgstr ""
4784 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4785 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4786 "used."
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Audio device name"
4791 msgstr "Audio Device"
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4794 msgid ""
4795 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4796 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4797 "used."
4798 msgstr ""
4799 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4800 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4801 "used."
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Video size"
4806 msgstr "Video title"
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4809 msgid ""
4810 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4811 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4812 "device will be used."
4813 msgstr ""
4814 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4815 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4816 "device will be used."
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Video input chroma format"
4821 msgstr "Video crop left"
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4824 msgid ""
4825 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4826 "(default), RV24, etc.)"
4827 msgstr ""
4828 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4829 "(default), RV24, etc.)"
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Video input frame rate"
4834 msgstr "Video bitrate"
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4837 #, fuzzy
4838 msgid ""
4839 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4840 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4841 msgstr ""
4842 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4843 "(default), RV24, etc.)"
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4846 msgid "Device properties"
4847 msgstr "Device properties"
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4850 msgid ""
4851 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4852 msgstr ""
4853 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4854 "stream."
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Tuner properties"
4859 msgstr "Device properties"
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4862 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Tuner TV Channel"
4868 msgstr "Audio Channels"
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4871 #, fuzzy
4872 msgid ""
4873 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4874 msgstr ""
4875 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4878 msgid "Tuner country code"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4882 msgid ""
4883 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4884 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4888 msgid "Tuner input type"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4894 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4897 msgid "DirectShow"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4901 msgid "DirectShow input"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4905 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Refresh list"
4908 msgstr "Preferred codecs list"
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4911 msgid "Configure"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4915 msgid ""
4916 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4917 "should be set in millisecond units."
4918 msgstr ""
4919 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4920 "should be set in millisecond units."
4921
4922 #: modules/access/dv.c:74
4923 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dv.c:75
4927 msgid "dv"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:73
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935 msgstr ""
4936 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4937 "should be set in millisecond units."
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:76
4940 msgid "Adapter card to tune"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:77
4944 msgid ""
4945 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4946 "n>=0."
4947 msgstr ""
4948 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4949 "n>=0."
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:79
4952 msgid "Device number to use on adapter"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:82
4956 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:83
4960 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:85
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Inversion mode"
4966 msgstr "Stereo"
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:86
4969 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:88
4973 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:89
4977 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:91
4981 msgid "Budget mode"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:92
4985 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:95
4989 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:96
4993 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:98
4997 msgid "LNB voltage"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:99
5001 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:101
5005 msgid "High LNB voltage"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:102
5009 msgid ""
5010 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5011 "supported by all frontends."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:105
5015 msgid "22 kHz tone"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:106
5019 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:108
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Transponder FEC"
5025 msgstr "Greyscale video output"
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:109
5028 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:111
5032 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:114
5036 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:117
5040 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:120
5044 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:124
5048 msgid "Modulation type"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:125
5052 msgid "Modulation type for front-end device."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:128
5056 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:131
5060 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:134
5064 msgid "Terrestrial bandwidth"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:135
5068 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:137
5072 msgid "Terrestrial guard interval"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:140
5076 msgid "Terrestrial transmission mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:143
5080 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:146
5084 msgid "HTTP Host address"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:148
5088 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:150
5092 msgid "HTTP user name"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:152
5096 msgid ""
5097 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5098 "internal HTTP server."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:155
5102 msgid "HTTP password"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:157
5106 msgid ""
5107 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5108 "HTTP server."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:160
5112 msgid "HTTP ACL"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:162
5116 msgid ""
5117 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5118 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5122 #: modules/control/http/http.c:46
5123 msgid "Certificate file"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5127 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5131 #: modules/control/http/http.c:49
5132 msgid "Private key file"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5136 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5140 #: modules/control/http/http.c:51
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Root CA file"
5143 msgstr "Choose file"
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5146 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5150 #: modules/control/http/http.c:54
5151 #, fuzzy
5152 msgid "CRL file"
5153 msgstr "Choose file"
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:178
5156 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:181
5160 msgid "DVB"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:182
5164 msgid "DVB input with v4l2 support"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:234
5168 #, fuzzy
5169 msgid "HTTP server"
5170 msgstr "Genre"
5171
5172 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5173 msgid "DVD angle"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5179 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5180
5181 #: modules/access/dvdnav.c:65
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5185 "value should be set in millisecond units."
5186 msgstr ""
5187 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5188 "should be set in millisecond units."
5189
5190 #: modules/access/dvdnav.c:67
5191 msgid "Start directly in menu"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdnav.c:69
5195 msgid ""
5196 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5197 "all the useless warnings introductions."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:78
5201 msgid "DVD with menus"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdnav.c:79
5205 msgid "DVDnav Input"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:63
5209 #, fuzzy
5210 msgid ""
5211 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5212 "value should be set in millisecond units."
5213 msgstr ""
5214 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5215 "should be set in millisecond units."
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:66
5218 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:68
5222 msgid ""
5223 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5224 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5225 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5226 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5227 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5228 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5229 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5230 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5231 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5232 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5233 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5234 "The default method is: key."
5235 msgstr ""
5236 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5237 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5238 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5239 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5240 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5241 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5242 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5243 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5244 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5245 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5246 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5247 "The default method is: key."
5248
5249 #: modules/access/dvdread.c:84
5250 #, fuzzy
5251 msgid "title"
5252 msgstr "Title"
5253
5254 #: modules/access/dvdread.c:84
5255 msgid "Key"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdread.c:90
5259 msgid "DVD without menus"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdread.c:91
5263 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:42
5267 #, fuzzy
5268 msgid ""
5269 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5270 "should be set in millisecond units."
5271 msgstr ""
5272 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5273 "should be set in millisecond units."
5274
5275 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5276 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Framerate"
5279 msgstr "Sample rate"
5280
5281 #: modules/access/fake.c:46
5282 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5287 msgid "ID"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/fake.c:49
5291 msgid ""
5292 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5293 "{} constructs (default 0)."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/fake.c:51
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Duration in ms"
5299 msgstr "Advanced options..."
5300
5301 #: modules/access/fake.c:53
5302 msgid ""
5303 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5304 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5308 msgid "Fake"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/fake.c:58
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Fake input"
5314 msgstr "TCP input"
5315
5316 #: modules/access/file.c:84
5317 msgid "Concatenate with additional files"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/file.c:86
5321 msgid ""
5322 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5323 "Specify a comma-separated list of files."
5324 msgstr ""
5325 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5326 "Specify a comma-separated list of files."
5327
5328 #: modules/access/file.c:90
5329 msgid "Standard filesystem file input"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5333 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5336 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5337 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5341 #, fuzzy
5342 msgid "File"
5343 msgstr "Title"
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:50
5346 msgid ""
5347 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5349 msgstr ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:52
5354 msgid "FTP user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5358 msgid ""
5359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:55
5364 msgid "FTP password"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5370 msgstr ""
5371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:58
5374 msgid "FTP account"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:59
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5380 msgstr ""
5381 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:64
5384 #, fuzzy
5385 msgid "FTP input"
5386 msgstr "TCP input"
5387
5388 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5389 #, fuzzy
5390 msgid ""
5391 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5392 "value should be set in millisecond units."
5393 msgstr ""
5394 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5395 "should be set in millisecond units."
5396
5397 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5398 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:46
5402 msgid "HTTP proxy"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:48
5406 #, fuzzy
5407 msgid ""
5408 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5409 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5410 "variable will be tried."
5411 msgstr ""
5412 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5413 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5414 "will be tried."
5415
5416 #: modules/access/http.c:54
5417 msgid ""
5418 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5419 "should be set in millisecond units."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423
5424 #: modules/access/http.c:57
5425 msgid "HTTP user agent"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid ""
5430 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5431 msgstr ""
5432 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5433
5434 #: modules/access/http.c:61
5435 msgid "Auto re-connect"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:62
5439 msgid ""
5440 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:65
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Continuous stream"
5446 msgstr "Codec setting"
5447
5448 #: modules/access/http.c:66
5449 msgid ""
5450 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5451 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5452 "as it will break all other types of HTTP streams."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:72
5456 #, fuzzy
5457 msgid "HTTP input"
5458 msgstr "TCP input"
5459
5460 #: modules/access/http.c:74
5461 msgid "HTTP(S)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/mms/mms.c:48
5465 msgid ""
5466 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5467 "should be set in millisecond units."
5468 msgstr ""
5469 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5470 "should be set in millisecond units."
5471
5472 #: modules/access/mms/mms.c:51
5473 msgid "Force selection of all streams"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:53
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Maximum bitrate"
5479 msgstr "Video bitrate"
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:55
5482 msgid ""
5483 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5484 "will be selected"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/mms/mms.c:60
5488 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5492 #, fuzzy
5493 msgid ""
5494 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5495 "should be set in millisecond units."
5496 msgstr ""
5497 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5498 "should be set in millisecond units."
5499
5500 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Device"
5503 msgstr "Video Device"
5504
5505 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5506 #, fuzzy
5507 msgid "PVR video device"
5508 msgstr "Video Device"
5509
5510 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Radio device"
5513 msgstr "Audio Device"
5514
5515 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5516 #, fuzzy
5517 msgid "PVR radio device"
5518 msgstr "Video Device"
5519
5520 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5521 msgid "Norm"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5525 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5529 msgid "Width"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5533 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Height"
5539 msgstr "Right"
5540
5541 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5542 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5546 msgid "Frequency"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5550 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5554 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5558 msgid "Key interval"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5562 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5566 msgid "B Frames"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5570 msgid ""
5571 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5572 "number of B-Frames."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5576 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Bitrate peak"
5582 msgstr "Bitrate"
5583
5584 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5585 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5589 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5593 msgid "Bitrate mode to use"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Audio bitmask"
5599 msgstr "Audio bitrate"
5600
5601 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5602 msgid ""
5603 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5604 "of the card."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5608 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5609 msgid "Volume"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5613 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Channel"
5619 msgstr "Channels"
5620
5621 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5622 msgid ""
5623 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5627 msgid "Automatic"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5631 msgid "SECAM"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5635 msgid "PAL"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5639 msgid "NTSC"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5643 msgid "vbr"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5647 msgid "cbr"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5651 msgid "PVR"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5655 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5659 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5660 msgid "Caching value (ms)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5664 #, fuzzy
5665 msgid ""
5666 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5667 "should be set in millisecond units."
5668 msgstr ""
5669 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5670 "should be set in millisecond units."
5671
5672 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5673 msgid "Real RTSP"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/screen/screen.c:39
5677 #, fuzzy
5678 msgid ""
5679 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5680 "This value should be set in millisecond units."
5681 msgstr ""
5682 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5683 "should be set in milliseconds units."
5684
5685 #: modules/access/screen/screen.c:43
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5690
5691 #: modules/access/screen/screen.c:46
5692 msgid "Capture fragment size"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/screen/screen.c:48
5696 msgid ""
5697 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5698 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/screen/screen.c:62
5702 msgid "Screen Input"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5706 msgid "Screen"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/smb.c:61
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5713 "should be set in millisecond units."
5714 msgstr ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717
5718 #: modules/access/smb.c:63
5719 msgid "SMB user name"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/smb.c:66
5723 msgid "SMB password"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/smb.c:69
5727 msgid "SMB domain"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/smb.c:70
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5734 "connection."
5735 msgstr ""
5736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5737
5738 #: modules/access/smb.c:75
5739 #, fuzzy
5740 msgid "SMB input"
5741 msgstr "TCP input"
5742
5743 #: modules/access/tcp.c:39
5744 msgid ""
5745 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5746 "should be set in millisecond units."
5747 msgstr ""
5748 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5749 "should be set in millisecond units."
5750
5751 #: modules/access/tcp.c:46
5752 #, fuzzy
5753 msgid "TCP"
5754 msgstr "TCP"
5755
5756 #: modules/access/tcp.c:47
5757 msgid "TCP input"
5758 msgstr "TCP input"
5759
5760 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5761 msgid ""
5762 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5763 "should be set in millisecond units."
5764 msgstr ""
5765 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5766 "should be set in millisecond units."
5767
5768 #: modules/access/udp.c:47
5769 msgid "Autodetection of MTU"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/udp.c:49
5773 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/udp.c:51
5777 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/udp.c:53
5781 #, fuzzy
5782 msgid ""
5783 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5784 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5785 msgstr ""
5786 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5787 "should be set in millisecond units."
5788
5789 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5790 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5792 #, fuzzy
5793 msgid "UDP/RTP"
5794 msgstr "UDP/RTP input"
5795
5796 #: modules/access/udp.c:62
5797 msgid "UDP/RTP input"
5798 msgstr "UDP/RTP input"
5799
5800 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5801 msgid ""
5802 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5803 "should be set in millisecond units."
5804 msgstr ""
5805 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5806 "should be set in millisecond units."
5807
5808 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5809 msgid ""
5810 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5811 "anything, no video device will be used."
5812 msgstr ""
5813 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5814 "anything, no video device will be used."
5815
5816 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5817 msgid ""
5818 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5819 "anything, no audio device will be used."
5820 msgstr ""
5821 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5822 "anything, no audio device will be used."
5823
5824 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5825 msgid ""
5826 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5827 "(default), RV24, etc.)"
5828 msgstr ""
5829 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5830 "(default), RV24, etc.)"
5831
5832 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Audio Channel"
5835 msgstr "Audio Channels"
5836
5837 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5838 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5843 msgid "Brightness"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5847 msgid "Set the Brightness of the video input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5852 msgid "Hue"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5856 msgid "Set the Hue of the video input"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5861 msgid "Color"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5865 msgid "Set the Color of the video input"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5869 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5870 msgid "Contrast"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5874 msgid "Set the Contrast of the video input"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5878 msgid "Tuner"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5882 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Samplerate"
5888 msgstr "Sample rate"
5889
5890 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5891 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5895 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5899 msgid "MJPEG"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5903 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Decimation"
5909 msgstr "Description"
5910
5911 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5912 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5916 msgid "Quality"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5920 msgid "Set the quality of the stream"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Video4Linux"
5926 msgstr "Video"
5927
5928 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Video4Linux input"
5931 msgstr "Video"
5932
5933 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5934 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5936 msgid "VCD"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5940 #, fuzzy
5941 msgid "VCD input"
5942 msgstr "TCP input"
5943
5944 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5945 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5949 msgid "The above message had unknown log level"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5953 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5957 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5958 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5959 msgid "Entry"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5963 msgid "Segments"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5967 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5968 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5969 msgid "Segment"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5973 msgid "LID"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5977 msgid "VCD Format"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5981 msgid "Album"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Application"
5987 msgstr "Polarisation"
5988
5989 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5990 msgid "Preparer"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5994 msgid "Vol #"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5998 msgid "Vol max #"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6002 msgid "Volume Set"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6006 #, fuzzy
6007 msgid "System Id"
6008 msgstr "Stream %d"
6009
6010 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6011 msgid "Entries"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6015 msgid "First Entry Point"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6019 msgid "Last Entry Point"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6023 msgid "Track size (in sectors)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6027 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6028 #, fuzzy
6029 msgid "type"
6030 msgstr "Type"
6031
6032 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6033 #, fuzzy
6034 msgid "end"
6035 msgstr "Append to file"
6036
6037 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6038 #, fuzzy
6039 msgid "play list"
6040 msgstr "&Shuffle Playlist"
6041
6042 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6043 #, fuzzy
6044 msgid "extended selection list"
6045 msgstr "Text renderer settings"
6046
6047 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6048 #, fuzzy
6049 msgid "selection list"
6050 msgstr "Resolution"
6051
6052 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6053 msgid "unknown type"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6057 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6058 msgid "List ID"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6062 msgid "(Super) Video CD"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6066 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6070 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6076 msgstr "Number of threads"
6077
6078 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6079 msgid "Use playback control?"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6083 msgid ""
6084 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6085 "tracks."
6086 msgstr ""
6087 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6088 "tracks."
6089
6090 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6091 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6095 msgid ""
6096 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6097 "entry."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6101 msgid "Show extended VCD info?"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6105 msgid ""
6106 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6107 "for example playback control navigation."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6111 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6115 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_filter/record.c:43
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Record directory"
6121 msgstr "Choose directory"
6122
6123 #: modules/access_filter/record.c:45
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Timeshift granularity"
6132 msgstr "Options"
6133
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6135 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Timeshift directory"
6141 msgstr "Choose directory"
6142
6143 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6144 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Timeshift"
6150 msgstr "Options"
6151
6152 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Dummy stream output"
6155 msgstr "UDP stream output"
6156
6157 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6158 msgid "Dummy"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/file.c:65
6162 msgid "Append to file"
6163 msgstr "Append to file"
6164
6165 #: modules/access_output/file.c:66
6166 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/file.c:70
6170 msgid "File stream output"
6171 msgstr "File stream output"
6172
6173 #: modules/access_output/http.c:60
6174 msgid "Username"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/http.c:61
6178 msgid ""
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6180 msgstr ""
6181 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6182
6183 #: modules/access_output/http.c:64
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
6187 msgstr ""
6188 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:66
6191 msgid "Mime"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/http.c:67
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
6197 msgstr ""
6198 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6199
6200 #: modules/access_output/http.c:70
6201 msgid ""
6202 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
6203 "stream output"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/http.c:73
6207 msgid ""
6208 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
6209 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/http.c:77
6213 msgid ""
6214 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6215 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
6216 "don't have one."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_output/http.c:82
6220 msgid ""
6221 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6222 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/http.c:85
6226 msgid "Advertise with Bonjour"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/http.c:86
6230 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/http.c:90
6234 msgid "HTTP stream output"
6235 msgstr "HTTP stream output"
6236
6237 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
6238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6239 msgid "HTTP"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:58
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Stream-name"
6245 msgstr "Codec setting"
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:59
6248 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:61
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream-description"
6254 msgstr "Codec Description"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:62
6257 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:65
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream MP3"
6263 msgstr "Stream %d"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:66
6266 msgid ""
6267 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6268 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6269 "the icecast server."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/shout.c:71
6273 msgid "libshout (icecast) output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
6277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
6278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
6279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
6280 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/udp.c:81
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
6286 msgstr ""
6287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6288
6289 #: modules/access_output/udp.c:84
6290 msgid "Group packets"
6291 msgstr "Group packets"
6292
6293 #: modules/access_output/udp.c:85
6294 msgid ""
6295 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6296 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6297 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/udp.c:90
6301 msgid "Raw write"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:91
6305 msgid ""
6306 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6307 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6308 "order to improve streaming)."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access_output/udp.c:97
6312 msgid "UDP stream output"
6313 msgstr "UDP stream output"
6314
6315 #: modules/access_output/udp.c:98
6316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6317 msgid "UDP"
6318 msgstr "UDP"
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6321 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Dolby surround decoder"
6327 msgstr "Dolby Surround"
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6330 msgid ""
6331 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6332 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6333 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6334 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6335 "It works with any source format from mono to 7.1."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6339 msgid "Characteristic dimension"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6345 msgstr ""
6346 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6347 "left speaker and listener in meters."
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6350 msgid "Compensate delay"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6354 msgid ""
6355 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6356 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6360 #, fuzzy
6361 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6362 msgstr "Dolby Surround"
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6365 msgid ""
6366 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6367 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6373 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Headphone effect"
6378 msgstr "Next file"
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6381 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6389 msgid "A/52 dynamic range compression"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6394 msgid ""
6395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Enable internal upmixing"
6404 msgstr "Enable interlaced encoding"
6405
6406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6407 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6412 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6416 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6420 msgid "DTS dynamic range compression"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6424 msgid "DTS"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6430 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6433 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6437 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6441 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6445 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6449 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6453 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6457 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6461 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6462 #, fuzzy
6463 msgid "MPEG audio decoder"
6464 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6467 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6471 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6475 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6479 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6483 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6487 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Equalizer preset"
6493 msgstr "visualiser"
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6496 msgid "Bands gain"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6500 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6501 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6504 msgid "Two pass"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6508 msgid "Filter twice the audio"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6512 msgid "Global gain"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6516 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6517 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Equalizer 10 bands"
6522 msgstr "visualiser"
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6525 msgid "Flat"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6529 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6530 msgid "Classical"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6534 msgid "Club"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6538 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Dance"
6541 msgstr "Date"
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6544 msgid "Full bass"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 msgid "Full bass and treble"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6552 msgid "Full treble"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 msgid "Headphones"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6560 msgid "Large Hall"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 msgid "Live"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6568 msgid "Party"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6572 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6573 msgid "Pop"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6578 msgid "Reggae"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6583 msgid "Rock"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6587 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6588 msgid "Ska"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6592 msgid "Soft"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 msgid "Soft rock"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6601 msgid "Techno"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/format.c:201
6605 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Number of audio buffers"
6611 msgstr "Number of threads"
6612
6613 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6614 msgid ""
6615 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6616 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6617 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6621 msgid "Max level"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6625 msgid ""
6626 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6627 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6628 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Volume normalizer"
6634 msgstr "Visualisations"
6635
6636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Parametric Equalizer"
6639 msgstr "Equaliser"
6640
6641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6642 msgid "Low freq (Hz)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6646 msgid "Low freq gain (Db)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6650 msgid "High freq (Hz)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6654 msgid "High freq gain (Db)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6658 msgid "Freq 1 (Hz)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6662 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6666 msgid "Freq 1 Q"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6670 msgid "Freq 2 (Hz)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6674 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6678 msgid "Freq 2 Q"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6682 msgid "Freq 3 (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6686 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6690 msgid "Freq 3 Q"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6694 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6698 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6699 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6703 msgid "audio filter for trivial resampling"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6707 msgid "audio filter for ugly resampling"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6711 msgid "Float32 audio mixer"
6712 msgstr "Float32 audio mixer"
6713
6714 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6715 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6716 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6717
6718 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Trivial audio mixer"
6721 msgstr "Float32 audio mixer"
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6724 #: modules/codec/x264.c:175
6725 msgid "default"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6729 #, fuzzy
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr "File audio output"
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6739 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr "Audio Device"
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6747 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6754 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6760 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6762 msgid "5.1"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6766 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6767 msgid "A/52 over S/PDIF"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6771 msgid "Unknown soundcard"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/arts.c:67
6775 #, fuzzy
6776 msgid "aRts audio output"
6777 msgstr "File audio output"
6778
6779 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6780 msgid ""
6781 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6782 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6783 "playback."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6787 #, fuzzy
6788 msgid "HAL AudioUnit output"
6789 msgstr "File audio output"
6790
6791 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6792 #, c-format
6793 msgid "%s (Encoded Output)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Output device"
6799 msgstr "Next file"
6800
6801 #: modules/audio_output/directx.c:209
6802 msgid ""
6803 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6804 "default device appears as 0 AND another number)."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Use float32 output"
6810 msgstr "UDP stream output"
6811
6812 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6813 msgid ""
6814 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6815 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/directx.c:217
6819 #, fuzzy
6820 msgid "DirectX audio output"
6821 msgstr "File audio output"
6822
6823 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6824 msgid "3 Front 2 Rear"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/esd.c:69
6828 #, fuzzy
6829 msgid "EsounD audio output"
6830 msgstr "HD1000 audio output"
6831
6832 #: modules/audio_output/esd.c:72
6833 msgid "Esound server"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/file.c:81
6837 msgid "Output format"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/file.c:82
6841 msgid ""
6842 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6843 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/file.c:85
6847 msgid "Output channels number"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/file.c:86
6851 msgid ""
6852 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6853 "restrict the number of channels here."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:89
6857 msgid "Add wave header"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/file.c:90
6861 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/file.c:107
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Output file"
6867 msgstr "Next file"
6868
6869 #: modules/audio_output/file.c:108
6870 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:111
6874 msgid "File audio output"
6875 msgstr "File audio output"
6876
6877 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Roku HD1000 audio output"
6880 msgstr "HD1000 audio output"
6881
6882 #: modules/audio_output/jack.c:66
6883 #, fuzzy
6884 msgid "JACK audio output"
6885 msgstr "File audio output"
6886
6887 #: modules/audio_output/oss.c:101
6888 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/oss.c:103
6892 msgid ""
6893 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6894 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6895 "drivers, then you need to enable this option."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/oss.c:109
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Linux OSS audio output"
6901 msgstr "File audio output"
6902
6903 #: modules/audio_output/oss.c:114
6904 msgid "OSS DSP device"
6905 msgstr "OSS DSP device"
6906
6907 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6908 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6912 #, fuzzy
6913 msgid "PORTAUDIO audio output"
6914 msgstr "File audio output"
6915
6916 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6917 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6921 msgid "Win32 waveOut extension output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/a52.c:91
6925 msgid "A/52 parser"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/a52.c:98
6929 msgid "A/52 audio packetizer"
6930 msgstr "A/52 audio packetiser"
6931
6932 #: modules/codec/adpcm.c:42
6933 #, fuzzy
6934 msgid "ADPCM audio decoder"
6935 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6936
6937 #: modules/codec/araw.c:43
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6940 msgstr "Raw audio encoder"
6941
6942 #: modules/codec/araw.c:52
6943 msgid "Raw audio encoder"
6944 msgstr "Raw audio encoder"
6945
6946 #: modules/codec/cinepak.c:38
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Cinepak video decoder"
6949 msgstr "Theora video encoder"
6950
6951 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6952 msgid "CMML annotations decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6956 msgid "CVD subtitle decoder"
6957 msgstr "CVD subtitle decoder"
6958
6959 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6960 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6961 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6962
6963 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6964 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6965 msgid "Encoding quality"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/dirac.c:68
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6971 msgstr ""
6972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6973
6974 #: modules/codec/dirac.c:73
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Dirac video decoder"
6977 msgstr "Video encoder"
6978
6979 #: modules/codec/dirac.c:79
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Dirac video encoder"
6982 msgstr "Theora video encoder"
6983
6984 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6985 msgid "DirectMedia Object decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6989 msgid "DirectMedia Object encoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dts.c:95
6993 msgid "DTS parser"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dts.c:100
6997 msgid "DTS audio packetizer"
6998 msgstr "DTS audio packetiser"
6999
7000 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7001 msgid "X coordinate of the subpicture"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7006 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7010 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Subpicture position"
7016 msgstr "Subtitles Track"
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7019 #, fuzzy
7020 msgid ""
7021 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7022 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7023 msgstr ""
7024 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7025 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7026 "combinations of these values)."
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7029 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7033 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Timeout of subpictures"
7039 msgstr "Subtitles Track"
7040
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7042 msgid ""
7043 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7044 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7048 msgid "DVB subtitles decoder"
7049 msgstr "DVB subtitles decoder"
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7052 #, fuzzy
7053 msgid "DVB subtitles encoder"
7054 msgstr "DVB subtitles decoder"
7055
7056 #: modules/codec/faad.c:38
7057 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Image file"
7063 msgstr "Next file"
7064
7065 #: modules/codec/fake.c:47
7066 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7070 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Allows you to specify the output video width."
7073 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7076 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Allows you to specify the output video height."
7079 msgstr ""
7080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:54
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Keep aspect ratio"
7085 msgstr "Codec setting"
7086
7087 #: modules/codec/fake.c:56
7088 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/fake.c:57
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Background aspect ratio"
7094 msgstr "Codec setting"
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:59
7097 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7101 msgid "Deinterlace video"
7102 msgstr "Deinterlace video"
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:62
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7107 msgstr ""
7108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Deinterlace module"
7113 msgstr "Deinterlace video"
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7116 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:76
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Fake video decoder"
7122 msgstr "Theora video encoder"
7123
7124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7125 msgid "Non-ref"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7129 msgid "Bidir"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7133 msgid "Non-key"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7137 msgid "All"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7141 msgid "rd"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7145 msgid "bits"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7149 msgid "simple"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7156 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7159 #, fuzzy
7160 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7161 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7164 msgid "Decoding"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7168 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Encoding"
7174 msgstr "Audio encoders settings"
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7177 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7178 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7181 msgid "ffmpeg demuxer"
7182 msgstr "ffmpeg demuxer"
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7185 #, fuzzy
7186 msgid "ffmpeg video filter"
7187 msgstr "ffmpeg demuxer"
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7190 #, fuzzy
7191 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7192 msgstr "ffmpeg demuxer"
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Direct rendering"
7197 msgstr "Force a video rendering mode."
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7200 msgid "Error resilience"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7204 msgid ""
7205 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7206 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7207 "can produce a lot of errors.\n"
7208 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7212 msgid "Workaround bugs"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7216 msgid ""
7217 "Try to fix some bugs\n"
7218 "1  autodetect\n"
7219 "2  old msmpeg4\n"
7220 "4  xvid interlaced\n"
7221 "8  ump4 \n"
7222 "16 no padding\n"
7223 "32 ac vlc\n"
7224 "64 Qpel chroma"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7228 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7229 msgid "Hurry up"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7233 msgid ""
7234 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7235 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7236 "pictures."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7240 msgid "Post processing quality"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7244 msgid ""
7245 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7246 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7247 "looking pictures."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7251 msgid "Debug mask"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7255 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7259 msgid "Visualize motion vectors"
7260 msgstr "Visualise motion vectors"
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7263 msgid ""
7264 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7265 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7266 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7267 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7268 msgstr ""
7269 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7270 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7271 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7272 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7275 msgid "Low resolution decoding"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7279 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7283 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7287 msgid ""
7288 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7289 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7293 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7297 msgid "Ratio of key frames"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7301 #, fuzzy
7302 msgid ""
7303 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7304 "frame."
7305 msgstr ""
7306 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7309 msgid "Ratio of B frames"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7313 #, fuzzy
7314 msgid ""
7315 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7316 "reference frames."
7317 msgstr ""
7318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Video bitrate tolerance"
7323 msgstr "Video bitrate"
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7328 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7331 msgid "Enable interlaced encoding"
7332 msgstr "Enable interlaced encoding"
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7337 msgstr ""
7338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7343 msgstr "Enable trellis quantisation"
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7349 "more CPU."
7350 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Enable pre motion estimation"
7355 msgstr "Enable trellis quantisation"
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7360 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Enable strict rate control"
7365 msgstr "Enable interlaced encoding"
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7370 msgstr ""
7371 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7372 "coefficients)."
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7375 msgid "Rate control buffer size"
7376 msgstr "Rate control buffer size"
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7381 msgstr ""
7382 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7385 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7386 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7391 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7394 msgid "I quantization factor"
7395 msgstr "I quantisation factor"
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7398 msgid ""
7399 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7400 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7401 msgstr ""
7402 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7403 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Noise reduction"
7408 msgstr "Display resolution"
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7411 msgid ""
7412 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7413 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7417 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7418 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7421 msgid ""
7422 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7423 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7424 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7425 msgstr ""
7426 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7427 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7428 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7431 msgid "Quality level"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7435 msgid ""
7436 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7437 "(this can slow down the encoding very much)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7441 msgid ""
7442 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7443 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7444 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7445 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7446 msgstr ""
7447 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7448 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7449 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7450 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7453 msgid "Minimum video quantizer scale"
7454 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7457 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7458 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7461 msgid "Maximum video quantizer scale"
7462 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7465 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7466 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7469 msgid "Enable trellis quantization"
7470 msgstr "Enable trellis quantisation"
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7473 msgid ""
7474 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7475 "coefficients)."
7476 msgstr ""
7477 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7478 "coefficients)."
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7483 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7486 msgid ""
7487 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7488 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7492 msgid "Strict standard compliance"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7496 msgid ""
7497 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7498 "values: -1, 0, 1)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7502 msgid "Luminance masking"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7506 msgid ""
7507 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7511 msgid "Darkness masking"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7515 msgid ""
7516 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7520 msgid "Motion masking"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7524 msgid ""
7525 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7526 "complexity (default: 0.0)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7530 msgid "Border masking"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7534 msgid ""
7535 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7536 "(default: 0.0)."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7540 msgid "Luminance elimination"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7544 msgid ""
7545 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7546 "The H264 specification recommends -4."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7550 msgid "Chrominance elimination"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7554 msgid ""
7555 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7556 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7560 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7561 msgid "Post processing"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7565 msgid "1 (Lowest)"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7569 msgid "6 (Highest)"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/flac.c:171
7573 msgid "Flac audio decoder"
7574 msgstr "Flac audio decoder"
7575
7576 #: modules/codec/flac.c:176
7577 msgid "Flac audio encoder"
7578 msgstr "Flac audio encoder"
7579
7580 #: modules/codec/flac.c:182
7581 msgid "Flac audio packetizer"
7582 msgstr "Flac audio packetiser"
7583
7584 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7585 #, fuzzy
7586 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7587 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7588
7589 #: modules/codec/lpcm.c:82
7590 msgid "Linear PCM audio decoder"
7591 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7592
7593 #: modules/codec/lpcm.c:87
7594 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7595 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7596
7597 #: modules/codec/mash.cpp:65
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Video decoder using openmash"
7600 msgstr "Force a video rendering mode."
7601
7602 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7603 #, fuzzy
7604 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7605 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7606
7607 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7608 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7609 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7610
7611 #: modules/codec/png.c:54
7612 #, fuzzy
7613 msgid "PNG video decoder"
7614 msgstr "Video encoder"
7615
7616 #: modules/codec/quicktime.c:63
7617 msgid "QuickTime library decoder"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7621 msgid "Pseudo raw video decoder"
7622 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7623
7624 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7625 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7626 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7627
7628 #: modules/codec/realaudio.c:61
7629 #, fuzzy
7630 msgid "RealAudio library decoder"
7631 msgstr "Raw audio encoder"
7632
7633 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7634 #, fuzzy
7635 msgid "SDL_image video decoder"
7636 msgstr "Video encoder"
7637
7638 #: modules/codec/speex.c:105
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Speex audio decoder"
7641 msgstr "Speex audio encoder"
7642
7643 #: modules/codec/speex.c:110
7644 msgid "Speex audio packetizer"
7645 msgstr "Speex audio packetiser"
7646
7647 #: modules/codec/speex.c:115
7648 msgid "Speex audio encoder"
7649 msgstr "Speex audio encoder"
7650
7651 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7652 msgid "Speex comment"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/speex.c:552
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Mode"
7658 msgstr "Codec"
7659
7660 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7661 #, fuzzy
7662 msgid "DVD subtitles decoder"
7663 msgstr "DVB subtitles decoder"
7664
7665 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7666 msgid "DVD subtitles packetizer"
7667 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7668
7669 #: modules/codec/subsdec.c:105
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Subtitles text encoding"
7672 msgstr "DVB subtitles decoder"
7673
7674 #: modules/codec/subsdec.c:106
7675 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Subtitles justification"
7681 msgstr "Subtitle options"
7682
7683 #: modules/codec/subsdec.c:108
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Set the justification of subtitles"
7686 msgstr "Destination video codec"
7687
7688 #: modules/codec/subsdec.c:109
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Formatted Subtitles"
7691 msgstr "Subtitles Track"
7692
7693 #: modules/codec/subsdec.c:110
7694 msgid ""
7695 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7696 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/subsdec.c:116
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Text subtitles decoder"
7702 msgstr "DVB subtitles decoder"
7703
7704 #: modules/codec/subsdec.c:322
7705 msgid ""
7706 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7707 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7713 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7714
7715 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7716 #, fuzzy
7717 msgid "SVCD subtitles"
7718 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7719
7720 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7721 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7722 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7723
7724 #: modules/codec/tarkin.c:75
7725 msgid "Tarkin decoder module"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7729 msgid ""
7730 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7731 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/theora.c:99
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Theora video decoder"
7737 msgstr "Theora video encoder"
7738
7739 #: modules/codec/theora.c:105
7740 msgid "Theora video packetizer"
7741 msgstr "Theora video packetiser"
7742
7743 #: modules/codec/theora.c:111
7744 msgid "Theora video encoder"
7745 msgstr "Theora video encoder"
7746
7747 #: modules/codec/theora.c:512
7748 msgid "Theora comment"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/twolame.c:52
7752 msgid ""
7753 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7754 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/twolame.c:55
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Stereo mode"
7760 msgstr "Stereo"
7761
7762 #: modules/codec/twolame.c:56
7763 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/twolame.c:57
7767 msgid "VBR mode"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/twolame.c:59
7771 msgid "By default the encoding is CBR."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/twolame.c:60
7775 msgid "Psycho-acoustic model"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/twolame.c:62
7779 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/twolame.c:66
7783 msgid "Dual mono"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/twolame.c:66
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Joint stereo"
7789 msgstr "Stereo"
7790
7791 #: modules/codec/twolame.c:71
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Libtwolame audio encoder"
7794 msgstr "Flac audio encoder"
7795
7796 #: modules/codec/vorbis.c:159
7797 msgid "Maximum encoding bitrate"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/vorbis.c:161
7801 #, fuzzy
7802 msgid ""
7803 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7804 "applications."
7805 msgstr ""
7806 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7807
7808 #: modules/codec/vorbis.c:163
7809 msgid "Minimum encoding bitrate"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/vorbis.c:165
7813 msgid ""
7814 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7815 "fixed-size channel."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/vorbis.c:167
7819 msgid "CBR encoding"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/vorbis.c:169
7823 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/vorbis.c:173
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Vorbis audio decoder"
7829 msgstr "Vorbis audio encoder"
7830
7831 #: modules/codec/vorbis.c:184
7832 msgid "Vorbis audio packetizer"
7833 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7834
7835 #: modules/codec/vorbis.c:191
7836 msgid "Vorbis audio encoder"
7837 msgstr "Vorbis audio encoder"
7838
7839 #: modules/codec/vorbis.c:618
7840 msgid "Vorbis comment"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/x264.c:42
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Quantizer parameter"
7846 msgstr "visualiser"
7847
7848 #: modules/codec/x264.c:44
7849 msgid ""
7850 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7851 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/x264.c:47
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Minimum quantizer parameter"
7857 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7858
7859 #: modules/codec/x264.c:48
7860 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/x264.c:51
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Maximum quantizer parameter"
7866 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7867
7868 #: modules/codec/x264.c:52
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Maximum quantizer parameter."
7871 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7872
7873 #: modules/codec/x264.c:54
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Enable CABAC"
7876 msgstr "Disable"
7877
7878 #: modules/codec/x264.c:55
7879 msgid ""
7880 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7881 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:59
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Enable loop filter"
7887 msgstr "ffmpeg demuxer"
7888
7889 #: modules/codec/x264.c:60
7890 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:62
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Analyse mode"
7896 msgstr "Stereo"
7897
7898 #: modules/codec/x264.c:63
7899 msgid "This selects the analysing mode."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/x264.c:65
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Bitrate tolerance"
7905 msgstr "Bitrate"
7906
7907 #: modules/codec/x264.c:66
7908 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:69
7912 msgid "Maximum local bitrate"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:70
7916 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:72
7920 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:73
7924 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:76
7928 msgid "Initial buffer occupancy"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/x264.c:77
7932 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/x264.c:80
7936 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:81
7940 msgid ""
7941 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7942 "cost of seeking precision."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:84
7946 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:85
7950 msgid ""
7951 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7952 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7953 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7954 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7955 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7956 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7957 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:94
7961 msgid "B frames"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:95
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7967 msgstr "Number of threads"
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:98
7970 msgid "B pyramid"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:99
7974 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:102
7978 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:103
7982 msgid ""
7983 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7984 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7985 "values."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:107
7989 msgid "Scene-cut detection."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:108
7993 msgid ""
7994 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7995 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7996 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7997 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7998 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7999 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:116
8003 msgid "Sub-pixel refinement quality."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:117
8007 msgid ""
8008 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8009 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8010 "quality)."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:121
8014 msgid "Motion estimation algorithm."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:122
8018 msgid ""
8019 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8020 "(fast)\n"
8021 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8022 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8023 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:128
8027 msgid "Motion estimation search range."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:129
8031 msgid ""
8032 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8033 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8034 "may benefit from settings between 24-32."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:133
8038 msgid "Disable PSNR calculation."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:134
8042 msgid ""
8043 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8044 "from being calculated (for speed)."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:137
8048 msgid "Disable adaptive B-frames."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:138
8052 msgid ""
8053 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
8054 "used, except possibly before an I-frame. "
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:141
8058 msgid "Bias the choice to use B-frames."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:142
8062 msgid ""
8063 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
8067 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:147
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Trellis RD quantization."
8073 msgstr "Enable trellis quantisation"
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:148
8076 msgid ""
8077 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
8078 " - 0: disabled\n"
8079 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8080 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
8084 msgid "Decide references on a per partition basis."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:156
8088 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:157
8092 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
8096 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
8100 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:169
8104 msgid "dia"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:169
8108 msgid "hex"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:169
8112 msgid "umh"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:169
8116 msgid "esa"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:175
8120 msgid "all"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:175
8124 msgid "slow"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:175
8128 msgid "normal"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:176
8132 msgid "fast"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:179
8136 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/corba/corba.c:687
8140 msgid "Corba control"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/corba/corba.c:689
8144 msgid "corba control module"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/gestures.c:77
8148 msgid "Motion threshold (10-100)"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/gestures.c:79
8152 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/gestures.c:82
8156 msgid "Trigger button"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/gestures.c:84
8160 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/gestures.c:87
8164 msgid "Middle"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/gestures.c:90
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Gestures"
8170 msgstr "Genre"
8171
8172 #: modules/control/gestures.c:97
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Mouse gestures control interface"
8175 msgstr "Remote control interface"
8176
8177 #: modules/control/hotkeys.c:84
8178 msgid "Playlist bookmark 1"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/hotkeys.c:85
8182 msgid "Playlist bookmark 2"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/hotkeys.c:86
8186 msgid "Playlist bookmark 3"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/hotkeys.c:87
8190 msgid "Playlist bookmark 4"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/control/hotkeys.c:88
8194 msgid "Playlist bookmark 5"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/control/hotkeys.c:89
8198 msgid "Playlist bookmark 6"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/control/hotkeys.c:90
8202 msgid "Playlist bookmark 7"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/hotkeys.c:91
8206 msgid "Playlist bookmark 8"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/control/hotkeys.c:92
8210 msgid "Playlist bookmark 9"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/control/hotkeys.c:93
8214 msgid "Playlist bookmark 10"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/hotkeys.c:95
8218 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/hotkeys.c:98
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Hotkeys"
8224 msgstr "Audio encoders settings"
8225
8226 #: modules/control/hotkeys.c:99
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Hotkeys management interface"
8229 msgstr "Remote control interface"
8230
8231 #: modules/control/hotkeys.c:488
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Audio track: %s"
8234 msgstr "Subtitle track: %s"
8235
8236 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8237 #, c-format
8238 msgid "Subtitle track: %s"
8239 msgstr "Subtitle track: %s"
8240
8241 #: modules/control/hotkeys.c:502
8242 msgid "N/A"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/control/hotkeys.c:554
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Aspect ratio: %s"
8248 msgstr "Codec setting"
8249
8250 #: modules/control/hotkeys.c:580
8251 #, c-format
8252 msgid "Crop: %s"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/control/hotkeys.c:606
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Deinterlace mode: %s"
8258 msgstr "Deinterlace video"
8259
8260 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
8261 msgid "Host address"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/control/http/http.c:36
8265 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Source directory"
8271 msgstr "Choose directory"
8272
8273 #: modules/control/http/http.c:39
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Charset"
8276 msgstr "Choose file"
8277
8278 #: modules/control/http/http.c:41
8279 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/control/http/http.c:42
8283 msgid "Handlers"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/control/http/http.c:44
8287 msgid ""
8288 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8289 "usr/bin/perl)."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/http/http.c:55
8293 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/http/http.c:59
8297 #, fuzzy
8298 msgid "HTTP remote control interface"
8299 msgstr "Remote control interface"
8300
8301 #: modules/control/http/http.c:68
8302 msgid "HTTP SSL"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/control/lirc.c:58
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Infrared remote control interface"
8308 msgstr "Telnet remote control interface"
8309
8310 #: modules/control/netsync.c:59
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Act as master for network synchronisation"
8313 msgstr ""
8314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8315
8316 #: modules/control/netsync.c:60
8317 #, fuzzy
8318 msgid ""
8319 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8320 "network synchronisation."
8321 msgstr ""
8322 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8323
8324 #: modules/control/netsync.c:63
8325 msgid "Master client ip address"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/netsync.c:64
8329 #, fuzzy
8330 msgid ""
8331 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8332 "network synchronisation."
8333 msgstr ""
8334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8335
8336 #: modules/control/netsync.c:68
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Network Sync"
8339 msgstr "Decoder modules settings"
8340
8341 #: modules/control/ntservice.c:39
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Install Windows Service"
8344 msgstr "Windows Service interface"
8345
8346 #: modules/control/ntservice.c:41
8347 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/ntservice.c:42
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Uninstall Windows Service"
8353 msgstr "Windows Service interface"
8354
8355 #: modules/control/ntservice.c:44
8356 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/control/ntservice.c:45
8360 msgid "Display name of the Service"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/control/ntservice.c:47
8364 #, fuzzy
8365 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8366 msgstr ""
8367 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8368
8369 #: modules/control/ntservice.c:48
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Configuration options"
8372 msgstr "Advanced options..."
8373
8374 #: modules/control/ntservice.c:50
8375 #, fuzzy
8376 msgid ""
8377 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8378 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8379 "time so the Service is properly configured."
8380 msgstr ""
8381 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8382 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8383 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8384 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8385
8386 #: modules/control/ntservice.c:55
8387 #, fuzzy
8388 msgid ""
8389 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8390 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8391 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8392 "are: logger, sap, rc, http)"
8393 msgstr ""
8394 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8395 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8396 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8397 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8398
8399 #: modules/control/ntservice.c:61
8400 #, fuzzy
8401 msgid "NT Service"
8402 msgstr "Video Device"
8403
8404 #: modules/control/ntservice.c:62
8405 msgid "Windows Service interface"
8406 msgstr "Windows Service interface"
8407
8408 #: modules/control/rc.c:153
8409 msgid "Show stream position"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/rc.c:154
8413 msgid ""
8414 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/rc.c:157
8418 msgid "Fake TTY"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/rc.c:158
8422 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/rc.c:160
8426 #, fuzzy
8427 msgid "UNIX socket command input"
8428 msgstr "TCP input"
8429
8430 #: modules/control/rc.c:161
8431 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/control/rc.c:164
8435 #, fuzzy
8436 msgid "TCP command input"
8437 msgstr "TCP input"
8438
8439 #: modules/control/rc.c:165
8440 msgid ""
8441 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8442 "port the interface will bind to."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8446 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/rc.c:171
8450 msgid ""
8451 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8452 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8453 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/rc.c:178
8457 #, fuzzy
8458 msgid "RC"
8459 msgstr "en_GB"
8460
8461 #: modules/control/rc.c:181
8462 msgid "Remote control interface"
8463 msgstr "Remote control interface"
8464
8465 #: modules/control/rc.c:334
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8468 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8469
8470 #: modules/control/rc.c:846
8471 #, c-format
8472 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/rc.c:879
8476 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/rc.c:881
8480 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/rc.c:882
8484 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/rc.c:883
8488 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/rc.c:884
8492 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/rc.c:885
8496 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/rc.c:886
8500 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/rc.c:887
8504 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/rc.c:888
8508 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/rc.c:889
8512 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/rc.c:890
8516 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/rc.c:891
8520 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/rc.c:892
8524 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/rc.c:893
8528 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/rc.c:894
8532 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/rc.c:895
8536 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/rc.c:897
8540 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/rc.c:898
8544 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/rc.c:899
8548 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/rc.c:900
8552 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/rc.c:901
8556 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/rc.c:902
8560 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/rc.c:903
8564 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:904
8568 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/rc.c:905
8572 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/rc.c:907
8576 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:908
8580 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/rc.c:909
8584 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/rc.c:910
8588 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/rc.c:911
8592 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/rc.c:912
8596 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/rc.c:917
8600 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/rc.c:918
8604 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/rc.c:919
8608 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/rc.c:920
8612 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/rc.c:921
8616 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/rc.c:922
8620 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/rc.c:923
8624 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/rc.c:924
8628 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/rc.c:926
8632 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/rc.c:927
8636 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/rc.c:928
8640 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/rc.c:929
8644 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/rc.c:930
8648 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/rc.c:931
8652 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:932
8656 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:934
8660 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/rc.c:935
8664 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:936
8668 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:937
8672 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:938
8676 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:940
8680 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:941
8684 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:942
8688 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:943
8692 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:944
8696 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:945
8700 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:946
8704 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:947
8708 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:948
8712 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:949
8716 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:950
8720 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:951
8724 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:953
8728 msgid ""
8729 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8730 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:957
8734 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:958
8738 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:959
8742 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:960
8746 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:962
8750 msgid "+----[ end of help ]"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8754 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8755 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8756 msgid "press menu select or pause to continue"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:1384
8760 #, fuzzy
8761 msgid "press pause to continue"
8762 msgstr ""
8763 "\n"
8764 "Press the RETURN key to continue…\n"
8765
8766 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8767 msgid "please provide one of the following paramaters"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/showintf.c:62
8771 msgid "Threshold"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/showintf.c:63
8775 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/telnet.c:79
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Telnet Interface host"
8781 msgstr "Skinnable Interface"
8782
8783 #: modules/control/telnet.c:80
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8786 msgstr "Remote control interface"
8787
8788 #: modules/control/telnet.c:81
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Telnet Interface port"
8791 msgstr "Skinnable Interface"
8792
8793 #: modules/control/telnet.c:82
8794 msgid "Default to 4212"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/telnet.c:84
8798 msgid "Telnet Interface password"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/telnet.c:85
8802 msgid "Default to admin"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/telnet.c:98
8806 #, fuzzy
8807 msgid "VLM remote control interface"
8808 msgstr "Remote control interface"
8809
8810 #: modules/demux/a52.c:44
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Raw A/52 demuxer"
8813 msgstr "raw DV demuxer"
8814
8815 #: modules/demux/aiff.c:45
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AIFF demuxer"
8818 msgstr "PS demuxer"
8819
8820 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8821 #, fuzzy
8822 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8823 msgstr "PS demuxer"
8824
8825 #: modules/demux/au.c:46
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AU demuxer"
8828 msgstr "PS demuxer"
8829
8830 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Force interleaved method"
8833 msgstr "Enable interlaced encoding"
8834
8835 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8836 msgid "Force index creation"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8840 msgid ""
8841 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8842 "incomplete (not seekable)"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8846 #, fuzzy
8847 msgid "AVI demuxer"
8848 msgstr "PS demuxer"
8849
8850 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8851 #, fuzzy
8852 msgid "AVI Index"
8853 msgstr "PS demuxer"
8854
8855 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8856 msgid ""
8857 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8858 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8862 msgid "Fixing AVI Index"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8866 msgid "Creating AVI Index ..."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8870 msgid "Filename of dump"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8874 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Append"
8880 msgstr "Append to file"
8881
8882 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8883 msgid ""
8884 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8885 "be overwritten."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Filedump demuxer"
8891 msgstr "ffmpeg demuxer"
8892
8893 #: modules/demux/dts.c:40
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Raw DTS demuxer"
8896 msgstr "raw DV demuxer"
8897
8898 #: modules/demux/flac.c:38
8899 #, fuzzy
8900 msgid "FLAC demuxer"
8901 msgstr "PS demuxer"
8902
8903 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8904 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8908 msgid ""
8909 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8910 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8911 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8915 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8919 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8923 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Client port"
8929 msgstr "Video bitrate"
8930
8931 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8932 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8936 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8940 #, fuzzy
8941 msgid "HTTP tunnel port"
8942 msgstr "TCP input"
8943
8944 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8945 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/m3u.c:68
8949 msgid "Playlist metademux"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8953 msgid "Frames per Second"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8957 #, fuzzy
8958 msgid ""
8959 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8960 "live."
8961 msgstr ""
8962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8963
8964 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8965 #, fuzzy
8966 msgid "JPEG camera demuxer"
8967 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8968
8969 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Matroska stream demuxer"
8972 msgstr "MP4 stream demuxer"
8973
8974 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8975 msgid "Ordered chapters"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8979 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Chapter codecs"
8985 msgstr "Stereo"
8986
8987 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8988 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Preload Directory"
8994 msgstr "Choose directory"
8995
8996 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8997 msgid ""
8998 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8999 "for broken files)."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9003 msgid "Seek based on percent not time"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9007 msgid "Seek based on percent not time."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9011 msgid "Dummy Elements"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9015 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9019 msgid "---  DVD Menu"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9023 msgid "First Played"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Video Manager"
9029 msgstr "Video encoder"
9030
9031 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9032 #, fuzzy
9033 msgid "----- Title"
9034 msgstr "Title"
9035
9036 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9037 msgid "Segment filename"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9041 msgid "Muxing application"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9045 msgid "Writing application"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/mod.c:49
9049 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/mod.c:56
9053 msgid "Reverb"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/mod.c:57
9057 msgid "Reverb level (0-100)"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/mod.c:57
9061 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/mod.c:58
9065 msgid "Reverb delay (ms)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/mod.c:58
9069 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/mod.c:60
9073 msgid "Mega bass"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/mod.c:61
9077 msgid "Mega bass level (0-100)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/mod.c:61
9081 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/mod.c:62
9085 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/mod.c:62
9089 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/mod.c:64
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Surround"
9095 msgstr "Dolby Surround"
9096
9097 #: modules/demux/mod.c:65
9098 msgid "Surround level (0-100)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/mod.c:65
9102 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/mod.c:66
9106 msgid "Surround delay (ms)"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/mod.c:66
9110 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9114 msgid "MP4 stream demuxer"
9115 msgstr "MP4 stream demuxer"
9116
9117 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
9118 msgid "Replay Gain type"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/mpc.c:57
9122 #, fuzzy
9123 msgid "MPC demuxer"
9124 msgstr "PS demuxer"
9125
9126 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9129 msgstr ""
9130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9131
9132 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9133 msgid "H264 video demuxer"
9134 msgstr "H264 video demuxer"
9135
9136 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9137 #, fuzzy
9138 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9139 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9140
9141 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9142 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9143 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9144
9145 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9146 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9147 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9148
9149 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9150 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9151 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9152
9153 #: modules/demux/nsc.c:43
9154 msgid "Windows Media NSC metademux"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/nsv.c:45
9158 #, fuzzy
9159 msgid "NullSoft demuxer"
9160 msgstr "PS demuxer"
9161
9162 #: modules/demux/nuv.c:46
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Nuv demuxer"
9165 msgstr "PS demuxer"
9166
9167 #: modules/demux/ogg.c:43
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Ogg stream demuxer"
9170 msgstr "MP4 stream demuxer"
9171
9172 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Listeners"
9175 msgstr "Licence"
9176
9177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Auto start"
9180 msgstr "Author"
9181
9182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9183 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Native playlist import"
9189 msgstr "&Shuffle Playlist"
9190
9191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9192 msgid "M3U playlist import"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9196 msgid "PLS playlist import"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9200 #, fuzzy
9201 msgid "B4S playlist import"
9202 msgstr "&Shuffle Playlist"
9203
9204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9205 #, fuzzy
9206 msgid "DVB playlist import"
9207 msgstr "&Shuffle Playlist"
9208
9209 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Podcast playlist import"
9212 msgstr "&Shuffle Playlist"
9213
9214 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9215 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9216 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9217 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9218 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9219 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9220 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9221 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Podcast Info"
9224 msgstr "Date"
9225
9226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9227 msgid "Podcast Link"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Podcast Copyright"
9233 msgstr "Copyright"
9234
9235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9236 msgid "Podcast Category"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9240 msgid "Podcast Keywords"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Podcast Subtitle"
9246 msgstr "Subtitles Track"
9247
9248 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9249 msgid "Podcast Summary"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9253 msgid "Podcast Publication Date"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Podcast Author"
9259 msgstr "Author"
9260
9261 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9262 msgid "Podcast Subcategory"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Podcast Duration"
9268 msgstr "Polarisation"
9269
9270 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Podcast Size"
9273 msgstr "Copy packetiser"
9274
9275 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9276 msgid "Podcast Type"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9280 msgid "PS demuxer"
9281 msgstr "PS demuxer"
9282
9283 #: modules/demux/pva.c:43
9284 #, fuzzy
9285 msgid "PVA demuxer"
9286 msgstr "PS demuxer"
9287
9288 #: modules/demux/rawdv.c:39
9289 msgid "raw DV demuxer"
9290 msgstr "raw DV demuxer"
9291
9292 #: modules/demux/real.c:39
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Real demuxer"
9295 msgstr "PS demuxer"
9296
9297 #: modules/demux/sgimb.c:113
9298 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/subtitle.c:62
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Text subtitles demux"
9304 msgstr "DVB subtitles decoder"
9305
9306 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9307 msgid "Frames per second"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/subtitle.c:70
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Subtitles delay"
9313 msgstr "Subtitle delay up"
9314
9315 #: modules/demux/ts.c:83
9316 msgid "Extra PMT"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/ts.c:85
9320 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9321 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9322
9323 #: modules/demux/ts.c:87
9324 msgid "Set id of ES to PID"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/ts.c:88
9328 msgid "set id of es to pid"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/ts.c:90
9332 msgid "Fast udp streaming"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/ts.c:92
9336 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9340 msgid "MTU for out mode"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9344 msgid "CSA ck"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/ts.c:100
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Silent mode"
9350 msgstr "Stereo"
9351
9352 #: modules/demux/ts.c:101
9353 msgid "do not complain on encrypted PES"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/ts.c:103
9357 #, fuzzy
9358 msgid "CAPMT System ID"
9359 msgstr "Stream %d"
9360
9361 #: modules/demux/ts.c:104
9362 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/ts.c:106
9366 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/ts.c:107
9370 msgid ""
9371 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9372 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/ts.c:112
9376 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/ts.c:119
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Dump buffer size"
9382 msgstr "Rate control buffer size"
9383
9384 #: modules/demux/ts.c:121
9385 msgid ""
9386 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9387 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/ts.c:125
9391 #, fuzzy
9392 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9394
9395 #: modules/demux/ty.c:70
9396 #, fuzzy
9397 msgid "TY Stream audio/video demux"
9398 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9399
9400 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9401 msgid "Blues"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9405 msgid "Classic rock"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9409 msgid "Country"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9413 msgid "Disco"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9417 msgid "Funk"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9421 msgid "Grunge"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9425 msgid "Hip-Hop"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9429 msgid "Jazz"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9433 msgid "Metal"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9437 msgid "New Age"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9441 msgid "Oldies"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9445 msgid "R&B"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9449 msgid "Rap"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9453 msgid "Industrial"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9457 msgid "Alternative"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9461 msgid "Death metal"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9465 msgid "Pranks"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9469 msgid "Soundtrack"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9473 msgid "Euro-Techno"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9477 msgid "Ambient"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9481 msgid "Trip-Hop"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9485 msgid "Vocal"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9489 msgid "Jazz+Funk"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9493 msgid "Fusion"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Trance"
9499 msgstr "Greyscale video output"
9500
9501 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9502 msgid "Instrumental"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9506 msgid "Acid"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9510 msgid "House"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9514 msgid "Game"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9518 msgid "Sound clip"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9522 msgid "Gospel"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9526 msgid "Noise"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9530 msgid "Alternative rock"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9534 msgid "Bass"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9538 msgid "Soul"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9542 msgid "Punk"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Space"
9548 msgstr "Scope"
9549
9550 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9551 msgid "Meditative"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9555 msgid "Instrumental pop"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9559 msgid "Instrumental rock"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9563 msgid "Ethnic"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9567 msgid "Gothic"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9571 msgid "Darkwave"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9575 msgid "Techno-Industrial"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9579 msgid "Electronic"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9583 msgid "Pop-Folk"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9587 msgid "Eurodance"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Dream"
9593 msgstr "Stream "
9594
9595 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9596 msgid "Southern rock"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9600 msgid "Comedy"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9604 msgid "Cult"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9608 msgid "Gangsta"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9612 msgid "Top 40"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9616 msgid "Christian rap"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9620 msgid "Pop/funk"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9624 msgid "Jungle"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9628 msgid "Native American"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9632 msgid "Cabaret"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9636 msgid "New wave"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9640 msgid "Psychedelic"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9644 msgid "Rave"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9648 msgid "Showtunes"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Trailer"
9654 msgstr "Title"
9655
9656 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9657 msgid "Lo-Fi"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9661 msgid "Tribal"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9665 msgid "Acid punk"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9669 msgid "Acid jazz"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9673 msgid "Polka"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9677 msgid "Retro"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9681 msgid "Musical"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9685 msgid "Rock & roll"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9689 msgid "Hard rock"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9693 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/vobsub.c:48
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Vobsub subtitles demux"
9699 msgstr "DVB subtitles decoder"
9700
9701 #: modules/demux/voc.c:42
9702 #, fuzzy
9703 msgid "VOC demuxer"
9704 msgstr "PS demuxer"
9705
9706 #: modules/demux/wav.c:42
9707 #, fuzzy
9708 msgid "WAV demuxer"
9709 msgstr "PS demuxer"
9710
9711 #: modules/demux/xa.c:42
9712 #, fuzzy
9713 msgid "XA demuxer"
9714 msgstr "PS demuxer"
9715
9716 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9717 msgid "Use DVD Menus"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9721 #, fuzzy
9722 msgid "BeOS standard API interface"
9723 msgstr "Add Interface"
9724
9725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9726 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9730 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Cancel"
9735 msgstr "Channels"
9736
9737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9738 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9739 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9741 msgid "Open"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Preferences"
9749 msgstr "VLC preferences"
9750
9751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Messages"
9756 msgstr "Colour messages"
9757
9758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9760 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Open File"
9765 msgstr "Append to file"
9766
9767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9769 msgid "Open Disc"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Open Subtitles"
9775 msgstr "Subtitles Track"
9776
9777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9780 msgid "About"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Prev Title"
9786 msgstr "Title"
9787
9788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Next Title"
9791 msgstr "Next file"
9792
9793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Go to Title"
9796 msgstr "Video title"
9797
9798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9799 msgid "Go to Chapter"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Speed"
9805 msgstr "Scope"
9806
9807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9808 msgid "Window"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9813 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9814 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9815 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:84
9817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:698
9818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 modules/gui/macosx/wizard.m:1172
9819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1603 modules/gui/macosx/wizard.m:1782
9821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
9822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9823 msgid "OK"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9827 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9831 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9835 msgid "Drop files to play"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9839 msgid "playlist"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Close"
9845 msgstr "Codec"
9846
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9848 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9851 msgid "Edit"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9856 msgid "Select All"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9860 msgid "Select None"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9864 msgid "Sort Reverse"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9868 msgid "Sort by Name"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9872 msgid "Sort by Path"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9876 msgid "Randomize"
9877 msgstr "Randomise"
9878
9879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9880 msgid "Remove"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9884 msgid "Remove All"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9888 #, fuzzy
9889 msgid "View"
9890 msgstr "Video"
9891
9892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9893 msgid "Path"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9902 msgid "Name"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9906 msgid "Apply"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9911 msgid "Save"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9915 msgid "Defaults"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Show Interface"
9921 msgstr "Add Interface"
9922
9923 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9924 msgid "50%"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9928 msgid "100%"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9932 msgid "200%"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9936 msgid "Vertical Sync"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Correct Aspect Ratio"
9942 msgstr "Codec setting"
9943
9944 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9945 msgid "Stay On Top"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9949 msgid "Take Screen Shot"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9954 msgid "About VLC media player"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9958 #, c-format
9959 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Bookmarks"
9966 msgstr "Bookmark %i"
9967
9968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9969 msgid "Add"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9973 msgid "Clear"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9978 msgid "Extract"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9983 msgid "Size offset"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9988 msgid "Time offset"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9992 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Time"
9995 msgstr "Title"
9996
9997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9999 msgid "Bytes"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Untitled"
10005 msgstr "Title"
10006
10007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10009 #, fuzzy
10010 msgid "No input"
10011 msgstr "no input\n"
10012
10013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10015 msgid ""
10016 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10020 msgid "Input has changed"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10024 msgid ""
10025 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10026 "bookmarks to keep the same input."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10031 msgid "Invalid selection"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10035 msgid "You have to select two bookmarks."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10040 #, fuzzy
10041 msgid "No input found"
10042 msgstr "no input\n"
10043
10044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10045 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
10049 msgid "Random On"
10050 msgstr "Random On"
10051
10052 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
10053 msgid "Random Off"
10054 msgstr "Random Off"
10055
10056 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
10058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10060 msgid "Repeat One"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
10064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Repeat Off"
10067 msgstr "Random Off"
10068
10069 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
10071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10073 msgid "Repeat All"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10078 msgid "Half Size"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10083 msgid "Normal Size"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10088 msgid "Double Size"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
10092 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
10093 msgid "Float on Top"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10098 msgid "Fit to Screen"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
10102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
10103 msgid "Random"
10104 msgstr "Random"
10105
10106 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
10107 msgid "Step Forward"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Step Backward"
10113 msgstr "Backwards"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10117 msgid "Rewind"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10121 msgid "Fast Forward"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10125 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
10129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
10133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
10134 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
10135 msgid "Play"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
10142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
10143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10144 msgid "Pause"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10148 msgid "2 Pass"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10152 msgid ""
10153 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10154 "effect will be sharper."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10158 msgid ""
10159 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10160 "preset."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Preamp"
10166 msgstr "Stream "
10167
10168 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10169 msgid "Extended controls"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Video filters"
10175 msgstr "Video title"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10178 msgid "Adjust Image"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
10183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10187 msgid "More Info"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10191 msgid "Blurring"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10195 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10199 #: modules/video_filter/distort.c:78
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Distortion"
10202 msgstr "Stereo"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10205 msgid "Adds distorsion effects"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10209 msgid "Image clone"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10213 msgid "Creates several clones of the image"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10217 msgid "Image cropping"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10221 msgid "Crops the image"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Image inversion"
10227 msgstr "Stereo"
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10230 msgid "Inverts the image colors"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10234 #: modules/video_filter/transform.c:67
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Transformation"
10237 msgstr "Visualisations"
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10240 msgid "Rotates or flips the image"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Volume normalization"
10246 msgstr "Visualisations"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10249 msgid ""
10250 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10254 msgid "Headphone virtualization"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10258 msgid ""
10259 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10263 msgid "Maximum level"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10268 msgid "Restore Defaults"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10272 msgid "Gamma"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Saturation"
10278 msgstr "Polarisation"
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
10283 msgid "Opaqueness"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10289 #, fuzzy
10290 msgid "More information"
10291 msgstr "Visualisations"
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10294 msgid ""
10295 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10296 "these settings to take effect.\n"
10297 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10298 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10299 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10300 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10301 "(Preferences / Video / Filters)."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10305 msgid "VLC - Controller"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10309 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10311 msgid "VLC media player"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10315 msgid "Open CrashLog"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10319 msgid "Check for Update..."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10323 msgid "Preferences..."
10324 msgstr "Preferences…"
10325
10326 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10327 msgid "Services"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10331 msgid "Hide VLC"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Hide Others"
10337 msgstr "Video title"
10338
10339 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10340 msgid "Show All"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
10344 msgid "Quit VLC"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10348 msgid "1:File"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10352 msgid "Open File..."
10353 msgstr "Open File…"
10354
10355 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10356 msgid "Quick Open File..."
10357 msgstr "Quick Open File…"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10360 msgid "Open Disc..."
10361 msgstr "Open Disc…"
10362
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10364 msgid "Open Network..."
10365 msgstr "Open Network…"
10366
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10368 msgid "Open Recent"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10372 msgid "Clear Menu"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10376 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10380 msgid "Cut"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Copy"
10386 msgstr "Copyright"
10387
10388 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Paste"
10391 msgstr "Date"
10392
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Playback"
10396 msgstr "Backwards"
10397
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10399 msgid "Volume Up"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10403 msgid "Volume Down"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10407 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10408 msgid "Video Device"
10409 msgstr "Video Device"
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10412 msgid "Minimize Window"
10413 msgstr "Minimise Window"
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10416 msgid "Close Window"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10420 msgid "Controller"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Extended Controls"
10426 msgstr "Text renderer settings"
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
10432 msgid "Info"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10436 msgid "Bring All to Front"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10440 msgid "Help"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10444 msgid "ReadMe..."
10445 msgstr "ReadMe…"
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10448 msgid "Online Documentation"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10452 msgid "Report a Bug"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10456 #, fuzzy
10457 msgid "VideoLAN Website"
10458 msgstr "Video bitrate"
10459
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10461 msgid "License"
10462 msgstr "Licence"
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10465 msgid "Make a donation"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10469 msgid "Online Forum"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10473 msgid "Error"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10477 msgid ""
10478 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10482 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10486 msgid "Open Messages Window"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10490 msgid "Dismiss"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10494 msgid "Suppress further errors"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10498 #, c-format
10499 msgid "Volume: %d%%"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10503 msgid "No CrashLog found"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10507 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Use embedded video output"
10513 msgstr "Greyscale video output"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10516 msgid ""
10517 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10518 "instead of in the control window."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Video device"
10524 msgstr "Video Device"
10525
10526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10527 msgid ""
10528 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10529 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10533 msgid ""
10534 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10535 "is fully transparent."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10539 msgid "Stretch video to fill window"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10543 msgid ""
10544 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10545 "stretch the video to fill the entire window."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10549 msgid "Fill fullscreen"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10553 msgid ""
10554 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10555 "screen without black borders (OpenGL only)."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10559 msgid "Black screens in fullscreen"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10563 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10567 msgid "Use as Desktop Background"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10571 msgid ""
10572 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10573 "be interacted with in this mode."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Keep wizard selections"
10579 msgstr "Text renderer settings"
10580
10581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10582 msgid ""
10583 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10584 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Mac OS X interface"
10590 msgstr "XOSD interface"
10591
10592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10593 msgid "Quartz video"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10597 msgid "Open Source"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10601 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10605 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10606 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10607 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10613 msgid "Browse..."
10614 msgstr "Browse…"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10617 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10621 msgid "Device name"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10625 msgid "Use DVD menus"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10629 msgid "VIDEO_TS folder"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10634 msgid "DVD"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10638 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
10641 msgid "Port"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10647 msgid "Address"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
10652 #, fuzzy
10653 msgid "UDP/RTP Multicast"
10654 msgstr "UDP/RTP input"
10655
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10657 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10658 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
10662 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10663 msgid "Allow timeshifting"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Load subtitles file:"
10669 msgstr "Choose file"
10670
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10673 msgid "Settings..."
10674 msgstr "Settings…"
10675
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10677 msgid "Override"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10681 msgid "delay"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10685 msgid "fps"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Subtitles encoding"
10692 msgstr "DVB subtitles decoder"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10695 #: modules/misc/win32text.c:67
10696 msgid "Font size"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Font Properties"
10702 msgstr "Properties"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Subtitle File"
10707 msgstr "Subtitles Track"
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10711 #, fuzzy, objc-format
10712 msgid "No %@s found"
10713 msgstr "no input\n"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10716 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10720 msgid "Advanced output:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Output Options"
10726 msgstr "Options"
10727
10728 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10730 msgid "Play locally"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10735 msgid "Dump raw input"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
10740 msgid "Encapsulation Method"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Transcode options"
10746 msgstr "Advanced options..."
10747
10748 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Bitrate (kb/s)"
10756 msgstr "Bitrate"
10757
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Scale"
10762 msgstr "Scope"
10763
10764 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Stream Announcing"
10767 msgstr "Codec setting"
10768
10769 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10771 msgid "SAP announce"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10775 msgid "RTSP announce"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10779 msgid "HTTP announce"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10783 msgid "Export SDP as file"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Channel Name"
10789 msgstr "Channels"
10790
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10792 #, fuzzy
10793 msgid "SDP URL"
10794 msgstr "SDP"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10797 msgid "Save File"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10801 msgid "Save Playlist..."
10802 msgstr "Save Playlist…"
10803
10804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Delete"
10810 msgstr "Date"
10811
10812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10813 msgid "Expand Node"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10817 msgid "Properties"
10818 msgstr "Properties"
10819
10820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Preparse"
10825 msgstr "Date"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Sort Node by Name"
10830 msgstr "Reverse stereo"
10831
10832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Sort Node by Author"
10835 msgstr "Reverse stereo"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
10838 #, fuzzy
10839 msgid "No items in the playlist"
10840 msgstr "&Shuffle Playlist"
10841
10842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10844 msgid "Search"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Search in Playlist"
10850 msgstr "&Shuffle Playlist"
10851
10852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10853 msgid "Standard Play"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10857 msgid "Add Folder to Playlist"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Save Playlist"
10863 msgstr "&Shuffle Playlist"
10864
10865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10866 msgid "Empty Folder"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "%i items in the playlist"
10872 msgstr "&Shuffle Playlist"
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10875 #, fuzzy
10876 msgid "1 item in the playlist"
10877 msgstr "&Shuffle Playlist"
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10882 #, fuzzy
10883 msgid "URI"
10884 msgstr "URL"
10885
10886 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10888 msgid "Reset All"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Reset Preferences"
10895 msgstr "VLC preferences"
10896
10897 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Continue"
10900 msgstr "Interlingue"
10901
10902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10904 msgid ""
10905 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10906 "Are you sure you want to continue?"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10910 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Select a directory"
10916 msgstr "Choose directory"
10917
10918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Select a file"
10921 msgstr "Next file"
10922
10923 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10924 msgid "Select"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Subpicture Filters"
10930 msgstr "Subtitles Track"
10931
10932 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10933 msgid "Logo"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10937 #: modules/video_filter/marq.c:114
10938 msgid "Marquee"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Save settings"
10944 msgstr "Video settings"
10945
10946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Enabled"
10951 msgstr "Enable"
10952
10953 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Image"
10956 msgstr "Next file"
10957
10958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Timestamp"
10961 msgstr "Options"
10962
10963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10964 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10965 msgid "Size"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10969 msgid "(in pixels)"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Timeout"
10975 msgstr "Title"
10976
10977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10978 msgid "ms"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10982 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10983 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Black"
10986 msgstr "Backwards"
10987
10988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10989 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10990 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10991 msgid "Gray"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10995 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10996 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Silver"
10999 msgstr "Title"
11000
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11002 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11003 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11004 msgid "White"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
11008 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11009 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11010 msgid "Maroon"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11014 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11015 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Red"
11018 msgstr "Append to file"
11019
11020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11021 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11022 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11023 msgid "Fuchsia"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11027 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11028 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11029 msgid "Yellow"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11033 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11034 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11035 msgid "Olive"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11039 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11040 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11041 msgid "Green"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
11045 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11046 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11047 msgid "Teal"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11051 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11052 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Lime"
11055 msgstr "Title"
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11058 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11059 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11060 msgid "Purple"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11064 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11065 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11066 msgid "Navy"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11070 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11071 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11072 msgid "Blue"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
11076 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11077 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11078 msgid "Aqua"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Center-Center"
11084 msgstr "Centre"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Left-Center"
11089 msgstr "Centre"
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Right-Center"
11094 msgstr "Centre"
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Center-Top"
11099 msgstr "Centre"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Left-Top"
11104 msgstr "Left"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Right-Top"
11109 msgstr "Right"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Center-Bottom"
11114 msgstr "Centre"
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11117 msgid "Left-Bottom"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
11121 msgid "Right-Bottom"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/update.m:82
11125 msgid "Check for update"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/update.m:83
11129 msgid "Download now"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/update.m:90
11133 msgid "Checking for Update..."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/update.m:194
11137 msgid "Your version of VLC is outdated."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/update.m:207
11141 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11145 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11149 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11153 msgid ""
11154 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11155 "RAW)"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11159 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11163 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11167 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11171 msgid ""
11172 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11173 "MPEG TS)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11177 #, fuzzy
11178 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11179 msgstr "Destination video codec"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11182 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11186 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11190 msgid ""
11191 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11192 "ASF and OGG)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
11196 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11202 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11206 msgid ""
11207 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11208 "ASF, OGG and RAW)"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11212 msgid ""
11213 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11217 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11221 msgid ""
11222 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11228 msgstr "Vorbis audio encoder"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11231 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11235 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11240 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11241 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11245 #, fuzzy
11246 msgid "MPEG Program Stream"
11247 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11250 #, fuzzy
11251 msgid "MPEG Transport Stream"
11252 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11255 msgid "MPEG 1 Format"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11259 msgid ""
11260 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11261 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11262 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11263 "at http://yourip:8080 by default."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11267 msgid ""
11268 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11269 "the server needs to send the stream several times."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11273 msgid ""
11274 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11275 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11276 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11277 "at mms://yourip:8080 by default."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11281 msgid ""
11282 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11283 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11284 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11285 "encapsulated in HTTP)."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11290 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11295 msgid "Use this to stream to a single computer."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11299 msgid ""
11300 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11301 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11302 "address beginning with 239.255."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
11306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11307 msgid ""
11308 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11309 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11310 "but it does not work over Internet."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Back"
11316 msgstr "Backwards"
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
11323 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11327 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11331 msgid ""
11332 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11333 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11334 "of them."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
11339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11340 msgid "Stream to network"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
11344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Transcode/Save to file"
11347 msgstr "Greyscale video output"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Choose input"
11353 msgstr "Choose file"
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11357 msgid "Choose here your input stream."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
11362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11363 msgid "Select a stream"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11368 msgid "Existing playlist item"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11373 msgid "Choose..."
11374 msgstr "Choose…"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11378 msgid "Partial Extract"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
11382 msgid ""
11383 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11384 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11385 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11390 msgid "From"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11395 msgid "To"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11401 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Streaming"
11404 msgstr "Codec setting"
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11408 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Destination"
11415 msgstr "Description"
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Streaming method"
11421 msgstr "Codec setting"
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11424 #, fuzzy
11425 msgid "UDP Unicast"
11426 msgstr "UDP/RTP input"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11429 #, fuzzy
11430 msgid "UDP Multicast"
11431 msgstr "UDP/RTP input"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11435 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Transcode"
11438 msgstr "Greyscale video output"
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11442 msgid ""
11443 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11444 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11445 "to next page.)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Transcode audio"
11452 msgstr "Greyscale video output"
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Transcode video"
11458 msgstr "Greyscale video output"
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11462 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11467 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11472 msgid "Encapsulation format"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11477 msgid ""
11478 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11479 "on the choices you made, all formats won't be available."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Additional streaming options"
11486 msgstr "UDP stream output"
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11489 msgid ""
11490 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
11496 msgid "SAP Announce"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Local playback"
11503 msgstr "Backwards"
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:448
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11507 msgid "Additional transcode options"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11511 msgid ""
11512 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11513 "transcoding."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
11518 msgid "Select the file to save to"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11522 msgid ""
11523 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11524 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11528 msgid ""
11529 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11530 "streaming or transcoding."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
11534 msgid "Summary"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11538 msgid "Encap. format"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Input stream"
11544 msgstr "Sout stream"
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:473
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Save file to"
11549 msgstr "Next file"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11552 #, fuzzy
11553 msgid "No input selected"
11554 msgstr "no input\n"
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
11557 msgid ""
11558 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11559 "unable to guess, which input you want use.\n"
11560 "\n"
11561 "Choose one before going to the next page."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
11565 #, fuzzy
11566 msgid "No valid destination"
11567 msgstr "Description"
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699
11570 msgid ""
11571 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11572 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11573 "\n"
11574 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11575 "and the help texts in this window."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
11579 msgid ""
11580 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11581 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11582 "\n"
11583 "Correct your selection and try again."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
11587 msgid "Select the folder to save to"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11591 #, fuzzy
11592 msgid "No folder selected"
11593 msgstr "no input\n"
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11596 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
11600 msgid ""
11601 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11602 "box."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11606 msgid "No file selected"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
11610 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
11614 msgid "Finish"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "%i items"
11620 msgstr "Video title"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
11623 msgid "yes"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
11629 msgid "no"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
11633 #, objc-format
11634 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
11638 #, objc-format
11639 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11644 msgid "Use this to stream on a network."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11649 msgid ""
11650 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11651 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11652 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11653 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11658 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11663 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11668 msgid ""
11669 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11670 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11671 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11672 "setting to 1."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11676 msgid ""
11677 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11678 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11679 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11680 "extra interface.\n"
11681 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11682 "name will be used."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
11686 msgid ""
11687 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11688 "streamed.\n"
11689 "\n"
11690 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11691 "streaming."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/ncurses.c:94
11695 msgid "Filebrowser starting point"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/ncurses.c:96
11699 #, fuzzy
11700 msgid ""
11701 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11702 "show you initially."
11703 msgstr ""
11704 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11705 "modules."
11706
11707 #: modules/gui/ncurses.c:101
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Ncurses interface"
11710 msgstr "Skinnable interface"
11711
11712 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11713 msgid "Autoplay selected file"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11717 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11721 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11726 msgid "Filename"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11730 msgid "Permissions"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11734 msgid "Owner"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11738 msgid "Group"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11742 msgid "Index"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11746 msgid "Forward"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11750 msgid "00:00:00"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11755 msgid "Add to Playlist"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11759 msgid "MRL:"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11763 msgid "Port:"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11767 msgid "Address:"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11771 msgid "unicast"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11775 msgid "multicast"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11779 msgid "Network: "
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11783 msgid "udp"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11787 msgid "udp6"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11791 msgid "rtp"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11795 msgid "rtp4"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11799 msgid "ftp"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11803 msgid "http"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11807 msgid "sout"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11811 msgid "mms"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11815 msgid "Protocol:"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Transcode:"
11821 msgstr "Greyscale video output"
11822
11823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11826 #, fuzzy
11827 msgid "enable"
11828 msgstr "Disable"
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Video:"
11833 msgstr "Video"
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Audio:"
11838 msgstr "Audio"
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Channel:"
11843 msgstr "Channels"
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11846 msgid "Norm:"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11850 msgid "Size:"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11854 msgid "Frequency:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Samplerate:"
11860 msgstr "Sample rate"
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11863 msgid "Quality:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11867 msgid "Tuner:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11871 msgid "Sound:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11875 msgid "MJPEG:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Decimation:"
11881 msgstr "Description"
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11884 msgid "pal"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11888 msgid "ntsc"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11892 msgid "secam"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11896 #, fuzzy
11897 msgid "auto"
11898 msgstr "Author"
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11901 msgid "240x192"
11902 msgstr "240×192"
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11905 msgid "320x240"
11906 msgstr "320×240"
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11909 msgid "qsif"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11913 msgid "qcif"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11917 msgid "sif"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11921 msgid "cif"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11925 msgid "vga"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11929 msgid "kHz"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11933 msgid "Hz/s"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11937 msgid "mono"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11941 #, fuzzy
11942 msgid "stereo"
11943 msgstr "Stereo"
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Camera"
11948 msgstr "Sample rate"
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Video Codec:"
11953 msgstr "Video encoder"
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11956 msgid "huffyuv"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11960 msgid "mp1v"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11964 msgid "mp2v"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11968 msgid "mp4v"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11972 msgid "H263"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11976 msgid "WMV1"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11980 msgid "WMV2"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Video Bitrate:"
11986 msgstr "Video bitrate"
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Bitrate Tolerance:"
11991 msgstr "Bitrate"
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11994 msgid "Keyframe Interval:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Audio Codec:"
12000 msgstr "Audio CD device"
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Deinterlace:"
12005 msgstr "Deinterlace video"
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12008 msgid "Access:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12012 msgid "Muxer:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12016 #, fuzzy
12017 msgid "URL:"
12018 msgstr "URL"
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12021 msgid "Time To Live (TTL):"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12025 msgid "127.0.0.1"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12029 msgid "localhost"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12033 msgid "localhost.localdomain"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12037 msgid "239.0.0.42"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12041 msgid "PS"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12045 msgid "TS"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12049 msgid "MPEG1"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12053 msgid "AVI"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12057 msgid "OGG"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12061 msgid "MP4"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12065 msgid "MOV"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12069 msgid "ASF"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12073 msgid "kbits/s"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12077 msgid "alaw"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12081 msgid "ulaw"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12085 msgid "mpga"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12089 msgid "mp3"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12093 msgid "a52"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12097 msgid "vorb"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12101 msgid "bits/s"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Audio Bitrate :"
12107 msgstr "Audio bitrate"
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12110 msgid "SAP Announce:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12114 msgid "SLP Announce:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Announce Channel:"
12120 msgstr "Audio Channels"
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Update"
12125 msgstr "Date"
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12128 msgid " Clear "
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12132 msgid " Save "
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12136 msgid " Apply "
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12140 #, fuzzy
12141 msgid " Cancel "
12142 msgstr "Channels"
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Preference"
12147 msgstr "VLC preferences"
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12150 msgid ""
12151 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12152 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12153 "org/copyleft/gpl.html)."
12154 msgstr ""
12155 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12156 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12157 "org/copyleft/gpl.html)."
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12160 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12164 #, fuzzy
12165 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12166 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12169 #, c-format
12170 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12174 #, fuzzy
12175 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12176 msgstr "File audio output"
12177
12178 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Open a skin file"
12181 msgstr "Open subtitles file"
12182
12183 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12184 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Open playlist"
12191 msgstr "&Shuffle Playlist"
12192
12193 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12194 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Save playlist"
12201 msgstr "&Shuffle Playlist"
12202
12203 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12204 msgid "M3U file|*.m3u"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12208 msgid "Last skin used"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12212 msgid "Select the path to the last skin used."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12216 msgid "Config of last used skin"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12220 msgid "Config of last used skin."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12224 msgid "Enable transparency effects"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12228 msgid ""
12229 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12230 "when moving windows does not behave correctly."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12234 msgid "Skins"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12238 msgid "Skinnable Interface"
12239 msgstr "Skinnable Interface"
12240
12241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12242 msgid "Skins loader demux"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12246 msgid "Select skin"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12250 msgid "Open skin..."
12251 msgstr "Open skin…"
12252
12253 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12254 #, fuzzy
12255 msgid ""
12256 "\n"
12257 "(WinCE interface)\n"
12258 "\n"
12259 msgstr "Windows Service interface"
12260
12261 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
12262 #, fuzzy
12263 msgid ""
12264 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12265 "\n"
12266 msgstr ""
12267 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12268 "\n"
12269
12270 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12271 msgid "Compiled by "
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
12275 msgid "Compiler: "
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
12279 msgid "Based on SVN revision: "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12283 msgid ""
12284 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12285 "http://www.videolan.org/"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Open:"
12291 msgstr "Options:"
12292
12293 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12294 msgid ""
12295 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12296 "targets:"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12301 msgid "Choose directory"
12302 msgstr "Choose directory"
12303
12304 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12306 msgid "Choose file"
12307 msgstr "Choose file"
12308
12309 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12310 msgid "Embed video in interface"
12311 msgstr "Embed video in interface"
12312
12313 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12314 msgid ""
12315 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12316 "window."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12320 #, fuzzy
12321 msgid "WinCE interface module"
12322 msgstr "Windows Service interface"
12323
12324 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12325 #, fuzzy
12326 msgid "WinCE dialogs provider"
12327 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12328
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12330 msgid "Edit bookmark"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12334 msgid "You must select two bookmarks"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12338 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12342 msgid ""
12343 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12344 "bookmarks to keep the same input."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12348 msgid "Input has changed "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12352 msgid "Stream and media info"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Advanced information"
12358 msgstr "Advanced options"
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
12361 msgid "Statistics"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12365 msgid ""
12366 "The following errors happened. More details might be available in the "
12367 "Messages window."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12371 msgid "Don't show further errors"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12375 msgid "Playlist item info"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
12379 msgid "Save Messages As..."
12380 msgstr "Save Messages As…"
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12383 msgid "Advanced options..."
12384 msgstr "Advanced options…"
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12390 msgid "Advanced options"
12391 msgstr "Advanced options"
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12394 msgid "Options:"
12395 msgstr "Options:"
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12399 msgid "Open..."
12400 msgstr "Open…"
12401
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Stream/Save"
12405 msgstr "Codec setting"
12406
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12408 msgid "Use VLC as a server of streams"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Caching"
12414 msgstr "Rating"
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12417 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12421 msgid "Customize:"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12425 msgid ""
12426 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12427 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12428 "controls above."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Use a subtitles file"
12434 msgstr "DVB subtitles decoder"
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Use an external subtitles file."
12439 msgstr "DVB subtitles decoder"
12440
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Advanced Settings..."
12444 msgstr "Advanced options…"
12445
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12447 #, fuzzy
12448 msgid "File:"
12449 msgstr "Title"
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12452 msgid "DVD (menus)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12456 msgid "Disc type"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12460 msgid "Probe Disc(s)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12464 msgid ""
12465 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12466 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12467 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12468 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12469 "parameter ranges are set based on media we find."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
12473 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12477 msgid "RTSP"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
12481 msgid "Name of DVD device to read from."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12485 msgid ""
12486 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12487 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12491 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12495 msgid ""
12496 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12497 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12501 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Open subtitles file"
12507 msgstr "DVB subtitles decoder"
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Title number."
12512 msgstr "Title"
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
12515 msgid ""
12516 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12517 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12518 "be shown."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12522 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
12526 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
12530 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Track number."
12536 msgstr "Title"
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12539 msgid ""
12540 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12541 "subtitle will be shown."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12545 msgid ""
12546 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
12550 msgid ""
12551 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12552 "given, then all tracks are played."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12556 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12560 msgid "Shuffle"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&Simple Add File..."
12566 msgstr "&Simple Add…"
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
12569 msgid "Add &Directory..."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
12573 msgid "&Add MRL..."
12574 msgstr "&Add MRL…"
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12577 msgid "&Open Playlist..."
12578 msgstr "&Open Playlist…"
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12581 msgid "&Save Playlist..."
12582 msgstr "&Save Playlist…"
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
12585 msgid "&Close"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12589 msgid "Sort by &title"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Reverse sort by title"
12595 msgstr "Reverse stereo"
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12598 msgid "&Shuffle Playlist"
12599 msgstr "&Shuffle Playlist"
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12602 msgid "D&elete"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12606 #, fuzzy
12607 msgid "&Manage"
12608 msgstr "Language"
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12611 msgid "S&ort"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12615 #, fuzzy
12616 msgid "&Selection"
12617 msgstr "Resolution"
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
12620 #, fuzzy
12621 msgid "&View items"
12622 msgstr "Video title"
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12625 msgid "Play this branch"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12629 msgid "Sort this branch"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
12634 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12635 msgid "root"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
12640 #, c-format
12641 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
12646 #, c-format
12647 msgid "%i items in playlist"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
12651 msgid "M3U file"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12655 msgid "Playlist is empty"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12659 msgid "Can't save"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
12663 #: modules/misc/win32text.c:71
12664 msgid "Normal"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Sorted by artist"
12670 msgstr "Reverse stereo"
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Sorted by Album"
12675 msgstr "Reverse stereo"
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
12678 msgid ""
12679 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12680 "them."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12684 msgid "Alt"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12688 msgid "Ctrl"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12692 msgid "Shift"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12696 msgid ""
12697 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12698 "modify the resulting chain by yourself"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Stream output MRL"
12704 msgstr "UDP stream output"
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Destination Target:"
12709 msgstr "Destination audio codec"
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12712 msgid ""
12713 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12714 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12715 "controls below"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Output methods"
12721 msgstr "Audio output access method"
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12724 msgid "MMSH"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
12728 #, fuzzy
12729 msgid "RTP"
12730 msgstr "TCP"
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Miscellaneous options"
12735 msgstr "Help options"
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Group name"
12740 msgstr "Group packets"
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Channel name"
12745 msgstr "Channels"
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Select all elementary streams"
12750 msgstr "File stream output"
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Transcoding options"
12755 msgstr "Advanced options..."
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Video codec"
12760 msgstr "Video encoder"
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Audio codec"
12765 msgstr "Audio encoder"
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Subtitles codec"
12770 msgstr "DVB subtitles decoder"
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Subtitles overlay"
12775 msgstr "Subtitle delay up"
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Save file"
12780 msgstr "Next file"
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12783 msgid "Subtitle options"
12784 msgstr "Subtitle options"
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Subtitles file"
12789 msgstr "Subtitles Track"
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Subtitles options"
12794 msgstr "Subtitle options"
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12797 msgid ""
12798 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12799 "subtitles."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12803 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12804 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12805 msgid "Delay"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12811 msgstr "Subtitle delay down"
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Open file"
12816 msgstr "Append to file"
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12819 msgid "VLC media player - Updates"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12823 msgid "Check for updates now !"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12827 msgid ""
12828 "\n"
12829 "Available updates and related downloads:\n"
12830 "(Double click on a file to download it)\n"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Save file..."
12836 msgstr "Next file"
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12839 msgid "Broadcasts"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12843 msgid "Load"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Load configuration"
12849 msgstr "Advanced options..."
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Save configuration"
12854 msgstr "Advanced options..."
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12857 msgid "New broadcast"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Choose"
12865 msgstr "Choose file"
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Output"
12870 msgstr "Video output URL"
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12873 msgid "Loop"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Create"
12879 msgstr "Sample rate"
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
12882 #, fuzzy
12883 msgid "VLM configuration"
12884 msgstr "Advanced options..."
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
12887 #, fuzzy
12888 msgid "VLM stream"
12889 msgstr "Codec setting"
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12892 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12896 msgid "Use this to stream on a network"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12900 msgid "You must choose a stream"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12904 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12908 msgid ""
12909 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12910 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12911 "stream.)\n"
12912 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12916 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12920 msgid "You need to enter an address"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12924 msgid ""
12925 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12926 "transcoding"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12930 msgid "You must choose a file to save to"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12934 msgid ""
12935 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12939 msgid ""
12940 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12941 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12942 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12943 "extra interface.\n"
12944 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12945 "name will be used"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Save to file"
12951 msgstr "Next file"
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12954 msgid ""
12955 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12956 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12960 msgid "Magnify"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12964 msgid "Magnifies part of the image"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Video Options"
12970 msgstr "Options"
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12973 msgid "Aspect Ratio"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12977 msgid "More info"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12981 msgid ""
12982 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12986 msgid ""
12987 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12988 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12992 msgid ""
12993 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12994 "effect will be sharper."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Stopped"
13000 msgstr "Scope"
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Paused"
13005 msgstr "Date"
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Playing"
13010 msgstr "Rating"
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
13013 msgid "Menu"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
13017 msgid "Previous track"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
13021 msgid "Next track"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
13025 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13026 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
13029 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13030 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13035 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
13038 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13039 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
13042 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13043 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13048 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
13051 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13052 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
13055 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13059 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13060 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13063 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13064 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13067 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13068 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13071 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13075 msgid "Check for updates ..."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13079 #, fuzzy
13080 msgid "&File"
13081 msgstr "Title"
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
13084 #, fuzzy
13085 msgid "&View"
13086 msgstr "Video"
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13089 #, fuzzy
13090 msgid "&Settings"
13091 msgstr "Setting"
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
13094 #, fuzzy
13095 msgid "&Audio"
13096 msgstr "Audio"
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Video"
13101 msgstr "Video"
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
13104 #, fuzzy
13105 msgid "&Navigation"
13106 msgstr "Polarisation"
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13109 msgid "&Help"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Small playlist"
13115 msgstr "&Shuffle Playlist"
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
13118 msgid "Previous playlist item"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
13122 msgid "Next playlist item"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
13126 msgid "Play slower"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13130 msgid "Play faster"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
13134 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13140 msgstr "&Bookmarks…"
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13145 msgstr "Preferences…"
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
13148 #, fuzzy
13149 msgid ""
13150 " (wxWidgets interface)\n"
13151 "\n"
13152 msgstr "Windows Service interface"
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
13155 msgid ""
13156 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13157 "http://www.videolan.org/\n"
13158 "\n"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
13162 #, c-format
13163 msgid "About %s"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Show/Hide interface"
13169 msgstr "Add Interface"
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13172 msgid "Quick &Open File..."
13173 msgstr "Quick &Open File…"
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13176 msgid "Open &File..."
13177 msgstr "Open &File…"
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open D&irectory..."
13182 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13185 msgid "Open &Disc..."
13186 msgstr "Open &Disc…"
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13189 msgid "Open &Network Stream..."
13190 msgstr "Open &Network Stream…"
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13193 msgid "Open &Capture Device..."
13194 msgstr "Open &Capture Device…"
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13197 msgid "Media &Info..."
13198 msgstr "Media &Info…"
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13201 msgid "&Messages..."
13202 msgstr "&Messages…"
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13205 msgid "&Preferences..."
13206 msgstr "&Preferences…"
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
13209 msgid "Empty"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13213 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13217 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13221 msgid ""
13222 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13223 "and RAW)"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13227 #, fuzzy
13228 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13229 msgstr "Destination video codec"
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13232 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13236 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13240 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13244 #, fuzzy
13245 msgid "RTP Unicast"
13246 msgstr "UDP/RTP input"
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13249 #, fuzzy
13250 msgid "RTP Multicast"
13251 msgstr "UDP/RTP input"
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13254 msgid ""
13255 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13256 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13257 "address beginning with 239.255."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13261 msgid "Show bookmarks dialog"
13262 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13265 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13266 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13269 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13270 msgid "Show extended GUI"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13275 msgid "Show taskbar entry"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Minimal interface"
13281 msgstr "Skinnable Interface"
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13284 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13288 msgid "Size to video"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13292 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13297 msgid "Show systray icon"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13301 #, fuzzy
13302 msgid "wxWidgets interface module"
13303 msgstr "Windows Service interface"
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
13306 #, fuzzy
13307 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13308 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13309
13310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13311 msgid "Dummy image chroma format"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13315 msgid ""
13316 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13317 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13321 msgid "Save raw codec data"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13325 msgid ""
13326 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13327 "forced the dummy decoder in the main options."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13331 msgid ""
13332 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13333 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13334 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13338 msgid "Dummy interface function"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Dummy Interface"
13344 msgstr "Add Interface"
13345
13346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13347 msgid "Dummy access function"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13351 msgid "Dummy demux function"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Dummy decoder"
13357 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13358
13359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13360 msgid "Dummy decoder function"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13364 msgid "Dummy encoder function"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Dummy audio output function"
13370 msgstr "HD1000 audio output"
13371
13372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Dummy video output function"
13375 msgstr "HD1000 audio output"
13376
13377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dummy Video output"
13380 msgstr "UDP stream output"
13381
13382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13383 msgid "Dummy font renderer function"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13387 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13388 #: modules/visualization/xosd.c:73
13389 msgid "Font"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13393 msgid "Font filename"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13397 msgid "Font size in pixels"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13401 msgid ""
13402 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13403 "than 0 this option will override the relative font size "
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13407 msgid "Opacity, 0..255"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13411 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13412 #: modules/video_filter/time.c:78
13413 msgid ""
13414 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13415 "= totally opaque. "
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13419 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13420 #: modules/video_filter/time.c:84
13421 msgid "Text Default Color"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13425 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13426 #: modules/video_filter/time.c:85
13427 msgid ""
13428 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13429 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13433 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13437 msgid "Smaller"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13441 msgid "Small"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Large"
13447 msgstr "Language"
13448
13449 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13450 msgid "Larger"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/misc/freetype.c:102
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Use yuvp renderer"
13456 msgstr "Force a video rendering mode."
13457
13458 #: modules/misc/freetype.c:103
13459 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/misc/freetype.c:104
13463 msgid "Font Effect"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/misc/freetype.c:105
13467 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/misc/freetype.c:112
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Background"
13473 msgstr "Backwards"
13474
13475 #: modules/misc/freetype.c:112
13476 msgid "Outline"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/misc/freetype.c:113
13480 msgid "Fat Outline"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Text renderer"
13486 msgstr "Force a video rendering mode."
13487
13488 #: modules/misc/freetype.c:126
13489 msgid "Freetype2 font renderer"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/misc/gnutls.c:67
13493 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/misc/gnutls.c:69
13497 msgid ""
13498 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13499 "or SSL-based server-side encryption)."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/misc/gnutls.c:72
13503 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/misc/gnutls.c:74
13507 msgid ""
13508 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/misc/gnutls.c:77
13512 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/misc/gnutls.c:79
13516 #, fuzzy
13517 msgid ""
13518 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13519 "cache will hold."
13520 msgstr ""
13521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13522
13523 #: modules/misc/gnutls.c:82
13524 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/misc/gnutls.c:84
13528 msgid ""
13529 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13530 "Certificate Authority)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/misc/gnutls.c:87
13534 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/gnutls.c:89
13538 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/gnutls.c:93
13542 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/growl.c:60
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Growl server"
13548 msgstr "Genre"
13549
13550 #: modules/misc/growl.c:61
13551 msgid "Growl server receiving notifications."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/misc/growl.c:63
13555 msgid "Growl password"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/misc/growl.c:64
13559 msgid "Growl password on the server."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/misc/growl.c:65
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Growl UDP port"
13565 msgstr "TCP input"
13566
13567 #: modules/misc/growl.c:66
13568 msgid "Growl UPD port on the server."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/misc/growl.c:67
13572 msgid "Growl TTL"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/misc/growl.c:68
13576 msgid "Growl TTL."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/misc/growl.c:73
13580 msgid "growl"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/misc/growl.c:74
13584 msgid "Growl Notification Plugin"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13588 #, fuzzy
13589 msgid "(no title)"
13590 msgstr "Title"
13591
13592 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13593 msgid "(no artist)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13597 msgid "(no album)"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13601 msgid "Gtk+ GUI helper"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/misc/logger.c:112
13605 msgid "Text"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/misc/logger.c:118
13609 msgid "Log format"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/misc/logger.c:120
13613 msgid ""
13614 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13615 "and \"syslog\"."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/misc/logger.c:122
13619 msgid ""
13620 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13621 "\"."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/misc/logger.c:126
13625 msgid "Logging"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/misc/logger.c:127
13629 #, fuzzy
13630 msgid "File logging"
13631 msgstr "File logging interface"
13632
13633 #: modules/misc/logger.c:130
13634 msgid "Log filename"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/misc/logger.c:130
13638 msgid "Specify the log filename."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/misc/logger.c:135
13642 #, fuzzy
13643 msgid "RRD output file"
13644 msgstr "Next file"
13645
13646 #: modules/misc/logger.c:136
13647 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13651 msgid "libc memcpy"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13655 msgid "3D Now! memcpy"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13659 msgid "MMX memcpy"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13663 msgid "MMX EXT memcpy"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13667 msgid "AltiVec memcpy"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/misc/msn.c:63
13671 msgid "MSN Title format string"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/misc/msn.c:64
13675 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/misc/msn.c:70
13679 msgid "MSN"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/misc/msn.c:71
13683 msgid "MSN Title Plugin"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13687 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13691 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13695 msgid "M3U playlist exporter"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13699 msgid "Old playlist exporter"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13703 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13707 msgid ""
13708 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13709 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13713 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13717 #, fuzzy
13718 msgid "video"
13719 msgstr "Video"
13720
13721 #: modules/misc/rtsp.c:48
13722 msgid ""
13723 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13724 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13725 "with no path."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/misc/rtsp.c:53
13729 msgid "RTSP VoD"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/misc/rtsp.c:54
13733 msgid "RTSP VoD server"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/screensaver.c:44
13737 msgid "X Screensaver disabler"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/svg.c:64
13741 msgid "SVG template file"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/misc/svg.c:65
13745 msgid ""
13746 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13750 msgid "Playlist stress tests"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13754 msgid "C module that does nothing"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13758 msgid "Miscellaneous stress tests"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/misc/win32text.c:85
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Win32 font renderer"
13764 msgstr "Force a video rendering mode."
13765
13766 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13767 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13771 msgid "Simple XML Parser"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/mux/asf.c:49
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13777 msgstr ""
13778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13779
13780 #: modules/mux/asf.c:52
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13783 msgstr ""
13784 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13785
13786 #: modules/mux/asf.c:55
13787 #, fuzzy
13788 msgid ""
13789 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13790 msgstr ""
13791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13792
13793 #: modules/mux/asf.c:57
13794 msgid "Comment"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/mux/asf.c:58
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13800 msgstr ""
13801 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13802
13803 #: modules/mux/asf.c:61
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13806 msgstr ""
13807 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13808
13809 #: modules/mux/asf.c:63
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Packet Size"
13812 msgstr "Copy packetiser"
13813
13814 #: modules/mux/asf.c:64
13815 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/mux/asf.c:67
13819 #, fuzzy
13820 msgid "ASF muxer"
13821 msgstr "PS demuxer"
13822
13823 #: modules/mux/asf.c:540
13824 msgid "Unknown Video"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/mux/avi.c:44
13828 #, fuzzy
13829 msgid "AVI muxer"
13830 msgstr "PS demuxer"
13831
13832 #: modules/mux/dummy.c:41
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Dummy/Raw muxer"
13835 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13836
13837 #: modules/mux/mp4.c:45
13838 msgid "Create \"Fast start\" files"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/mux/mp4.c:47
13842 msgid ""
13843 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13844 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13845 "previewing the file while it is downloading)."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/mux/mp4.c:56
13849 #, fuzzy
13850 msgid "MP4/MOV muxer"
13851 msgstr "PS demuxer"
13852
13853 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13854 msgid "DTS delay (ms)"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13858 msgid ""
13859 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13860 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13861 "some buffering inside the client decoder."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13865 msgid "PES maximum size"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13869 msgid ""
13870 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13871 "stream."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13875 #, fuzzy
13876 msgid "PS muxer"
13877 msgstr "PS demuxer"
13878
13879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13880 msgid "Video PID"
13881 msgstr "Video PID"
13882
13883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13884 msgid ""
13885 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13886 "the video."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13890 msgid "Audio PID"
13891 msgstr "Audio PID"
13892
13893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13894 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13898 msgid "SPU PID"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13902 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13906 msgid "PMT PID"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13910 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13914 msgid "TS ID"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13918 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13922 msgid "NET ID"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13926 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13930 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13934 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13938 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13942 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13946 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13950 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13954 msgid "Set PID to id of ES"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13958 msgid "set PID to id of es"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13962 msgid "Shaping delay (ms)"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13966 msgid ""
13967 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13968 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13969 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13973 msgid "Use keyframes"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13977 msgid ""
13978 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13979 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13980 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13981 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13982 "the biggest frames in the stream."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13986 msgid "PCR delay (ms)"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13990 msgid ""
13991 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13992 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13996 msgid "Minimum B (deprecated)"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14000 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14004 msgid "Maximum B (deprecated)"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14008 msgid ""
14009 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14010 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14011 "some buffering inside the client decoder."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14015 msgid "Crypt audio"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14019 msgid "Crypt audio using CSA"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Crypt video"
14025 msgstr "ffmpeg demuxer"
14026
14027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14028 msgid "Crypt video using CSA"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14032 msgid "CSA Key"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14036 msgid ""
14037 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14038 "bytes)."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14042 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14046 msgid ""
14047 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14048 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14052 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14056 msgid "Multipart separator string"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14060 msgid ""
14061 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14062 "You can select this string. Default is --myboundary"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14066 msgid "Multipart jpeg muxer"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/mux/ogg.c:50
14070 msgid "Ogg/ogm muxer"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/mux/wav.c:42
14074 #, fuzzy
14075 msgid "WAV muxer"
14076 msgstr "PS demuxer"
14077
14078 #: modules/packetizer/copy.c:43
14079 msgid "Copy packetizer"
14080 msgstr "Copy packetiser"
14081
14082 #: modules/packetizer/h264.c:47
14083 msgid "H264 video packetizer"
14084 msgstr "H264 video packetiser"
14085
14086 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14087 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14088 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14089
14090 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14091 msgid "MPEG4 video packetizer"
14092 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14093
14094 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Sync on intraframe"
14097 msgstr "Add Interface"
14098
14099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14100 msgid ""
14101 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14102 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14106 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14107 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14108
14109 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14110 msgid "Bonjour services"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14114 msgid "Bonjour"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14118 msgid "DAAP shares"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14122 msgid "DAAP access"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14126 msgid "HAL device detection"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Devices"
14132 msgstr "Video Device"
14133
14134 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14135 msgid "Podcast URLs list"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14139 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Podcast Service Discovery"
14145 msgstr "Choose directory"
14146
14147 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Podcast"
14150 msgstr "Date"
14151
14152 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14153 msgid "SAP multicast address"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14157 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14161 msgid "IPv4-SAP listening"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14165 msgid ""
14166 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14167 "standard address."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14171 msgid "IPv6-SAP listening"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14175 msgid ""
14176 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14177 "standard address."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14181 msgid "IPv6 SAP scope"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14185 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14189 msgid "SAP timeout (seconds)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14193 msgid ""
14194 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14195 "received."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14199 msgid "Try to parse the SAP"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14203 #, fuzzy
14204 msgid ""
14205 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14206 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14207 msgstr ""
14208 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14209 "livedotcom parse the announce."
14210
14211 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14212 #, fuzzy
14213 msgid "SAP Strict mode"
14214 msgstr "Stereo"
14215
14216 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14217 msgid ""
14218 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14219 "announcements."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14223 msgid "Use SAP cache"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14227 msgid ""
14228 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14229 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14230 "corresponding to legacy streams."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14234 msgid ""
14235 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14236 "announcements."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14240 msgid "SAP Announcements"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14244 msgid "SDP file parser for UDP"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14248 msgid "Session Announcements (SAP)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Session"
14254 msgstr "Codec Description"
14255
14256 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14257 msgid "Tool"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14261 msgid "User"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14265 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14269 msgid "Shoutcast radio listings"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14273 msgid "Shoutcast"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14277 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14281 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14285 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14289 msgid ""
14290 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14291 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14292 "caching and others."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14296 msgid "ID Offset"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14300 msgid ""
14301 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14302 "IDs bridge_in will register."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14306 msgid "Bridge"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Bridge stream output"
14312 msgstr "File stream output"
14313
14314 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14315 msgid "Bridge out"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14319 msgid "Bridge in"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/description.c:48
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Description stream output"
14325 msgstr "UDP stream output"
14326
14327 #: modules/stream_out/display.c:38
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Enable/disable audio rendering."
14330 msgstr "Enable/disable video rendering."
14331
14332 #: modules/stream_out/display.c:40
14333 msgid "Enable/disable video rendering."
14334 msgstr "Enable/disable video rendering."
14335
14336 #: modules/stream_out/display.c:42
14337 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14341 msgid "Display"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/stream_out/display.c:51
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Display stream output"
14347 msgstr "File stream output"
14348
14349 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Duplicate stream output"
14352 msgstr "File stream output"
14353
14354 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Output access method"
14357 msgstr "Audio output access method"
14358
14359 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
14360 #, fuzzy
14361 msgid ""
14362 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14363 msgstr ""
14364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14365
14366 #: modules/stream_out/es.c:41
14367 msgid "Audio output access method"
14368 msgstr "Audio output access method"
14369
14370 #: modules/stream_out/es.c:43
14371 #, fuzzy
14372 msgid ""
14373 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14374 "output."
14375 msgstr ""
14376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14377
14378 #: modules/stream_out/es.c:45
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Video output access method"
14381 msgstr "Audio output access method"
14382
14383 #: modules/stream_out/es.c:47
14384 #, fuzzy
14385 msgid ""
14386 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14387 "output."
14388 msgstr ""
14389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14390
14391 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Output muxer"
14394 msgstr "Video output muxer"
14395
14396 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14399 msgstr ""
14400 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14401
14402 #: modules/stream_out/es.c:53
14403 msgid "Audio output muxer"
14404 msgstr "Audio output muxer"
14405
14406 #: modules/stream_out/es.c:55
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14409 msgstr ""
14410 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14411
14412 #: modules/stream_out/es.c:56
14413 msgid "Video output muxer"
14414 msgstr "Video output muxer"
14415
14416 #: modules/stream_out/es.c:58
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14419 msgstr ""
14420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14421
14422 #: modules/stream_out/es.c:60
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Output URL"
14425 msgstr "Video output URL"
14426
14427 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14430 msgstr ""
14431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14432
14433 #: modules/stream_out/es.c:63
14434 msgid "Audio output URL"
14435 msgstr "Audio output URL"
14436
14437 #: modules/stream_out/es.c:65
14438 #, fuzzy
14439 msgid ""
14440 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14441 msgstr ""
14442 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14443
14444 #: modules/stream_out/es.c:67
14445 msgid "Video output URL"
14446 msgstr "Video output URL"
14447
14448 #: modules/stream_out/es.c:69
14449 #, fuzzy
14450 msgid ""
14451 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14452 msgstr ""
14453 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14454
14455 #: modules/stream_out/es.c:79
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Elementary stream output"
14458 msgstr "File stream output"
14459
14460 #: modules/stream_out/gather.c:40
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Gathering stream output"
14463 msgstr "UDP stream output"
14464
14465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14466 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Sample aspect ratio"
14472 msgstr "Codec setting"
14473
14474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14475 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14479 msgid "Mosaic bridge"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Mosaic bridge stream output"
14485 msgstr "File stream output"
14486
14487 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14488 msgid "SDP"
14489 msgstr "SDP"
14490
14491 #: modules/stream_out/rtp.c:50
14492 msgid ""
14493 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14494 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14495 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14499 msgid "Muxer"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
14503 msgid "Session name"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14509 msgstr ""
14510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14511
14512 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Session description"
14515 msgstr "Codec Description"
14516
14517 #: modules/stream_out/rtp.c:63
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14520 msgstr ""
14521 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14522
14523 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14524 msgid "Session URL"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14530 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14531
14532 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Session email"
14535 msgstr "Codec Description"
14536
14537 #: modules/stream_out/rtp.c:69
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14540 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14541
14542 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14545 msgstr ""
14546 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14547
14548 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Audio port"
14551 msgstr "Audio options"
14552
14553 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14554 #, fuzzy
14555 msgid ""
14556 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14557 msgstr ""
14558 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14559
14560 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Video port"
14563 msgstr "Video bitrate"
14564
14565 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14566 #, fuzzy
14567 msgid ""
14568 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14569 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14570
14571 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14574 msgstr ""
14575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14576
14577 #: modules/stream_out/rtp.c:92
14578 #, fuzzy
14579 msgid "RTP stream output"
14580 msgstr "HTTP stream output"
14581
14582 #: modules/stream_out/standard.c:48
14583 #, fuzzy
14584 msgid ""
14585 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14586 msgstr ""
14587 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14588
14589 #: modules/stream_out/standard.c:50
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Output URL (deprecated)"
14592 msgstr "Next file"
14593
14594 #: modules/stream_out/standard.c:52
14595 #, fuzzy
14596 msgid ""
14597 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14598 "Deprecated, use dst instead."
14599 msgstr ""
14600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14601
14602 #: modules/stream_out/standard.c:55
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Output destination"
14605 msgstr "Description"
14606
14607 #: modules/stream_out/standard.c:57
14608 #, fuzzy
14609 msgid ""
14610 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14611 msgstr ""
14612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14613
14614 #: modules/stream_out/standard.c:61
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14617 msgstr ""
14618 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14619
14620 #: modules/stream_out/standard.c:63
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Session groupname"
14623 msgstr "Codec Description"
14624
14625 #: modules/stream_out/standard.c:65
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14628 msgstr ""
14629 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14630
14631 #: modules/stream_out/standard.c:67
14632 msgid "SAP announcing"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/standard.c:68
14636 msgid "Announce this session with SAP"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/standard.c:76
14640 msgid "Standard"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/standard.c:77
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Standard stream output"
14646 msgstr "Transcode stream output"
14647
14648 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Files"
14651 msgstr "Title"
14652
14653 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14654 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14658 msgid "Sizes"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14662 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Aspect ratio"
14668 msgstr "Codec setting"
14669
14670 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14671 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Command UDP port"
14677 msgstr "TCP input"
14678
14679 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14680 msgid "UDP port to listen to for commands."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14684 msgid "Command"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14688 msgid "Initial command to execute."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14692 msgid "GOP size"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Number of P frames between two I frames."
14698 msgstr "Number of threads"
14699
14700 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Quantizer scale"
14703 msgstr "visualiser"
14704
14705 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14708 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14709
14710 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14711 msgid "Mute audio"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14715 msgid "Mute audio when command is not 0."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14719 #, fuzzy
14720 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14721 msgstr "UDP stream output"
14722
14723 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14724 msgid "Video encoder"
14725 msgstr "Video encoder"
14726
14727 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14728 #, fuzzy
14729 msgid ""
14730 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14731 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14732
14733 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14734 msgid "Destination video codec"
14735 msgstr "Destination video codec"
14736
14737 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14738 #, fuzzy
14739 msgid ""
14740 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14741 "output."
14742 msgstr ""
14743 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14744
14745 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14746 msgid "Video bitrate"
14747 msgstr "Video bitrate"
14748
14749 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14752 msgstr ""
14753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14754
14755 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Video scaling"
14758 msgstr "Video title"
14759
14760 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14763 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14764
14765 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Video frame-rate"
14768 msgstr "Video bitrate"
14769
14770 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14773 msgstr ""
14774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14775
14776 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14779 msgstr ""
14780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14781
14782 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Maximum video width"
14785 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14786
14787 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14790 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14791
14792 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Maximum video height"
14795 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14796
14797 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14800 msgstr ""
14801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14802
14803 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Video filter"
14806 msgstr "Video title"
14807
14808 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14809 #, fuzzy
14810 msgid ""
14811 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14812 "subpictures overlaying."
14813 msgstr ""
14814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14815
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Video crop top"
14819 msgstr "Video crop left"
14820
14821 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14824 msgstr ""
14825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14826
14827 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14828 msgid "Video crop left"
14829 msgstr "Video crop left"
14830
14831 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14834 msgstr ""
14835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14836
14837 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Video crop bottom"
14840 msgstr "Video crop left"
14841
14842 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14845 msgstr ""
14846 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14847
14848 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Video crop right"
14851 msgstr "Video crop left"
14852
14853 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14856 msgstr ""
14857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14858
14859 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14860 msgid "Audio encoder"
14861 msgstr "Audio encoder"
14862
14863 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14864 #, fuzzy
14865 msgid ""
14866 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14867 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14868
14869 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14870 msgid "Destination audio codec"
14871 msgstr "Destination audio codec"
14872
14873 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14874 #, fuzzy
14875 msgid ""
14876 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14877 "output."
14878 msgstr ""
14879 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14880
14881 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14882 msgid "Audio bitrate"
14883 msgstr "Audio bitrate"
14884
14885 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14888 msgstr ""
14889 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14890
14891 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Audio sample rate"
14894 msgstr "Sample rate"
14895
14896 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14897 #, fuzzy
14898 msgid ""
14899 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14900 msgstr ""
14901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14902
14903 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14904 msgid "Audio channels"
14905 msgstr "Audio channels"
14906
14907 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14908 #, fuzzy
14909 msgid ""
14910 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14911 "output."
14912 msgstr ""
14913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14914
14915 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Subtitles encoder"
14918 msgstr "DVB subtitles decoder"
14919
14920 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14921 #, fuzzy
14922 msgid ""
14923 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14924 "options."
14925 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14926
14927 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Destination subtitles codec"
14930 msgstr "Destination video codec"
14931
14932 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14933 #, fuzzy
14934 msgid ""
14935 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14936 "output."
14937 msgstr ""
14938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14939
14940 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Subpictures filter"
14943 msgstr "Subtitles Track"
14944
14945 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14946 msgid ""
14947 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14948 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14949 "video."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14953 msgid "OSD menu"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14957 msgid ""
14958 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14962 msgid "Number of threads"
14963 msgstr "Number of threads"
14964
14965 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14968 msgstr ""
14969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14970
14971 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14972 msgid "High priority"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14976 msgid ""
14977 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14981 msgid "Synchronise on audio track"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14985 msgid ""
14986 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14987 "on the audio track."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14991 msgid ""
14992 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14993 "keep up with the encoding rate."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14997 msgid "Transcode stream output"
14998 msgstr "Transcode stream output"
14999
15000 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Overlays/Subtitles"
15003 msgstr "Subtitles Track"
15004
15005 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15006 #, fuzzy
15007 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15008 msgstr "UDP stream output"
15009
15010 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15011 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15015 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15019 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15020 msgid "Conversions from "
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15024 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15025 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15026 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15027 msgid " to "
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15031 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15032 msgid "MMX conversions from "
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15036 msgid "AltiVec conversions from "
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Enable brightness threshold"
15042 msgstr "Enable interlaced encoding"
15043
15044 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15045 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15049 msgid "Image contrast (0-2)"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15053 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15057 msgid "Image hue (0-360)"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15061 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15065 msgid "Image saturation (0-3)"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15069 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15073 msgid "Image brightness (0-2)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15077 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15081 msgid "Image gamma (0-10)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15085 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15089 msgid "Image properties filter"
15090 msgstr "Image properties filter"
15091
15092 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15093 msgid "Image adjust"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/video_filter/blend.c:67
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Video pictures blending"
15099 msgstr "Video filters settings"
15100
15101 #: modules/video_filter/clone.c:55
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Number of clones"
15104 msgstr "Number of threads"
15105
15106 #: modules/video_filter/clone.c:56
15107 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/video_filter/clone.c:59
15111 msgid "List of video output modules"
15112 msgstr "List of video output modules"
15113
15114 #: modules/video_filter/clone.c:60
15115 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/video_filter/clone.c:63
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Clone video filter"
15121 msgstr "ffmpeg demuxer"
15122
15123 #: modules/video_filter/clone.c:65
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Clone"
15126 msgstr "Codec"
15127
15128 #: modules/video_filter/crop.c:54
15129 msgid "Crop geometry (pixels)"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/video_filter/crop.c:55
15133 msgid ""
15134 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15135 "<left offset> + <top offset>."
15136 msgstr ""
15137 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15138 "<left offset> + <top offset>."
15139
15140 #: modules/video_filter/crop.c:57
15141 msgid "Automatic cropping"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_filter/crop.c:58
15145 msgid "Activate automatic black border cropping."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/video_filter/crop.c:61
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Crop video filter"
15151 msgstr "ffmpeg demuxer"
15152
15153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15154 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Deinterlace mode"
15157 msgstr "Deinterlace video"
15158
15159 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15160 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15166 msgstr ""
15167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15168
15169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Deinterlacing video filter"
15172 msgstr "ffmpeg demuxer"
15173
15174 #: modules/video_filter/distort.c:64
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Distort mode"
15177 msgstr "Stereo"
15178
15179 #: modules/video_filter/distort.c:65
15180 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/video_filter/distort.c:67
15184 msgid "Gradient image type"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/video_filter/distort.c:68
15188 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_filter/distort.c:70
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Apply cartoon effect"
15194 msgstr "Next file"
15195
15196 #: modules/video_filter/distort.c:71
15197 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/video_filter/distort.c:74
15201 msgid "Wave"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/video_filter/distort.c:74
15205 msgid "Ripple"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_filter/distort.c:74
15209 msgid "gradient"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/distort.c:74
15213 msgid "Edge"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_filter/distort.c:77
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Distort video filter"
15219 msgstr "ffmpeg demuxer"
15220
15221 #: modules/video_filter/invert.c:52
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Invert video filter"
15224 msgstr "ffmpeg demuxer"
15225
15226 #: modules/video_filter/invert.c:53
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Color inversion"
15229 msgstr "Stereo"
15230
15231 #: modules/video_filter/logo.c:68
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Logo filenames"
15234 msgstr "Choose file"
15235
15236 #: modules/video_filter/logo.c:69
15237 msgid ""
15238 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15239 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/video_filter/logo.c:70
15243 msgid "Logo animation # of loops"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/video_filter/logo.c:71
15247 msgid ""
15248 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_filter/logo.c:72
15252 msgid "Logo individual image time in ms"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/logo.c:73
15256 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_filter/logo.c:75
15260 msgid "X coordinate of the logo"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15264 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_filter/logo.c:77
15268 msgid "Y coordinate of the logo"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/video_filter/logo.c:79
15272 msgid "Transparency of the logo"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/video_filter/logo.c:80
15276 msgid ""
15277 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15278 "to 255 for full opacity)."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_filter/logo.c:82
15282 msgid "Logo position"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_filter/logo.c:84
15286 #, fuzzy
15287 msgid ""
15288 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15289 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15290 msgstr ""
15291 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15292 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15293 "combinations of these values)."
15294
15295 #: modules/video_filter/logo.c:94
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Logo video filter"
15298 msgstr "ffmpeg demuxer"
15299
15300 #: modules/video_filter/logo.c:96
15301 msgid "Logo overlay"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_filter/logo.c:117
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Logo sub filter"
15307 msgstr "Choose file"
15308
15309 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15312 msgstr "ffmpeg demuxer"
15313
15314 #: modules/video_filter/marq.c:76
15315 msgid "Marquee text"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/video_filter/marq.c:77
15319 msgid "Marquee text to display"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15323 #: modules/video_filter/time.c:73
15324 msgid "X offset, from left"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15328 #: modules/video_filter/time.c:74
15329 msgid "X offset, from the left screen edge"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15333 #: modules/video_filter/time.c:75
15334 msgid "Y offset, from the top"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15338 #: modules/video_filter/time.c:76
15339 msgid "Y offset, down from the top"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/marq.c:82
15343 msgid "Marquee timeout"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/video_filter/marq.c:83
15347 msgid ""
15348 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15349 "value is 0 (remain forever)."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15353 #: modules/video_filter/time.c:77
15354 msgid "Opacity"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15358 #: modules/video_filter/time.c:80
15359 msgid "Font size, pixels"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15363 #: modules/video_filter/time.c:81
15364 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15368 msgid "Marquee position"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15372 #, fuzzy
15373 msgid ""
15374 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15375 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15376 "adding them)."
15377 msgstr ""
15378 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15379 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15380 "combinations of these values)."
15381
15382 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15383 msgid "Misc"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_filter/marq.c:140
15387 msgid "Marquee display sub filter"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15391 msgid "Alpha blending"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15395 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15399 msgid "Height in pixels"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15403 msgid "Width in pixels"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15407 msgid "Top left corner x coordinate"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15411 msgid "Top left corner y coordinate"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15415 msgid "Vertical border width in pixels"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15419 msgid "Horizontal border width in pixels"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15423 msgid "Mosaic alignment"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Positioning method"
15429 msgstr "Codec setting"
15430
15431 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15432 msgid ""
15433 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15434 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Number of rows"
15440 msgstr "Number of threads"
15441
15442 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Number of columns"
15445 msgstr "Number of threads"
15446
15447 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15448 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15452 msgid "Keep original size"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15456 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15460 msgid ""
15461 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15462 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15463 "others."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15467 msgid ""
15468 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15472 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15476 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15480 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15484 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15488 msgid "fixed"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Mosaic video sub filter"
15494 msgstr "ffmpeg demuxer"
15495
15496 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15497 msgid "Mosaic"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15501 msgid "Blur factor (1-127)"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15505 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Motion blur"
15511 msgstr "Choose file"
15512
15513 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Motion blur filter"
15516 msgstr "Choose file"
15517
15518 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Description file"
15521 msgstr "Description"
15522
15523 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15524 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15528 #, fuzzy
15529 msgid "History parameter"
15530 msgstr "visualiser"
15531
15532 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15533 #, fuzzy
15534 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15535 msgstr ""
15536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15537
15538 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Motion detect video filter"
15541 msgstr "ffmpeg demuxer"
15542
15543 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15544 msgid "Motion detect"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15548 #, fuzzy
15549 msgid "OSD menu configuration file"
15550 msgstr "Advanced options..."
15551
15552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15553 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15557 msgid "Path to OSD menu images"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15561 msgid ""
15562 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15563 "defined in the OSD configuration file."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15567 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15571 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15575 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15579 #, fuzzy
15580 msgid "OSD menu position"
15581 msgstr "Options"
15582
15583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15584 #, fuzzy
15585 msgid ""
15586 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15587 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15588 msgstr ""
15589 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15590 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15591 "combinations of these values)."
15592
15593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15594 msgid "Timeout of OSD menu"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15598 msgid ""
15599 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15600 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15601 "visible."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15605 msgid "Update speed of OSD menu"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15609 msgid ""
15610 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15611 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15612 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15613 "range is 0 - 1000 ms."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15617 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/video_filter/rss.c:121
15621 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/video_filter/rss.c:122
15625 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_filter/rss.c:123
15629 msgid "RSS/Atom feed speed"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/video_filter/rss.c:124
15633 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15637 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_filter/rss.c:127
15641 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/video_filter/rss.c:128
15645 msgid ""
15646 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15647 "will never be updated."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15651 msgid "Display feed images if available"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_filter/rss.c:193
15655 msgid "RSS and Atom feed display"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15659 #, fuzzy
15660 msgid "RV32 conversion filter"
15661 msgstr "Advanced options..."
15662
15663 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Video scaling filter"
15666 msgstr "Video title"
15667
15668 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15669 msgid "Scaling mode"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15673 msgid "You can choose the default scaling mode."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15677 msgid "Fast bilinear"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15681 msgid "Bilinear"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15685 msgid "Bicubic (good quality)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15689 msgid "Experimental"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15693 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Area"
15699 msgstr "Stream "
15700
15701 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15702 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15706 msgid "Gauss"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15710 msgid "SincR"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15714 msgid "Lanczos"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15718 msgid "Bicubic spline"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/time.c:71
15722 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/time.c:72
15726 msgid ""
15727 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15728 "%S = second"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_filter/time.c:88
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Time position"
15734 msgstr "Options"
15735
15736 #: modules/video_filter/time.c:90
15737 #, fuzzy
15738 msgid ""
15739 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15740 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15741 "them)."
15742 msgstr ""
15743 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15744 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15745 "combinations of these values)."
15746
15747 #: modules/video_filter/time.c:104
15748 msgid "Time overlay"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/time.c:121
15752 msgid "Time display sub filter"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_filter/transform.c:57
15756 msgid "Transform type"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/transform.c:58
15760 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/transform.c:61
15764 msgid "Rotate by 90 degrees"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/transform.c:62
15768 msgid "Rotate by 180 degrees"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/transform.c:62
15772 msgid "Rotate by 270 degrees"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/transform.c:63
15776 msgid "Flip horizontally"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/transform.c:63
15780 msgid "Flip vertically"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/transform.c:66
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Video transformation filter"
15786 msgstr "Video title"
15787
15788 #: modules/video_filter/wall.c:54
15789 msgid ""
15790 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/wall.c:58
15794 msgid ""
15795 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/wall.c:61
15799 msgid "Active windows"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/wall.c:62
15803 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/wall.c:65
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Element aspect ratio"
15809 msgstr "Codec setting"
15810
15811 #: modules/video_filter/wall.c:66
15812 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/wall.c:69
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Wall video filter"
15818 msgstr "ffmpeg demuxer"
15819
15820 #: modules/video_filter/wall.c:70
15821 msgid "Image wall"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_output/aa.c:55
15825 msgid "Ascii Art"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_output/aa.c:58
15829 #, fuzzy
15830 msgid "ASCII-art video output"
15831 msgstr "colour ASCII art video output"
15832
15833 #: modules/video_output/caca.c:57
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Color ASCII art video output"
15836 msgstr "colour ASCII art video output"
15837
15838 #: modules/video_output/directfb.c:69
15839 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15843 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15847 msgid ""
15848 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15849 "doesn't have any effect when using overlays."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15853 msgid "Use video buffers in system memory"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15857 msgid ""
15858 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15859 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15860 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15861 "doesn't have any effect when using overlays."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15865 msgid "Use triple buffering for overlays"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15869 msgid ""
15870 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15871 "better video quality (no flickering)."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15875 msgid "Name of desired display device"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15879 msgid ""
15880 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15881 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15882 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15886 msgid "Enable wallpaper mode "
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15890 msgid ""
15891 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15892 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15893 "desktop must not already have a wallpaper."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15897 #, fuzzy
15898 msgid "DirectX video output"
15899 msgstr "HD1000 audio output"
15900
15901 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15902 msgid "Wallpaper"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15906 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15907 #, fuzzy
15908 msgid "OpenGL video output"
15909 msgstr "Greyscale video output"
15910
15911 #: modules/video_output/fb.c:67
15912 msgid "Framebuffer device"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_output/fb.c:69
15916 msgid ""
15917 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15918 "(usually /dev/fb0)."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_output/fb.c:78
15922 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15926 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15927 msgid "X11 display name"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_output/ggi.c:58
15931 msgid ""
15932 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15933 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_output/glide.c:64
15937 #, fuzzy
15938 msgid "3dfx Glide video output"
15939 msgstr "Greyscale video output"
15940
15941 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15942 #, fuzzy
15943 msgid "HD1000 video output"
15944 msgstr "HD1000 audio output"
15945
15946 #: modules/video_output/image.c:48
15947 msgid "Image format"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_output/image.c:49
15951 msgid "Set the format of the output image."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_output/image.c:51
15955 msgid "Recording ratio"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_output/image.c:52
15959 msgid ""
15960 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15961 "three is recorded."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_output/image.c:55
15965 msgid "Filename prefix"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_output/image.c:56
15969 msgid ""
15970 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15971 "prefixNUMBER.format"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_output/image.c:64
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Image video output"
15977 msgstr "HD1000 audio output"
15978
15979 #: modules/video_output/mga.c:59
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15982 msgstr "Greyscale video output"
15983
15984 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15985 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_output/opengl.c:119
15989 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_output/opengl.c:122
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Select effect"
15995 msgstr "Next file"
15996
15997 #: modules/video_output/opengl.c:124
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Allows you to select different visual effects."
16000 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16001
16002 #: modules/video_output/opengl.c:129
16003 msgid "Cube"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_output/opengl.c:129
16007 msgid "Transparent Cube"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16011 msgid "QT Embedded display name"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16015 msgid ""
16016 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16017 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16021 #, fuzzy
16022 msgid "QT Embedded video output"
16023 msgstr "Greyscale video output"
16024
16025 #: modules/video_output/sdl.c:108
16026 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16030 msgid "snapshot width"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16034 msgid "Set the width of the snapshot image."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16038 msgid "snapshot height"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16042 msgid "Set the height of the snapshot image."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16046 msgid "chroma"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16050 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16054 msgid "cache size (number of images)"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16058 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16062 msgid "snapshot module"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16066 #, fuzzy
16067 msgid "SVGAlib video output"
16068 msgstr "Greyscale video output"
16069
16070 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Windows GAPI video output"
16073 msgstr "Greyscale video output"
16074
16075 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Windows GDI video output"
16078 msgstr "Greyscale video output"
16079
16080 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16081 #, fuzzy
16082 msgid "XVideo adaptor number"
16083 msgstr "Video output muxer"
16084
16085 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16086 msgid ""
16087 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16088 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16092 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16093 msgid "Alternate fullscreen method"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16098 msgid ""
16099 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16100 "its drawbacks.\n"
16101 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16102 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16103 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16104 "show on top of the video."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16108 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16109 msgid ""
16110 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16111 "the value of the DISPLAY environment variable."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16115 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16120 msgid ""
16121 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16122 "0 for first screen, 1 for the second."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16126 msgid "Use shared memory"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16130 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16134 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16138 #, fuzzy
16139 msgid "X11 video output"
16140 msgstr "HD1000 audio output"
16141
16142 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16143 msgid "XVimage chroma format"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16147 msgid ""
16148 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16149 "to improve performances by using the most efficient one."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16153 #, fuzzy
16154 msgid "XVideo extension video output"
16155 msgstr "Greyscale video output"
16156
16157 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16158 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/visualization/goom.c:58
16162 msgid "Goom display width"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/visualization/goom.c:59
16166 msgid "Goom display height"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/visualization/goom.c:60
16170 msgid ""
16171 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16172 "will be prettier but more CPU intensive)."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/visualization/goom.c:63
16176 msgid "Goom animation speed"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/visualization/goom.c:64
16180 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/visualization/goom.c:70
16184 msgid "Goom"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/visualization/goom.c:71
16188 msgid "Goom effect"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16192 msgid "Effects list"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16196 msgid ""
16197 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16198 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16202 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16206 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Number of bands"
16212 msgstr "Number of threads"
16213
16214 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16215 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16216 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16217
16218 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16221 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16222
16223 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16224 msgid "Band separator"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Number of blank pixels between bands."
16230 msgstr "Number of threads"
16231
16232 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16233 msgid "Amplification"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16237 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16241 msgid "Enable peaks"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16245 msgid "Defines whether to draw peaks."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16249 msgid "Enable original graphic spectrum"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16253 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Enable bands"
16259 msgstr "visualiser"
16260
16261 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16262 msgid "Defines whether to draw the bands."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Enable base"
16268 msgstr "Enable"
16269
16270 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16271 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16275 msgid "Base pixel radius"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16279 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Spectral sections"
16285 msgstr "Resolution"
16286
16287 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16288 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16292 msgid "Peak height"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16296 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16300 msgid "Peak extra width"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16304 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16308 msgid "V-plane color"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16312 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Number of stars"
16318 msgstr "Number of threads"
16319
16320 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16321 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Visualizer"
16327 msgstr "visualiser filter"
16328
16329 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Visualizer filter"
16332 msgstr "visualiser filter"
16333
16334 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Spectrum analyser"
16337 msgstr "Spectrum"
16338
16339 #: modules/visualization/xosd.c:63
16340 msgid "Flip vertical position"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/visualization/xosd.c:64
16344 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/visualization/xosd.c:67
16348 msgid "Vertical offset"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/visualization/xosd.c:68
16352 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/visualization/xosd.c:70
16356 msgid "Shadow offset"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/visualization/xosd.c:71
16360 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/visualization/xosd.c:74
16364 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/visualization/xosd.c:82
16368 msgid "XOSD interface"
16369 msgstr "XOSD interface"
16370
16371 #, fuzzy
16372 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16373 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16374
16375 #~ msgid "Save As..."
16376 #~ msgstr "Save As…"
16377
16378 #, fuzzy
16379 #~ msgid "Interface showing control interface"
16380 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16381
16382 #, fuzzy
16383 #~ msgid "type : "
16384 #~ msgstr "Type"
16385
16386 #, fuzzy
16387 #~ msgid "URL : "
16388 #~ msgstr "URL"
16389
16390 #, fuzzy
16391 #~ msgid "file size : "
16392 #~ msgstr "Video title"
16393
16394 #, fuzzy
16395 #~ msgid "Choose a mirror"
16396 #~ msgstr "Choose directory"
16397
16398 #~ msgid " "
16399 #~ msgstr " "
16400
16401 #, fuzzy
16402 #~ msgid "CoreAudio output"
16403 #~ msgstr "Audio output URL"
16404
16405 #, fuzzy
16406 #~ msgid ""
16407 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16408 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16409 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16410 #~ "\n"
16411 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16412 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16413 #~ "\n"
16414 #~ "For more information, have a look at the web site."
16415 #~ msgstr ""
16416 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16417 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16418 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16419 #~ "\n"
16420 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16421 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16422 #~ "\n"
16423 #~ "For more information, have a look at the web site."
16424
16425 #, fuzzy
16426 #~ msgid "Shout"
16427 #~ msgstr "Add Interface"
16428
16429 #, fuzzy
16430 #~ msgid "Windows GAPI"
16431 #~ msgstr "Greyscale video output"
16432
16433 #, fuzzy
16434 #~ msgid "Windows GDI"
16435 #~ msgstr "Greyscale video output"
16436
16437 #, fuzzy
16438 #~ msgid "Open MRL"
16439 #~ msgstr "Options:"
16440
16441 #~ msgid ""
16442 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16443 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16444 #~ "multicasting interface here."
16445 #~ msgstr ""
16446 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16447 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16448 #~ "multicasting interface here."
16449
16450 #~ msgid "Choose program (SID)"
16451 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16452
16453 #~ msgid "Choose programs"
16454 #~ msgstr "Choose programmes"
16455
16456 #~ msgid "Choose audio track"
16457 #~ msgstr "Choose audio track"
16458
16459 #~ msgid "Choose subtitles track"
16460 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16461
16462 #, fuzzy
16463 #~ msgid "Current version"
16464 #~ msgstr "Stereo"
16465
16466 #, fuzzy
16467 #~ msgid "Your version"
16468 #~ msgstr "Stereo"
16469
16470 #, fuzzy
16471 #~ msgid "Streamming"
16472 #~ msgstr "Codec setting"
16473
16474 #~ msgid ""
16475 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16476 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16477 #~ "headphone."
16478 #~ msgstr ""
16479 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16480 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16481 #~ "headphone."
16482
16483 #, fuzzy
16484 #~ msgid "Wizard..."
16485 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16486
16487 #, fuzzy
16488 #~ msgid "Random effect"
16489 #~ msgstr "Random Off"
16490
16491 #~ msgid ""
16492 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16493 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16494 #~ msgstr ""
16495 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16496 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16497
16498 #, fuzzy
16499 #~ msgid "SLP scopes list"
16500 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16501
16502 #~ msgid ""
16503 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16504 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16505 #~ msgstr ""
16506 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16507 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16508
16509 #~ msgid ""
16510 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16511 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16512 #~ msgstr ""
16513 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16514 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16515
16516 #, fuzzy
16517 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16518 #~ msgstr "Choose file"
16519
16520 #~ msgid ""
16521 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16522 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16523 #~ msgstr ""
16524 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16525 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16526
16527 #~ msgid ""
16528 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16529 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16530 #~ msgstr ""
16531 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16532 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16533
16534 #, fuzzy
16535 #~ msgid "SLP input"
16536 #~ msgstr "TCP input"
16537
16538 #, fuzzy
16539 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16540 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16541
16542 #, fuzzy
16543 #~ msgid "Joystick control interface"
16544 #~ msgstr "Remote control interface"
16545
16546 #~ msgid ""
16547 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16548 #~ "open when looking for a file."
16549 #~ msgstr ""
16550 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16551 #~ "open when looking for a file."
16552
16553 #, fuzzy
16554 #~ msgid "GNOME interface"
16555 #~ msgstr "XOSD interface"
16556
16557 #~ msgid "_Open File..."
16558 #~ msgstr "_Open File…"
16559
16560 #, fuzzy
16561 #~ msgid "Open a file"
16562 #~ msgstr "Append to file"
16563
16564 #, fuzzy
16565 #~ msgid "Open _Disc..."
16566 #~ msgstr "Open _Disc…"
16567
16568 #~ msgid "_Network stream..."
16569 #~ msgstr "_Network stream…"
16570
16571 #, fuzzy
16572 #~ msgid "_Hide interface"
16573 #~ msgstr "Add Interface"
16574
16575 #~ msgid "Progr_am"
16576 #~ msgstr "Progr_amme"
16577
16578 #~ msgid "Choose the program"
16579 #~ msgstr "Choose the programme"
16580
16581 #, fuzzy
16582 #~ msgid "_Title"
16583 #~ msgstr "Title"
16584
16585 #, fuzzy
16586 #~ msgid "Choose title"
16587 #~ msgstr "Choose file"
16588
16589 #, fuzzy
16590 #~ msgid "Choose chapter"
16591 #~ msgstr "Choose file"
16592
16593 #~ msgid "_Playlist..."
16594 #~ msgstr "_Playlist…"
16595
16596 #~ msgid "_Modules..."
16597 #~ msgstr "_Modules…"
16598
16599 #~ msgid "Messages..."
16600 #~ msgstr "Messages…"
16601
16602 #, fuzzy
16603 #~ msgid "_Language"
16604 #~ msgstr "Language"
16605
16606 #, fuzzy
16607 #~ msgid "Select audio channel"
16608 #~ msgstr "Audio channels"
16609
16610 #, fuzzy
16611 #~ msgid "_Subtitles"
16612 #~ msgstr "Subtitles Track"
16613
16614 #, fuzzy
16615 #~ msgid "_Audio"
16616 #~ msgstr "Audio"
16617
16618 #, fuzzy
16619 #~ msgid "_Video"
16620 #~ msgstr "Video"
16621
16622 #, fuzzy
16623 #~ msgid "Prev"
16624 #~ msgstr "Stream "
16625
16626 #~ msgid "Next file"
16627 #~ msgstr "Next file"
16628
16629 #, fuzzy
16630 #~ msgid "Title:"
16631 #~ msgstr "Title"
16632
16633 #~ msgid "_Network Stream..."
16634 #~ msgstr "_Network Stream…"
16635
16636 #~ msgid "_Jump..."
16637 #~ msgstr "_Jump…"
16638
16639 #~ msgid "Switch program"
16640 #~ msgstr "Switch programme"
16641
16642 #, fuzzy
16643 #~ msgid "_Navigation"
16644 #~ msgstr "Polarisation"
16645
16646 #, fuzzy
16647 #~ msgid "Toggle _Interface"
16648 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16649
16650 #~ msgid "Playlist..."
16651 #~ msgstr "Playlist…"
16652
16653 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16654 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16655
16656 #, fuzzy
16657 #~ msgid "Open Stream"
16658 #~ msgstr "Codec setting"
16659
16660 #, fuzzy
16661 #~ msgid "Symbol Rate"
16662 #~ msgstr "Sample rate"
16663
16664 #~ msgid "Polarization"
16665 #~ msgstr "Polarisation"
16666
16667 #, fuzzy
16668 #~ msgid "stream output"
16669 #~ msgstr "UDP stream output"
16670
16671 #, fuzzy
16672 #~ msgid "stream output (MRL)"
16673 #~ msgstr "UDP stream output"
16674
16675 #, fuzzy
16676 #~ msgid "Destination Target: "
16677 #~ msgstr "Destination video codec"
16678
16679 #, fuzzy
16680 #~ msgid "Gtk+ interface"
16681 #~ msgstr "Switch interface"
16682
16683 #, fuzzy
16684 #~ msgid "_File"
16685 #~ msgstr "Title"
16686
16687 #~ msgid "Exit the program"
16688 #~ msgstr "Exit the program"
16689
16690 #, fuzzy
16691 #~ msgid "_View"
16692 #~ msgstr "Video"
16693
16694 #, fuzzy
16695 #~ msgid "_Settings"
16696 #~ msgstr "Setting"
16697
16698 #~ msgid "_Preferences..."
16699 #~ msgstr "_Preferences…"
16700
16701 #~ msgid "_About..."
16702 #~ msgstr "_About…"
16703
16704 #, fuzzy
16705 #~ msgid "About this application"
16706 #~ msgstr "About this program"
16707
16708 #~ msgid "Go Backward"
16709 #~ msgstr "Go Backwards"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid "Stop Stream"
16713 #~ msgstr "Codec setting"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Play Stream"
16717 #~ msgstr "Codec setting"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Open Playlist"
16721 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "Next File"
16725 #~ msgstr "Next file"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "Authors"
16729 #~ msgstr "Author"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Select a subtitles file"
16733 #~ msgstr "Destination video codec"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Use stream output"
16737 #~ msgstr "UDP stream output"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Stream output configuration "
16741 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Select File"
16745 #~ msgstr "Next file"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Go To:"
16749 #~ msgstr "Goom"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16753 #~ msgstr "UDP stream output"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Title "
16757 #~ msgstr "Title"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Languages"
16761 #~ msgstr "Language"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Open &Disk"
16765 #~ msgstr "Open subtitles file"
16766
16767 #~ msgid "&Backward"
16768 #~ msgstr "&Backwards"
16769
16770 #, fuzzy
16771 #~ msgid "&Stop"
16772 #~ msgstr "Scope"
16773
16774 #~ msgid "Stream info..."
16775 #~ msgstr "Stream info…"
16776
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16779 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16780
16781 #~ msgid "Opening file..."
16782 #~ msgstr "Opening file…"
16783
16784 #~ msgid "Exiting..."
16785 #~ msgstr "Exiting…"
16786
16787 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16788 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16789
16790 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16791 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16792
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "KDE interface"
16795 #~ msgstr "XOSD interface"
16796
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "Messages:"
16799 #~ msgstr "Colour messages"
16800
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid "Qt interface"
16803 #~ msgstr "Switch interface"
16804
16805 #, fuzzy
16806 #~ msgid "Video Filters"
16807 #~ msgstr "Video title"
16808
16809 #, fuzzy
16810 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16811 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16812
16813 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16814 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16815
16816 #, fuzzy
16817 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16818 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16819
16820 #, fuzzy
16821 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16822 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16823
16824 #, fuzzy
16825 #~ msgid "< Back"
16826 #~ msgstr "Backwards"
16827
16828 #, fuzzy
16829 #~ msgid "Next >"
16830 #~ msgstr "Next file"
16831
16832 #, fuzzy
16833 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16834 #~ msgstr "Video encoder"
16835
16836 #, fuzzy
16837 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16838 #~ msgstr "Video encoder"
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16842 #~ msgstr "Video encoder"
16843
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16846 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16847
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "DVD audio format"
16850 #~ msgstr "Audio options"
16851
16852 #~ msgid ""
16853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16854 #~ "(Basic authentication only)."
16855 #~ msgstr ""
16856 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16857 #~ "(Basic authentication only)."
16858
16859 #, fuzzy
16860 #~ msgid "DirectX"
16861 #~ msgstr "Choose directory"
16862
16863 #, fuzzy
16864 #~ msgid "XVideo"
16865 #~ msgstr "Video"
16866
16867 #~ msgid ""
16868 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16869 #~ "meta info         1\n"
16870 #~ "event info        2\n"
16871 #~ "MRL               4\n"
16872 #~ "external call     8\n"
16873 #~ "all calls (10)   16\n"
16874 #~ "LSN       (20)   32\n"
16875 #~ "PBC       (40)   64\n"
16876 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16877 #~ "seek-set (100)  256\n"
16878 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16879 #~ "still    (400) 1024\n"
16880 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16881 #~ msgstr ""
16882 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16883 #~ "meta info         1\n"
16884 #~ "event info        2\n"
16885 #~ "MRL               4\n"
16886 #~ "external call     8\n"
16887 #~ "all calls (10)   16\n"
16888 #~ "LSN       (20)   32\n"
16889 #~ "PBC       (40)   64\n"
16890 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16891 #~ "seek-set (100)  256\n"
16892 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16893 #~ "still    (400) 1024\n"
16894 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16895
16896 #, fuzzy
16897 #~ msgid ""
16898 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16899 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16900 #~ "   %A : The album information\n"
16901 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16902 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16903 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16904 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16905 #~ "SEGMENT...\n"
16906 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16907 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16908 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16909 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16910 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16911 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16912 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16913 #~ "   %v : The volume ID\n"
16914 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16915 #~ "   %% : a % \n"
16916 #~ msgstr ""
16917 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16918 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16919 #~ "   %A : The album information\n"
16920 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16921 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16922 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16923 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16924 #~ "SEGMENT…\n"
16925 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16926 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16927 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16928 #~ "   %p : The preparer I\n"
16929 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16930 #~ "   %T : The track number\n"
16931 #~ "   %V : The volume set I\n"
16932 #~ "   %v : The volume I\n"
16933 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16934 #~ "   %% : a % \n"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "Telnet"
16938 #~ msgstr "Date"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Option/Alt"
16942 #~ msgstr "Options"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16946 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "AAC demuxer"
16950 #~ msgstr "PS demuxer"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "Quantizer scale."
16954 #~ msgstr "visualiser"
16955
16956 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16957 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16958
16959 #~ msgid ""
16960 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16961 #~ "\n"
16962 #~ msgstr ""
16963 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16964 #~ "\n"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16968 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16969
16970 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16971 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16972
16973 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16974 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16975
16976 #~ msgid "vlc preferences"
16977 #~ msgstr "VLC preferences"
16978
16979 #~ msgid ""
16980 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16981 #~ "\n"
16982 #~ msgstr ""
16983 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16984 #~ "\n"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "SAP interface"
16988 #~ msgstr "XOSD interface"
16989
16990 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16991 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid ""
16995 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16996 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16997
16998 #~ msgid ""
16999 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17000 #~ "module in the Modules section.\n"
17001 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17002 #~ msgstr ""
17003 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17004 #~ "module in the Modules section.\n"
17005 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17006
17007 #~ msgid "VLC modules preferences"
17008 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17009
17010 #~ msgid ""
17011 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17012 #~ "Modules are sorted by type."
17013 #~ msgstr ""
17014 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17015 #~ "Modules are sorted by type."
17016
17017 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17018 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17019
17020 #~ msgid ""
17021 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17022 #~ "preferred subtitles."
17023 #~ msgstr ""
17024 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17025 #~ "preferred subtitles."
17026
17027 #~ msgid "Demuxers settings"
17028 #~ msgstr "Demuxers settings"
17029
17030 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17031 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17032
17033 #~ msgid ""
17034 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17035 #~ "here."
17036 #~ msgstr ""
17037 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17038 #~ "here."
17039
17040 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17041 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid ""
17045 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17046 #~ "access modules."
17047 #~ msgstr ""
17048 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17049 #~ "access module."
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17053 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Stream output modules settings"
17057 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17058
17059 #~ msgid "Video output modules settings"
17060 #~ msgstr "Video output modules settings"
17061
17062 #~ msgid ""
17063 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17064 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17065 #~ "settings."
17066 #~ msgstr ""
17067 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17068 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17069 #~ "settings."
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17073 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "Xvid video decoder"
17077 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "Reverse sort by author"
17081 #~ msgstr "Reverse stereo"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid "&Disable"
17085 #~ msgstr "Disable"
17086
17087 #, fuzzy
17088 #~ msgid "Enable/Disable"
17089 #~ msgstr "Disable"
17090
17091 #, fuzzy
17092 #~ msgid "Reverse sort by group"
17093 #~ msgstr "Reverse stereo"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "&Groups"
17097 #~ msgstr "Group packets"
17098
17099 #~ msgid "no input\n"
17100 #~ msgstr "no input\n"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17104 #~ msgstr "Artist"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Track Artist"
17108 #~ msgstr "Artist"
17109
17110 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17111 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17112
17113 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17114 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17115
17116 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17117 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17118
17119 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17120 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17121
17122 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17123 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17124
17125 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17126 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17127
17128 #~ msgid "Exit this program"
17129 #~ msgstr "Exit this program"
17130
17131 #~ msgid "Show the program logs"
17132 #~ msgstr "Show the program logs"
17133
17134 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17135 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17136
17137 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17138 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17139
17140 #~ msgid "No dithering"
17141 #~ msgstr "No dithering"
17142
17143 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17144 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17145
17146 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17147 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17148
17149 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17150 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17151
17152 #~ msgid "Random dithering"
17153 #~ msgstr "Random dithering"
17154
17155 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17156 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17157
17158 #~ msgid ""
17159 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17160 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17161 #~ "available."
17162 #~ msgstr ""
17163 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17164 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17165 #~ "available."
17166
17167 #~ msgid ""
17168 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17169 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17170 #~ "best module available."
17171 #~ msgstr ""
17172 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17173 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17174 #~ "best module available."
17175
17176 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17177 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17178
17179 #~ msgid "&Program"
17180 #~ msgstr "&Programme"