]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Repair "make dist"
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
20 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
21 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: vlc\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
27 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
28 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Language-Team: \n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:32
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC preferences"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:34
39 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
43 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
44 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
45 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 msgid "General"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
50 msgid "Interface"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:40
54 msgid "Settings for VLC interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 #, fuzzy
59 msgid "General interface setttings"
60 msgstr "General settings"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Remote control interface"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 #, fuzzy
69 msgid "Control interface settings"
70 msgstr "Interface plugins settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
73 #, fuzzy
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Audio encoders settings"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:398
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
123 #: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
137 #: modules/stream_out/transcode.c:174
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "General video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:84
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:86
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Subtitles/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
164 "subpictures"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Text rendering"
169 msgstr "Text rendering"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:91
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
175 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
176 msgstr ""
177 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
178 "(to display subtitles for example)."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:95
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:96
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:98
191 msgid "Access modules"
192 msgstr "Access modules"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
201 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:104
204 #, fuzzy
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Access filter modules"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:106
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:110
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr "Demuxers"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr "Video codecs"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr "Audio encoder"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:117
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:119
241 #, fuzzy
242 msgid "Other codecs"
243 msgstr "Stereo"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 #, fuzzy
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "General settings"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257 msgid "Stream output"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid ""
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
266 "RTSP).\n"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 "duplicating, ..."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 #, fuzzy
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr "Keep stream output open"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 msgid ""
282 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
283 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
284 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Access output"
291 msgstr "UDP stream output"
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 msgid ""
295 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
296 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr "Packetisers"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr "Sout stream"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
324 #, fuzzy
325 msgid "SAP"
326 msgstr "SDP"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:164
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:167
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
336 msgid "VOD"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:168
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:173
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
357 "modules'"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:175
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:177
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
373 "playlist"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 msgid "Advanced"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:183
386 msgid "CPU features"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184
390 msgid ""
391 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
392 "probably not touch that."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
396 msgid "Other"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:187
400 #, fuzzy
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Advanced options"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:190
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:195
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:198
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
428 msgid " "
429 msgstr " "
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:201
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:203
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:213
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:216
463 msgid "Video filters settings"
464 msgstr "Video filters settings"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:223
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:224
471 msgid "No help is available for these modules"
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:129
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
482 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
483
484 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
485 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
490 msgid "Title"
491 msgstr "Title"
492
493 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
496 #: modules/mux/asf.c:51
497 msgid "Author"
498 msgstr "Author"
499
500 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
501 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
502 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
506 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
507 msgid "Artist"
508 msgstr "Artist"
509
510 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
511 msgid "Genre"
512 msgstr "Genre"
513
514 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
515 msgid "Copyright"
516 msgstr "Copyright"
517
518 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
520 msgid "Description"
521 msgstr "Description"
522
523 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
524 msgid "Rating"
525 msgstr "Rating"
526
527 #: include/vlc_meta.h:35
528 msgid "Date"
529 msgstr "Date"
530
531 #: include/vlc_meta.h:36
532 msgid "Setting"
533 msgstr "Setting"
534
535 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
537 msgid "URL"
538 msgstr "URL"
539
540 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
542 msgid "Language"
543 msgstr "Language"
544
545 #: include/vlc_meta.h:39
546 #, fuzzy
547 msgid "Now Playing"
548 msgstr "Rating"
549
550 #: include/vlc_meta.h:41
551 #, fuzzy
552 msgid "CDDB Artist"
553 msgstr "Artist"
554
555 #: include/vlc_meta.h:42
556 msgid "CDDB Category"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:43
560 msgid "CDDB Disc ID"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:44
564 msgid "CDDB Extended Data"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:45
568 #, fuzzy
569 msgid "CDDB Genre"
570 msgstr "Genre"
571
572 #: include/vlc_meta.h:46
573 msgid "CDDB Year"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:47
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Title"
579 msgstr "Title"
580
581 #: include/vlc_meta.h:49
582 msgid "CD-Text Arranger"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:50
586 msgid "CD-Text Composer"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:51
590 msgid "CD-Text Disc ID"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:52
594 msgid "CD-Text Genre"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:53
598 msgid "CD-Text Message"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:54
602 msgid "CD-Text Songwriter"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:55
606 msgid "CD-Text Performer"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:56
610 #, fuzzy
611 msgid "CD-Text Title"
612 msgstr "Next file"
613
614 #: include/vlc_meta.h:58
615 msgid "ISO-9660 Application ID"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:59
619 msgid "ISO-9660 Preparer"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:60
623 msgid "ISO-9660 Publisher"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:61
627 msgid "ISO-9660 Volume"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:62
631 msgid "ISO-9660 Volume Set"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:64
635 msgid "Codec Name"
636 msgstr "Codec Name"
637
638 #: include/vlc_meta.h:65
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
641
642 #: include/vlc/vlc.h:576
643 msgid ""
644 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
645 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
646 "see the file named COPYING for details.\n"
647 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
648 msgstr ""
649 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
650 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
651 "see the file named COPYING for details.\n"
652 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
653
654 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
655 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:84
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:86
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
692 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
702 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
704 #: modules/video_filter/time.c:96
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Right"
715 msgstr "Right"
716
717 #: src/audio_output/output.c:135
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
720
721 #: src/audio_output/output.c:147
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
724
725 #: src/extras/getopt.c:636
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:661
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:666
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:713
746 #, c-format
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
749
750 #: src/extras/getopt.c:717
751 #, c-format
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
754
755 #: src/extras/getopt.c:743
756 #, c-format
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759
760 #: src/extras/getopt.c:746
761 #, c-format
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 #, c-format
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769
770 #: src/extras/getopt.c:823
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774
775 #: src/extras/getopt.c:841
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779
780 #: src/input/control.c:283
781 #, c-format
782 msgid "Bookmark %i"
783 msgstr "Bookmark %i"
784
785 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
786 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
787 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
788 #, c-format
789 msgid "Track %i"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
793 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
795 msgid "Program"
796 msgstr "Programme"
797
798 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
799 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
800 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
801 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
802 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
803 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
804 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
812 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
815 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
816 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
817 #: modules/services_discovery/daap.c:609
818 msgid "Meta-information"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1533
822 #, c-format
823 msgid "Stream %d"
824 msgstr "Stream %d"
825
826 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
829 msgid "Codec"
830 msgstr "Codec"
831
832 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
833 #: modules/gui/macosx/output.m:153
834 msgid "Type"
835 msgstr "Type"
836
837 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
839 msgid "Channels"
840 msgstr "Channels"
841
842 #: src/input/es_out.c:1553
843 msgid "Sample rate"
844 msgstr "Sample rate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1554
847 #, c-format
848 msgid "%d Hz"
849 msgstr "%d Hz"
850
851 #: src/input/es_out.c:1558
852 msgid "Bits per sample"
853 msgstr "Bits per sample"
854
855 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
856 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
857 msgid "Bitrate"
858 msgstr "Bitrate"
859
860 #: src/input/es_out.c:1563
861 #, c-format
862 msgid "%d kb/s"
863 msgstr "%d kb/s"
864
865 #: src/input/es_out.c:1572
866 msgid "Resolution"
867 msgstr "Resolution"
868
869 #: src/input/es_out.c:1578
870 msgid "Display resolution"
871 msgstr "Display resolution"
872
873 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
874 msgid "Frame rate"
875 msgstr "Frame rate"
876
877 #: src/input/es_out.c:1591
878 msgid "Subtitle"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
882 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
883 #: modules/gui/macosx/output.m:395
884 msgid "Stream"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
888 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:115
894 msgid "Bookmark"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:131
898 msgid "Programs"
899 msgstr "Programmes"
900
901 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
903 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
904 msgid "Chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
908 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
909 msgid "Navigation"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
914 msgid "Video Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
919 msgid "Audio Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
924 msgid "Subtitles Track"
925 msgstr "Subtitles Track"
926
927 #: src/input/var.c:256
928 msgid "Next title"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:261
932 msgid "Previous title"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:284
936 #, c-format
937 msgid "Title %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
941 #, c-format
942 msgid "Chapter %i"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
946 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
947 msgid "Next chapter"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
951 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
952 msgid "Previous chapter"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:326
956 msgid "Switch interface"
957 msgstr "Switch interface"
958
959 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
960 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
961 msgid "Add Interface"
962 msgstr "Add Interface"
963
964 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
965 #: src/misc/modules.c:1981
966 msgid "C"
967 msgstr "en_GB"
968
969 #: src/libvlc.c:342
970 msgid "Help options"
971 msgstr "Help options"
972
973 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2246
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.c:2247
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2429
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr "Stereo"
997
998 #: src/libvlc.c:2430
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2432
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2434
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.c:2465
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2486
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1028
1029 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1030 msgid "Auto"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "American English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "British English"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1042 msgid "Catalan"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 msgid "Danish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 msgid "German"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 msgid "Spanish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 msgid "French"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1062 msgid "Italian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1066 msgid "Japanese"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1070 msgid "Korean"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1074 msgid "Dutch"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:34
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Brazilian Portuguese"
1080 msgstr "Portuguese"
1081
1082 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1083 msgid "Romanian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1087 msgid "Russian"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1091 msgid "Turkish"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:34
1095 msgid "Simplified Chinese"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:34
1099 msgid "Chinese Traditional"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:47
1103 msgid ""
1104 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1105 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1106 "various related options."
1107 msgstr ""
1108 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1109 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1110 "various related options."
1111
1112 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
1113 msgid "Interface module"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:53
1117 msgid ""
1118 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1120 msgstr ""
1121 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1122 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1123
1124 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
1125 msgid "Extra interface modules"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:59
1129 msgid ""
1130 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1131 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1132 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1133 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1134 msgstr ""
1135 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1136 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1137 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1138 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1139
1140 #: src/libvlc.h:66
1141 #, fuzzy
1142 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1143 msgstr ""
1144 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1145 "modules."
1146
1147 #: src/libvlc.h:68
1148 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:70
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1155 "1=warnings, 2=debug)."
1156 msgstr ""
1157 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1158 "1=warnings, 2=debug)."
1159
1160 #: src/libvlc.h:73
1161 msgid "Be quiet"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:75
1165 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:77
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Default stream"
1171 msgstr "Sout stream"
1172
1173 #: src/libvlc.h:79
1174 #, fuzzy
1175 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1176 msgstr ""
1177 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1178 "modules."
1179
1180 #: src/libvlc.h:82
1181 msgid ""
1182 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1183 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1184 msgstr ""
1185 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1186 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1187
1188 #: src/libvlc.h:86
1189 msgid "Color messages"
1190 msgstr "Colour messages"
1191
1192 #: src/libvlc.h:88
1193 msgid ""
1194 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1195 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1196 msgstr ""
1197 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1198 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1199
1200 #: src/libvlc.h:91
1201 msgid "Show advanced options"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:93
1205 msgid ""
1206 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1207 "all the available options, including those that most users should never "
1208 "touch."
1209 msgstr ""
1210 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1211 "all the available options, including those that most users should never "
1212 "touch."
1213
1214 #: src/libvlc.h:98
1215 msgid ""
1216 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1217 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1218 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1219 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1220 "modules section."
1221 msgstr ""
1222 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1223 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1224 "(spectrum analyser, …).\n"
1225 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1226 "modules section."
1227
1228 #: src/libvlc.h:104
1229 msgid "Audio output module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:106
1233 msgid ""
1234 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1235 "default behavior is to automatically select the best method available."
1236 msgstr ""
1237 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1238 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1239
1240 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1241 msgid "Enable audio"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:112
1245 msgid ""
1246 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1247 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1248 msgstr ""
1249 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1250 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1251
1252 #: src/libvlc.h:115
1253 msgid "Force mono audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:116
1257 msgid "This will force a mono audio output."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:118
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Default audio volume"
1263 msgstr "Next file"
1264
1265 #: src/libvlc.h:120
1266 msgid ""
1267 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1268 msgstr ""
1269 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1270
1271 #: src/libvlc.h:123
1272 msgid "Audio output saved volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:125
1276 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:127
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Audio output volume step"
1282 msgstr "Audio output modules settings"
1283
1284 #: src/libvlc.h:129
1285 #, fuzzy
1286 msgid ""
1287 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1288 "0 to 1024."
1289 msgstr ""
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291
1292 #: src/libvlc.h:132
1293 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:134
1297 msgid ""
1298 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1299 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1300 msgstr ""
1301 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1302 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1303
1304 #: src/libvlc.h:138
1305 msgid "High quality audio resampling"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:140
1309 msgid ""
1310 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1311 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1312 "resampling algorithm will be used instead."
1313 msgstr ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317
1318 #: src/libvlc.h:145
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1320 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1321
1322 #: src/libvlc.h:147
1323 msgid ""
1324 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1325 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1326 "the audio."
1327 msgstr ""
1328 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1329 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1330 "the audio."
1331
1332 #: src/libvlc.h:151
1333 msgid "Preferred audio output channels mode"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:153
1337 msgid ""
1338 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1339 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1340 "the audio stream being played)."
1341 msgstr ""
1342 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1343 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1344 "the audio stream being played)."
1345
1346 #: src/libvlc.h:157
1347 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:159
1351 msgid ""
1352 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1353 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1354 msgstr ""
1355 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1356 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1357
1358 #: src/libvlc.h:162
1359 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:164
1363 msgid ""
1364 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1365 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1366 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1367 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:170
1371 msgid "On"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:170
1375 msgid "Off"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:175
1379 msgid ""
1380 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1381 msgstr ""
1382 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1383
1384 #: src/libvlc.h:178
1385 msgid "Audio visualizations "
1386 msgstr "Audio visualisations "
1387
1388 #: src/libvlc.h:180
1389 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1390 msgstr ""
1391 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1392
1393 #: src/libvlc.h:184
1394 msgid ""
1395 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1398 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1399 "options."
1400 msgstr ""
1401 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1404 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1405
1406 #: src/libvlc.h:190
1407 msgid "Video output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:192
1411 msgid ""
1412 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1413 "default behavior is to automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1416 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1417
1418 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:198
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1425 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1428 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1429
1430 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1432 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1433 msgid "Video width"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:203
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1439 "video characteristics."
1440 msgstr ""
1441 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1442 "video characteristics."
1443
1444 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1447 msgid "Video height"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:208
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1453 "video characteristics."
1454 msgstr ""
1455 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457
1458 #: src/libvlc.h:211
1459 msgid "Video x coordinate"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:213
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1465 "(x coordinate)."
1466 msgstr ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1468 "(x coordinate)."
1469
1470 #: src/libvlc.h:216
1471 msgid "Video y coordinate"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:218
1475 msgid ""
1476 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1477 "(y coordinate)."
1478 msgstr ""
1479 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1480 "(y coordinate)."
1481
1482 #: src/libvlc.h:221
1483 msgid "Video title"
1484 msgstr "Video title"
1485
1486 #: src/libvlc.h:223
1487 msgid "You can specify a custom video window title here."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:225
1491 msgid "Video alignment"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:227
1495 msgid ""
1496 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1497 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1498 "combinations of these values)."
1499 msgstr ""
1500 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1501 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1502 "combinations of these values)."
1503
1504 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1505 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1507 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1508 msgid "Center"
1509 msgstr "Centre"
1510
1511 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1512 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1514 #: modules/video_filter/time.c:96
1515 msgid "Top"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1521 #: modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Bottom"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1526 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1528 #: modules/video_filter/time.c:97
1529 msgid "Top-Left"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1533 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Bottom-Left"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Bottom-Right"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:235
1554 msgid "Zoom video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:237
1558 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:239
1562 msgid "Grayscale video output"
1563 msgstr "Greyscale video output"
1564
1565 #: src/libvlc.h:241
1566 msgid ""
1567 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1568 "can also allow you to save some processing power)."
1569 msgstr ""
1570 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1571 "can also allow you to save some processing power)."
1572
1573 #: src/libvlc.h:244
1574 msgid "Fullscreen video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:246
1578 msgid ""
1579 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1580 msgstr ""
1581 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1582
1583 #: src/libvlc.h:249
1584 msgid "Overlay video output"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:251
1588 msgid ""
1589 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1590 "your graphics card (hardware acceleration)."
1591 msgstr ""
1592 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1593 "your graphics card (hardware acceleration)."
1594
1595 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1596 msgid "Always on top"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:255
1600 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:258
1604 msgid "Disable screensaver"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:259
1608 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:261
1612 msgid "Window decorations"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:263
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1619 "etc... around the video."
1620 msgstr ""
1621 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1622
1623 #: src/libvlc.h:266
1624 msgid "Video filter module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:268
1628 msgid ""
1629 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1630 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1631 msgstr ""
1632 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1633 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1634
1635 #: src/libvlc.h:272
1636 msgid "Video snapshot directory"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:274
1640 msgid ""
1641 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:277
1645 msgid "Video snapshot format"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:279
1649 msgid ""
1650 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1651 "stored."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:282
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Video cropping"
1657 msgstr "Video crop left"
1658
1659 #: src/libvlc.h:284
1660 msgid ""
1661 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1662 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:288
1666 msgid "Source aspect ratio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:290
1670 msgid ""
1671 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1672 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1673 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1674 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1675 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1676 msgstr ""
1677 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1678 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1679 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1680 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1681 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1682
1683 #: src/libvlc.h:297
1684 msgid "Fix HDTV height"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:299
1688 msgid ""
1689 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1690 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1691 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:304
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1697 msgstr "Codec setting"
1698
1699 #: src/libvlc.h:306
1700 msgid ""
1701 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1702 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1703 "order to keep proportions."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:310
1707 msgid "Skip frames"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:312
1711 msgid ""
1712 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1713 "your computer is not powerful enough"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:315
1717 msgid "Quiet synchro"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:317
1721 msgid ""
1722 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1723 "the video output synchro."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:321
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1729 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1730 "channel."
1731 msgstr ""
1732 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1733 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1734 "channel."
1735
1736 #: src/libvlc.h:325
1737 msgid "Clock reference average counter"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 msgid ""
1742 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1743 "to 10000."
1744 msgstr ""
1745 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1746 "to 10000."
1747
1748 #: src/libvlc.h:330
1749 msgid "Clock synchronisation"
1750 msgstr "Clock synchronisation"
1751
1752 #: src/libvlc.h:332
1753 msgid ""
1754 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1755 "sources."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1759 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1761 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1762 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1765 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1766 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1767 msgid "Default"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1771 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
1774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
1775 msgid "Enable"
1776 msgstr "Enable"
1777
1778 #: src/libvlc.h:339
1779 msgid "UDP port"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:341
1783 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:343
1787 msgid "MTU of the network interface"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:345
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1794 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1795 msgstr ""
1796 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1797 "usually 1500."
1798
1799 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1800 msgid "Time To Live"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:350
1804 msgid ""
1805 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1806 "output."
1807 msgstr ""
1808 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1809 "output."
1810
1811 #: src/libvlc.h:353
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Program to select"
1814 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1815
1816 #: src/libvlc.h:355
1817 msgid ""
1818 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1819 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1820 "streams for example)."
1821 msgstr ""
1822 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1823 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1824 "stream for example)."
1825
1826 #: src/libvlc.h:359
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Programs to select"
1829 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1830
1831 #: src/libvlc.h:361
1832 msgid ""
1833 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1834 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1835 "streams for example)."
1836 msgstr ""
1837 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1838 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1839 "streams for example)."
1840
1841 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Audio track"
1844 msgstr "Subtitle track: %s"
1845
1846 #: src/libvlc.h:368
1847 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Subtitles track"
1853 msgstr "Subtitles Track"
1854
1855 #: src/libvlc.h:373
1856 msgid ""
1857 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:376
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Audio language"
1863 msgstr "Language"
1864
1865 #: src/libvlc.h:378
1866 msgid ""
1867 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1868 "tree letter country code)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:381
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Subtitle language"
1874 msgstr "Subtitles Track"
1875
1876 #: src/libvlc.h:383
1877 msgid ""
1878 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1879 "or tree letter country code)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:386
1883 msgid "Input repetitions"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:387
1887 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1891 msgid "Input start time (seconds)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1895 msgid "Input stop time (seconds)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:396
1899 msgid "Input list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:397
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1906 "concatenated after the normal one."
1907 msgstr ""
1908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1909
1910 #: src/libvlc.h:400
1911 msgid "Input slave (experimental)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:401
1915 msgid ""
1916 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1917 "experimental, not all formats are supported."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:405
1921 msgid "Bookmarks list for a stream"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:406
1925 msgid ""
1926 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1927 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1928 "{...}\""
1929 msgstr ""
1930 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1931 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1932 "{...}\""
1933
1934 #: src/libvlc.h:411
1935 msgid ""
1936 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1937 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1938 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1939 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1940 msgstr ""
1941 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1942 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1943 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1944 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1945
1946 #: src/libvlc.h:417
1947 msgid "Force subtitle position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:419
1951 msgid ""
1952 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1953 "over the movie. Try several positions."
1954 msgstr ""
1955 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1956 "over the movie. Try several positions."
1957
1958 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
1959 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1960 msgid "On Screen Display"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:424
1964 msgid ""
1965 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1966 "Display). You can disable this feature here."
1967 msgstr ""
1968 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1969 "Display). You can disable this feature here."
1970
1971 #: src/libvlc.h:427
1972 msgid "Subpictures filter module"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:429
1976 msgid ""
1977 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1978 "logo."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:432
1982 msgid "Autodetect subtitle files"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:434
1986 msgid ""
1987 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1988 msgstr ""
1989 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1990
1991 #: src/libvlc.h:437
1992 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1993 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1994
1995 #: src/libvlc.h:439
1996 msgid ""
1997 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1998 "Options are:\n"
1999 "0 = no subtitles autodetected\n"
2000 "1 = any subtitle file\n"
2001 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2002 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2003 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2004 msgstr ""
2005 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2006 "Options are:\n"
2007 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2008 "1 = any subtitle file\n"
2009 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2010 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2011 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2012
2013 #: src/libvlc.h:447
2014 msgid "Subtitle autodetection paths"
2015 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2016
2017 #: src/libvlc.h:449
2018 msgid ""
2019 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2020 "found in the current directory."
2021 msgstr ""
2022 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2023 "found in the current directory."
2024
2025 #: src/libvlc.h:452
2026 msgid "Use subtitle file"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:454
2030 msgid ""
2031 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2032 "subtitle file."
2033 msgstr ""
2034 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2035 "subtitle file."
2036
2037 #: src/libvlc.h:457
2038 msgid "DVD device"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:460
2042 msgid ""
2043 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2044 "the drive letter (eg. D:)"
2045 msgstr ""
2046 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2047 "the drive letter (eg. D:)"
2048
2049 #: src/libvlc.h:464
2050 msgid "This is the default DVD device to use."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:467
2054 msgid "VCD device"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:470
2058 msgid ""
2059 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2060 "scan for a suitable CD-ROM device."
2061 msgstr ""
2062 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2063 "scan for a suitable CD-ROM device."
2064
2065 #: src/libvlc.h:474
2066 msgid "This is the default VCD device to use."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:477
2070 msgid "Audio CD device"
2071 msgstr "Audio CD device"
2072
2073 #: src/libvlc.h:480
2074 msgid ""
2075 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2076 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2077 msgstr ""
2078 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2079 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2080
2081 #: src/libvlc.h:484
2082 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2086 msgid "Force IPv6"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:489
2090 msgid ""
2091 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2092 "connections."
2093 msgstr ""
2094 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2095 "connections."
2096
2097 #: src/libvlc.h:492
2098 msgid "Force IPv4"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:494
2102 msgid ""
2103 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2104 "connections."
2105 msgstr ""
2106 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2107 "connections."
2108
2109 #: src/libvlc.h:497
2110 msgid "TCP connection timeout in ms"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:499
2114 #, fuzzy
2115 msgid ""
2116 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2117 "be set in millisecond units."
2118 msgstr ""
2119 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2120 "should be set in millisecond units."
2121
2122 #: src/libvlc.h:502
2123 msgid "SOCKS server"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:504
2127 msgid ""
2128 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2129 "port . It will be used for all TCP connections"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:507
2133 msgid "SOCKS user name"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:508
2137 msgid ""
2138 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2139 "the SOCKS server."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:511
2143 msgid "SOCKS password"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:512
2147 msgid ""
2148 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2149 "the SOCKS server."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:515
2153 msgid "Title metadata"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:517
2157 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:519
2161 msgid "Author metadata"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:521
2165 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:523
2169 msgid "Artist metadata"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:525
2173 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:527
2177 msgid "Genre metadata"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:529
2181 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:531
2185 msgid "Copyright metadata"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:533
2189 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:535
2193 msgid "Description metadata"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:537
2197 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:539
2201 msgid "Date metadata"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:541
2205 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:543
2209 msgid "URL metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:545
2213 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:548
2217 msgid ""
2218 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2219 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2220 "can break playback of all your streams."
2221 msgstr ""
2222 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2223 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2224 "can break playback of all your streams."
2225
2226 #: src/libvlc.h:552
2227 msgid "Preferred codecs list"
2228 msgstr "Preferred codecs list"
2229
2230 #: src/libvlc.h:554
2231 msgid ""
2232 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2233 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2234 "the other ones."
2235 msgstr ""
2236 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2237 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2238 "the other ones."
2239
2240 #: src/libvlc.h:558
2241 msgid "Preferred encoders list"
2242 msgstr "Preferred encoders list"
2243
2244 #: src/libvlc.h:560
2245 msgid ""
2246 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2247 msgstr ""
2248 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2249
2250 #: src/libvlc.h:564
2251 msgid ""
2252 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2253 "subsystem."
2254 msgstr ""
2255 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2256 "subsystem."
2257
2258 #: src/libvlc.h:567
2259 msgid "Default stream output chain"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:569
2263 msgid ""
2264 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2265 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2266 "all streams."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:573
2270 msgid "Enable streaming of all ES"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:575
2274 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:577
2278 msgid "Display while streaming"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:579
2282 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:581
2286 msgid "Enable video stream output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:583
2290 msgid ""
2291 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2292 "stream output facility when this last one is enabled."
2293 msgstr ""
2294 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2295 "stream output facility when this last one is enabled."
2296
2297 #: src/libvlc.h:586
2298 msgid "Enable audio stream output"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:588
2302 #, fuzzy
2303 msgid ""
2304 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2305 "stream output facility when this last one is enabled."
2306 msgstr ""
2307 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2308 "stream output facility when this last one is enabled."
2309
2310 #: src/libvlc.h:591
2311 msgid "Keep stream output open"
2312 msgstr "Keep stream output open"
2313
2314 #: src/libvlc.h:593
2315 msgid ""
2316 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2317 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2318 "specified)"
2319 msgstr ""
2320 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2321 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2322 "specified)"
2323
2324 #: src/libvlc.h:597
2325 msgid "Preferred packetizer list"
2326 msgstr "Preferred packetiser list"
2327
2328 #: src/libvlc.h:599
2329 msgid ""
2330 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2331 msgstr ""
2332 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2333
2334 #: src/libvlc.h:602
2335 msgid "Mux module"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:604
2339 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:606
2343 msgid "Access output module"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:608
2347 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:610
2351 msgid "Control SAP flow"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:611
2355 msgid ""
2356 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2357 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2358 msgstr ""
2359 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2360 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2361
2362 #: src/libvlc.h:615
2363 msgid "SAP announcement interval"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:616
2367 msgid ""
2368 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2369 "between SAP announcements"
2370 msgstr ""
2371 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2372 "between SAP announcements"
2373
2374 #: src/libvlc.h:620
2375 msgid ""
2376 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2377 "You should always leave all these enabled."
2378 msgstr ""
2379 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2380 "You should always leave all these enabled."
2381
2382 #: src/libvlc.h:623
2383 msgid "Enable FPU support"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:625
2387 msgid ""
2388 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2389 "advantage of it."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:628
2393 msgid "Enable CPU MMX support"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:630
2397 msgid ""
2398 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2399 "of them."
2400 msgstr ""
2401 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2402 "of them."
2403
2404 #: src/libvlc.h:633
2405 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:635
2409 msgid ""
2410 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2411 "advantage of them."
2412 msgstr ""
2413 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2414 "advantage of them."
2415
2416 #: src/libvlc.h:638
2417 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:640
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427
2428 #: src/libvlc.h:643
2429 msgid "Enable CPU SSE support"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:645
2433 msgid ""
2434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2435 "of them."
2436 msgstr ""
2437 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2438 "of them."
2439
2440 #: src/libvlc.h:648
2441 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:650
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2447 "of them."
2448 msgstr ""
2449 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2450 "of them."
2451
2452 #: src/libvlc.h:653
2453 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:655
2457 msgid ""
2458 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2459 "advantage of them."
2460 msgstr ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463
2464 #: src/libvlc.h:659
2465 msgid ""
2466 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2467 "overridden in the playlist dialog box."
2468 msgstr ""
2469 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2470 "overridden in the playlist dialogue box."
2471
2472 #: src/libvlc.h:662
2473 msgid "Services discovery modules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:664
2477 msgid ""
2478 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2479 "Typical values are sap, hal, ..."
2480 msgstr ""
2481 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2482 "Typical values are sap, hal, ..."
2483
2484 #: src/libvlc.h:667
2485 msgid "Play files randomly forever"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:669
2489 msgid ""
2490 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2491 "interrupted."
2492 msgstr ""
2493 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2494 "interrupted."
2495
2496 #: src/libvlc.h:672
2497 msgid "Repeat all"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:674
2501 msgid ""
2502 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2503 "option."
2504 msgstr ""
2505 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2506 "option."
2507
2508 #: src/libvlc.h:677
2509 msgid "Repeat current item"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:679
2513 msgid ""
2514 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2515 "and over again."
2516 msgstr ""
2517 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2518 "and over again."
2519
2520 #: src/libvlc.h:682
2521 msgid "Play and stop"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:684
2525 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:687
2529 msgid ""
2530 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2531 "you really know what you are doing."
2532 msgstr ""
2533 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2534 "you really know what you are doing."
2535
2536 #: src/libvlc.h:690
2537 msgid "Memory copy module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:692
2541 msgid ""
2542 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2543 "select the fastest one supported by your hardware."
2544 msgstr ""
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2547
2548 #: src/libvlc.h:695
2549 msgid "Access module"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:697
2553 msgid ""
2554 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2555 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2556 "option unless you really know what you are doing."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:701
2560 msgid "Access filter module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid "Demux module"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:707
2572 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:709
2576 msgid "Allow real-time priority"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid ""
2581 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2582 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2583 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2584 "only activate this if you know what you're doing."
2585 msgstr ""
2586 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2587 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2588 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2589 "only activate this if you know what you're doing."
2590
2591 #: src/libvlc.h:717
2592 msgid "Adjust VLC priority"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:719
2596 msgid ""
2597 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2598 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2599 "VLC instances."
2600 msgstr ""
2601 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2602 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2603 "VLC instances."
2604
2605 #: src/libvlc.h:723
2606 msgid "Minimize number of threads"
2607 msgstr "Minimise number of threads"
2608
2609 #: src/libvlc.h:725
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2611 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2612
2613 #: src/libvlc.h:727
2614 msgid "Modules search path"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:729
2618 msgid ""
2619 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2620 "modules."
2621 msgstr ""
2622 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2623 "modules."
2624
2625 #: src/libvlc.h:732
2626 #, fuzzy
2627 msgid "VLM configuration file"
2628 msgstr "Advanced options..."
2629
2630 #: src/libvlc.h:734
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2634 "when VLM is launched."
2635 msgstr ""
2636 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2637 "modules."
2638
2639 #: src/libvlc.h:737
2640 msgid "Use a plugins cache"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:739
2644 msgid ""
2645 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2646 "start time of VLC."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:742
2650 msgid "Run as daemon process"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:744
2654 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:746
2658 msgid "Allow only one running instance"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:748
2662 msgid ""
2663 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2664 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2665 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2666 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2667 "running instance or enqueue it."
2668 msgstr ""
2669 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2670 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2671 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2672 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2673 "running instance or enqueue it."
2674
2675 #: src/libvlc.h:755
2676 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:757
2680 msgid ""
2681 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2682 "playing current item."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:760
2686 msgid "Increase the priority of the process"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:762
2690 msgid ""
2691 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2692 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2693 "could otherwise take too much processor time.\n"
2694 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2695 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2696 "require a reboot of your machine."
2697 msgstr ""
2698 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2699 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2700 "could otherwise take too much processor time.\n"
2701 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2702 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2703 "require a reboot of your machine."
2704
2705 #: src/libvlc.h:769
2706 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:771
2710 msgid ""
2711 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2712 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2713 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2714 msgstr ""
2715 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2716 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2717 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2718
2719 #: src/libvlc.h:776
2720 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:779
2724 msgid ""
2725 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2726 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2727 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2728 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2729 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2730 msgstr ""
2731 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2732 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2733 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2734 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2735 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2736
2737 #: src/libvlc.h:787
2738 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2743 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2744 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2746 msgid "Fullscreen"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:791
2750 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2755 msgid "Play/Pause"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:793
2759 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:794
2763 msgid "Pause only"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:795
2767 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:796
2771 msgid "Play only"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:797
2775 msgid "Select the hotkey to use to play."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
2779 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2780 msgid "Faster"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:799
2784 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
2788 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2789 msgid "Slower"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:801
2793 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2802 msgid "Next"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:803
2806 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2814 msgid "Previous"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:805
2818 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2829 msgid "Stop"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:807
2833 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2837 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2838 msgid "Position"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:809
2842 msgid "Select the hotkey to display the position."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:811
2846 msgid "Very short backwards jump"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:813
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2852 msgstr ""
2853 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2854 "history."
2855
2856 #: src/libvlc.h:814
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Short backwards jump"
2859 msgstr "Go backward"
2860
2861 #: src/libvlc.h:816
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2864 msgstr ""
2865 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2866 "history."
2867
2868 #: src/libvlc.h:818
2869 msgid "Medium backwards jump"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:820
2873 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:821
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Long backwards jump"
2879 msgstr "Go backward"
2880
2881 #: src/libvlc.h:823
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2884 msgstr ""
2885 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2886 "history."
2887
2888 #: src/libvlc.h:825
2889 msgid "Very short forward jump"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:827
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2895 msgstr ""
2896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2897 "history."
2898
2899 #: src/libvlc.h:828
2900 msgid "Short forward jump"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:830
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2906 msgstr ""
2907 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2908 "history."
2909
2910 #: src/libvlc.h:832
2911 msgid "Medium forward jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:834
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2917 msgstr ""
2918 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2919 "history."
2920
2921 #: src/libvlc.h:835
2922 msgid "Long forward jump"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:837
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2928 msgstr ""
2929 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2930 "history."
2931
2932 #: src/libvlc.h:839
2933 msgid "Very short jump size"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:840
2937 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:841
2941 msgid "Short jump size"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:842
2945 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:843
2949 msgid "Medium jump size"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:844
2953 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:845
2957 msgid "Long jump size"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:846
2961 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
2965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2966 msgid "Quit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:849
2970 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:850
2974 msgid "Navigate up"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:851
2978 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:852
2982 msgid "Navigate down"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:853
2986 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:854
2990 msgid "Navigate left"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:855
2994 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:856
2998 msgid "Navigate right"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:857
3002 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:858
3006 msgid "Activate"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:859
3010 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:860
3014 msgid "Go to the DVD menu"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:861
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3020 msgstr ""
3021 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3022 "history."
3023
3024 #: src/libvlc.h:862
3025 msgid "Select previous DVD title"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:863
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3031 msgstr ""
3032 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3033 "history."
3034
3035 #: src/libvlc.h:864
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Select next DVD title"
3038 msgstr "Next file"
3039
3040 #: src/libvlc.h:865
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3043 msgstr ""
3044 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3045 "history."
3046
3047 #: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
3048 msgid "Select prev DVD chapter"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:867
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3054 msgstr ""
3055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3056 "history."
3057
3058 #: src/libvlc.h:869
3059 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:870
3063 msgid "Volume up"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:871
3067 msgid "Select the key to increase audio volume."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:872
3071 msgid "Volume down"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:873
3075 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3080 msgid "Mute"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:875
3084 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:876
3088 msgid "Subtitle delay up"
3089 msgstr "Subtitle delay up"
3090
3091 #: src/libvlc.h:877
3092 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:878
3096 msgid "Subtitle delay down"
3097 msgstr "Subtitle delay down"
3098
3099 #: src/libvlc.h:879
3100 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:880
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Audio delay up"
3106 msgstr "Subtitle delay up"
3107
3108 #: src/libvlc.h:881
3109 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:882
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Audio delay down"
3115 msgstr "Subtitle delay down"
3116
3117 #: src/libvlc.h:883
3118 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:884
3122 msgid "Play playlist bookmark 1"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:885
3126 msgid "Play playlist bookmark 2"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:886
3130 msgid "Play playlist bookmark 3"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:887
3134 msgid "Play playlist bookmark 4"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:888
3138 msgid "Play playlist bookmark 5"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:889
3142 msgid "Play playlist bookmark 6"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:890
3146 msgid "Play playlist bookmark 7"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:891
3150 msgid "Play playlist bookmark 8"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:892
3154 msgid "Play playlist bookmark 9"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:893
3158 msgid "Play playlist bookmark 10"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:894
3162 msgid "Select the key to play this bookmark."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:895
3166 msgid "Set playlist bookmark 1"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:896
3170 msgid "Set playlist bookmark 2"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:897
3174 msgid "Set playlist bookmark 3"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:898
3178 msgid "Set playlist bookmark 4"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:899
3182 msgid "Set playlist bookmark 5"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:900
3186 msgid "Set playlist bookmark 6"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:901
3190 msgid "Set playlist bookmark 7"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:902
3194 msgid "Set playlist bookmark 8"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:903
3198 msgid "Set playlist bookmark 9"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:904
3202 msgid "Set playlist bookmark 10"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:905
3206 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:907
3210 msgid "Go back in browsing history"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:908
3214 msgid ""
3215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3216 "history."
3217 msgstr ""
3218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3219 "history."
3220
3221 #: src/libvlc.h:909
3222 msgid "Go forward in browsing history"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:910
3226 msgid ""
3227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3228 "history."
3229 msgstr ""
3230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3231 "history."
3232
3233 #: src/libvlc.h:912
3234 msgid "Cycle audio track"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:913
3238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:914
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Cycle subtitle track"
3244 msgstr "Choose subtitle track"
3245
3246 #: src/libvlc.h:915
3247 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:916
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Cycle source aspect ratio"
3253 msgstr "Codec setting"
3254
3255 #: src/libvlc.h:917
3256 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:918
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Cycle video crop"
3262 msgstr "Greyscale video output"
3263
3264 #: src/libvlc.h:919
3265 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:920
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Cycle deinterlace modes"
3271 msgstr "Deinterlace video"
3272
3273 #: src/libvlc.h:921
3274 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:922
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Show interface"
3280 msgstr "Add Interface"
3281
3282 #: src/libvlc.h:923
3283 msgid "Raise the interface above all other windows"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:924
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Hide interface"
3289 msgstr "Add Interface"
3290
3291 #: src/libvlc.h:925
3292 msgid "Lower the interface below all other windows"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:926
3296 msgid "Take video snapshot"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:927
3300 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
3304 #: modules/access_filter/record.c:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Record"
3307 msgstr "Append to file"
3308
3309 #: src/libvlc.h:930
3310 msgid "Record access filter start/stop."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:934
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid ""
3316 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3317 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3318 "enqueued in the playlist.\n"
3319 "The first item specified will be played first.\n"
3320 "\n"
3321 "Options-styles:\n"
3322 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3323 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3324 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3325 "it\n"
3326 "            and that overrides previous settings.\n"
3327 "\n"
3328 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3329 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3330 "option=value ...]\n"
3331 "\n"
3332 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3333 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3334 "\n"
3335 "URL syntax:\n"
3336 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3337 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3338 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3339 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3340 "  screen://                      Screen capture\n"
3341 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3342 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3343 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3344 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3345 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3346 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3347 "certain time\n"
3348 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3349 msgstr ""
3350 "\n"
3351 "Playlist items:\n"
3352 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3353 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3354 "                                 DVD device\n"
3355 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3356 "                                 VCD device\n"
3357 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3358 "                                 Audio CD device\n"
3359 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3360 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3361 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3362 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3363
3364 #: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
3365 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3366 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3367 msgid "Snapshot"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1049
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Window properties"
3373 msgstr "Device properties"
3374
3375 #: src/libvlc.h:1085
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Subpictures"
3378 msgstr "Subtitles Track"
3379
3380 #: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Subtitles"
3384 msgstr "Subtitles Track"
3385
3386 #: src/libvlc.h:1105
3387 msgid "Overlays"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1113
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Track settings"
3393 msgstr "Audio encoders settings"
3394
3395 #: src/libvlc.h:1131
3396 msgid "Playback control"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1146
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Default devices"
3402 msgstr "Next file"
3403
3404 #: src/libvlc.h:1155
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Network settings"
3407 msgstr "Decoder modules settings"
3408
3409 #: src/libvlc.h:1167
3410 msgid "Socks proxy"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1176
3414 msgid "Metadata"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1203
3418 msgid "Decoders"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Input"
3424 msgstr "&Shuffle Playlist"
3425
3426 #: src/libvlc.h:1266
3427 #, fuzzy
3428 msgid "CPU"
3429 msgstr "TCP"
3430
3431 #: src/libvlc.h:1281
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Special modules"
3434 msgstr "Audio output access method"
3435
3436 #: src/libvlc.h:1287
3437 msgid "Plugins"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1293
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Performance options"
3443 msgstr "Advanced options..."
3444
3445 #: src/libvlc.h:1381
3446 msgid "Hot keys"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1704
3450 msgid "main program"
3451 msgstr "main program"
3452
3453 #: src/libvlc.h:1711
3454 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1713
3458 msgid ""
3459 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1715
3463 #, fuzzy
3464 msgid "print help for the advanced options"
3465 msgstr "Advanced options"
3466
3467 #: src/libvlc.h:1717
3468 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1719
3472 msgid "print a list of available modules"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1721
3476 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1723
3480 msgid "save the current command line options in the config"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1725
3484 msgid "reset the current config to the default values"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1727
3488 msgid "use alternate config file"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1729
3492 msgid "resets the current plugins cache"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1731
3496 msgid "print version information"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/configuration.c:1229
3500 msgid "boolean"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/configuration.c:1240
3504 msgid "key"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3508 msgid "Afar"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3512 msgid "Abkhazian"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3516 msgid "Afrikaans"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3520 msgid "Albanian"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3524 msgid "Amharic"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3528 msgid "Arabic"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3532 msgid "Armenian"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3536 msgid "Assamese"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3540 msgid "Avestan"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3544 msgid "Aymara"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3548 msgid "Azerbaijani"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3552 msgid "Bashkir"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3556 msgid "Basque"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3560 msgid "Belarusian"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3564 msgid "Bengali"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3568 msgid "Bihari"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3572 msgid "Bislama"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3576 msgid "Bosnian"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3580 msgid "Breton"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3584 msgid "Bulgarian"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3588 msgid "Burmese"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3592 msgid "Chamorro"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3596 msgid "Chechen"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3600 msgid "Chinese"
3601 msgstr "Chinese"
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3604 msgid "Church Slavic"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3608 msgid "Chuvash"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3612 msgid "Cornish"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3616 msgid "Corsican"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3620 msgid "Czech"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3624 msgid "Dzongkha"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3628 msgid "English"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3632 msgid "Esperanto"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3636 msgid "Estonian"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3640 msgid "Faroese"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3644 msgid "Fijian"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3648 msgid "Finnish"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3652 msgid "Frisian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3656 msgid "Georgian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3660 msgid "Gaelic (Scots)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3664 msgid "Irish"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3668 msgid "Gallegan"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3672 msgid "Manx"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3676 msgid "Greek, Modern ()"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3680 msgid "Guarani"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3684 msgid "Gujarati"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3688 msgid "Hebrew"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3692 msgid "Herero"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3696 msgid "Hindi"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3700 msgid "Hiri Motu"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3704 msgid "Hungarian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3708 msgid "Icelandic"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3712 msgid "Inuktitut"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3716 msgid "Interlingue"
3717 msgstr "Interlingue"
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3720 msgid "Interlingua"
3721 msgstr "Interlingua"
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3724 msgid "Indonesian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3728 msgid "Inupiaq"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3732 msgid "Javanese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3736 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3740 msgid "Kannada"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3744 msgid "Kashmiri"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3748 msgid "Kazakh"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3752 msgid "Khmer"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3756 msgid "Kikuyu"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3760 msgid "Kinyarwanda"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3764 msgid "Kirghiz"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3768 msgid "Komi"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3772 msgid "Kuanyama"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3776 msgid "Kurdish"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3780 msgid "Lao"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3784 msgid "Latin"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3788 msgid "Latvian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3792 msgid "Lingala"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3796 msgid "Lithuanian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3800 msgid "Letzeburgesch"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3804 msgid "Macedonian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3808 msgid "Marshall"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3812 msgid "Malayalam"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3816 msgid "Maori"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3820 msgid "Marathi"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3824 msgid "Malay"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3828 msgid "Malagasy"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3832 msgid "Maltese"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3836 msgid "Moldavian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3840 msgid "Mongolian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3844 msgid "Nauru"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3848 msgid "Navajo"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3852 msgid "Ndebele, South"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3856 msgid "Ndebele, North"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3860 msgid "Ndonga"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3864 msgid "Nepali"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3868 msgid "Norwegian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3872 msgid "Norwegian Nynorsk"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3876 msgid "Norwegian Bokmaal"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3880 msgid "Chichewa; Nyanja"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3884 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3888 msgid "Oriya"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3892 msgid "Oromo"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3896 msgid "Ossetian; Ossetic"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3900 msgid "Panjabi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3904 msgid "Persian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3908 msgid "Pali"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3912 msgid "Polish"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3916 msgid "Portuguese"
3917 msgstr "Portuguese"
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3920 msgid "Pushto"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3924 msgid "Quechua"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3928 msgid "Raeto-Romance"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3932 msgid "Rundi"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3936 msgid "Sango"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3940 msgid "Sanskrit"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3944 msgid "Serbian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3948 msgid "Croatian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3952 msgid "Sinhalese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3956 msgid "Slovak"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3960 msgid "Slovenian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3964 msgid "Northern Sami"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3968 msgid "Samoan"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3972 msgid "Shona"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3976 msgid "Sindhi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3980 msgid "Somali"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3984 msgid "Sotho, Southern"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3988 msgid "Sardinian"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3992 msgid "Swati"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3996 msgid "Sundanese"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4000 msgid "Swahili"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4004 msgid "Swedish"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4008 msgid "Tahitian"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4012 msgid "Tamil"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4016 msgid "Tatar"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4020 msgid "Telugu"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4024 msgid "Tajik"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4028 msgid "Tagalog"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4032 msgid "Thai"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4036 msgid "Tibetan"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4040 msgid "Tigrinya"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4044 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4048 msgid "Tswana"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4052 msgid "Tsonga"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4056 msgid "Turkmen"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4060 msgid "Twi"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4064 msgid "Uighur"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4068 msgid "Ukrainian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4072 msgid "Urdu"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4076 msgid "Uzbek"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4080 msgid "Vietnamese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4084 msgid "Volapuk"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4088 msgid "Welsh"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4092 msgid "Wolof"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4096 msgid "Xhosa"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4100 msgid "Yiddish"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4104 msgid "Yoruba"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4108 msgid "Zhuang"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4112 msgid "Zulu"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
4116 msgid "Unknown"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/playlist/playlist.c:35
4120 msgid "By category"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/playlist/playlist.c:36
4124 msgid "Manually added"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/playlist/playlist.c:37
4128 msgid "All items, unsorted"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4132 msgid "Album/movie/show title"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4136 msgid "Undefined"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4141 msgid "Deinterlace"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4145 msgid "Discard"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4149 msgid "Blend"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4153 msgid "Mean"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4157 msgid "Bob"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4161 msgid "Linear"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4165 msgid "Zoom"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4169 msgid "1:4 Quarter"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4173 msgid "1:2 Half"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4177 msgid "1:1 Original"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4181 msgid "2:1 Double"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4185 msgid "Crop"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Aspect-ratio"
4191 msgstr "Codec setting"
4192
4193 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4194 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
4195 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4196 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4197 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4198 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4199 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4200 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4201 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4202 msgid "Caching value in ms"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4206 msgid ""
4207 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4208 "should be set in milliseconds units."
4209 msgstr ""
4210 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4211 "should be set in milliseconds units."
4212
4213 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4214 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Audio CD"
4218 msgstr "Audio PID"
4219
4220 #: modules/access/cdda.c:49
4221 msgid "Audio CD input"
4222 msgstr "Audio CD input"
4223
4224 #: modules/access/cdda.c:55
4225 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda.c:380
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Audio CD - Track "
4231 msgstr "Subtitle track: %s"
4232
4233 #: modules/access/cdda.c:381
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Audio CD - Track %i"
4236 msgstr "Subtitle track: %s"
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4239 #: modules/codec/x264.c:156
4240 msgid "none"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4244 msgid "overlap"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4248 msgid "full"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4252 #, fuzzy
4253 msgid ""
4254 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4255 "meta info          1\n"
4256 "events             2\n"
4257 "MRL                4\n"
4258 "external call      8\n"
4259 "all calls (0x10)  16\n"
4260 "LSN       (0x20)  32\n"
4261 "seek      (0x40)  64\n"
4262 "libcdio   (0x80) 128\n"
4263 "libcddb  (0x100) 256\n"
4264 msgstr ""
4265 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4266 "meta info        1\n"
4267 "events           2\n"
4268 "MRL              4\n"
4269 "external call    8\n"
4270 "all calls (10)  16\n"
4271 "LSN       (20)  32\n"
4272 "seek      (40)  64\n"
4273 "libcdio   (80) 128\n"
4274 "libcddb  (100) 256\n"
4275
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4277 msgid ""
4278 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4279 "should be set in millisecond units."
4280 msgstr ""
4281 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4282 "should be set in millisecond units."
4283
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4285 msgid ""
4286 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4287 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4288 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4289 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4293 #, fuzzy
4294 msgid ""
4295 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4296 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4297 "   %a : The artist (for the album)\n"
4298 "   %A : The album information\n"
4299 "   %C : Category\n"
4300 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4301 "   %I : CDDB disk ID\n"
4302 "   %G : Genre\n"
4303 "   %M : The current MRL\n"
4304 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4305 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4306 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4307 "   %T : The track number\n"
4308 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4309 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4310 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4311 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4312 "   %% : a % \n"
4313 msgstr ""
4314 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4315 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4316 "   %a : The artist (for the album)\n"
4317 "   %A : The album information\n"
4318 "   %C : Category\n"
4319 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4320 "   %I : CDDB disk ID\n"
4321 "   %G : Genre\n"
4322 "   %M : The current MRL\n"
4323 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4324 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4325 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4326 "   %T : The track number\n"
4327 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4328 "   %t : The title\n"
4329 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4330 "   %% : a % \n"
4331
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4333 #, fuzzy
4334 msgid ""
4335 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4336 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4337 "   %M : The current MRL\n"
4338 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4339 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4340 "   %T : The track number\n"
4341 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4342 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4343 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4344 "   %% : a % \n"
4345 msgstr ""
4346 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4347 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4348 "   %M : The current MRL\n"
4349 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4350 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4351 "   %T : The track number\n"
4352 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4353 "   %% : a % \n"
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4356 msgid "Enable CD paranoia?"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4360 msgid ""
4361 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4362 "none: no paranoia - fastest.\n"
4363 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4364 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4368 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4372 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Audio Compact Disc"
4378 msgstr "Audio PID"
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4381 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4385 msgid "Caching value in microseconds"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Number of blocks per CD read"
4391 msgstr "Number of threads"
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4394 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4398 msgid "Use CD audio controls and output?"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4402 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4406 msgid "Do CD-Text lookups?"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4410 msgid "If set, get CD-Text information"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4414 msgid "Use Navigation-style playback?"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4418 msgid ""
4419 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4423 msgid "CDDB"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4427 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4431 msgid "Do CDDB lookups?"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4435 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4439 #, fuzzy
4440 msgid "CDDB server"
4441 msgstr "Genre"
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4444 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4448 #, fuzzy
4449 msgid "CDDB server port"
4450 msgstr "Genre"
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4453 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4457 msgid "email address reported to CDDB server"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4461 msgid "Cache CDDB lookups?"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4465 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4469 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4473 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4477 #, fuzzy
4478 msgid "CDDB server timeout"
4479 msgstr "Artist"
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4482 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4486 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4490 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4494 msgid ""
4495 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4496 "are available"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4500 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4501 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4502 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4503 msgid "Disc"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/info.c:330
4507 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4511 msgid "Tracks"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4515 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4516 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4519 msgid "Track"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/info.c:397
4523 #, fuzzy
4524 msgid "MRL"
4525 msgstr "URL"
4526
4527 #: modules/access/cdda/info.c:857
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Track Number"
4530 msgstr "Title"
4531
4532 #: modules/access/directory.c:69
4533 msgid "Subdirectory behavior"
4534 msgstr "Subdirectory behaviour"
4535
4536 #: modules/access/directory.c:71
4537 msgid ""
4538 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4539 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4540 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4541 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4542 msgstr ""
4543 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4544 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4545 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4546 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4547
4548 #: modules/access/directory.c:77
4549 #, fuzzy
4550 msgid "collapse"
4551 msgstr "Scope"
4552
4553 #: modules/access/directory.c:78
4554 msgid "expand"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/directory.c:80
4558 msgid "Ignore files with these extensions"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/directory.c:82
4562 msgid ""
4563 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4564 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4565 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/directory.c:88
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Directory"
4571 msgstr "Choose directory"
4572
4573 #: modules/access/directory.c:90
4574 msgid "Standard filesystem directory input"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4579 #: modules/video_output/opengl.c:129
4580 msgid "None"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Cable"
4586 msgstr "Disable"
4587
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4589 msgid "Antenna"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4593 msgid ""
4594 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4595 "value should be set in milliseconds units."
4596 msgstr ""
4597 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4598 "value should be set in milliseconds units."
4599
4600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Video device name"
4603 msgstr "Video Device"
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4606 msgid ""
4607 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4608 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4609 "used."
4610 msgstr ""
4611 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4612 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4613 "used."
4614
4615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Audio device name"
4618 msgstr "Audio Device"
4619
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4621 msgid ""
4622 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4623 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4624 "used."
4625 msgstr ""
4626 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4627 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4628 "used."
4629
4630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Video size"
4633 msgstr "Video title"
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4636 msgid ""
4637 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4638 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4639 "device will be used."
4640 msgstr ""
4641 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4642 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4643 "device will be used."
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Video input chroma format"
4648 msgstr "Video crop left"
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4651 msgid ""
4652 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4653 "(default), RV24, etc.)"
4654 msgstr ""
4655 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4656 "(default), RV24, etc.)"
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Video input frame rate"
4661 msgstr "Video bitrate"
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4664 #, fuzzy
4665 msgid ""
4666 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4667 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4668 msgstr ""
4669 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4670 "(default), RV24, etc.)"
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4673 msgid "Device properties"
4674 msgstr "Device properties"
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4677 msgid ""
4678 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4679 msgstr ""
4680 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4681 "stream."
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Tuner properties"
4686 msgstr "Device properties"
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4689 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Tuner TV Channel"
4695 msgstr "Audio Channels"
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4698 #, fuzzy
4699 msgid ""
4700 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4701 msgstr ""
4702 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4705 msgid "Tuner country code"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4709 msgid ""
4710 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4711 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4715 msgid "Tuner input type"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4721 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4724 msgid "DirectShow"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4728 msgid "DirectShow input"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4732 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Refresh list"
4735 msgstr "Preferred codecs list"
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4738 msgid "Configure"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvb/access.c:69
4742 #, fuzzy
4743 msgid ""
4744 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4745 "should be set in millisecond units."
4746 msgstr ""
4747 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4748 "should be set in millisecond units."
4749
4750 #: modules/access/dvb/access.c:72
4751 msgid "Adapter card to tune"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dvb/access.c:73
4755 msgid ""
4756 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4757 "n>=0."
4758 msgstr ""
4759 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4760 "n>=0."
4761
4762 #: modules/access/dvb/access.c:75
4763 msgid "Device number to use on adapter"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dvb/access.c:78
4767 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dvb/access.c:79
4771 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dvb/access.c:81
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Inversion mode"
4777 msgstr "Stereo"
4778
4779 #: modules/access/dvb/access.c:82
4780 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:84
4784 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:85
4788 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:87
4792 msgid "Budget mode"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:88
4796 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:91
4800 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:92
4804 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:94
4808 msgid "LNB voltage"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dvb/access.c:95
4812 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvb/access.c:97
4816 msgid "High LNB voltage"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:98
4820 msgid ""
4821 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4822 "supported by all frontends."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:101
4826 msgid "22 kHz tone"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:102
4830 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:104
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Transponder FEC"
4836 msgstr "Greyscale video output"
4837
4838 #: modules/access/dvb/access.c:105
4839 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:107
4843 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:110
4847 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:113
4851 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:116
4855 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:120
4859 msgid "Modulation type"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:121
4863 msgid "Modulation type for front-end device."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:124
4867 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:127
4871 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:130
4875 msgid "Terrestrial bandwidth"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:131
4879 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:133
4883 msgid "Terrestrial guard interval"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:136
4887 msgid "Terrestrial transmission mode"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:139
4891 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:143
4895 msgid "DVB"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:144
4899 msgid "DVB input with v4l2 support"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4903 msgid ""
4904 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4905 "should be set in millisecond units."
4906 msgstr ""
4907 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4908 "should be set in millisecond units."
4909
4910 #: modules/access/dv.c:74
4911 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dv.c:75
4915 msgid "dv"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4919 msgid "DVD angle"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4925 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4926
4927 #: modules/access/dvdnav.c:65
4928 #, fuzzy
4929 msgid ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4931 "value should be set in millisecond units."
4932 msgstr ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935
4936 #: modules/access/dvdnav.c:67
4937 msgid "Start directly in menu"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvdnav.c:69
4941 msgid ""
4942 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4943 "all the useless warnings introductions."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvdnav.c:78
4947 msgid "DVD with menus"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvdnav.c:79
4951 msgid "DVDnav Input"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvdread.c:63
4955 #, fuzzy
4956 msgid ""
4957 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4958 "value should be set in millisecond units."
4959 msgstr ""
4960 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4961 "should be set in millisecond units."
4962
4963 #: modules/access/dvdread.c:66
4964 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvdread.c:68
4968 msgid ""
4969 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4970 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4971 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4972 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4973 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4974 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4975 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4976 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4977 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4978 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4979 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4980 "The default method is: key."
4981 msgstr ""
4982 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4983 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4984 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4985 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4986 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4987 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4988 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4989 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4990 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4991 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4992 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4993 "The default method is: key."
4994
4995 #: modules/access/dvdread.c:84
4996 #, fuzzy
4997 msgid "title"
4998 msgstr "Title"
4999
5000 #: modules/access/dvdread.c:84
5001 msgid "Key"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvdread.c:90
5005 msgid "DVD without menus"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvdread.c:91
5009 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/fake.c:42
5013 #, fuzzy
5014 msgid ""
5015 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5016 "should be set in millisecond units."
5017 msgstr ""
5018 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5019 "should be set in millisecond units."
5020
5021 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5022 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Framerate"
5025 msgstr "Sample rate"
5026
5027 #: modules/access/fake.c:46
5028 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5032 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5033 msgid "ID"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/fake.c:49
5037 msgid ""
5038 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5039 "{} constructs (default 0)."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/fake.c:51
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Duration in ms"
5045 msgstr "Advanced options..."
5046
5047 #: modules/access/fake.c:53
5048 msgid ""
5049 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5050 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5054 msgid "Fake"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/fake.c:58
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Fake input"
5060 msgstr "TCP input"
5061
5062 #: modules/access/file.c:84
5063 msgid "Concatenate with additional files"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/file.c:86
5067 msgid ""
5068 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5069 "Specify a comma-separated list of files."
5070 msgstr ""
5071 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5072 "Specify a comma-separated list of files."
5073
5074 #: modules/access/file.c:90
5075 msgid "Standard filesystem file input"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5079 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5080 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5082 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5083 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
5084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5087 #, fuzzy
5088 msgid "File"
5089 msgstr "Title"
5090
5091 #: modules/access_filter/record.c:42
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Record directory"
5094 msgstr "Choose directory"
5095
5096 #: modules/access_filter/record.c:44
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5099 msgstr ""
5100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5101
5102 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Timeshift granularity"
5105 msgstr "Options"
5106
5107 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5108 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Timeshift directory"
5114 msgstr "Choose directory"
5115
5116 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5117 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Timeshift"
5123 msgstr "Options"
5124
5125 #: modules/access/ftp.c:50
5126 msgid ""
5127 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5128 "should be set in millisecond units."
5129 msgstr ""
5130 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5131 "should be set in millisecond units."
5132
5133 #: modules/access/ftp.c:52
5134 msgid "FTP user name"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5138 msgid ""
5139 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5140 msgstr ""
5141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5142
5143 #: modules/access/ftp.c:55
5144 msgid "FTP password"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5150 msgstr ""
5151 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5152
5153 #: modules/access/ftp.c:58
5154 msgid "FTP account"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/ftp.c:59
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5160 msgstr ""
5161 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5162
5163 #: modules/access/ftp.c:64
5164 #, fuzzy
5165 msgid "FTP input"
5166 msgstr "TCP input"
5167
5168 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5169 #, fuzzy
5170 msgid ""
5171 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5172 "value should be set in millisecond units."
5173 msgstr ""
5174 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5175 "should be set in millisecond units."
5176
5177 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5178 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/http.c:45
5182 msgid "HTTP proxy"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/http.c:47
5186 #, fuzzy
5187 msgid ""
5188 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5189 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5190 "variable will be tried."
5191 msgstr ""
5192 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5193 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5194 "will be tried."
5195
5196 #: modules/access/http.c:53
5197 msgid ""
5198 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5199 "should be set in millisecond units."
5200 msgstr ""
5201 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5202 "should be set in millisecond units."
5203
5204 #: modules/access/http.c:56
5205 msgid "HTTP user agent"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/http.c:57
5209 msgid ""
5210 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5211 msgstr ""
5212 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5213
5214 #: modules/access/http.c:60
5215 msgid "Auto re-connect"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/http.c:61
5219 msgid ""
5220 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/http.c:64
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Continuous stream"
5226 msgstr "Codec setting"
5227
5228 #: modules/access/http.c:65
5229 msgid ""
5230 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5231 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5232 "as it will break all other types of HTTP streams."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/http.c:71
5236 #, fuzzy
5237 msgid "HTTP input"
5238 msgstr "TCP input"
5239
5240 #: modules/access/http.c:73
5241 msgid "HTTP(S)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/mms/mms.c:48
5245 msgid ""
5246 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5247 "should be set in millisecond units."
5248 msgstr ""
5249 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5250 "should be set in millisecond units."
5251
5252 #: modules/access/mms/mms.c:51
5253 msgid "Force selection of all streams"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/mms/mms.c:53
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Maximum bitrate"
5259 msgstr "Video bitrate"
5260
5261 #: modules/access/mms/mms.c:55
5262 msgid ""
5263 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5264 "will be selected"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/mms/mms.c:60
5268 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Dummy stream output"
5274 msgstr "UDP stream output"
5275
5276 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5277 msgid "Dummy"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_output/file.c:65
5281 msgid "Append to file"
5282 msgstr "Append to file"
5283
5284 #: modules/access_output/file.c:66
5285 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_output/file.c:70
5289 msgid "File stream output"
5290 msgstr "File stream output"
5291
5292 #: modules/access_output/http.c:60
5293 msgid "Username"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_output/http.c:61
5297 msgid ""
5298 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5299 msgstr ""
5300 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5301
5302 #: modules/access_output/http.c:63
5303 msgid "Password"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_output/http.c:64
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5310 msgstr ""
5311 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5312
5313 #: modules/access_output/http.c:66
5314 msgid "Mime"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_output/http.c:67
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5320 msgstr ""
5321 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5322
5323 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5324 msgid "Certificate file"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_output/http.c:70
5328 msgid ""
5329 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5330 "stream output"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5334 msgid "Private key file"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_output/http.c:73
5338 msgid ""
5339 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5340 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Root CA file"
5346 msgstr "Choose file"
5347
5348 #: modules/access_output/http.c:77
5349 msgid ""
5350 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5351 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5352 "don't have one."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5356 #, fuzzy
5357 msgid "CRL file"
5358 msgstr "Choose file"
5359
5360 #: modules/access_output/http.c:82
5361 msgid ""
5362 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5363 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_output/http.c:87
5367 msgid "HTTP stream output"
5368 msgstr "HTTP stream output"
5369
5370 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5372 msgid "HTTP"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_output/shout.c:58
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Stream-name"
5378 msgstr "Codec setting"
5379
5380 #: modules/access_output/shout.c:59
5381 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access_output/shout.c:61
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Stream-description"
5387 msgstr "Codec Description"
5388
5389 #: modules/access_output/shout.c:62
5390 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access_output/shout.c:65
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Stream MP3"
5396 msgstr "Stream %d"
5397
5398 #: modules/access_output/shout.c:66
5399 msgid ""
5400 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5401 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5402 "the icecast server."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access_output/shout.c:71
5406 msgid "libshout (icecast) output"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5410 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5411 msgid "Caching value (ms)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5415 msgid ""
5416 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5417 "should be set in millisecond units."
5418 msgstr ""
5419 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5420 "should be set in millisecond units."
5421
5422 #: modules/access_output/udp.c:81
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5425 msgstr ""
5426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5427
5428 #: modules/access_output/udp.c:84
5429 msgid "Group packets"
5430 msgstr "Group packets"
5431
5432 #: modules/access_output/udp.c:85
5433 msgid ""
5434 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5435 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5436 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access_output/udp.c:90
5440 msgid "Raw write"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access_output/udp.c:91
5444 msgid ""
5445 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5446 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5447 "order to improve streaming)."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_output/udp.c:97
5451 msgid "UDP stream output"
5452 msgstr "UDP stream output"
5453
5454 #: modules/access_output/udp.c:98
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5456 msgid "UDP"
5457 msgstr "UDP"
5458
5459 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5460 #, fuzzy
5461 msgid ""
5462 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5463 "should be set in millisecond units."
5464 msgstr ""
5465 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5466 "should be set in millisecond units."
5467
5468 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Device"
5471 msgstr "Video Device"
5472
5473 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5474 #, fuzzy
5475 msgid "PVR video device"
5476 msgstr "Video Device"
5477
5478 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Radio device"
5481 msgstr "Audio Device"
5482
5483 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5484 #, fuzzy
5485 msgid "PVR radio device"
5486 msgstr "Video Device"
5487
5488 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5489 msgid "Norm"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5493 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5497 msgid "Width"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5501 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Height"
5507 msgstr "Right"
5508
5509 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5510 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5514 msgid "Frequency"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5518 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5522 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5526 msgid "Key interval"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5530 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5534 msgid "B Frames"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5538 msgid ""
5539 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5540 "number of B-Frames."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5544 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Bitrate peak"
5550 msgstr "Bitrate"
5551
5552 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5553 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5557 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5561 msgid "Bitrate mode to use"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Audio bitmask"
5567 msgstr "Audio bitrate"
5568
5569 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5570 msgid ""
5571 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5572 "of the card."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5576 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
5577 msgid "Volume"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5581 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Channel"
5587 msgstr "Channels"
5588
5589 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5590 msgid ""
5591 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5595 msgid "Automatic"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5599 msgid "SECAM"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5603 msgid "PAL"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5607 msgid "NTSC"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5611 msgid "vbr"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5615 msgid "cbr"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5619 msgid "PVR"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5623 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5630 "should be set in millisecond units."
5631 msgstr ""
5632 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5633 "should be set in millisecond units."
5634
5635 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5636 msgid "Real RTSP"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/screen/screen.c:39
5640 #, fuzzy
5641 msgid ""
5642 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5643 "This value should be set in millisecond units."
5644 msgstr ""
5645 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5646 "should be set in milliseconds units."
5647
5648 #: modules/access/screen/screen.c:43
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5651 msgstr ""
5652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5653
5654 #: modules/access/screen/screen.c:46
5655 msgid "Capture fragment size"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/screen/screen.c:48
5659 msgid ""
5660 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5661 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/screen/screen.c:62
5665 msgid "Screen Input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5669 msgid "Screen"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/smb.c:61
5673 #, fuzzy
5674 msgid ""
5675 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5676 "should be set in millisecond units."
5677 msgstr ""
5678 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5679 "should be set in millisecond units."
5680
5681 #: modules/access/smb.c:63
5682 msgid "SMB user name"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/smb.c:66
5686 msgid "SMB password"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/smb.c:69
5690 msgid "SMB domain"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/smb.c:70
5694 #, fuzzy
5695 msgid ""
5696 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5697 "connection."
5698 msgstr ""
5699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5700
5701 #: modules/access/smb.c:75
5702 #, fuzzy
5703 msgid "SMB input"
5704 msgstr "TCP input"
5705
5706 #: modules/access/tcp.c:39
5707 msgid ""
5708 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5709 "should be set in millisecond units."
5710 msgstr ""
5711 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5712 "should be set in millisecond units."
5713
5714 #: modules/access/tcp.c:46
5715 #, fuzzy
5716 msgid "TCP"
5717 msgstr "TCP"
5718
5719 #: modules/access/tcp.c:47
5720 msgid "TCP input"
5721 msgstr "TCP input"
5722
5723 #: modules/access/udp.c:47
5724 msgid "Autodetection of MTU"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/udp.c:49
5728 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/udp.c:51
5732 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/udp.c:53
5736 #, fuzzy
5737 msgid ""
5738 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5739 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5740 msgstr ""
5741 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5742 "should be set in millisecond units."
5743
5744 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5745 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5747 #, fuzzy
5748 msgid "UDP/RTP"
5749 msgstr "UDP/RTP input"
5750
5751 #: modules/access/udp.c:62
5752 msgid "UDP/RTP input"
5753 msgstr "UDP/RTP input"
5754
5755 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5756 msgid ""
5757 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5758 "should be set in millisecond units."
5759 msgstr ""
5760 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5761 "should be set in millisecond units."
5762
5763 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5764 msgid ""
5765 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5766 "anything, no video device will be used."
5767 msgstr ""
5768 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5769 "anything, no video device will be used."
5770
5771 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5772 msgid ""
5773 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5774 "anything, no audio device will be used."
5775 msgstr ""
5776 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5777 "anything, no audio device will be used."
5778
5779 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5780 msgid ""
5781 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5782 "(default), RV24, etc.)"
5783 msgstr ""
5784 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5785 "(default), RV24, etc.)"
5786
5787 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Audio Channel"
5790 msgstr "Audio Channels"
5791
5792 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5793 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
5798 msgid "Brightness"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5802 msgid "Set the Brightness of the video input"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
5807 msgid "Hue"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5811 msgid "Set the Hue of the video input"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5815 msgid "Color"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5819 msgid "Set the Color of the video input"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5823 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
5824 msgid "Contrast"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5828 msgid "Set the Contrast of the video input"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5832 msgid "Tuner"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5836 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Samplerate"
5842 msgstr "Sample rate"
5843
5844 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5845 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5849 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5853 msgid "MJPEG"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5857 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Decimation"
5863 msgstr "Description"
5864
5865 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5866 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5870 msgid "Quality"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5874 msgid "Set the quality of the stream"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Video4Linux"
5880 msgstr "Video"
5881
5882 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Video4Linux input"
5885 msgstr "Video"
5886
5887 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5888 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5890 msgid "VCD"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5894 #, fuzzy
5895 msgid "VCD input"
5896 msgstr "TCP input"
5897
5898 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5899 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5903 msgid "The above message had unknown log level"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5907 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5911 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5912 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5913 msgid "Entry"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5917 msgid "Segments"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5921 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5922 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5923 msgid "Segment"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5927 msgid "LID"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5931 msgid "VCD Format"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5935 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5936 msgid "Album"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Application"
5942 msgstr "Polarisation"
5943
5944 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5945 msgid "Preparer"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5949 msgid "Vol #"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5953 msgid "Vol max #"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5957 msgid "Volume Set"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5961 msgid "Publisher"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5965 #, fuzzy
5966 msgid "System Id"
5967 msgstr "Stream %d"
5968
5969 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5970 msgid "Entries"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5974 msgid "First Entry Point"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5978 msgid "Last Entry Point"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5982 msgid "Track size (in sectors)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5986 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5987 #, fuzzy
5988 msgid "type"
5989 msgstr "Type"
5990
5991 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5992 #, fuzzy
5993 msgid "end"
5994 msgstr "Append to file"
5995
5996 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5997 #, fuzzy
5998 msgid "play list"
5999 msgstr "&Shuffle Playlist"
6000
6001 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6002 #, fuzzy
6003 msgid "extended selection list"
6004 msgstr "Text renderer settings"
6005
6006 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6007 #, fuzzy
6008 msgid "selection list"
6009 msgstr "Resolution"
6010
6011 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6012 msgid "unknown type"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6016 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6017 msgid "List ID"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6021 msgid "(Super) Video CD"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6025 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6029 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6035 msgstr "Number of threads"
6036
6037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6038 msgid "Use playback control?"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6042 msgid ""
6043 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6044 "tracks."
6045 msgstr ""
6046 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6047 "tracks."
6048
6049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6050 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6054 msgid ""
6055 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6056 "entry."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6060 msgid "Show extended VCD info?"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6064 msgid ""
6065 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6066 "for example playback control navigation."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6070 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6074 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6078 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Dolby surround decoder"
6084 msgstr "Dolby Surround"
6085
6086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6087 msgid ""
6088 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6089 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6090 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6091 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6092 "It works with any source format from mono to 7.1."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6096 msgid "Characteristic dimension"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6102 msgstr ""
6103 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6104 "left speaker and listener in meters."
6105
6106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6107 msgid "Compensate delay"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6111 msgid ""
6112 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6113 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6117 #, fuzzy
6118 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6119 msgstr "Dolby Surround"
6120
6121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6122 msgid ""
6123 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6124 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6130 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6131
6132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Headphone effect"
6135 msgstr "Next file"
6136
6137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6138 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6142 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6146 msgid "A/52 dynamic range compression"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6150 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6151 msgid ""
6152 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6153 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6154 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6155 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Enable internal upmixing"
6161 msgstr "Enable interlaced encoding"
6162
6163 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6164 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6169 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6173 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6177 msgid "DTS dynamic range compression"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6181 msgid "DTS"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6186 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6187 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6188
6189 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6190 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6194 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6198 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6202 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6206 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6210 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6214 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6218 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6219 #, fuzzy
6220 msgid "MPEG audio decoder"
6221 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6222
6223 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6224 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6228 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6232 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6236 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6240 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6244 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Equalizer preset"
6250 msgstr "visualiser"
6251
6252 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6253 msgid "Bands gain"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6257 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6258 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6259
6260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6261 msgid "Two pass"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6265 msgid "Filter twice the audio"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6269 msgid "Global gain"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6273 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6274 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6275
6276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Equalizer 10 bands"
6279 msgstr "visualiser"
6280
6281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6282 msgid "Flat"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6286 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6287 msgid "Classical"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6291 msgid "Club"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6295 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Dance"
6298 msgstr "Date"
6299
6300 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6301 msgid "Full bass"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6305 msgid "Full bass and treble"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6309 msgid "Full treble"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6313 msgid "Headphones"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6317 msgid "Large Hall"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6321 msgid "Live"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6325 msgid "Party"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6329 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6330 msgid "Pop"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6334 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6335 msgid "Reggae"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6339 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6340 msgid "Rock"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6344 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6345 msgid "Ska"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6349 msgid "Soft"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6353 msgid "Soft rock"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6357 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6358 msgid "Techno"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/format.c:201
6362 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Number of audio buffers"
6368 msgstr "Number of threads"
6369
6370 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6371 msgid ""
6372 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6373 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6374 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6378 msgid "Max level"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6382 msgid ""
6383 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6384 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6385 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Volume normalizer"
6391 msgstr "Visualisations"
6392
6393 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6394 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6398 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6402 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6403 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6407 msgid "audio filter for trivial resampling"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6411 msgid "audio filter for ugly resampling"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6415 msgid "Float32 audio mixer"
6416 msgstr "Float32 audio mixer"
6417
6418 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6419 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6420 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6421
6422 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Trivial audio mixer"
6425 msgstr "Float32 audio mixer"
6426
6427 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
6428 #: modules/codec/x264.c:155
6429 msgid "default"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6433 #, fuzzy
6434 msgid "ALSA audio output"
6435 msgstr "File audio output"
6436
6437 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6438 msgid "ALSA Device Name"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6442 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6443 #: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
6444 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6445 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
6446 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6447 msgid "Audio Device"
6448 msgstr "Audio Device"
6449
6450 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6451 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6452 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6453 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6454 msgid "Mono"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6458 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6459 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6460 msgid "2 Front 2 Rear"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6464 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6465 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6466 msgid "5.1"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6471 msgid "A/52 over S/PDIF"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_output/alsa.c:926
6475 msgid "Unknown soundcard"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_output/arts.c:67
6479 #, fuzzy
6480 msgid "aRts audio output"
6481 msgstr "File audio output"
6482
6483 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6484 msgid ""
6485 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6486 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6487 "playback."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6491 #, fuzzy
6492 msgid "HAL AudioUnit output"
6493 msgstr "File audio output"
6494
6495 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6496 #, fuzzy
6497 msgid "CoreAudio output"
6498 msgstr "Audio output URL"
6499
6500 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Output device"
6503 msgstr "Next file"
6504
6505 #: modules/audio_output/directx.c:209
6506 msgid ""
6507 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6508 "default device appears as 0 AND another number)."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Use float32 output"
6514 msgstr "UDP stream output"
6515
6516 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6517 msgid ""
6518 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6519 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_output/directx.c:217
6523 #, fuzzy
6524 msgid "DirectX audio output"
6525 msgstr "File audio output"
6526
6527 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6528 msgid "3 Front 2 Rear"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_output/esd.c:69
6532 #, fuzzy
6533 msgid "EsounD audio output"
6534 msgstr "HD1000 audio output"
6535
6536 #: modules/audio_output/esd.c:72
6537 msgid "Esound server"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_output/file.c:80
6541 msgid "Output format"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_output/file.c:81
6545 msgid ""
6546 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6547 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_output/file.c:84
6551 msgid "Output channels number"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_output/file.c:85
6555 msgid ""
6556 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6557 "restrict the number of channels here."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_output/file.c:88
6561 msgid "Add wave header"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_output/file.c:89
6565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_output/file.c:106
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Output file"
6571 msgstr "Next file"
6572
6573 #: modules/audio_output/file.c:107
6574 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_output/file.c:110
6578 msgid "File audio output"
6579 msgstr "File audio output"
6580
6581 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Roku HD1000 audio output"
6584 msgstr "HD1000 audio output"
6585
6586 #: modules/audio_output/oss.c:101
6587 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_output/oss.c:103
6591 msgid ""
6592 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6593 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6594 "drivers, then you need to enable this option."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_output/oss.c:109
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Linux OSS audio output"
6600 msgstr "File audio output"
6601
6602 #: modules/audio_output/oss.c:114
6603 msgid "OSS DSP device"
6604 msgstr "OSS DSP device"
6605
6606 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6607 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6611 #, fuzzy
6612 msgid "PORTAUDIO audio output"
6613 msgstr "File audio output"
6614
6615 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6616 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6620 msgid "Win32 waveOut extension output"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/a52.c:91
6624 msgid "A/52 parser"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/a52.c:98
6628 msgid "A/52 audio packetizer"
6629 msgstr "A/52 audio packetiser"
6630
6631 #: modules/codec/adpcm.c:42
6632 #, fuzzy
6633 msgid "ADPCM audio decoder"
6634 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6635
6636 #: modules/codec/araw.c:43
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6639 msgstr "Raw audio encoder"
6640
6641 #: modules/codec/araw.c:52
6642 msgid "Raw audio encoder"
6643 msgstr "Raw audio encoder"
6644
6645 #: modules/codec/cinepak.c:38
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Cinepak video decoder"
6648 msgstr "Theora video encoder"
6649
6650 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6651 msgid "CMML annotations decoder"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6655 msgid "CVD subtitle decoder"
6656 msgstr "CVD subtitle decoder"
6657
6658 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6659 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6660 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6661
6662 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6663 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6664 msgid "Encoding quality"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/dirac.c:68
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6670 msgstr ""
6671 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6672
6673 #: modules/codec/dirac.c:73
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Dirac video decoder"
6676 msgstr "Video encoder"
6677
6678 #: modules/codec/dirac.c:79
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Dirac video encoder"
6681 msgstr "Theora video encoder"
6682
6683 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6684 msgid "DirectMedia Object decoder"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6688 msgid "DirectMedia Object encoder"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/codec/dts.c:95
6692 msgid "DTS parser"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/dts.c:100
6696 msgid "DTS audio packetizer"
6697 msgstr "DTS audio packetiser"
6698
6699 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6700 msgid "X coordinate of the subpicture"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6704 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6705 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6709 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Subpicture position"
6715 msgstr "Subtitles Track"
6716
6717 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6718 #, fuzzy
6719 msgid ""
6720 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6721 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6722 msgstr ""
6723 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6724 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6725 "combinations of these values)."
6726
6727 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6728 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6732 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Timeout of subpictures"
6738 msgstr "Subtitles Track"
6739
6740 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6741 msgid ""
6742 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6743 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6747 msgid "DVB subtitles decoder"
6748 msgstr "DVB subtitles decoder"
6749
6750 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6751 #, fuzzy
6752 msgid "DVB subtitles encoder"
6753 msgstr "DVB subtitles decoder"
6754
6755 #: modules/codec/faad.c:38
6756 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Image file"
6762 msgstr "Next file"
6763
6764 #: modules/codec/fake.c:46
6765 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6769 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Allows you to specify the output video width."
6772 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6773
6774 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6775 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Allows you to specify the output video height."
6778 msgstr ""
6779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6780
6781 #: modules/codec/fake.c:53
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Keep aspect ratio"
6784 msgstr "Codec setting"
6785
6786 #: modules/codec/fake.c:55
6787 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/fake.c:56
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Background aspect ratio"
6793 msgstr "Codec setting"
6794
6795 #: modules/codec/fake.c:58
6796 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6800 msgid "Deinterlace video"
6801 msgstr "Deinterlace video"
6802
6803 #: modules/codec/fake.c:61
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6806 msgstr ""
6807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6808
6809 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Deinterlace module"
6812 msgstr "Deinterlace video"
6813
6814 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6815 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/fake.c:75
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Fake video decoder"
6821 msgstr "Theora video encoder"
6822
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6824 msgid "Non-ref"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6828 msgid "Bidir"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6832 msgid "Non-key"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6836 msgid "All"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6840 msgid "rd"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6844 msgid "bits"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6848 msgid "simple"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6852 #, fuzzy
6853 msgid ""
6854 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6855 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6858 #, fuzzy
6859 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6860 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6861
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6863 msgid "Decoding"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6867 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Encoding"
6873 msgstr "Audio encoders settings"
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6876 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6877 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6878
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6880 msgid "ffmpeg demuxer"
6881 msgstr "ffmpeg demuxer"
6882
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6884 #, fuzzy
6885 msgid "ffmpeg video filter"
6886 msgstr "ffmpeg demuxer"
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6889 #, fuzzy
6890 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6891 msgstr "ffmpeg demuxer"
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Direct rendering"
6896 msgstr "Force a video rendering mode."
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6899 msgid "Error resilience"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6903 msgid ""
6904 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6905 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6906 "can produce a lot of errors.\n"
6907 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6911 msgid "Workaround bugs"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6915 msgid ""
6916 "Try to fix some bugs\n"
6917 "1  autodetect\n"
6918 "2  old msmpeg4\n"
6919 "4  xvid interlaced\n"
6920 "8  ump4 \n"
6921 "16 no padding\n"
6922 "32 ac vlc\n"
6923 "64 Qpel chroma"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6927 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6928 msgid "Hurry up"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6932 msgid ""
6933 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6934 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6935 "pictures."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6939 msgid "Post processing quality"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6943 msgid ""
6944 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6945 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6946 "looking pictures."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6950 msgid "Debug mask"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6954 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6958 msgid "Visualize motion vectors"
6959 msgstr "Visualise motion vectors"
6960
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6962 msgid ""
6963 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6964 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6965 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6966 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6967 msgstr ""
6968 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6969 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6970 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6971 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6972
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6974 msgid "Low resolution decoding"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6978 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6982 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6986 msgid ""
6987 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6988 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6992 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6996 msgid "Ratio of key frames"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7003 "frame."
7004 msgstr ""
7005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7006
7007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7008 msgid "Ratio of B frames"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7012 #, fuzzy
7013 msgid ""
7014 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7015 "reference frames."
7016 msgstr ""
7017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7018
7019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Video bitrate tolerance"
7022 msgstr "Video bitrate"
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7027 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7030 msgid "Enable interlaced encoding"
7031 msgstr "Enable interlaced encoding"
7032
7033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7036 msgstr ""
7037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7038
7039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7042 msgstr "Enable trellis quantisation"
7043
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7045 #, fuzzy
7046 msgid ""
7047 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7048 "more CPU."
7049 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Enable pre motion estimation"
7054 msgstr "Enable trellis quantisation"
7055
7056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7059 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7060
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Enable strict rate control"
7064 msgstr "Enable interlaced encoding"
7065
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7069 msgstr ""
7070 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7071 "coefficients)."
7072
7073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7074 msgid "Rate control buffer size"
7075 msgstr "Rate control buffer size"
7076
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7080 msgstr ""
7081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7082
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7084 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7085 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7086
7087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7090 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7091
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7093 msgid "I quantization factor"
7094 msgstr "I quantisation factor"
7095
7096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7097 msgid ""
7098 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7099 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7100 msgstr ""
7101 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7102 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7103
7104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Noise reduction"
7107 msgstr "Display resolution"
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7110 msgid ""
7111 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7112 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7116 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7117 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7120 msgid ""
7121 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7122 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7123 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7124 msgstr ""
7125 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7126 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7127 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7130 msgid "Quality level"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7134 msgid ""
7135 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7136 "(this can slow down the encoding very much)."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7140 msgid ""
7141 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7142 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7143 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7144 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7145 msgstr ""
7146 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7147 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7148 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7149 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7152 msgid "Minimum video quantizer scale"
7153 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7156 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7157 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7160 msgid "Maximum video quantizer scale"
7161 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7164 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7165 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7168 msgid "Enable trellis quantization"
7169 msgstr "Enable trellis quantisation"
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7172 msgid ""
7173 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7174 "coefficients)."
7175 msgstr ""
7176 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7177 "coefficients)."
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7182 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7185 msgid ""
7186 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7187 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7191 msgid "Strict standard compliance"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7195 msgid ""
7196 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7197 "values: -1, 0, 1)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7201 msgid "Luminance masking"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7205 msgid ""
7206 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7210 msgid "Darkness masking"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7214 msgid ""
7215 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7219 msgid "Motion masking"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7223 msgid ""
7224 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7225 "complexity (default: 0.0)."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7229 msgid "Border masking"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7233 msgid ""
7234 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7235 "(default: 0.0)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7239 msgid "Luminance elimination"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7243 msgid ""
7244 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7245 "The H264 specification recommends -4."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7249 msgid "Chrominance elimination"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7253 msgid ""
7254 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7255 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7259 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7260 msgid "Post processing"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7264 msgid "1 (Lowest)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7268 msgid "6 (Highest)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/flac.c:171
7272 msgid "Flac audio decoder"
7273 msgstr "Flac audio decoder"
7274
7275 #: modules/codec/flac.c:176
7276 msgid "Flac audio encoder"
7277 msgstr "Flac audio encoder"
7278
7279 #: modules/codec/flac.c:182
7280 msgid "Flac audio packetizer"
7281 msgstr "Flac audio packetiser"
7282
7283 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7284 #, fuzzy
7285 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7287
7288 #: modules/codec/lpcm.c:82
7289 msgid "Linear PCM audio decoder"
7290 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7291
7292 #: modules/codec/lpcm.c:87
7293 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7294 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7295
7296 #: modules/codec/mash.cpp:65
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Video decoder using openmash"
7299 msgstr "Force a video rendering mode."
7300
7301 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7302 #, fuzzy
7303 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7304 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7305
7306 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7307 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7308 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7309
7310 #: modules/codec/png.c:54
7311 #, fuzzy
7312 msgid "PNG video decoder"
7313 msgstr "Video encoder"
7314
7315 #: modules/codec/quicktime.c:63
7316 msgid "QuickTime library decoder"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7320 msgid "Pseudo raw video decoder"
7321 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7322
7323 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7324 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7325 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7326
7327 #: modules/codec/realaudio.c:61
7328 #, fuzzy
7329 msgid "RealAudio library decoder"
7330 msgstr "Raw audio encoder"
7331
7332 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7333 #, fuzzy
7334 msgid "SDL_image video decoder"
7335 msgstr "Video encoder"
7336
7337 #: modules/codec/speex.c:105
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Speex audio decoder"
7340 msgstr "Speex audio encoder"
7341
7342 #: modules/codec/speex.c:110
7343 msgid "Speex audio packetizer"
7344 msgstr "Speex audio packetiser"
7345
7346 #: modules/codec/speex.c:115
7347 msgid "Speex audio encoder"
7348 msgstr "Speex audio encoder"
7349
7350 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7351 msgid "Speex comment"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/speex.c:552
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Mode"
7357 msgstr "Codec"
7358
7359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7360 #, fuzzy
7361 msgid "DVD subtitles decoder"
7362 msgstr "DVB subtitles decoder"
7363
7364 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7365 msgid "DVD subtitles packetizer"
7366 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7367
7368 #: modules/codec/subsdec.c:86
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Subtitles text encoding"
7371 msgstr "DVB subtitles decoder"
7372
7373 #: modules/codec/subsdec.c:87
7374 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Subtitles justification"
7380 msgstr "Subtitle options"
7381
7382 #: modules/codec/subsdec.c:89
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Set the justification of subtitles"
7385 msgstr "Destination video codec"
7386
7387 #: modules/codec/subsdec.c:93
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Text subtitles decoder"
7390 msgstr "DVB subtitles decoder"
7391
7392 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7395 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7396
7397 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7398 #, fuzzy
7399 msgid "SVCD subtitles"
7400 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7401
7402 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7403 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7404 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7405
7406 #: modules/codec/tarkin.c:75
7407 msgid "Tarkin decoder module"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7411 msgid ""
7412 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7413 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/theora.c:99
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Theora video decoder"
7419 msgstr "Theora video encoder"
7420
7421 #: modules/codec/theora.c:105
7422 msgid "Theora video packetizer"
7423 msgstr "Theora video packetiser"
7424
7425 #: modules/codec/theora.c:111
7426 msgid "Theora video encoder"
7427 msgstr "Theora video encoder"
7428
7429 #: modules/codec/theora.c:512
7430 msgid "Theora comment"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/twolame.c:52
7434 msgid ""
7435 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7436 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/twolame.c:55
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Stereo mode"
7442 msgstr "Stereo"
7443
7444 #: modules/codec/twolame.c:56
7445 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/twolame.c:57
7449 msgid "VBR mode"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/twolame.c:59
7453 msgid "By default the encoding is CBR."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/twolame.c:60
7457 msgid "Psycho-acoustic model"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/twolame.c:62
7461 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/twolame.c:66
7465 msgid "Dual mono"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/twolame.c:66
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Joint stereo"
7471 msgstr "Stereo"
7472
7473 #: modules/codec/twolame.c:71
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Libtwolame audio encoder"
7476 msgstr "Flac audio encoder"
7477
7478 #: modules/codec/vorbis.c:159
7479 msgid "Maximum encoding bitrate"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/vorbis.c:161
7483 #, fuzzy
7484 msgid ""
7485 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7486 "applications."
7487 msgstr ""
7488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7489
7490 #: modules/codec/vorbis.c:163
7491 msgid "Minimum encoding bitrate"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/vorbis.c:165
7495 msgid ""
7496 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7497 "fixed-size channel."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/vorbis.c:167
7501 msgid "CBR encoding"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/vorbis.c:169
7505 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/vorbis.c:173
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Vorbis audio decoder"
7511 msgstr "Vorbis audio encoder"
7512
7513 #: modules/codec/vorbis.c:184
7514 msgid "Vorbis audio packetizer"
7515 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7516
7517 #: modules/codec/vorbis.c:191
7518 msgid "Vorbis audio encoder"
7519 msgstr "Vorbis audio encoder"
7520
7521 #: modules/codec/vorbis.c:618
7522 msgid "Vorbis comment"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/x264.c:42
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Quantizer parameter"
7528 msgstr "visualiser"
7529
7530 #: modules/codec/x264.c:44
7531 msgid ""
7532 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7533 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:47
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Minimum quantizer parameter"
7539 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7540
7541 #: modules/codec/x264.c:48
7542 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/x264.c:51
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Maximum quantizer parameter"
7548 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7549
7550 #: modules/codec/x264.c:52
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Maximum quantizer parameter."
7553 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:54
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Enable CABAC"
7558 msgstr "Disable"
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:55
7561 msgid ""
7562 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7563 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/x264.c:59
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Enable loop filter"
7569 msgstr "ffmpeg demuxer"
7570
7571 #: modules/codec/x264.c:60
7572 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:62
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Analyse mode"
7578 msgstr "Stereo"
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:63
7581 msgid "This selects the analysing mode."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/x264.c:65
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Bitrate tolerance"
7587 msgstr "Bitrate"
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:66
7590 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/x264.c:69
7594 msgid "Maximum local bitrate"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/x264.c:70
7598 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/x264.c:72
7602 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/x264.c:73
7606 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/x264.c:76
7610 msgid "Initial buffer occupancy"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/x264.c:77
7614 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/x264.c:80
7618 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/x264.c:81
7622 msgid ""
7623 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7624 "cost of seeking precision."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/x264.c:84
7628 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/x264.c:85
7632 msgid ""
7633 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7634 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7635 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7636 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7637 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7638 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7639 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/x264.c:94
7643 msgid "B frames"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/x264.c:95
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7649 msgstr "Number of threads"
7650
7651 #: modules/codec/x264.c:98
7652 msgid "B pyramid"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/x264.c:99
7656 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/x264.c:102
7660 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/x264.c:103
7664 msgid ""
7665 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7666 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7667 "values."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/x264.c:107
7671 msgid "Scene-cut detection."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/x264.c:108
7675 msgid ""
7676 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7677 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7678 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7679 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7680 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7681 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:116
7685 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/x264.c:117
7689 msgid ""
7690 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7691 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7692 "quality)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/x264.c:121
7696 msgid "Motion estimation algorithm."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/x264.c:122
7700 msgid ""
7701 "Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
7702 " hex - hexagon (default setting) \n"
7703 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7704 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/x264.c:128
7708 msgid "Motion estimation search range."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/x264.c:129
7712 msgid ""
7713 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7714 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7715 "may benefit from settings between 24-32."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/x264.c:133
7719 msgid "Disable PSNR calculation."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/x264.c:134
7723 msgid ""
7724 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7725 "from being calculated (for speed)."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/x264.c:137
7729 msgid "Disable adaptive B-frames."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/x264.c:138
7733 msgid ""
7734 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7735 "used, except possibly before an I-frame. "
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/x264.c:141
7739 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/x264.c:142
7743 msgid ""
7744 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/x264.c:149
7748 msgid "dia"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/x264.c:149
7752 msgid "hex"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/x264.c:149
7756 msgid "umh"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/x264.c:149
7760 msgid "esa"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/x264.c:155
7764 msgid "all"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/x264.c:155
7768 msgid "slow"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/x264.c:155
7772 msgid "normal"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/x264.c:156
7776 msgid "fast"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/x264.c:159
7780 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/corba/corba.c:687
7784 msgid "Corba control"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/corba/corba.c:689
7788 msgid "corba control module"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/gestures.c:77
7792 msgid "Motion threshold (10-100)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/gestures.c:79
7796 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/gestures.c:82
7800 msgid "Trigger button"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/gestures.c:84
7804 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/gestures.c:87
7808 msgid "Middle"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/gestures.c:90
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Gestures"
7814 msgstr "Genre"
7815
7816 #: modules/control/gestures.c:97
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Mouse gestures control interface"
7819 msgstr "Remote control interface"
7820
7821 #: modules/control/hotkeys.c:84
7822 msgid "Playlist bookmark 1"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/control/hotkeys.c:85
7826 msgid "Playlist bookmark 2"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/control/hotkeys.c:86
7830 msgid "Playlist bookmark 3"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/control/hotkeys.c:87
7834 msgid "Playlist bookmark 4"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/control/hotkeys.c:88
7838 msgid "Playlist bookmark 5"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/control/hotkeys.c:89
7842 msgid "Playlist bookmark 6"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/hotkeys.c:90
7846 msgid "Playlist bookmark 7"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/hotkeys.c:91
7850 msgid "Playlist bookmark 8"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/hotkeys.c:92
7854 msgid "Playlist bookmark 9"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/hotkeys.c:93
7858 msgid "Playlist bookmark 10"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/hotkeys.c:95
7862 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/hotkeys.c:98
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Hotkeys"
7868 msgstr "Audio encoders settings"
7869
7870 #: modules/control/hotkeys.c:99
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Hotkeys management interface"
7873 msgstr "Remote control interface"
7874
7875 #: modules/control/hotkeys.c:481
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Audio track: %s"
7878 msgstr "Subtitle track: %s"
7879
7880 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7881 #, c-format
7882 msgid "Subtitle track: %s"
7883 msgstr "Subtitle track: %s"
7884
7885 #: modules/control/hotkeys.c:495
7886 msgid "N/A"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/control/hotkeys.c:547
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Aspect ratio: %s"
7892 msgstr "Codec setting"
7893
7894 #: modules/control/hotkeys.c:573
7895 #, c-format
7896 msgid "Crop: %s"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/control/hotkeys.c:599
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Deinterlace mode: %s"
7902 msgstr "Deinterlace video"
7903
7904 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7905 msgid "Host address"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/http/http.c:36
7909 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Source directory"
7915 msgstr "Choose directory"
7916
7917 #: modules/control/http/http.c:39
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Charset"
7920 msgstr "Choose file"
7921
7922 #: modules/control/http/http.c:41
7923 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/http/http.c:42
7927 msgid "Handlers"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/http/http.c:44
7931 msgid ""
7932 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7933 "usr/bin/perl)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/http/http.c:47
7937 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/http/http.c:50
7941 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/http/http.c:52
7945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/http/http.c:55
7949 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/http/http.c:59
7953 #, fuzzy
7954 msgid "HTTP remote control interface"
7955 msgstr "Remote control interface"
7956
7957 #: modules/control/http/http.c:68
7958 msgid "HTTP SSL"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/control/lirc.c:58
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Infrared remote control interface"
7964 msgstr "Telnet remote control interface"
7965
7966 #: modules/control/netsync.c:60
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Act as master for network synchronisation"
7969 msgstr ""
7970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7971
7972 #: modules/control/netsync.c:61
7973 #, fuzzy
7974 msgid ""
7975 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7976 "network synchronisation."
7977 msgstr ""
7978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7979
7980 #: modules/control/netsync.c:64
7981 msgid "Master client ip address"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/netsync.c:65
7985 #, fuzzy
7986 msgid ""
7987 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7988 "network synchronisation."
7989 msgstr ""
7990 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7991
7992 #: modules/control/netsync.c:69
7993 msgid "Netsync"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/netsync.c:70
7997 msgid "Network synchronisation"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/ntservice.c:39
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Install Windows Service"
8003 msgstr "Windows Service interface"
8004
8005 #: modules/control/ntservice.c:41
8006 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/control/ntservice.c:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Uninstall Windows Service"
8012 msgstr "Windows Service interface"
8013
8014 #: modules/control/ntservice.c:44
8015 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/ntservice.c:45
8019 msgid "Display name of the Service"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/ntservice.c:47
8023 #, fuzzy
8024 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8025 msgstr ""
8026 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8027
8028 #: modules/control/ntservice.c:48
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Configuration options"
8031 msgstr "Advanced options..."
8032
8033 #: modules/control/ntservice.c:50
8034 #, fuzzy
8035 msgid ""
8036 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8037 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8038 "time so the Service is properly configured."
8039 msgstr ""
8040 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8041 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8042 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8043 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8044
8045 #: modules/control/ntservice.c:55
8046 #, fuzzy
8047 msgid ""
8048 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8049 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8050 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8051 "are: logger, sap, rc, http)"
8052 msgstr ""
8053 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8054 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8055 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8056 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8057
8058 #: modules/control/ntservice.c:61
8059 #, fuzzy
8060 msgid "NT Service"
8061 msgstr "Video Device"
8062
8063 #: modules/control/ntservice.c:62
8064 msgid "Windows Service interface"
8065 msgstr "Windows Service interface"
8066
8067 #: modules/control/rc.c:151
8068 msgid "Show stream position"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/control/rc.c:152
8072 msgid ""
8073 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/control/rc.c:155
8077 msgid "Fake TTY"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/control/rc.c:156
8081 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/control/rc.c:158
8085 #, fuzzy
8086 msgid "UNIX socket command input"
8087 msgstr "TCP input"
8088
8089 #: modules/control/rc.c:159
8090 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/control/rc.c:162
8094 #, fuzzy
8095 msgid "TCP command input"
8096 msgstr "TCP input"
8097
8098 #: modules/control/rc.c:163
8099 msgid ""
8100 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8101 "port the interface will bind to."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8105 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/control/rc.c:169
8109 msgid ""
8110 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8111 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8112 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:176
8116 #, fuzzy
8117 msgid "RC"
8118 msgstr "en_GB"
8119
8120 #: modules/control/rc.c:179
8121 msgid "Remote control interface"
8122 msgstr "Remote control interface"
8123
8124 #: modules/control/rc.c:332
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8127 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8128
8129 #: modules/control/rc.c:840
8130 #, c-format
8131 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/rc.c:873
8135 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:875
8139 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/control/rc.c:876
8143 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/control/rc.c:877
8147 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/control/rc.c:878
8151 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/control/rc.c:879
8155 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/control/rc.c:880
8159 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/control/rc.c:881
8163 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/control/rc.c:882
8167 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/rc.c:883
8171 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/control/rc.c:884
8175 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/control/rc.c:885
8179 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/control/rc.c:886
8183 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/control/rc.c:887
8187 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/rc.c:888
8191 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/control/rc.c:889
8195 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/control/rc.c:891
8199 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/control/rc.c:892
8203 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/control/rc.c:893
8207 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/rc.c:894
8211 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/control/rc.c:895
8215 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/control/rc.c:896
8219 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/control/rc.c:897
8223 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/control/rc.c:898
8227 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/control/rc.c:899
8231 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/control/rc.c:901
8235 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/control/rc.c:902
8239 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/control/rc.c:903
8243 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/control/rc.c:904
8247 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/control/rc.c:905
8251 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/control/rc.c:906
8255 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/control/rc.c:911
8259 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/control/rc.c:912
8263 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/control/rc.c:913
8267 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/control/rc.c:914
8271 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/control/rc.c:915
8275 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/control/rc.c:916
8279 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/control/rc.c:917
8283 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/control/rc.c:918
8287 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/control/rc.c:920
8291 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/control/rc.c:921
8295 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/rc.c:922
8299 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/rc.c:923
8303 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/rc.c:924
8307 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/rc.c:925
8311 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/control/rc.c:926
8315 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/control/rc.c:928
8319 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/control/rc.c:929
8323 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/rc.c:930
8327 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/rc.c:931
8331 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/rc.c:932
8335 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/rc.c:934
8339 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/rc.c:935
8343 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/rc.c:936
8347 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/rc.c:937
8351 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/rc.c:938
8355 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/rc.c:939
8359 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/rc.c:940
8363 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/rc.c:941
8367 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/rc.c:942
8371 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/rc.c:943
8375 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/control/rc.c:944
8379 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/control/rc.c:945
8383 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/control/rc.c:948
8387 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/control/rc.c:949
8391 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/control/rc.c:950
8395 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/control/rc.c:951
8399 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/control/rc.c:953
8403 msgid "+----[ end of help ]"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8407 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8408 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8409 msgid "press menu select or pause to continue"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/rc.c:1375
8413 #, fuzzy
8414 msgid "press pause to continue"
8415 msgstr ""
8416 "\n"
8417 "Press the RETURN key to continue…\n"
8418
8419 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8420 msgid "please provide one of the following paramaters"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/control/showintf.c:62
8424 msgid "Threshold"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/control/showintf.c:63
8428 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/control/showintf.c:70
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Interface showing control interface"
8434 msgstr "Telnet remote control interface"
8435
8436 #: modules/control/telnet.c:79
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Telnet Interface host"
8439 msgstr "Skinnable Interface"
8440
8441 #: modules/control/telnet.c:80
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8444 msgstr "Remote control interface"
8445
8446 #: modules/control/telnet.c:81
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Telnet Interface port"
8449 msgstr "Skinnable Interface"
8450
8451 #: modules/control/telnet.c:82
8452 msgid "Default to 4212"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/telnet.c:84
8456 msgid "Telnet Interface password"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/telnet.c:85
8460 msgid "Default to admin"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/telnet.c:98
8464 #, fuzzy
8465 msgid "VLM remote control interface"
8466 msgstr "Remote control interface"
8467
8468 #: modules/demux/a52.c:44
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Raw A/52 demuxer"
8471 msgstr "raw DV demuxer"
8472
8473 #: modules/demux/aiff.c:45
8474 #, fuzzy
8475 msgid "AIFF demuxer"
8476 msgstr "PS demuxer"
8477
8478 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8479 #, fuzzy
8480 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8481 msgstr "PS demuxer"
8482
8483 #: modules/demux/au.c:46
8484 #, fuzzy
8485 msgid "AU demuxer"
8486 msgstr "PS demuxer"
8487
8488 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Force interleaved method"
8491 msgstr "Enable interlaced encoding"
8492
8493 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8494 msgid "Force index creation"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8498 msgid ""
8499 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8500 "incomplete (not seekable)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8504 #, fuzzy
8505 msgid "AVI demuxer"
8506 msgstr "PS demuxer"
8507
8508 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8509 msgid "Filename of dump"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8513 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Append"
8519 msgstr "Append to file"
8520
8521 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8522 msgid ""
8523 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8524 "be overwritten."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Filedump demuxer"
8530 msgstr "ffmpeg demuxer"
8531
8532 #: modules/demux/dts.c:40
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Raw DTS demuxer"
8535 msgstr "raw DV demuxer"
8536
8537 #: modules/demux/flac.c:38
8538 #, fuzzy
8539 msgid "FLAC demuxer"
8540 msgstr "PS demuxer"
8541
8542 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8543 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8547 msgid ""
8548 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8549 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8550 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8554 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8558 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8562 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/m3u.c:68
8566 msgid "Playlist metademux"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8570 msgid "Frames per Second"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8577 "live."
8578 msgstr ""
8579 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8580
8581 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8582 #, fuzzy
8583 msgid "JPEG camera demuxer"
8584 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8585
8586 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Matroska stream demuxer"
8589 msgstr "MP4 stream demuxer"
8590
8591 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8592 msgid "Ordered chapters"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8596 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Chapter codecs"
8602 msgstr "Stereo"
8603
8604 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8605 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Preload Directory"
8611 msgstr "Choose directory"
8612
8613 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8614 msgid ""
8615 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8616 "for broken files)."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8620 msgid "Seek based on percent not time"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8624 msgid "Seek based on percent not time."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8628 msgid "Dummy Elements"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8632 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
8636 msgid "---  DVD Menu"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8640 msgid "First Played"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Video Manager"
8646 msgstr "Video encoder"
8647
8648 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8649 #, fuzzy
8650 msgid "----- Title"
8651 msgstr "Title"
8652
8653 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8654 msgid "Segment filename"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8658 msgid "Muxing application"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8662 msgid "Writing application"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/mod.c:49
8666 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/mod.c:56
8670 msgid "Reverb"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/mod.c:57
8674 msgid "Reverb level (0-100)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/mod.c:57
8678 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/mod.c:58
8682 msgid "Reverb delay (ms)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/mod.c:58
8686 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/mod.c:60
8690 msgid "Mega bass"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/demux/mod.c:61
8694 msgid "Mega bass level (0-100)"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/demux/mod.c:61
8698 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/mod.c:62
8702 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/mod.c:62
8706 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/demux/mod.c:64
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Surround"
8712 msgstr "Dolby Surround"
8713
8714 #: modules/demux/mod.c:65
8715 msgid "Surround level (0-100)"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/demux/mod.c:65
8719 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/demux/mod.c:66
8723 msgid "Surround delay (ms)"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/demux/mod.c:66
8727 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8731 msgid "MP4 stream demuxer"
8732 msgstr "MP4 stream demuxer"
8733
8734 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8735 msgid "Replay Gain type"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/demux/mpc.c:57
8739 #, fuzzy
8740 msgid "MPC demuxer"
8741 msgstr "PS demuxer"
8742
8743 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8746 msgstr ""
8747 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8748
8749 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8750 msgid "H264 video demuxer"
8751 msgstr "H264 video demuxer"
8752
8753 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8754 #, fuzzy
8755 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8756 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8757
8758 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8759 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8760 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8761
8762 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8763 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8764 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8765
8766 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8767 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8768 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8769
8770 #: modules/demux/nsc.c:43
8771 msgid "Windows Media NSC metademux"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/nsv.c:45
8775 #, fuzzy
8776 msgid "NullSoft demuxer"
8777 msgstr "PS demuxer"
8778
8779 #: modules/demux/nuv.c:46
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Nuv demuxer"
8782 msgstr "PS demuxer"
8783
8784 #: modules/demux/ogg.c:43
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Ogg stream demuxer"
8787 msgstr "MP4 stream demuxer"
8788
8789 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Listeners"
8792 msgstr "Licence"
8793
8794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Auto start"
8797 msgstr "Author"
8798
8799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8800 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Native playlist import"
8806 msgstr "&Shuffle Playlist"
8807
8808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8809 msgid "M3U playlist import"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8813 msgid "PLS playlist import"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8817 #, fuzzy
8818 msgid "B4S playlist import"
8819 msgstr "&Shuffle Playlist"
8820
8821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8822 #, fuzzy
8823 msgid "DVB playlist import"
8824 msgstr "&Shuffle Playlist"
8825
8826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Podcast playlist import"
8829 msgstr "&Shuffle Playlist"
8830
8831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8832 msgid "Podcast Link"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Podcast Copyright"
8838 msgstr "Copyright"
8839
8840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8841 msgid "Podcast Category"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8845 msgid "Podcast Keywords"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Podcast Subtitle"
8851 msgstr "Subtitles Track"
8852
8853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8854 msgid "Podcast Summary"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8858 msgid "Podcast Publication Date"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Podcast Author"
8864 msgstr "Author"
8865
8866 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8867 msgid "Podcast Subcategory"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Podcast Duration"
8873 msgstr "Polarisation"
8874
8875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Podcast Size"
8878 msgstr "Copy packetiser"
8879
8880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8881 msgid "Podcast Type"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8885 msgid "PS demuxer"
8886 msgstr "PS demuxer"
8887
8888 #: modules/demux/pva.c:43
8889 #, fuzzy
8890 msgid "PVA demuxer"
8891 msgstr "PS demuxer"
8892
8893 #: modules/demux/rawdv.c:39
8894 msgid "raw DV demuxer"
8895 msgstr "raw DV demuxer"
8896
8897 #: modules/demux/real.c:39
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Real demuxer"
8900 msgstr "PS demuxer"
8901
8902 #: modules/demux/sgimb.c:113
8903 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/subtitle.c:62
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text subtitles demux"
8909 msgstr "DVB subtitles decoder"
8910
8911 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8912 msgid "Frames per second"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/demux/subtitle.c:70
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Subtitles delay"
8918 msgstr "Subtitle delay up"
8919
8920 #: modules/demux/ts.c:82
8921 msgid "Extra PMT"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/ts.c:84
8925 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8926 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8927
8928 #: modules/demux/ts.c:86
8929 msgid "Set id of ES to PID"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/ts.c:87
8933 msgid "set id of es to pid"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/ts.c:89
8937 msgid "Fast udp streaming"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/ts.c:91
8941 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8945 msgid "MTU for out mode"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8949 msgid "CSA ck"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/ts.c:99
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Silent mode"
8955 msgstr "Stereo"
8956
8957 #: modules/demux/ts.c:100
8958 msgid "do not complain on encrypted PES"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/ts.c:102
8962 #, fuzzy
8963 msgid "CAPMT System ID"
8964 msgstr "Stream %d"
8965
8966 #: modules/demux/ts.c:103
8967 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/ts.c:105
8971 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/ts.c:106
8975 msgid ""
8976 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8977 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/ts.c:111
8981 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/ts.c:118
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Dump buffer size"
8987 msgstr "Rate control buffer size"
8988
8989 #: modules/demux/ts.c:120
8990 msgid ""
8991 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8992 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/ts.c:124
8996 #, fuzzy
8997 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8998 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8999
9000 #: modules/demux/ty.c:70
9001 #, fuzzy
9002 msgid "TY Stream audio/video demux"
9003 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9004
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9006 msgid "Blues"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9010 msgid "Classic rock"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9014 msgid "Country"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9018 msgid "Disco"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9022 msgid "Funk"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9026 msgid "Grunge"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9030 msgid "Hip-Hop"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9034 msgid "Jazz"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9038 msgid "Metal"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9042 msgid "New Age"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9046 msgid "Oldies"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9050 msgid "R&B"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9054 msgid "Rap"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9058 msgid "Industrial"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9062 msgid "Alternative"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9066 msgid "Death metal"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9070 msgid "Pranks"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9074 msgid "Soundtrack"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9078 msgid "Euro-Techno"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9082 msgid "Ambient"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9086 msgid "Trip-Hop"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9090 msgid "Vocal"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9094 msgid "Jazz+Funk"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9098 msgid "Fusion"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Trance"
9104 msgstr "Greyscale video output"
9105
9106 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9107 msgid "Instrumental"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9111 msgid "Acid"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9115 msgid "House"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9119 msgid "Game"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9123 msgid "Sound clip"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9127 msgid "Gospel"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9131 msgid "Noise"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9135 msgid "Alternative rock"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9139 msgid "Bass"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9143 msgid "Soul"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9147 msgid "Punk"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Space"
9153 msgstr "Scope"
9154
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9156 msgid "Meditative"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9160 msgid "Instrumental pop"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9164 msgid "Instrumental rock"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9168 msgid "Ethnic"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9172 msgid "Gothic"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9176 msgid "Darkwave"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9180 msgid "Techno-Industrial"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9184 msgid "Electronic"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9188 msgid "Pop-Folk"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9192 msgid "Eurodance"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Dream"
9198 msgstr "Stream "
9199
9200 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9201 msgid "Southern rock"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9205 msgid "Comedy"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9209 msgid "Cult"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9213 msgid "Gangsta"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9217 msgid "Top 40"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9221 msgid "Christian rap"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9225 msgid "Pop/funk"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9229 msgid "Jungle"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9233 msgid "Native American"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9237 msgid "Cabaret"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9241 msgid "New wave"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9245 msgid "Psychedelic"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9249 msgid "Rave"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9253 msgid "Showtunes"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Trailer"
9259 msgstr "Title"
9260
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9262 msgid "Lo-Fi"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9266 msgid "Tribal"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9270 msgid "Acid punk"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9274 msgid "Acid jazz"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9278 msgid "Polka"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9282 msgid "Retro"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9286 msgid "Musical"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9290 msgid "Rock & roll"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9294 msgid "Hard rock"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9298 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/vobsub.c:48
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Vobsub subtitles demux"
9304 msgstr "DVB subtitles decoder"
9305
9306 #: modules/demux/voc.c:42
9307 #, fuzzy
9308 msgid "VOC demuxer"
9309 msgstr "PS demuxer"
9310
9311 #: modules/demux/wav.c:42
9312 #, fuzzy
9313 msgid "WAV demuxer"
9314 msgstr "PS demuxer"
9315
9316 #: modules/demux/xa.c:42
9317 #, fuzzy
9318 msgid "XA demuxer"
9319 msgstr "PS demuxer"
9320
9321 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9322 msgid "Use DVD Menus"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9326 #, fuzzy
9327 msgid "BeOS standard API interface"
9328 msgstr "Add Interface"
9329
9330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9331 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9335 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Cancel"
9347 msgstr "Channels"
9348
9349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9350 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9351 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
9352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9353 msgid "Open"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Preferences"
9361 msgstr "VLC preferences"
9362
9363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Messages"
9368 msgstr "Colour messages"
9369
9370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9372 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
9374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Open File"
9377 msgstr "Append to file"
9378
9379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9381 msgid "Open Disc"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Open Subtitles"
9387 msgstr "Subtitles Track"
9388
9389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9392 msgid "About"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Prev Title"
9398 msgstr "Title"
9399
9400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Next Title"
9403 msgstr "Next file"
9404
9405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Go to Title"
9408 msgstr "Video title"
9409
9410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9411 msgid "Go to Chapter"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Speed"
9417 msgstr "Scope"
9418
9419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9420 msgid "Window"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9426 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9427 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9439 msgid "OK"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9443 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9447 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9451 msgid "Drop files to play"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9455 msgid "playlist"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Close"
9463 msgstr "Codec"
9464
9465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9466 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9470 msgid "Edit"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9475 msgid "Select All"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9479 msgid "Select None"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9483 msgid "Sort Reverse"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9487 msgid "Sort by Name"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9491 msgid "Sort by Path"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9495 msgid "Randomize"
9496 msgstr "Randomise"
9497
9498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9500 msgid "Remove"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9504 msgid "Remove All"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9508 #, fuzzy
9509 msgid "View"
9510 msgstr "Video"
9511
9512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9513 msgid "Path"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9522 msgid "Name"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9526 msgid "Apply"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9533 msgid "Save"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9537 msgid "Defaults"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Show Interface"
9543 msgstr "Add Interface"
9544
9545 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9546 msgid "50%"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9550 msgid "100%"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9554 msgid "200%"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9558 msgid "Vertical Sync"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Correct Aspect Ratio"
9564 msgstr "Codec setting"
9565
9566 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9567 msgid "Stay On Top"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9571 msgid "Take Screen Shot"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
9576 msgid "About VLC media player"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9580 #, c-format
9581 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Bookmarks"
9588 msgstr "Bookmark %i"
9589
9590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9592 msgid "Add"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9599 msgid "Clear"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9604 msgid "Extract"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9609 msgid "Size offset"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9614 msgid "Time offset"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Time"
9621 msgstr "Title"
9622
9623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9625 msgid "Bytes"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Untitled"
9631 msgstr "Title"
9632
9633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9635 #, fuzzy
9636 msgid "No input"
9637 msgstr "no input\n"
9638
9639 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9641 msgid ""
9642 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9646 msgid "Input has changed"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9650 msgid ""
9651 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9652 "bookmarks to keep the same input."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9657 msgid "Invalid selection"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9661 msgid "You have to select two bookmarks."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9666 #, fuzzy
9667 msgid "No input found"
9668 msgstr "no input\n"
9669
9670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9671 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9675 msgid "Random On"
9676 msgstr "Random On"
9677
9678 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9679 msgid "Random Off"
9680 msgstr "Random Off"
9681
9682 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9683 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9686 msgid "Repeat One"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Repeat Off"
9693 msgstr "Random Off"
9694
9695 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9699 msgid "Repeat All"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9703 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9704 msgid "Half Size"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9709 msgid "Normal Size"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9714 msgid "Double Size"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9718 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9719 msgid "Float on Top"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9724 msgid "Fit to Screen"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9729 msgid "Random"
9730 msgstr "Random"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9733 msgid "Step Forward"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Step Backward"
9739 msgstr "Backwards"
9740
9741 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
9742 msgid "2 Pass"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9746 msgid ""
9747 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9748 "effect will be sharper."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9752 msgid ""
9753 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9754 "preset."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Preamp"
9760 msgstr "Stream "
9761
9762 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
9763 msgid "Extended controls"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Video filters"
9769 msgstr "Video title"
9770
9771 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
9772 msgid "Adjust Image"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9781 msgid "More Info"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9785 msgid "Blurring"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9789 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9793 #: modules/video_filter/distort.c:78
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Distortion"
9796 msgstr "Stereo"
9797
9798 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9799 msgid "Adds distorsion effects"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9803 msgid "Image clone"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9807 msgid "Creates several clones of the image"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9811 msgid "Image cropping"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9815 msgid "Crops the image"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Image inversion"
9821 msgstr "Stereo"
9822
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9824 msgid "Inverts the image colors"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9828 #: modules/video_filter/transform.c:67
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Transformation"
9831 msgstr "Visualisations"
9832
9833 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9834 msgid "Rotates or flips the image"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Volume normalization"
9840 msgstr "Visualisations"
9841
9842 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9843 msgid ""
9844 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9848 msgid "Headphone virtualization"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
9852 msgid ""
9853 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
9857 msgid "Maximum level"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
9861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
9862 msgid "Restore Defaults"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
9866 msgid "Gamma"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Saturation"
9872 msgstr "Polarisation"
9873
9874 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9875 msgid "Opaqueness"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9880 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
9881 #, fuzzy
9882 msgid "More information"
9883 msgstr "Visualisations"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
9886 msgid ""
9887 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9888 "these settings to take effect.\n"
9889 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9890 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9891 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9892 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9893 "(Preferences / Video / Filters)."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9897 msgid "VLC - Controller"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9903 msgid "VLC media player"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9908 msgid "Rewind"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
9919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
9920 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9921 msgid "Play"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9925 msgid "Fast Forward"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9929 msgid "Open CrashLog"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9933 msgid "Preferences..."
9934 msgstr "Preferences…"
9935
9936 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9937 msgid "Services"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9941 msgid "Hide VLC"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Hide Others"
9947 msgstr "Video title"
9948
9949 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9950 msgid "Show All"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9954 msgid "Quit VLC"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9958 msgid "1:File"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9962 msgid "Open File..."
9963 msgstr "Open File…"
9964
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9966 msgid "Quick Open File..."
9967 msgstr "Quick Open File…"
9968
9969 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9970 msgid "Open Disc..."
9971 msgstr "Open Disc…"
9972
9973 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9974 msgid "Open Network..."
9975 msgstr "Open Network…"
9976
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9978 msgid "Open Recent"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9982 msgid "Clear Menu"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9986 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9990 msgid "Cut"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Copy"
9996 msgstr "Copyright"
9997
9998 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Paste"
10001 msgstr "Date"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Playback"
10006 msgstr "Backwards"
10007
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10009 msgid "Volume Up"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10013 msgid "Volume Down"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
10017 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
10018 msgid "Video Device"
10019 msgstr "Video Device"
10020
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10022 msgid "Minimize Window"
10023 msgstr "Minimise Window"
10024
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10026 msgid "Close Window"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10030 msgid "Controller"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Extended Controls"
10036 msgstr "Text renderer settings"
10037
10038 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
10039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10042 msgid "Info"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10046 msgid "Bring All to Front"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10050 msgid "Help"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10054 msgid "ReadMe..."
10055 msgstr "ReadMe…"
10056
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10058 msgid "Online Documentation"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10062 msgid "Report a Bug"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10066 #, fuzzy
10067 msgid "VideoLAN Website"
10068 msgstr "Video bitrate"
10069
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10071 msgid "License"
10072 msgstr "Licence"
10073
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10075 msgid "Make a donation"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10079 msgid "Online Forum"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10083 msgid "Error"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10087 msgid ""
10088 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10092 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10096 msgid "Open Messages Window"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10100 msgid "Dismiss"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10104 msgid "Suppress further errors"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
10108 #, c-format
10109 msgid "Volume: %d%%"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
10115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
10116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10117 msgid "Pause"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
10121 msgid "No CrashLog found"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
10125 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Video device"
10131 msgstr "Video Device"
10132
10133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10134 msgid ""
10135 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10136 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10140 msgid ""
10141 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10142 "is fully transparent."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10146 msgid "Stretch video to fill window"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10150 msgid ""
10151 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10152 "stretch the video to fill the entire window."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10156 msgid "Fill fullscreen"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10160 msgid ""
10161 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10162 "screen without black borders (OpenGL only)."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10166 msgid "Use as Desktop Background"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10170 msgid ""
10171 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10172 "be interacted with in this mode."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Mac OS X interface"
10178 msgstr "XOSD interface"
10179
10180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10181 msgid "Quartz video"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10185 msgid "Open Source"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10190 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10196 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10201 msgid "Browse..."
10202 msgstr "Browse…"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10205 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10209 msgid "Device name"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10213 msgid "Use DVD menus"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10217 msgid "VIDEO_TS folder"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10222 msgid "DVD"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10226 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10229 msgid "Port"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10235 msgid "Address"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10239 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10240 #, fuzzy
10241 msgid "UDP/RTP Multicast"
10242 msgstr "UDP/RTP input"
10243
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10245 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10246 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10250 msgid "Allow timeshifting"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Load subtitles file:"
10256 msgstr "Choose file"
10257
10258 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10261 msgid "Settings..."
10262 msgstr "Settings…"
10263
10264 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10265 msgid "Override"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10269 msgid "delay"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10273 msgid "fps"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Subtitles encoding"
10280 msgstr "DVB subtitles decoder"
10281
10282 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10283 #: modules/misc/win32text.c:67
10284 msgid "Font size"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Font Properties"
10290 msgstr "Properties"
10291
10292 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Subtitle File"
10295 msgstr "Subtitles Track"
10296
10297 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10298 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10299 #, fuzzy, objc-format
10300 msgid "No %@s found"
10301 msgstr "no input\n"
10302
10303 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10304 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10308 msgid "Advanced output:"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Output Options"
10314 msgstr "Options"
10315
10316 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10318 msgid "Play locally"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10323 msgid "Dump raw input"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10328 msgid "Encapsulation Method"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Transcode options"
10334 msgstr "Advanced options..."
10335
10336 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Bitrate (kb/s)"
10344 msgstr "Bitrate"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Scale"
10350 msgstr "Scope"
10351
10352 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Stream Announcing"
10355 msgstr "Codec setting"
10356
10357 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10359 msgid "SAP announce"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10363 msgid "SLP announce"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10367 msgid "RTSP announce"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10371 msgid "HTTP announce"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10375 msgid "Export SDP as file"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Channel Name"
10381 msgstr "Channels"
10382
10383 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10384 #, fuzzy
10385 msgid "SDP URL"
10386 msgstr "SDP"
10387
10388 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10389 msgid "Save File"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10393 msgid "Properties"
10394 msgstr "Properties"
10395
10396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10399 #, fuzzy
10400 msgid "URI"
10401 msgstr "URL"
10402
10403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10404 msgid "Save Playlist..."
10405 msgstr "Save Playlist…"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Delete"
10413 msgstr "Date"
10414
10415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10416 msgid "Expand Node"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Preparse"
10424 msgstr "Date"
10425
10426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Sort Node by Name"
10429 msgstr "Reverse stereo"
10430
10431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Sort Node by Author"
10434 msgstr "Reverse stereo"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10437 #, fuzzy
10438 msgid "No items in the playlist"
10439 msgstr "&Shuffle Playlist"
10440
10441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10443 msgid "Search"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Search in Playlist"
10449 msgstr "&Shuffle Playlist"
10450
10451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10452 msgid "Standard Play"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Save Playlist"
10458 msgstr "&Shuffle Playlist"
10459
10460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "%i items in the playlist"
10463 msgstr "&Shuffle Playlist"
10464
10465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10466 #, fuzzy
10467 msgid "1 item in the playlist"
10468 msgstr "&Shuffle Playlist"
10469
10470 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10472 msgid "Reset All"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Reset Preferences"
10479 msgstr "VLC preferences"
10480
10481 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Continue"
10484 msgstr "Interlingue"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10488 msgid ""
10489 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10490 "Are you sure you want to continue?"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10494 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Select a directory"
10500 msgstr "Choose directory"
10501
10502 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Select a file"
10505 msgstr "Next file"
10506
10507 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10508 msgid "Select"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10512 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10516 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10520 msgid ""
10521 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10522 "RAW)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10526 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10530 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10534 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10538 msgid ""
10539 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10540 "MPEG TS)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10544 #, fuzzy
10545 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10546 msgstr "Destination video codec"
10547
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10549 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10553 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10557 msgid ""
10558 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10559 "ASF and OGG)"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10563 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10569 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10573 msgid ""
10574 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10575 "ASF, OGG and RAW)"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10579 msgid ""
10580 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10584 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10588 msgid ""
10589 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10595 msgstr "Vorbis audio encoder"
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10598 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10602 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10608 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10612 #, fuzzy
10613 msgid "MPEG Program Stream"
10614 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10617 #, fuzzy
10618 msgid "MPEG Transport Stream"
10619 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10620
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10622 msgid "MPEG 1 Format"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10626 msgid ""
10627 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10628 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10629 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10630 "at http://yourip:8080 by default."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10634 msgid ""
10635 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10636 "the server needs to send the stream several times."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10640 msgid ""
10641 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10642 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10643 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10644 "at mms://yourip:8080 by default."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10648 msgid ""
10649 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10650 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10651 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10652 "encapsulated in HTTP)."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10657 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10662 msgid "Use this to stream to a single computer."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10666 msgid ""
10667 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10668 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10669 "address beginning with 239.255."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10673 msgid ""
10674 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10675 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10676 "but it does not work over Internet."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Back"
10682 msgstr "Backwards"
10683
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10689 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10693 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10697 msgid ""
10698 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10699 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10700 "of them."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10706 msgid "Stream to network"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Transcode/Save to file"
10713 msgstr "Greyscale video output"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Choose input"
10719 msgstr "Choose file"
10720
10721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10723 msgid "Choose here your input stream."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10729 msgid "Select a stream"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10734 msgid "Existing playlist item"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10739 msgid "Choose..."
10740 msgstr "Choose…"
10741
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10744 msgid "Partial Extract"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10748 msgid ""
10749 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10750 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10751 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10756 msgid "From"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10761 msgid "To"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10766 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Streaming"
10769 msgstr "Codec setting"
10770
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10773 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Destination"
10780 msgstr "Description"
10781
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Streaming method"
10786 msgstr "Codec setting"
10787
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10789 #, fuzzy
10790 msgid "UDP Unicast"
10791 msgstr "UDP/RTP input"
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10794 #, fuzzy
10795 msgid "UDP Multicast"
10796 msgstr "UDP/RTP input"
10797
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10800 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Transcode"
10803 msgstr "Greyscale video output"
10804
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10807 msgid ""
10808 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10809 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10810 "to next page.)"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Transcode audio"
10817 msgstr "Greyscale video output"
10818
10819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Transcode video"
10823 msgstr "Greyscale video output"
10824
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10827 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10832 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10837 msgid "Encapsulation format"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10842 msgid ""
10843 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10844 "on the choices you made, all formats won't be available."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Additional streaming options"
10851 msgstr "UDP stream output"
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10854 msgid ""
10855 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10861 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10867 msgid "SAP Announce"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Local playback"
10874 msgstr "Backwards"
10875
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10878 msgid "Additional transcode options"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10882 msgid ""
10883 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10884 "transcoding."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10889 msgid "Select the file to save to"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10893 msgid ""
10894 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10895 "streaming or transcoding."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10899 msgid "Summary"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10903 msgid "Encap. format"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Input stream"
10909 msgstr "Sout stream"
10910
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Save file to"
10914 msgstr "Next file"
10915
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10917 #, fuzzy
10918 msgid "No input selected"
10919 msgstr "no input\n"
10920
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10922 msgid ""
10923 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10924 "unable to guess, which input you want use.\n"
10925 "\n"
10926 "Choose one before going to the next page."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10930 #, fuzzy
10931 msgid "No valid destination"
10932 msgstr "Description"
10933
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10935 msgid ""
10936 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10937 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10938 "\n"
10939 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10940 "and the help texts in this window."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10944 msgid ""
10945 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10946 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10947 "\n"
10948 "Correct your selection and try again."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10952 msgid "No file selected"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10956 msgid ""
10957 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10958 "\n"
10959 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10960 "box."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10964 msgid "Finish"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10970 msgid "yes"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10976 msgid "no"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10980 msgid "from "
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10984 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10985 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10986 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10987 msgid " to "
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10992 msgid "Use this to stream on a network."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10997 msgid ""
10998 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10999 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11000 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11001 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11006 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11011 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11016 msgid ""
11017 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11018 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11019 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11020 "setting to 1."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11024 msgid ""
11025 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11026 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11027 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11028 "extra interface.\n"
11029 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11030 "name will be used."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
11034 msgid ""
11035 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11036 "streamed.\n"
11037 "\n"
11038 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11039 "streaming."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/ncurses.c:93
11043 msgid "Filebrowser starting point"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/ncurses.c:95
11047 #, fuzzy
11048 msgid ""
11049 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11050 "show you initially."
11051 msgstr ""
11052 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11053 "modules."
11054
11055 #: modules/gui/ncurses.c:100
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Ncurses interface"
11058 msgstr "Skinnable interface"
11059
11060 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11061 msgid "Autoplay selected file"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11065 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11069 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11074 msgid "Filename"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11078 msgid "Permissions"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11082 msgid "Size"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11086 msgid "Owner"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11090 msgid "Group"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11094 msgid "Index"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11098 msgid "Forward"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11102 msgid "00:00:00"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11107 msgid "Add to Playlist"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11111 msgid "MRL:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11115 msgid "Port:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11119 msgid "Address:"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11123 msgid "unicast"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11127 msgid "multicast"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11131 msgid "Network: "
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11135 msgid "udp"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11139 msgid "udp6"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11143 msgid "rtp"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11147 msgid "rtp4"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11151 msgid "ftp"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11155 msgid "http"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11159 msgid "sout"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11163 msgid "mms"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11167 msgid "Protocol:"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Transcode:"
11173 msgstr "Greyscale video output"
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11178 #, fuzzy
11179 msgid "enable"
11180 msgstr "Disable"
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Video:"
11185 msgstr "Video"
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Audio:"
11190 msgstr "Audio"
11191
11192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Channel:"
11195 msgstr "Channels"
11196
11197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11198 msgid "Norm:"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11202 msgid "Size:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11206 msgid "Frequency:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Samplerate:"
11212 msgstr "Sample rate"
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11215 msgid "Quality:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11219 msgid "Tuner:"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11223 msgid "Sound:"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11227 msgid "MJPEG:"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Decimation:"
11233 msgstr "Description"
11234
11235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11236 msgid "pal"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11240 msgid "ntsc"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11244 msgid "secam"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11248 #, fuzzy
11249 msgid "auto"
11250 msgstr "Author"
11251
11252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11253 msgid "240x192"
11254 msgstr "240×192"
11255
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11257 msgid "320x240"
11258 msgstr "320×240"
11259
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11261 msgid "qsif"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11265 msgid "qcif"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11269 msgid "sif"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11273 msgid "cif"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11277 msgid "vga"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11281 msgid "kHz"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11285 msgid "Hz/s"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11289 msgid "mono"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11293 #, fuzzy
11294 msgid "stereo"
11295 msgstr "Stereo"
11296
11297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Camera"
11300 msgstr "Sample rate"
11301
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Video Codec:"
11305 msgstr "Video encoder"
11306
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11308 msgid "huffyuv"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11312 msgid "mp1v"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11316 msgid "mp2v"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11320 msgid "mp4v"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11324 msgid "H263"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11328 msgid "WMV1"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11332 msgid "WMV2"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Video Bitrate:"
11338 msgstr "Video bitrate"
11339
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Bitrate Tolerance:"
11343 msgstr "Bitrate"
11344
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11346 msgid "Keyframe Interval:"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Audio Codec:"
11352 msgstr "Audio CD device"
11353
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Deinterlace:"
11357 msgstr "Deinterlace video"
11358
11359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11360 msgid "Access:"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11364 msgid "Muxer:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11368 #, fuzzy
11369 msgid "URL:"
11370 msgstr "URL"
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11373 msgid "Time To Live (TTL):"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11377 msgid "127.0.0.1"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11381 msgid "localhost"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11385 msgid "localhost.localdomain"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11389 msgid "239.0.0.42"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11393 msgid "PS"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11397 msgid "TS"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11401 msgid "MPEG1"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11405 msgid "AVI"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11409 msgid "OGG"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11413 msgid "MP4"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11417 msgid "MOV"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11421 msgid "ASF"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11425 msgid "kbits/s"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11429 msgid "alaw"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11433 msgid "ulaw"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11437 msgid "mpga"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11441 msgid "mp3"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11445 msgid "a52"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11449 msgid "vorb"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11453 msgid "bits/s"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Audio Bitrate :"
11459 msgstr "Audio bitrate"
11460
11461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11462 msgid "SAP Announce:"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11466 msgid "SLP Announce:"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Announce Channel:"
11472 msgstr "Audio Channels"
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Update"
11477 msgstr "Date"
11478
11479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11480 msgid " Clear "
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11484 msgid " Save "
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11488 msgid " Apply "
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11492 #, fuzzy
11493 msgid " Cancel "
11494 msgstr "Channels"
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Preference"
11499 msgstr "VLC preferences"
11500
11501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11502 msgid ""
11503 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11504 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11505 "org/copyleft/gpl.html)."
11506 msgstr ""
11507 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11508 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11509 "org/copyleft/gpl.html)."
11510
11511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11512 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11516 #, fuzzy
11517 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11518 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11519
11520 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11521 #, c-format
11522 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11526 #, fuzzy
11527 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11528 msgstr "File audio output"
11529
11530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Open a skin file"
11533 msgstr "Open subtitles file"
11534
11535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11536 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Open playlist"
11543 msgstr "&Shuffle Playlist"
11544
11545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11546 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Save playlist"
11553 msgstr "&Shuffle Playlist"
11554
11555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11556 msgid "M3U file|*.m3u"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11560 msgid "Last skin used"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11564 msgid "Select the path to the last skin used."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11568 msgid "Config of last used skin"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11572 msgid "Config of last used skin."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11576 msgid "Enable transparency effects"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11580 msgid ""
11581 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11582 "when moving windows does not behave correctly."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11586 msgid "Skins"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11590 msgid "Skinnable Interface"
11591 msgstr "Skinnable Interface"
11592
11593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11594 msgid "Skins loader demux"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11598 msgid "Select skin"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11602 msgid "Open skin..."
11603 msgstr "Open skin…"
11604
11605 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11606 #, fuzzy
11607 msgid ""
11608 "\n"
11609 "(WinCE interface)\n"
11610 "\n"
11611 msgstr "Windows Service interface"
11612
11613 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11617 "\n"
11618 msgstr ""
11619 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11620 "\n"
11621
11622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
11623 msgid "Compiled by "
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
11627 msgid "Compiler: "
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
11631 msgid "Based on SVN revision: "
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11635 msgid ""
11636 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11637 "http://www.videolan.org/"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Open:"
11643 msgstr "Options:"
11644
11645 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11646 msgid ""
11647 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11648 "targets:"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11653 msgid "Choose directory"
11654 msgstr "Choose directory"
11655
11656 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11658 msgid "Choose file"
11659 msgstr "Choose file"
11660
11661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11662 msgid "Embed video in interface"
11663 msgstr "Embed video in interface"
11664
11665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11666 msgid ""
11667 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11668 "window."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11672 #, fuzzy
11673 msgid "WinCE interface module"
11674 msgstr "Windows Service interface"
11675
11676 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11677 #, fuzzy
11678 msgid "WinCE dialogs provider"
11679 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11682 msgid "Edit bookmark"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11686 msgid "You must select two bookmarks"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11690 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11694 msgid ""
11695 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11696 "bookmarks to keep the same input."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11700 msgid "Input has changed "
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11704 msgid "Stream and media info"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11708 msgid "Playlist item info"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11712 msgid "Item Info"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11716 msgid "Save As..."
11717 msgstr "Save As…"
11718
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11720 msgid "Save Messages As..."
11721 msgstr "Save Messages As…"
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11724 msgid "Advanced options..."
11725 msgstr "Advanced options…"
11726
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11730 msgid "Advanced options"
11731 msgstr "Advanced options"
11732
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11734 msgid "Options:"
11735 msgstr "Options:"
11736
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11739 msgid "Open..."
11740 msgstr "Open…"
11741
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11743 msgid ""
11744 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11745 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11746 "controls below."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11750 msgid "Use VLC as a server of streams"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Caching"
11756 msgstr "Rating"
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11759 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11764 msgid "Subtitle options"
11765 msgstr "Subtitle options"
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11768 msgid "Force options for separate subtitle files."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11772 msgid "DVD (menus)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11776 msgid "Disc type"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11780 msgid "Probe Disc(s)"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11784 msgid ""
11785 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11786 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11787 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11788 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11789 "parameter ranges are set based on media we find."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11793 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11797 msgid "RTSP"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11801 msgid "Name of DVD device to read from."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11805 msgid ""
11806 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11807 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11811 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11815 msgid ""
11816 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11817 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11821 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Title number."
11827 msgstr "Title"
11828
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11830 msgid ""
11831 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11832 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11833 "be shown."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11837 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11841 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11845 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Track number."
11851 msgstr "Title"
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11854 msgid ""
11855 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11856 "subtitle will be shown."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11860 msgid ""
11861 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11865 msgid ""
11866 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11867 "given, then all tracks are played."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11871 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11875 msgid "Shuffle"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11879 #, fuzzy
11880 msgid "&Simple Add File..."
11881 msgstr "&Simple Add…"
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11884 msgid "Add &Directory..."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11888 msgid "&Add MRL..."
11889 msgstr "&Add MRL…"
11890
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11892 msgid "&Open Playlist..."
11893 msgstr "&Open Playlist…"
11894
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11896 msgid "&Save Playlist..."
11897 msgstr "&Save Playlist…"
11898
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11900 msgid "&Close"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11904 msgid "Sort by &title"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11908 #, fuzzy
11909 msgid "&Reverse sort by title"
11910 msgstr "Reverse stereo"
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11913 msgid "&Shuffle Playlist"
11914 msgstr "&Shuffle Playlist"
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11917 msgid "D&elete"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11921 #, fuzzy
11922 msgid "&Manage"
11923 msgstr "Language"
11924
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11926 msgid "S&ort"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11930 #, fuzzy
11931 msgid "&Selection"
11932 msgstr "Resolution"
11933
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11935 #, fuzzy
11936 msgid "&View items"
11937 msgstr "Video title"
11938
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11940 msgid "Play this branch"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11944 msgid "Sort this branch"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11951 msgid "root"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11956 #, c-format
11957 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11962 #, c-format
11963 msgid "%i items in playlist"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11967 msgid "M3U file"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11971 msgid "Playlist is empty"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11975 msgid "Can't save"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11979 #: modules/misc/win32text.c:71
11980 msgid "Normal"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Sorted by artist"
11986 msgstr "Reverse stereo"
11987
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Sorted by Album"
11991 msgstr "Reverse stereo"
11992
11993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11994 msgid ""
11995 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11996 "them."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12000 msgid "Alt"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12004 msgid "Ctrl"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12008 msgid "Shift"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12012 msgid ""
12013 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12014 "modify the resulting chain by yourself"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Stream output MRL"
12020 msgstr "UDP stream output"
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Destination Target:"
12025 msgstr "Destination audio codec"
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12028 msgid ""
12029 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12030 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12031 "controls below"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Output methods"
12037 msgstr "Audio output access method"
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12040 msgid "MMSH"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12044 #, fuzzy
12045 msgid "RTP"
12046 msgstr "TCP"
12047
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Miscellaneous options"
12051 msgstr "Help options"
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Group name"
12056 msgstr "Group packets"
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Channel name"
12061 msgstr "Channels"
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Select all elementary streams"
12066 msgstr "File stream output"
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Transcoding options"
12071 msgstr "Advanced options..."
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Video codec"
12076 msgstr "Video encoder"
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Audio codec"
12081 msgstr "Audio encoder"
12082
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Subtitles codec"
12086 msgstr "DVB subtitles decoder"
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Subtitles overlay"
12091 msgstr "Subtitle delay up"
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Save file"
12096 msgstr "Next file"
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Subtitles file"
12101 msgstr "Subtitles Track"
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Subtitles options"
12106 msgstr "Subtitle options"
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
12109 msgid ""
12110 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12111 "subtitles."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
12115 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12116 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12117 msgid "Delay"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12123 msgstr "Subtitle delay down"
12124
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Open file"
12128 msgstr "Append to file"
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
12132 msgid "Check for updates ..."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12136 msgid "Check for updates now !"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12140 #, fuzzy
12141 msgid "type : "
12142 msgstr "Type"
12143
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12145 #, fuzzy
12146 msgid "URL : "
12147 msgstr "URL"
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12150 #, fuzzy
12151 msgid "file size : "
12152 msgstr "Video title"
12153
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12155 msgid "file md5 hash : "
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Choose a mirror"
12161 msgstr "Choose directory"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Save file ..."
12166 msgstr "Next file"
12167
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12169 msgid "Downloading..."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12173 msgid "Broadcasts"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12177 msgid "Load"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Load configuration"
12183 msgstr "Advanced options..."
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Save configuration"
12188 msgstr "Advanced options..."
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12191 msgid "New broadcast"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Choose"
12199 msgstr "Choose file"
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Output"
12204 msgstr "Video output URL"
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Create"
12209 msgstr "Sample rate"
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Enabled"
12214 msgstr "Enable"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12217 msgid "Loop"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12221 #, fuzzy
12222 msgid "VLM configuration"
12223 msgstr "Advanced options..."
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12226 #, fuzzy
12227 msgid "VLM stream"
12228 msgstr "Codec setting"
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12231 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12235 msgid "Use this to stream on a network"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12239 msgid "You must choose a stream"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12243 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12247 msgid ""
12248 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12249 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12250 "stream.)\n"
12251 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12255 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12259 msgid "You need to enter an address"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12263 msgid ""
12264 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12265 "transcoding"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12269 msgid "You must choose a file to save to"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12273 msgid ""
12274 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12278 msgid ""
12279 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12280 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12281 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12282 "extra interface.\n"
12283 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12284 "name will be used"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Save to file"
12290 msgstr "Next file"
12291
12292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12293 msgid ""
12294 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12295 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
12299 msgid "Magnify"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
12303 msgid "Magnifies part of the image"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Video Options"
12309 msgstr "Options"
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
12312 msgid "Aspect Ratio"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
12316 msgid "More info"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12320 msgid ""
12321 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
12325 msgid ""
12326 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12327 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
12331 msgid ""
12332 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12333 "effect will be sharper."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
12337 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12338 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
12341 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12342 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12347 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12348
12349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
12350 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12351 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12352
12353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
12354 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12355 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12356
12357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12360 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
12363 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12364 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
12367 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
12371 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12372 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
12375 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12376 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
12379 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12380 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
12383 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
12387 #, fuzzy
12388 msgid "&File"
12389 msgstr "Title"
12390
12391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
12392 #, fuzzy
12393 msgid "&View"
12394 msgstr "Video"
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
12397 #, fuzzy
12398 msgid "&Settings"
12399 msgstr "Setting"
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&Audio"
12404 msgstr "Audio"
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
12407 #, fuzzy
12408 msgid "&Video"
12409 msgstr "Video"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
12412 #, fuzzy
12413 msgid "&Navigation"
12414 msgstr "Polarisation"
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
12417 msgid "&Help"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
12421 msgid "Previous playlist item"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12425 msgid "Next playlist item"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12429 msgid "Play slower"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12433 msgid "Play faster"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
12437 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
12441 msgid "&Undock Ext. GUI"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
12445 #, fuzzy
12446 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12447 msgstr "&Bookmarks…"
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12452 msgstr "Preferences…"
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
12455 #, fuzzy
12456 msgid ""
12457 " (wxWidgets interface)\n"
12458 "\n"
12459 msgstr "Windows Service interface"
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
12462 msgid ""
12463 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12464 "http://www.videolan.org/\n"
12465 "\n"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
12469 #, c-format
12470 msgid "About %s"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Show/Hide interface"
12476 msgstr "Add Interface"
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
12479 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Playing"
12482 msgstr "Rating"
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Stopped"
12487 msgstr "Scope"
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
12490 msgid "Menu"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
12494 msgid "Previous track"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
12498 msgid "Next track"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12502 msgid "Quick &Open File..."
12503 msgstr "Quick &Open File…"
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12506 msgid "Open &File..."
12507 msgstr "Open &File…"
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Open D&irectory..."
12512 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12515 msgid "Open &Disc..."
12516 msgstr "Open &Disc…"
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12519 msgid "Open &Network Stream..."
12520 msgstr "Open &Network Stream…"
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12523 msgid "Open &Capture Device..."
12524 msgstr "Open &Capture Device…"
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12527 msgid "Media &Info..."
12528 msgstr "Media &Info…"
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12531 msgid "&Messages..."
12532 msgstr "&Messages…"
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12535 msgid "&Preferences..."
12536 msgstr "&Preferences…"
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12539 msgid "Empty"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12543 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12547 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12551 msgid ""
12552 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12553 "and RAW)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12557 #, fuzzy
12558 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12559 msgstr "Destination video codec"
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12562 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12566 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12570 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12574 #, fuzzy
12575 msgid "RTP Unicast"
12576 msgstr "UDP/RTP input"
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12579 #, fuzzy
12580 msgid "RTP Multicast"
12581 msgstr "UDP/RTP input"
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12584 msgid ""
12585 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12586 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12587 "address beginning with 239.255."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Paused"
12593 msgstr "Date"
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12596 msgid "Show bookmarks dialog"
12597 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12600 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12601 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12605 msgid "Show extended GUI"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12610 msgid "Show taskbar entry"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Minimal interface"
12616 msgstr "Skinnable Interface"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12619 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12623 msgid "Size to video"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12627 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12632 msgid "Show systray icon"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12636 #, fuzzy
12637 msgid "wxWidgets interface module"
12638 msgstr "Windows Service interface"
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12641 #, fuzzy
12642 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12643 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12644
12645 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12646 msgid "Dummy image chroma format"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12650 msgid ""
12651 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12652 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12656 msgid "Save raw codec data"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12660 msgid ""
12661 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12662 "forced the dummy decoder in the main options."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12666 msgid ""
12667 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12668 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12669 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12673 msgid "Dummy interface function"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Dummy Interface"
12679 msgstr "Add Interface"
12680
12681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12682 msgid "Dummy access function"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12686 msgid "Dummy demux function"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Dummy decoder"
12692 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12693
12694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12695 msgid "Dummy decoder function"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12699 msgid "Dummy encoder function"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Dummy audio output function"
12705 msgstr "HD1000 audio output"
12706
12707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Dummy video output function"
12710 msgstr "HD1000 audio output"
12711
12712 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Dummy Video output"
12715 msgstr "UDP stream output"
12716
12717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12718 msgid "Dummy font renderer function"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12722 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12723 #: modules/visualization/xosd.c:73
12724 msgid "Font"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12728 msgid "Font filename"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12732 msgid "Font size in pixels"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12736 msgid ""
12737 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12738 "than 0 this option will override the relative font size "
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12742 msgid "Opacity, 0..255"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12746 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12747 #: modules/video_filter/time.c:78
12748 msgid ""
12749 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12750 "= totally opaque. "
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12754 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12755 #: modules/video_filter/time.c:84
12756 msgid "Text Default Color"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12760 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12761 #: modules/video_filter/time.c:85
12762 msgid ""
12763 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12764 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12768 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12772 msgid "Smaller"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12776 msgid "Small"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Large"
12782 msgstr "Language"
12783
12784 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12785 msgid "Larger"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12789 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12790 #: modules/video_filter/time.c:52
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Black"
12793 msgstr "Backwards"
12794
12795 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12796 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12797 #: modules/video_filter/time.c:53
12798 msgid "Gray"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12802 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12803 #: modules/video_filter/time.c:53
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Silver"
12806 msgstr "Title"
12807
12808 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12809 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12810 #: modules/video_filter/time.c:53
12811 msgid "White"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12815 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12816 #: modules/video_filter/time.c:53
12817 msgid "Maroon"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12821 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12822 #: modules/video_filter/time.c:53
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Red"
12825 msgstr "Append to file"
12826
12827 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12828 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12829 #: modules/video_filter/time.c:54
12830 msgid "Fuchsia"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12834 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12835 #: modules/video_filter/time.c:54
12836 msgid "Yellow"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12840 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12841 #: modules/video_filter/time.c:54
12842 msgid "Olive"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12846 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12847 #: modules/video_filter/time.c:54
12848 msgid "Green"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12852 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12853 #: modules/video_filter/time.c:55
12854 msgid "Teal"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12858 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12859 #: modules/video_filter/time.c:55
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Lime"
12862 msgstr "Title"
12863
12864 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12865 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12866 #: modules/video_filter/time.c:55
12867 msgid "Purple"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12871 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12872 #: modules/video_filter/time.c:55
12873 msgid "Navy"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12877 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12878 #: modules/video_filter/time.c:55
12879 msgid "Blue"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12883 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12884 #: modules/video_filter/time.c:56
12885 msgid "Aqua"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Text renderer"
12891 msgstr "Force a video rendering mode."
12892
12893 #: modules/misc/freetype.c:114
12894 msgid "Freetype2 font renderer"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/misc/gnutls.c:66
12898 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/misc/gnutls.c:68
12902 msgid ""
12903 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12904 "or SSL-based server-side encryption)."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/misc/gnutls.c:71
12908 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/misc/gnutls.c:73
12912 msgid ""
12913 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/misc/gnutls.c:76
12917 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/misc/gnutls.c:78
12921 #, fuzzy
12922 msgid ""
12923 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12924 "cache will hold."
12925 msgstr ""
12926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12927
12928 #: modules/misc/gnutls.c:81
12929 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/misc/gnutls.c:83
12933 msgid ""
12934 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12935 "Certificate Authority)."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/misc/gnutls.c:86
12939 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/misc/gnutls.c:88
12943 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/misc/gnutls.c:92
12947 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12951 msgid "Gtk+ GUI helper"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/misc/logger.c:107
12955 msgid "Text"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/misc/logger.c:113
12959 msgid "Log format"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/misc/logger.c:115
12963 msgid ""
12964 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12965 "and \"syslog\"."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/misc/logger.c:117
12969 msgid ""
12970 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12971 "\"."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/misc/logger.c:123
12975 msgid "Logging"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/misc/logger.c:124
12979 #, fuzzy
12980 msgid "File logging"
12981 msgstr "File logging interface"
12982
12983 #: modules/misc/logger.c:126
12984 msgid "Log filename"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/misc/logger.c:126
12988 msgid "Specify the log filename."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12992 msgid "AltiVec memcpy"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12996 msgid "libc memcpy"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13000 msgid "3D Now! memcpy"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13004 msgid "MMX memcpy"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13008 msgid "MMX EXT memcpy"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/misc/msn.c:67
13012 msgid "MSN Title format string"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/misc/msn.c:68
13016 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/misc/msn.c:74
13020 msgid "MSN"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/misc/msn.c:75
13024 msgid "MSN Title Plugin"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/misc/msn.c:198
13028 #, fuzzy
13029 msgid "(no title)"
13030 msgstr "Title"
13031
13032 #: modules/misc/msn.c:199
13033 msgid "(no artist)"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/misc/msn.c:200
13037 msgid "(no album)"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Multicast output interface"
13043 msgstr "Remote control interface"
13044
13045 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13046 msgid ""
13047 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
13048 "table."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
13052 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13056 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13060 msgid "M3U playlist exporter"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13064 msgid "Old playlist exporter"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13068 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13072 msgid ""
13073 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13074 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13078 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13082 #, fuzzy
13083 msgid "video"
13084 msgstr "Video"
13085
13086 #: modules/misc/rtsp.c:48
13087 msgid ""
13088 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13089 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13090 "with no path."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/misc/rtsp.c:52
13094 msgid "RTSP VoD"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/misc/rtsp.c:53
13098 msgid "RTSP VoD server"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/misc/screensaver.c:44
13102 msgid "X Screensaver disabler"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/misc/svg.c:57
13106 msgid "SVG template file"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/misc/svg.c:58
13110 msgid ""
13111 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13115 msgid "Playlist stress tests"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13119 msgid "C module that does nothing"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13123 msgid "Miscellaneous stress tests"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/misc/win32text.c:85
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Win32 font renderer"
13129 msgstr "Force a video rendering mode."
13130
13131 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13132 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13136 msgid "Simple XML Parser"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/mux/asf.c:49
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13142 msgstr ""
13143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13144
13145 #: modules/mux/asf.c:52
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13148 msgstr ""
13149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13150
13151 #: modules/mux/asf.c:55
13152 #, fuzzy
13153 msgid ""
13154 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13155 msgstr ""
13156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13157
13158 #: modules/mux/asf.c:57
13159 msgid "Comment"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/mux/asf.c:58
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13165 msgstr ""
13166 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13167
13168 #: modules/mux/asf.c:61
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13171 msgstr ""
13172 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13173
13174 #: modules/mux/asf.c:63
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Packet Size"
13177 msgstr "Copy packetiser"
13178
13179 #: modules/mux/asf.c:64
13180 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/mux/asf.c:67
13184 #, fuzzy
13185 msgid "ASF muxer"
13186 msgstr "PS demuxer"
13187
13188 #: modules/mux/asf.c:540
13189 msgid "Unknown Video"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/mux/avi.c:44
13193 #, fuzzy
13194 msgid "AVI muxer"
13195 msgstr "PS demuxer"
13196
13197 #: modules/mux/dummy.c:41
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Dummy/Raw muxer"
13200 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13201
13202 #: modules/mux/mp4.c:45
13203 msgid "Create \"Fast start\" files"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/mux/mp4.c:47
13207 msgid ""
13208 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13209 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13210 "previewing the file while it is downloading)."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/mux/mp4.c:56
13214 #, fuzzy
13215 msgid "MP4/MOV muxer"
13216 msgstr "PS demuxer"
13217
13218 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13219 msgid "DTS delay (ms)"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13223 msgid ""
13224 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13225 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13226 "some buffering inside the client decoder."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13230 msgid "PES maximum size"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13234 msgid ""
13235 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13236 "stream."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13240 #, fuzzy
13241 msgid "PS muxer"
13242 msgstr "PS demuxer"
13243
13244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13245 msgid "Video PID"
13246 msgstr "Video PID"
13247
13248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13249 msgid ""
13250 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13251 "the video."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13255 msgid "Audio PID"
13256 msgstr "Audio PID"
13257
13258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13259 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13263 msgid "SPU PID"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13267 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13271 msgid "PMT PID"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13275 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13279 msgid "TS ID"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13283 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13287 msgid "NET ID"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13291 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13295 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13299 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13303 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13307 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13311 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13315 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13319 msgid "Set PID to id of ES"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13323 msgid "set PID to id of es"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13327 msgid "Shaping delay (ms)"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13331 msgid ""
13332 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13333 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13334 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13338 msgid "Use keyframes"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13342 msgid ""
13343 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13344 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13345 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13346 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13347 "the biggest frames in the stream."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13351 msgid "PCR delay (ms)"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13355 msgid ""
13356 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13357 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13361 msgid "Minimum B (deprecated)"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13365 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13369 msgid "Maximum B (deprecated)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13373 msgid ""
13374 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13375 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13376 "some buffering inside the client decoder."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13380 msgid "Crypt audio"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13384 msgid "Crypt audio using CSA"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Crypt video"
13390 msgstr "ffmpeg demuxer"
13391
13392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13393 msgid "Crypt video using CSA"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13397 msgid "CSA Key"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13401 msgid ""
13402 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13403 "bytes)."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13407 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13411 msgid ""
13412 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13413 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13417 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13421 msgid "Multipart separator string"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13425 msgid ""
13426 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13427 "You can select this string. Default is --myboundary"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13431 msgid "Multipart jpeg muxer"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/mux/ogg.c:50
13435 msgid "Ogg/ogm muxer"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/mux/wav.c:42
13439 #, fuzzy
13440 msgid "WAV muxer"
13441 msgstr "PS demuxer"
13442
13443 #: modules/packetizer/copy.c:43
13444 msgid "Copy packetizer"
13445 msgstr "Copy packetiser"
13446
13447 #: modules/packetizer/h264.c:47
13448 msgid "H264 video packetizer"
13449 msgstr "H264 video packetiser"
13450
13451 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13452 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13453 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13454
13455 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13456 msgid "MPEG4 video packetizer"
13457 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13458
13459 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Sync on intraframe"
13462 msgstr "Add Interface"
13463
13464 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13465 msgid ""
13466 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13467 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13471 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13472 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13473
13474 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13475 msgid "Bonjour services"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13479 msgid "Bonjour"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13483 msgid "DAAP shares"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13487 msgid "DAAP access"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13491 msgid "HAL device detection"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Devices"
13497 msgstr "Video Device"
13498
13499 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13500 msgid "Podcast URLs list"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13504 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Podcast Service Discovery"
13510 msgstr "Choose directory"
13511
13512 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Podcast"
13515 msgstr "Date"
13516
13517 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13518 msgid "SAP multicast address"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13522 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13526 msgid "IPv4-SAP listening"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13530 msgid ""
13531 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13532 "standard address."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13536 msgid "IPv6-SAP listening"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13540 msgid ""
13541 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13542 "standard address."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13546 msgid "IPv6 SAP scope"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13550 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13554 msgid "SAP timeout (seconds)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13558 msgid ""
13559 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13560 "received."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13564 msgid "Try to parse the SAP"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13568 #, fuzzy
13569 msgid ""
13570 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13571 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13572 msgstr ""
13573 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13574 "livedotcom parse the announce."
13575
13576 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13577 #, fuzzy
13578 msgid "SAP Strict mode"
13579 msgstr "Stereo"
13580
13581 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13582 msgid ""
13583 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13584 "announcements."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13588 msgid "Use SAP cache"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13592 msgid ""
13593 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13594 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13595 "corresponding to legacy streams."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13599 msgid "SAP Announcements"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13603 msgid "SDP file parser for UDP"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13607 msgid "Session Announcements (SAP)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Session"
13613 msgstr "Codec Description"
13614
13615 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13616 msgid "Tool"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13620 msgid "User"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13624 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13628 msgid "Shoutcast radio listings"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13632 msgid "Shoutcast"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13636 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13640 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13644 msgid ""
13645 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13646 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13647 "caching and others."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13651 msgid "ID Offset"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13655 msgid ""
13656 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13657 "IDs bridge_in will register."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13661 msgid "Bridge"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Bridge stream output"
13667 msgstr "File stream output"
13668
13669 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13670 msgid "Bridge out"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13674 msgid "Bridge in"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/stream_out/description.c:48
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Description stream output"
13680 msgstr "UDP stream output"
13681
13682 #: modules/stream_out/display.c:38
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Enable/disable audio rendering."
13685 msgstr "Enable/disable video rendering."
13686
13687 #: modules/stream_out/display.c:40
13688 msgid "Enable/disable video rendering."
13689 msgstr "Enable/disable video rendering."
13690
13691 #: modules/stream_out/display.c:42
13692 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13696 msgid "Display"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/stream_out/display.c:51
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Display stream output"
13702 msgstr "File stream output"
13703
13704 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Duplicate stream output"
13707 msgstr "File stream output"
13708
13709 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Output access method"
13712 msgstr "Audio output access method"
13713
13714 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13715 #, fuzzy
13716 msgid ""
13717 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13718 msgstr ""
13719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13720
13721 #: modules/stream_out/es.c:41
13722 msgid "Audio output access method"
13723 msgstr "Audio output access method"
13724
13725 #: modules/stream_out/es.c:43
13726 #, fuzzy
13727 msgid ""
13728 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13729 "output."
13730 msgstr ""
13731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13732
13733 #: modules/stream_out/es.c:45
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Video output access method"
13736 msgstr "Audio output access method"
13737
13738 #: modules/stream_out/es.c:47
13739 #, fuzzy
13740 msgid ""
13741 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13742 "output."
13743 msgstr ""
13744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13745
13746 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Output muxer"
13749 msgstr "Video output muxer"
13750
13751 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13754 msgstr ""
13755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13756
13757 #: modules/stream_out/es.c:53
13758 msgid "Audio output muxer"
13759 msgstr "Audio output muxer"
13760
13761 #: modules/stream_out/es.c:55
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13764 msgstr ""
13765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13766
13767 #: modules/stream_out/es.c:56
13768 msgid "Video output muxer"
13769 msgstr "Video output muxer"
13770
13771 #: modules/stream_out/es.c:58
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13774 msgstr ""
13775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13776
13777 #: modules/stream_out/es.c:60
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Output URL"
13780 msgstr "Video output URL"
13781
13782 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13785 msgstr ""
13786 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13787
13788 #: modules/stream_out/es.c:63
13789 msgid "Audio output URL"
13790 msgstr "Audio output URL"
13791
13792 #: modules/stream_out/es.c:65
13793 #, fuzzy
13794 msgid ""
13795 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13796 msgstr ""
13797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13798
13799 #: modules/stream_out/es.c:67
13800 msgid "Video output URL"
13801 msgstr "Video output URL"
13802
13803 #: modules/stream_out/es.c:69
13804 #, fuzzy
13805 msgid ""
13806 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13807 msgstr ""
13808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13809
13810 #: modules/stream_out/es.c:79
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Elementary stream output"
13813 msgstr "File stream output"
13814
13815 #: modules/stream_out/gather.c:40
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Gathering stream output"
13818 msgstr "UDP stream output"
13819
13820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13821 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Sample aspect ratio"
13827 msgstr "Codec setting"
13828
13829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13830 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13834 msgid "Mosaic bridge"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Mosaic bridge stream output"
13840 msgstr "File stream output"
13841
13842 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13843 msgid "SDP"
13844 msgstr "SDP"
13845
13846 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13847 msgid ""
13848 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13849 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13850 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13854 msgid "Muxer"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13858 msgid "Session name"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13864 msgstr ""
13865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13866
13867 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Session description"
13870 msgstr "Codec Description"
13871
13872 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13875 msgstr ""
13876 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13877
13878 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13879 msgid "Session URL"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13885 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13886
13887 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Session email"
13890 msgstr "Codec Description"
13891
13892 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13895 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13896
13897 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13900 msgstr ""
13901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13902
13903 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Audio port"
13906 msgstr "Audio options"
13907
13908 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13912 msgstr ""
13913 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13914
13915 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Video port"
13918 msgstr "Video bitrate"
13919
13920 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13921 #, fuzzy
13922 msgid ""
13923 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13924 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13925
13926 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13929 msgstr ""
13930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13931
13932 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13933 #, fuzzy
13934 msgid "RTP stream output"
13935 msgstr "HTTP stream output"
13936
13937 #: modules/stream_out/standard.c:48
13938 #, fuzzy
13939 msgid ""
13940 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13941 msgstr ""
13942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13943
13944 #: modules/stream_out/standard.c:50
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Output URL (deprecated)"
13947 msgstr "Next file"
13948
13949 #: modules/stream_out/standard.c:52
13950 #, fuzzy
13951 msgid ""
13952 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13953 "Deprecated, use dst instead."
13954 msgstr ""
13955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13956
13957 #: modules/stream_out/standard.c:55
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Output destination"
13960 msgstr "Description"
13961
13962 #: modules/stream_out/standard.c:57
13963 #, fuzzy
13964 msgid ""
13965 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13966 msgstr ""
13967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13968
13969 #: modules/stream_out/standard.c:61
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13972 msgstr ""
13973 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13974
13975 #: modules/stream_out/standard.c:63
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Session groupname"
13978 msgstr "Codec Description"
13979
13980 #: modules/stream_out/standard.c:65
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13983 msgstr ""
13984 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13985
13986 #: modules/stream_out/standard.c:67
13987 msgid "SAP announcing"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/stream_out/standard.c:68
13991 msgid "Announce this session with SAP"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/stream_out/standard.c:76
13995 msgid "Standard"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/stream_out/standard.c:77
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Standard stream output"
14001 msgstr "Transcode stream output"
14002
14003 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Files"
14006 msgstr "Title"
14007
14008 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14009 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14013 msgid "Sizes"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14017 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Aspect ratio"
14023 msgstr "Codec setting"
14024
14025 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14026 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Command UDP port"
14032 msgstr "TCP input"
14033
14034 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14035 msgid "UDP port to listen to for commands."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14039 msgid "Command"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14043 msgid "Initial command to execute."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14047 msgid "GOP size"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Number of P frames between two I frames."
14053 msgstr "Number of threads"
14054
14055 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Quantizer scale"
14058 msgstr "visualiser"
14059
14060 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14063 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14064
14065 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14066 msgid "Mute audio"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14070 msgid "Mute audio when command is not 0."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14074 #, fuzzy
14075 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14076 msgstr "UDP stream output"
14077
14078 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14079 msgid "Video encoder"
14080 msgstr "Video encoder"
14081
14082 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14083 #, fuzzy
14084 msgid ""
14085 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14086 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14087
14088 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14089 msgid "Destination video codec"
14090 msgstr "Destination video codec"
14091
14092 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14093 #, fuzzy
14094 msgid ""
14095 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14096 "output."
14097 msgstr ""
14098 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14099
14100 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14101 msgid "Video bitrate"
14102 msgstr "Video bitrate"
14103
14104 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14107 msgstr ""
14108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14109
14110 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Video scaling"
14113 msgstr "Video title"
14114
14115 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14118 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14119
14120 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Video frame-rate"
14123 msgstr "Video bitrate"
14124
14125 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14128 msgstr ""
14129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14130
14131 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14134 msgstr ""
14135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14136
14137 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Maximum video width"
14140 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14141
14142 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14145 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14146
14147 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Maximum video height"
14150 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14151
14152 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14155 msgstr ""
14156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14157
14158 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Video filter"
14161 msgstr "Video title"
14162
14163 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14164 #, fuzzy
14165 msgid ""
14166 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14167 "subpictures overlaying."
14168 msgstr ""
14169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14170
14171 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Video crop top"
14174 msgstr "Video crop left"
14175
14176 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14179 msgstr ""
14180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14181
14182 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14183 msgid "Video crop left"
14184 msgstr "Video crop left"
14185
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14189 msgstr ""
14190 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14191
14192 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Video crop bottom"
14195 msgstr "Video crop left"
14196
14197 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14200 msgstr ""
14201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14202
14203 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Video crop right"
14206 msgstr "Video crop left"
14207
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14211 msgstr ""
14212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14213
14214 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14215 msgid "Audio encoder"
14216 msgstr "Audio encoder"
14217
14218 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14222 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14223
14224 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14225 msgid "Destination audio codec"
14226 msgstr "Destination audio codec"
14227
14228 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14229 #, fuzzy
14230 msgid ""
14231 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14232 "output."
14233 msgstr ""
14234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14235
14236 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14237 msgid "Audio bitrate"
14238 msgstr "Audio bitrate"
14239
14240 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14243 msgstr ""
14244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14245
14246 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Audio sample rate"
14249 msgstr "Sample rate"
14250
14251 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14252 #, fuzzy
14253 msgid ""
14254 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14255 msgstr ""
14256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14257
14258 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14259 msgid "Audio channels"
14260 msgstr "Audio channels"
14261
14262 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14263 #, fuzzy
14264 msgid ""
14265 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14266 "output."
14267 msgstr ""
14268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14269
14270 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Subtitles encoder"
14273 msgstr "DVB subtitles decoder"
14274
14275 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14276 #, fuzzy
14277 msgid ""
14278 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14279 "options."
14280 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14281
14282 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Destination subtitles codec"
14285 msgstr "Destination video codec"
14286
14287 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14288 #, fuzzy
14289 msgid ""
14290 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14291 "output."
14292 msgstr ""
14293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14294
14295 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Subpictures filter"
14298 msgstr "Subtitles Track"
14299
14300 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14301 msgid ""
14302 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14303 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14304 "video."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14308 msgid "OSD menu"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14312 msgid ""
14313 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14317 msgid "Number of threads"
14318 msgstr "Number of threads"
14319
14320 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14323 msgstr ""
14324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14325
14326 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14327 msgid "High priority"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14331 msgid ""
14332 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14336 msgid "Synchronise on audio track"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14340 msgid ""
14341 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14342 "on the audio track."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14346 msgid ""
14347 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14348 "keep up with the encoding rate."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14352 msgid "Transcode stream output"
14353 msgstr "Transcode stream output"
14354
14355 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Overlays/Subtitles"
14358 msgstr "Subtitles Track"
14359
14360 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14361 #, fuzzy
14362 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14363 msgstr "UDP stream output"
14364
14365 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14366 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14370 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14374 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14375 msgid "Conversions from "
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14379 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14380 msgid "MMX conversions from "
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14384 msgid "AltiVec conversions from "
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14388 msgid "Image contrast (0-2)"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14392 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14396 msgid "Image hue (0-360)"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14400 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14404 msgid "Image saturation (0-3)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14408 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14412 msgid "Image brightness (0-2)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14416 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14420 msgid "Image gamma (0-10)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14424 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14428 msgid "Image properties filter"
14429 msgstr "Image properties filter"
14430
14431 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14432 msgid "Image adjust"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_filter/blend.c:67
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Video pictures blending"
14438 msgstr "Video filters settings"
14439
14440 #: modules/video_filter/clone.c:55
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Number of clones"
14443 msgstr "Number of threads"
14444
14445 #: modules/video_filter/clone.c:56
14446 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/video_filter/clone.c:59
14450 msgid "List of video output modules"
14451 msgstr "List of video output modules"
14452
14453 #: modules/video_filter/clone.c:60
14454 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/video_filter/clone.c:63
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Clone video filter"
14460 msgstr "ffmpeg demuxer"
14461
14462 #: modules/video_filter/clone.c:65
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Clone"
14465 msgstr "Codec"
14466
14467 #: modules/video_filter/crop.c:54
14468 msgid "Crop geometry (pixels)"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/video_filter/crop.c:55
14472 msgid ""
14473 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14474 "<left offset> + <top offset>."
14475 msgstr ""
14476 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14477 "<left offset> + <top offset>."
14478
14479 #: modules/video_filter/crop.c:57
14480 msgid "Automatic cropping"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/video_filter/crop.c:58
14484 msgid "Activate automatic black border cropping."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_filter/crop.c:61
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Crop video filter"
14490 msgstr "ffmpeg demuxer"
14491
14492 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14493 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Deinterlace mode"
14496 msgstr "Deinterlace video"
14497
14498 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14499 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14505 msgstr ""
14506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14507
14508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Deinterlacing video filter"
14511 msgstr "ffmpeg demuxer"
14512
14513 #: modules/video_filter/distort.c:64
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Distort mode"
14516 msgstr "Stereo"
14517
14518 #: modules/video_filter/distort.c:65
14519 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/video_filter/distort.c:67
14523 msgid "Gradient image type"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/video_filter/distort.c:68
14527 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/video_filter/distort.c:70
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Apply cartoon effect"
14533 msgstr "Next file"
14534
14535 #: modules/video_filter/distort.c:71
14536 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/video_filter/distort.c:74
14540 msgid "Wave"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/video_filter/distort.c:74
14544 msgid "Ripple"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_filter/distort.c:74
14548 msgid "gradient"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_filter/distort.c:74
14552 msgid "Edge"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/video_filter/distort.c:77
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Distort video filter"
14558 msgstr "ffmpeg demuxer"
14559
14560 #: modules/video_filter/invert.c:52
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Invert video filter"
14563 msgstr "ffmpeg demuxer"
14564
14565 #: modules/video_filter/invert.c:53
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Color inversion"
14568 msgstr "Stereo"
14569
14570 #: modules/video_filter/logo.c:68
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Logo filename"
14573 msgstr "Choose file"
14574
14575 #: modules/video_filter/logo.c:69
14576 msgid "Full path of the PNG file to use."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/video_filter/logo.c:70
14580 msgid "X coordinate of the logo"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14584 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/video_filter/logo.c:72
14588 msgid "Y coordinate of the logo"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/logo.c:74
14592 msgid "Transparency of the logo"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/logo.c:75
14596 msgid ""
14597 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14598 "to 255 for full opacity)."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/video_filter/logo.c:77
14602 msgid "Logo position"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_filter/logo.c:79
14606 #, fuzzy
14607 msgid ""
14608 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14609 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14610 msgstr ""
14611 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14612 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14613 "combinations of these values)."
14614
14615 #: modules/video_filter/logo.c:89
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Logo video filter"
14618 msgstr "ffmpeg demuxer"
14619
14620 #: modules/video_filter/logo.c:91
14621 msgid "Logo overlay"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/video_filter/logo.c:109
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Logo sub filter"
14627 msgstr "Choose file"
14628
14629 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14632 msgstr "ffmpeg demuxer"
14633
14634 #: modules/video_filter/marq.c:76
14635 msgid "Marquee text"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_filter/marq.c:77
14639 msgid "Marquee text to display"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14643 #: modules/video_filter/time.c:73
14644 msgid "X offset, from left"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14648 #: modules/video_filter/time.c:74
14649 msgid "X offset, from the left screen edge"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14653 #: modules/video_filter/time.c:75
14654 msgid "Y offset, from the top"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14658 #: modules/video_filter/time.c:76
14659 msgid "Y offset, down from the top"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/video_filter/marq.c:82
14663 msgid "Marquee timeout"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/video_filter/marq.c:83
14667 msgid ""
14668 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14669 "value is 0 (remain forever)."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14673 #: modules/video_filter/time.c:77
14674 msgid "Opacity"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14678 #: modules/video_filter/time.c:80
14679 msgid "Font size, pixels"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14683 #: modules/video_filter/time.c:81
14684 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14688 msgid "Marquee position"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14692 #, fuzzy
14693 msgid ""
14694 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14696 "adding them)."
14697 msgstr ""
14698 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14699 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14700 "combinations of these values)."
14701
14702 #: modules/video_filter/marq.c:114
14703 msgid "Marquee"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14707 msgid "Misc"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/video_filter/marq.c:140
14711 msgid "Marquee display sub filter"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14715 msgid "Alpha blending"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14719 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14723 msgid "Height in pixels"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14727 msgid "Width in pixels"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14731 msgid "Top left corner x coordinate"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14735 msgid "Top left corner y coordinate"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14739 msgid "Vertical border width in pixels"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14743 msgid "Horizontal border width in pixels"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14747 msgid "Mosaic alignment"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Positioning method"
14753 msgstr "Codec setting"
14754
14755 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14756 msgid ""
14757 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14758 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Number of rows"
14764 msgstr "Number of threads"
14765
14766 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Number of columns"
14769 msgstr "Number of threads"
14770
14771 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14772 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14776 msgid "Keep original size"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14780 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14784 msgid ""
14785 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14786 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14787 "others."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14791 msgid "fixed"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Mosaic video sub filter"
14797 msgstr "ffmpeg demuxer"
14798
14799 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14800 msgid "Mosaic"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14804 msgid "Blur factor (1-127)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14808 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Motion blur"
14814 msgstr "Choose file"
14815
14816 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Motion blur filter"
14819 msgstr "Choose file"
14820
14821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Description file"
14824 msgstr "Description"
14825
14826 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14827 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14831 #, fuzzy
14832 msgid "History parameter"
14833 msgstr "visualiser"
14834
14835 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14836 #, fuzzy
14837 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14838 msgstr ""
14839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14840
14841 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Motion detect video filter"
14844 msgstr "ffmpeg demuxer"
14845
14846 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14847 msgid "Motion detect"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14851 #, fuzzy
14852 msgid "OSD menu configuration file"
14853 msgstr "Advanced options..."
14854
14855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14856 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14860 msgid "Path to OSD menu images"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14864 msgid ""
14865 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14866 "defined in the OSD configuration file."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14870 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14874 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14878 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14882 #, fuzzy
14883 msgid "OSD menu position"
14884 msgstr "Options"
14885
14886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14887 #, fuzzy
14888 msgid ""
14889 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14890 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14891 msgstr ""
14892 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14893 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14894 "combinations of these values)."
14895
14896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14897 msgid "Timeout of OSD menu"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14901 msgid ""
14902 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14903 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14904 "visible."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14908 msgid "Update speed of OSD menu"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14912 msgid ""
14913 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14914 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14915 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14916 "range is 0 - 1000 ms."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14920 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_filter/rss.c:110
14924 msgid "RSS feed URLs"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_filter/rss.c:111
14928 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/rss.c:112
14932 msgid "RSS feed speed"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/rss.c:113
14936 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14940 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/rss.c:116
14944 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/rss.c:117
14948 msgid ""
14949 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14950 "will never be updated."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_filter/rss.c:180
14954 msgid "RSS feed display"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14958 #, fuzzy
14959 msgid "RV32 conversion filter"
14960 msgstr "Advanced options..."
14961
14962 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Video scaling filter"
14965 msgstr "Video title"
14966
14967 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14968 msgid "Scaling mode"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14972 msgid "You can choose the default scaling mode."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14976 msgid "Fast bilinear"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14980 msgid "Bilinear"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14984 msgid "Bicubic (good quality)"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14988 msgid "Experimental"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14992 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Area"
14998 msgstr "Stream "
14999
15000 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15001 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15005 msgid "Gauss"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15009 msgid "SincR"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15013 msgid "Lanczos"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15017 msgid "Bicubic spline"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/video_filter/time.c:71
15021 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/video_filter/time.c:72
15025 msgid ""
15026 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15027 "%S = second"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/video_filter/time.c:88
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Time position"
15033 msgstr "Options"
15034
15035 #: modules/video_filter/time.c:90
15036 #, fuzzy
15037 msgid ""
15038 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15039 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15040 "them)."
15041 msgstr ""
15042 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15043 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15044 "combinations of these values)."
15045
15046 #: modules/video_filter/time.c:104
15047 msgid "Time overlay"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/video_filter/time.c:121
15051 msgid "Time display sub filter"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/video_filter/transform.c:57
15055 msgid "Transform type"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/video_filter/transform.c:58
15059 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/video_filter/transform.c:61
15063 msgid "Rotate by 90 degrees"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/video_filter/transform.c:62
15067 msgid "Rotate by 180 degrees"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/video_filter/transform.c:62
15071 msgid "Rotate by 270 degrees"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/video_filter/transform.c:63
15075 msgid "Flip horizontally"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/video_filter/transform.c:63
15079 msgid "Flip vertically"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/video_filter/transform.c:66
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Video transformation filter"
15085 msgstr "Video title"
15086
15087 #: modules/video_filter/wall.c:54
15088 msgid ""
15089 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/video_filter/wall.c:58
15093 msgid ""
15094 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/wall.c:61
15098 msgid "Active windows"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/wall.c:62
15102 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/wall.c:65
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Element aspect ratio"
15108 msgstr "Codec setting"
15109
15110 #: modules/video_filter/wall.c:66
15111 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/video_filter/wall.c:69
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Wall video filter"
15117 msgstr "ffmpeg demuxer"
15118
15119 #: modules/video_filter/wall.c:70
15120 msgid "Image wall"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_output/aa.c:55
15124 msgid "Ascii Art"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_output/aa.c:58
15128 #, fuzzy
15129 msgid "ASCII-art video output"
15130 msgstr "colour ASCII art video output"
15131
15132 #: modules/video_output/caca.c:57
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Color ASCII art video output"
15135 msgstr "colour ASCII art video output"
15136
15137 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
15138 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
15142 msgid ""
15143 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15144 "doesn't have any effect when using overlays."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
15148 msgid "Use video buffers in system memory"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
15152 msgid ""
15153 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15154 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15155 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15156 "doesn't have any effect when using overlays."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
15160 msgid "Use triple buffering for overlays"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15164 msgid ""
15165 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15166 "better video quality (no flickering)."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
15170 msgid "Name of desired display device"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15174 msgid ""
15175 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15176 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15177 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
15181 msgid "Enable wallpaper mode "
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
15185 msgid ""
15186 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15187 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15188 "desktop must not already have a wallpaper."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
15192 #, fuzzy
15193 msgid "DirectX video output"
15194 msgstr "HD1000 audio output"
15195
15196 #: modules/video_output/directx/directx.c:302
15197 msgid "Wallpaper"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15201 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15202 #, fuzzy
15203 msgid "OpenGL video output"
15204 msgstr "Greyscale video output"
15205
15206 #: modules/video_output/fb.c:67
15207 msgid "Framebuffer device"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/video_output/fb.c:69
15211 msgid ""
15212 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15213 "(usually /dev/fb0)."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_output/fb.c:78
15217 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15221 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15222 msgid "X11 display name"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/video_output/ggi.c:58
15226 msgid ""
15227 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15228 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_output/glide.c:64
15232 #, fuzzy
15233 msgid "3dfx Glide video output"
15234 msgstr "Greyscale video output"
15235
15236 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15237 #, fuzzy
15238 msgid "HD1000 video output"
15239 msgstr "HD1000 audio output"
15240
15241 #: modules/video_output/image.c:48
15242 msgid "Image format"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/video_output/image.c:49
15246 msgid "Set the format of the output image."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/video_output/image.c:51
15250 msgid "Recording ratio"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_output/image.c:52
15254 msgid ""
15255 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15256 "three is recorded."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_output/image.c:55
15260 msgid "Filename prefix"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_output/image.c:56
15264 msgid ""
15265 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15266 "prefixNUMBER.format"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_output/image.c:64
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Image video output"
15272 msgstr "HD1000 audio output"
15273
15274 #: modules/video_output/mga.c:59
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15277 msgstr "Greyscale video output"
15278
15279 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15280 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/video_output/opengl.c:119
15284 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/video_output/opengl.c:122
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Select effect"
15290 msgstr "Next file"
15291
15292 #: modules/video_output/opengl.c:124
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Allows you to select different visual effects."
15295 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15296
15297 #: modules/video_output/opengl.c:129
15298 msgid "Cube"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/video_output/opengl.c:129
15302 msgid "Transparent Cube"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15306 msgid "QT Embedded display name"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15310 msgid ""
15311 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15312 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15316 #, fuzzy
15317 msgid "QT Embedded video output"
15318 msgstr "Greyscale video output"
15319
15320 #: modules/video_output/sdl.c:108
15321 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15325 msgid "snapshot width"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15329 msgid "Set the width of the snapshot image."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15333 msgid "snapshot height"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15337 msgid "Set the height of the snapshot image."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15341 msgid "chroma"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15345 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15349 msgid "cache size (number of images)"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15353 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15357 msgid "snapshot module"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15361 #, fuzzy
15362 msgid "SVGAlib video output"
15363 msgstr "Greyscale video output"
15364
15365 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Windows GAPI video output"
15368 msgstr "Greyscale video output"
15369
15370 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Windows GDI video output"
15373 msgstr "Greyscale video output"
15374
15375 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15376 #, fuzzy
15377 msgid "XVideo adaptor number"
15378 msgstr "Video output muxer"
15379
15380 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15381 msgid ""
15382 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15383 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15388 msgid "Alternate fullscreen method"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15393 msgid ""
15394 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15395 "its drawbacks.\n"
15396 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15397 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15398 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15399 "show on top of the video."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15404 msgid ""
15405 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15406 "the value of the DISPLAY environment variable."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15410 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15415 msgid ""
15416 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15417 "0 for first screen, 1 for the second."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15421 msgid "Use shared memory"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15425 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15429 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15433 #, fuzzy
15434 msgid "X11 video output"
15435 msgstr "HD1000 audio output"
15436
15437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15438 msgid "XVimage chroma format"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15442 msgid ""
15443 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15444 "to improve performances by using the most efficient one."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15448 #, fuzzy
15449 msgid "XVideo extension video output"
15450 msgstr "Greyscale video output"
15451
15452 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15453 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/visualization/goom.c:58
15457 msgid "Goom display width"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/visualization/goom.c:59
15461 msgid "Goom display height"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/visualization/goom.c:60
15465 msgid ""
15466 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15467 "will be prettier but more CPU intensive)."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/visualization/goom.c:63
15471 msgid "Goom animation speed"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/visualization/goom.c:64
15475 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/visualization/goom.c:70
15479 msgid "Goom"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/visualization/goom.c:71
15483 msgid "Goom effect"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15487 msgid "Effects list"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15491 msgid ""
15492 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15493 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15497 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15501 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Number of bands"
15507 msgstr "Number of threads"
15508
15509 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15510 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15511 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15512
15513 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15516 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15517
15518 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15519 msgid "Band separator"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Number of blank pixels between bands."
15525 msgstr "Number of threads"
15526
15527 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15528 msgid "Amplification"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15532 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15536 msgid "Enable peaks"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15540 msgid "Defines whether to draw peaks."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15544 msgid "Enable original graphic spectrum"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15548 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Enable bands"
15554 msgstr "visualiser"
15555
15556 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15557 msgid "Defines whether to draw the bands."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Enable base"
15563 msgstr "Enable"
15564
15565 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15566 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15570 msgid "Base pixel radius"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15574 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Spectral sections"
15580 msgstr "Resolution"
15581
15582 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15583 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15587 msgid "Peak height"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15591 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15595 msgid "Peak extra width"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15599 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15603 msgid "V-plane color"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15607 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Number of stars"
15613 msgstr "Number of threads"
15614
15615 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15616 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Visualizer"
15622 msgstr "visualiser filter"
15623
15624 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Visualizer filter"
15627 msgstr "visualiser filter"
15628
15629 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Spectrum analyser"
15632 msgstr "Spectrum"
15633
15634 #: modules/visualization/xosd.c:63
15635 msgid "Flip vertical position"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/visualization/xosd.c:64
15639 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/visualization/xosd.c:67
15643 msgid "Vertical offset"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/visualization/xosd.c:68
15647 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/visualization/xosd.c:70
15651 msgid "Shadow offset"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/visualization/xosd.c:71
15655 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/visualization/xosd.c:74
15659 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/visualization/xosd.c:82
15663 msgid "XOSD interface"
15664 msgstr "XOSD interface"
15665
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid ""
15668 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15669 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
15670 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15671 #~ "\n"
15672 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15673 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15674 #~ "\n"
15675 #~ "For more information, have a look at the web site."
15676 #~ msgstr ""
15677 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15678 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
15679 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15680 #~ "\n"
15681 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15682 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15683 #~ "\n"
15684 #~ "For more information, have a look at the web site."
15685
15686 #, fuzzy
15687 #~ msgid "Shout"
15688 #~ msgstr "Add Interface"
15689
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15692 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15693
15694 #, fuzzy
15695 #~ msgid "Windows GAPI"
15696 #~ msgstr "Greyscale video output"
15697
15698 #, fuzzy
15699 #~ msgid "Windows GDI"
15700 #~ msgstr "Greyscale video output"
15701
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "Open MRL"
15704 #~ msgstr "Options:"
15705
15706 #~ msgid ""
15707 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15708 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15709 #~ "multicasting interface here."
15710 #~ msgstr ""
15711 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15712 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15713 #~ "multicasting interface here."
15714
15715 #~ msgid "Choose program (SID)"
15716 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15717
15718 #~ msgid "Choose programs"
15719 #~ msgstr "Choose programmes"
15720
15721 #~ msgid "Choose audio track"
15722 #~ msgstr "Choose audio track"
15723
15724 #~ msgid "Choose subtitles track"
15725 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15726
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Current version"
15729 #~ msgstr "Stereo"
15730
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Your version"
15733 #~ msgstr "Stereo"
15734
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "Streamming"
15737 #~ msgstr "Codec setting"
15738
15739 #~ msgid ""
15740 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15741 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15742 #~ "headphone."
15743 #~ msgstr ""
15744 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15745 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15746 #~ "headphone."
15747
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "Wizard..."
15750 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15751
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Random effect"
15754 #~ msgstr "Random Off"
15755
15756 #~ msgid ""
15757 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15758 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15759 #~ msgstr ""
15760 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15761 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15762
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "SLP scopes list"
15765 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15766
15767 #~ msgid ""
15768 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15769 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15770 #~ msgstr ""
15771 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15772 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15773
15774 #~ msgid ""
15775 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15776 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15777 #~ msgstr ""
15778 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15779 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15780
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15783 #~ msgstr "Choose file"
15784
15785 #~ msgid ""
15786 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15787 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15788 #~ msgstr ""
15789 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15790 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15791
15792 #~ msgid ""
15793 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15794 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15795 #~ msgstr ""
15796 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15797 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15798
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "SLP input"
15801 #~ msgstr "TCP input"
15802
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15805 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15806
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid "Joystick control interface"
15809 #~ msgstr "Remote control interface"
15810
15811 #~ msgid ""
15812 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15813 #~ "open when looking for a file."
15814 #~ msgstr ""
15815 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15816 #~ "open when looking for a file."
15817
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "GNOME interface"
15820 #~ msgstr "XOSD interface"
15821
15822 #~ msgid "_Open File..."
15823 #~ msgstr "_Open File…"
15824
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Open a file"
15827 #~ msgstr "Append to file"
15828
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "Open _Disc..."
15831 #~ msgstr "Open _Disc…"
15832
15833 #~ msgid "_Network stream..."
15834 #~ msgstr "_Network stream…"
15835
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "_Hide interface"
15838 #~ msgstr "Add Interface"
15839
15840 #~ msgid "Progr_am"
15841 #~ msgstr "Progr_amme"
15842
15843 #~ msgid "Choose the program"
15844 #~ msgstr "Choose the programme"
15845
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "_Title"
15848 #~ msgstr "Title"
15849
15850 #, fuzzy
15851 #~ msgid "Choose title"
15852 #~ msgstr "Choose file"
15853
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "Choose chapter"
15856 #~ msgstr "Choose file"
15857
15858 #~ msgid "_Playlist..."
15859 #~ msgstr "_Playlist…"
15860
15861 #~ msgid "_Modules..."
15862 #~ msgstr "_Modules…"
15863
15864 #~ msgid "Messages..."
15865 #~ msgstr "Messages…"
15866
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "_Language"
15869 #~ msgstr "Language"
15870
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Select audio channel"
15873 #~ msgstr "Audio channels"
15874
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "_Subtitles"
15877 #~ msgstr "Subtitles Track"
15878
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "_Audio"
15881 #~ msgstr "Audio"
15882
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "_Video"
15885 #~ msgstr "Video"
15886
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "Prev"
15889 #~ msgstr "Stream "
15890
15891 #~ msgid "Next file"
15892 #~ msgstr "Next file"
15893
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Title:"
15896 #~ msgstr "Title"
15897
15898 #~ msgid "_Network Stream..."
15899 #~ msgstr "_Network Stream…"
15900
15901 #~ msgid "_Jump..."
15902 #~ msgstr "_Jump…"
15903
15904 #~ msgid "Switch program"
15905 #~ msgstr "Switch programme"
15906
15907 #, fuzzy
15908 #~ msgid "_Navigation"
15909 #~ msgstr "Polarisation"
15910
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "Toggle _Interface"
15913 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15914
15915 #~ msgid "Playlist..."
15916 #~ msgstr "Playlist…"
15917
15918 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15919 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15920
15921 #, fuzzy
15922 #~ msgid "Open Stream"
15923 #~ msgstr "Codec setting"
15924
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "Symbol Rate"
15927 #~ msgstr "Sample rate"
15928
15929 #~ msgid "Polarization"
15930 #~ msgstr "Polarisation"
15931
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "stream output"
15934 #~ msgstr "UDP stream output"
15935
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "stream output (MRL)"
15938 #~ msgstr "UDP stream output"
15939
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "Destination Target: "
15942 #~ msgstr "Destination video codec"
15943
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "Gtk+ interface"
15946 #~ msgstr "Switch interface"
15947
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "_File"
15950 #~ msgstr "Title"
15951
15952 #~ msgid "Exit the program"
15953 #~ msgstr "Exit the program"
15954
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "_View"
15957 #~ msgstr "Video"
15958
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "_Settings"
15961 #~ msgstr "Setting"
15962
15963 #~ msgid "_Preferences..."
15964 #~ msgstr "_Preferences…"
15965
15966 #~ msgid "_About..."
15967 #~ msgstr "_About…"
15968
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "About this application"
15971 #~ msgstr "About this program"
15972
15973 #~ msgid "Go Backward"
15974 #~ msgstr "Go Backwards"
15975
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "Stop Stream"
15978 #~ msgstr "Codec setting"
15979
15980 #, fuzzy
15981 #~ msgid "Play Stream"
15982 #~ msgstr "Codec setting"
15983
15984 #, fuzzy
15985 #~ msgid "Open Playlist"
15986 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15987
15988 #, fuzzy
15989 #~ msgid "Next File"
15990 #~ msgstr "Next file"
15991
15992 #, fuzzy
15993 #~ msgid "Authors"
15994 #~ msgstr "Author"
15995
15996 #, fuzzy
15997 #~ msgid "Use a subtitles file"
15998 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15999
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "Select a subtitles file"
16002 #~ msgstr "Destination video codec"
16003
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "Use stream output"
16006 #~ msgstr "UDP stream output"
16007
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Stream output configuration "
16010 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16011
16012 #, fuzzy
16013 #~ msgid "Select File"
16014 #~ msgstr "Next file"
16015
16016 #, fuzzy
16017 #~ msgid "Go To:"
16018 #~ msgstr "Goom"
16019
16020 #, fuzzy
16021 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16022 #~ msgstr "UDP stream output"
16023
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid "Title "
16026 #~ msgstr "Title"
16027
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Languages"
16030 #~ msgstr "Language"
16031
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Open &Disk"
16034 #~ msgstr "Open subtitles file"
16035
16036 #~ msgid "&Backward"
16037 #~ msgstr "&Backwards"
16038
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "&Stop"
16041 #~ msgstr "Scope"
16042
16043 #~ msgid "Stream info..."
16044 #~ msgstr "Stream info…"
16045
16046 #, fuzzy
16047 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16048 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16049
16050 #~ msgid "Backward"
16051 #~ msgstr "Backwards"
16052
16053 #~ msgid "Opening file..."
16054 #~ msgstr "Opening file…"
16055
16056 #~ msgid "Exiting..."
16057 #~ msgstr "Exiting…"
16058
16059 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16060 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16061
16062 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16063 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16064
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "KDE interface"
16067 #~ msgstr "XOSD interface"
16068
16069 #, fuzzy
16070 #~ msgid "Messages:"
16071 #~ msgstr "Colour messages"
16072
16073 #, fuzzy
16074 #~ msgid "Qt interface"
16075 #~ msgstr "Switch interface"
16076
16077 #, fuzzy
16078 #~ msgid "Video Filters"
16079 #~ msgstr "Video title"
16080
16081 #, fuzzy
16082 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16083 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16084
16085 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16086 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16087
16088 #, fuzzy
16089 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16090 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16091
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16094 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16095
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "< Back"
16098 #~ msgstr "Backwards"
16099
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid "Next >"
16102 #~ msgstr "Next file"
16103
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16106 #~ msgstr "Video encoder"
16107
16108 #, fuzzy
16109 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16110 #~ msgstr "Video encoder"
16111
16112 #, fuzzy
16113 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16114 #~ msgstr "Video encoder"
16115
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16118 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16119
16120 #, fuzzy
16121 #~ msgid "DVD audio format"
16122 #~ msgstr "Audio options"
16123
16124 #~ msgid ""
16125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16126 #~ "(Basic authentication only)."
16127 #~ msgstr ""
16128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16129 #~ "(Basic authentication only)."
16130
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid "DirectX"
16133 #~ msgstr "Choose directory"
16134
16135 #, fuzzy
16136 #~ msgid "XVideo"
16137 #~ msgstr "Video"
16138
16139 #~ msgid ""
16140 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16141 #~ "meta info         1\n"
16142 #~ "event info        2\n"
16143 #~ "MRL               4\n"
16144 #~ "external call     8\n"
16145 #~ "all calls (10)   16\n"
16146 #~ "LSN       (20)   32\n"
16147 #~ "PBC       (40)   64\n"
16148 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16149 #~ "seek-set (100)  256\n"
16150 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16151 #~ "still    (400) 1024\n"
16152 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16153 #~ msgstr ""
16154 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16155 #~ "meta info         1\n"
16156 #~ "event info        2\n"
16157 #~ "MRL               4\n"
16158 #~ "external call     8\n"
16159 #~ "all calls (10)   16\n"
16160 #~ "LSN       (20)   32\n"
16161 #~ "PBC       (40)   64\n"
16162 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16163 #~ "seek-set (100)  256\n"
16164 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16165 #~ "still    (400) 1024\n"
16166 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16167
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid ""
16170 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16171 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16172 #~ "   %A : The album information\n"
16173 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16174 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16175 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16176 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16177 #~ "SEGMENT...\n"
16178 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16179 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16180 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16181 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16182 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16183 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16184 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16185 #~ "   %v : The volume ID\n"
16186 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16187 #~ "   %% : a % \n"
16188 #~ msgstr ""
16189 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16190 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16191 #~ "   %A : The album information\n"
16192 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16193 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16194 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16195 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16196 #~ "SEGMENT…\n"
16197 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16198 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16199 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16200 #~ "   %p : The preparer I\n"
16201 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16202 #~ "   %T : The track number\n"
16203 #~ "   %V : The volume set I\n"
16204 #~ "   %v : The volume I\n"
16205 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16206 #~ "   %% : a % \n"
16207
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "Telnet"
16210 #~ msgstr "Date"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "Option/Alt"
16214 #~ msgstr "Options"
16215
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16218 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16219
16220 #, fuzzy
16221 #~ msgid "AAC demuxer"
16222 #~ msgstr "PS demuxer"
16223
16224 #, fuzzy
16225 #~ msgid "Quantizer scale."
16226 #~ msgstr "visualiser"
16227
16228 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16229 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16230
16231 #~ msgid ""
16232 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16233 #~ "\n"
16234 #~ msgstr ""
16235 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16236 #~ "\n"
16237
16238 #, fuzzy
16239 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16240 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16241
16242 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16243 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16244
16245 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16246 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16247
16248 #~ msgid "vlc preferences"
16249 #~ msgstr "VLC preferences"
16250
16251 #~ msgid ""
16252 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16253 #~ "\n"
16254 #~ msgstr ""
16255 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16256 #~ "\n"
16257
16258 #, fuzzy
16259 #~ msgid "SAP interface"
16260 #~ msgstr "XOSD interface"
16261
16262 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16263 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16264
16265 #, fuzzy
16266 #~ msgid ""
16267 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16268 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16269
16270 #~ msgid ""
16271 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16272 #~ "module in the Modules section.\n"
16273 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16274 #~ msgstr ""
16275 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16276 #~ "module in the Modules section.\n"
16277 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16278
16279 #~ msgid "VLC modules preferences"
16280 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16281
16282 #~ msgid ""
16283 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16284 #~ "Modules are sorted by type."
16285 #~ msgstr ""
16286 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16287 #~ "Modules are sorted by type."
16288
16289 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16290 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16291
16292 #~ msgid ""
16293 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16294 #~ "preferred subtitles."
16295 #~ msgstr ""
16296 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16297 #~ "preferred subtitles."
16298
16299 #~ msgid "Demuxers settings"
16300 #~ msgstr "Demuxers settings"
16301
16302 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16303 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16304
16305 #~ msgid ""
16306 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16307 #~ "here."
16308 #~ msgstr ""
16309 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16310 #~ "here."
16311
16312 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16313 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16314
16315 #, fuzzy
16316 #~ msgid ""
16317 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16318 #~ "access modules."
16319 #~ msgstr ""
16320 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16321 #~ "access module."
16322
16323 #, fuzzy
16324 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16325 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16326
16327 #, fuzzy
16328 #~ msgid "Stream output modules settings"
16329 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16330
16331 #~ msgid "Video output modules settings"
16332 #~ msgstr "Video output modules settings"
16333
16334 #~ msgid ""
16335 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16336 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16337 #~ "settings."
16338 #~ msgstr ""
16339 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16340 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16341 #~ "settings."
16342
16343 #~ msgid ""
16344 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16345 #~ msgstr ""
16346 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16347
16348 #, fuzzy
16349 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16350 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16351
16352 #, fuzzy
16353 #~ msgid "Xvid video decoder"
16354 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16355
16356 #, fuzzy
16357 #~ msgid "Reverse sort by author"
16358 #~ msgstr "Reverse stereo"
16359
16360 #, fuzzy
16361 #~ msgid "&Disable"
16362 #~ msgstr "Disable"
16363
16364 #, fuzzy
16365 #~ msgid "Enable/Disable"
16366 #~ msgstr "Disable"
16367
16368 #, fuzzy
16369 #~ msgid "Reverse sort by group"
16370 #~ msgstr "Reverse stereo"
16371
16372 #, fuzzy
16373 #~ msgid "&Groups"
16374 #~ msgstr "Group packets"
16375
16376 #~ msgid "no input\n"
16377 #~ msgstr "no input\n"
16378
16379 #, fuzzy
16380 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16381 #~ msgstr "Artist"
16382
16383 #, fuzzy
16384 #~ msgid "Track Artist"
16385 #~ msgstr "Artist"
16386
16387 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16388 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16389
16390 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16391 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16392
16393 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16394 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16395
16396 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16397 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16398
16399 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16400 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16401
16402 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16403 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16404
16405 #~ msgid "Exit this program"
16406 #~ msgstr "Exit this program"
16407
16408 #~ msgid "Show the program logs"
16409 #~ msgstr "Show the program logs"
16410
16411 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16412 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16413
16414 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16415 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16416
16417 #~ msgid "No dithering"
16418 #~ msgstr "No dithering"
16419
16420 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16421 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16422
16423 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16424 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16425
16426 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16427 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16428
16429 #~ msgid "Random dithering"
16430 #~ msgstr "Random dithering"
16431
16432 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16433 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16434
16435 #~ msgid ""
16436 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16437 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16438 #~ "available."
16439 #~ msgstr ""
16440 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16441 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16442 #~ "available."
16443
16444 #~ msgid ""
16445 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16446 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16447 #~ "best module available."
16448 #~ msgstr ""
16449 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16450 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16451 #~ "best module available."
16452
16453 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16454 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16455
16456 #~ msgid "&Program"
16457 #~ msgstr "&Programme"