]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Refresh PO files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:916
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
98 msgid "Audio"
99 msgstr "Audio"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
102 #, fuzzy
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:482
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
135 #, fuzzy
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
150 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
173 #, fuzzy
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 #, fuzzy
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Subtitles codecs"
246 msgstr "DVB subtitles decoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
253 #, fuzzy
254 msgid "General Input"
255 msgstr "General"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
342 msgid "VOD"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
350 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
354 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
355 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
356 msgid "Playlist"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:176
360 msgid ""
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:180
366 msgid "General playlist behaviour"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
371 #, fuzzy
372 msgid "Services discovery"
373 msgstr "Choose directory"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:182
376 msgid ""
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
378 "playlist."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
382 msgid "Advanced"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:187
386 #, fuzzy
387 msgid "Advanced settings. Use with care..."
388 msgstr "General settings"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:189
391 msgid "CPU features"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:190
395 msgid ""
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:193
400 #, fuzzy
401 msgid "Advanced settings"
402 msgstr "Advanced options…"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
405 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:199
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:202
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:203
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:205
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:209
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "Audio encoders settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:211
433 #, fuzzy
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:214
438 #, fuzzy
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:216
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:218
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:220
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid "No help available"
460 msgstr "No help available"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:228
463 #, fuzzy
464 msgid "There is no help available for these modules."
465 msgstr "No help is available for these modules"
466
467 #: include/vlc_interface.h:126
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "\n"
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
472 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
473 msgstr ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:46
479 msgid "Quick &Open File..."
480 msgstr "Quick &Open File…"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:47
483 #, fuzzy
484 msgid "&Advanced Open..."
485 msgstr "Advanced options…"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48
488 #, fuzzy
489 msgid "Open D&irectory..."
490 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 #, fuzzy
494 msgid "Open &Folder..."
495 msgstr "Open File…"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:50
498 msgid "Select one or more files to open"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:51
502 #, fuzzy
503 msgid "Select Directory"
504 msgstr "Choose directory"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:51
507 #, fuzzy
508 msgid "Select Folder"
509 msgstr "Next file"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 #, fuzzy
513 msgid "Media &Information"
514 msgstr "Visualisations"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:56
517 #, fuzzy
518 msgid "&Codec Information"
519 msgstr "Visualisations"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:57
522 #, fuzzy
523 msgid "&Messages"
524 msgstr "Colour messages"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:58
527 #, fuzzy
528 msgid "Jump to Specific &Time"
529 msgstr "Video title"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
532 #, fuzzy
533 msgid "&Bookmarks"
534 msgstr "Bookmark %i"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:60
537 #, fuzzy
538 msgid "&VLM Configuration"
539 msgstr "Advanced options..."
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:62
542 #, fuzzy
543 msgid "&About"
544 msgstr "_About…"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
548 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:66
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:67
563 #, fuzzy
564 msgid "Remove Selected"
565 msgstr "no input\n"
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:68
568 #, fuzzy
569 msgid "Information..."
570 msgstr "Visualisations"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:69
573 #, fuzzy
574 msgid "Sort"
575 msgstr "Add Interface"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 #, fuzzy
579 msgid "Create Directory..."
580 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 #, fuzzy
584 msgid "Create Folder..."
585 msgstr "Open File…"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 #, fuzzy
589 msgid "Show Containing Directory..."
590 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:73
593 msgid "Show Containing Folder..."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:74
597 #, fuzzy
598 msgid "Stream..."
599 msgstr "Stream info…"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:75
602 #, fuzzy
603 msgid "Save..."
604 msgstr "Save As…"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
608 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
609 #, fuzzy
610 msgid "Repeat All"
611 msgstr "Random Off"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
615 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
616 #, fuzzy
617 msgid "Repeat One"
618 msgstr "Random Off"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:82
621 #, fuzzy
622 msgid "No Repeat"
623 msgstr "Random Off"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
626 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
629 msgid "Random"
630 msgstr "Random"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
633 #, fuzzy
634 msgid "Random Off"
635 msgstr "Random Off"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:87
638 #, fuzzy
639 msgid "Add to Playlist"
640 msgstr "&Shuffle Playlist"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88
643 msgid "Add to Media Library"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:90
647 #, fuzzy
648 msgid "Add File..."
649 msgstr "Next file"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:91
652 #, fuzzy
653 msgid "Advanced Open..."
654 msgstr "Advanced options…"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:92
657 #, fuzzy
658 msgid "Add Directory..."
659 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:93
662 #, fuzzy
663 msgid "Add Folder..."
664 msgstr "Next file"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:95
667 #, fuzzy
668 msgid "Save Playlist to &File..."
669 msgstr "Save Playlist…"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:96
672 #, fuzzy
673 msgid "Open Play&list..."
674 msgstr "&Open Playlist…"
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:98
677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
678 msgid "Search"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:99
682 #, fuzzy
683 msgid "Search Filter"
684 msgstr "&Shuffle Playlist"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:101
687 #, fuzzy
688 msgid "&Services Discovery"
689 msgstr "Choose directory"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:105
692 msgid ""
693 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
694 "them."
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
698 msgid "Image clone"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:111
702 #, fuzzy
703 msgid "Clone the image"
704 msgstr "ffmpeg demuxer"
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:113
707 #, fuzzy
708 msgid "Magnification"
709 msgstr "Description"
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:114
712 msgid ""
713 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
714 "be magnified."
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:117
718 #, fuzzy
719 msgid "Waves"
720 msgstr "Scope"
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:118
723 #, fuzzy
724 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
725 msgstr "Next file"
726
727 #: include/vlc_intf_strings.h:120
728 #, fuzzy
729 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
730 msgstr "Next file"
731
732 #: include/vlc_intf_strings.h:122
733 #, fuzzy
734 msgid "Image colors inversion"
735 msgstr "Stereo"
736
737 #: include/vlc_intf_strings.h:124
738 msgid "Split the image to make an image wall"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:126
742 msgid ""
743 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
744 "The video gets split in parts that you must sort."
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_intf_strings.h:129
748 msgid ""
749 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
750 "Try changing the various settings for different effects"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_intf_strings.h:132
754 msgid ""
755 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
756 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
757 "settings."
758 msgstr ""
759
760 #: include/vlc_intf_strings.h:136
761 msgid ""
762 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
763 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
764 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
765 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
766 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
767 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
768 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
769 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
770 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
771 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
772 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
773 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
774 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
775 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
776 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
777 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
778 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
779 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
780 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
781 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
782 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
783 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
784 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
785 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
786 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
790 #: src/audio_output/filters.c:236
791 #, fuzzy
792 msgid "Audio filtering failed"
793 msgstr "Audio filters"
794
795 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
796 #: src/audio_output/filters.c:237
797 #, c-format
798 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
802 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
803 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
804 msgid "Disable"
805 msgstr "Disable"
806
807 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
808 #, fuzzy
809 msgid "Spectrometer"
810 msgstr "Spectrum"
811
812 #: src/audio_output/input.c:114
813 msgid "Scope"
814 msgstr "Scope"
815
816 #: src/audio_output/input.c:116
817 msgid "Spectrum"
818 msgstr "Spectrum"
819
820 #: src/audio_output/input.c:118
821 #, fuzzy
822 msgid "Vu meter"
823 msgstr "Video title"
824
825 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
828 msgid "Equalizer"
829 msgstr "Equaliser"
830
831 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
832 msgid "Audio filters"
833 msgstr "Audio filters"
834
835 #: src/audio_output/input.c:197
836 #, fuzzy
837 msgid "Replay gain"
838 msgstr "&Shuffle Playlist"
839
840 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
841 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
842 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
843 msgid "Audio Channels"
844 msgstr "Audio Channels"
845
846 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
847 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
848 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
849 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
850 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
851 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
852 #: modules/codec/twolame.c:71
853 msgid "Stereo"
854 msgstr "Stereo"
855
856 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
857 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
860 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
861 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
862 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
863 #: modules/video_filter/rss.c:174
864 msgid "Left"
865 msgstr "Left"
866
867 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
868 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
870 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
871 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
872 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
873 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
874 #: modules/video_filter/rss.c:174
875 msgid "Right"
876 msgstr "Right"
877
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
881
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
885
886 #: src/config/file.c:621
887 msgid "key"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/file.c:630
891 msgid "boolean"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
895 msgid "integer"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
899 msgid "float"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
903 msgid "string"
904 msgstr ""
905
906 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
907 #: src/playlist/loadsave.c:162
908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
909 msgid "Media Library"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/control.c:217
913 #, c-format
914 msgid "Bookmark %i"
915 msgstr "Bookmark %i"
916
917 #: src/input/decoder.c:270
918 #, fuzzy
919 msgid "packetizer"
920 msgstr "Packetisers"
921
922 #: src/input/decoder.c:270
923 #, fuzzy
924 msgid "decoder"
925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
926
927 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
928 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
929 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
930 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
931 #: modules/stream_out/es.c:378
932 #, fuzzy
933 msgid "Streaming / Transcoding failed"
934 msgstr "Advanced options..."
935
936 #: src/input/decoder.c:279
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "VLC could not open the %s module."
939 msgstr "List of video output modules"
940
941 #: src/input/decoder.c:431
942 msgid "VLC could not open the decoder module."
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/decoder.c:682
946 #, fuzzy
947 msgid "No suitable decoder module"
948 msgstr "Decoder modules settings"
949
950 #: src/input/decoder.c:683
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
954 "there is no way for you to fix this."
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
958 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
960 msgid "Track"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1156
964 #, c-format
965 msgid "%s [%s %d]"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
969 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
970 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
971 msgid "Program"
972 msgstr "Programme"
973
974 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
975 #, fuzzy
976 msgid "Scrambled"
977 msgstr "Scope"
978
979 #: src/input/es_out.c:1355
980 msgid "Yes"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2002
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "Closed captions %u"
986 msgstr "Vorbis audio encoder"
987
988 #: src/input/es_out.c:2830
989 #, c-format
990 msgid "Stream %d"
991 msgstr "Stream %d"
992
993 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
998 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
999 msgid "Type"
1000 msgstr "Type"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2857
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Original ID"
1005 msgstr "Float32 audio mixer"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
1009 msgid "Codec"
1010 msgstr "Codec"
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1014 msgid "Language"
1015 msgstr "Language"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1019 msgid "Description"
1020 msgstr "Description"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1023 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1024 msgid "Channels"
1025 msgstr "Channels"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2891
1028 msgid "Sample rate"
1029 msgstr "Sample rate"
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2891
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%u Hz"
1034 msgstr "%d Hz"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:2901
1037 msgid "Bits per sample"
1038 msgstr "Bits per sample"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1041 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1043 msgid "Bitrate"
1044 msgstr "Bitrate"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2906
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%u kb/s"
1049 msgstr "%d kb/s"
1050
1051 #: src/input/es_out.c:2918
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Track replay gain"
1054 msgstr "Sout stream"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2920
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Album replay gain"
1059 msgstr "Sout stream"
1060
1061 #: src/input/es_out.c:2921
1062 #, c-format
1063 msgid "%.2f dB"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/es_out.c:2930
1067 msgid "Resolution"
1068 msgstr "Resolution"
1069
1070 #: src/input/es_out.c:2935
1071 msgid "Display resolution"
1072 msgstr "Display resolution"
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1075 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1076 msgid "Frame rate"
1077 msgstr "Frame rate"
1078
1079 #: src/input/input.c:2473
1080 msgid "Your input can't be opened"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/input.c:2474
1084 #, c-format
1085 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/input.c:2593
1089 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/input.c:2594
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1102 msgid "Title"
1103 msgstr "Title"
1104
1105 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1107 msgid "Artist"
1108 msgstr "Artist"
1109
1110 #: src/input/meta.c:53
1111 msgid "Genre"
1112 msgstr "Genre"
1113
1114 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1115 msgid "Copyright"
1116 msgstr "Copyright"
1117
1118 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1119 msgid "Album"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/meta.c:56
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track number"
1125 msgstr "Title"
1126
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1128 msgid "Rating"
1129 msgstr "Rating"
1130
1131 #: src/input/meta.c:59
1132 msgid "Date"
1133 msgstr "Date"
1134
1135 #: src/input/meta.c:60
1136 msgid "Setting"
1137 msgstr "Setting"
1138
1139 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1140 msgid "URL"
1141 msgstr "URL"
1142
1143 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Now Playing"
1146 msgstr "Rating"
1147
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1149 msgid "Publisher"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/input/meta.c:65
1153 msgid "Encoded by"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/meta.c:66
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Artwork URL"
1159 msgstr "URL"
1160
1161 #: src/input/meta.c:67
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Track ID"
1164 msgstr "Subtitle track: %s"
1165
1166 #: src/input/var.c:168
1167 msgid "Bookmark"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1171 msgid "Programs"
1172 msgstr "Programmes"
1173
1174 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1175 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1176 msgid "Chapter"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1180 msgid "Navigation"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1185 msgid "Video Track"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1190 msgid "Audio Track"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1194 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1196 msgid "Subtitles Track"
1197 msgstr "Subtitles Track"
1198
1199 #: src/input/var.c:285
1200 msgid "Next title"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/var.c:290
1204 msgid "Previous title"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/input/var.c:316
1208 #, c-format
1209 msgid "Title %i"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1213 #, c-format
1214 msgid "Chapter %i"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/var.c:378
1218 msgid "Next chapter"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:383
1222 msgid "Previous chapter"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1226 #, c-format
1227 msgid "Media: %s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1231 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1232 msgid "Add Interface"
1233 msgstr "Add Interface"
1234
1235 #: src/interface/interface.c:92
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Console"
1238 msgstr "Codec"
1239
1240 #: src/interface/interface.c:95
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Telnet Interface"
1243 msgstr "Skinnable Interface"
1244
1245 #: src/interface/interface.c:98
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Web Interface"
1248 msgstr "Add Interface"
1249
1250 #: src/interface/interface.c:101
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Debug logging"
1253 msgstr "File logging interface"
1254
1255 #: src/interface/interface.c:104
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Mouse Gestures"
1258 msgstr "Genre"
1259
1260 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1261 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1262 msgid "C"
1263 msgstr "en_GB"
1264
1265 #: src/libvlc.c:1109
1266 msgid ""
1267 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1268 "interface."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.c:1234
1272 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1279 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1280 "in the playlist.\n"
1281 "The first item specified will be played first.\n"
1282 "\n"
1283 "Options-styles:\n"
1284 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1285 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1286 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1287 "            and that overrides previous settings.\n"
1288 "\n"
1289 "Stream MRL syntax:\n"
1290 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1291 "option=value ...]\n"
1292 "\n"
1293 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1294 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1295 "\n"
1296 "URL syntax:\n"
1297 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1298 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1299 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1300 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1301 "  screen://                      Screen capture\n"
1302 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1303 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1304 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1305 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1306 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1307 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1308 "certain time\n"
1309 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1310 msgstr ""
1311 "\n"
1312 "Playlist items:\n"
1313 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1314 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1315 "                                 DVD device\n"
1316 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1317 "                                 VCD device\n"
1318 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1319 "                                 Audio CD device\n"
1320 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1321 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1322 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1323 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1324
1325 #: src/libvlc.c:1628
1326 msgid " (default enabled)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.c:1629
1330 msgid " (default disabled)"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Note:"
1336 msgstr "Add Interface"
1337
1338 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1339 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1349 msgid ""
1350 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1351 "modules."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.c:1910
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1357 msgstr "Stereo"
1358
1359 #: src/libvlc.c:1912
1360 #, c-format
1361 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.c:1914
1365 #, c-format
1366 msgid "Compiler: %s\n"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.c:1949
1370 msgid ""
1371 "\n"
1372 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.c:1969
1376 msgid ""
1377 "\n"
1378 "Press the RETURN key to continue...\n"
1379 msgstr ""
1380 "\n"
1381 "Press the RETURN key to continue…\n"
1382
1383 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1384 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1385 msgid "Zoom"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1389 msgid "1:4 Quarter"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1393 msgid "1:2 Half"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1397 msgid "1:1 Original"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1401 msgid "2:1 Double"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1407 msgid "Auto"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:168
1411 #, fuzzy
1412 msgid ""
1413 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1414 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1415 "related options."
1416 msgstr ""
1417 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1418 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1419 "various related options."
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:172
1422 msgid "Interface module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:174
1426 #, fuzzy
1427 msgid ""
1428 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1429 "automatically select the best module available."
1430 msgstr ""
1431 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1432 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1435 msgid "Extra interface modules"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:180
1439 #, fuzzy
1440 msgid ""
1441 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1442 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1443 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1444 "\", \"gestures\" ...)"
1445 msgstr ""
1446 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1447 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1448 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1449 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:187
1452 #, fuzzy
1453 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1454 msgstr "Remote control interface"
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:189
1457 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:191
1461 #, fuzzy
1462 msgid ""
1463 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1464 "1=warnings, 2=debug)."
1465 msgstr ""
1466 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1467 "1=warnings, 2=debug)."
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:194
1470 msgid "Choose which objects should print debug message"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:197
1474 msgid ""
1475 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1476 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1477 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1478 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1479 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1480 "message."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:204
1484 msgid "Be quiet"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:206
1488 msgid "Turn off all warning and information messages."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:208
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr "Sout stream"
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:210
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:213
1501 #, fuzzy
1502 msgid ""
1503 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1504 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1505 msgstr ""
1506 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1507 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:217
1510 msgid "Color messages"
1511 msgstr "Colour messages"
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:219
1514 #, fuzzy
1515 msgid ""
1516 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1517 "needs Linux color support for this to work."
1518 msgstr ""
1519 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1520 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:222
1523 msgid "Show advanced options"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:224
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1530 "available options, including those that most users should never touch."
1531 msgstr ""
1532 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1533 "all the available options, including those that most users should never "
1534 "touch."
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:228
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Interface interaction"
1539 msgstr "Enable trellis quantisation"
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:230
1542 msgid ""
1543 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1544 "user input is required."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:240
1548 #, fuzzy
1549 msgid ""
1550 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1551 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1552 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1553 "the \"audio filters\" modules section."
1554 msgstr ""
1555 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1556 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1557 "(spectrum analyser, …).\n"
1558 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1559 "modules section."
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:246
1562 msgid "Audio output module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:248
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1570 msgstr ""
1571 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1572 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1575 msgid "Enable audio"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:254
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1583 msgstr ""
1584 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1585 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:258
1588 msgid "Force mono audio"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:259
1592 msgid "This will force a mono audio output."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:262
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Default audio volume"
1598 msgstr "Next file"
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:264
1601 msgid ""
1602 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1603 msgstr ""
1604 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:267
1607 msgid "Audio output saved volume"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:269
1611 msgid ""
1612 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1613 "should not change this option manually."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:272
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Audio output volume step"
1619 msgstr "Audio output modules settings"
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:274
1622 #, fuzzy
1623 msgid ""
1624 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1625 "0 to 1024."
1626 msgstr ""
1627 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:277
1630 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:279
1634 msgid ""
1635 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1636 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1637 msgstr ""
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:283
1642 msgid "High quality audio resampling"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:285
1646 msgid ""
1647 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1648 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1649 "resampling algorithm will be used instead."
1650 msgstr ""
1651 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1652 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1653 "resampling algorithm will be used instead."
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:290
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:292
1660 #, fuzzy
1661 msgid ""
1662 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1663 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1664 msgstr ""
1665 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1666 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1667 "the audio."
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:295
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Audio output channels mode"
1672 msgstr "Audio output access method"
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:297
1675 #, fuzzy
1676 msgid ""
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1679 "played)."
1680 msgstr ""
1681 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1682 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1683 "the audio stream being played)."
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Use S/PDIF when available"
1688 msgstr "No help available"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:303
1691 #, fuzzy
1692 msgid ""
1693 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1694 "audio stream being played."
1695 msgstr ""
1696 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1697 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1700 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:308
1704 msgid ""
1705 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1706 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1707 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1708 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1712 msgid "On"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1716 msgid "Off"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:320
1720 #, fuzzy
1721 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1722 msgstr ""
1723 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:323
1726 msgid "Audio visualizations "
1727 msgstr "Audio visualisations "
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:325
1730 #, fuzzy
1731 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1732 msgstr ""
1733 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:329
1736 msgid "Replay gain mode"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:331
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Select the replay gain mode"
1742 msgstr "Next file"
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:333
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replay preamp"
1747 msgstr "Codec setting"
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:335
1750 #, fuzzy
1751 msgid ""
1752 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1753 "replay gain information"
1754 msgstr ""
1755 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:338
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Default replay gain"
1760 msgstr "Sout stream"
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:340
1763 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:342
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Peak protection"
1769 msgstr "Display resolution"
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:344
1772 msgid "Protect against sound clipping"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:347
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Enable time streching audio"
1778 msgstr "Enable trellis quantisation"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:349
1781 msgid ""
1782 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1783 "audio pitch"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1788 #: modules/codec/kate.c:203
1789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1790 msgid "None"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:364
1794 msgid ""
1795 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1796 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1797 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1798 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1799 "options."
1800 msgstr ""
1801 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1802 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1803 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1804 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:370
1807 msgid "Video output module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:372
1811 #, fuzzy
1812 msgid ""
1813 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1814 "automatically select the best method available."
1815 msgstr ""
1816 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1817 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1820 msgid "Enable video"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:377
1824 #, fuzzy
1825 msgid ""
1826 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1827 "not take place, thus saving some processing power."
1828 msgstr ""
1829 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1830 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1835 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1836 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1837 msgid "Video width"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:382
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1844 "characteristics."
1845 msgstr ""
1846 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1847 "video characteristics."
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1854 msgid "Video height"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:387
1858 #, fuzzy
1859 msgid ""
1860 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1861 "video characteristics."
1862 msgstr ""
1863 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:390
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Video X coordinate"
1869 msgstr "Video encoder"
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:392
1872 #, fuzzy
1873 msgid ""
1874 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1875 "coordinate)."
1876 msgstr ""
1877 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1878 "(y coordinate)."
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:395
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Video Y coordinate"
1883 msgstr "Video encoder"
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:397
1886 #, fuzzy
1887 msgid ""
1888 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1889 "coordinate)."
1890 msgstr ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1892 "(y coordinate)."
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:400
1895 msgid "Video title"
1896 msgstr "Video title"
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:402
1899 msgid ""
1900 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1901 "interface)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:405
1905 msgid "Video alignment"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:407
1909 #, fuzzy
1910 msgid ""
1911 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1912 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1913 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1914 msgstr ""
1915 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1916 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1917 "combinations of these values)."
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1921 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1922 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1923 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1925 msgid "Center"
1926 msgstr "Centre"
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1929 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1930 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1931 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1933 msgid "Top"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1937 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1938 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1939 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1940 #: modules/video_filter/rss.c:174
1941 msgid "Bottom"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1945 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1946 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1947 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1948 #: modules/video_filter/rss.c:175
1949 msgid "Top-Left"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1953 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1954 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1955 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1956 #: modules/video_filter/rss.c:175
1957 msgid "Top-Right"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1961 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1962 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1963 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1964 #: modules/video_filter/rss.c:175
1965 msgid "Bottom-Left"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1969 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1970 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1971 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1972 #: modules/video_filter/rss.c:175
1973 msgid "Bottom-Right"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:415
1977 msgid "Zoom video"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:417
1981 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:419
1985 msgid "Grayscale video output"
1986 msgstr "Greyscale video output"
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:421
1989 msgid ""
1990 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1991 "save some processing power."
1992 msgstr ""
1993 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1994 "can save some processing power."
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:424
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Embedded video"
1999 msgstr "Greyscale video output"
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:426
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Embed the video output in the main interface."
2004 msgstr "Embed video in interface"
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2007 #, fuzzy
2008 msgid "X11 display"
2009 msgstr "Display resolution"
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:430
2012 msgid ""
2013 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2014 "DISPLAY environment variable."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:433
2018 msgid "Fullscreen video output"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:435
2022 msgid "Start video in fullscreen mode"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:437
2026 msgid "Overlay video output"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:439
2030 msgid ""
2031 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2032 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
2036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2037 msgid "Always on top"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:444
2041 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:446
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Enable wallpaper mode "
2047 msgstr "Enable"
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:448
2050 msgid ""
2051 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:451
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Show media title on video"
2057 msgstr "Subtitles Track"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:453
2060 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:455
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Show video title for x milliseconds"
2066 msgstr "Subtitles Track"
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:457
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2071 msgstr "Subtitles Track"
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:459
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Position of video title"
2076 msgstr "ffmpeg demuxer"
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:461
2079 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:463
2083 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:466
2087 msgid ""
2088 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2089 "3000 ms (3 sec.)"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2093 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2095 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2096 msgid "Deinterlace"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Deinterlace mode"
2103 msgstr "Deinterlace video"
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:481
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2108 msgstr ""
2109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2112 msgid "Discard"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2116 msgid "Blend"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2120 msgid "Mean"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2124 msgid "Bob"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2128 msgid "Linear"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:496
2132 msgid "Disable screensaver"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:497
2136 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:499
2140 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:500
2144 msgid ""
2145 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2146 "computer being suspended because of inactivity."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:503
2150 msgid "Window decorations"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:505
2154 #, fuzzy
2155 msgid ""
2156 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2157 "giving a \"minimal\" window."
2158 msgstr ""
2159 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:508
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Video output filter module"
2164 msgstr "Video output muxer"
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2171 msgid "Video filter module"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:514
2175 #, fuzzy
2176 msgid ""
2177 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2178 "instance deinterlacing, or distort the video."
2179 msgstr ""
2180 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2181 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:518
2184 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:520
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2190 msgstr ""
2191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Video snapshot file prefix"
2196 msgstr "Video bitrate"
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:526
2199 msgid "Video snapshot format"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:528
2203 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:530
2207 msgid "Display video snapshot preview"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:532
2211 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2212 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:534
2215 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:536
2219 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:538
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Video snapshot width"
2225 msgstr "Video bitrate"
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:540
2228 #, fuzzy
2229 msgid ""
2230 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2231 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2232 msgstr ""
2233 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2234 "video characteristics."
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:544
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Video snapshot height"
2239 msgstr "Video crop left"
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:546
2242 #, fuzzy
2243 msgid ""
2244 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2245 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2246 "ratio."
2247 msgstr ""
2248 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2249 "video characteristics."
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Video cropping"
2254 msgstr "Video crop left"
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:552
2257 msgid ""
2258 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2259 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:556
2263 msgid "Source aspect ratio"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:558
2267 #, fuzzy
2268 msgid ""
2269 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2270 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2271 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2272 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2273 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2274 msgstr ""
2275 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2276 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2277 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2278 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2279 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:565
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Video Auto Scaling"
2284 msgstr "Video title"
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:567
2287 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:569
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Video scaling factor"
2293 msgstr "Video title"
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:571
2296 msgid ""
2297 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2298 "Default value is 1.0 (original video size)."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:574
2302 msgid "Custom crop ratios list"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:576
2306 msgid ""
2307 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2308 "crop ratios list."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:579
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Custom aspect ratios list"
2314 msgstr "Codec setting"
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:581
2317 msgid ""
2318 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2319 "aspect ratio list."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:584
2323 msgid "Fix HDTV height"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:586
2327 msgid ""
2328 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2329 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2330 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:591
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2336 msgstr "Codec setting"
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:593
2339 msgid ""
2340 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2341 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2342 "order to keep proportions."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2346 msgid "Skip frames"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:599
2350 msgid ""
2351 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2352 "computer is not powerful enough"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:602
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Drop late frames"
2358 msgstr "Display resolution"
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:604
2361 msgid ""
2362 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2363 "intended display date)."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:607
2367 msgid "Quiet synchro"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:609
2371 msgid ""
2372 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2373 "synchronization mechanism."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:612
2377 msgid "Key press events"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:614
2381 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Mouse events"
2387 msgstr "Genre"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:618
2390 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:626
2394 msgid ""
2395 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2396 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2397 "channel."
2398 msgstr ""
2399 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2400 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2401 "channel."
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:630
2404 msgid "Clock reference average counter"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:632
2408 msgid ""
2409 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2410 "to 10000."
2411 msgstr ""
2412 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2413 "to 10000."
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:635
2416 msgid "Clock synchronisation"
2417 msgstr "Clock synchronisation"
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:637
2420 msgid ""
2421 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2422 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:641
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Clock jitter"
2428 msgstr "visualiser filter"
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:643
2431 msgid ""
2432 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2433 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2437 msgid "Network synchronisation"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:647
2441 msgid ""
2442 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2443 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2447 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2450 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2454 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2455 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2456 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2457 msgid "Default"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2461 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2462 msgid "Enable"
2463 msgstr "Enable"
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2466 msgid "UDP port"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:657
2470 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:659
2474 msgid "MTU of the network interface"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:661
2478 #, fuzzy
2479 msgid ""
2480 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2481 "over the network (in bytes)."
2482 msgstr ""
2483 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2484 "usually 1500."
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2487 msgid "Hop limit (TTL)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2491 #, fuzzy
2492 msgid ""
2493 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2494 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2495 "in default)."
2496 msgstr ""
2497 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2498 "output."
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:672
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Multicast output interface"
2503 msgstr "Remote control interface"
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:674
2506 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:676
2510 #, fuzzy
2511 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2512 msgstr "Remote control interface"
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:678
2515 msgid ""
2516 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2517 "table."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:681
2521 msgid "DiffServ Code Point"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:682
2525 msgid ""
2526 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2527 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:688
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2534 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2535 msgstr ""
2536 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2537 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2538 "stream for example)."
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:694
2541 #, fuzzy
2542 msgid ""
2543 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2544 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2545 "(like DVB streams for example)."
2546 msgstr ""
2547 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2548 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2549 "streams for example)."
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:700
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Audio track"
2554 msgstr "Subtitle track: %s"
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:702
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2559 msgstr ""
2560 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:705
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Subtitles track"
2565 msgstr "Subtitles Track"
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:707
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2570 msgstr ""
2571 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:710
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Audio language"
2576 msgstr "Language"
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:712
2579 #, fuzzy
2580 msgid ""
2581 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2582 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2583 "language)."
2584 msgstr ""
2585 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:715
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subtitle language"
2590 msgstr "Subtitles Track"
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:717
2593 #, fuzzy
2594 msgid ""
2595 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2596 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2597 msgstr ""
2598 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:721
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Audio track ID"
2603 msgstr "Subtitle track: %s"
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:723
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2608 msgstr ""
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:725
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subtitles track ID"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:727
2617 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:729
2621 msgid "Input repetitions"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:731
2625 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:733
2629 msgid "Start time"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:735
2633 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:737
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Stop time"
2639 msgstr "Codec setting"
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:739
2642 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:741
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Run time"
2648 msgstr "Codec setting"
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:743
2651 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:745
2655 msgid "Fast seek"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:747
2659 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:749
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Playback speed"
2665 msgstr "Backwards"
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:751
2668 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:753
2672 msgid "Input list"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:755
2676 #, fuzzy
2677 msgid ""
2678 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2679 "together after the normal one."
2680 msgstr ""
2681 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:758
2684 msgid "Input slave (experimental)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:760
2688 msgid ""
2689 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2690 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2691 "inputs."
2692 msgstr ""
2693 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2694 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2695 "input."
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:764
2698 msgid "Bookmarks list for a stream"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:766
2702 #, fuzzy
2703 msgid ""
2704 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2705 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2706 "{...}\""
2707 msgstr ""
2708 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2709 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2710 "{...}\""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Record directory or filename"
2715 msgstr "Choose directory"
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:772
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2720 msgstr ""
2721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:774
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Prefer native stream recording"
2726 msgstr "Keep stream output open"
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:776
2729 msgid ""
2730 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2731 "output module"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:779
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Timeshift directory"
2737 msgstr "Choose directory"
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:781
2740 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:783
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Timeshift granularity"
2746 msgstr "Options"
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:785
2749 #, fuzzy
2750 msgid ""
2751 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2752 "to store the timeshifted streams."
2753 msgstr ""
2754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:790
2757 msgid ""
2758 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2759 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2760 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2761 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2762 msgstr ""
2763 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2764 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2765 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2766 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:796
2769 msgid "Force subtitle position"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:798
2773 msgid ""
2774 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2775 "over the movie. Try several positions."
2776 msgstr ""
2777 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2778 "over the movie. Try several positions."
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:801
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Enable sub-pictures"
2783 msgstr "Subtitles Track"
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:803
2786 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2792 msgid "On Screen Display"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:807
2796 #, fuzzy
2797 msgid ""
2798 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2799 "Display)."
2800 msgstr ""
2801 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2802 "Display). You can disable this feature here."
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:810
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Text rendering module"
2807 msgstr "Text rendering"
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:812
2810 msgid ""
2811 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2812 "instance."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:814
2816 msgid "Subpictures filter module"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:816
2820 msgid ""
2821 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2822 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:819
2826 msgid "Autodetect subtitle files"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:821
2830 #, fuzzy
2831 msgid ""
2832 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2833 "(based on the filename of the movie)."
2834 msgstr ""
2835 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:824
2838 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2839 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:826
2842 msgid ""
2843 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2844 "Options are:\n"
2845 "0 = no subtitles autodetected\n"
2846 "1 = any subtitle file\n"
2847 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2848 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2849 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2850 msgstr ""
2851 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2852 "Options are:\n"
2853 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2854 "1 = any subtitle file\n"
2855 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2856 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2857 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:834
2860 msgid "Subtitle autodetection paths"
2861 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:836
2864 msgid ""
2865 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2866 "found in the current directory."
2867 msgstr ""
2868 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2869 "found in the current directory."
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:839
2872 msgid "Use subtitle file"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:841
2876 msgid ""
2877 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2878 "subtitle file."
2879 msgstr ""
2880 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2881 "subtitle file."
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:844
2884 msgid "DVD device"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:847
2888 msgid ""
2889 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2890 "the drive letter (eg. D:)"
2891 msgstr ""
2892 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2893 "the drive letter (eg. D:)"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:851
2896 msgid "This is the default DVD device to use."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:854
2900 msgid "VCD device"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:856
2904 msgid "This is the default VCD device to use."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:858
2908 msgid "Audio CD device"
2909 msgstr "Audio CD device"
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:860
2912 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:862
2916 msgid "Force IPv6"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:864
2920 #, fuzzy
2921 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2922 msgstr ""
2923 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2924 "connections."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:866
2927 msgid "Force IPv4"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:868
2931 #, fuzzy
2932 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2933 msgstr ""
2934 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2935 "connections."
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:870
2938 msgid "TCP connection timeout"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:872
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2944 msgstr ""
2945 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2946 "should be set in millisecond units."
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:874
2949 msgid "SOCKS server"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:876
2953 msgid ""
2954 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2955 "used for all TCP connections"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:879
2959 msgid "SOCKS user name"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:881
2963 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:883
2967 msgid "SOCKS password"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:885
2971 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:887
2975 msgid "Title metadata"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:889
2979 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:891
2983 msgid "Author metadata"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:893
2987 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:895
2991 msgid "Artist metadata"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:897
2995 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:899
2999 msgid "Genre metadata"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:901
3003 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:903
3007 msgid "Copyright metadata"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:905
3011 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:907
3015 msgid "Description metadata"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:909
3019 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:911
3023 msgid "Date metadata"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:913
3027 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:915
3031 msgid "URL metadata"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:917
3035 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:921
3039 msgid ""
3040 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3041 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3042 "can break playback of all your streams."
3043 msgstr ""
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:925
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Preferred decoders list"
3051 msgstr "Preferred encoders list"
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:927
3054 msgid ""
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3058 msgstr ""
3059 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3060 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3061 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:932
3064 msgid "Preferred encoders list"
3065 msgstr "Preferred encoders list"
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:934
3068 #, fuzzy
3069 msgid ""
3070 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3071 msgstr ""
3072 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:937
3075 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:939
3079 msgid ""
3080 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3081 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:948
3085 msgid ""
3086 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3087 "subsystem."
3088 msgstr ""
3089 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3090 "subsystem."
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:951
3093 msgid "Default stream output chain"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:953
3097 msgid ""
3098 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3099 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3100 "all streams."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:957
3104 msgid "Enable streaming of all ES"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:959
3108 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:961
3112 msgid "Display while streaming"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:963
3116 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:965
3120 msgid "Enable video stream output"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:967
3124 #, fuzzy
3125 msgid ""
3126 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3128 msgstr ""
3129 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3130 "stream output facility when this last one is enabled."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:970
3133 msgid "Enable audio stream output"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:972
3137 #, fuzzy
3138 msgid ""
3139 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3140 "facility when this last one is enabled."
3141 msgstr ""
3142 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3143 "stream output facility when this last one is enabled."
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:975
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Enable SPU stream output"
3148 msgstr "File stream output"
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:977
3151 #, fuzzy
3152 msgid ""
3153 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3154 "facility when this last one is enabled."
3155 msgstr ""
3156 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3157 "stream output facility when this last one is enabled."
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
3160 msgid "Keep stream output open"
3161 msgstr "Keep stream output open"
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:982
3164 msgid ""
3165 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3166 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3167 "specified)"
3168 msgstr ""
3169 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3170 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3171 "specified)"
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:986
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3176 msgstr "Stream output access modules settings"
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:988
3179 #, fuzzy
3180 msgid ""
3181 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3182 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3183 msgstr ""
3184 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3185 "should be set in millisecond units."
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:991
3188 msgid "Preferred packetizer list"
3189 msgstr "Preferred packetiser list"
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:993
3192 msgid ""
3193 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3194 msgstr ""
3195 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:996
3198 msgid "Mux module"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:998
3202 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1000
3206 msgid "Access output module"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1002
3210 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1004
3214 msgid "Control SAP flow"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1006
3218 #, fuzzy
3219 msgid ""
3220 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3221 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3222 msgstr ""
3223 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3224 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1010
3227 msgid "SAP announcement interval"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1012
3231 #, fuzzy
3232 msgid ""
3233 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3234 "between SAP announcements."
3235 msgstr ""
3236 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3237 "between SAP announcements"
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1021
3240 #, fuzzy
3241 msgid ""
3242 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3243 "always leave all these enabled."
3244 msgstr ""
3245 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3246 "You should always leave all these enabled."
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1024
3249 msgid "Enable CPU MMX support"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1026
3253 msgid ""
3254 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3255 "of them."
3256 msgstr ""
3257 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3258 "of them."
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1029
3261 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1031
3265 msgid ""
3266 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3267 "advantage of them."
3268 msgstr ""
3269 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1034
3273 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1036
3277 msgid ""
3278 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3279 "advantage of them."
3280 msgstr ""
3281 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3282 "advantage of them."
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1039
3285 msgid "Enable CPU SSE support"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1041
3289 msgid ""
3290 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3291 "of them."
3292 msgstr ""
3293 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3294 "of them."
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1044
3297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1046
3301 msgid ""
3302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3303 "of them."
3304 msgstr ""
3305 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3306 "of them."
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1049
3309 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1051
3313 #, fuzzy
3314 msgid ""
3315 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3316 "of them."
3317 msgstr ""
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3319 "of them."
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1054
3322 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1056
3326 #, fuzzy
3327 msgid ""
3328 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3329 "advantage of them."
3330 msgstr ""
3331 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3332 "of them."
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1059
3335 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1061
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3342 "advantage of them."
3343 msgstr ""
3344 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3345 "of them."
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1064
3348 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1066
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3355 "advantage of them."
3356 msgstr ""
3357 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3358 "of them."
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1069
3361 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1071
3365 msgid ""
3366 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3368 msgstr ""
3369 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3370 "advantage of them."
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1076
3373 msgid ""
3374 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3375 "you really know what you are doing."
3376 msgstr ""
3377 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3378 "you really know what you are doing."
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1079
3381 msgid "Memory copy module"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1081
3385 msgid ""
3386 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3387 "select the fastest one supported by your hardware."
3388 msgstr ""
3389 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3390 "select the fastest one supported by your hardware."
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1084
3393 msgid "Access module"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1086
3397 msgid ""
3398 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3399 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3400 "option unless you really know what you are doing."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1090
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Stream filter module"
3406 msgstr "Deinterlace video"
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1092
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3411 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1094
3414 msgid "Demux module"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1096
3418 msgid ""
3419 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3420 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3421 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3422 "you really know what you are doing."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1101
3426 msgid "Allow real-time priority"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1103
3430 msgid ""
3431 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3432 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3433 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3434 "only activate this if you know what you're doing."
3435 msgstr ""
3436 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3437 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3438 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3439 "only activate this if you know what you’re doing."
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1109
3442 msgid "Adjust VLC priority"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1111
3446 msgid ""
3447 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3448 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3449 "VLC instances."
3450 msgstr ""
3451 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3452 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3453 "VLC instances."
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1115
3456 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1117
3460 msgid ""
3461 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1120
3465 msgid "Modules search path"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1122
3469 #, fuzzy
3470 msgid ""
3471 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3472 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3473 msgstr ""
3474 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3475 "modules."
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1125
3478 msgid "Data search path"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1127
3482 msgid "Override the default data/share search path."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1129
3486 #, fuzzy
3487 msgid "VLM configuration file"
3488 msgstr "Advanced options..."
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1131
3491 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1133
3495 msgid "Use a plugins cache"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1135
3499 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1137
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Locally collect statistics"
3505 msgstr ""
3506 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3507 "modules."
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1139
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3512 msgstr ""
3513 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3514 "modules."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1141
3517 msgid "Run as daemon process"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1143
3521 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1145
3525 msgid "Write process id to file"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1147
3529 msgid "Writes process id into specified file."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1149
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Log to file"
3535 msgstr "Choose file"
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1151
3538 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1153
3542 msgid "Log to syslog"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1155
3546 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1157
3550 msgid "Allow only one running instance"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1160
3554 msgid ""
3555 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3556 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3557 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3558 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3559 "running instance or enqueue it."
3560 msgstr ""
3561 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3562 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3563 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3564 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3565 "running instance or enqueue it."
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1167
3568 #, fuzzy
3569 msgid ""
3570 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3571 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3572 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3573 "This option will allow you to play the file with the already running "
3574 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3575 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3576 msgstr ""
3577 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3578 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3579 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3580 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3581 "running instance or enqueue it."
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176
3584 msgid "VLC is started from file association"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1178
3588 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1181
3592 msgid "One instance when started from file"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1183
3596 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1185
3600 msgid "Increase the priority of the process"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1187
3604 #, fuzzy
3605 msgid ""
3606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3608 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3609 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3610 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3611 "machine."
3612 msgstr ""
3613 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3614 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3615 "could otherwise take too much processor time.\n"
3616 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3617 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3618 "require a reboot of your machine."
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1195
3621 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1197
3625 msgid ""
3626 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3627 "playing current item."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1206
3631 msgid ""
3632 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3633 "overridden in the playlist dialog box."
3634 msgstr ""
3635 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3636 "overridden in the playlist dialogue box."
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1209
3639 msgid "Automatically preparse files"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1211
3643 msgid ""
3644 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3645 "metadata)."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1214
3649 msgid "Album art policy"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1216
3653 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1222
3657 msgid "Manual download only"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1223
3661 msgid "When track starts playing"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1224
3665 msgid "As soon as track is added"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1226
3669 msgid "Services discovery modules"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1228
3673 msgid ""
3674 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3675 "Typical values are sap, hal, ..."
3676 msgstr ""
3677 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3678 "Typical values are sap, hal, ..."
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1231
3681 msgid "Play files randomly forever"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1233
3685 #, fuzzy
3686 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3687 msgstr ""
3688 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3689 "interrupted."
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1235
3692 msgid "Repeat all"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1237
3696 #, fuzzy
3697 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3698 msgstr ""
3699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3700 "option."
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1239
3703 msgid "Repeat current item"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1241
3707 #, fuzzy
3708 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3709 msgstr ""
3710 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3711 "and over again."
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1243
3714 msgid "Play and stop"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1245
3718 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1247
3722 msgid "Play and exit"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1249
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3728 msgstr "&Shuffle Playlist"
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1251
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Play and pause"
3733 msgstr "Display resolution"
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1253
3736 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1255
3740 msgid "Use media library"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1257
3744 msgid ""
3745 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3746 "VLC."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1260
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Display playlist tree"
3752 msgstr "&Shuffle Playlist"
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1262
3755 msgid ""
3756 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3757 "directory."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1271
3761 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3765 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3766 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3767 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3768 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3771 msgid "Fullscreen"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1275
3775 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1276
3779 msgid "Leave fullscreen"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1277
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3785 msgstr ""
3786 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3787 "history."
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1278
3790 msgid "Play/Pause"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1279
3794 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1280
3798 msgid "Pause only"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1281
3802 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1282
3806 msgid "Play only"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1283
3810 msgid "Select the hotkey to use to play."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3814 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3816 msgid "Faster"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3820 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3824 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3826 msgid "Slower"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3830 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3834 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Normal rate"
3837 msgstr "Frame rate"
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1289
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3842 msgstr ""
3843 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3844 "history."
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3847 msgid "Faster (fine)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3851 msgid "Slower (fine)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3855 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3856 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3857 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3858 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3861 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3863 msgid "Next"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1295
3867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3871 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3872 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3873 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3874 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3875 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3876 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3877 msgid "Previous"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1297
3881 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3885 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3886 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3887 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3888 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3889 msgid "Stop"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1299
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3895 msgstr ""
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3897 "history."
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3901 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3902 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3903 msgid "Position"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1301
3907 msgid "Select the hotkey to display the position."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1303
3911 msgid "Very short backwards jump"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1305
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3917 msgstr ""
3918 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3919 "history."
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1306
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Short backwards jump"
3924 msgstr "Go backward"
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1308
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3929 msgstr ""
3930 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3931 "history."
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1309
3934 msgid "Medium backwards jump"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1311
3938 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1312
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Long backwards jump"
3944 msgstr "Go backward"
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1314
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3949 msgstr ""
3950 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3951 "history."
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1316
3954 msgid "Very short forward jump"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1318
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3960 msgstr ""
3961 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3962 "history."
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1319
3965 msgid "Short forward jump"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1321
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3971 msgstr ""
3972 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3973 "history."
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1322
3976 msgid "Medium forward jump"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1324
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3982 msgstr ""
3983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3984 "history."
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1325
3987 msgid "Long forward jump"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1327
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3993 msgstr ""
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3995 "history."
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Next frame"
4000 msgstr "Next file"
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1330
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4005 msgstr ""
4006 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4007 "history."
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1332
4010 msgid "Very short jump length"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1333
4014 msgid "Very short jump length, in seconds."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1334
4018 msgid "Short jump length"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1335
4022 msgid "Short jump length, in seconds."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1336
4026 msgid "Medium jump length"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1337
4030 msgid "Medium jump length, in seconds."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1338
4034 msgid "Long jump length"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1339
4038 msgid "Long jump length, in seconds."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
4044 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4045 msgid "Quit"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1342
4049 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1343
4053 msgid "Navigate up"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1344
4057 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1345
4061 msgid "Navigate down"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1346
4065 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1347
4069 msgid "Navigate left"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1348
4073 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1349
4077 msgid "Navigate right"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1350
4081 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1351
4085 msgid "Activate"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1352
4089 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1353
4093 msgid "Go to the DVD menu"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1354
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4099 msgstr ""
4100 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4101 "history."
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1355
4104 msgid "Select previous DVD title"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1356
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4110 msgstr ""
4111 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4112 "history."
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1357
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Select next DVD title"
4117 msgstr "Next file"
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1358
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4122 msgstr ""
4123 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4124 "history."
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1359
4127 msgid "Select prev DVD chapter"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1360
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4133 msgstr ""
4134 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4135 "history."
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1361
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Select next DVD chapter"
4140 msgstr "Next file"
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1362
4143 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1363
4147 msgid "Volume up"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1364
4151 msgid "Select the key to increase audio volume."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1365
4155 msgid "Volume down"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1366
4159 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4163 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4166 msgid "Mute"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1368
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Select the key to mute audio."
4172 msgstr ""
4173 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4174 "history."
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1369
4177 msgid "Subtitle delay up"
4178 msgstr "Subtitle delay up"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1370
4181 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1371
4185 msgid "Subtitle delay down"
4186 msgstr "Subtitle delay down"
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1372
4189 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1373
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Subtitle position up"
4195 msgstr "Subtitle options"
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1374
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4200 msgstr ""
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4202 "history."
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1375
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Subtitle position down"
4207 msgstr "Subtitle options"
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1376
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4212 msgstr ""
4213 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4214 "history."
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1377
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Audio delay up"
4219 msgstr "Subtitle delay up"
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1378
4222 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1379
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Audio delay down"
4228 msgstr "Subtitle delay down"
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1380
4231 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1387
4235 msgid "Play playlist bookmark 1"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1388
4239 msgid "Play playlist bookmark 2"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1389
4243 msgid "Play playlist bookmark 3"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1390
4247 msgid "Play playlist bookmark 4"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1391
4251 msgid "Play playlist bookmark 5"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1392
4255 msgid "Play playlist bookmark 6"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1393
4259 msgid "Play playlist bookmark 7"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1394
4263 msgid "Play playlist bookmark 8"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1395
4267 msgid "Play playlist bookmark 9"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1396
4271 msgid "Play playlist bookmark 10"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1397
4275 msgid "Select the key to play this bookmark."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1398
4279 msgid "Set playlist bookmark 1"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1399
4283 msgid "Set playlist bookmark 2"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1400
4287 msgid "Set playlist bookmark 3"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1401
4291 msgid "Set playlist bookmark 4"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1402
4295 msgid "Set playlist bookmark 5"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1403
4299 msgid "Set playlist bookmark 6"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1404
4303 msgid "Set playlist bookmark 7"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1405
4307 msgid "Set playlist bookmark 8"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1406
4311 msgid "Set playlist bookmark 9"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1407
4315 msgid "Set playlist bookmark 10"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1408
4319 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1410
4323 msgid "Playlist bookmark 1"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1411
4327 msgid "Playlist bookmark 2"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1412
4331 msgid "Playlist bookmark 3"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1413
4335 msgid "Playlist bookmark 4"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1414
4339 msgid "Playlist bookmark 5"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1415
4343 msgid "Playlist bookmark 6"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1416
4347 msgid "Playlist bookmark 7"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1417
4351 msgid "Playlist bookmark 8"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1418
4355 msgid "Playlist bookmark 9"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1419
4359 msgid "Playlist bookmark 10"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1421
4363 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1423
4367 msgid "Go back in browsing history"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1424
4371 msgid ""
4372 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4373 "history."
4374 msgstr ""
4375 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4376 "history."
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1425
4379 msgid "Go forward in browsing history"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1426
4383 msgid ""
4384 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4385 "history."
4386 msgstr ""
4387 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4388 "history."
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1428
4391 msgid "Cycle audio track"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1429
4395 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1430
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Cycle subtitle track"
4401 msgstr "Choose subtitle track"
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:1431
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4406 msgstr "Choose subtitle track"
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1432
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Cycle source aspect ratio"
4411 msgstr "Codec setting"
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1433
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4416 msgstr "Codec setting"
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1434
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Cycle video crop"
4421 msgstr "Greyscale video output"
4422
4423 #: src/libvlc-module.c:1435
4424 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/libvlc-module.c:1436
4428 msgid "Toggle autoscaling"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1437
4432 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1438
4436 msgid "Increase scale factor"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1439
4440 msgid "Increase scale factor."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/libvlc-module.c:1440
4444 msgid "Decrease scale factor"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/libvlc-module.c:1441
4448 msgid "Decrease scale factor."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:1442
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Cycle deinterlace modes"
4454 msgstr "Deinterlace video"
4455
4456 #: src/libvlc-module.c:1443
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4459 msgstr "Deinterlace video"
4460
4461 #: src/libvlc-module.c:1444
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Show interface"
4464 msgstr "Add Interface"
4465
4466 #: src/libvlc-module.c:1445
4467 msgid "Raise the interface above all other windows."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/libvlc-module.c:1446
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Hide interface"
4473 msgstr "Add Interface"
4474
4475 #: src/libvlc-module.c:1447
4476 msgid "Lower the interface below all other windows."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/libvlc-module.c:1448
4480 msgid "Take video snapshot"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/libvlc-module.c:1449
4484 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4489 #: modules/stream_out/record.c:60
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Record"
4492 msgstr "Append to file"
4493
4494 #: src/libvlc-module.c:1452
4495 msgid "Record access filter start/stop."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/libvlc-module.c:1453
4499 msgid "Dump"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/libvlc-module.c:1454
4503 msgid "Media dump access filter trigger."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/libvlc-module.c:1456
4507 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/libvlc-module.c:1457
4511 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/libvlc-module.c:1460
4515 msgid "Toggle random playlist playback"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4519 msgid "Un-Zoom"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4523 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4527 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4531 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4535 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4539 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4543 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4547 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4551 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1488
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4557 msgstr "Greyscale video output"
4558
4559 #: src/libvlc-module.c:1490
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4562 msgstr "Greyscale video output"
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4565 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/libvlc-module.c:1494
4569 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1495
4573 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1496
4577 msgid "Highlight widget on the right"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1498
4581 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/libvlc-module.c:1499
4585 msgid "Highlight widget on the left"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1501
4589 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1502
4593 msgid "Highlight widget on top"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libvlc-module.c:1504
4597 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1505
4601 msgid "Highlight widget below"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1507
4605 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:1508
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Select current widget"
4611 msgstr "Next file"
4612
4613 #: src/libvlc-module.c:1510
4614 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/libvlc-module.c:1512
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Cycle through audio devices"
4620 msgstr "Deinterlace video"
4621
4622 #: src/libvlc-module.c:1513
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Cycle through available audio devices"
4625 msgstr "Choose subtitle track"
4626
4627 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4628 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4629 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4631 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4632 msgid "Snapshot"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/libvlc-module.c:1700
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Window properties"
4638 msgstr "Device properties"
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:1759
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Subpictures"
4643 msgstr "Subtitles Track"
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4646 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4647 #: modules/demux/subtitle.c:73
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Subtitles"
4650 msgstr "Subtitles Track"
4651
4652 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4653 msgid "Overlays"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libvlc-module.c:1793
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Track settings"
4659 msgstr "Audio encoders settings"
4660
4661 #: src/libvlc-module.c:1823
4662 msgid "Playback control"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/libvlc-module.c:1850
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Default devices"
4668 msgstr "Next file"
4669
4670 #: src/libvlc-module.c:1859
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Network settings"
4673 msgstr "Decoder modules settings"
4674
4675 #: src/libvlc-module.c:1871
4676 msgid "Socks proxy"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4680 msgid "Metadata"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/libvlc-module.c:1931
4684 msgid "Decoders"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Input"
4691 msgstr "&Shuffle Playlist"
4692
4693 #: src/libvlc-module.c:1977
4694 msgid "VLM"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/libvlc-module.c:2009
4698 #, fuzzy
4699 msgid "CPU"
4700 msgstr "TCP"
4701
4702 #: src/libvlc-module.c:2038
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Special modules"
4705 msgstr "Audio output access method"
4706
4707 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4708 msgid "Plugins"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/libvlc-module.c:2055
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Performance options"
4714 msgstr "Advanced options..."
4715
4716 #: src/libvlc-module.c:2204
4717 msgid "Hot keys"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/libvlc-module.c:2646
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Jump sizes"
4723 msgstr "Rate control buffer size"
4724
4725 #: src/libvlc-module.c:2723
4726 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/libvlc-module.c:2726
4730 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/libvlc-module.c:2728
4734 msgid ""
4735 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4736 "--help-verbose)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/libvlc-module.c:2731
4740 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/libvlc-module.c:2733
4744 msgid "print a list of available modules"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/libvlc-module.c:2735
4748 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/libvlc-module.c:2737
4752 msgid ""
4753 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4754 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/libvlc-module.c:2741
4758 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/libvlc-module.c:2743
4762 msgid "reset the current config to the default values"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/libvlc-module.c:2745
4766 msgid "use alternate config file"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/libvlc-module.c:2747
4770 msgid "resets the current plugins cache"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/libvlc-module.c:2749
4774 msgid "print version information"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/libvlc-module.c:2802
4778 msgid "main program"
4779 msgstr "main program"
4780
4781 #: src/misc/update.c:487
4782 #, c-format
4783 msgid "%.1f GiB"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/misc/update.c:489
4787 #, c-format
4788 msgid "%.1f MiB"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/misc/update.c:491
4792 #, c-format
4793 msgid "%.1f KiB"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/misc/update.c:493
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "%ld B"
4799 msgstr "%d Hz"
4800
4801 #: src/misc/update.c:585
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Saving file failed"
4804 msgstr "Next file"
4805
4806 #: src/misc/update.c:586
4807 #, c-format
4808 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/misc/update.c:602
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "%s\n"
4815 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/misc/update.c:605
4819 msgid "Downloading ..."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4823 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4825 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4826 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4827 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4832 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4833 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Cancel"
4836 msgstr "Channels"
4837
4838 #: src/misc/update.c:624
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "%s\n"
4842 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/misc/update.c:641
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s\n"
4849 "Done %s (100.0%%)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/misc/update.c:661
4853 #, fuzzy
4854 msgid "File could not be verified"
4855 msgstr "Add Interface"
4856
4857 #: src/misc/update.c:662
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4861 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid signature"
4867 msgstr "Resolution"
4868
4869 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4873 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/misc/update.c:698
4877 #, fuzzy
4878 msgid "File not verifiable"
4879 msgstr "Add Interface"
4880
4881 #: src/misc/update.c:699
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4885 "was deleted."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4889 #, fuzzy
4890 msgid "File corrupted"
4891 msgstr "ffmpeg demuxer"
4892
4893 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4894 #, c-format
4895 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/misc/update.c:734
4899 msgid "Update VLC media player"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/misc/update.c:735
4903 msgid ""
4904 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4905 "install it now?"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/misc/update.c:736
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Install"
4911 msgstr "Sout stream"
4912
4913 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4914 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4915 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4916 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4917 #: modules/access/bda/bda.c:169
4918 msgid "Undefined"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4922 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4923 msgid "Post processing"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4927 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4928 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4929 msgid "Crop"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Aspect-ratio"
4936 msgstr "Codec setting"
4937
4938 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Autoscale video"
4941 msgstr "Greyscale video output"
4942
4943 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Scale factor"
4946 msgstr "Scope"
4947
4948 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4949 msgid "3D Now! memcpy"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4955 msgstr ""
4956 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4957
4958 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4959 #: modules/access_output/shout.c:94
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Samplerate"
4962 msgstr "Sample rate"
4963
4964 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4965 msgid ""
4966 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4967 "48000)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4971 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4973 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4974 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4975 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4976 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4977 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4978 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4979 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4980 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4981 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4982 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4983 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4984 msgid "Caching value in ms"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/alsa.c:77
4988 #, fuzzy
4989 msgid ""
4990 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4991 msgstr ""
4992 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4993 "should be set in millisecond units."
4994
4995 #: modules/access/alsa.c:81
4996 msgid ""
4997 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4998 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4999 "use alsa://hw:0,1 ."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/alsa.c:89
5003 msgid "Alsa"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/alsa.c:90
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Alsa audio capture input"
5009 msgstr "File audio output"
5010
5011 #: modules/access/bd/bd.c:54
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5014 msgstr ""
5015 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5016 "should be set in millisecond units."
5017
5018 #: modules/access/bd/bd.c:61
5019 msgid "BD"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bd/bd.c:62
5023 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5027 #, fuzzy
5028 msgid ""
5029 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5030 msgstr ""
5031 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5032 "should be set in millisecond units."
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5036 msgid "Adapter card to tune"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5040 msgid ""
5041 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5042 "n>=0."
5043 msgstr ""
5044 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5045 "n>=0."
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5054 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5058 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/bda/bda.c:62
5062 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Inversion mode"
5068 msgstr "Stereo"
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5071 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5075 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5079 msgid ""
5080 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5081 "disable this feature if you experience some trouble."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Budget mode"
5087 msgstr "Stereo"
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5090 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:82
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Network Identifier"
5096 msgstr "Decoder modules settings"
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5099 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5103 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5107 msgid "LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5115 msgid "High LNB voltage"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5119 msgid ""
5120 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5121 "supported by all frontends."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5125 msgid "22 kHz tone"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5129 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Transponder FEC"
5135 msgstr "Greyscale video output"
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5138 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5144 msgstr "Greyscale video output"
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5147 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:106
5151 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5155 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/bda/bda.c:109
5159 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5163 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/bda/bda.c:113
5167 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Modulation type"
5173 msgstr "ffmpeg demuxer"
5174
5175 #: modules/access/bda/bda.c:117
5176 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/bda/bda.c:121
5180 msgid "QAM16"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:121
5184 msgid "QAM32"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:121
5188 msgid "QAM64"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:121
5192 msgid "QAM128"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:121
5196 msgid "QAM256"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/bda/bda.c:122
5200 msgid "BPSK"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/bda/bda.c:122
5204 msgid "QPSK"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:122
5208 msgid "8VSB"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/bda/bda.c:122
5212 msgid "16VSB"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5216 #, fuzzy
5217 msgid "ATSC Major Channel"
5218 msgstr "Audio Channels"
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5221 #, fuzzy
5222 msgid "ATSC Minor Channel"
5223 msgstr "Audio Channels"
5224
5225 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5226 msgid "ATSC Physical Channel"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:133
5230 #, fuzzy
5231 msgid "FEC rate"
5232 msgstr "Sample rate"
5233
5234 #: modules/access/bda/bda.c:134
5235 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5239 msgid "1/2"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5243 msgid "2/3"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5247 msgid "3/4"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5251 msgid "5/6"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5255 msgid "7/8"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5259 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/bda/bda.c:141
5263 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5267 msgid "Terrestrial bandwidth"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5271 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5275 #, fuzzy
5276 msgid "6 MHz"
5277 msgstr "%d Hz"
5278
5279 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5280 #, fuzzy
5281 msgid "7 MHz"
5282 msgstr "%d Hz"
5283
5284 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5285 #, fuzzy
5286 msgid "8 MHz"
5287 msgstr "%d Hz"
5288
5289 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5290 msgid "Terrestrial guard interval"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/bda/bda.c:154
5294 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/bda/bda.c:157
5298 msgid "1/4"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/bda/bda.c:157
5302 msgid "1/8"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/bda/bda.c:157
5306 msgid "1/16"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/bda/bda.c:157
5310 msgid "1/32"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5314 msgid "Terrestrial transmission mode"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/bda/bda.c:160
5318 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/bda/bda.c:163
5322 msgid "2k"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/bda/bda.c:163
5326 msgid "8k"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5330 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/bda/bda.c:166
5334 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5338 msgid "1"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/bda/bda.c:169
5342 msgid "2"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bda/bda.c:169
5346 msgid "4"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bda/bda.c:172
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Satellite Azimuth"
5352 msgstr "Visualisations"
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:173
5355 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:174
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Satellite Elevation"
5361 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5362
5363 #: modules/access/bda/bda.c:175
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5366 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5367
5368 #: modules/access/bda/bda.c:176
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Satellite Longitude"
5371 msgstr "Visualisations"
5372
5373 #: modules/access/bda/bda.c:178
5374 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bda/bda.c:179
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Satellite Polarisation"
5380 msgstr "Visualisations"
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:180
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5385 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5386
5387 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5388 msgid "Horizontal"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5392 msgid "Vertical"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:184
5396 msgid "Circular Left"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/bda/bda.c:184
5400 msgid "Circular Right"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/bda/bda.c:185
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Satellite Range Code"
5406 msgstr "Visualisations"
5407
5408 #: modules/access/bda/bda.c:186
5409 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bda/bda.c:188
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Network Name"
5415 msgstr "Decoder modules settings"
5416
5417 #: modules/access/bda/bda.c:189
5418 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bda/bda.c:190
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Network Name to Create"
5424 msgstr "_Network stream…"
5425
5426 #: modules/access/bda/bda.c:191
5427 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5431 msgid "DVB"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bda/bda.c:195
5435 #, fuzzy
5436 msgid "DirectShow DVB input"
5437 msgstr "HD1000 audio output"
5438
5439 #: modules/access/cdda.c:63
5440 #, fuzzy
5441 msgid ""
5442 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5443 "milliseconds."
5444 msgstr ""
5445 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5446 "should be set in millisecond units."
5447
5448 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5449 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Audio CD"
5452 msgstr "Audio PID"
5453
5454 #: modules/access/cdda.c:68
5455 msgid "Audio CD input"
5456 msgstr "Audio CD input"
5457
5458 #: modules/access/cdda.c:74
5459 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda.c:87
5463 #, fuzzy
5464 msgid "CDDB Server"
5465 msgstr "Genre"
5466
5467 #: modules/access/cdda.c:88
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Address of the CDDB server to use."
5470 msgstr "Genre"
5471
5472 #: modules/access/cdda.c:89
5473 #, fuzzy
5474 msgid "CDDB port"
5475 msgstr "Genre"
5476
5477 #: modules/access/cdda.c:90
5478 #, fuzzy
5479 msgid "CDDB Server port to use."
5480 msgstr "Genre"
5481
5482 #: modules/access/cdda.c:506
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Audio CD - Track %02i"
5485 msgstr "Subtitle track: %s"
5486
5487 #: modules/access/dc1394.c:69
5488 #, fuzzy
5489 msgid "dc1394 input"
5490 msgstr "no input\n"
5491
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Cable"
5495 msgstr "Disable"
5496
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5498 msgid "Antenna"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5502 msgid "TV"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5506 #, fuzzy
5507 msgid "FM radio"
5508 msgstr "Audio"
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5511 #, fuzzy
5512 msgid "AM radio"
5513 msgstr "Audio"
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5516 msgid "DSS"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5520 #, fuzzy
5521 msgid ""
5522 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5523 "milliseconds."
5524 msgstr ""
5525 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5526 "value should be set in milliseconds units."
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Video device name"
5533 msgstr "Video Device"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5536 msgid ""
5537 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5538 "don't specify anything, the default device will be used."
5539 msgstr ""
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don’t specify anything, the default device will be used."
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Audio device name"
5548 msgstr "Audio Device"
5549
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5551 #, fuzzy
5552 msgid ""
5553 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don't specify anything, the default device will be used. "
5555 msgstr ""
5556 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5557 "don’t specify anything, the default device will be used."
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Video size"
5563 msgstr "Video title"
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5566 #, fuzzy
5567 msgid ""
5568 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5569 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5570 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5571 msgstr ""
5572 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5574 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5577 #: modules/access/v4l2.c:74
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Video input chroma format"
5580 msgstr "Video crop left"
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5583 msgid ""
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5585 "(default), RV24, etc.)"
5586 msgstr ""
5587 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5588 "(default), RV24, etc.)"
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Video input frame rate"
5593 msgstr "Video bitrate"
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5596 #, fuzzy
5597 msgid ""
5598 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5599 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5600 msgstr ""
5601 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5602 "(default), RV24, etc.)"
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5605 msgid "Device properties"
5606 msgstr "Device properties"
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5609 msgid ""
5610 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5611 msgstr ""
5612 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5613 "stream."
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Tuner properties"
5618 msgstr "Device properties"
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5621 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Tuner TV Channel"
5627 msgstr "Audio Channels"
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5632 msgstr ""
5633 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5636 msgid "Tuner country code"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5640 msgid ""
5641 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5642 "mapping (0 means default)."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5646 msgid "Tuner input type"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5652 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Video input pin"
5657 msgstr "Options"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5660 msgid ""
5661 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5662 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5663 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5664 "will not be changed."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Audio input pin"
5670 msgstr "Audio CD input"
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5673 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Video output pin"
5679 msgstr "Video output URL"
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5682 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Audio output pin"
5688 msgstr "Audio output URL"
5689
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5691 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5695 #, fuzzy
5696 msgid "AM Tuner mode"
5697 msgstr "Stereo"
5698
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5700 msgid ""
5701 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5702 "or DSS (4)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Number of audio channels"
5708 msgstr "Number of threads"
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5711 msgid ""
5712 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Audio sample rate"
5719 msgstr "Sample rate"
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5722 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Audio bits per sample"
5728 msgstr "Bits per sample"
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5731 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5735 #, fuzzy
5736 msgid "DirectShow"
5737 msgstr "Choose directory"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5740 #, fuzzy
5741 msgid "DirectShow input"
5742 msgstr "HD1000 audio output"
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5745 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5746 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Refresh list"
5749 msgstr "Preferred codecs list"
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Configure"
5754 msgstr "Interlingue"
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Capture failed"
5760 msgstr "ffmpeg demuxer"
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5763 msgid "No video or audio device selected."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5767 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5771 #, c-format
5772 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5776 #, c-format
5777 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dv.c:61
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5783 msgstr ""
5784 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5785 "should be set in millisecond units."
5786
5787 #: modules/access/dv.c:65
5788 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dv.c:66
5792 msgid "DV"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:137
5796 msgid "Modulation type for front-end device."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dvb/access.c:140
5800 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dvb/access.c:158
5804 msgid "HTTP Host address"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dvb/access.c:160
5808 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dvb/access.c:162
5812 #, fuzzy
5813 msgid "HTTP user name"
5814 msgstr "Genre"
5815
5816 #: modules/access/dvb/access.c:164
5817 msgid ""
5818 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:167
5822 msgid "HTTP password"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dvb/access.c:169
5826 msgid ""
5827 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dvb/access.c:172
5831 msgid "HTTP ACL"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dvb/access.c:174
5835 msgid ""
5836 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5837 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5841 #: modules/control/http/http.c:57
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Certificate file"
5844 msgstr "Subtitles Track"
5845
5846 #: modules/access/dvb/access.c:179
5847 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5851 #: modules/control/http/http.c:60
5852 msgid "Private key file"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dvb/access.c:183
5856 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5860 #: modules/control/http/http.c:62
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Root CA file"
5863 msgstr "Choose file"
5864
5865 #: modules/access/dvb/access.c:186
5866 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5870 #: modules/control/http/http.c:65
5871 #, fuzzy
5872 msgid "CRL file"
5873 msgstr "Choose file"
5874
5875 #: modules/access/dvb/access.c:190
5876 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dvb/access.c:194
5880 msgid "DVB input with v4l2 support"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dvb/access.c:247
5884 #, fuzzy
5885 msgid "HTTP server"
5886 msgstr "Genre"
5887
5888 #: modules/access/dvb/access.c:941
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Input syntax is deprecated"
5891 msgstr "Next file"
5892
5893 #: modules/access/dvb/access.c:942
5894 msgid ""
5895 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5896 "the new syntax."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dvb/access.c:988
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid polarization"
5902 msgstr "Resolution"
5903
5904 #: modules/access/dvb/access.c:989
5905 #, c-format
5906 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5910 #, c-format
5911 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5915 msgid "Scanning DVB"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5919 msgid "DVD angle"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Default DVD angle."
5925 msgstr "Next file"
5926
5927 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5932 "should be set in millisecond units."
5933
5934 #: modules/access/dvdnav.c:76
5935 msgid "Start directly in menu"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdnav.c:78
5939 msgid ""
5940 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5941 "useless warning introductions."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dvdnav.c:87
5945 msgid "DVD with menus"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dvdnav.c:88
5949 #, fuzzy
5950 msgid "DVDnav Input"
5951 msgstr "TCP input"
5952
5953 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5954 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Playback failure"
5957 msgstr "Backwards"
5958
5959 #: modules/access/dvdnav.c:313
5960 msgid ""
5961 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdread.c:79
5965 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dvdread.c:81
5969 msgid ""
5970 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5971 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5972 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5973 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5974 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5975 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5976 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5977 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5978 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5979 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5980 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5981 "The default method is: key."
5982 msgstr ""
5983 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5984 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5985 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5986 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5987 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5988 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5989 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5990 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5991 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5992 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5993 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5994 "The default method is: key."
5995
5996 #: modules/access/dvdread.c:97
5997 #, fuzzy
5998 msgid "title"
5999 msgstr "Title"
6000
6001 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
6002 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Disc"
6005 msgstr "Disable"
6006
6007 #: modules/access/dvdread.c:97
6008 msgid "Key"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dvdread.c:103
6012 msgid "DVD without menus"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dvdread.c:104
6016 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dvdread.c:251
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6022 msgstr "List of video output modules"
6023
6024 #: modules/access/dvdread.c:511
6025 #, c-format
6026 msgid "DVDRead could not read block %d."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dvdread.c:573
6030 #, c-format
6031 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/eyetv.m:56
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Channel number"
6037 msgstr "Channels"
6038
6039 #: modules/access/eyetv.m:58
6040 msgid ""
6041 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6042 "for Composite input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/eyetv.m:63
6046 #, fuzzy
6047 msgid ""
6048 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6050 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6051 "should be set in millisecond units."
6052
6053 #: modules/access/eyetv.m:68
6054 #, fuzzy
6055 msgid "EyeTV input"
6056 msgstr "TCP input"
6057
6058 #: modules/access/fake.c:46
6059 #, fuzzy
6060 msgid ""
6061 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6062 msgstr ""
6063 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6064 "should be set in millisecond units."
6065
6066 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6067 #: modules/access/v4l2.c:95
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Framerate"
6070 msgstr "Sample rate"
6071
6072 #: modules/access/fake.c:50
6073 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6077 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6078 msgid "ID"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/fake.c:53
6082 msgid ""
6083 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6084 "(default 0)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/fake.c:55
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Duration in ms"
6090 msgstr "Advanced options..."
6091
6092 #: modules/access/fake.c:57
6093 msgid ""
6094 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6095 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6096 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Fake"
6102 msgstr "Greyscale video output"
6103
6104 #: modules/access/fake.c:64
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Fake video input"
6107 msgstr "TCP input"
6108
6109 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
6110 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6111 #, fuzzy
6112 msgid "File reading failed"
6113 msgstr "Video title"
6114
6115 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6118 msgstr "List of video output modules"
6119
6120 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
6121 #: modules/access/mtp.c:217
6122 #, fuzzy
6123 msgid "VLC could not read the file."
6124 msgstr "List of video output modules"
6125
6126 #: modules/access/ftp.c:60
6127 #, fuzzy
6128 msgid ""
6129 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6130 msgstr ""
6131 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6132 "should be set in millisecond units."
6133
6134 #: modules/access/ftp.c:62
6135 msgid "FTP user name"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6139 #, fuzzy
6140 msgid "User name that will be used for the connection."
6141 msgstr ""
6142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6143
6144 #: modules/access/ftp.c:65
6145 msgid "FTP password"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Password that will be used for the connection."
6151 msgstr ""
6152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6153
6154 #: modules/access/ftp.c:68
6155 #, fuzzy
6156 msgid "FTP account"
6157 msgstr "TCP input"
6158
6159 #: modules/access/ftp.c:69
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Account that will be used for the connection."
6162 msgstr ""
6163 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6164
6165 #: modules/access/ftp.c:74
6166 #, fuzzy
6167 msgid "FTP input"
6168 msgstr "TCP input"
6169
6170 #: modules/access/ftp.c:92
6171 #, fuzzy
6172 msgid "FTP upload output"
6173 msgstr "File audio output"
6174
6175 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6176 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Network interaction failed"
6179 msgstr "Advanced options..."
6180
6181 #: modules/access/ftp.c:140
6182 msgid "VLC could not connect with the given server."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/ftp.c:150
6186 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/ftp.c:215
6190 msgid "Your account was rejected."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/ftp.c:224
6194 msgid "Your password was rejected."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/ftp.c:231
6198 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6202 #, fuzzy
6203 msgid ""
6204 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6205 msgstr ""
6206 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6207 "should be set in millisecond units."
6208
6209 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6210 #, fuzzy
6211 msgid "GnomeVFS input"
6212 msgstr "no input\n"
6213
6214 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6215 #, fuzzy
6216 msgid "HTTP proxy"
6217 msgstr "TCP input"
6218
6219 #: modules/access/http.c:73
6220 #, fuzzy
6221 msgid ""
6222 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6223 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6224 msgstr ""
6225 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6226 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6227 "will be tried."
6228
6229 #: modules/access/http.c:77
6230 #, fuzzy
6231 msgid "HTTP proxy password"
6232 msgstr "TCP input"
6233
6234 #: modules/access/http.c:79
6235 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/http.c:83
6239 #, fuzzy
6240 msgid ""
6241 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6242 msgstr ""
6243 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6244 "should be set in millisecond units."
6245
6246 #: modules/access/http.c:86
6247 #, fuzzy
6248 msgid "HTTP user agent"
6249 msgstr "Genre"
6250
6251 #: modules/access/http.c:87
6252 #, fuzzy
6253 msgid "User agent that will be used for the connection."
6254 msgstr ""
6255 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6256
6257 #: modules/access/http.c:90
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Auto re-connect"
6260 msgstr "Settings…"
6261
6262 #: modules/access/http.c:92
6263 msgid ""
6264 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/http.c:95
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Continuous stream"
6270 msgstr "Codec setting"
6271
6272 #: modules/access/http.c:96
6273 msgid ""
6274 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6275 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6276 "other types of HTTP streams."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/http.c:101
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Forward Cookies"
6282 msgstr "Backwards"
6283
6284 #: modules/access/http.c:102
6285 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/http.c:104
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Max number of redirection"
6291 msgstr "Number of threads"
6292
6293 #: modules/access/http.c:105
6294 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/http.c:107
6298 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/http.c:108
6302 msgid ""
6303 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6304 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/http.c:113
6308 #, fuzzy
6309 msgid "HTTP input"
6310 msgstr "TCP input"
6311
6312 #: modules/access/http.c:115
6313 msgid "HTTP(S)"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/http.c:538
6317 #, fuzzy
6318 msgid "HTTP authentication"
6319 msgstr "UDP/RTP input"
6320
6321 #: modules/access/http.c:539
6322 #, c-format
6323 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/jack.c:62
6327 msgid ""
6328 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6329 "milliseconds."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/jack.c:64
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Pace"
6335 msgstr "Date"
6336
6337 #: modules/access/jack.c:66
6338 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/jack.c:67
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Auto Connection"
6344 msgstr "Settings…"
6345
6346 #: modules/access/jack.c:69
6347 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/jack.c:72
6351 #, fuzzy
6352 msgid "JACK audio input"
6353 msgstr "File audio output"
6354
6355 #: modules/access/jack.c:74
6356 #, fuzzy
6357 msgid "JACK Input"
6358 msgstr "&Shuffle Playlist"
6359
6360 #: modules/access/mmap.c:41
6361 msgid "Use file memory mapping"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/mmap.c:43
6365 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/mmap.c:53
6369 msgid "MMap"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/mmap.c:54
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Memory-mapped file input"
6375 msgstr "UDP stream output"
6376
6377 #: modules/access/mms/mms.c:51
6378 #, fuzzy
6379 msgid ""
6380 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6381 msgstr ""
6382 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6383 "should be set in millisecond units."
6384
6385 #: modules/access/mms/mms.c:54
6386 msgid "Force selection of all streams"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/mms/mms.c:56
6390 msgid ""
6391 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6392 "You can choose to select all of them."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/mms/mms.c:59
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Maximum bitrate"
6398 msgstr "Video bitrate"
6399
6400 #: modules/access/mms/mms.c:61
6401 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/mms/mms.c:65
6405 #, fuzzy
6406 msgid ""
6407 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6408 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6409 "tried."
6410 msgstr ""
6411 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6412 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6413 "will be tried."
6414
6415 #: modules/access/mms/mms.c:69
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6418 msgstr "Title"
6419
6420 #: modules/access/mms/mms.c:70
6421 msgid ""
6422 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6423 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/mms/mms.c:74
6427 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/mtp.c:65
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6433 msgstr ""
6434 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6435 "should be set in millisecond units."
6436
6437 #: modules/access/mtp.c:69
6438 #, fuzzy
6439 msgid "MTP input"
6440 msgstr "TCP input"
6441
6442 #: modules/access/mtp.c:70
6443 #, fuzzy
6444 msgid "MTP"
6445 msgstr "TCP"
6446
6447 #: modules/access/oss.c:72
6448 #, fuzzy
6449 msgid ""
6450 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6451 msgstr ""
6452 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6453 "should be set in millisecond units."
6454
6455 #: modules/access/oss.c:80
6456 msgid "OSS"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/oss.c:81
6460 #, fuzzy
6461 msgid "OSS input"
6462 msgstr "TCP input"
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:61
6465 #, fuzzy
6466 msgid ""
6467 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6468 "milliseconds."
6469 msgstr ""
6470 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6471 "should be set in millisecond units."
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Device"
6476 msgstr "Video Device"
6477
6478 #: modules/access/pvr.c:65
6479 #, fuzzy
6480 msgid "PVR video device"
6481 msgstr "Video Device"
6482
6483 #: modules/access/pvr.c:67
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Radio device"
6486 msgstr "Audio Device"
6487
6488 #: modules/access/pvr.c:68
6489 #, fuzzy
6490 msgid "PVR radio device"
6491 msgstr "Video Device"
6492
6493 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Norm"
6498 msgstr "Random"
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6501 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6505 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6506 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6507 msgid "Width"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/pvr.c:75
6511 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6515 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6516 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Height"
6519 msgstr "Right"
6520
6521 #: modules/access/pvr.c:79
6522 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6528 msgid "Frequency"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6532 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6536 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:89
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Key interval"
6542 msgstr "XOSD interface"
6543
6544 #: modules/access/pvr.c:90
6545 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/pvr.c:92
6549 #, fuzzy
6550 msgid "B Frames"
6551 msgstr "Choose file"
6552
6553 #: modules/access/pvr.c:93
6554 msgid ""
6555 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6556 "number of B-Frames."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/pvr.c:97
6560 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/pvr.c:99
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Bitrate peak"
6566 msgstr "Bitrate"
6567
6568 #: modules/access/pvr.c:100
6569 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/pvr.c:102
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Bitrate mode"
6575 msgstr "Stereo"
6576
6577 #: modules/access/pvr.c:103
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6580 msgstr "Deinterlace video"
6581
6582 #: modules/access/pvr.c:105
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Audio bitmask"
6585 msgstr "Audio bitrate"
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:106
6588 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6594 #: modules/stream_out/raop.c:150
6595 msgid "Volume"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:110
6599 msgid "Audio volume (0-65535)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Channel"
6605 msgstr "Channels"
6606
6607 #: modules/access/pvr.c:113
6608 msgid ""
6609 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Automatic"
6615 msgstr "Author"
6616
6617 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6618 msgid "SECAM"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6622 msgid "PAL"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6626 msgid "NTSC"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/pvr.c:122
6630 msgid "vbr"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/pvr.c:122
6634 msgid "cbr"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/pvr.c:127
6638 msgid "PVR"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/pvr.c:128
6642 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6646 msgid "Quicktime Capture"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/qtcapture.m:225
6650 #, fuzzy
6651 msgid "No Input device found"
6652 msgstr "no input\n"
6653
6654 #: modules/access/qtcapture.m:226
6655 msgid ""
6656 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6657 "check your connectors and drivers."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6664 msgstr ""
6665 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6666 "should be set in millisecond units."
6667
6668 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Default SWF Referrer URL"
6671 msgstr "Next file"
6672
6673 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6674 msgid ""
6675 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6676 "SWF file that contained the stream."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6680 msgid "Default Page Referrer URL"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6684 msgid ""
6685 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6686 "page housing the SWF file."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6690 #, fuzzy
6691 msgid "RTMP input"
6692 msgstr "TCP input"
6693
6694 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6695 #, fuzzy
6696 msgid "RTMP"
6697 msgstr "TCP"
6698
6699 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6700 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6704 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6708 #, fuzzy
6709 msgid "RTCP (local) port"
6710 msgstr "TCP input"
6711
6712 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6713 msgid ""
6714 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6715 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6719 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6723 msgid ""
6724 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6725 "shared secret key."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6729 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6733 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Maximum RTP sources"
6739 msgstr "Video bitrate"
6740
6741 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6742 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6746 #, fuzzy
6747 msgid "RTP source timeout (sec)"
6748 msgstr "Title"
6749
6750 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6751 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6755 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6759 msgid ""
6760 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6761 "future) by this many packets from the last received packet."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6765 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6769 msgid ""
6770 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6771 "by this many packets from the last received packet."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6775 #, fuzzy
6776 msgid "RTP"
6777 msgstr "TCP"
6778
6779 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6780 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6784 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6785 msgid "Caching value (ms)"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6789 #, fuzzy
6790 msgid ""
6791 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6792 msgstr ""
6793 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6794 "should be set in millisecond units."
6795
6796 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6797 msgid "Real RTSP"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Connection failed"
6803 msgstr "Advanced options..."
6804
6805 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6806 #, c-format
6807 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Session failed"
6813 msgstr "Codec Description"
6814
6815 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6816 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6820 #, fuzzy
6821 msgid ""
6822 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6823 msgstr ""
6824 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6825 "should be set in milliseconds units."
6826
6827 #: modules/access/screen/screen.c:46
6828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Desired frame rate for the capture."
6831 msgstr ""
6832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6833
6834 #: modules/access/screen/screen.c:49
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Capture fragment size"
6837 msgstr "Rate control buffer size"
6838
6839 #: modules/access/screen/screen.c:51
6840 msgid ""
6841 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6842 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Subscreen top left corner"
6848 msgstr "Bitrate"
6849
6850 #: modules/access/screen/screen.c:58
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6853 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6854
6855 #: modules/access/screen/screen.c:62
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6858 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6859
6860 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6861 msgid "Subscreen width"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subscreen height"
6867 msgstr "Next file"
6868
6869 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6870 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6871 msgid "Follow the mouse"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6875 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/screen/screen.c:78
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Mouse pointer image"
6881 msgstr "ffmpeg demuxer"
6882
6883 #: modules/access/screen/screen.c:80
6884 msgid ""
6885 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/screen/screen.c:94
6889 msgid "Screen Input"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6893 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6894 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6895 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Screen"
6898 msgstr "Scope"
6899
6900 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6901 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6905 msgid "Region left column"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6909 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6913 msgid "Region top row"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6917 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Capture region width"
6923 msgstr "Rate control buffer size"
6924
6925 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6926 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Capture region height"
6932 msgstr "Next file"
6933
6934 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6935 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6941 msgstr "Resolution"
6942
6943 #: modules/access/sftp.c:53
6944 #, fuzzy
6945 msgid ""
6946 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6947 msgstr ""
6948 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6949 "should be set in millisecond units."
6950
6951 #: modules/access/sftp.c:54
6952 #, fuzzy
6953 msgid "SFTP user name"
6954 msgstr "Genre"
6955
6956 #: modules/access/sftp.c:56
6957 #, fuzzy
6958 msgid "SFTP password"
6959 msgstr "TCP input"
6960
6961 #: modules/access/sftp.c:58
6962 #, fuzzy
6963 msgid "SFTP port"
6964 msgstr "TCP input"
6965
6966 #: modules/access/sftp.c:59
6967 #, fuzzy
6968 msgid "SFTP port number to use on the server"
6969 msgstr ""
6970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6971
6972 #: modules/access/sftp.c:60
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Read size"
6975 msgstr "Randomise"
6976
6977 #: modules/access/sftp.c:61
6978 msgid "Size of the request for reading access"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/sftp.c:65
6982 #, fuzzy
6983 msgid "SFTP input"
6984 msgstr "TCP input"
6985
6986 #: modules/access/sftp.c:137
6987 #, fuzzy
6988 msgid "SFTP authentification"
6989 msgstr "UDP/RTP input"
6990
6991 #: modules/access/sftp.c:138
6992 #, c-format
6993 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/smb.c:63
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7000 msgstr ""
7001 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7002 "should be set in millisecond units."
7003
7004 #: modules/access/smb.c:65
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SMB user name"
7007 msgstr "Stereo"
7008
7009 #: modules/access/smb.c:68
7010 msgid "SMB password"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/smb.c:71
7014 #, fuzzy
7015 msgid "SMB domain"
7016 msgstr "TCP input"
7017
7018 #: modules/access/smb.c:72
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7021 msgstr ""
7022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7023
7024 #: modules/access/smb.c:75
7025 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/smb.c:78
7029 #, fuzzy
7030 msgid "SMB input"
7031 msgstr "TCP input"
7032
7033 #: modules/access/tcp.c:43
7034 #, fuzzy
7035 msgid ""
7036 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7037 msgstr ""
7038 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7039 "should be set in millisecond units."
7040
7041 #: modules/access/tcp.c:50
7042 #, fuzzy
7043 msgid "TCP"
7044 msgstr "TCP"
7045
7046 #: modules/access/tcp.c:51
7047 msgid "TCP input"
7048 msgstr "TCP input"
7049
7050 #: modules/access/udp.c:51
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7057
7058 #: modules/access/udp.c:58
7059 msgid "UDP"
7060 msgstr "UDP"
7061
7062 #: modules/access/udp.c:59
7063 #, fuzzy
7064 msgid "UDP input"
7065 msgstr "UDP/RTP input"
7066
7067 #: modules/access/v4l.c:79
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7071 msgstr ""
7072 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7073 "should be set in millisecond units."
7074
7075 #: modules/access/v4l.c:83
7076 msgid ""
7077 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7078 "device will be used."
7079 msgstr ""
7080 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7081 "device will be used."
7082
7083 #: modules/access/v4l.c:87
7084 msgid ""
7085 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7086 "(default), RV24, etc.)"
7087 msgstr ""
7088 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7089 "(default), RV24, etc.)"
7090
7091 #: modules/access/v4l.c:94
7092 msgid ""
7093 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/v4l.c:99
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Audio Channel"
7099 msgstr "Audio Channels"
7100
7101 #: modules/access/v4l.c:101
7102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/v4l.c:103
7106 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/v4l.c:106
7110 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7114 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Brightness"
7117 msgstr "Enable interlaced encoding"
7118
7119 #: modules/access/v4l.c:110
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Brightness of the video input."
7122 msgstr "colour ASCII art video output"
7123
7124 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7125 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7126 msgid "Hue"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/v4l.c:113
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Hue of the video input."
7132 msgstr "colour ASCII art video output"
7133
7134 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7135 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7136 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Color"
7139 msgstr "Stereo"
7140
7141 #: modules/access/v4l.c:116
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Color of the video input."
7144 msgstr "colour ASCII art video output"
7145
7146 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7147 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Contrast"
7150 msgstr "Codec"
7151
7152 #: modules/access/v4l.c:119
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Contrast of the video input."
7155 msgstr "colour ASCII art video output"
7156
7157 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7158 msgid "Tuner"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/v4l.c:121
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7164 msgstr ""
7165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7166
7167 #: modules/access/v4l.c:122
7168 msgid "MJPEG"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/v4l.c:124
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7174 msgstr "Choose directory"
7175
7176 #: modules/access/v4l.c:125
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Decimation"
7179 msgstr "Description"
7180
7181 #: modules/access/v4l.c:127
7182 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/v4l.c:128
7186 msgid "Quality"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/v4l.c:129
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Quality of the stream."
7192 msgstr ""
7193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7194
7195 #: modules/access/v4l.c:135
7196 msgid ""
7197 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7198 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/v4l.c:147
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Video4Linux"
7204 msgstr "Video"
7205
7206 #: modules/access/v4l.c:148
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Video4Linux input"
7209 msgstr "Video"
7210
7211 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7212 #: modules/stream_out/standard.c:100
7213 msgid "Standard"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/v4l2.c:73
7217 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access/v4l2.c:76
7221 msgid ""
7222 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7223 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7224 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7225 "I420, I411, I410, MJPG)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/v4l2.c:82
7229 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access/v4l2.c:83
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Audio input"
7235 msgstr "Audio CD input"
7236
7237 #: modules/access/v4l2.c:85
7238 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/v4l2.c:86
7242 #, fuzzy
7243 msgid "IO Method"
7244 msgstr "Audio output access method"
7245
7246 #: modules/access/v4l2.c:88
7247 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l2.c:91
7251 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/v4l2.c:94
7255 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l2.c:96
7259 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/v4l2.c:100
7263 msgid "Use libv4l2"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/v4l2.c:102
7267 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/v4l2.c:105
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Reset v4l2 controls"
7273 msgstr "Text renderer settings"
7274
7275 #: modules/access/v4l2.c:107
7276 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l2.c:110
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7282 msgstr "colour ASCII art video output"
7283
7284 #: modules/access/v4l2.c:113
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7287 msgstr "colour ASCII art video output"
7288
7289 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Saturation"
7292 msgstr "Polarisation"
7293
7294 #: modules/access/v4l2.c:116
7295 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l2.c:119
7299 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l2.c:120
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Black level"
7305 msgstr "Dolby Surround"
7306
7307 #: modules/access/v4l2.c:122
7308 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/v4l2.c:123
7312 msgid "Auto white balance"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/v4l2.c:125
7316 msgid ""
7317 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7318 "v4l2 driver)."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/v4l2.c:127
7322 msgid "Do white balance"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2.c:129
7326 msgid ""
7327 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7328 "(if supported by the v4l2 driver)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2.c:131
7332 msgid "Red balance"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2.c:133
7336 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/v4l2.c:134
7340 msgid "Blue balance"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/v4l2.c:136
7344 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7348 msgid "Gamma"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/v4l2.c:139
7352 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/v4l2.c:140
7356 msgid "Exposure"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l2.c:142
7360 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/v4l2.c:143
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Auto gain"
7366 msgstr "Author"
7367
7368 #: modules/access/v4l2.c:145
7369 msgid ""
7370 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/v4l2.c:147
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Gain"
7376 msgstr "Grey"
7377
7378 #: modules/access/v4l2.c:149
7379 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/v4l2.c:150
7383 msgid "Horizontal flip"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l2.c:152
7387 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/v4l2.c:153
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Vertical flip"
7393 msgstr "Subtitles Track"
7394
7395 #: modules/access/v4l2.c:155
7396 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/v4l2.c:156
7400 msgid "Horizontal centering"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l2.c:158
7404 msgid ""
7405 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/v4l2.c:159
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Vertical centering"
7411 msgstr "Text rendering"
7412
7413 #: modules/access/v4l2.c:161
7414 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/v4l2.c:165
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7420 msgstr "colour ASCII art video output"
7421
7422 #: modules/access/v4l2.c:166
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Balance"
7425 msgstr "Date"
7426
7427 #: modules/access/v4l2.c:168
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7430 msgstr "colour ASCII art video output"
7431
7432 #: modules/access/v4l2.c:171
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7435 msgstr "colour ASCII art video output"
7436
7437 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Bass"
7440 msgstr "Backwards"
7441
7442 #: modules/access/v4l2.c:174
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7445 msgstr "colour ASCII art video output"
7446
7447 #: modules/access/v4l2.c:175
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Treble"
7450 msgstr "Disable"
7451
7452 #: modules/access/v4l2.c:177
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7455 msgstr "colour ASCII art video output"
7456
7457 #: modules/access/v4l2.c:178
7458 msgid "Loudness"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l2.c:180
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7464 msgstr "colour ASCII art video output"
7465
7466 #: modules/access/v4l2.c:184
7467 #, fuzzy
7468 msgid ""
7469 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7470 msgstr ""
7471 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7472 "should be set in millisecond units."
7473
7474 #: modules/access/v4l2.c:186
7475 #, fuzzy
7476 msgid "v4l2 driver controls"
7477 msgstr "Codec"
7478
7479 #: modules/access/v4l2.c:188
7480 msgid ""
7481 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7482 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7483 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7484 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/v4l2.c:194
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Tuner id"
7490 msgstr "Stereo"
7491
7492 #: modules/access/v4l2.c:196
7493 msgid "Tuner id (see debug output)."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l2.c:199
7497 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/v4l2.c:200
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Audio mode"
7503 msgstr "Audio CD device"
7504
7505 #: modules/access/v4l2.c:202
7506 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/v4l2.c:205
7510 msgid ""
7511 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7512 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/v4l2.c:209
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7518 msgstr "Codec setting"
7519
7520 #: modules/access/v4l2.c:210
7521 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/v4l2.c:244
7525 msgid "AUTO"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/v4l2.c:244
7529 msgid "READ"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/v4l2.c:244
7533 msgid "MMAP"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/v4l2.c:244
7537 msgid "USERPTR"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7541 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7542 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7543 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7544 msgid "Mono"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/v4l2.c:253
7548 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/v4l2.c:254
7552 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/v4l2.c:255
7556 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/v4l2.c:256
7560 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/v4l2.c:272
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Video4Linux2"
7566 msgstr "Video"
7567
7568 #: modules/access/v4l2.c:273
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Video4Linux2 input"
7571 msgstr "Video"
7572
7573 #: modules/access/v4l2.c:277
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Video input"
7576 msgstr "Options"
7577
7578 #: modules/access/v4l2.c:313
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Controls"
7581 msgstr "Codec"
7582
7583 #: modules/access/v4l2.c:314
7584 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/v4l2.c:380
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7590 msgstr "Video"
7591
7592 #: modules/access/v4l2.c:2958
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Reset controls to default"
7595 msgstr "Remote control interface"
7596
7597 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7600 msgstr ""
7601 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7602 "should be set in millisecond units."
7603
7604 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7605 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7606 msgid "VCD"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7610 #, fuzzy
7611 msgid "VCD input"
7612 msgstr "TCP input"
7613
7614 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7615 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7619 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7621 msgid "Entry"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7625 msgid "Segments"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Segment"
7632 msgstr "Resolution"
7633
7634 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7635 msgid "LID"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7639 #, fuzzy
7640 msgid "VCD Format"
7641 msgstr "Sample rate"
7642
7643 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Application"
7646 msgstr "Polarisation"
7647
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Preparer"
7651 msgstr "Date"
7652
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7654 msgid "Vol #"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7658 msgid "Vol max #"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7662 msgid "Volume Set"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7666 #, fuzzy
7667 msgid "System Id"
7668 msgstr "Stream %d"
7669
7670 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7671 msgid "Entries"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/vcdx/info.c:75
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Tracks"
7677 msgstr "Subtitle track: %s"
7678
7679 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7680 msgid "First Entry Point"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7684 msgid "Last Entry Point"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7688 msgid "Track size (in sectors)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7692 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7693 #, fuzzy
7694 msgid "type"
7695 msgstr "Type"
7696
7697 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7698 #, fuzzy
7699 msgid "end"
7700 msgstr "Append to file"
7701
7702 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7703 #, fuzzy
7704 msgid "play list"
7705 msgstr "&Shuffle Playlist"
7706
7707 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7708 #, fuzzy
7709 msgid "extended selection list"
7710 msgstr "Text renderer settings"
7711
7712 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7713 #, fuzzy
7714 msgid "selection list"
7715 msgstr "Resolution"
7716
7717 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7718 msgid "unknown type"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7722 msgid "List ID"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7726 msgid "(Super) Video CD"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7730 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7734 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7738 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7744 msgstr "Number of threads"
7745
7746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7747 msgid "Use playback control?"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7751 msgid ""
7752 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7753 "tracks."
7754 msgstr ""
7755 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7756 "tracks."
7757
7758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7759 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7763 msgid ""
7764 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7765 "entry."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Show extended VCD info?"
7771 msgstr "Text renderer settings"
7772
7773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7774 msgid ""
7775 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7776 "for example playback control navigation."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7780 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7781 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7782
7783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7784 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7785 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7786
7787 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Media in Zip"
7790 msgstr "Title"
7791
7792 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7793 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Zip files filter"
7799 msgstr "Choose file"
7800
7801 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7802 msgid "Zip access"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Dummy stream output"
7808 msgstr "UDP stream output"
7809
7810 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7811 msgid "Dummy"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access_output/file.c:63
7815 msgid "Append to file"
7816 msgstr "Append to file"
7817
7818 #: modules/access_output/file.c:64
7819 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access_output/file.c:68
7823 msgid "File stream output"
7824 msgstr "File stream output"
7825
7826 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7827 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7828 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7829 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7830 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7831 #, fuzzy
7832 msgid "File"
7833 msgstr "Title"
7834
7835 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7836 msgid "Username"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access_output/http.c:66
7840 #, fuzzy
7841 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7842 msgstr ""
7843 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7844
7845 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7846 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7847 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7848 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7849 msgid "Password"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access_output/http.c:69
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7855 msgstr ""
7856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7857
7858 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7859 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Mime"
7862 msgstr "Title"
7863
7864 #: modules/access_output/http.c:72
7865 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access_output/http.c:75
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7871 msgstr ""
7872 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7873 "empty if you don’t have one."
7874
7875 #: modules/access_output/http.c:78
7876 #, fuzzy
7877 msgid ""
7878 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7879 "empty if you don't have one."
7880 msgstr ""
7881 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7882 "empty if you don’t have one."
7883
7884 #: modules/access_output/http.c:82
7885 #, fuzzy
7886 msgid ""
7887 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7888 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7889 msgstr ""
7890 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7891 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7892
7893 #: modules/access_output/http.c:87
7894 msgid ""
7895 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7896 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7897 msgstr ""
7898 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7899 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7900
7901 #: modules/access_output/http.c:90
7902 msgid "Advertise with Bonjour"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access_output/http.c:91
7906 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access_output/http.c:95
7910 msgid "HTTP stream output"
7911 msgstr "HTTP stream output"
7912
7913 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Active TCP connection"
7916 msgstr "Settings…"
7917
7918 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7919 msgid ""
7920 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7921 "an incoming connection."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7925 #, fuzzy
7926 msgid "RTMP stream output"
7927 msgstr "HTTP stream output"
7928
7929 #: modules/access_output/shout.c:63
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Stream name"
7932 msgstr "Codec setting"
7933
7934 #: modules/access_output/shout.c:64
7935 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access_output/shout.c:67
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Stream description"
7941 msgstr "Codec Description"
7942
7943 #: modules/access_output/shout.c:68
7944 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access_output/shout.c:71
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Stream MP3"
7950 msgstr "Stream %d"
7951
7952 #: modules/access_output/shout.c:72
7953 msgid ""
7954 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7955 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7956 "shoutcast/icecast server."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access_output/shout.c:81
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Genre description"
7962 msgstr "Codec Description"
7963
7964 #: modules/access_output/shout.c:82
7965 msgid "Genre of the content. "
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access_output/shout.c:84
7969 #, fuzzy
7970 msgid "URL description"
7971 msgstr "Description"
7972
7973 #: modules/access_output/shout.c:85
7974 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access_output/shout.c:92
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7980 msgstr ""
7981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7982
7983 #: modules/access_output/shout.c:95
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7986 msgstr ""
7987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7988
7989 #: modules/access_output/shout.c:97
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Number of channels"
7992 msgstr "Number of threads"
7993
7994 #: modules/access_output/shout.c:98
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7997 msgstr ""
7998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7999
8000 #: modules/access_output/shout.c:100
8001 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access_output/shout.c:101
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8007 msgstr ""
8008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8009
8010 #: modules/access_output/shout.c:103
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Stream public"
8013 msgstr "Video bitrate"
8014
8015 #: modules/access_output/shout.c:104
8016 msgid ""
8017 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8018 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8019 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access_output/shout.c:110
8023 #, fuzzy
8024 msgid "IceCAST output"
8025 msgstr "UDP stream output"
8026
8027 #: modules/access_output/udp.c:66
8028 #, fuzzy
8029 msgid ""
8030 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8031 "milliseconds."
8032 msgstr ""
8033 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8034 "should be set in millisecond units."
8035
8036 #: modules/access_output/udp.c:69
8037 msgid "Group packets"
8038 msgstr "Group packets"
8039
8040 #: modules/access_output/udp.c:70
8041 msgid ""
8042 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8043 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8044 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access_output/udp.c:77
8048 msgid "UDP stream output"
8049 msgstr "UDP stream output"
8050
8051 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8052 msgid "AltiVec memcpy"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8056 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8060 #, fuzzy
8061 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8062 msgstr "Stereo"
8063
8064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8065 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Dolby Surround decoder"
8071 msgstr "Dolby Surround"
8072
8073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8074 msgid ""
8075 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8076 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8077 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8078 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8079 "It works with any source format from mono to 7.1."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8083 msgid "Characteristic dimension"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8089 msgstr ""
8090 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8091 "left speaker and listener in meters."
8092
8093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8094 msgid "Compensate delay"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8098 msgid ""
8099 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8100 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8101 "case, turn this on to compensate."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8105 #, fuzzy
8106 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8107 msgstr "Dolby Surround"
8108
8109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8110 msgid ""
8111 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8112 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8113 msgstr ""
8114 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8115 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8116
8117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8120 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8121
8122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Headphone effect"
8125 msgstr "Next file"
8126
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Use downmix algorithm"
8130 msgstr "Enable trellis quantisation"
8131
8132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8133 msgid ""
8134 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8135 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8136 "speakers."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Select channel to keep"
8142 msgstr "Audio channels"
8143
8144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8145 msgid ""
8146 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8147 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Left rear"
8153 msgstr "Left"
8154
8155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Right rear"
8158 msgstr "Right"
8159
8160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Left front"
8163 msgstr "Left"
8164
8165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8166 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8170 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8174 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Sound Delay"
8180 msgstr "Dolby Surround"
8181
8182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8183 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8184 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Delay"
8187 msgstr "Rating"
8188
8189 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Add a delay effect to the sound"
8192 msgstr "ffmpeg demuxer"
8193
8194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Delay time"
8197 msgstr "Rating"
8198
8199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8200 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8204 msgid "Sweep Depth"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8208 msgid ""
8209 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8210 "be delay-time +/- sweep-depth."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Sweep Rate"
8216 msgstr "Sample rate"
8217
8218 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8219 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8223 msgid "Feedback Gain"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8227 msgid "Gain on Feedback loop"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Wet mix"
8233 msgstr "Resolution"
8234
8235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8236 msgid "Level of delayed signal"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8240 msgid "Dry Mix"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Level of input signal"
8246 msgstr "Options"
8247
8248 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8249 msgid "A/52 dynamic range compression"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8253 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8254 msgid ""
8255 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8256 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8257 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8258 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Enable internal upmixing"
8264 msgstr "Enable interlaced encoding"
8265
8266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8267 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8271 #, fuzzy
8272 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8274
8275 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8276 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8280 msgid "DTS dynamic range compression"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8284 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8285 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8286
8287 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8288 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8292 msgid "Fixed point audio format conversions"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8296 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8300 #, fuzzy
8301 msgid "MPEG audio decoder"
8302 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8303
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Equalizer preset"
8307 msgstr "visualiser"
8308
8309 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Preset to use for the equalizer."
8312 msgstr ""
8313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8314
8315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8316 msgid "Bands gain"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8320 #, fuzzy
8321 msgid ""
8322 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8323 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8324 "2 0 2\"."
8325 msgstr ""
8326 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8327 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8328 "0”"
8329
8330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8331 msgid "Two pass"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8335 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Global gain"
8341 msgstr "&Shuffle Playlist"
8342
8343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8346 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8347
8348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Equalizer with 10 bands"
8351 msgstr "visualiser"
8352
8353 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Flat"
8356 msgstr "Sample rate"
8357
8358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8360 msgid "Classical"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8364 msgid "Club"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Dance"
8371 msgstr "Date"
8372
8373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8374 msgid "Full bass"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8378 msgid "Full bass and treble"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8382 msgid "Full treble"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Headphones"
8388 msgstr "Next file"
8389
8390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Large Hall"
8393 msgstr "Language"
8394
8395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Live"
8398 msgstr "Title"
8399
8400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Party"
8403 msgstr "Date"
8404
8405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8407 msgid "Pop"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8412 msgid "Reggae"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8417 msgid "Rock"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8422 msgid "Ska"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Soft"
8428 msgstr "Add Interface"
8429
8430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8431 msgid "Soft rock"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8436 msgid "Techno"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Number of audio buffers"
8442 msgstr "Number of threads"
8443
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8445 msgid ""
8446 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8447 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8448 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Maximal volume level"
8454 msgstr "Video bitrate"
8455
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8457 msgid ""
8458 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8459 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8460 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Volume normalizer"
8467 msgstr "Visualisations"
8468
8469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Parametric Equalizer"
8472 msgstr "Equaliser"
8473
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8475 msgid "Low freq (Hz)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8479 msgid "Low freq gain (dB)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8483 msgid "High freq (Hz)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8487 msgid "High freq gain (dB)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8491 msgid "Freq 1 (Hz)"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8495 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8499 msgid "Freq 1 Q"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8503 msgid "Freq 2 (Hz)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8507 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8511 msgid "Freq 2 Q"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8515 msgid "Freq 3 (Hz)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8519 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8523 msgid "Freq 3 Q"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8527 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8531 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8535 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Scaletempo"
8541 msgstr "Scope"
8542
8543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8544 msgid "Stride Length"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8548 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8552 msgid "Overlap Length"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8556 msgid "Percentage of stride to overlap"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Search Length"
8562 msgstr "&Shuffle Playlist"
8563
8564 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8565 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Room size"
8571 msgstr "Randomise"
8572
8573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8574 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Room width"
8580 msgstr "Next file"
8581
8582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8583 msgid "Width of the virtual room"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Wet"
8589 msgstr "Resolution"
8590
8591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8592 msgid "Dry"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Damp"
8598 msgstr "Stream "
8599
8600 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Audio Spatializer"
8603 msgstr "visualiser filter"
8604
8605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8606 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Spatializer"
8609 msgstr "visualiser filter"
8610
8611 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8612 msgid "Float32 audio mixer"
8613 msgstr "Float32 audio mixer"
8614
8615 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8616 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8617 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8618
8619 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Trivial audio mixer"
8622 msgstr "Float32 audio mixer"
8623
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8625 msgid "default"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8629 #, fuzzy
8630 msgid "ALSA audio output"
8631 msgstr "File audio output"
8632
8633 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8634 #, fuzzy
8635 msgid "ALSA Device Name"
8636 msgstr "Audio Device"
8637
8638 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8639 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8640 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8641 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8642 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8643 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8644 msgid "Audio Device"
8645 msgstr "Audio Device"
8646
8647 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8648 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8649 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8650 msgid "2 Front 2 Rear"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8654 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8655 msgid "A/52 over S/PDIF"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8659 #, fuzzy
8660 msgid "No Audio Device"
8661 msgstr "Audio Device"
8662
8663 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8664 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8668 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Audio output failed"
8671 msgstr "Audio output URL"
8672
8673 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8676 msgstr "List of video output modules"
8677
8678 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8679 #, c-format
8680 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8684 msgid "Unknown soundcard"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8688 msgid ""
8689 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8690 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8691 "playback."
8692 msgstr ""
8693 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8694 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8695 "playback."
8696
8697 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8698 #, fuzzy
8699 msgid "HAL AudioUnit output"
8700 msgstr "File audio output"
8701
8702 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8703 msgid ""
8704 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Audio device is not configured"
8710 msgstr "Audio Device"
8711
8712 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8713 msgid ""
8714 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8715 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8719 #, c-format
8720 msgid "%s (Encoded Output)"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Output device"
8726 msgstr "Next file"
8727
8728 #: modules/audio_output/directx.c:121
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Select your audio output device"
8731 msgstr "Audio Device"
8732
8733 #: modules/audio_output/directx.c:123
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Speaker configuration"
8736 msgstr "Advanced options..."
8737
8738 #: modules/audio_output/directx.c:124
8739 msgid ""
8740 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8741 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_output/directx.c:128
8745 #, fuzzy
8746 msgid "DirectX audio output"
8747 msgstr "File audio output"
8748
8749 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8750 msgid "3 Front 2 Rear"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_output/file.c:81
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Output format"
8756 msgstr "Subtitle delay up"
8757
8758 #: modules/audio_output/file.c:82
8759 msgid ""
8760 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8761 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_output/file.c:85
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Number of output channels"
8767 msgstr "Number of threads"
8768
8769 #: modules/audio_output/file.c:86
8770 msgid ""
8771 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8772 "restrict the number of channels here."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_output/file.c:89
8776 msgid "Add WAVE header"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_output/file.c:90
8780 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_output/file.c:107
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Output file"
8786 msgstr "Next file"
8787
8788 #: modules/audio_output/file.c:108
8789 #, fuzzy
8790 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8791 msgstr ""
8792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8793
8794 #: modules/audio_output/file.c:111
8795 msgid "File audio output"
8796 msgstr "File audio output"
8797
8798 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Roku HD1000 audio output"
8801 msgstr "HD1000 audio output"
8802
8803 #: modules/audio_output/jack.c:70
8804 msgid "Automatically connect to writable clients"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_output/jack.c:72
8808 msgid ""
8809 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8810 "writable JACK clients found."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/audio_output/jack.c:76
8814 msgid "Connect to clients matching"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_output/jack.c:78
8818 msgid ""
8819 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8820 "regular expression will be considered for connection."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_output/jack.c:86
8824 #, fuzzy
8825 msgid "JACK audio output"
8826 msgstr "File audio output"
8827
8828 #: modules/audio_output/oss.c:97
8829 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_output/oss.c:99
8833 msgid ""
8834 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8835 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8836 "drivers, then you need to enable this option."
8837 msgstr ""
8838 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8839 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8840 "drivers, then you need to enable this option."
8841
8842 #: modules/audio_output/oss.c:105
8843 #, fuzzy
8844 msgid "UNIX OSS audio output"
8845 msgstr "File audio output"
8846
8847 #: modules/audio_output/oss.c:110
8848 msgid "OSS DSP device"
8849 msgstr "OSS DSP device"
8850
8851 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8852 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8856 #, fuzzy
8857 msgid "PORTAUDIO audio output"
8858 msgstr "File audio output"
8859
8860 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8861 msgid "5.1"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
8868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
8872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
8874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
8875 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8876 msgid "VLC media player"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Pulseaudio audio output"
8882 msgstr "File audio output"
8883
8884 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8887 msgstr "File audio output"
8888
8889 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8890 msgid "Microsoft Soundmapper"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Select Audio Device"
8896 msgstr "Audio Device"
8897
8898 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8899 msgid ""
8900 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8901 "VLC restart to apply."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Default Audio Device"
8907 msgstr "Next file"
8908
8909 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Win32 waveOut extension output"
8912 msgstr "Greyscale video output"
8913
8914 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Use float32 output"
8917 msgstr "UDP stream output"
8918
8919 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8920 msgid ""
8921 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8922 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/a52.c:49
8926 msgid "A/52 parser"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/a52.c:56
8930 msgid "A/52 audio packetizer"
8931 msgstr "A/52 audio packetiser"
8932
8933 #: modules/codec/adpcm.c:48
8934 #, fuzzy
8935 msgid "ADPCM audio decoder"
8936 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8937
8938 #: modules/codec/aes3.c:48
8939 #, fuzzy
8940 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8941 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8942
8943 #: modules/codec/aes3.c:53
8944 #, fuzzy
8945 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8946 msgstr "A/52 audio packetiser"
8947
8948 #: modules/codec/araw.c:49
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8951 msgstr "Raw audio encoder"
8952
8953 #: modules/codec/araw.c:58
8954 msgid "Raw audio encoder"
8955 msgstr "Raw audio encoder"
8956
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8958 msgid "Non-ref"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8962 msgid "Bidir"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8966 msgid "Non-key"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8972 msgid "All"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8976 msgid "rd"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8980 #, fuzzy
8981 msgid "bits"
8982 msgstr "Subtitles Track"
8983
8984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8985 #, fuzzy
8986 msgid "simple"
8987 msgstr "Title"
8988
8989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8990 msgid ""
8991 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8992 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8993 "MJPEG and other codecs"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8997 #, fuzzy
8998 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8999 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9000
9001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9002 #, fuzzy
9003 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9004 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9005
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Decoding"
9009 msgstr "Append to file"
9010
9011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Encoding"
9014 msgstr "Audio encoders settings"
9015
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9017 #, fuzzy
9018 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9019 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9020
9021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9022 #, fuzzy
9023 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9024 msgstr "ffmpeg demuxer"
9025
9026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Direct rendering"
9029 msgstr "Force a video rendering mode."
9030
9031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9032 msgid "Error resilience"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9036 msgid ""
9037 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9038 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9039 "can produce a lot of errors.\n"
9040 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9044 msgid "Workaround bugs"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9048 msgid ""
9049 "Try to fix some bugs:\n"
9050 "1  autodetect\n"
9051 "2  old msmpeg4\n"
9052 "4  xvid interlaced\n"
9053 "8  ump4 \n"
9054 "16 no padding\n"
9055 "32 ac vlc\n"
9056 "64 Qpel chroma.\n"
9057 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9058 "\", enter 40."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9062 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9063 msgid "Hurry up"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9067 msgid ""
9068 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9069 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9070 msgstr ""
9071 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9072 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9073
9074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9075 msgid "Allow speed tricks"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9079 msgid ""
9080 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9084 msgid "Skip frame (default=0)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9088 msgid ""
9089 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9090 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9094 msgid "Skip idct (default=0)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9098 msgid ""
9099 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9100 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Debug mask"
9106 msgstr "Next file"
9107
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9109 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9113 msgid "Visualize motion vectors"
9114 msgstr "Visualise motion vectors"
9115
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9117 #, fuzzy
9118 msgid ""
9119 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9120 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9121 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9122 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9123 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9124 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9125 msgstr ""
9126 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9127 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9128 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9129 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9130
9131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9132 msgid "Low resolution decoding"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9136 msgid ""
9137 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9138 "processing power"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9146 msgid ""
9147 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9148 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Hardware decoding"
9154 msgstr "Enable interlaced encoding"
9155
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9157 msgid "This allows hardware decoding when available."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9161 msgid "Ratio of key frames"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9167 msgstr ""
9168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9171 msgid "Ratio of B frames"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9177 msgstr ""
9178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9179
9180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Video bitrate tolerance"
9183 msgstr "Video bitrate"
9184
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9188 msgstr "Video bitrate"
9189
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Interlaced encoding"
9193 msgstr "Enable interlaced encoding"
9194
9195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9198 msgstr ""
9199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9200
9201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Interlaced motion estimation"
9204 msgstr "Enable trellis quantisation"
9205
9206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9209 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9210
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Pre-motion estimation"
9214 msgstr "Enable trellis quantisation"
9215
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9219 msgstr "Enable trellis quantisation"
9220
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9222 msgid "Rate control buffer size"
9223 msgstr "Rate control buffer size"
9224
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9226 msgid ""
9227 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9228 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9232 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9233 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9234
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9238 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9239
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9241 msgid "I quantization factor"
9242 msgstr "I quantisation factor"
9243
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9245 #, fuzzy
9246 msgid ""
9247 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9248 "same qscale for I and P frames)."
9249 msgstr ""
9250 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9251 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9252
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9254 #: modules/demux/mod.c:78
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Noise reduction"
9257 msgstr "Display resolution"
9258
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9260 msgid ""
9261 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9262 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9266 #, fuzzy
9267 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9268 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9269
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9271 #, fuzzy
9272 msgid ""
9273 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9274 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9275 "standard MPEG2 decoders."
9276 msgstr ""
9277 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9278 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9279 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9280
9281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9282 msgid "Quality level"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9286 msgid ""
9287 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9288 "encoding very much)."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9292 msgid ""
9293 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9294 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9295 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9296 "to ease the encoder's task."
9297 msgstr ""
9298 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9299 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9300 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9301 "to ease the encoder’s task."
9302
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9304 msgid "Minimum video quantizer scale"
9305 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9306
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Minimum video quantizer scale."
9310 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9311
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9313 msgid "Maximum video quantizer scale"
9314 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Maximum video quantizer scale."
9319 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9320
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Trellis quantization"
9324 msgstr "Enable trellis quantisation"
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9329 msgstr ""
9330 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9331 "coefficients)."
9332
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Fixed quantizer scale"
9336 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9337
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9339 msgid ""
9340 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9341 "255.0)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9345 msgid "Strict standard compliance"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9349 msgid ""
9350 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9354 msgid "Luminance masking"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9358 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9362 msgid "Darkness masking"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9366 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9370 msgid "Motion masking"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9374 msgid ""
9375 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9376 "(default: 0.0)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Border masking"
9382 msgstr "Next file"
9383
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9385 msgid ""
9386 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9387 "0.0)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9391 msgid "Luminance elimination"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9395 msgid ""
9396 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9397 "The H264 specification recommends -4."
9398 msgstr ""
9399 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9400 "The H264 specification recommends -4."
9401
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Chrominance elimination"
9405 msgstr "Enable trellis quantisation"
9406
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9408 msgid ""
9409 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9410 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9411 msgstr ""
9412 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9413 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9414
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9418 msgstr "Deinterlace video"
9419
9420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9421 msgid ""
9422 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9423 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9424 "(default: main)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9430 msgstr "Theora video encoder"
9431
9432 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9435 msgstr "Vorbis audio encoder"
9436
9437 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9441 "%s.\n"
9442 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9443 "\n"
9444 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9445 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9449 #, fuzzy
9450 msgid "VLC could not open the encoder."
9451 msgstr "List of video output modules"
9452
9453 #: modules/codec/cc.c:62
9454 msgid "CC 608/708"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/cc.c:63
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Closed Captions decoder"
9460 msgstr "Vorbis audio encoder"
9461
9462 #: modules/codec/cdg.c:87
9463 #, fuzzy
9464 msgid "CDG video decoder"
9465 msgstr "Video encoder"
9466
9467 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9468 msgid "CVD subtitle decoder"
9469 msgstr "CVD subtitle decoder"
9470
9471 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9472 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9473 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9474
9475 #: modules/codec/dirac.c:61
9476 msgid "Constant quality factor"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/dirac.c:62
9480 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/dirac.c:65
9484 #, fuzzy
9485 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9486 msgstr "Bitrate"
9487
9488 #: modules/codec/dirac.c:66
9489 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/dirac.c:69
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Enable lossless coding"
9495 msgstr "Enable"
9496
9497 #: modules/codec/dirac.c:70
9498 msgid ""
9499 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9500 "reproduction of the original"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/dirac.c:74
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Prefilter"
9506 msgstr "Stream "
9507
9508 #: modules/codec/dirac.c:75
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9511 msgstr "ffmpeg demuxer"
9512
9513 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
9514 #, fuzzy
9515 msgid "none"
9516 msgstr "Codec"
9517
9518 #: modules/codec/dirac.c:79
9519 msgid "Centre Weighted Median"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/dirac.c:80
9523 msgid "Rectangular Linear Phase"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/dirac.c:80
9527 msgid "Diagonal Linear Phase"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/dirac.c:83
9531 msgid "Amount of prefiltering"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/dirac.c:84
9535 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/dirac.c:87
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Chroma format"
9541 msgstr "Video crop left"
9542
9543 #: modules/codec/dirac.c:88
9544 msgid ""
9545 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/dirac.c:93
9549 msgid "4:2:0"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/dirac.c:93
9553 msgid "4:2:2"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/dirac.c:93
9557 msgid "4:4:4"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/dirac.c:96
9561 msgid "Distance between 'P' frames"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/dirac.c:100
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9567 msgstr "Number of threads"
9568
9569 #: modules/codec/dirac.c:104
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Picture coding mode"
9572 msgstr "Append to file"
9573
9574 #: modules/codec/dirac.c:105
9575 msgid ""
9576 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9577 "pseudo-progressive frame"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/dirac.c:110
9581 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/dirac.c:111
9585 msgid "force coding frame as single picture"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/dirac.c:112
9589 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/dirac.c:116
9593 msgid "Width of motion compensation blocks"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/dirac.c:120
9597 msgid "Height of motion compensation blocks"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/dirac.c:125
9601 msgid "Block overlap (%)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/dirac.c:126
9605 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/dirac.c:131
9609 #, fuzzy
9610 msgid "xblen"
9611 msgstr "Disable"
9612
9613 #: modules/codec/dirac.c:132
9614 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/dirac.c:136
9618 #, fuzzy
9619 msgid "yblen"
9620 msgstr "Disable"
9621
9622 #: modules/codec/dirac.c:137
9623 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/dirac.c:140
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Motion vector precision"
9629 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9630
9631 #: modules/codec/dirac.c:141
9632 msgid "Motion vector precision in pels."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/dirac.c:146
9636 msgid "Simple ME search area x:y"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/dirac.c:147
9640 msgid ""
9641 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9642 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/dirac.c:152
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Three component motion estimation"
9648 msgstr "Enable trellis quantisation"
9649
9650 #: modules/codec/dirac.c:153
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9653 msgstr "Enable trellis quantisation"
9654
9655 #: modules/codec/dirac.c:156
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Intra picture DWT filter"
9658 msgstr "Subtitles Track"
9659
9660 #: modules/codec/dirac.c:160
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Inter picture DWT filter"
9663 msgstr "Subtitles Track"
9664
9665 #: modules/codec/dirac.c:164
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Number of DWT iterations"
9668 msgstr "Number of threads"
9669
9670 #: modules/codec/dirac.c:165
9671 msgid "Also known as DWT levels"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/dirac.c:169
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Enable multiple quantizers"
9677 msgstr "visualiser filter"
9678
9679 #: modules/codec/dirac.c:170
9680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/dirac.c:174
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Enable spatial partitioning"
9686 msgstr "visualiser filter"
9687
9688 #: modules/codec/dirac.c:178
9689 msgid "Disable arithmetic coding"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/dirac.c:179
9693 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/dirac.c:184
9697 msgid "cycles per degree"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/dirac.c:206
9701 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9705 #, fuzzy
9706 msgid "DirectMedia Object decoder"
9707 msgstr "Video encoder"
9708
9709 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9710 #, fuzzy
9711 msgid "DirectMedia Object encoder"
9712 msgstr "Theora video encoder"
9713
9714 #: modules/codec/dts.c:49
9715 msgid "DTS parser"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/dts.c:54
9719 msgid "DTS audio packetizer"
9720 msgstr "DTS audio packetiser"
9721
9722 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Decoding X coordinate"
9725 msgstr "Video encoder"
9726
9727 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9728 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Decoding Y coordinate"
9734 msgstr "Video encoder"
9735
9736 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9737 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Subpicture position"
9743 msgstr "Subtitles Track"
9744
9745 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9746 #, fuzzy
9747 msgid ""
9748 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9750 "g. 6=top-right)."
9751 msgstr ""
9752 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9753 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9754 "combinations of these values)."
9755
9756 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Encoding X coordinate"
9759 msgstr "Video encoder"
9760
9761 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9762 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Encoding Y coordinate"
9768 msgstr "Video encoder"
9769
9770 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9771 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9775 msgid "DVB subtitles decoder"
9776 msgstr "DVB subtitles decoder"
9777
9778 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9779 #, fuzzy
9780 msgid "DVB subtitles"
9781 msgstr "Subtitles Track"
9782
9783 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9784 #, fuzzy
9785 msgid "DVB subtitles encoder"
9786 msgstr "DVB subtitles decoder"
9787
9788 #: modules/codec/faad.c:45
9789 #, fuzzy
9790 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9791 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9792
9793 #: modules/codec/faad.c:388
9794 msgid "AAC extension"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Image file"
9800 msgstr "Next file"
9801
9802 #: modules/codec/fake.c:54
9803 msgid "Path of the image file for fake input."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/fake.c:55
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Reload image file"
9809 msgstr "Next file"
9810
9811 #: modules/codec/fake.c:57
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Reload image file every n seconds."
9814 msgstr "Next file"
9815
9816 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Output video width."
9820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9821
9822 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Output video height."
9826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9827
9828 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Keep aspect ratio"
9831 msgstr "Codec setting"
9832
9833 #: modules/codec/fake.c:66
9834 msgid "Consider width and height as maximum values."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/fake.c:67
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Background aspect ratio"
9840 msgstr "Codec setting"
9841
9842 #: modules/codec/fake.c:69
9843 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9847 msgid "Deinterlace video"
9848 msgstr "Deinterlace video"
9849
9850 #: modules/codec/fake.c:72
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9853 msgstr ""
9854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9855
9856 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Deinterlace module"
9859 msgstr "Deinterlace video"
9860
9861 #: modules/codec/fake.c:75
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Deinterlace module to use."
9864 msgstr "Deinterlace video"
9865
9866 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9867 #: modules/video_output/yuv.c:44
9868 msgid "Chroma used"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9872 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/fake.c:89
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Fake video decoder"
9878 msgstr "Theora video encoder"
9879
9880 #: modules/codec/flac.c:133
9881 msgid "Flac audio decoder"
9882 msgstr "Flac audio decoder"
9883
9884 #: modules/codec/flac.c:139
9885 msgid "Flac audio encoder"
9886 msgstr "Flac audio encoder"
9887
9888 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9889 msgid "Sound fonts (required)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9893 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9897 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9901 msgid "FluidSynth"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9905 msgid "MIDI synthesis not set up"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9909 msgid ""
9910 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9911 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9912 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9919 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9920 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9924 msgid "Video memory buffer width."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9928 msgid "Video memory buffer height."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Lock function"
9934 msgstr "Resolution"
9935
9936 #: modules/codec/invmem.c:60
9937 msgid ""
9938 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9939 "memory address for use by the video renderer."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Unlock function"
9945 msgstr "Clock synchronisation"
9946
9947 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9948 msgid "Address of the unlocking callback function"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9952 msgid "Callback data"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9956 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9960 #: modules/video_output/vmem.c:51
9961 msgid "Chroma"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9965 msgid ""
9966 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Memory video decoder"
9972 msgstr "Theora video encoder"
9973
9974 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Formatted Subtitles"
9977 msgstr "Subtitles Track"
9978
9979 #: modules/codec/kate.c:196
9980 msgid ""
9981 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9982 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9983 "rendering via Tiger is enabled."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/kate.c:203
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Shadow"
9989 msgstr "Random Off"
9990
9991 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Outline"
9994 msgstr "Codec"
9995
9996 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9997 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9998 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9999 #: modules/video_filter/rss.c:72
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Black"
10002 msgstr "Backwards"
10003
10004 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10005 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10006 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10007 #: modules/video_filter/rss.c:73
10008 msgid "Gray"
10009 msgstr "Grey"
10010
10011 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10012 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10013 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10014 #: modules/video_filter/rss.c:73
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Silver"
10017 msgstr "Title"
10018
10019 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10020 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10021 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10022 #: modules/video_filter/rss.c:73
10023 #, fuzzy
10024 msgid "White"
10025 msgstr "Title"
10026
10027 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10028 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10029 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10030 #: modules/video_filter/rss.c:73
10031 msgid "Maroon"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10036 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10037 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10038 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Red"
10041 msgstr "Append to file"
10042
10043 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10044 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10045 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10046 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10047 msgid "Fuchsia"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10051 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10052 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10053 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10054 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10055 msgid "Yellow"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10059 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10060 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10061 #: modules/video_filter/rss.c:74
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Olive"
10064 msgstr "Codec"
10065
10066 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10067 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10068 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10069 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10070 #: modules/video_filter/rss.c:74
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Green"
10073 msgstr "Genre"
10074
10075 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10076 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10077 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10078 #: modules/video_filter/rss.c:75
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Teal"
10081 msgstr "Disable"
10082
10083 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10084 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10085 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10086 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Lime"
10089 msgstr "Title"
10090
10091 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10092 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10093 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10094 #: modules/video_filter/rss.c:75
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Purple"
10097 msgstr "Stream "
10098
10099 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10101 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10102 #: modules/video_filter/rss.c:75
10103 msgid "Navy"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10108 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10109 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10110 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10111 msgid "Blue"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10115 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10116 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10117 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10118 msgid "Aqua"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/kate.c:215
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Use Tiger for rendering"
10124 msgstr "Force a video rendering mode."
10125
10126 #: modules/codec/kate.c:216
10127 msgid ""
10128 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10129 "only render static text and bitmap based streams."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/kate.c:220
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Rendering quality"
10135 msgstr "Audio encoders settings"
10136
10137 #: modules/codec/kate.c:221
10138 msgid ""
10139 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10140 "highest quality."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/kate.c:225
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Default font effect"
10146 msgstr "Skinnable Interface"
10147
10148 #: modules/codec/kate.c:226
10149 msgid ""
10150 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10151 "backgrounds."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/kate.c:230
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Default font effect strength"
10157 msgstr "Skinnable Interface"
10158
10159 #: modules/codec/kate.c:231
10160 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/kate.c:235
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Default font description"
10166 msgstr "Codec Description"
10167
10168 #: modules/codec/kate.c:236
10169 msgid ""
10170 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10171 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10172 "font parameters where appropriate."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/kate.c:241
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Default font color"
10178 msgstr "Audio encoders settings"
10179
10180 #: modules/codec/kate.c:242
10181 msgid ""
10182 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10183 "font color to use."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/kate.c:246
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Default font alpha"
10189 msgstr "Skinnable Interface"
10190
10191 #: modules/codec/kate.c:247
10192 msgid ""
10193 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10194 "particular font color to use."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/kate.c:251
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Default background color"
10200 msgstr "Next file"
10201
10202 #: modules/codec/kate.c:252
10203 msgid ""
10204 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10205 "color to use."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/kate.c:256
10209 msgid "Default background alpha"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/kate.c:257
10213 msgid ""
10214 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10215 "specify a particular background color to use."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/kate.c:263
10219 msgid ""
10220 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10221 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10222 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10223 "available.\n"
10224 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10225 "played. This will hopefully be fixed soon."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/kate.c:272
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Kate"
10231 msgstr "Date"
10232
10233 #: modules/codec/kate.c:273
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Kate overlay decoder"
10236 msgstr "Theora video encoder"
10237
10238 #: modules/codec/kate.c:292
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Tiger rendering defaults"
10241 msgstr "Text rendering"
10242
10243 #: modules/codec/kate.c:328
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10246 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10247
10248 #: modules/codec/libass.c:65
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Subtitles (advanced)"
10251 msgstr "DVB subtitles decoder"
10252
10253 #: modules/codec/libass.c:66
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Subtitle renderers using libass"
10256 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10257
10258 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
10259 msgid "Building font cache"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/libass.c:707
10263 msgid ""
10264 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10265 "This should take less than a minute."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10269 #, fuzzy
10270 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10271 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10272
10273 #: modules/codec/lpcm.c:52
10274 msgid "Linear PCM audio decoder"
10275 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10276
10277 #: modules/codec/lpcm.c:57
10278 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10279 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10280
10281 #: modules/codec/mash.cpp:70
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Video decoder using openmash"
10284 msgstr "Force a video rendering mode."
10285
10286 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10287 #, fuzzy
10288 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10289 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10290
10291 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10292 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10293 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10294
10295 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10298 msgstr "Force a video rendering mode."
10299
10300 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10303 msgstr "Force a video rendering mode."
10304
10305 #: modules/codec/png.c:58
10306 #, fuzzy
10307 msgid "PNG video decoder"
10308 msgstr "Video encoder"
10309
10310 #: modules/codec/quicktime.c:67
10311 #, fuzzy
10312 msgid "QuickTime library decoder"
10313 msgstr "Raw audio encoder"
10314
10315 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10316 msgid "Pseudo raw video decoder"
10317 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10318
10319 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10320 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10321 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10322
10323 #: modules/codec/realvideo.c:131
10324 #, fuzzy
10325 msgid "RealVideo library decoder"
10326 msgstr "Raw audio encoder"
10327
10328 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Schroedinger video decoder"
10331 msgstr "Theora video encoder"
10332
10333 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10334 #, fuzzy
10335 msgid "SDL Image decoder"
10336 msgstr "Video encoder"
10337
10338 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10339 #, fuzzy
10340 msgid "SDL_image video decoder"
10341 msgstr "Video encoder"
10342
10343 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10344 #, fuzzy
10345 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10346 msgstr "Vorbis audio encoder"
10347
10348 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:209
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Mode"
10352 msgstr "Codec"
10353
10354 #: modules/codec/speex.c:59
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10357 msgstr "List of video output modules"
10358
10359 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10360 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Encoding quality"
10363 msgstr "Audio encoders settings"
10364
10365 #: modules/codec/speex.c:63
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10368 msgstr ""
10369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10370
10371 #: modules/codec/speex.c:65
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Encoding complexity"
10374 msgstr "Audio encoders settings"
10375
10376 #: modules/codec/speex.c:67
10377 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/speex.c:69
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Maximal bitrate"
10383 msgstr "Video bitrate"
10384
10385 #: modules/codec/speex.c:71
10386 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10390 #, fuzzy
10391 msgid "CBR encoding"
10392 msgstr "Append to file"
10393
10394 #: modules/codec/speex.c:75
10395 msgid ""
10396 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10397 "bitrate encoding (VBR)."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/speex.c:78
10401 msgid "Voice activity detection"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/speex.c:80
10405 msgid ""
10406 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10407 "mode."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/speex.c:83
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Discontinuous Transmission"
10413 msgstr "Codec setting"
10414
10415 #: modules/codec/speex.c:85
10416 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/speex.c:89
10420 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/speex.c:89
10424 msgid "Wide-band (16kHz)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/speex.c:89
10428 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/speex.c:96
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Speex audio decoder"
10434 msgstr "Speex audio encoder"
10435
10436 #: modules/codec/speex.c:98
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Speex"
10439 msgstr "Scope"
10440
10441 #: modules/codec/speex.c:102
10442 msgid "Speex audio packetizer"
10443 msgstr "Speex audio packetiser"
10444
10445 #: modules/codec/speex.c:107
10446 msgid "Speex audio encoder"
10447 msgstr "Speex audio encoder"
10448
10449 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10452 msgstr "Choose subtitle track"
10453
10454 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10455 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10459 #, fuzzy
10460 msgid "DVD subtitles decoder"
10461 msgstr "DVB subtitles decoder"
10462
10463 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10464 #, fuzzy
10465 msgid "DVD subtitles"
10466 msgstr "Subtitles Track"
10467
10468 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10469 msgid "DVD subtitles packetizer"
10470 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10471
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10473 msgid "Universal (UTF-8)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10477 msgid "Universal (UTF-16)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10481 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10485 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10489 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10493 msgid "Western European (Latin-9)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10497 msgid "Western European (Windows-1252)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10501 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10505 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10509 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10513 msgid "Nordic (Latin-6)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10517 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10521 msgid "Russian (KOI8-R)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10525 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10529 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10533 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10537 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10541 msgid "Greek (Windows-1253)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10545 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10549 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10553 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10557 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10561 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10565 msgid "Thai (Windows-874)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10569 msgid "Baltic (Latin-7)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10573 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10577 msgid "Celtic (Latin-8)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10581 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10585 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10589 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10593 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10597 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10601 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10605 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10609 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10613 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10617 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10621 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10625 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10629 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Subtitles text encoding"
10635 msgstr "DVB subtitles decoder"
10636
10637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10640 msgstr "Destination video codec"
10641
10642 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Subtitles justification"
10645 msgstr "Subtitle options"
10646
10647 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Set the justification of subtitles"
10650 msgstr "Destination video codec"
10651
10652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10653 #, fuzzy
10654 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10655 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10656
10657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10658 msgid ""
10659 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10663 msgid ""
10664 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10665 "but you can choose to disable all formatting."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Text subtitles decoder"
10671 msgstr "DVB subtitles decoder"
10672
10673 #. xgettext:
10674 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10675 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10676 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10677 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10678 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10679 #. Other scripts use other code pages.
10680 #.
10681 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10682 #. the VideoLAN translators mailing list.
10683 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10684 msgctxt "GetACP"
10685 msgid "CP1252"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10689 msgid "USFSubs"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10693 #, fuzzy
10694 msgid "USF subtitles decoder"
10695 msgstr "DVB subtitles decoder"
10696
10697 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10698 #, fuzzy
10699 msgid "T.140 text encoder"
10700 msgstr "Force a video rendering mode."
10701
10702 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Enable debug"
10705 msgstr "Enable"
10706
10707 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10708 msgid ""
10709 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10710 "calls                 1\n"
10711 "packet assembly info  2\n"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10717 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10718
10719 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10720 #, fuzzy
10721 msgid "SVCD subtitles"
10722 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10723
10724 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10725 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10726 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10727
10728 #: modules/codec/telx.c:54
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Override page"
10731 msgstr "visualiser"
10732
10733 #: modules/codec/telx.c:55
10734 msgid ""
10735 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10736 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10737 "usually 888 or 889)."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/telx.c:60
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Ignore subtitle flag"
10743 msgstr "DVB subtitles decoder"
10744
10745 #: modules/codec/telx.c:61
10746 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/telx.c:64
10750 msgid "Workaround for France"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/telx.c:65
10754 msgid ""
10755 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10756 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10757 "your subtitles don't appear."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/telx.c:71
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Teletext subtitles decoder"
10763 msgstr "DVB subtitles decoder"
10764
10765 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10766 msgid ""
10767 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10768 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/theora.c:105
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Theora video decoder"
10774 msgstr "Theora video encoder"
10775
10776 #: modules/codec/theora.c:111
10777 msgid "Theora video packetizer"
10778 msgstr "Theora video packetiser"
10779
10780 #: modules/codec/theora.c:117
10781 msgid "Theora video encoder"
10782 msgstr "Theora video encoder"
10783
10784 #: modules/codec/twolame.c:57
10785 msgid ""
10786 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10787 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/twolame.c:60
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Stereo mode"
10793 msgstr "Stereo"
10794
10795 #: modules/codec/twolame.c:61
10796 msgid "Handling mode for stereo streams"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/twolame.c:62
10800 #, fuzzy
10801 msgid "VBR mode"
10802 msgstr "Stereo"
10803
10804 #: modules/codec/twolame.c:64
10805 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/twolame.c:65
10809 msgid "Psycho-acoustic model"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/twolame.c:67
10813 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/twolame.c:71
10817 msgid "Dual mono"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/twolame.c:71
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Joint stereo"
10823 msgstr "Stereo"
10824
10825 #: modules/codec/twolame.c:76
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Libtwolame audio encoder"
10828 msgstr "Flac audio encoder"
10829
10830 #: modules/codec/vorbis.c:175
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Maximum encoding bitrate"
10833 msgstr "Video bitrate"
10834
10835 #: modules/codec/vorbis.c:177
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10838 msgstr ""
10839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10840
10841 #: modules/codec/vorbis.c:178
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Minimum encoding bitrate"
10844 msgstr "Video bitrate"
10845
10846 #: modules/codec/vorbis.c:180
10847 #, fuzzy
10848 msgid ""
10849 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10850 "channel."
10851 msgstr ""
10852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10853
10854 #: modules/codec/vorbis.c:183
10855 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/vorbis.c:187
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Vorbis audio decoder"
10861 msgstr "Vorbis audio encoder"
10862
10863 #: modules/codec/vorbis.c:198
10864 msgid "Vorbis audio packetizer"
10865 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10866
10867 #: modules/codec/vorbis.c:205
10868 msgid "Vorbis audio encoder"
10869 msgstr "Vorbis audio encoder"
10870
10871 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10872 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/x264.c:54
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Maximum GOP size"
10878 msgstr "Video bitrate"
10879
10880 #: modules/codec/x264.c:55
10881 msgid ""
10882 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10883 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/x264.c:59
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Minimum GOP size"
10889 msgstr "Video bitrate"
10890
10891 #: modules/codec/x264.c:60
10892 msgid ""
10893 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10894 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10895 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10896 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10897 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10898 "the IDR-frame. \n"
10899 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10900 "frames, but do not start a new GOP."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/x264.c:69
10904 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/x264.c:70
10908 msgid ""
10909 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10910 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10911 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10912 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10913 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10914 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10915 "1 to 100."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/codec/x264.c:81
10919 #, fuzzy
10920 msgid "B-frames between I and P"
10921 msgstr "Number of threads"
10922
10923 #: modules/codec/x264.c:82
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10926 msgstr "Number of threads"
10927
10928 #: modules/codec/x264.c:85
10929 msgid "Adaptive B-frame decision"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/x264.c:86
10933 #, fuzzy
10934 msgid ""
10935 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10936 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10937 msgstr "Number of threads "
10938
10939 #: modules/codec/x264.c:90
10940 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/x264.c:91
10944 msgid ""
10945 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10946 "negative values cause less B-frames."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/x264.c:95
10950 msgid "Keep some B-frames as references"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/x264.c:97
10954 msgid ""
10955 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10956 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10957 "appropriately.\n"
10958 " - none: Disabled\n"
10959 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10960 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/x264.c:105
10964 msgid ""
10965 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10966 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10967 "appropriately."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/x264.c:110
10971 msgid "CABAC"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/x264.c:111
10975 msgid ""
10976 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10977 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/x264.c:115
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Number of reference frames"
10983 msgstr "Number of threads"
10984
10985 #: modules/codec/x264.c:116
10986 msgid ""
10987 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10988 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10989 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/x264.c:121
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Skip loop filter"
10995 msgstr "Choose file"
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:122
10998 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:124
11002 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/x264.c:125
11006 msgid ""
11007 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11008 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:129
11012 #, fuzzy
11013 msgid "H.264 level"
11014 msgstr "Dolby Surround"
11015
11016 #: modules/codec/x264.c:130
11017 msgid ""
11018 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11019 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11020 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/x264.c:135
11024 #, fuzzy
11025 msgid "H.264 profile"
11026 msgstr "Dolby Surround"
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:136
11029 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/x264.c:142
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Interlaced mode"
11035 msgstr "Deinterlace video"
11036
11037 #: modules/codec/x264.c:143
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Pure-interlaced mode."
11040 msgstr "Deinterlace video"
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:145
11043 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/x264.c:146
11047 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:148
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11053 msgstr "Enable interlaced encoding"
11054
11055 #: modules/codec/x264.c:149
11056 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/x264.c:151
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Force number of slices per frame"
11062 msgstr "Number of threads"
11063
11064 #: modules/codec/x264.c:152
11065 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/x264.c:154
11069 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/x264.c:155
11073 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:157
11077 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:158
11081 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/x264.c:161
11085 msgid "Set QP"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/x264.c:162
11089 msgid ""
11090 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11091 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/x264.c:166
11095 msgid "Quality-based VBR"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/x264.c:167
11099 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/x264.c:169
11103 msgid "Min QP"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/x264.c:170
11107 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/x264.c:173
11111 msgid "Max QP"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/x264.c:174
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Maximum quantizer parameter."
11117 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:176
11120 msgid "Max QP step"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/x264.c:177
11124 msgid "Max QP step between frames."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/x264.c:179
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Average bitrate tolerance"
11130 msgstr "Video bitrate"
11131
11132 #: modules/codec/x264.c:180
11133 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/codec/x264.c:183
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Max local bitrate"
11139 msgstr "Video bitrate"
11140
11141 #: modules/codec/x264.c:184
11142 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/x264.c:186
11146 #, fuzzy
11147 msgid "VBV buffer"
11148 msgstr "Choose file"
11149
11150 #: modules/codec/x264.c:187
11151 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/x264.c:190
11155 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/x264.c:191
11159 msgid ""
11160 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11161 "0.0 to 1.0."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/x264.c:194
11165 msgid "How AQ distributes bits"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/x264.c:195
11169 msgid ""
11170 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11171 " - 0: Disabled\n"
11172 " - 1: Current x264 default mode\n"
11173 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11174 "frame"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/x264.c:200
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Strength of AQ"
11180 msgstr "Codec setting"
11181
11182 #: modules/codec/x264.c:201
11183 msgid ""
11184 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11185 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11186 " - 0.5: weak AQ\n"
11187 " - 1.5: strong AQ"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/x264.c:207
11191 #, fuzzy
11192 msgid "QP factor between I and P"
11193 msgstr "Number of threads"
11194
11195 #: modules/codec/x264.c:208
11196 #, fuzzy
11197 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11198 msgstr "Number of threads"
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:211
11201 #, fuzzy
11202 msgid "QP factor between P and B"
11203 msgstr "Number of threads"
11204
11205 #: modules/codec/x264.c:212
11206 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/x264.c:214
11210 msgid "QP difference between chroma and luma"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/x264.c:215
11214 msgid "QP difference between chroma and luma."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/x264.c:217
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Multipass ratecontrol"
11220 msgstr "Enable interlaced encoding"
11221
11222 #: modules/codec/x264.c:218
11223 msgid ""
11224 "Multipass ratecontrol:\n"
11225 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11226 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11227 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/x264.c:223
11231 msgid "QP curve compression"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/x264.c:224
11235 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11239 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/x264.c:227
11243 msgid ""
11244 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11245 "blurs complexity."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/x264.c:231
11249 msgid ""
11250 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11251 "quants."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/x264.c:236
11255 msgid "Partitions to consider"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/x264.c:237
11259 msgid ""
11260 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11261 " - none  : \n"
11262 " - fast  : i4x4\n"
11263 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11264 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11265 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11266 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/x264.c:245
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Direct MV prediction mode"
11272 msgstr "Force a video rendering mode."
11273
11274 #: modules/codec/x264.c:246
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Direct MV prediction mode."
11277 msgstr "Force a video rendering mode."
11278
11279 #: modules/codec/x264.c:248
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Direct prediction size"
11282 msgstr "Force a video rendering mode."
11283
11284 #: modules/codec/x264.c:249
11285 msgid ""
11286 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11287 " -  1: 8x8\n"
11288 " - -1: smallest possible according to level\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/x264.c:254
11292 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/x264.c:255
11296 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/x264.c:257
11300 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/x264.c:258
11304 msgid ""
11305 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11306 " - 1: Blind offset\n"
11307 " - 2: Smart analysis\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/x264.c:263
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11313 msgstr "Enable trellis quantisation"
11314
11315 #: modules/codec/x264.c:264
11316 msgid ""
11317 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11318 "(fast)\n"
11319 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11320 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11321 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11322 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/x264.c:271
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Maximum motion vector search range"
11328 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11329
11330 #: modules/codec/x264.c:272
11331 msgid ""
11332 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11333 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11334 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/x264.c:277
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Maximum motion vector length"
11340 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11341
11342 #: modules/codec/x264.c:278
11343 msgid ""
11344 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/x264.c:281
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Minimum buffer space between threads"
11350 msgstr "Minimise number of threads"
11351
11352 #: modules/codec/x264.c:282
11353 #, fuzzy
11354 msgid ""
11355 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11356 "threads."
11357 msgstr "Minimise number of threads"
11358
11359 #: modules/codec/x264.c:285
11360 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/x264.c:286
11364 msgid ""
11365 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11366 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/x264.c:290
11370 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/x264.c:294
11374 msgid ""
11375 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11376 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11377 "quality). Range 1 to 9."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/x264.c:298
11381 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/x264.c:299
11385 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/x264.c:302
11389 msgid "Decide references on a per partition basis"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/x264.c:303
11393 msgid ""
11394 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11395 "as opposed to only one ref per macroblock."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/codec/x264.c:307
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Chroma in motion estimation"
11401 msgstr "Enable trellis quantisation"
11402
11403 #: modules/codec/x264.c:308
11404 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/x264.c:311
11408 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/x264.c:312
11412 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/x264.c:314
11416 msgid "Adaptive spatial transform size"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/x264.c:316
11420 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/x264.c:318
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Trellis RD quantization"
11426 msgstr "Enable trellis quantisation"
11427
11428 #: modules/codec/x264.c:319
11429 msgid ""
11430 "Trellis RD quantization: \n"
11431 " - 0: disabled\n"
11432 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11433 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11434 "This requires CABAC."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/x264.c:325
11438 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/x264.c:326
11442 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/x264.c:328
11446 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/x264.c:329
11450 msgid ""
11451 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11452 "small single coefficient."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/codec/x264.c:332
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Use Psy-optimizations"
11458 msgstr "Polarisation"
11459
11460 #: modules/codec/x264.c:333
11461 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:337
11465 msgid ""
11466 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11467 "a useful range."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/x264.c:340
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11473 msgstr "I quantisation factor"
11474
11475 #: modules/codec/x264.c:341
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11478 msgstr "I quantisation factor"
11479
11480 #: modules/codec/x264.c:344
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11483 msgstr "I quantisation factor"
11484
11485 #: modules/codec/x264.c:345
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11488 msgstr "I quantisation factor"
11489
11490 #: modules/codec/x264.c:350
11491 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/x264.c:351
11495 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/x264.c:354
11499 #, fuzzy
11500 msgid "CPU optimizations"
11501 msgstr "Polarisation"
11502
11503 #: modules/codec/x264.c:355
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11506 msgstr "Polarisation"
11507
11508 #: modules/codec/x264.c:357
11509 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/x264.c:358
11513 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/x264.c:360
11517 #, fuzzy
11518 msgid "PSNR computation"
11519 msgstr "Polarisation"
11520
11521 #: modules/codec/x264.c:361
11522 msgid ""
11523 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11524 "quality."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/x264.c:364
11528 #, fuzzy
11529 msgid "SSIM computation"
11530 msgstr "Advanced options..."
11531
11532 #: modules/codec/x264.c:365
11533 msgid ""
11534 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11535 "quality."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/x264.c:368
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Quiet mode"
11541 msgstr "Stereo"
11542
11543 #: modules/codec/x264.c:369
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Quiet mode."
11546 msgstr "Stereo"
11547
11548 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Statistics"
11552 msgstr "Setting"
11553
11554 #: modules/codec/x264.c:372
11555 msgid "Print stats for each frame."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/x264.c:374
11559 msgid "SPS and PPS id numbers"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/x264.c:375
11563 msgid ""
11564 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11565 "settings."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/x264.c:378
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Access unit delimiters"
11571 msgstr "Access filter modules"
11572
11573 #: modules/codec/x264.c:379
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11576 msgstr "Access filter modules"
11577
11578 #: modules/codec/x264.c:381
11579 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/x264.c:382
11583 msgid ""
11584 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11585 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11586 "yet"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/codec/x264.c:389
11590 #, fuzzy
11591 msgid "dia"
11592 msgstr "Title"
11593
11594 #: modules/codec/x264.c:389
11595 msgid "hex"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/codec/x264.c:389
11599 msgid "umh"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/codec/x264.c:389
11603 msgid "esa"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/codec/x264.c:389
11607 #, fuzzy
11608 msgid "tesa"
11609 msgstr "Stream info…"
11610
11611 #: modules/codec/x264.c:402
11612 #, fuzzy
11613 msgid "fast"
11614 msgstr "Date"
11615
11616 #: modules/codec/x264.c:402
11617 #, fuzzy
11618 msgid "normal"
11619 msgstr "Sample rate"
11620
11621 #: modules/codec/x264.c:402
11622 msgid "slow"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/x264.c:402
11626 msgid "all"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/x264.c:407
11630 msgid "spatial"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/x264.c:407
11634 #, fuzzy
11635 msgid "temporal"
11636 msgstr "Backwards"
11637
11638 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11639 #, fuzzy
11640 msgid "auto"
11641 msgstr "Author"
11642
11643 #: modules/codec/x264.c:410
11644 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/zvbi.c:58
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Teletext page"
11650 msgstr "DVB subtitles decoder"
11651
11652 #: modules/codec/zvbi.c:59
11653 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/zvbi.c:62
11657 msgid "Text is always opaque"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/zvbi.c:63
11661 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/zvbi.c:66
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Teletext alignment"
11667 msgstr "Subtitles Track"
11668
11669 #: modules/codec/zvbi.c:68
11670 #, fuzzy
11671 msgid ""
11672 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11673 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11674 "6 = top-right)."
11675 msgstr ""
11676 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11677 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11678 "combinations of these values)."
11679
11680 #: modules/codec/zvbi.c:72
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Teletext text subtitles"
11683 msgstr "DVB subtitles decoder"
11684
11685 #: modules/codec/zvbi.c:73
11686 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/zvbi.c:82
11690 #, fuzzy
11691 msgid "VBI and Teletext decoder"
11692 msgstr "DVB subtitles decoder"
11693
11694 #: modules/codec/zvbi.c:83
11695 #, fuzzy
11696 msgid "VBI & Teletext"
11697 msgstr "DVB subtitles decoder"
11698
11699 #: modules/codec/zvbi.c:686
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Subpage"
11702 msgstr "Scope"
11703
11704 #: modules/codec/zvbi.c:700
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Page"
11707 msgstr "Date"
11708
11709 #: modules/control/dbus.c:134
11710 msgid "dbus"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/control/dbus.c:137
11714 #, fuzzy
11715 msgid "D-Bus control interface"
11716 msgstr "Remote control interface"
11717
11718 #: modules/control/gestures.c:81
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Motion threshold (10-100)"
11721 msgstr "Enable interlaced encoding"
11722
11723 #: modules/control/gestures.c:83
11724 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/control/gestures.c:85
11728 msgid "Trigger button"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/control/gestures.c:87
11732 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/control/gestures.c:97
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Middle"
11738 msgstr "Title"
11739
11740 #: modules/control/gestures.c:100
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Gestures"
11743 msgstr "Genre"
11744
11745 #: modules/control/gestures.c:108
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Mouse gestures control interface"
11748 msgstr "Remote control interface"
11749
11750 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11751 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Global Hotkeys"
11754 msgstr "Audio encoders settings"
11755
11756 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11757 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Global Hotkeys interface"
11760 msgstr "Remote control interface"
11761
11762 #: modules/control/hotkeys.c:92
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Volume Control"
11765 msgstr "Codec"
11766
11767 #: modules/control/hotkeys.c:92
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Position Control"
11770 msgstr "Codec setting"
11771
11772 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Ignore"
11775 msgstr "Codec"
11776
11777 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11778 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Hotkeys"
11781 msgstr "Audio encoders settings"
11782
11783 #: modules/control/hotkeys.c:96
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Hotkeys management interface"
11786 msgstr "Remote control interface"
11787
11788 #: modules/control/hotkeys.c:103
11789 #, fuzzy
11790 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11791 msgstr "Codec"
11792
11793 #: modules/control/hotkeys.c:104
11794 msgid ""
11795 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11796 "ignored"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/control/hotkeys.c:374
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Audio Device: %s"
11802 msgstr "Audio Device"
11803
11804 #: modules/control/hotkeys.c:471
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "Audio track: %s"
11807 msgstr "Subtitle track: %s"
11808
11809 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11810 #, c-format
11811 msgid "Subtitle track: %s"
11812 msgstr "Subtitle track: %s"
11813
11814 #: modules/control/hotkeys.c:488
11815 msgid "N/A"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/hotkeys.c:537
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Aspect ratio: %s"
11821 msgstr "Codec setting"
11822
11823 #: modules/control/hotkeys.c:565
11824 #, c-format
11825 msgid "Crop: %s"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/control/hotkeys.c:579
11829 msgid "Zooming reset"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/control/hotkeys.c:587
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Scaled to screen"
11835 msgstr "Bitrate"
11836
11837 #: modules/control/hotkeys.c:590
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Original Size"
11840 msgstr "Float32 audio mixer"
11841
11842 #: modules/control/hotkeys.c:618
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Deinterlace off"
11845 msgstr "Deinterlace video"
11846
11847 #: modules/control/hotkeys.c:638
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Deinterlace on"
11850 msgstr "Deinterlace video"
11851
11852 #: modules/control/hotkeys.c:671
11853 #, c-format
11854 msgid "Zoom mode: %s"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/control/hotkeys.c:719
11858 msgid "1.00x"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Subtitle delay %i ms"
11864 msgstr "Subtitle delay up"
11865
11866 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Subtitle position %i px"
11869 msgstr "Subtitle options"
11870
11871 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Audio delay %i ms"
11874 msgstr "Subtitle delay up"
11875
11876 #: modules/control/hotkeys.c:862
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Recording"
11879 msgstr "Append to file"
11880
11881 #: modules/control/hotkeys.c:864
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Recording done"
11884 msgstr "Append to file"
11885
11886 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11887 #, c-format
11888 msgid "Volume %d%%"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11892 #, c-format
11893 msgid "Speed: %.2fx"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/control/http/http.c:41
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Host address"
11899 msgstr "Choose file"
11900
11901 #: modules/control/http/http.c:43
11902 msgid ""
11903 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11904 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11905 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Source directory"
11911 msgstr "Choose directory"
11912
11913 #: modules/control/http/http.c:49
11914 msgid "Handlers"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/control/http/http.c:51
11918 msgid ""
11919 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11920 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/control/http/http.c:53
11924 msgid "Export album art as /art"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/control/http/http.c:55
11928 msgid ""
11929 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11930 "id=<id> URLs."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/control/http/http.c:58
11934 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/control/http/http.c:61
11938 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/control/http/http.c:63
11942 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/control/http/http.c:66
11946 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/control/http/http.c:69
11950 msgid "HTTP"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/control/http/http.c:70
11954 #, fuzzy
11955 msgid "HTTP remote control interface"
11956 msgstr "Remote control interface"
11957
11958 #: modules/control/http/http.c:80
11959 msgid "HTTP SSL"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/control/lirc.c:46
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Change the lirc configuration file"
11965 msgstr "Advanced options..."
11966
11967 #: modules/control/lirc.c:48
11968 msgid ""
11969 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11970 "users home directory."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/control/lirc.c:58
11974 msgid "Infrared"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/control/lirc.c:61
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Infrared remote control interface"
11980 msgstr "Telnet remote control interface"
11981
11982 #: modules/control/motion.c:72
11983 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/motion.c:78
11987 #, fuzzy
11988 msgid "motion"
11989 msgstr "Resolution"
11990
11991 #: modules/control/motion.c:81
11992 #, fuzzy
11993 msgid "motion control interface"
11994 msgstr "Remote control interface"
11995
11996 #: modules/control/motion.c:82
11997 msgid ""
11998 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/netsync.c:57
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Network master clock"
12004 msgstr "Decoder modules settings"
12005
12006 #: modules/control/netsync.c:58
12007 msgid ""
12008 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12009 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/control/netsync.c:62
12013 msgid "Master server ip address"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/control/netsync.c:63
12017 #, fuzzy
12018 msgid ""
12019 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12020 msgstr ""
12021 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12022
12023 #: modules/control/netsync.c:66
12024 #, fuzzy
12025 msgid "UDP timeout (in ms)"
12026 msgstr "Title"
12027
12028 #: modules/control/netsync.c:67
12029 msgid ""
12030 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/netsync.c:71
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Network Sync"
12036 msgstr "Decoder modules settings"
12037
12038 #: modules/control/ntservice.c:43
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Install Windows Service"
12041 msgstr "Windows Service interface"
12042
12043 #: modules/control/ntservice.c:45
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Install the Service and exit."
12046 msgstr "Windows Service interface"
12047
12048 #: modules/control/ntservice.c:46
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Uninstall Windows Service"
12051 msgstr "Windows Service interface"
12052
12053 #: modules/control/ntservice.c:48
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Uninstall the Service and exit."
12056 msgstr "Windows Service interface"
12057
12058 #: modules/control/ntservice.c:49
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Display name of the Service"
12061 msgstr ""
12062 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12063
12064 #: modules/control/ntservice.c:51
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Change the display name of the Service."
12067 msgstr ""
12068 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12069
12070 #: modules/control/ntservice.c:52
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Configuration options"
12073 msgstr "Advanced options..."
12074
12075 #: modules/control/ntservice.c:54
12076 #, fuzzy
12077 msgid ""
12078 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12079 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12080 "configured."
12081 msgstr ""
12082 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12083 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12084 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12085 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12086
12087 #: modules/control/ntservice.c:59
12088 #, fuzzy
12089 msgid ""
12090 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12091 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12092 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12093 msgstr ""
12094 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12095 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12096 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12097 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12098
12099 #: modules/control/ntservice.c:65
12100 #, fuzzy
12101 msgid "NT Service"
12102 msgstr "Video Device"
12103
12104 #: modules/control/ntservice.c:66
12105 msgid "Windows Service interface"
12106 msgstr "Windows Service interface"
12107
12108 #: modules/control/rc.c:70
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Initializing"
12111 msgstr "Interlingue"
12112
12113 #: modules/control/rc.c:71
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Opening"
12116 msgstr "Options:"
12117
12118 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12119 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12120 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Pause"
12124 msgstr "Date"
12125
12126 #: modules/control/rc.c:74
12127 #, fuzzy
12128 msgid "End"
12129 msgstr "Append to file"
12130
12131 #: modules/control/rc.c:75
12132 msgid "Error"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/control/rc.c:160
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Show stream position"
12138 msgstr "Codec Description"
12139
12140 #: modules/control/rc.c:161
12141 msgid ""
12142 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/control/rc.c:164
12146 msgid "Fake TTY"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/control/rc.c:165
12150 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/control/rc.c:167
12154 #, fuzzy
12155 msgid "UNIX socket command input"
12156 msgstr "TCP input"
12157
12158 #: modules/control/rc.c:168
12159 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/control/rc.c:171
12163 #, fuzzy
12164 msgid "TCP command input"
12165 msgstr "TCP input"
12166
12167 #: modules/control/rc.c:172
12168 msgid ""
12169 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12170 "port the interface will bind to."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12176 msgstr "Remote control interface"
12177
12178 #: modules/control/rc.c:178
12179 msgid ""
12180 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12181 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12182 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/control/rc.c:185
12186 #, fuzzy
12187 msgid "RC"
12188 msgstr "en_GB"
12189
12190 #: modules/control/rc.c:188
12191 msgid "Remote control interface"
12192 msgstr "Remote control interface"
12193
12194 #: modules/control/rc.c:338
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12197 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12198
12199 #: modules/control/rc.c:775
12200 #, c-format
12201 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/control/rc.c:798
12205 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/control/rc.c:800
12209 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/control/rc.c:801
12213 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/control/rc.c:802
12217 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/control/rc.c:803
12221 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/control/rc.c:804
12225 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/control/rc.c:805
12229 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/control/rc.c:806
12233 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/control/rc.c:807
12237 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/control/rc.c:808
12241 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/control/rc.c:809
12245 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/control/rc.c:810
12249 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/control/rc.c:811
12253 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/control/rc.c:812
12257 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/control/rc.c:813
12261 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/control/rc.c:814
12265 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/control/rc.c:815
12269 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/control/rc.c:816
12273 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/control/rc.c:817
12277 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/control/rc.c:818
12281 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/control/rc.c:820
12285 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/control/rc.c:821
12289 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/control/rc.c:822
12293 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/control/rc.c:823
12297 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/control/rc.c:824
12301 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/control/rc.c:825
12305 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/control/rc.c:826
12309 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/control/rc.c:827
12313 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/control/rc.c:828
12317 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/control/rc.c:829
12321 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/control/rc.c:830
12325 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/control/rc.c:831
12329 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/control/rc.c:832
12333 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/control/rc.c:833
12337 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/control/rc.c:834
12341 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/control/rc.c:836
12345 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/control/rc.c:837
12349 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/control/rc.c:838
12353 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/control/rc.c:839
12357 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/control/rc.c:840
12361 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/control/rc.c:841
12365 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/control/rc.c:842
12369 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/control/rc.c:843
12373 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/control/rc.c:844
12377 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/control/rc.c:845
12381 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/control/rc.c:846
12385 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/control/rc.c:847
12389 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/control/rc.c:848
12393 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/control/rc.c:849
12397 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/control/rc.c:854
12401 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/control/rc.c:855
12405 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/control/rc.c:856
12409 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/control/rc.c:857
12413 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/control/rc.c:858
12417 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/control/rc.c:859
12421 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/control/rc.c:860
12425 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/control/rc.c:861
12429 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/control/rc.c:863
12433 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/control/rc.c:864
12437 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/control/rc.c:865
12441 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/control/rc.c:866
12445 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/control/rc.c:867
12449 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/control/rc.c:869
12453 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/control/rc.c:870
12457 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/control/rc.c:871
12461 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/control/rc.c:872
12465 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/control/rc.c:873
12469 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/control/rc.c:874
12473 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/control/rc.c:875
12477 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/control/rc.c:876
12481 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/control/rc.c:877
12485 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/control/rc.c:878
12489 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/control/rc.c:879
12493 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/control/rc.c:880
12497 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/control/rc.c:881
12501 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/control/rc.c:882
12505 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/control/rc.c:885
12509 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/control/rc.c:886
12513 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/control/rc.c:887
12517 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/control/rc.c:888
12521 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/control/rc.c:890
12525 msgid "+----[ end of help ]"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/control/rc.c:1016
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Press menu select or pause to continue."
12531 msgstr ""
12532 "\n"
12533 "Press the RETURN key to continue…\n"
12534
12535 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12536 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12537 #: modules/control/rc.c:1811
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12540 msgstr ""
12541 "\n"
12542 "Press the RETURN key to continue…\n"
12543
12544 #: modules/control/rc.c:1333
12545 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/control/rc.c:1344
12549 #, c-format
12550 msgid "Playlist has only %d elements"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12554 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12558 #, fuzzy
12559 msgid "+-[Incoming]"
12560 msgstr "Audio encoders settings"
12561
12562 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12563 #, c-format
12564 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12568 #, c-format
12569 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12573 #, c-format
12574 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12578 #, c-format
12579 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/control/rc.c:1879
12583 #, c-format
12584 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/control/rc.c:1881
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12590 msgstr "ffmpeg demuxer"
12591
12592 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12593 #, fuzzy
12594 msgid "+-[Video Decoding]"
12595 msgstr "Video crop left"
12596
12597 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12598 #, c-format
12599 msgid "| video decoded    :    %5i"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12603 #, c-format
12604 msgid "| frames displayed :    %5i"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12608 #, c-format
12609 msgid "| frames lost      :    %5i"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12613 #, fuzzy
12614 msgid "+-[Audio Decoding]"
12615 msgstr "Audio encoder"
12616
12617 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12618 #, c-format
12619 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12623 #, c-format
12624 msgid "| buffers played   :    %5i"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12628 #, c-format
12629 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12633 #, fuzzy
12634 msgid "+-[Streaming]"
12635 msgstr "Codec setting"
12636
12637 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12638 #, c-format
12639 msgid "| packets sent     :    %5i"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12643 #, c-format
12644 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/control/rc.c:1907
12648 #, c-format
12649 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/control/signals.c:37
12653 msgid "Signals"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/control/signals.c:40
12657 #, fuzzy
12658 msgid "POSIX signals handling interface"
12659 msgstr "Settings for the main interface"
12660
12661 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12662 msgid "Host"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/control/telnet.c:73
12666 msgid ""
12667 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12668 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12669 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12674 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12675 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12679 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Port"
12682 msgstr "Add Interface"
12683
12684 #: modules/control/telnet.c:78
12685 msgid ""
12686 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12687 "4212."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/control/telnet.c:82
12691 msgid ""
12692 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12693 "default value is \"admin\"."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/control/telnet.c:96
12697 #, fuzzy
12698 msgid "VLM remote control interface"
12699 msgstr "Remote control interface"
12700
12701 #: modules/demux/aiff.c:49
12702 #, fuzzy
12703 msgid "AIFF demuxer"
12704 msgstr "PS demuxer"
12705
12706 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12707 #, fuzzy
12708 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12709 msgstr "PS demuxer"
12710
12711 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12712 msgid "Could not demux ASF stream"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12716 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/demux/au.c:50
12720 #, fuzzy
12721 msgid "AU demuxer"
12722 msgstr "PS demuxer"
12723
12724 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12725 #, fuzzy
12726 msgid "FFmpeg demuxer"
12727 msgstr "ffmpeg demuxer"
12728
12729 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Avformat"
12732 msgstr "Sample rate"
12733
12734 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12735 #, fuzzy
12736 msgid "FFmpeg muxer"
12737 msgstr "ffmpeg demuxer"
12738
12739 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Ffmpeg mux"
12742 msgstr "ffmpeg demuxer"
12743
12744 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12745 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Force interleaved method"
12751 msgstr "Enable interlaced encoding"
12752
12753 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Force interleaved method."
12756 msgstr "Enable interlaced encoding"
12757
12758 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Force index creation"
12761 msgstr "Visualisations"
12762
12763 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12764 msgid ""
12765 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12766 "incomplete (not seekable)."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Ask for action"
12772 msgstr "Visualisations"
12773
12774 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12775 msgid "Always fix"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12779 msgid "Never fix"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12783 #, fuzzy
12784 msgid "AVI demuxer"
12785 msgstr "PS demuxer"
12786
12787 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12788 #, fuzzy
12789 msgid "AVI Index"
12790 msgstr "PS demuxer"
12791
12792 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12793 msgid ""
12794 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12795 "Do you want to try to fix it?\n"
12796 "\n"
12797 "This might take a long time."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12801 msgid "Repair"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12805 msgid "Don't repair"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Fixing AVI Index..."
12811 msgstr "PS demuxer"
12812
12813 #: modules/demux/cdg.c:45
12814 #, fuzzy
12815 msgid "CDG demuxer"
12816 msgstr "PS demuxer"
12817
12818 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Dump filename"
12821 msgstr "Choose file"
12822
12823 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12826 msgstr ""
12827 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12828 "modules."
12829
12830 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Append to existing file"
12833 msgstr "Append to file"
12834
12835 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12836 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12840 #, fuzzy
12841 msgid "File dumper"
12842 msgstr "ffmpeg demuxer"
12843
12844 #: modules/demux/dirac.c:41
12845 msgid "Value to adjust dts by"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/demux/dirac.c:54
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Dirac video demuxer"
12851 msgstr "Video encoder"
12852
12853 #: modules/demux/flac.c:49
12854 #, fuzzy
12855 msgid "FLAC demuxer"
12856 msgstr "PS demuxer"
12857
12858 #: modules/demux/gme.cpp:55
12859 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Closed captions"
12865 msgstr "Vorbis audio encoder"
12866
12867 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Textual audio descriptions"
12870 msgstr "Codec Description"
12871
12872 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12873 msgid "Karaoke"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Ticker text"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12880
12881 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Active regions"
12884 msgstr "Settings…"
12885
12886 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Semantic annotations"
12889 msgstr "Advanced options..."
12890
12891 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Transcript"
12894 msgstr "TCP input"
12895
12896 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Lyrics"
12899 msgstr "Licence"
12900
12901 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12902 msgid "Linguistic markup"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12906 msgid "Cue points"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Subtitles (images)"
12912 msgstr "Subtitles Track"
12913
12914 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12915 msgid "Slides (text)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Slides (images)"
12921 msgstr "ffmpeg demuxer"
12922
12923 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12924 msgid "Unknown category"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/demux/live555.cpp:77
12928 #, fuzzy
12929 msgid ""
12930 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12931 "should be set in millisecond units."
12932 msgstr ""
12933 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12934 "should be set in millisecond units."
12935
12936 #: modules/demux/live555.cpp:80
12937 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/demux/live555.cpp:81
12941 msgid ""
12942 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12943 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12944 "RTSP servers."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/demux/live555.cpp:85
12948 msgid "WMServer RTSP dialect"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/demux/live555.cpp:86
12952 msgid ""
12953 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12954 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/demux/live555.cpp:90
12958 msgid "RTSP user name"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/demux/live555.cpp:91
12962 msgid ""
12963 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12964 "the url."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/live555.cpp:93
12968 msgid "RTSP password"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/demux/live555.cpp:94
12972 msgid ""
12973 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12974 "the url."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/demux/live555.cpp:98
12978 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/demux/live555.cpp:108
12982 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
12986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12987 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/demux/live555.cpp:120
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Client port"
12993 msgstr "Video bitrate"
12994
12995 #: modules/demux/live555.cpp:121
12996 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
13000 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
13004 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/demux/live555.cpp:131
13008 #, fuzzy
13009 msgid "HTTP tunnel port"
13010 msgstr "TCP input"
13011
13012 #: modules/demux/live555.cpp:132
13013 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/demux/live555.cpp:605
13017 #, fuzzy
13018 msgid "RTSP authentication"
13019 msgstr "UDP/RTP input"
13020
13021 #: modules/demux/live555.cpp:606
13022 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13026 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13027 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13028 msgid "Frames per Second"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13032 #, fuzzy
13033 msgid ""
13034 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13035 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13036 msgstr ""
13037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13038
13039 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13040 #, fuzzy
13041 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13042 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13043
13044 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13045 msgid "---  DVD Menu"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13049 msgid "First Played"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Video Manager"
13055 msgstr "Video encoder"
13056
13057 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13058 #, fuzzy
13059 msgid "----- Title"
13060 msgstr "Title"
13061
13062 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Matroska stream demuxer"
13065 msgstr "MP4 stream demuxer"
13066
13067 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Ordered chapters"
13070 msgstr "Choose file"
13071
13072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13073 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Chapter codecs"
13079 msgstr "Stereo"
13080
13081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13082 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Preload Directory"
13088 msgstr "Choose directory"
13089
13090 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13091 msgid ""
13092 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13093 "for broken files)."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13097 msgid "Seek based on percent not time"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13101 msgid "Seek based on percent not time."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13105 msgid "Dummy Elements"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13109 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/demux/mod.c:54
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13115 msgstr "Enable trellis quantisation"
13116
13117 #: modules/demux/mod.c:55
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Enable reverberation"
13120 msgstr "Enable trellis quantisation"
13121
13122 #: modules/demux/mod.c:56
13123 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/demux/mod.c:58
13127 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/demux/mod.c:60
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Enable megabass mode"
13133 msgstr "Enable"
13134
13135 #: modules/demux/mod.c:61
13136 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/demux/mod.c:63
13140 msgid ""
13141 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13142 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/demux/mod.c:66
13146 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/demux/mod.c:68
13150 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/demux/mod.c:73
13154 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/demux/mod.c:81
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Reverb"
13160 msgstr "Genre"
13161
13162 #: modules/demux/mod.c:84
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Reverberation level"
13165 msgstr "Enable trellis quantisation"
13166
13167 #: modules/demux/mod.c:86
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Reverberation delay"
13170 msgstr "Enable trellis quantisation"
13171
13172 #: modules/demux/mod.c:88
13173 msgid "Mega bass"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/demux/mod.c:91
13177 msgid "Mega bass level"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/demux/mod.c:93
13181 msgid "Mega bass cutoff"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/demux/mod.c:95
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Surround"
13187 msgstr "Dolby Surround"
13188
13189 #: modules/demux/mod.c:98
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Surround level"
13192 msgstr "Dolby Surround"
13193
13194 #: modules/demux/mod.c:100
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Surround delay (ms)"
13197 msgstr "Dolby Surround"
13198
13199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13200 msgid "MP4 stream demuxer"
13201 msgstr "MP4 stream demuxer"
13202
13203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13204 msgid "MP4"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/demux/mpc.c:62
13208 #, fuzzy
13209 msgid "MusePack demuxer"
13210 msgstr "PS demuxer"
13211
13212 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13213 #, fuzzy
13214 msgid ""
13215 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13216 "streams."
13217 msgstr ""
13218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13219
13220 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13221 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13225 #, fuzzy
13226 msgid "MPEG-4 video"
13227 msgstr "Video encoder"
13228
13229 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13232 msgstr ""
13233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13234
13235 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13236 msgid "H264 video demuxer"
13237 msgstr "H264 video demuxer"
13238
13239 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13240 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13241 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13242
13243 #: modules/demux/nsc.c:46
13244 msgid "Windows Media NSC metademux"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/demux/nsv.c:49
13248 #, fuzzy
13249 msgid "NullSoft demuxer"
13250 msgstr "PS demuxer"
13251
13252 #: modules/demux/nuv.c:49
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Nuv demuxer"
13255 msgstr "PS demuxer"
13256
13257 #: modules/demux/ogg.c:54
13258 #, fuzzy
13259 msgid "OGG demuxer"
13260 msgstr "PS demuxer"
13261
13262 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13263 msgid "Google Video"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Auto start"
13269 msgstr "Author"
13270
13271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13272 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13276 msgid "Show shoutcast adult content"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13280 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13284 msgid "Skip ads"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13288 msgid ""
13289 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13290 "prevent adding them to the playlist."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
13294 #, fuzzy
13295 msgid "M3U playlist import"
13296 msgstr "&Shuffle Playlist"
13297
13298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13299 #, fuzzy
13300 msgid "RAM playlist import"
13301 msgstr "&Shuffle Playlist"
13302
13303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
13304 #, fuzzy
13305 msgid "PLS playlist import"
13306 msgstr "&Shuffle Playlist"
13307
13308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
13309 #, fuzzy
13310 msgid "B4S playlist import"
13311 msgstr "&Shuffle Playlist"
13312
13313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13314 #, fuzzy
13315 msgid "DVB playlist import"
13316 msgstr "&Shuffle Playlist"
13317
13318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Podcast parser"
13321 msgstr "Copy packetiser"
13322
13323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13324 #, fuzzy
13325 msgid "XSPF playlist import"
13326 msgstr "&Shuffle Playlist"
13327
13328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13329 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
13333 #, fuzzy
13334 msgid "ASX playlist import"
13335 msgstr "&Shuffle Playlist"
13336
13337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13338 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13342 msgid "QuickTime Media Link importer"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Google Video Playlist importer"
13348 msgstr "&Shuffle Playlist"
13349
13350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Dummy ifo demux"
13353 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13354
13355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
13356 msgid "iTunes Music Library importer"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
13360 #, fuzzy
13361 msgid "WPL playlist import"
13362 msgstr "&Shuffle Playlist"
13363
13364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
13365 #, fuzzy
13366 msgid "ZPL playlist import"
13367 msgstr "&Shuffle Playlist"
13368
13369 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Podcast Info"
13373 msgstr "Date"
13374
13375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Podcast Summary"
13378 msgstr "Copy packetiser"
13379
13380 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Podcast Size"
13383 msgstr "Copy packetiser"
13384
13385 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Shoutcast"
13388 msgstr "Add Interface"
13389
13390 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Listeners"
13393 msgstr "Licence"
13394
13395 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13396 msgid "Load"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/demux/ps.c:43
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Trust MPEG timestamps"
13402 msgstr "Options"
13403
13404 #: modules/demux/ps.c:44
13405 msgid ""
13406 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13407 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13408 "calculate from the bitrate instead."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13412 #, fuzzy
13413 msgid "MPEG-PS demuxer"
13414 msgstr "PS demuxer"
13415
13416 #: modules/demux/ps.c:57
13417 msgid "PS"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/demux/pva.c:43
13421 #, fuzzy
13422 msgid "PVA demuxer"
13423 msgstr "PS demuxer"
13424
13425 #: modules/demux/rawaud.c:43
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13428 msgstr "Sample rate"
13429
13430 #: modules/demux/rawaud.c:44
13431 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13435 msgid "Audio channels"
13436 msgstr "Audio channels"
13437
13438 #: modules/demux/rawaud.c:47
13439 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/demux/rawaud.c:49
13443 msgid "FOURCC code of raw input format"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/demux/rawaud.c:51
13447 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/demux/rawaud.c:53
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Forces the audio language"
13453 msgstr "Language"
13454
13455 #: modules/demux/rawaud.c:54
13456 msgid ""
13457 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13458 "Default is 'eng'. "
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/demux/rawaud.c:64
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Raw audio demuxer"
13464 msgstr "H264 video demuxer"
13465
13466 #: modules/demux/rawdv.c:41
13467 msgid ""
13468 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/demux/rawdv.c:49
13472 #, fuzzy
13473 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13474 msgstr "H264 video demuxer"
13475
13476 #: modules/demux/rawvid.c:45
13477 #, fuzzy
13478 msgid ""
13479 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13480 "30000/1001 or 29.97"
13481 msgstr ""
13482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13483
13484 #: modules/demux/rawvid.c:49
13485 #, fuzzy
13486 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13487 msgstr ""
13488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13489
13490 #: modules/demux/rawvid.c:53
13491 #, fuzzy
13492 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13493 msgstr ""
13494 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13495
13496 #: modules/demux/rawvid.c:56
13497 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/demux/rawvid.c:57
13501 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Aspect ratio"
13507 msgstr "Codec setting"
13508
13509 #: modules/demux/rawvid.c:61
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13512 msgstr "Codec setting"
13513
13514 #: modules/demux/rawvid.c:65
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Raw video demuxer"
13517 msgstr "H264 video demuxer"
13518
13519 #: modules/demux/real.c:70
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Real demuxer"
13522 msgstr "PS demuxer"
13523
13524 #: modules/demux/smf.c:43
13525 #, fuzzy
13526 msgid "SMF demuxer"
13527 msgstr "PS demuxer"
13528
13529 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13530 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/subtitle.c:53
13534 msgid ""
13535 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13536 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/subtitle.c:56
13540 msgid ""
13541 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13542 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13543 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13544 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13545 "autodetection, this should always work)."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/subtitle.c:62
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Override the default track description."
13551 msgstr "Codec Description"
13552
13553 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Text subtitles parser"
13556 msgstr "DVB subtitles decoder"
13557
13558 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13559 msgid "Frames per second"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Subtitles delay"
13565 msgstr "Subtitle delay up"
13566
13567 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Subtitles format"
13570 msgstr "Subtitle delay up"
13571
13572 #: modules/demux/subtitle.c:87
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Subtitles description"
13575 msgstr "Subtitle options"
13576
13577 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13578 msgid ""
13579 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13580 "based subtitle formats without a fixed value."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13584 msgid ""
13585 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13591 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13592
13593 #: modules/demux/ts.c:110
13594 msgid "Extra PMT"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/demux/ts.c:112
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13600 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13601
13602 #: modules/demux/ts.c:114
13603 msgid "Set id of ES to PID"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/ts.c:115
13607 msgid ""
13608 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13609 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13610 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/demux/ts.c:120
13614 msgid "Fast udp streaming"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/ts.c:122
13618 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/ts.c:124
13622 msgid "MTU for out mode"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/ts.c:125
13626 msgid "MTU for out mode."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/ts.c:127
13630 msgid "CSA ck"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/ts.c:128
13634 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13638 msgid "Second CSA Key"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13642 msgid ""
13643 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13644 "bytes)."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/ts.c:134
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Silent mode"
13650 msgstr "Stereo"
13651
13652 #: modules/demux/ts.c:135
13653 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/ts.c:137
13657 #, fuzzy
13658 msgid "CAPMT System ID"
13659 msgstr "Stream %d"
13660
13661 #: modules/demux/ts.c:138
13662 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/ts.c:140
13666 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/demux/ts.c:141
13670 msgid ""
13671 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13672 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/ts.c:145
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Filename of dump"
13678 msgstr "ffmpeg demuxer"
13679
13680 #: modules/demux/ts.c:146
13681 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/ts.c:148
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Append"
13687 msgstr "Append to file"
13688
13689 #: modules/demux/ts.c:150
13690 msgid ""
13691 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13692 "be overwritten."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/ts.c:153
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Dump buffer size"
13698 msgstr "Rate control buffer size"
13699
13700 #: modules/demux/ts.c:155
13701 msgid ""
13702 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13703 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/ts.c:158
13707 msgid "Separate sub-streams"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/ts.c:160
13711 msgid ""
13712 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13713 "off this option when using stream output."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/ts.c:164
13717 #, fuzzy
13718 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13719 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13720
13721 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13722 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Teletext"
13725 msgstr "DVB subtitles decoder"
13726
13727 #: modules/demux/ts.c:196
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Teletext subtitles"
13730 msgstr "DVB subtitles decoder"
13731
13732 #: modules/demux/ts.c:197
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Teletext: additional information"
13735 msgstr "Visualisations"
13736
13737 #: modules/demux/ts.c:198
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Teletext: program schedule"
13740 msgstr "DVB subtitles decoder"
13741
13742 #: modules/demux/ts.c:199
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13745 msgstr "DVB subtitles decoder"
13746
13747 #: modules/demux/ts.c:3556
13748 #, fuzzy
13749 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13750 msgstr "DVB subtitles decoder"
13751
13752 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13753 #, fuzzy
13754 msgid "clean effects"
13755 msgstr "Random Off"
13756
13757 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13758 msgid "hearing impaired"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13762 msgid "visual impaired commentary"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/tta.c:45
13766 #, fuzzy
13767 msgid "TTA demuxer"
13768 msgstr "PS demuxer"
13769
13770 #: modules/demux/ty.c:59
13771 msgid "TY"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/ty.c:60
13775 #, fuzzy
13776 msgid "TY Stream audio/video demux"
13777 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13778
13779 #: modules/demux/ty.c:773
13780 msgid "Closed captions 1"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/ty.c:774
13784 msgid "Closed captions 2"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/ty.c:775
13788 msgid "Closed captions 3"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/ty.c:776
13792 msgid "Closed captions 4"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/vc1.c:44
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13798 msgstr ""
13799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13800
13801 #: modules/demux/vc1.c:50
13802 #, fuzzy
13803 msgid "VC1 video demuxer"
13804 msgstr "H264 video demuxer"
13805
13806 #: modules/demux/vobsub.c:52
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Vobsub subtitles parser"
13809 msgstr "DVB subtitles decoder"
13810
13811 #: modules/demux/voc.c:46
13812 #, fuzzy
13813 msgid "VOC demuxer"
13814 msgstr "PS demuxer"
13815
13816 #: modules/demux/wav.c:45
13817 #, fuzzy
13818 msgid "WAV demuxer"
13819 msgstr "PS demuxer"
13820
13821 #: modules/demux/xa.c:45
13822 #, fuzzy
13823 msgid "XA demuxer"
13824 msgstr "PS demuxer"
13825
13826 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13827 msgid "Framebuffer device"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13831 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/fbosd.c:105
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Video aspect ratio"
13837 msgstr "Codec setting"
13838
13839 #: modules/gui/fbosd.c:107
13840 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/fbosd.c:111
13844 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/fbosd.c:113
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Transparency of the image"
13850 msgstr "ffmpeg demuxer"
13851
13852 #: modules/gui/fbosd.c:114
13853 msgid ""
13854 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13855 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13859 #: modules/video_filter/marq.c:87
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Text"
13862 msgstr "Next file"
13863
13864 #: modules/gui/fbosd.c:119
13865 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13869 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13870 #, fuzzy
13871 msgid "X coordinate"
13872 msgstr "Video encoder"
13873
13874 #: modules/gui/fbosd.c:122
13875 msgid "X coordinate of the rendered image"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13879 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Y coordinate"
13882 msgstr "Video encoder"
13883
13884 #: modules/gui/fbosd.c:125
13885 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/fbosd.c:129
13889 #, fuzzy
13890 msgid ""
13891 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13893 "g. 6=top-right)."
13894 msgstr ""
13895 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13896 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13897 "combinations of these values)."
13898
13899 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13900 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13901 #: modules/video_filter/rss.c:147
13902 msgid "Opacity"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13906 msgid ""
13907 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13908 "totally opaque. "
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13912 #: modules/video_filter/rss.c:151
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Font size, pixels"
13915 msgstr "Video title"
13916
13917 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13918 #: modules/video_filter/rss.c:152
13919 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13923 #: modules/video_filter/rss.c:156
13924 msgid ""
13925 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13926 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13927 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13928 "(red + green), #FFFFFF = white"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/fbosd.c:147
13932 msgid "Clear overlay framebuffer"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/fbosd.c:148
13936 msgid ""
13937 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13938 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13939 "the cache."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/fbosd.c:152
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Render text or image"
13945 msgstr "ffmpeg demuxer"
13946
13947 #: modules/gui/fbosd.c:153
13948 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/fbosd.c:156
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Display on overlay framebuffer"
13954 msgstr "Display resolution"
13955
13956 #: modules/gui/fbosd.c:157
13957 msgid ""
13958 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13962 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13963 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13964 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Font"
13967 msgstr "Video title"
13968
13969 #: modules/gui/fbosd.c:212
13970 msgid "Commands"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/fbosd.c:217
13974 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13978 msgid "About VLC media player"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13982 #, c-format
13983 msgid "Compiled by %s"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13987 msgid "VLC was brought to you by:"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13991 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13992 msgid "License"
13993 msgstr "Licence"
13994
13995 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13996 msgid "VLC media player Help"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14000 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Index"
14003 msgstr "PS demuxer"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Bookmarks"
14008 msgstr "Bookmark %i"
14009
14010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
14011 msgid "Add"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
14017 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Clear"
14020 msgstr "Video bitrate"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14023 msgid "Edit"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14027 #: modules/video_filter/extract.c:75
14028 msgid "Extract"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14032 msgid "Remove"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Time"
14040 msgstr "Title"
14041
14042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14045 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14046 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14047 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
14056 msgid "OK"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Name"
14063 msgstr "Sample rate"
14064
14065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Untitled"
14068 msgstr "Title"
14069
14070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14071 #, fuzzy
14072 msgid "No input"
14073 msgstr "no input\n"
14074
14075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14076 msgid ""
14077 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Input has changed"
14083 msgstr "Next file"
14084
14085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14086 msgid ""
14087 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14088 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Invalid selection"
14094 msgstr "Resolution"
14095
14096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14097 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14101 #, fuzzy
14102 msgid "No input found"
14103 msgstr "no input\n"
14104
14105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14106 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Jump To Time"
14112 msgstr "Rate control buffer size"
14113
14114 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14115 msgid "sec."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Jump to time"
14121 msgstr "Codec setting"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14124 msgid "Random On"
14125 msgstr "Random On"
14126
14127 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14128 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Repeat Off"
14131 msgstr "Random Off"
14132
14133 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Half Size"
14137 msgstr "Copy packetiser"
14138
14139 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14140 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Normal Size"
14143 msgstr "Copy packetiser"
14144
14145 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Double Size"
14149 msgstr "Copy packetiser"
14150
14151 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14153 msgid "Float on Top"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14157 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14158 msgid "Fit to Screen"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Lock Aspect Ratio"
14164 msgstr "Codec setting"
14165
14166 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14167 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14168 msgid "Open File..."
14169 msgstr "Open File…"
14170
14171 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Quit after Playback"
14175 msgstr "Backwards"
14176
14177 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Step Forward"
14180 msgstr "Backwards"
14181
14182 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Step Backward"
14185 msgstr "Backwards"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14188 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14189 #, fuzzy
14190 msgid "User name"
14191 msgstr "Stereo"
14192
14193 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14194 msgid "Errors and Warnings"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Clean up"
14200 msgstr "Video bitrate"
14201
14202 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Show Details"
14205 msgstr "Codec Description"
14206
14207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Rewind"
14210 msgstr "Append to file"
14211
14212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Fast Forward"
14215 msgstr "Backwards"
14216
14217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
14218 msgid "2 Pass"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14222 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14226 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Preamp"
14232 msgstr "Stream "
14233
14234 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Extended controls"
14237 msgstr "Text renderer settings"
14238
14239 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14240 msgid "Shows more information about the available video filters."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Wave"
14246 msgstr "Scope"
14247
14248 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Ripple"
14251 msgstr "Title"
14252
14253 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14254 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Psychedelic"
14257 msgstr "ffmpeg demuxer"
14258
14259 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14260 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14261 msgid "Gradient"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14265 #, fuzzy
14266 msgid "General editing filters"
14267 msgstr "General settings"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Distortion filters"
14272 msgstr "ffmpeg demuxer"
14273
14274 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14275 msgid "Blur"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14279 msgid "Adds motion blurring to the image"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14283 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Image cropping"
14289 msgstr "Video crop left"
14290
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14292 msgid "Crops a defined part of the image"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Invert colors"
14298 msgstr "ffmpeg demuxer"
14299
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14301 msgid "Inverts the colors of the image"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Transformation"
14307 msgstr "Visualisations"
14308
14309 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14310 msgid "Rotates or flips the image"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Interactive Zoom"
14316 msgstr "Add Interface"
14317
14318 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14319 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Volume normalization"
14325 msgstr "Visualisations"
14326
14327 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14328 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Headphone virtualization"
14334 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14335
14336 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14337 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Maximum level"
14343 msgstr "Video bitrate"
14344
14345 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14346 msgid "Restore Defaults"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Opaqueness"
14352 msgstr "Options:"
14353
14354 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14355 msgid "Adjust Image"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Video Filter"
14361 msgstr "Video title"
14362
14363 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Audio Filter"
14366 msgstr "Audio filters"
14367
14368 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14369 #, fuzzy
14370 msgid "About the video filters"
14371 msgstr "ffmpeg demuxer"
14372
14373 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14374 msgid ""
14375 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14376 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14377 "subsections of Video/Filters.\n"
14378 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14379 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14383 #, fuzzy
14384 msgid "(no item is being played)"
14385 msgstr "&Shuffle Playlist"
14386
14387 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Messages"
14391 msgstr "Colour messages"
14392
14393 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Open CrashLog..."
14396 msgstr "Open Disc…"
14397
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Save this Log..."
14401 msgstr "Save As…"
14402
14403 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Check for Update..."
14406 msgstr "Visualisations"
14407
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14409 msgid "Preferences..."
14410 msgstr "Preferences…"
14411
14412 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Services"
14415 msgstr "Video Device"
14416
14417 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14418 msgid "Hide VLC"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Hide Others"
14424 msgstr "Video title"
14425
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Show All"
14429 msgstr "&Shuffle Playlist"
14430
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14432 msgid "Quit VLC"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14436 #, fuzzy
14437 msgid "1:File"
14438 msgstr "Title"
14439
14440 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Advanced Open File..."
14443 msgstr "Advanced options…"
14444
14445 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14446 msgid "Open Disc..."
14447 msgstr "Open Disc…"
14448
14449 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14450 msgid "Open Network..."
14451 msgstr "Open Network…"
14452
14453 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Open Capture Device..."
14456 msgstr "Open &Capture Device…"
14457
14458 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Open Recent"
14461 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14462
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Clear Menu"
14466 msgstr "Video bitrate"
14467
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14469 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14473 msgid "Cut"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Copy"
14479 msgstr "Copyright"
14480
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Paste"
14484 msgstr "Date"
14485
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Select All"
14489 msgstr "Next file"
14490
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Playback"
14494 msgstr "Backwards"
14495
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Increase Volume"
14499 msgstr "Next file"
14500
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Decrease Volume"
14504 msgstr "Next file"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Fullscreen Video Device"
14510 msgstr "Video Device"
14511
14512 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Transparent"
14515 msgstr "TCP input"
14516
14517 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Window"
14520 msgstr "Greyscale video output"
14521
14522 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14523 msgid "Minimize Window"
14524 msgstr "Minimise Window"
14525
14526 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14527 msgid "Close Window"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Player..."
14533 msgstr "Display resolution"
14534
14535 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Controller..."
14538 msgstr "Codec"
14539
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Equalizer..."
14543 msgstr "Equaliser"
14544
14545 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Extended Controls..."
14548 msgstr "Text renderer settings"
14549
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Bookmarks..."
14553 msgstr "Bookmark %i"
14554
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Playlist..."
14558 msgstr "_Playlist…"
14559
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Media Information..."
14563 msgstr "Visualisations"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14566 msgid "Messages..."
14567 msgstr "Messages…"
14568
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14570 msgid "Errors and Warnings..."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14574 msgid "Bring All to Front"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
14579 msgid "Help"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14583 msgid "VLC media player Help..."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14587 #, fuzzy
14588 msgid "ReadMe / FAQ..."
14589 msgstr "ReadMe…"
14590
14591 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14592 msgid "Online Documentation..."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14596 #, fuzzy
14597 msgid "VideoLAN Website..."
14598 msgstr "Video bitrate"
14599
14600 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Make a donation..."
14603 msgstr "Advanced options..."
14604
14605 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Online Forum..."
14608 msgstr "Dolby Surround"
14609
14610 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14611 msgid "Volume Up"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14615 msgid "Volume Down"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Send"
14621 msgstr "Append to file"
14622
14623 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Don't Send"
14626 msgstr "Video title"
14627
14628 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14629 msgid "VLC crashed previously"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14633 msgid ""
14634 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14635 "\n"
14636 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14637 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14638 "URL of a network stream, ..."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14642 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14646 msgid ""
14647 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14648 "information."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14652 #, c-format
14653 msgid "Volume: %d%%"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14657 msgid "Error when sending the Crash Report"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14661 #, fuzzy
14662 msgid "No CrashLog found"
14663 msgstr "no input\n"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Continue"
14669 msgstr "Interlingue"
14670
14671 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14672 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Remove old preferences?"
14678 msgstr "VLC preferences"
14679
14680 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14681 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
14685 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
14689 #, c-format
14690 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Video device"
14696 msgstr "Video Device"
14697
14698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14699 msgid ""
14700 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14701 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14702 "menu."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14706 msgid ""
14707 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14708 "is fully transparent."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14712 msgid "Stretch video to fill window"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14716 msgid ""
14717 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14718 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14722 msgid "Black screens in fullscreen"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14726 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14730 msgid "Use as Desktop Background"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14734 msgid ""
14735 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14736 "with in this mode."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14740 msgid "Show Fullscreen controller"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14744 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14748 msgid "Auto-playback of new items"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14752 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14756 msgid "Keep Recent Items"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14760 msgid ""
14761 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14762 "disabled here."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Keep current Equalizer settings"
14768 msgstr "General video settings"
14769
14770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14771 msgid ""
14772 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14773 "feature can be disabled here."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14777 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14781 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14785 msgid "Control playback with media keys"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14789 msgid ""
14790 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14791 "keyboards."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14795 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14799 msgid ""
14800 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Mac OS X interface"
14806 msgstr "XOSD interface"
14807
14808 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14809 #, fuzzy
14810 msgid "No device connected"
14811 msgstr "no input\n"
14812
14813 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14814 msgid ""
14815 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14816 "\n"
14817 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14818 "installed and try again."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Open Source"
14824 msgstr "Codec setting"
14825
14826 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14827 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14831 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
14833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Open"
14836 msgstr "Options:"
14837
14838 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14839 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Capture"
14842 msgstr "Stereo"
14843
14844 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14845 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14851 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
14852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14853 msgid "Browse..."
14854 msgstr "Browse…"
14855
14856 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14857 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14861 msgid "Play another media synchronously"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14866 msgid "Choose..."
14867 msgstr "Choose…"
14868
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Device name"
14873 msgstr "Video Device"
14874
14875 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14876 msgid "No DVD menus"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14880 #, fuzzy
14881 msgid "VIDEO_TS folder"
14882 msgstr "Choose directory"
14883
14884 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14885 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14886 msgid "DVD"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14890 #, fuzzy
14891 msgid "IP Address"
14892 msgstr "Choose file"
14893
14894 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14895 msgid ""
14896 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14897 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14898 "press the button below."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14902 msgid ""
14903 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14904 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14905 "IP automatically.\n"
14906 "\n"
14907 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14908 "sheet."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14912 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Protocol"
14918 msgstr "Decoder modules settings"
14919
14920 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14921 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14922 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14925 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
14926 msgid "Address"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14930 #: modules/gui/macosx/open.m:913
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Unicast"
14933 msgstr "UDP/RTP input"
14934
14935 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:928
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Multicast"
14939 msgstr "UDP/RTP input"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Screen Capture Input"
14944 msgstr "Resolution"
14945
14946 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14947 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14951 msgid "Frames per Second:"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Subscreen left:"
14957 msgstr "Next file"
14958
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Subscreen top:"
14962 msgstr "Next file"
14963
14964 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Subscreen width:"
14967 msgstr "Next file"
14968
14969 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Subscreen height:"
14972 msgstr "Next file"
14973
14974 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Current channel:"
14977 msgstr "Channels"
14978
14979 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Previous Channel"
14982 msgstr "Audio Channels"
14983
14984 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Next Channel"
14987 msgstr "Channels"
14988
14989 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
14990 msgid "Retrieving Channel Info..."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14994 msgid "EyeTV is not launched"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14998 msgid ""
14999 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15000 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15004 msgid "Launch EyeTV now"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15008 msgid "Download Plugin"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Load subtitles file:"
15014 msgstr "Choose file"
15015
15016 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15017 msgid "Settings..."
15018 msgstr "Settings…"
15019
15020 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Override parametters"
15023 msgstr "visualiser"
15024
15025 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15026 msgid "FPS"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Subtitles encoding"
15032 msgstr "DVB subtitles decoder"
15033
15034 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Font size"
15037 msgstr "Video title"
15038
15039 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Subtitles alignment"
15042 msgstr "Subtitles Track"
15043
15044 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Font Properties"
15047 msgstr "Properties"
15048
15049 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Subtitle File"
15052 msgstr "Subtitles Track"
15053
15054 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
15055 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Open File"
15058 msgstr "Append to file"
15059
15060 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15061 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15062 #, fuzzy
15063 msgid "No %@s found"
15064 msgstr "no input\n"
15065
15066 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15069 msgstr "Choose directory"
15070
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
15072 msgid "iSight Capture Input"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
15076 msgid ""
15077 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15078 "\n"
15079 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15080 "640px*480px raw video stream.\n"
15081 "\n"
15082 "Live Audio input is not supported."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Composite input"
15088 msgstr "Choose file"
15089
15090 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
15091 #, fuzzy
15092 msgid "S-Video input"
15093 msgstr "Options"
15094
15095 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Streaming/Saving:"
15098 msgstr "Codec setting"
15099
15100 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15103 msgstr "Advanced options..."
15104
15105 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Display the stream locally"
15108 msgstr "File stream output"
15109
15110 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15111 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Stream"
15114 msgstr "Stream info…"
15115
15116 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Dump raw input"
15119 msgstr "TCP input"
15120
15121 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Encapsulation Method"
15124 msgstr "Polarisation"
15125
15126 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Transcoding options"
15129 msgstr "Advanced options..."
15130
15131 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Bitrate (kb/s)"
15135 msgstr "Bitrate"
15136
15137 #: modules/gui/macosx/output.m:166
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Scale"
15140 msgstr "Scope"
15141
15142 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Stream Announcing"
15145 msgstr "Codec setting"
15146
15147 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
15148 #, fuzzy
15149 msgid "SAP announce"
15150 msgstr "TCP input"
15151
15152 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15153 #, fuzzy
15154 msgid "RTSP announce"
15155 msgstr "TCP input"
15156
15157 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15158 #, fuzzy
15159 msgid "HTTP announce"
15160 msgstr "TCP input"
15161
15162 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15163 msgid "Export SDP as file"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Channel Name"
15169 msgstr "Channels"
15170
15171 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15172 #, fuzzy
15173 msgid "SDP URL"
15174 msgstr "SDP"
15175
15176 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Save File"
15179 msgstr "Next file"
15180
15181 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15183 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Save"
15186 msgstr "Scope"
15187
15188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15190 #: modules/mux/asf.c:58
15191 msgid "Author"
15192 msgstr "Author"
15193
15194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Duration"
15199 msgstr "Polarisation"
15200
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15202 msgid "Save Playlist..."
15203 msgstr "Save Playlist…"
15204
15205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15206 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Delete"
15209 msgstr "Date"
15210
15211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Expand Node"
15214 msgstr "Audio encoder"
15215
15216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15217 msgid "Download Cover Art"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Fetch Meta Data"
15223 msgstr "Video settings"
15224
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15226 msgid "Reveal in Finder"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Sort Node by Name"
15232 msgstr "Reverse stereo"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Sort Node by Author"
15237 msgstr "Reverse stereo"
15238
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15242 #, fuzzy
15243 msgid "No items in the playlist"
15244 msgstr "&Shuffle Playlist"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Search in Playlist"
15249 msgstr "&Shuffle Playlist"
15250
15251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Add Folder to Playlist"
15254 msgstr "&Shuffle Playlist"
15255
15256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15257 #, fuzzy
15258 msgid "File Format:"
15259 msgstr "Subtitle delay up"
15260
15261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Extended M3U"
15264 msgstr "Text renderer settings"
15265
15266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15267 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15271 #, fuzzy
15272 msgid "HTML Playlist"
15273 msgstr "&Shuffle Playlist"
15274
15275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid "%i items"
15280 msgstr "Video title"
15281
15282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15284 #, fuzzy
15285 msgid "1 item"
15286 msgstr "Video title"
15287
15288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Save Playlist"
15291 msgstr "&Shuffle Playlist"
15292
15293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15294 msgid "Meta-information"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Empty Folder"
15300 msgstr "Title"
15301
15302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Media Information"
15306 msgstr "Visualisations"
15307
15308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Location"
15311 msgstr "Resolution"
15312
15313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Save Metadata"
15316 msgstr "Video settings"
15317
15318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15320 msgid "General"
15321 msgstr "General"
15322
15323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Codec Details"
15326 msgstr "Codec Description"
15327
15328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15329 msgid "Read at media"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Input bitrate"
15336 msgstr "Sout stream"
15337
15338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Demuxed"
15341 msgstr "Demuxers"
15342
15343 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Stream bitrate"
15346 msgstr "Video bitrate"
15347
15348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15349 msgid "Decoded blocks"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Displayed frames"
15355 msgstr "Display resolution"
15356
15357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Lost frames"
15360 msgstr "Choose file"
15361
15362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15363 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Streaming"
15367 msgstr "Codec setting"
15368
15369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Sent packets"
15372 msgstr "Group packets"
15373
15374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Sent bytes"
15377 msgstr "Group packets"
15378
15379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Send rate"
15382 msgstr "Sample rate"
15383
15384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Played buffers"
15387 msgstr "Display resolution"
15388
15389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Lost buffers"
15392 msgstr "Choose file"
15393
15394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15395 msgid "Error while saving meta"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15399 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Information"
15407 msgstr "Visualisations"
15408
15409 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15410 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Preferences"
15413 msgstr "VLC preferences"
15414
15415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Reset All"
15418 msgstr "Date"
15419
15420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Basic"
15423 msgstr "Backwards"
15424
15425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15426 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Reset Preferences"
15429 msgstr "VLC preferences"
15430
15431 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15432 msgid ""
15433 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15434 "Are you sure you want to continue?"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Select a directory"
15440 msgstr "Choose directory"
15441
15442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Select a file"
15445 msgstr "Next file"
15446
15447 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Select"
15450 msgstr "Resolution"
15451
15452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Not Set"
15455 msgstr "Add Interface"
15456
15457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Interface Settings"
15461 msgstr "General settings"
15462
15463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15464 #, fuzzy
15465 msgid "General Audio Settings"
15466 msgstr "General settings"
15467
15468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15469 #, fuzzy
15470 msgid "General Video Settings"
15471 msgstr "General video settings"
15472
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Subtitles & OSD"
15476 msgstr "Subtitles/OSD"
15477
15478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15479 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15482 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15483
15484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Input & Codecs"
15487 msgstr "Input / Codecs"
15488
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Input & Codec settings"
15492 msgstr "Input / Codecs"
15493
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Effects"
15497 msgstr "Random Off"
15498
15499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Enable Audio"
15502 msgstr "Enable"
15503
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15505 #, fuzzy
15506 msgid "General Audio"
15507 msgstr "General"
15508
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Headphone surround effect"
15512 msgstr "Next file"
15513
15514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Preferred Audio language"
15517 msgstr "Language"
15518
15519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15520 msgid "Enable Last.fm submissions"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Visualization"
15526 msgstr "Visualisations"
15527
15528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Default Volume"
15531 msgstr "Next file"
15532
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Change"
15536 msgstr "Channels"
15537
15538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Change Hotkey"
15541 msgstr "Advanced options..."
15542
15543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15544 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Action"
15551 msgstr "Polarisation"
15552
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Shortcut"
15556 msgstr "Add Interface"
15557
15558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15559 msgid "Repair AVI Files"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Default Caching Level"
15565 msgstr "Audio encoders settings"
15566
15567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Caching"
15570 msgstr "Rating"
15571
15572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15573 #, fuzzy
15574 msgid ""
15575 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15576 "access module."
15577 msgstr ""
15578 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15579 "access module."
15580
15581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15582 msgid "HTTP Proxy"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15586 msgid "Password for HTTP Proxy"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15590 msgid "Codecs / Muxers"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15594 msgid "Post-Processing Quality"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Default Server Port"
15600 msgstr "Next file"
15601
15602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15603 msgid "Album art download policy"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Add controls to the video window"
15609 msgstr "colour ASCII art video output"
15610
15611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Show Fullscreen Controller"
15614 msgstr "Skinnable Interface"
15615
15616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Privacy / Network Interaction"
15619 msgstr "Enable trellis quantisation"
15620
15621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15622 msgid "...when VLC is in background"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15626 msgid "Automatically check for updates"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Default Encoding"
15632 msgstr "Audio encoders settings"
15633
15634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Display Settings"
15637 msgstr "Display resolution"
15638
15639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Font Color"
15642 msgstr "ffmpeg demuxer"
15643
15644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Font Size"
15647 msgstr "Video title"
15648
15649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Subtitle Languages"
15652 msgstr "Subtitles Track"
15653
15654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Preferred Subtitle Language"
15657 msgstr "Language"
15658
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Enable OSD"
15662 msgstr "Enable"
15663
15664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15667 msgstr ""
15668 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15669 "history."
15670
15671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15672 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Display"
15675 msgstr "File stream output"
15676
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Enable Video"
15680 msgstr "Enable"
15681
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Output module"
15685 msgstr "Output modules"
15686
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Video snapshots"
15690 msgstr "Video bitrate"
15691
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Folder"
15695 msgstr "Title"
15696
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Format"
15700 msgstr "Sample rate"
15701
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Prefix"
15705 msgstr "Stream "
15706
15707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15708 msgid "Sequential numbering"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15712 msgid "Last check on: %@"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15716 msgid "No check was performed yet."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15721 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Custom"
15724 msgstr "Author"
15725
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15728 msgid "Lowest latency"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15733 msgid "Low latency"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15738 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15739 #: modules/misc/win32text.c:81
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Normal"
15742 msgstr "Copy packetiser"
15743
15744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15746 msgid "High latency"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15751 msgid "Higher latency"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Interface Settings not saved"
15757 msgstr "General settings"
15758
15759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15763 #, c-format
15764 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Audio Settings not saved"
15770 msgstr "Audio filters settings"
15771
15772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Video Settings not saved"
15775 msgstr "Video settings"
15776
15777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15778 msgid "Input Settings not saved"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15782 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Hotkeys not saved"
15788 msgstr "Audio encoders settings"
15789
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15791 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Choose"
15797 msgstr "Choose file"
15798
15799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15800 msgid ""
15801 "Press new keys for\n"
15802 "\"%@\""
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Invalid combination"
15808 msgstr "Resolution"
15809
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15811 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15815 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15819 #, fuzzy
15820 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15821 msgstr "Destination video codec"
15822
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15824 #, fuzzy
15825 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15826 msgstr "Destination video codec"
15827
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15829 #, fuzzy
15830 msgid ""
15831 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15832 "RAW)"
15833 msgstr "Destination video codec"
15834
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15836 #, fuzzy
15837 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15838 msgstr "Destination video codec"
15839
15840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15841 #, fuzzy
15842 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15843 msgstr "Destination video codec"
15844
15845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15846 #, fuzzy
15847 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15848 msgstr "Destination video codec"
15849
15850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15851 #, fuzzy
15852 msgid ""
15853 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15854 "MPEG TS)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15856
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15858 #, fuzzy
15859 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15860 msgstr "Destination video codec"
15861
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15863 #, fuzzy
15864 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15865 msgstr "Destination video codec"
15866
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15868 #, fuzzy
15869 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15870 msgstr "Destination video codec"
15871
15872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15873 #, fuzzy
15874 msgid ""
15875 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15876 "ASF and OGG)"
15877 msgstr "Destination video codec"
15878
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15882 msgstr "Destination video codec"
15883
15884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15885 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15889 #, fuzzy
15890 msgid ""
15891 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15892 "ASF, OGG and RAW)"
15893 msgstr "Destination video codec"
15894
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15896 #, fuzzy
15897 msgid ""
15898 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15900
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15904 msgstr "Destination video codec"
15905
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15910 msgstr "Destination video codec"
15911
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15915 msgstr "Vorbis audio encoder"
15916
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15918 #, fuzzy
15919 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15920 msgstr "Vorbis audio encoder"
15921
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15923 #, fuzzy
15924 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15925 msgstr "Vorbis audio encoder"
15926
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15930 msgstr "Vorbis audio encoder"
15931
15932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15933 #, fuzzy
15934 msgid "MPEG Program Stream"
15935 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15936
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15938 #, fuzzy
15939 msgid "MPEG Transport Stream"
15940 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15941
15942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15943 #, fuzzy
15944 msgid "MPEG 1 Format"
15945 msgstr "Sample rate"
15946
15947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15948 msgid ""
15949 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15950 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15951 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15952 "at http://yourip:8080 by default."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15956 msgid ""
15957 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15958 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15959 "generally the most compatible"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15963 msgid ""
15964 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15965 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15966 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15967 "at mms://yourip:8080 by default."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15971 msgid ""
15972 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15973 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15974 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15975 "encapsulated in HTTP)."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15979 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15983 msgid "Use this to stream to a single computer."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15987 msgid ""
15988 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15989 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15990 "address beginning with 239.255."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15994 msgid ""
15995 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15996 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15997 "but it won't work over the Internet."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16001 msgid ""
16002 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16003 "stream"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16007 msgid ""
16008 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16009 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16010 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Back"
16016 msgstr "Backwards"
16017
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16022 msgstr "Advanced options..."
16023
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16025 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16031 #, fuzzy
16032 msgid "More Info"
16033 msgstr "Visualisations"
16034
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16036 msgid ""
16037 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16038 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16039 "access to more features."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Stream to network"
16046 msgstr "Codec setting"
16047
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Transcode/Save to file"
16051 msgstr "Greyscale video output"
16052
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Choose input"
16056 msgstr "Choose file"
16057
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16059 msgid "Choose here your input stream."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Select a stream"
16066 msgstr "Next file"
16067
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Existing playlist item"
16071 msgstr "&Shuffle Playlist"
16072
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16074 msgid "Partial Extract"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16078 msgid ""
16079 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16080 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16081 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16085 #, fuzzy
16086 msgid "From"
16087 msgstr "Sample rate"
16088
16089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16090 msgid "To"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16094 #, fuzzy
16095 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16096 msgstr ""
16097 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16098 "modules."
16099
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Destination"
16104 msgstr "Description"
16105
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Streaming method"
16109 msgstr "Codec setting"
16110
16111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16112 msgid "Address of the computer to stream to."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16116 #, fuzzy
16117 msgid "UDP Unicast"
16118 msgstr "UDP/RTP input"
16119
16120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16121 #, fuzzy
16122 msgid "UDP Multicast"
16123 msgstr "UDP/RTP input"
16124
16125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Transcode"
16129 msgstr "Greyscale video output"
16130
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16132 msgid ""
16133 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16134 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Transcode audio"
16140 msgstr "Greyscale video output"
16141
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Transcode video"
16145 msgstr "Greyscale video output"
16146
16147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16148 msgid ""
16149 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16150 "stream."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16154 msgid ""
16155 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16156 "stream."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Encapsulation format"
16162 msgstr "Polarisation"
16163
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16165 msgid ""
16166 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16167 "previously chosen settings all formats won't be available."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Additional streaming options"
16173 msgstr "UDP stream output"
16174
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16176 #, fuzzy
16177 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16178 msgstr ""
16179 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16180
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
16183 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16188 #, fuzzy
16189 msgid "SAP Announce"
16190 msgstr "TCP input"
16191
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Local playback"
16196 msgstr "Backwards"
16197
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16201 msgstr "DVB subtitles decoder"
16202
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Additional transcode options"
16206 msgstr "UDP stream output"
16207
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16209 #, fuzzy
16210 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16211 msgstr ""
16212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16213
16214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Select the file to save to"
16217 msgstr "Choose directory"
16218
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16220 msgid ""
16221 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16222 "the receiving user as they become part of the image."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16226 msgid ""
16227 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16228 "transcoding."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16232 msgid "Summary"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Encap. format"
16238 msgstr "Video crop left"
16239
16240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Input stream"
16243 msgstr "Sout stream"
16244
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Save file to"
16248 msgstr "Next file"
16249
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Include subtitles"
16253 msgstr "Subtitles Track"
16254
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16256 #, fuzzy
16257 msgid "No input selected"
16258 msgstr "no input\n"
16259
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16261 msgid ""
16262 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16263 "\n"
16264 "Choose one before going to the next page."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16268 #, fuzzy
16269 msgid "No valid destination"
16270 msgstr "Description"
16271
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16273 msgid ""
16274 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16275 "Multicast-IP.\n"
16276 "\n"
16277 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16278 "and the help texts in this window."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16282 msgid ""
16283 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16284 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16285 "\n"
16286 "Correct your selection and try again."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Select the directory to save to"
16292 msgstr "Choose directory"
16293
16294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16295 #, fuzzy
16296 msgid "No folder selected"
16297 msgstr "no input\n"
16298
16299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16300 #, fuzzy
16301 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16302 msgstr ""
16303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16304
16305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16306 msgid ""
16307 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16308 "location."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16312 #, fuzzy
16313 msgid "No file selected"
16314 msgstr "no input\n"
16315
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16317 #, fuzzy
16318 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16319 msgstr ""
16320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16321
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16323 msgid ""
16324 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16328 msgid "Finish"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16333 msgid "yes"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16339 msgid "no"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16343 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16347 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16351 msgid "This allows to stream on a network."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16355 msgid ""
16356 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16357 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16358 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16359 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16363 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16367 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16371 msgid ""
16372 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16373 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16374 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16375 "leave this setting to 1."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16379 msgid ""
16380 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16381 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16382 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16383 "extra interface.\n"
16384 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16385 "name will be used."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16389 msgid ""
16390 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16391 "streamed.\n"
16392 "\n"
16393 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16394 "streaming."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16398 msgid "Hide no user action dialogs"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16402 msgid ""
16403 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16404 "panel)."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Maemo hildon interface"
16410 msgstr "Skinnable Interface"
16411
16412 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16415 msgstr "XOSD interface"
16416
16417 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16418 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/ncurses.c:103
16422 msgid "Filebrowser starting point"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/ncurses.c:105
16426 #, fuzzy
16427 msgid ""
16428 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16429 "show you initially."
16430 msgstr ""
16431 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16432 "modules."
16433
16434 #: modules/gui/ncurses.c:110
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Ncurses interface"
16437 msgstr "Skinnable interface"
16438
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16440 #, fuzzy
16441 msgid "[Repeat] "
16442 msgstr "Random Off"
16443
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16445 #, fuzzy
16446 msgid "[Random] "
16447 msgstr "Random"
16448
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16450 #, fuzzy
16451 msgid "[Loop]"
16452 msgstr "Title"
16453
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16455 #, c-format
16456 msgid " Source   : %s"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16460 #, c-format
16461 msgid " State    : Playing %s"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16465 #, c-format
16466 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16470 #, c-format
16471 msgid " State    : Paused %s"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16475 #, c-format
16476 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16480 #, c-format
16481 msgid " Volume   : %i%%"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16485 #, c-format
16486 msgid " Title    : %d/%d"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16490 #, c-format
16491 msgid " Chapter  : %d/%d"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16495 #, c-format
16496 msgid " Source: <no current item> %s"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16500 msgid " [ h for help ]"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16504 msgid " Help "
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16508 #, fuzzy
16509 msgid "[Display]"
16510 msgstr "File stream output"
16511
16512 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16513 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16517 msgid "     i           Show/Hide info box"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16521 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16525 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16529 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16533 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16537 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16541 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16545 msgid "     c           Switch color on/off"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16549 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16553 #, fuzzy
16554 msgid "[Global]"
16555 msgstr "&Shuffle Playlist"
16556
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16558 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16562 msgid "     s           Stop"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16566 msgid "     <space>     Pause/Play"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16570 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16574 #, fuzzy
16575 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16576 msgstr "&Shuffle Playlist"
16577
16578 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16579 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16583 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16587 #, c-format
16588 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16592 #, c-format
16593 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16597 msgid "     a           Volume Up"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16601 msgid "     z           Volume Down"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16605 #, fuzzy
16606 msgid "[Playlist]"
16607 msgstr "&Shuffle Playlist"
16608
16609 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16610 msgid "     r           Toggle Random playing"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16614 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16618 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16622 msgid "     o           Order Playlist by title"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16626 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16630 msgid "     g           Go to the current playing item"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16634 msgid "     /           Look for an item"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16638 msgid "     A           Add an entry"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16642 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16646 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16650 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16654 #, fuzzy
16655 msgid "[Filebrowser]"
16656 msgstr "Filters"
16657
16658 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16659 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16663 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16667 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16671 msgid "[Boxes]"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16675 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16679 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16683 #, fuzzy
16684 msgid "[Player]"
16685 msgstr "Display resolution"
16686
16687 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16688 #, c-format
16689 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16693 #, fuzzy
16694 msgid "[Miscellaneous]"
16695 msgstr "Miscellaneous"
16696
16697 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16698 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16702 #, fuzzy
16703 msgid " Information "
16704 msgstr "Visualisations"
16705
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16707 #, c-format
16708 msgid "  [%s]"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16712 #, c-format
16713 msgid "      %s: %s"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16717 #, fuzzy
16718 msgid "No item currently playing"
16719 msgstr "&Shuffle Playlist"
16720
16721 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16722 #, fuzzy
16723 msgid " Logs "
16724 msgstr "Title"
16725
16726 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16727 #, fuzzy
16728 msgid " Browse "
16729 msgstr "Browse…"
16730
16731 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16732 msgid " Objects "
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16736 #, fuzzy
16737 msgid " Stats "
16738 msgstr "Setting"
16739
16740 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16741 #, c-format
16742 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16746 msgid " Playlist (All, one level) "
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16750 msgid " Playlist (By category) "
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16754 msgid " Playlist (Manually added) "
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16758 #, c-format
16759 msgid "Find: %s"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Open: %s"
16765 msgstr "Options:"
16766
16767 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Shift+L"
16770 msgstr "Add Interface"
16771
16772 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16773 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Previous Chapter/Title"
16779 msgstr "Audio Channels"
16780
16781 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16782 msgid "Menu"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Next Chapter/Title"
16788 msgstr "Next file"
16789
16790 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Teletext Activation"
16793 msgstr "DVB subtitles decoder"
16794
16795 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Toggle Transparency "
16798 msgstr "TCP input"
16799
16800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16801 msgid ""
16802 "Play\n"
16803 "If the playlist is empty, open a medium"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16807 #, fuzzy
16808 msgid "De-Fullscreen"
16809 msgstr "Skinnable Interface"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Extended panel"
16814 msgstr "Text renderer settings"
16815
16816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16817 msgid "A->B Loop"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Frame By Frame"
16823 msgstr "Frame rate"
16824
16825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16826 msgid "Trickplay Reverse"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Step backward"
16833 msgstr "Backwards"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Step forward"
16839 msgstr "Backwards"
16840
16841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Loop/Repeat mode"
16844 msgstr "Random Off"
16845
16846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Stop playback"
16849 msgstr "Backwards"
16850
16851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Open a medium"
16854 msgstr "Codec setting"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Previous media in the playlist"
16859 msgstr "&Shuffle Playlist"
16860
16861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Next media in the playlist"
16864 msgstr "&Shuffle Playlist"
16865
16866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16869 msgstr "Skinnable Interface"
16870
16871 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16874 msgstr "Skinnable Interface"
16875
16876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Show extended settings"
16879 msgstr "Text renderer settings"
16880
16881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Show playlist"
16884 msgstr "&Shuffle Playlist"
16885
16886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Take a snapshot"
16889 msgstr "Video bitrate"
16890
16891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16892 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Frame by frame"
16898 msgstr "Frame rate"
16899
16900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Reverse"
16903 msgstr "Genre"
16904
16905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16906 msgid "Change the loop and repeat modes"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16910 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16911 msgid "Unmute"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16915 #, fuzzy
16916 msgctxt "Tooltip|Mute"
16917 msgid "Mute"
16918 msgstr "Demuxers"
16919
16920 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Pause the playback"
16923 msgstr "Backwards"
16924
16925 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16926 msgid ""
16927 "Loop from point A to point B continuously\n"
16928 "Click to set point A"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16932 msgid "Click to set point B"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16936 msgid "Stop the A to B loop"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Preamp\n"
16943 msgstr "Stream "
16944
16945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16947 msgid "dB"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Enable spatializer"
16953 msgstr "visualiser filter"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Audio/Video"
16958 msgstr "Audio CD device"
16959
16960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16961 msgid "Advance of audio over video:"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16965 msgid ""
16966 "A positive value means that\n"
16967 "the audio is ahead of the video"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Subtitles/Video"
16973 msgstr "Subtitles Track"
16974
16975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Advance of subtitles over video:"
16978 msgstr "Subtitles Track"
16979
16980 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16981 msgid ""
16982 "A positive value means that\n"
16983 "the subtitles are ahead of the video"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Speed of the subtitles:"
16989 msgstr "DVB subtitles decoder"
16990
16991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16992 msgid "Force update of this dialog's values"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Comments"
16998 msgstr "Centre"
16999
17000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17001 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17005 msgid ""
17006 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17007 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Current media / stream statistics"
17013 msgstr ""
17014 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17015 "modules."
17016
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Input/Read"
17020 msgstr "&Shuffle Playlist"
17021
17022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17023 msgid "Output/Written/Sent"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Media data size"
17029 msgstr "Title"
17030
17031 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17032 msgid "Demuxed data size"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Content bitrate"
17038 msgstr "Sample rate"
17039
17040 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Discarded (corrupted)"
17043 msgstr "ffmpeg demuxer"
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17046 msgid "Dropped (discontinued)"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Decoded"
17053 msgstr "Append to file"
17054
17055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17056 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17057 #, fuzzy
17058 msgid "blocks"
17059 msgstr "Backwards"
17060
17061 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Displayed"
17064 msgstr "File stream output"
17065
17066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17067 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17068 #, fuzzy
17069 msgid "frames"
17070 msgstr "Choose file"
17071
17072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17073 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Lost"
17076 msgstr "Left"
17077
17078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Sent"
17082 msgstr "Resolution"
17083
17084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17085 #, fuzzy
17086 msgid "packets"
17087 msgstr "Group packets"
17088
17089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Upstream rate"
17092 msgstr "Video bitrate"
17093
17094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Played"
17097 msgstr "Rating"
17098
17099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17101 #, fuzzy
17102 msgid "buffers"
17103 msgstr "Choose file"
17104
17105 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Current visualization"
17108 msgstr "Audio visualisations"
17109
17110 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17111 msgid ""
17112 "Current playback speed: %1\n"
17113 "Click to adjust"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17117 msgid "Revert to normal play speed"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17121 msgid "Download cover art"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17125 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17129 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17135 msgstr "Choose directory"
17136
17137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17140 msgstr "Choose directory"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Select one or multiple files"
17146 msgstr "Destination video codec"
17147
17148 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17149 #, fuzzy
17150 msgid "File names:"
17151 msgstr "Title"
17152
17153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Filter:"
17156 msgstr "Filters"
17157
17158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Open subtitles file"
17161 msgstr "DVB subtitles decoder"
17162
17163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Eject the disc"
17166 msgstr "Next file"
17167
17168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17170 #, fuzzy
17171 msgid "DVB Type:"
17172 msgstr "Type"
17173
17174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Transponder symbol rate"
17178 msgstr "Greyscale video output"
17179
17180 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Bandwidth"
17184 msgstr "Next file"
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Channels:"
17189 msgstr "Channels"
17190
17191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Selected ports:"
17194 msgstr "Resolution"
17195
17196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17197 msgid ".*"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Input caching:"
17203 msgstr "Next file"
17204
17205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17206 msgid "Use VLC pace"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Auto connnection"
17212 msgstr "Settings…"
17213
17214 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Radio device name"
17217 msgstr "Audio Device"
17218
17219 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17220 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17221 msgstr ""
17222
17223 #. xgettext: frames per second
17224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17225 #, fuzzy
17226 msgid " f/s"
17227 msgstr " "
17228
17229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Advanced Options"
17232 msgstr "Advanced options"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17235 msgid "Double click to get media information"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Create Directory"
17241 msgstr "Choose directory"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Create Folder"
17246 msgstr "Stereo"
17247
17248 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17249 msgid "Enter name for new directory:"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17253 msgid "Enter name for new folder:"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Sort by"
17259 msgstr "Reverse stereo"
17260
17261 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Ascending"
17264 msgstr "Options:"
17265
17266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Descending"
17269 msgstr "Append to file"
17270
17271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17272 msgid "Remove this podcast subscription"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17276 msgid "My Computer"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Devices"
17282 msgstr "Video Device"
17283
17284 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Local Network"
17287 msgstr "Decoder modules settings"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Internet"
17292 msgstr "Interlingue"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Subscribe to a podcast"
17297 msgstr "Next file"
17298
17299 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Subscribe"
17302 msgstr "Next file"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17305 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17309 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17313 msgid "Unsubscribe"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17317 #, fuzzy
17318 msgid "URI"
17319 msgstr "URL"
17320
17321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
17322 msgid "Detailed View"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Icon View"
17328 msgstr "Video"
17329
17330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17331 #, fuzzy
17332 msgid "List View"
17333 msgstr "Playlist…"
17334
17335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Select File"
17338 msgstr "Next file"
17339
17340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17341 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Hotkey"
17347 msgstr "Audio encoders settings"
17348
17349 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17350 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Global"
17353 msgstr "&Shuffle Playlist"
17354
17355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Set"
17358 msgstr "Resolution"
17359
17360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
17361 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Unset"
17364 msgstr "Stereo"
17365
17366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Hotkey for "
17369 msgstr "Audio encoders settings"
17370
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
17372 msgid "Press the new keys for "
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
17376 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17381 msgid "Key: "
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Subtitles && OSD"
17387 msgstr "Subtitles/OSD"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Input && Codecs"
17392 msgstr "Input / Codecs"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Video Settings"
17397 msgstr "Video settings"
17398
17399 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Audio Settings"
17402 msgstr "Audio filters settings"
17403
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Device:"
17407 msgstr "Video Device"
17408
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Input & Codecs Settings"
17412 msgstr "Input / Codecs"
17413
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17415 msgid ""
17416 "If this property is blank, different values\n"
17417 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17418 "You can define a unique one or configure them \n"
17419 "individually in the advanced preferences."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17423 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17427 #, fuzzy
17428 msgid "System's default"
17429 msgstr "Stream %d"
17430
17431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Configure Hotkeys"
17434 msgstr "Advanced options..."
17435
17436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Audio Files"
17440 msgstr "Audio filters"
17441
17442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Video Files"
17446 msgstr "Video title"
17447
17448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Playlist Files"
17452 msgstr "Playlist…"
17453
17454 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17455 msgid "&Apply"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17459 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17462 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17465 #, fuzzy
17466 msgid "&Cancel"
17467 msgstr "Channels"
17468
17469 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17470 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Profile"
17473 msgstr "Stream "
17474
17475 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Edit selected profile"
17478 msgstr "Next file"
17479
17480 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Delete selected profile"
17483 msgstr "Destination video codec"
17484
17485 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17486 msgid "Create a new profile"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17490 msgid " Profile Name Missing"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17494 #, fuzzy
17495 msgid "You must set a name for the profile."
17496 msgstr "Destination video codec"
17497
17498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17499 #, fuzzy
17500 msgid "File/Directory"
17501 msgstr "Choose directory"
17502
17503 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17504 #, fuzzy
17505 msgid "File/Folder"
17506 msgstr "Title"
17507
17508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Source"
17512 msgstr "Scope"
17513
17514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Source:"
17517 msgstr "Scope"
17518
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Type:"
17522 msgstr "Type"
17523
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17525 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Filename"
17531 msgstr "Title"
17532
17533 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Save file..."
17537 msgstr "Next file"
17538
17539 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17540 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17541 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17545 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17549 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Path"
17552 msgstr "Date"
17553
17554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17555 msgid ""
17556 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17560 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17564 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17568 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Base port"
17574 msgstr "Genre"
17575
17576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17577 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17581 msgid "Mount Point"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Login:pass"
17587 msgstr "Title"
17588
17589 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Edit Bookmarks"
17592 msgstr "Bookmark %i"
17593
17594 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Create"
17597 msgstr "Sample rate"
17598
17599 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17600 msgid "Create a new bookmark"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Delete the selected item"
17606 msgstr "Destination video codec"
17607
17608 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17609 msgid "Delete all the bookmarks"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17614 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17617 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17618 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17619 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17621 #, fuzzy
17622 msgid "&Close"
17623 msgstr "Codec"
17624
17625 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17626 msgid "Bytes"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Convert"
17632 msgstr "Stereo"
17633
17634 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Destination file:"
17637 msgstr "Description"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Browse"
17642 msgstr "Browse…"
17643
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Display the output"
17647 msgstr "File stream output"
17648
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17650 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Settings"
17656 msgstr "Setting"
17657
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17659 #, fuzzy
17660 msgid "&Start"
17661 msgstr "Setting"
17662
17663 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17664 msgid "Errors"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
17669 #, fuzzy
17670 msgid "&Clear"
17671 msgstr "Video bitrate"
17672
17673 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Hide future errors"
17676 msgstr "Video title"
17677
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Adjustments and Effects"
17681 msgstr "Video codecs"
17682
17683 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Graphic Equalizer"
17686 msgstr "Equaliser"
17687
17688 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Audio Effects"
17691 msgstr "Audio encoder"
17692
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Video Effects"
17696 msgstr "Audio encoder"
17697
17698 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Synchronization"
17701 msgstr "Clock synchronisation"
17702
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17704 #, fuzzy
17705 msgid "v4l2 controls"
17706 msgstr "Codec"
17707
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Go to Time"
17711 msgstr "Video title"
17712
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17714 #, fuzzy
17715 msgid "&Go"
17716 msgstr "Group packets"
17717
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Go to time"
17721 msgstr "Video title"
17722
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17724 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
17725 #, fuzzy
17726 msgid "About"
17727 msgstr "_About…"
17728
17729 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17730 msgid ""
17731 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17732 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17733 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17734 "platform.\n"
17735 "\n"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17739 msgid ""
17740 "This version of VLC was compiled by:\n"
17741 " "
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17745 msgid "Compiler: "
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17749 msgid ""
17750 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17751 "\n"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Copyright (C) "
17757 msgstr "Copyright"
17758
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17760 #, fuzzy
17761 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17762 msgstr ""
17763 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17764 "\n"
17765
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17767 msgid ""
17768 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17769 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17770 "create the best free software."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Authors"
17776 msgstr "Author"
17777
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17779 msgid "Thanks"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17783 msgid "VLC media player updates"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17787 msgid "&Recheck version"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Checking for an update..."
17793 msgstr "Visualisations"
17794
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17796 msgid ""
17797 "\n"
17798 "Do you want to download it?\n"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Launching an update request..."
17804 msgstr "Visualisations"
17805
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17807 msgid "&Yes"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17811 msgid "A new version of VLC("
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17815 #, fuzzy
17816 msgid ") is available."
17817 msgstr "No help available"
17818
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17820 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17824 #, fuzzy
17825 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17826 msgstr "Visualisations"
17827
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17829 #, fuzzy
17830 msgid "&General"
17831 msgstr "General"
17832
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17834 msgid "&Extra Metadata"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17838 #, fuzzy
17839 msgid "&Codec Details"
17840 msgstr "Codec Description"
17841
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17843 #, fuzzy
17844 msgid "&Statistics"
17845 msgstr "Setting"
17846
17847 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17848 msgid "&Save Metadata"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Location:"
17854 msgstr "Resolution"
17855
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Modules tree"
17859 msgstr "Genre"
17860
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17862 #, fuzzy
17863 msgid "C&lear"
17864 msgstr "Video bitrate"
17865
17866 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17867 #, fuzzy
17868 msgid "&Save as..."
17869 msgstr "Save As…"
17870
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17872 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17876 msgid "Verbosity Level"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Message filter"
17882 msgstr "Access filter modules"
17883
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17885 #, fuzzy
17886 msgid "&Update"
17887 msgstr "Date"
17888
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Save log file as..."
17892 msgstr "Next file"
17893
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17895 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17899 msgid ""
17900 "Cannot write to file %1:\n"
17901 "%2."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Open Media"
17907 msgstr "Codec setting"
17908
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17910 #, fuzzy
17911 msgid "&File"
17912 msgstr "Title"
17913
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17915 #, fuzzy
17916 msgid "&Disc"
17917 msgstr "Disable"
17918
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17920 #, fuzzy
17921 msgid "&Network"
17922 msgstr "Decoder modules settings"
17923
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Capture &Device"
17927 msgstr "Open &Capture Device…"
17928
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17930 #, fuzzy
17931 msgid "&Select"
17932 msgstr "Resolution"
17933
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17936 msgid "&Enqueue"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17940 #, fuzzy
17941 msgid "&Play"
17942 msgstr "Rating"
17943
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17945 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17946 #, fuzzy
17947 msgid "&Stream"
17948 msgstr "Stream info…"
17949
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17951 #, fuzzy
17952 msgid "&Convert"
17953 msgstr "Stereo"
17954
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17956 #, fuzzy
17957 msgid "&Convert / Save"
17958 msgstr "Stereo"
17959
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Open URL"
17963 msgstr "Options:"
17964
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
17966 msgid "Enter URL here..."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
17970 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
17974 msgid ""
17975 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17976 "or the path to a file on your computer,\n"
17977 "it will be automatically selected."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17981 msgid "Plugins and extensions"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Extensions"
17987 msgstr "Audio encoders settings"
17988
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17990 msgid "Capability"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Score"
17996 msgstr "Scope"
17997
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17999 msgid "&Search:"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
18003 #, fuzzy
18004 msgid "More information..."
18005 msgstr "Visualisations"
18006
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
18008 msgid "Reload extensions"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Version"
18014 msgstr "Codec Description"
18015
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Website"
18019 msgstr "Title"
18020
18021 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Deletes the selected item"
18024 msgstr "Destination video codec"
18025
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Show settings"
18029 msgstr "Video settings"
18030
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Simple"
18034 msgstr "Title"
18035
18036 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Switch to simple preferences view"
18039 msgstr "VLC modules preferences"
18040
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Switch to full preferences view"
18044 msgstr "VLC modules preferences"
18045
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18047 #, fuzzy
18048 msgid "&Save"
18049 msgstr "Scope"
18050
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Save and close the dialog"
18054 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18055
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18057 #, fuzzy
18058 msgid "&Reset Preferences"
18059 msgstr "VLC preferences"
18060
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18062 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Stream Output"
18068 msgstr "UDP stream output"
18069
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18071 msgid ""
18072 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18073 "on your private network, or on the Internet.\n"
18074 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18075 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18079 msgid ""
18080 "Stream output string.\n"
18081 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18082 "but you can change it manually."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18086 msgid "Toolbars Editor"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18090 msgid "Toolbar Elements"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Next widget style:"
18096 msgstr "Next file"
18097
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18099 msgid "Flat Button"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Big Button"
18105 msgstr "File stream output"
18106
18107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Native Slider"
18110 msgstr "Title"
18111
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18113 msgid "Main Toolbar"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Toolbar position:"
18119 msgstr "Options"
18120
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Under the Video"
18124 msgstr "ffmpeg demuxer"
18125
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Above the Video"
18129 msgstr "ffmpeg demuxer"
18130
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Line 1:"
18134 msgstr "Title"
18135
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Line 2:"
18139 msgstr "Title"
18140
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18144 msgstr "ffmpeg demuxer"
18145
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Time Toolbar"
18149 msgstr "Codec"
18150
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Fullscreen Controller"
18154 msgstr "Skinnable Interface"
18155
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Select profile:"
18159 msgstr "Next file"
18160
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Delete the current profile"
18164 msgstr "Destination video codec"
18165
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Cl&ose"
18169 msgstr "Codec"
18170
18171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Profile Name"
18174 msgstr "Choose file"
18175
18176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18177 msgid "Please enter the new profile name."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Spacer"
18183 msgstr "Scope"
18184
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18186 msgid "Expanding Spacer"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Splitter"
18192 msgstr "visualiser filter"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18195 msgid "Time Slider"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Small Volume"
18201 msgstr "Next file"
18202
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18204 msgid "DVD menus"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Advanced Buttons"
18210 msgstr "Advanced options"
18211
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Broadcast"
18215 msgstr "Date"
18216
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Schedule"
18220 msgstr "&Shuffle Playlist"
18221
18222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18223 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18227 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18231 msgid "Day / Month / Year:"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Repeat:"
18237 msgstr "Random Off"
18238
18239 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Repeat delay:"
18242 msgstr "Random Off"
18243
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18245 msgid " days"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18249 #, fuzzy
18250 msgid "I&mport"
18251 msgstr "Add Interface"
18252
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18254 #, fuzzy
18255 msgid "E&xport"
18256 msgstr "Add Interface"
18257
18258 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Save VLM configuration as..."
18261 msgstr "Advanced options..."
18262
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18264 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Open VLM configuration..."
18270 msgstr "Advanced options..."
18271
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Broadcast: "
18275 msgstr "Date"
18276
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18278 msgid "Schedule: "
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18282 msgid "VOD: "
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Open Directory"
18288 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18289
18290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Open Folder"
18293 msgstr "Open File…"
18294
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Open playlist..."
18298 msgstr "&Open Playlist…"
18299
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18301 #, fuzzy
18302 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18303 msgstr "&Shuffle Playlist"
18304
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
18306 #, fuzzy
18307 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18308 msgstr "&Shuffle Playlist"
18309
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
18311 #, fuzzy
18312 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18313 msgstr "&Shuffle Playlist"
18314
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18316 #, fuzzy
18317 msgid "HTML playlist (*.html)"
18318 msgstr "&Shuffle Playlist"
18319
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Save playlist as..."
18323 msgstr "Save Playlist…"
18324
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Open subtitles..."
18328 msgstr "Subtitles Track"
18329
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Media Files"
18333 msgstr "Title"
18334
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Subtitles Files"
18338 msgstr "Subtitles Track"
18339
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18341 #, fuzzy
18342 msgid "All Files"
18343 msgstr "Title"
18344
18345 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
18346 msgid "Control menu for the player"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Paused"
18352 msgstr "Date"
18353
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18355 #, fuzzy
18356 msgid "&Media"
18357 msgstr "Title"
18358
18359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18360 #, fuzzy
18361 msgid "P&layback"
18362 msgstr "Backwards"
18363
18364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
18365 #, fuzzy
18366 msgid "&Audio"
18367 msgstr "Audio"
18368
18369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18370 #, fuzzy
18371 msgid "&Video"
18372 msgstr "Video"
18373
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18375 msgid "&Tools"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
18379 #, fuzzy
18380 msgid "V&iew"
18381 msgstr "Video"
18382
18383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18384 msgid "&Help"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
18388 #, fuzzy
18389 msgid "&Open File..."
18390 msgstr "Open File…"
18391
18392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
18393 msgid "Open &Disc..."
18394 msgstr "Open &Disc…"
18395
18396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18397 msgid "Open &Network Stream..."
18398 msgstr "Open &Network Stream…"
18399
18400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
18401 msgid "Open &Capture Device..."
18402 msgstr "Open &Capture Device…"
18403
18404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18405 msgid "Open &Location from clipboard"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18409 #, fuzzy
18410 msgid "&Recent Media"
18411 msgstr "Codec setting"
18412
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18414 msgid "Conve&rt / Save..."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18418 #, fuzzy
18419 msgid "&Streaming..."
18420 msgstr "Stream info…"
18421
18422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
18423 msgid "&Quit"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18427 #, fuzzy
18428 msgid "&Effects and Filters"
18429 msgstr "Random Off"
18430
18431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18432 #, fuzzy
18433 msgid "&Track Synchronization"
18434 msgstr "Clock synchronisation"
18435
18436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Program Guide"
18439 msgstr "Programme"
18440
18441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18442 msgid "Plu&gins and extensions"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18446 #, fuzzy
18447 msgid "&Preferences"
18448 msgstr "VLC preferences"
18449
18450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
18451 #, fuzzy
18452 msgid "&View"
18453 msgstr "Video"
18454
18455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Play&list"
18458 msgstr "&Shuffle Playlist"
18459
18460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Ctrl+L"
18463 msgstr "Codec"
18464
18465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Mi&nimal View"
18468 msgstr "Skinnable Interface"
18469
18470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Ctrl+H"
18473 msgstr "Codec"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18476 #, fuzzy
18477 msgid "&Fullscreen Interface"
18478 msgstr "Skinnable Interface"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18481 #, fuzzy
18482 msgid "&Advanced Controls"
18483 msgstr "Advanced options"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Docked Playlist"
18488 msgstr "&Shuffle Playlist"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Visualizations selector"
18493 msgstr "Visualise motion vectors"
18494
18495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Customi&ze Interface..."
18498 msgstr "Add Interface"
18499
18500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Audio &Track"
18503 msgstr "Subtitle track: %s"
18504
18505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Audio &Channels"
18508 msgstr "Audio Channels"
18509
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Audio &Device"
18513 msgstr "Audio Device"
18514
18515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18516 #, fuzzy
18517 msgid "&Visualizations"
18518 msgstr "Visualisations"
18519
18520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Video &Track"
18523 msgstr "Video bitrate"
18524
18525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18526 #, fuzzy
18527 msgid "&Subtitles Track"
18528 msgstr "Subtitles Track"
18529
18530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18531 #, fuzzy
18532 msgid "&Fullscreen"
18533 msgstr "Skinnable Interface"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18536 msgid "Always &On Top"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18540 #, fuzzy
18541 msgid "DirectX Wallpaper"
18542 msgstr "Enable"
18543
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Direct3D Desktop mode"
18547 msgstr "Force a video rendering mode."
18548
18549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Sna&pshot"
18552 msgstr "Output modules"
18553
18554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18555 #, fuzzy
18556 msgid "&Zoom"
18557 msgstr "Goom"
18558
18559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Sca&le"
18562 msgstr "Scope"
18563
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18565 #, fuzzy
18566 msgid "&Aspect Ratio"
18567 msgstr "Codec setting"
18568
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18570 #, fuzzy
18571 msgid "&Crop"
18572 msgstr "Copyright"
18573
18574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18575 #, fuzzy
18576 msgid "&Deinterlace"
18577 msgstr "Deinterlace video"
18578
18579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18580 #, fuzzy
18581 msgid "&Deinterlace mode"
18582 msgstr "Deinterlace video"
18583
18584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18585 #, fuzzy
18586 msgid "&Post processing"
18587 msgstr "Audio encoders settings"
18588
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Manage &bookmarks"
18592 msgstr "Bookmark %i"
18593
18594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18595 #, fuzzy
18596 msgid "T&itle"
18597 msgstr "Title"
18598
18599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18600 #, fuzzy
18601 msgid "&Chapter"
18602 msgstr "Video title"
18603
18604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18605 #, fuzzy
18606 msgid "&Navigation"
18607 msgstr "Polarisation"
18608
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18610 msgid "&Program"
18611 msgstr "&Programme"
18612
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Configure podcasts..."
18616 msgstr "Advanced options..."
18617
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18619 msgid "&Help..."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Check for &Updates..."
18625 msgstr "Visualisations"
18626
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
18628 #, fuzzy
18629 msgid "&Faster"
18630 msgstr "Date"
18631
18632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
18633 #, fuzzy
18634 msgid "N&ormal Speed"
18635 msgstr "Copy packetiser"
18636
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Slo&wer"
18640 msgstr "Title"
18641
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
18643 #, fuzzy
18644 msgid "&Jump Forward"
18645 msgstr "Backwards"
18646
18647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Jump Bac&kward"
18650 msgstr "Backwards"
18651
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
18653 #, fuzzy
18654 msgid "&Stop"
18655 msgstr "Scope"
18656
18657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Pre&vious"
18660 msgstr "Subtitle track: %s"
18661
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Ne&xt"
18665 msgstr "Next file"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Open &Network..."
18670 msgstr "Open Network…"
18671
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
18673 msgid "Leave Fullscreen"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
18677 #, fuzzy
18678 msgid "&Playback"
18679 msgstr "Backwards"
18680
18681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
18682 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
18686 msgid "Show VLC media player"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
18690 #, fuzzy
18691 msgid "&Open Media"
18692 msgstr "Codec setting"
18693
18694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
18695 msgid " - Empty - "
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18699 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18703 msgid ""
18704 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18705 "preferences dialog."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Systray icon"
18711 msgstr "Polarisation"
18712
18713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18714 msgid ""
18715 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18716 "basic actions."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18720 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18724 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Resize interface to the native video size"
18730 msgstr "ffmpeg demuxer"
18731
18732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18733 msgid ""
18734 "You have two choices:\n"
18735 " - The interface will resize to the native video size\n"
18736 " - The video will fit to the interface size\n"
18737 " By default, interface resize to the native video size."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18741 msgid "Show playing item name in window title"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18745 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18749 msgid "Show notification popup on track change"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18753 msgid ""
18754 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18755 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18759 msgid "Advanced options"
18760 msgstr "Advanced options"
18761
18762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18765 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18766
18767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18770 msgstr "Number of threads"
18771
18772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18773 msgid ""
18774 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18775 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18776 "extensions."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18780 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18784 msgid ""
18785 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18786 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18787 "with composite extensions."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18791 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18795 msgid "Activate the updates availability notification"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18799 msgid ""
18800 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18801 "once every two weeks."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Number of days between two update checks"
18807 msgstr "Number of threads"
18808
18809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18810 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18814 msgid ""
18815 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18816 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18820 msgid "Automatically save the volume on exit"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18824 msgid "Ask for network policy at start"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18828 msgid "Save the recently played items in the menu"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18832 msgid "List of words separated by | to filter"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18836 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18840 msgid "Define the colors of the volume slider "
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18844 msgid ""
18845 "Define the colors of the volume slider\n"
18846 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18847 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18848 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18852 msgid "Selection of the starting mode and look "
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18856 msgid ""
18857 "Start VLC with:\n"
18858 " - normal mode\n"
18859 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18860 " - minimal mode with limited controls"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18866 msgstr ""
18867 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18868 "history."
18869
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18871 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18877 msgstr ""
18878 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18879 "history."
18880
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18882 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18886 msgid "Load extensions on startup"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18890 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18894 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Qt interface"
18900 msgstr "Switch interface"
18901
18902 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18903 #, fuzzy
18904 msgctxt "Tooltip|Clear"
18905 msgid "Clear"
18906 msgstr "Video bitrate"
18907
18908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Open a skin file"
18911 msgstr "Open subtitles file"
18912
18913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18914 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Open playlist"
18920 msgstr "&Shuffle Playlist"
18921
18922 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Playlist Files|"
18925 msgstr "Playlist…"
18926
18927 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Save playlist"
18930 msgstr "&Shuffle Playlist"
18931
18932 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18933 #, fuzzy
18934 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18935 msgstr "&Shuffle Playlist"
18936
18937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Skin to use"
18940 msgstr "Dolby Surround"
18941
18942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18943 msgid "Path to the skin to use."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18947 msgid "Config of last used skin"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18951 msgid ""
18952 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18953 "automatically, do not touch it."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Show a systray icon for VLC"
18959 msgstr "Polarisation"
18960
18961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18963 msgid "Show VLC on the taskbar"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Enable transparency effects"
18969 msgstr "Random Off"
18970
18971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18972 msgid ""
18973 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18974 "when moving windows does not behave correctly."
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Use a skinned playlist"
18981 msgstr "&Shuffle Playlist"
18982
18983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18984 msgid "Display video in a skinned window if any"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18988 msgid ""
18989 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18990 "play back video even though no video tag is implemented"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18994 msgid "Skins"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18998 msgid "Skinnable Interface"
18999 msgstr "Skinnable Interface"
19000
19001 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
19002 msgid "Skins loader demux"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Select skin"
19008 msgstr "Resolution"
19009
19010 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Open skin ..."
19013 msgstr "Open skin…"
19014
19015 #: modules/meta_engine/folder.c:67
19016 msgid "Folder meta data"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Album art filename"
19022 msgstr "Choose file"
19023
19024 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19025 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Blues"
19031 msgstr "Title"
19032
19033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19034 msgid "Classic rock"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Country"
19040 msgstr "Codec"
19041
19042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Disco"
19045 msgstr "Disable"
19046
19047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19048 msgid "Funk"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Grunge"
19054 msgstr "Group packets"
19055
19056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19057 msgid "Hip-Hop"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19061 msgid "Jazz"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19065 msgid "Metal"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19069 #, fuzzy
19070 msgid "New Age"
19071 msgstr "Audio encoder"
19072
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Oldies"
19076 msgstr "Codec"
19077
19078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Other"
19081 msgstr "Video title"
19082
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19084 msgid "R&B"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19088 msgid "Rap"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Industrial"
19094 msgstr "Sout stream"
19095
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Alternative"
19099 msgstr "Polarisation"
19100
19101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19102 msgid "Death metal"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19106 msgid "Pranks"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Soundtrack"
19112 msgstr "Subtitle track: %s"
19113
19114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19115 msgid "Euro-Techno"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19119 msgid "Ambient"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19123 msgid "Trip-Hop"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Vocal"
19129 msgstr "Scope"
19130
19131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19132 msgid "Jazz+Funk"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Fusion"
19138 msgstr "Codec Description"
19139
19140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Trance"
19143 msgstr "Greyscale video output"
19144
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19146 msgid "Instrumental"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19150 msgid "Acid"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19154 #, fuzzy
19155 msgid "House"
19156 msgstr "Codec"
19157
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Game"
19161 msgstr "Sample rate"
19162
19163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19164 msgid "Sound clip"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19168 msgid "Gospel"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Noise"
19174 msgstr "Codec"
19175
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Alternative rock"
19179 msgstr "Add Interface"
19180
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Soul"
19184 msgstr "Add Interface"
19185
19186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19187 msgid "Punk"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Space"
19193 msgstr "Scope"
19194
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Meditative"
19198 msgstr "Title"
19199
19200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19201 msgid "Instrumental pop"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19205 msgid "Instrumental rock"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19209 msgid "Ethnic"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19213 msgid "Gothic"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19217 msgid "Darkwave"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19221 msgid "Techno-Industrial"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Electronic"
19227 msgstr "Resolution"
19228
19229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19230 msgid "Pop-Folk"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Eurodance"
19236 msgstr "Greyscale video output"
19237
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Dream"
19241 msgstr "Stream "
19242
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19244 msgid "Southern rock"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Comedy"
19250 msgstr "Copyright"
19251
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19253 msgid "Cult"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19257 msgid "Gangsta"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19261 msgid "Top 40"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19265 msgid "Christian rap"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19269 msgid "Pop/funk"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19273 msgid "Jungle"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19277 msgid "Native American"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Cabaret"
19283 msgstr "Choose file"
19284
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19286 #, fuzzy
19287 msgid "New wave"
19288 msgstr "Audio encoder"
19289
19290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Rave"
19293 msgstr "Scope"
19294
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Showtunes"
19298 msgstr "Number of threads"
19299
19300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Trailer"
19303 msgstr "Title"
19304
19305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Lo-Fi"
19308 msgstr "Title"
19309
19310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Tribal"
19313 msgstr "Title"
19314
19315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19316 msgid "Acid punk"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19320 msgid "Acid jazz"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Polka"
19326 msgstr "Rating"
19327
19328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Retro"
19331 msgstr "Date"
19332
19333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19334 msgid "Musical"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19338 msgid "Rock & roll"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19342 msgid "Hard rock"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19346 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19350 msgid "The username of your last.fm account"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19354 msgid "The password of your last.fm account"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19358 msgid "Scrobbler URL"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19362 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Audioscrobbler"
19368 msgstr "Audio encoder"
19369
19370 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19371 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19375 msgid "Last.fm username not set"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19379 msgid ""
19380 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19381 "VLC.\n"
19382 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
19386 msgid "last.fm: Authentication failed"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
19390 msgid ""
19391 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19392 "relaunch VLC."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Dummy image chroma format"
19398 msgstr "Video crop left"
19399
19400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19401 msgid ""
19402 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19403 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19407 msgid "Save raw codec data"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19411 msgid ""
19412 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19413 "main options."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19417 msgid ""
19418 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19419 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19420 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Dummy interface function"
19426 msgstr "Add Interface"
19427
19428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Dummy Interface"
19431 msgstr "Add Interface"
19432
19433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Dummy demux function"
19436 msgstr "HD1000 audio output"
19437
19438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Dummy decoder"
19441 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19442
19443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Dummy decoder function"
19446 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19447
19448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Dump decoder"
19451 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19452
19453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Dump decoder function"
19456 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19457
19458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Dummy encoder function"
19461 msgstr "HD1000 audio output"
19462
19463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Dummy audio output function"
19466 msgstr "HD1000 audio output"
19467
19468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Dummy video output function"
19471 msgstr "HD1000 audio output"
19472
19473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Dummy Video output"
19476 msgstr "UDP stream output"
19477
19478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Stats video output"
19481 msgstr "colour ASCII art video output"
19482
19483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Stats video output function"
19486 msgstr "HD1000 audio output"
19487
19488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Dummy font renderer function"
19491 msgstr "Force a video rendering mode."
19492
19493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19494 msgid "libc memcpy"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/misc/freetype.c:95
19498 msgid "Font family for the font you want to use"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/misc/freetype.c:97
19502 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Font size in pixels"
19508 msgstr "Video title"
19509
19510 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19511 msgid ""
19512 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19513 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19514 "font size."
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19518 msgid ""
19519 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19520 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19524 #: modules/misc/win32text.c:69
19525 msgid "Text default color"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19529 #: modules/misc/win32text.c:70
19530 msgid ""
19531 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19532 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19533 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19534 "(red + green), #FFFFFF = white"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19538 #: modules/misc/win32text.c:74
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Relative font size"
19541 msgstr "Rate control buffer size"
19542
19543 #: modules/misc/freetype.c:115
19544 msgid ""
19545 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19546 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19550 #: modules/misc/win32text.c:81
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Smaller"
19553 msgstr "Scope"
19554
19555 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19556 #: modules/misc/win32text.c:81
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Small"
19559 msgstr "Scope"
19560
19561 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19562 #: modules/misc/win32text.c:81
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Large"
19565 msgstr "Language"
19566
19567 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19568 #: modules/misc/win32text.c:81
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Larger"
19571 msgstr "Language"
19572
19573 #: modules/misc/freetype.c:122
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Use YUVP renderer"
19576 msgstr "Force a video rendering mode."
19577
19578 #: modules/misc/freetype.c:123
19579 msgid ""
19580 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19581 "you want to encode into DVB subtitles"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/misc/freetype.c:125
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Font Effect"
19587 msgstr "Random Off"
19588
19589 #: modules/misc/freetype.c:126
19590 msgid ""
19591 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19592 "readability."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/misc/freetype.c:135
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Background"
19598 msgstr "Backwards"
19599
19600 #: modules/misc/freetype.c:135
19601 msgid "Fat Outline"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Text renderer"
19607 msgstr "Force a video rendering mode."
19608
19609 #: modules/misc/freetype.c:148
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Freetype2 font renderer"
19612 msgstr "Force a video rendering mode."
19613
19614 #: modules/misc/freetype.c:357
19615 msgid ""
19616 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19617 "This should take less than a few minutes."
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/misc/gnutls.c:79
19621 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/misc/gnutls.c:81
19625 msgid ""
19626 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19627 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/misc/gnutls.c:84
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19633 msgstr ""
19634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19635
19636 #: modules/misc/gnutls.c:86
19637 #, fuzzy
19638 msgid ""
19639 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19640 msgstr ""
19641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19642
19643 #: modules/misc/gnutls.c:91
19644 msgid "GnuTLS transport layer security"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/misc/gnutls.c:101
19648 #, fuzzy
19649 msgid "GnuTLS server"
19650 msgstr "Genre"
19651
19652 #: modules/misc/inhibit.c:75
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Power Management Inhibitor"
19655 msgstr "Remote control interface"
19656
19657 #: modules/misc/inhibit.c:168
19658 msgid "Playing some media."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19662 msgid "OSSO"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19666 msgid "OSSO screen unblanking"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19670 msgid "XDG-screensaver"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19674 msgid "XDG screen saver inhibition"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19678 msgid "X Screensaver disabler"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/misc/logger.c:118
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Log format"
19684 msgstr "Video crop left"
19685
19686 #: modules/misc/logger.c:120
19687 msgid ""
19688 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19689 "\"."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/misc/logger.c:124
19693 msgid ""
19694 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19695 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/misc/logger.c:128
19699 msgid "Syslog facility"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/misc/logger.c:129
19703 msgid ""
19704 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19705 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/misc/logger.c:157
19709 msgid "Verbosity"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/misc/logger.c:158
19713 msgid ""
19714 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19715 "--verbose."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/misc/logger.c:162
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Logging"
19721 msgstr "Title"
19722
19723 #: modules/misc/logger.c:163
19724 #, fuzzy
19725 msgid "File logging"
19726 msgstr "File logging interface"
19727
19728 #: modules/misc/logger.c:169
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Log filename"
19731 msgstr "Choose file"
19732
19733 #: modules/misc/logger.c:169
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Specify the log filename."
19736 msgstr "Next file"
19737
19738 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Lua interface"
19741 msgstr "Switch interface"
19742
19743 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Lua interface module to load"
19746 msgstr "Deinterlace video"
19747
19748 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Lua interface configuration"
19751 msgstr "Advanced options..."
19752
19753 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19754 msgid ""
19755 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19756 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19760 msgid "Lua Art"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19764 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19768 msgid "Lua Meta Fetcher"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
19772 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
19776 msgid "Lua Meta Reader"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
19780 msgid "Read meta data using lua scripts"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Lua Playlist"
19786 msgstr "&Shuffle Playlist"
19787
19788 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
19789 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19795 msgstr "Windows Service interface"
19796
19797 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Lua Interface Module"
19800 msgstr "Windows Service interface"
19801
19802 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
19803 msgid "Lua Extension"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Lua SD Module"
19809 msgstr "Windows Service interface"
19810
19811 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
19812 msgid "Freebox TV"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
19816 msgid "French TV"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19820 msgid "Growl Notification Plugin"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Now playing"
19826 msgstr "Rating"
19827
19828 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Server"
19831 msgstr "Genre"
19832
19833 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19834 msgid ""
19835 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19836 "notifications are sent locally."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Growl password on the Growl server."
19842 msgstr "TCP input"
19843
19844 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19847 msgstr "TCP input"
19848
19849 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19850 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Title format string"
19856 msgstr "Subtitle delay up"
19857
19858 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19859 msgid ""
19860 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19861 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19865 #, fuzzy
19866 msgid "MSN Now-Playing"
19867 msgstr "Rating"
19868
19869 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Timeout (ms)"
19872 msgstr "Title"
19873
19874 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19875 msgid "How long the notification will be displayed "
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19879 msgid "Notify"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19883 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19887 msgid ""
19888 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19889 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19890 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19891 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19892 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19893 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19894 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19898 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Flip vertical position"
19904 msgstr "Options"
19905
19906 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19907 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19911 msgid "Vertical offset"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19915 msgid ""
19916 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19917 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Shadow offset"
19923 msgstr "Random Off"
19924
19925 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19926 msgid ""
19927 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19931 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19935 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19939 msgid "XOSD interface"
19940 msgstr "XOSD interface"
19941
19942 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19943 #, fuzzy
19944 msgid "OSD configuration importer"
19945 msgstr "Advanced options..."
19946
19947 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19948 #, fuzzy
19949 msgid "XML OSD configuration importer"
19950 msgstr "Advanced options..."
19951
19952 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19953 #, fuzzy
19954 msgid "M3U playlist export"
19955 msgstr "&Shuffle Playlist"
19956
19957 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19958 #, fuzzy
19959 msgid "M3U8 playlist export"
19960 msgstr "&Shuffle Playlist"
19961
19962 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19963 #, fuzzy
19964 msgid "XSPF playlist export"
19965 msgstr "&Shuffle Playlist"
19966
19967 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19968 #, fuzzy
19969 msgid "HTML playlist export"
19970 msgstr "&Shuffle Playlist"
19971
19972 #: modules/misc/quartztext.c:81
19973 msgid "Name for the font you want to use"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19977 msgid ""
19978 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19979 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/misc/quartztext.c:107
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Text renderer for Mac"
19985 msgstr "Force a video rendering mode."
19986
19987 #: modules/misc/quartztext.c:108
19988 #, fuzzy
19989 msgid "CoreText font renderer"
19990 msgstr "Force a video rendering mode."
19991
19992 #: modules/misc/rtsp.c:61
19993 msgid "RTSP host address"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/misc/rtsp.c:63
19997 msgid ""
19998 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19999 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20000 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20001 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/misc/rtsp.c:68
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Maximum number of connections"
20007 msgstr "Number of threads"
20008
20009 #: modules/misc/rtsp.c:69
20010 msgid ""
20011 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20012 "0 means no limit."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/misc/rtsp.c:72
20016 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/misc/rtsp.c:74
20020 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/misc/rtsp.c:76
20024 msgid ""
20025 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20026 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20027 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20028 "The default is 5."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/misc/rtsp.c:82
20032 msgid "RTSP VoD"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/misc/rtsp.c:83
20036 #, fuzzy
20037 msgid "RTSP VoD server"
20038 msgstr "Genre"
20039
20040 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Stats"
20043 msgstr "Setting"
20044
20045 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Stats encoder function"
20048 msgstr "HD1000 audio output"
20049
20050 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Stats decoder"
20053 msgstr "DVB subtitles decoder"
20054
20055 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Stats decoder function"
20058 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20059
20060 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Stats demux"
20063 msgstr "Setting"
20064
20065 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Stats demux function"
20068 msgstr "HD1000 audio output"
20069
20070 #: modules/misc/svg.c:68
20071 #, fuzzy
20072 msgid "SVG template file"
20073 msgstr "Next file"
20074
20075 #: modules/misc/svg.c:69
20076 msgid ""
20077 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/misc/win32text.c:59
20081 msgid "Filename for the font you want to use"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/misc/win32text.c:94
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Win32 font renderer"
20087 msgstr "Force a video rendering mode."
20088
20089 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20090 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20094 msgid "Simple XML Parser"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20098 msgid "MMX memcpy"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20102 msgid "MMX EXT memcpy"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/mux/asf.c:57
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Title to put in ASF comments."
20108 msgstr ""
20109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20110
20111 #: modules/mux/asf.c:59
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Author to put in ASF comments."
20114 msgstr ""
20115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20116
20117 #: modules/mux/asf.c:61
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20120 msgstr ""
20121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20122
20123 #: modules/mux/asf.c:62
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Comment"
20126 msgstr "Centre"
20127
20128 #: modules/mux/asf.c:63
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Comment to put in ASF comments."
20131 msgstr ""
20132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20133
20134 #: modules/mux/asf.c:65
20135 #, fuzzy
20136 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20137 msgstr ""
20138 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20139
20140 #: modules/mux/asf.c:66
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Packet Size"
20143 msgstr "Copy packetiser"
20144
20145 #: modules/mux/asf.c:67
20146 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/mux/asf.c:68
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Bitrate override"
20152 msgstr "Stereo"
20153
20154 #: modules/mux/asf.c:69
20155 msgid ""
20156 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20157 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20158 "in bytes"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/mux/asf.c:73
20162 #, fuzzy
20163 msgid "ASF muxer"
20164 msgstr "PS demuxer"
20165
20166 #: modules/mux/asf.c:567
20167 msgid "Unknown Video"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/mux/avi.c:47
20171 #, fuzzy
20172 msgid "AVI muxer"
20173 msgstr "PS demuxer"
20174
20175 #: modules/mux/dummy.c:45
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Dummy/Raw muxer"
20178 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20179
20180 #: modules/mux/mp4.c:46
20181 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/mux/mp4.c:48
20185 msgid ""
20186 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20187 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20188 "downloading."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/mux/mp4.c:58
20192 #, fuzzy
20193 msgid "MP4/MOV muxer"
20194 msgstr "PS demuxer"
20195
20196 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20197 msgid "DTS delay (ms)"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20201 msgid ""
20202 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20203 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20204 "inside the client decoder."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20208 #, fuzzy
20209 msgid "PES maximum size"
20210 msgstr "Video bitrate"
20211
20212 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20213 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20217 #, fuzzy
20218 msgid "PS muxer"
20219 msgstr "PS demuxer"
20220
20221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20222 msgid "Video PID"
20223 msgstr "Video PID"
20224
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20226 msgid ""
20227 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20228 "the video."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20232 msgid "Audio PID"
20233 msgstr "Audio PID"
20234
20235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20238 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20239
20240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20241 msgid "SPU PID"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20247 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20248
20249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20250 msgid "PMT PID"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20256 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20257
20258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20259 #, fuzzy
20260 msgid "TS ID"
20261 msgstr "Subtitle track: %s"
20262
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20267
20268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20269 msgid "NET ID"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20273 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20277 #, fuzzy
20278 msgid "PMT Program numbers"
20279 msgstr "Title"
20280
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20282 msgid ""
20283 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20284 "to be enabled."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20288 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20292 msgid ""
20293 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20294 "be enabled."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20298 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20302 msgid ""
20303 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20304 "be enabled."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20308 msgid "Set PID to ID of ES"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20312 msgid ""
20313 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20314 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Data alignment"
20320 msgstr "Subtitles Track"
20321
20322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20323 msgid ""
20324 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20325 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20329 msgid "Shaping delay (ms)"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20333 msgid ""
20334 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20335 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20336 "especially for reference frames."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Use keyframes"
20342 msgstr "Choose file"
20343
20344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20345 msgid ""
20346 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20347 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20348 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20349 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20350 "the biggest frames in the stream."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20354 #, fuzzy
20355 msgid "PCR interval (ms)"
20356 msgstr "Bitrate"
20357
20358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20359 msgid ""
20360 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20361 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Minimum B (deprecated)"
20367 msgstr "Next file"
20368
20369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20370 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Maximum B (deprecated)"
20376 msgstr "Next file"
20377
20378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20379 msgid ""
20380 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20381 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20382 "inside the client decoder."
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Crypt audio"
20388 msgstr "ffmpeg demuxer"
20389
20390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20391 msgid "Crypt audio using CSA"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Crypt video"
20397 msgstr "ffmpeg demuxer"
20398
20399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Crypt video using CSA"
20402 msgstr "ffmpeg demuxer"
20403
20404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20405 msgid "CSA Key"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20409 msgid ""
20410 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20414 msgid "CSA Key in use"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20418 msgid ""
20419 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20420 "second/2 one."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20424 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20428 msgid ""
20429 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20430 "header from the value before encrypting."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20434 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Multipart JPEG muxer"
20440 msgstr "Video output muxer"
20441
20442 #: modules/mux/ogg.c:51
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Ogg/OGM muxer"
20445 msgstr "PS demuxer"
20446
20447 #: modules/mux/wav.c:46
20448 #, fuzzy
20449 msgid "WAV muxer"
20450 msgstr "PS demuxer"
20451
20452 #: modules/packetizer/copy.c:47
20453 msgid "Copy packetizer"
20454 msgstr "Copy packetiser"
20455
20456 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Dirac packetizer"
20459 msgstr "DTS audio packetiser"
20460
20461 #: modules/packetizer/h264.c:56
20462 #, fuzzy
20463 msgid "H.264 video packetizer"
20464 msgstr "H264 video packetiser"
20465
20466 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20467 #, fuzzy
20468 msgid "MLP/TrueHD parser"
20469 msgstr "Date"
20470
20471 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20472 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20473 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20474
20475 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20476 msgid "MPEG4 video packetizer"
20477 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20478
20479 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Sync on Intra Frame"
20482 msgstr "Add Interface"
20483
20484 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20485 msgid ""
20486 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20487 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20491 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20492 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20493
20494 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20495 #, fuzzy
20496 msgid "MPEG Video"
20497 msgstr "Video encoder"
20498
20499 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20500 #, fuzzy
20501 msgid "VC-1 packetizer"
20502 msgstr "Copy packetiser"
20503
20504 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20505 msgid "Bonjour services"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20509 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
20510 #, fuzzy
20511 msgid "My Videos"
20512 msgstr "Video encoder"
20513
20514 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20515 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
20516 msgid "My Music"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Picture"
20522 msgstr "Subtitles Track"
20523
20524 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20525 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
20526 #, fuzzy
20527 msgid "My Pictures"
20528 msgstr "Subtitles Track"
20529
20530 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Podcast URLs list"
20533 msgstr "Date"
20534
20535 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20536 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Podcasts"
20542 msgstr "Date"
20543
20544 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20545 #, fuzzy
20546 msgid "SAP multicast address"
20547 msgstr "Remote control interface"
20548
20549 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20550 msgid ""
20551 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20552 "However, you can specify a specific address."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20556 msgid "IPv4 SAP"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20560 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20564 msgid "IPv6 SAP"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20568 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20572 msgid "IPv6 SAP scope"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20576 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20580 #, fuzzy
20581 msgid "SAP timeout (seconds)"
20582 msgstr "Title"
20583
20584 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20585 msgid ""
20586 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20590 msgid "Try to parse the announce"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20594 #, fuzzy
20595 msgid ""
20596 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20597 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20598 msgstr ""
20599 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20600 "livedotcom parse the announce."
20601
20602 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20603 #, fuzzy
20604 msgid "SAP Strict mode"
20605 msgstr "Stereo"
20606
20607 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20608 msgid ""
20609 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20610 "announcements."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20614 msgid "Use SAP cache"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20618 msgid ""
20619 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20620 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Network streams (SAP)"
20626 msgstr "_Network Stream…"
20627
20628 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20629 #, fuzzy
20630 msgid "SDP Descriptions parser"
20631 msgstr "Description"
20632
20633 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Session"
20636 msgstr "Codec Description"
20637
20638 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20639 msgid "Tool"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20643 #, fuzzy
20644 msgid "User"
20645 msgstr "Stereo"
20646
20647 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Video capture"
20650 msgstr "Video bitrate"
20651
20652 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20655 msgstr "Video filters settings"
20656
20657 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Audio capture"
20660 msgstr "File audio output"
20661
20662 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Audio capture (ALSA)"
20665 msgstr "File audio output"
20666
20667 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20668 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Discs"
20671 msgstr "Disable"
20672
20673 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20674 #, fuzzy
20675 msgid "CD"
20676 msgstr "en_GB"
20677
20678 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20679 msgid "Blu-Ray"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20683 msgid "HD DVD"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20687 msgid "Unknown type"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20691 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20692 msgid "Universal Plug'n'Play"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Decompression"
20698 msgstr "Description"
20699
20700 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20701 msgid "Uncompressed RAR"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/stream_filter/record.c:49
20705 msgid "Internal stream record"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Autodel"
20711 msgstr "Author"
20712
20713 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20714 msgid "Automatically add/delete input streams"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20718 msgid ""
20719 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20720 "this stream later."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Destination bridge-in name"
20726 msgstr "Destination video codec"
20727
20728 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20729 msgid ""
20730 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20731 "in at a time, you can discard this option."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20735 msgid ""
20736 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20737 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20738 "need to raise caching values."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20742 msgid "ID Offset"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20746 msgid ""
20747 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20748 "IDs bridge_in will register."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20752 msgid "Name of current instance"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20756 msgid ""
20757 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20758 "at a time, you can discard this option."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20762 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20766 msgid ""
20767 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20768 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20769 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20770 "placeholder streams should have the same format. "
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20774 msgid "Placeholder delay"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20778 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20782 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20786 msgid ""
20787 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20788 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20789 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20790 "frames in the streams."
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20794 msgid "Bridge"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Bridge stream output"
20800 msgstr "File stream output"
20801
20802 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Bridge out"
20805 msgstr "File stream output"
20806
20807 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20808 msgid "Bridge in"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/stream_out/description.c:54
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Description stream output"
20814 msgstr "UDP stream output"
20815
20816 #: modules/stream_out/display.c:42
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Enable/disable audio rendering."
20819 msgstr "Enable/disable video rendering."
20820
20821 #: modules/stream_out/display.c:44
20822 msgid "Enable/disable video rendering."
20823 msgstr "Enable/disable video rendering."
20824
20825 #: modules/stream_out/display.c:46
20826 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/stream_out/display.c:55
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Display stream output"
20832 msgstr "File stream output"
20833
20834 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Duplicate stream output"
20837 msgstr "File stream output"
20838
20839 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Output access method"
20842 msgstr "Audio output access method"
20843
20844 #: modules/stream_out/es.c:43
20845 #, fuzzy
20846 msgid "This is the default output access method that will be used."
20847 msgstr ""
20848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20849
20850 #: modules/stream_out/es.c:45
20851 msgid "Audio output access method"
20852 msgstr "Audio output access method"
20853
20854 #: modules/stream_out/es.c:47
20855 #, fuzzy
20856 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20857 msgstr ""
20858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20859
20860 #: modules/stream_out/es.c:48
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Video output access method"
20863 msgstr "Audio output access method"
20864
20865 #: modules/stream_out/es.c:50
20866 #, fuzzy
20867 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20868 msgstr ""
20869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20870
20871 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Output muxer"
20874 msgstr "Video output muxer"
20875
20876 #: modules/stream_out/es.c:54
20877 #, fuzzy
20878 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20879 msgstr ""
20880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20881
20882 #: modules/stream_out/es.c:55
20883 msgid "Audio output muxer"
20884 msgstr "Audio output muxer"
20885
20886 #: modules/stream_out/es.c:57
20887 #, fuzzy
20888 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20889 msgstr ""
20890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20891
20892 #: modules/stream_out/es.c:58
20893 msgid "Video output muxer"
20894 msgstr "Video output muxer"
20895
20896 #: modules/stream_out/es.c:60
20897 #, fuzzy
20898 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20899 msgstr ""
20900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20901
20902 #: modules/stream_out/es.c:62
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Output URL"
20905 msgstr "Video output URL"
20906
20907 #: modules/stream_out/es.c:64
20908 msgid "This is the default output URI."
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/stream_out/es.c:65
20912 msgid "Audio output URL"
20913 msgstr "Audio output URL"
20914
20915 #: modules/stream_out/es.c:67
20916 #, fuzzy
20917 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20918 msgstr ""
20919 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20920
20921 #: modules/stream_out/es.c:68
20922 msgid "Video output URL"
20923 msgstr "Video output URL"
20924
20925 #: modules/stream_out/es.c:70
20926 #, fuzzy
20927 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20928 msgstr ""
20929 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20930
20931 #: modules/stream_out/es.c:79
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Elementary stream output"
20934 msgstr "File stream output"
20935
20936 #: modules/stream_out/es.c:85
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Generic"
20939 msgstr "General"
20940
20941 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20942 #, c-format
20943 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/stream_out/gather.c:44
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Gathering stream output"
20949 msgstr "UDP stream output"
20950
20951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20952 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Sample aspect ratio"
20958 msgstr "Codec setting"
20959
20960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20961 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Video filter"
20968 msgstr "Video title"
20969
20970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20973 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20974
20975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Image chroma"
20978 msgstr "Next file"
20979
20980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20981 msgid ""
20982 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20983 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20987 msgid "Transparency"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20993 msgstr "ffmpeg demuxer"
20994
20995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20996 #: modules/video_filter/rss.c:143
20997 msgid "X offset"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21001 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
21005 #: modules/video_filter/rss.c:145
21006 msgid "Y offset"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21010 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Mosaic bridge"
21016 msgstr "File stream output"
21017
21018 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Mosaic bridge stream output"
21021 msgstr "File stream output"
21022
21023 #: modules/stream_out/raop.c:148
21024 msgid "Hostname or IP address of target device"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/stream_out/raop.c:151
21028 msgid ""
21029 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21030 "very loud."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/stream_out/raop.c:155
21034 msgid "Password for target device."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/stream_out/raop.c:157
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Password file"
21040 msgstr "Stream "
21041
21042 #: modules/stream_out/raop.c:158
21043 msgid "Read password for target device from file."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/stream_out/raop.c:161
21047 msgid "RAOP"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/stream_out/raop.c:162
21051 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/stream_out/record.c:50
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Destination prefix"
21057 msgstr "Description"
21058
21059 #: modules/stream_out/record.c:52
21060 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/stream_out/record.c:57
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Record stream output"
21066 msgstr "HTTP stream output"
21067
21068 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21069 #, fuzzy
21070 msgid "This is the output URL that will be used."
21071 msgstr ""
21072 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21073
21074 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21075 msgid "SDP"
21076 msgstr "SDP"
21077
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21079 msgid ""
21080 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21081 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21082 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21083 "SDP to be announced via SAP."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21087 #, fuzzy
21088 msgid "SAP announcing"
21089 msgstr "Codec setting"
21090
21091 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21092 msgid "Announce this session with SAP."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Muxer"
21098 msgstr "Demuxers"
21099
21100 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21101 #, fuzzy
21102 msgid ""
21103 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21104 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21105 msgstr ""
21106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21107
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Session name"
21111 msgstr "Codec Description"
21112
21113 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21114 #, fuzzy
21115 msgid ""
21116 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21117 "Descriptor)."
21118 msgstr ""
21119 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21120
21121 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Session description"
21124 msgstr "Codec Description"
21125
21126 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21127 #, fuzzy
21128 msgid ""
21129 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21130 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21131 msgstr ""
21132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21133
21134 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Session URL"
21137 msgstr "Codec Description"
21138
21139 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21140 #, fuzzy
21141 msgid ""
21142 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21143 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21144 "(Session Descriptor)."
21145 msgstr ""
21146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21147
21148 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Session email"
21151 msgstr "Codec Description"
21152
21153 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21154 #, fuzzy
21155 msgid ""
21156 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21157 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21158 msgstr ""
21159 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21160
21161 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Session phone number"
21164 msgstr "Codec Description"
21165
21166 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21167 #, fuzzy
21168 msgid ""
21169 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21170 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21171 msgstr ""
21172 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21173
21174 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21175 #, fuzzy
21176 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21177 msgstr ""
21178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21179
21180 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Audio port"
21183 msgstr "Audio options"
21184
21185 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21186 #, fuzzy
21187 msgid ""
21188 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21189 msgstr ""
21190 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21191
21192 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Video port"
21195 msgstr "Video bitrate"
21196
21197 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21198 #, fuzzy
21199 msgid ""
21200 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21201 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21202
21203 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21204 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21208 msgid ""
21209 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21210 "packets."
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21214 #, fuzzy
21215 msgid ""
21216 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21217 "milliseconds."
21218 msgstr ""
21219 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21220 "should be set in millisecond units."
21221
21222 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21223 msgid "Transport protocol"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21227 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21231 msgid ""
21232 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21233 "master shared secret key."
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21237 msgid "MP4A LATM"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21241 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21245 #, fuzzy
21246 msgid "RTP stream output"
21247 msgstr "HTTP stream output"
21248
21249 #: modules/stream_out/smem.c:62
21250 msgid "Video prerender callback"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/stream_out/smem.c:63
21254 msgid ""
21255 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21256 "buffer where render will be done"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/stream_out/smem.c:66
21260 msgid "Audio prerender callback"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/stream_out/smem.c:67
21264 msgid ""
21265 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21266 "buffer where render will be done"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/stream_out/smem.c:70
21270 msgid "Video postrender callback"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/stream_out/smem.c:71
21274 msgid ""
21275 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21276 "called when the render is into the buffer"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/stream_out/smem.c:74
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Audio postrender callback"
21282 msgstr "Subtitle track: %s"
21283
21284 #: modules/stream_out/smem.c:75
21285 msgid ""
21286 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21287 "called when the render is into the buffer"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/stream_out/smem.c:78
21291 msgid "Video Callback data"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/stream_out/smem.c:79
21295 msgid "Data for the video callback function."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/stream_out/smem.c:81
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Audio callback data"
21301 msgstr "Sample rate"
21302
21303 #: modules/stream_out/smem.c:82
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Data for the audio callback function."
21306 msgstr ""
21307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21308
21309 #: modules/stream_out/smem.c:84
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Time Synchronized output"
21312 msgstr "Choose audio track"
21313
21314 #: modules/stream_out/smem.c:85
21315 msgid ""
21316 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21317 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/stream_out/smem.c:97
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Smem"
21323 msgstr "Stream info…"
21324
21325 #: modules/stream_out/smem.c:98
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Stream output to memory buffer"
21328 msgstr "Stream output access modules settings"
21329
21330 #: modules/stream_out/standard.c:47
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Output method to use for the stream."
21333 msgstr ""
21334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21335
21336 #: modules/stream_out/standard.c:50
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Muxer to use for the stream."
21339 msgstr ""
21340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21341
21342 #: modules/stream_out/standard.c:51
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Output destination"
21345 msgstr "Description"
21346
21347 #: modules/stream_out/standard.c:53
21348 #, fuzzy
21349 msgid ""
21350 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21351 msgstr ""
21352 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21353
21354 #: modules/stream_out/standard.c:54
21355 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/stream_out/standard.c:56
21359 msgid ""
21360 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21361 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/stream_out/standard.c:58
21365 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/stream_out/standard.c:60
21369 msgid ""
21370 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21371 "overrides this"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/stream_out/standard.c:67
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Session groupname"
21377 msgstr "Codec Description"
21378
21379 #: modules/stream_out/standard.c:69
21380 #, fuzzy
21381 msgid ""
21382 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21383 "if you choose to use SAP."
21384 msgstr ""
21385 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21386
21387 #: modules/stream_out/standard.c:101
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Standard stream output"
21390 msgstr "Transcode stream output"
21391
21392 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Files"
21395 msgstr "Title"
21396
21397 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21398 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Sizes"
21404 msgstr "Video Device"
21405
21406 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21407 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21413 msgstr "Codec setting"
21414
21415 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Command UDP port"
21418 msgstr "TCP input"
21419
21420 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21421 msgid "UDP port to listen to for commands."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Command"
21427 msgstr "TCP input"
21428
21429 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21430 msgid "Initial command to execute."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21434 #, fuzzy
21435 msgid "GOP size"
21436 msgstr "Video bitrate"
21437
21438 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Number of P frames between two I frames."
21441 msgstr "Number of threads"
21442
21443 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Quantizer scale"
21446 msgstr "visualiser"
21447
21448 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21451 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21452
21453 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Mute audio"
21456 msgstr "Audio"
21457
21458 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21459 msgid "Mute audio when command is not 0."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21463 #, fuzzy
21464 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21465 msgstr "UDP stream output"
21466
21467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21468 msgid "Video encoder"
21469 msgstr "Video encoder"
21470
21471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21472 #, fuzzy
21473 msgid ""
21474 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21475 "options)."
21476 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21477
21478 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21479 msgid "Destination video codec"
21480 msgstr "Destination video codec"
21481
21482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21483 #, fuzzy
21484 msgid "This is the video codec that will be used."
21485 msgstr ""
21486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21487
21488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21489 msgid "Video bitrate"
21490 msgstr "Video bitrate"
21491
21492 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21495 msgstr ""
21496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21497
21498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Video scaling"
21501 msgstr "Video title"
21502
21503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21504 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Video frame-rate"
21510 msgstr "Video bitrate"
21511
21512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21515 msgstr ""
21516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21517
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21521 msgstr ""
21522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21523
21524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21527 msgstr "Deinterlace video"
21528
21529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Maximum video width"
21532 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21533
21534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Maximum output video width."
21537 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21538
21539 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Maximum video height"
21542 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21543
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Maximum output video height."
21547 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21548
21549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21550 msgid ""
21551 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21552 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21556 msgid "Audio encoder"
21557 msgstr "Audio encoder"
21558
21559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21560 #, fuzzy
21561 msgid ""
21562 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21563 "options)."
21564 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21565
21566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21567 msgid "Destination audio codec"
21568 msgstr "Destination audio codec"
21569
21570 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21571 #, fuzzy
21572 msgid "This is the audio codec that will be used."
21573 msgstr ""
21574 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21575
21576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21577 msgid "Audio bitrate"
21578 msgstr "Audio bitrate"
21579
21580 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21583 msgstr ""
21584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21585
21586 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21587 msgid ""
21588 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Audio Language"
21594 msgstr "Language"
21595
21596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21597 #, fuzzy
21598 msgid "This is the language of the audio stream."
21599 msgstr ""
21600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21601
21602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21605 msgstr ""
21606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21607
21608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Audio filter"
21611 msgstr "Audio filters"
21612
21613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21614 msgid ""
21615 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21616 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Subtitles encoder"
21622 msgstr "DVB subtitles decoder"
21623
21624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21625 #, fuzzy
21626 msgid ""
21627 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21628 "options)."
21629 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21630
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Destination subtitles codec"
21634 msgstr "Destination video codec"
21635
21636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21637 #, fuzzy
21638 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21639 msgstr ""
21640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21641
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21643 msgid ""
21644 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21645 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21646 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21647 "of subpicture modules"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21652 msgid "OSD menu"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21656 msgid ""
21657 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21661 msgid "Number of threads"
21662 msgstr "Number of threads"
21663
21664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21667 msgstr ""
21668 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21669
21670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21671 msgid "High priority"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21675 msgid ""
21676 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Synchronise on audio track"
21682 msgstr "Choose audio track"
21683
21684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21685 msgid ""
21686 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21687 "on the audio track."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21691 msgid ""
21692 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21693 "rate."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21697 msgid "Transcode stream output"
21698 msgstr "Transcode stream output"
21699
21700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Overlays/Subtitles"
21703 msgstr "Subtitles Track"
21704
21705 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21706 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21707 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Conversions from "
21710 msgstr "Advanced options..."
21711
21712 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21713 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21717 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21721 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21725 #, fuzzy
21726 msgid "MMX conversions from "
21727 msgstr "Advanced options..."
21728
21729 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21730 #, fuzzy
21731 msgid "SSE2 conversions from "
21732 msgstr "Advanced options..."
21733
21734 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21735 #, fuzzy
21736 msgid "AltiVec conversions from "
21737 msgstr "Advanced options..."
21738
21739 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Brightness threshold"
21742 msgstr "Enable interlaced encoding"
21743
21744 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21745 msgid ""
21746 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21747 "threshold value will be the brighness defined below."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21751 msgid "Image contrast (0-2)"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21755 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21759 msgid "Image hue (0-360)"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21763 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21767 msgid "Image saturation (0-3)"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21771 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21775 msgid "Image brightness (0-2)"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21779 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21783 msgid "Image gamma (0-10)"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21787 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21791 msgid "Image properties filter"
21792 msgstr "Image properties filter"
21793
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Image adjust"
21797 msgstr "Next file"
21798
21799 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21800 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21804 msgid "Transparency mask"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21808 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Alpha mask video filter"
21814 msgstr "ffmpeg demuxer"
21815
21816 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Alpha mask"
21819 msgstr "ffmpeg demuxer"
21820
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21822 msgid ""
21823 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21824 "your computer.\n"
21825 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21826 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21827 "\n"
21828 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21829 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21830 "\n"
21831 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21832 "where to get the required parts.\n"
21833 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21834 "in live action."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Devicetype"
21840 msgstr "Video Device"
21841
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21843 msgid ""
21844 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21845 "delegate processing to the external process - with more options"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21849 msgid "AtmoWin Software"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21853 msgid "Classic AtmoLight"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21857 msgid "Quattro AtmoLight"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21861 msgid "DMX"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21865 msgid "MoMoLight"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Count of AtmoLight channels"
21871 msgstr "Number of threads"
21872
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21874 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21878 msgid "DMX address for each channel"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21882 msgid ""
21883 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21884 "values"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Count of channels"
21890 msgstr "Number of threads"
21891
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21893 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Save Debug Frames"
21899 msgstr "Frame rate"
21900
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21902 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21906 msgid "Debug Frame Folder"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21910 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Extracted Image Width"
21916 msgstr "Next file"
21917
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21919 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Extracted Image Height"
21925 msgstr "Next file"
21926
21927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21928 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21932 msgid "Mark analyzed pixels"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21936 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Color when paused"
21942 msgstr "Enable interlaced encoding"
21943
21944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21945 msgid ""
21946 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21947 "another beer?)"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Pause-Red"
21953 msgstr "Date"
21954
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Red component of the pause color"
21958 msgstr "ffmpeg demuxer"
21959
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Pause-Green"
21963 msgstr "Genre"
21964
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21966 msgid "Green component of the pause color"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Pause-Blue"
21972 msgstr "Date"
21973
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21975 msgid "Blue component of the pause color"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21979 msgid "Pause-Fadesteps"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21983 msgid ""
21984 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21988 #, fuzzy
21989 msgid "End-Red"
21990 msgstr "Append to file"
21991
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21993 msgid "Red component of the shutdown color"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21997 #, fuzzy
21998 msgid "End-Green"
21999 msgstr "Genre"
22000
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22002 msgid "Green component of the shutdown color"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
22006 #, fuzzy
22007 msgid "End-Blue"
22008 msgstr "Title"
22009
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22011 msgid "Blue component of the shutdown color"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22015 msgid "End-Fadesteps"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22019 msgid ""
22020 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22021 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Number of zones on top"
22027 msgstr "Number of threads"
22028
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22032 msgstr ""
22033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22034
22035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Number of zones on bottom"
22038 msgstr "Number of threads"
22039
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22043 msgstr ""
22044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22045
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22047 msgid "Zones on left / right side"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22051 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22055 msgid "Calculate a average zone"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22059 msgid ""
22060 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22061 "single channel AtmoLight)"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22065 msgid "Use Software White adjust"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22069 msgid ""
22070 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22074 #, fuzzy
22075 msgid "White Red"
22076 msgstr "Title"
22077
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22079 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22083 #, fuzzy
22084 msgid "White Green"
22085 msgstr "Title"
22086
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22088 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22092 #, fuzzy
22093 msgid "White Blue"
22094 msgstr "Title"
22095
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22097 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22101 msgid "Serial Port/Device"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22105 msgid ""
22106 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22107 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22111 msgid "Edge Weightning"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22115 msgid ""
22116 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22117 "the frame."
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22121 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22125 msgid "Darkness Limit"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22129 msgid ""
22130 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22131 "than one for letterboxed videos."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22135 msgid "Hue windowing"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Used for statistics."
22142 msgstr "Setting"
22143
22144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22145 msgid "Sat windowing"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22149 msgid "Filter length (ms)"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22153 msgid ""
22154 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Filter threshold"
22160 msgstr "Enable interlaced encoding"
22161
22162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22163 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22167 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22171 msgid "Filter Smoothness"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Output Color filter mode"
22177 msgstr "Video output muxer"
22178
22179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22180 msgid ""
22181 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22185 #, fuzzy
22186 msgid "No Filtering"
22187 msgstr "No dithering"
22188
22189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Combined"
22192 msgstr "Copyright"
22193
22194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Percent"
22197 msgstr "Date"
22198
22199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Frame delay (ms)"
22202 msgstr "Sample rate"
22203
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22205 msgid ""
22206 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22207 "20ms should do the trick."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Channel 0: summary"
22213 msgstr "Channels"
22214
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Channel 1: left"
22218 msgstr "Channels"
22219
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Channel 2: right"
22223 msgstr "Channels"
22224
22225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Channel 3: top"
22228 msgstr "Channels"
22229
22230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Channel 4: bottom"
22233 msgstr "Channels"
22234
22235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22236 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22240 #, fuzzy
22241 msgid "disabled"
22242 msgstr "Disable"
22243
22244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Zone 4:summary"
22247 msgstr "Channels"
22248
22249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Zone 3:left"
22252 msgstr "Channels"
22253
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Zone 1:right"
22257 msgstr "Channels"
22258
22259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22260 msgid "Zone 0:top"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Zone 2:bottom"
22266 msgstr "Channels"
22267
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22269 msgid "Channel / Zone Assignment"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22273 msgid ""
22274 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22275 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22276 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22277 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22278 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22279 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Zone 0: Top gradient"
22285 msgstr "Author"
22286
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Zone 1: Right gradient"
22290 msgstr "Author"
22291
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22295 msgstr "Author"
22296
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Zone 3: Left gradient"
22300 msgstr "Left"
22301
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22305 msgstr "Author"
22306
22307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22308 msgid ""
22309 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22315 msgstr "ffmpeg demuxer"
22316
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22318 msgid ""
22319 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22320 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22326 msgstr "ffmpeg demuxer"
22327
22328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22329 msgid ""
22330 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22331 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22335 msgid "AtmoLight Filter"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22339 msgid "AtmoLight"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22343 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22347 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22351 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22355 #, fuzzy
22356 msgid "DMX options"
22357 msgstr "Help options"
22358
22359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22360 #, fuzzy
22361 msgid "MoMoLight options"
22362 msgstr "Advanced options..."
22363
22364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22365 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22371 msgstr "Settings for the main interface"
22372
22373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22374 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22378 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22382 msgid "Change gradients"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/blend.c:44
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Video pictures blending"
22388 msgstr "Video filters settings"
22389
22390 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Number of time to blend"
22393 msgstr "Number of threads"
22394
22395 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22396 msgid "The number of time the blend will be performed"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22400 msgid "Alpha of the blended image"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22404 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22408 msgid "Image to be blended onto"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22412 #, fuzzy
22413 msgid "The image which will be used to blend onto"
22414 msgstr ""
22415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22416
22417 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Chroma for the base image"
22420 msgstr "ffmpeg demuxer"
22421
22422 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22423 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Image which will be blended"
22429 msgstr ""
22430 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22431
22432 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22433 msgid "The image blended onto the base image"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22437 msgid "Chroma for the blend image"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22441 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22445 msgid "Blending benchmark filter"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22449 msgid "Blendbench"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Benchmarking"
22455 msgstr "Next file"
22456
22457 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Base image"
22460 msgstr "ffmpeg demuxer"
22461
22462 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Blend image"
22465 msgstr "ffmpeg demuxer"
22466
22467 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22468 msgid ""
22469 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22470 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22471 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22472 "default)."
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Bluescreen U value"
22478 msgstr "Bitrate"
22479
22480 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22481 msgid ""
22482 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22483 "Defaults to 120 for blue."
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Bluescreen V value"
22489 msgstr "Bitrate"
22490
22491 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22492 msgid ""
22493 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22494 "Defaults to 90 for blue."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Bluescreen U tolerance"
22500 msgstr "Bitrate"
22501
22502 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22503 msgid ""
22504 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22505 "value between 10 and 20 seems sensible."
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Bluescreen V tolerance"
22511 msgstr "Bitrate"
22512
22513 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22514 msgid ""
22515 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22516 "value between 10 and 20 seems sensible."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Bluescreen video filter"
22522 msgstr "ffmpeg demuxer"
22523
22524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Bluescreen"
22527 msgstr "Bitrate"
22528
22529 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Output width"
22532 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22533
22534 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Output (canvas) image width"
22537 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22538
22539 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Output height"
22542 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22543
22544 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Output (canvas) image height"
22547 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22548
22549 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Output picture aspect ratio"
22552 msgstr "Codec setting"
22553
22554 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22555 msgid ""
22556 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22557 "have the same SAR as the input."
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Pad video"
22563 msgstr "Greyscale video output"
22564
22565 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22566 msgid ""
22567 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22568 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22572 msgid "Automatically resize and pad a video"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Canvas"
22578 msgstr "Channels"
22579
22580 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Canvas video filter"
22583 msgstr "ffmpeg demuxer"
22584
22585 #: modules/video_filter/chain.c:43
22586 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_filter/clone.c:39
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Number of clones"
22592 msgstr "Number of threads"
22593
22594 #: modules/video_filter/clone.c:40
22595 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/clone.c:43
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Video output modules"
22601 msgstr "Video output muxer"
22602
22603 #: modules/video_filter/clone.c:44
22604 msgid ""
22605 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22606 "separated list of modules."
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/clone.c:47
22610 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/clone.c:55
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Clone video filter"
22616 msgstr "ffmpeg demuxer"
22617
22618 #: modules/video_filter/clone.c:57
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Clone"
22621 msgstr "Codec"
22622
22623 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22624 msgid ""
22625 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22626 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22627 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22628 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Select one color in the video"
22634 msgstr "Destination video codec"
22635
22636 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Color threshold filter"
22639 msgstr "ffmpeg demuxer"
22640
22641 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Color threshold"
22644 msgstr "Enable interlaced encoding"
22645
22646 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Saturaton threshold"
22649 msgstr "Enable interlaced encoding"
22650
22651 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Similarity threshold"
22654 msgstr "Enable interlaced encoding"
22655
22656 #: modules/video_filter/crop.c:73
22657 msgid "Crop geometry (pixels)"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_filter/crop.c:74
22661 msgid ""
22662 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22663 "<left offset> + <top offset>."
22664 msgstr ""
22665 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22666 "<left offset> + <top offset>."
22667
22668 #: modules/video_filter/crop.c:76
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Automatic cropping"
22671 msgstr "Video crop left"
22672
22673 #: modules/video_filter/crop.c:77
22674 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/video_filter/crop.c:79
22678 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/crop.c:82
22682 msgid "Ratio max (x 1000)"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/crop.c:83
22686 msgid ""
22687 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22688 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22689 "4/3."
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/crop.c:85
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Manual ratio"
22695 msgstr "Polarisation"
22696
22697 #: modules/video_filter/crop.c:86
22698 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/crop.c:88
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Number of images for change"
22704 msgstr "Number of threads"
22705
22706 #: modules/video_filter/crop.c:89
22707 msgid ""
22708 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22709 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22710 "trigger recrop."
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/video_filter/crop.c:91
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Number of lines for change"
22716 msgstr "Number of threads"
22717
22718 #: modules/video_filter/crop.c:92
22719 msgid ""
22720 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22721 "that ratio changed and trigger recrop."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/crop.c:94
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Number of non black pixels "
22727 msgstr "Number of threads"
22728
22729 #: modules/video_filter/crop.c:95
22730 msgid ""
22731 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/crop.c:98
22735 msgid "Skip percentage (%)"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/crop.c:99
22739 msgid ""
22740 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22741 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/crop.c:101
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Luminance threshold "
22747 msgstr "Enable interlaced encoding"
22748
22749 #: modules/video_filter/crop.c:102
22750 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/crop.c:106
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Crop video filter"
22756 msgstr "ffmpeg demuxer"
22757
22758 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Cropping failed"
22761 msgstr "ffmpeg demuxer"
22762
22763 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22764 #, fuzzy
22765 msgid "VLC could not open the video output module."
22766 msgstr "List of video output modules"
22767
22768 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Pixels to crop from top"
22771 msgstr "Video crop left"
22772
22773 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22774 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Pixels to crop from bottom"
22780 msgstr "Video crop left"
22781
22782 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22783 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Pixels to crop from left"
22789 msgstr "Video crop left"
22790
22791 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22792 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Pixels to crop from right"
22798 msgstr "Video crop left"
22799
22800 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22801 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Pixels to padd to top"
22807 msgstr "Video crop left"
22808
22809 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22810 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Pixels to padd to bottom"
22816 msgstr "Video crop left"
22817
22818 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22819 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Pixels to padd to left"
22825 msgstr "Video crop left"
22826
22827 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22828 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Pixels to padd to right"
22834 msgstr "Video crop left"
22835
22836 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22837 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Cropadd"
22843 msgstr "Copyright"
22844
22845 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22846 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Video scaling filter"
22849 msgstr "Video title"
22850
22851 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Padd"
22854 msgstr "Date"
22855
22856 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22859 msgstr ""
22860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22861
22862 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Streaming deinterlace mode"
22865 msgstr "Deinterlace video"
22866
22867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22870 msgstr ""
22871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22872
22873 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Deinterlacing video filter"
22876 msgstr "ffmpeg demuxer"
22877
22878 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Input FIFO"
22881 msgstr "&Shuffle Playlist"
22882
22883 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22884 msgid "FIFO which will be read for commands"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Output FIFO"
22890 msgstr "Video output URL"
22891
22892 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22893 #, fuzzy
22894 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22895 msgstr ""
22896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22897
22898 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Dynamic video overlay"
22901 msgstr "Video encoder"
22902
22903 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22904 msgid "Overlay"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/erase.c:54
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Image mask"
22910 msgstr "Next file"
22911
22912 #: modules/video_filter/erase.c:55
22913 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/erase.c:58
22917 msgid "X coordinate of the mask."
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/erase.c:60
22921 msgid "Y coordinate of the mask."
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/erase.c:62
22925 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/erase.c:67
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Erase video filter"
22931 msgstr "ffmpeg demuxer"
22932
22933 #: modules/video_filter/erase.c:68
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Erase"
22936 msgstr "Date"
22937
22938 #: modules/video_filter/extract.c:62
22939 #, fuzzy
22940 msgid "RGB component to extract"
22941 msgstr "ffmpeg demuxer"
22942
22943 #: modules/video_filter/extract.c:63
22944 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/extract.c:74
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Extract RGB component video filter"
22950 msgstr "ffmpeg demuxer"
22951
22952 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22953 msgid "Gaussian's std deviation"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22957 msgid ""
22958 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22959 "to 3*sigma away in any direction."
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Add a blurring effect"
22965 msgstr "Next file"
22966
22967 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Gaussian blur video filter"
22970 msgstr "ffmpeg demuxer"
22971
22972 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Gaussian Blur"
22975 msgstr "ffmpeg demuxer"
22976
22977 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Distort mode"
22980 msgstr "Stereo"
22981
22982 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22983 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Gradient image type"
22989 msgstr "ffmpeg demuxer"
22990
22991 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22992 msgid ""
22993 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22994 "keep colors."
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Apply cartoon effect"
23000 msgstr "Next file"
23001
23002 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23003 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23007 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23011 msgid "Edge"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23015 msgid "Hough"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Gradient video filter"
23021 msgstr "ffmpeg demuxer"
23022
23023 #: modules/video_filter/grain.c:49
23024 msgid "add grain to image"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/grain.c:54
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Grain video filter"
23030 msgstr "ffmpeg demuxer"
23031
23032 #: modules/video_filter/grain.c:55
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Grain"
23035 msgstr "Grey"
23036
23037 #: modules/video_filter/invert.c:50
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Invert video filter"
23040 msgstr "ffmpeg demuxer"
23041
23042 #: modules/video_filter/invert.c:51
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Color inversion"
23045 msgstr "Stereo"
23046
23047 #: modules/video_filter/logo.c:48
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Logo filenames"
23050 msgstr "Choose file"
23051
23052 #: modules/video_filter/logo.c:49
23053 msgid ""
23054 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23055 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23056 "simply enter its filename."
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/logo.c:52
23060 msgid "Logo animation # of loops"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/video_filter/logo.c:53
23064 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_filter/logo.c:55
23068 msgid "Logo individual image time in ms"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/logo.c:56
23072 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/logo.c:59
23076 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_filter/logo.c:62
23080 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_filter/logo.c:64
23084 msgid "Opacity of the logo"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/logo.c:65
23088 msgid ""
23089 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_filter/logo.c:67
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Logo position"
23095 msgstr "Options"
23096
23097 #: modules/video_filter/logo.c:69
23098 #, fuzzy
23099 msgid ""
23100 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23101 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23102 msgstr ""
23103 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23104 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23105 "combinations of these values)."
23106
23107 #: modules/video_filter/logo.c:73
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23110 msgstr "Subtitles Track"
23111
23112 #: modules/video_filter/logo.c:92
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Logo sub filter"
23115 msgstr "Choose file"
23116
23117 #: modules/video_filter/logo.c:93
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Logo overlay"
23120 msgstr "Choose file"
23121
23122 #: modules/video_filter/logo.c:111
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Logo video filter"
23125 msgstr "ffmpeg demuxer"
23126
23127 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23130 msgstr "ffmpeg demuxer"
23131
23132 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Magnify"
23135 msgstr "Description"
23136
23137 #: modules/video_filter/marq.c:89
23138 msgid ""
23139 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23140 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23141 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23142 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23143 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23144 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23145 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23146 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23147 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23151 msgid "X offset, from the left screen edge."
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23155 msgid "Y offset, down from the top."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/marq.c:108
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Timeout"
23161 msgstr "Title"
23162
23163 #: modules/video_filter/marq.c:109
23164 msgid ""
23165 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23166 "(remains forever)."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/marq.c:112
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Refresh period in ms"
23172 msgstr "Preferred codecs list"
23173
23174 #: modules/video_filter/marq.c:113
23175 msgid ""
23176 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23177 "using meta data or time format string sequences."
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/marq.c:129
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Marquee position"
23183 msgstr "Options"
23184
23185 #: modules/video_filter/marq.c:131
23186 #, fuzzy
23187 msgid ""
23188 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23190 "6 = top-right)."
23191 msgstr ""
23192 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23193 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23194 "combinations of these values)."
23195
23196 #: modules/video_filter/marq.c:142
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Display text above the video"
23199 msgstr "File stream output"
23200
23201 #: modules/video_filter/marq.c:149
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Marquee"
23204 msgstr "Options:"
23205
23206 #: modules/video_filter/marq.c:150
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Marquee display"
23209 msgstr "Options:"
23210
23211 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Misc"
23214 msgstr "Disable"
23215
23216 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Mirror orientation"
23219 msgstr "Visualisations"
23220
23221 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23222 msgid ""
23223 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23224 "horizontal"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Direction"
23230 msgstr "Choose directory"
23231
23232 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23233 msgid "Direction of the mirroring"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Left to right/Top to bottom"
23239 msgstr "Video crop left"
23240
23241 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23242 msgid "Right to left/Bottom to top"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Mirror video filter"
23248 msgstr "ffmpeg demuxer"
23249
23250 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Mirror video"
23253 msgstr "Next file"
23254
23255 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23256 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23260 msgid ""
23261 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23262 "opaque (default)."
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23266 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23270 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Top left corner X coordinate"
23276 msgstr "Video encoder"
23277
23278 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23279 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Top left corner Y coordinate"
23285 msgstr "Video encoder"
23286
23287 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23288 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Border width"
23294 msgstr "Next file"
23295
23296 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23297 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Border height"
23303 msgstr "Next file"
23304
23305 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23306 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Mosaic alignment"
23312 msgstr "Subtitles Track"
23313
23314 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23315 #, fuzzy
23316 msgid ""
23317 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23318 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23319 "6 = top-right)."
23320 msgstr ""
23321 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23322 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23323 "combinations of these values)."
23324
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Positioning method"
23328 msgstr "Codec setting"
23329
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23331 msgid ""
23332 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23333 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23334 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23338 #: modules/video_filter/wall.c:47
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Number of rows"
23341 msgstr "Number of threads"
23342
23343 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23344 msgid ""
23345 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23346 "to \"fixed\")."
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23350 #: modules/video_filter/wall.c:43
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Number of columns"
23353 msgstr "Number of threads"
23354
23355 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23356 msgid ""
23357 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23358 "set to \"fixed\"."
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23362 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23366 msgid "Keep original size"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23370 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Elements order"
23376 msgstr "Stereo"
23377
23378 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23379 msgid ""
23380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23382 "bridge\" module."
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Offsets in order"
23388 msgstr "Stereo"
23389
23390 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23391 msgid ""
23392 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23393 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23394 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23398 msgid ""
23399 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23400 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23401 "input."
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23405 msgid "fixed"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23409 #, fuzzy
23410 msgid "offsets"
23411 msgstr "Random Off"
23412
23413 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Mosaic video sub filter"
23416 msgstr "ffmpeg demuxer"
23417
23418 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23419 msgid "Mosaic"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23423 msgid "Blur factor (1-127)"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23427 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Motion blur"
23433 msgstr "Choose file"
23434
23435 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Motion blur filter"
23438 msgstr "Choose file"
23439
23440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Motion detect video filter"
23443 msgstr "ffmpeg demuxer"
23444
23445 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Motion Detect"
23448 msgstr "ffmpeg demuxer"
23449
23450 #: modules/video_filter/noise.c:51
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Noise video filter"
23453 msgstr "ffmpeg demuxer"
23454
23455 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23456 msgid "OpenCV face detection example filter"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23460 #, fuzzy
23461 msgid "OpenCV example"
23462 msgstr "Append to file"
23463
23464 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23465 msgid "Haar cascade filename"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23469 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Use input chroma unaltered"
23475 msgstr "Video crop left"
23476
23477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23478 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23482 msgid "RGB32"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Don't display any video"
23488 msgstr "File stream output"
23489
23490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Display the input video"
23493 msgstr "File stream output"
23494
23495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Display the processed video"
23498 msgstr "File stream output"
23499
23500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23501 msgid "Show only errors"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23505 msgid "Show errors and warnings"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23509 msgid "Show everything including debug messages"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23513 #, fuzzy
23514 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23515 msgstr "ffmpeg demuxer"
23516
23517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23518 #, fuzzy
23519 msgid "OpenCV"
23520 msgstr "Options:"
23521
23522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23523 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23527 msgid ""
23528 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23529 "OpenCV filter"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23533 #, fuzzy
23534 msgid "OpenCV filter chroma"
23535 msgstr "Append to file"
23536
23537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23538 msgid ""
23539 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Wrapper filter output"
23545 msgstr "UDP stream output"
23546
23547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23548 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Wrapper filter verbosity"
23554 msgstr "UDP stream output"
23555
23556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23557 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23561 #, fuzzy
23562 msgid "OpenCV internal filter name"
23563 msgstr "ffmpeg demuxer"
23564
23565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23566 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Configuration file"
23572 msgstr "Advanced options..."
23573
23574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23577 msgstr "Advanced options..."
23578
23579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23580 msgid "Path to OSD menu images"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23584 msgid ""
23585 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23586 "configuration file."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23590 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Menu position"
23596 msgstr "Options"
23597
23598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23599 #, fuzzy
23600 msgid ""
23601 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23602 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23603 "6 = top-right)."
23604 msgstr ""
23605 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23606 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23607 "combinations of these values)."
23608
23609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Menu timeout"
23612 msgstr "Title"
23613
23614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23615 msgid ""
23616 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23617 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23618 "visible."
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23622 msgid "Menu update interval"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23626 msgid ""
23627 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23628 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23629 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23630 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23634 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23638 msgid ""
23639 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23640 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23641 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23642 "is fully transparent (value 0)."
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23646 msgid "On Screen Display menu"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23650 msgid ""
23651 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23655 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23659 msgid "Active windows"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23663 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23667 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23671 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Panoramix"
23677 msgstr "Programme"
23678
23679 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23680 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23684 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23688 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23692 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Attenuation"
23698 msgstr "Polarisation"
23699
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23701 msgid ""
23702 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23703 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23709 msgstr "Polarisation"
23710
23711 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23712 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23716 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23720 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Attenuation, end (in %)"
23726 msgstr "Polarisation"
23727
23728 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23729 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23733 msgid "middle position (in %)"
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23737 msgid ""
23738 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23739 "of blended zone"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23743 msgid "Gamma (Red) correction"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23747 msgid ""
23748 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23752 msgid "Gamma (Green) correction"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23756 msgid ""
23757 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23761 msgid "Gamma (Blue) correction"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23765 msgid ""
23766 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23770 msgid "Black Crush for Red"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23774 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23778 msgid "Black Crush for Green"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23782 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23786 msgid "Black Crush for Blue"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23790 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23794 msgid "White Crush for Red"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23798 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23802 msgid "White Crush for Green"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23806 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23810 msgid "White Crush for Blue"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23814 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23818 msgid "Black Level for Red"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23822 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23826 msgid "Black Level for Green"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23830 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23834 msgid "Black Level for Blue"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23838 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23842 msgid "White Level for Red"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23846 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23850 msgid "White Level for Green"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23854 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23858 msgid "White Level for Blue"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23862 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23866 msgid "Post processing quality"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23870 msgid ""
23871 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23872 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23873 "looking pictures."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23877 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23881 #, fuzzy
23882 msgid "Video post processing filter"
23883 msgstr "Video title"
23884
23885 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Postproc"
23888 msgstr "Decoder modules settings"
23889
23890 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Lowest"
23893 msgstr "Left"
23894
23895 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Highest"
23898 msgstr "Right"
23899
23900 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Psychedelic video filter"
23903 msgstr "ffmpeg demuxer"
23904
23905 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Number of puzzle rows"
23908 msgstr "Number of threads"
23909
23910 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Number of puzzle columns"
23913 msgstr "Number of threads"
23914
23915 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23916 msgid "Make one tile a black slot"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23920 msgid ""
23921 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23927 msgstr "ffmpeg demuxer"
23928
23929 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23930 msgid "Puzzle"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23934 msgid "VNC Host"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23938 msgid "VNC hostname or IP address."
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23942 #, fuzzy
23943 msgid "VNC Port"
23944 msgstr "Sample rate"
23945
23946 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23947 #, fuzzy
23948 msgid "VNC portnumber."
23949 msgstr "Video output muxer"
23950
23951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23952 msgid "VNC Password"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23956 msgid "VNC password."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23960 #, fuzzy
23961 msgid "VNC poll interval"
23962 msgstr "XOSD interface"
23963
23964 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23965 msgid ""
23966 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23970 #, fuzzy
23971 msgid "VNC polling"
23972 msgstr "Rating"
23973
23974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23975 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23979 msgid ""
23980 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23981 msgstr ""
23982
23983 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23984 msgid "Key events"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23988 msgid "Send key events to VNC host."
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23992 msgid ""
23993 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23994 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23995 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23996 "is fully transparent (value 0)."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24000 msgid "Remote-OSD over VNC"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24004 msgid "Remote-OSD"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Ripple video filter"
24010 msgstr "ffmpeg demuxer"
24011
24012 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24013 msgid "Angle in degrees"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24017 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Rotate video filter"
24023 msgstr "ffmpeg demuxer"
24024
24025 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Rotate"
24028 msgstr "Bitrate"
24029
24030 #: modules/video_filter/rss.c:130
24031 msgid "Feed URLs"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/rss.c:131
24035 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/rss.c:132
24039 msgid "Speed of feeds"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/rss.c:133
24043 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/rss.c:134
24047 msgid "Max length"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/rss.c:135
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24053 msgstr "Number of threads"
24054
24055 #: modules/video_filter/rss.c:137
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Refresh time"
24058 msgstr "Preferred codecs list"
24059
24060 #: modules/video_filter/rss.c:138
24061 msgid ""
24062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24063 "feeds are never updated."
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/rss.c:140
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Feed images"
24069 msgstr "ffmpeg demuxer"
24070
24071 #: modules/video_filter/rss.c:141
24072 msgid "Display feed images if available."
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/rss.c:148
24076 msgid ""
24077 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24078 "totally opaque."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/rss.c:161
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Text position"
24084 msgstr "Options"
24085
24086 #: modules/video_filter/rss.c:163
24087 #, fuzzy
24088 msgid ""
24089 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24090 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24091 "right)."
24092 msgstr ""
24093 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24094 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24095 "combinations of these values)."
24096
24097 #: modules/video_filter/rss.c:167
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Title display mode"
24100 msgstr "Display resolution"
24101
24102 #: modules/video_filter/rss.c:168
24103 msgid ""
24104 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24105 "images are enabled, 1 otherwise."
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/rss.c:170
24109 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/rss.c:185
24113 msgid "Don't show"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/rss.c:185
24117 msgid "Always visible"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/rss.c:185
24121 msgid "Scroll with feed"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/rss.c:194
24125 msgid "RSS / Atom"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/rss.c:226
24129 msgid "RSS and Atom feed display"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24133 #, fuzzy
24134 msgid "RV32 conversion filter"
24135 msgstr "Advanced options..."
24136
24137 #: modules/video_filter/scene.c:56
24138 #, fuzzy
24139 msgid "Image format"
24140 msgstr "Next file"
24141
24142 #: modules/video_filter/scene.c:57
24143 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/scene.c:59
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Image width"
24149 msgstr "Next file"
24150
24151 #: modules/video_filter/scene.c:60
24152 #, fuzzy
24153 msgid ""
24154 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24155 "characteristics."
24156 msgstr ""
24157 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24158 "video characteristics."
24159
24160 #: modules/video_filter/scene.c:64
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Image height"
24163 msgstr "Next file"
24164
24165 #: modules/video_filter/scene.c:65
24166 #, fuzzy
24167 msgid ""
24168 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24169 "video characteristics."
24170 msgstr ""
24171 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24172 "video characteristics."
24173
24174 #: modules/video_filter/scene.c:69
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Recording ratio"
24177 msgstr "Append to file"
24178
24179 #: modules/video_filter/scene.c:70
24180 msgid ""
24181 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/scene.c:73
24185 msgid "Filename prefix"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/scene.c:74
24189 msgid ""
24190 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24191 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/scene.c:78
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Directory path prefix"
24197 msgstr "Choose directory"
24198
24199 #: modules/video_filter/scene.c:79
24200 msgid ""
24201 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24202 "will be automatically saved in users homedir."
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/scene.c:83
24206 msgid "Always write to the same file"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/scene.c:84
24210 msgid ""
24211 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24212 "this case, the number is not appended to the filename."
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_filter/scene.c:88
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Send your video to picture files"
24218 msgstr "Subtitles Track"
24219
24220 #: modules/video_filter/scene.c:92
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Scene filter"
24223 msgstr "Access filter modules"
24224
24225 #: modules/video_filter/scene.c:93
24226 #, fuzzy
24227 msgid "Scene video filter"
24228 msgstr "ffmpeg demuxer"
24229
24230 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24231 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24235 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24239 msgid "Augment contrast between contours."
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24243 #, fuzzy
24244 msgid "Sharpen video filter"
24245 msgstr "ffmpeg demuxer"
24246
24247 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Sharpen"
24250 msgstr "Scope"
24251
24252 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Scaling mode"
24255 msgstr "Stereo"
24256
24257 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Scaling mode to use."
24260 msgstr "Deinterlace video"
24261
24262 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24263 msgid "Fast bilinear"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Bilinear"
24269 msgstr "Codec"
24270
24271 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24272 msgid "Bicubic (good quality)"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24276 msgid "Experimental"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24280 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Area"
24286 msgstr "Stream "
24287
24288 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24289 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24293 msgid "Gauss"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24297 msgid "SincR"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24301 msgid "Lanczos"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24305 msgid "Bicubic spline"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Swscale"
24311 msgstr "Scope"
24312
24313 #: modules/video_filter/transform.c:65
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Transform type"
24316 msgstr "Visualisations"
24317
24318 #: modules/video_filter/transform.c:66
24319 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/transform.c:69
24323 msgid "Rotate by 90 degrees"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/transform.c:70
24327 msgid "Rotate by 180 degrees"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/transform.c:70
24331 msgid "Rotate by 270 degrees"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/transform.c:71
24335 msgid "Flip horizontally"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/transform.c:71
24339 msgid "Flip vertically"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/transform.c:73
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Rotate or flip the video"
24345 msgstr "colour ASCII art video output"
24346
24347 #: modules/video_filter/transform.c:77
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Video transformation filter"
24350 msgstr "Video title"
24351
24352 #: modules/video_filter/wall.c:44
24353 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/wall.c:48
24357 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_filter/wall.c:52
24361 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_filter/wall.c:55
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Element aspect ratio"
24367 msgstr "Codec setting"
24368
24369 #: modules/video_filter/wall.c:56
24370 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/wall.c:65
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Wall video filter"
24376 msgstr "ffmpeg demuxer"
24377
24378 #: modules/video_filter/wall.c:66
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Image wall"
24381 msgstr "Next file"
24382
24383 #: modules/video_filter/wave.c:53
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Wave video filter"
24386 msgstr "ffmpeg demuxer"
24387
24388 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24389 #, fuzzy
24390 msgid "YUVP converter"
24391 msgstr "Force a video rendering mode."
24392
24393 #: modules/video_output/aa.c:49
24394 msgid "ASCII Art"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_output/aa.c:52
24398 #, fuzzy
24399 msgid "ASCII-art video output"
24400 msgstr "colour ASCII art video output"
24401
24402 #: modules/video_output/caca.c:50
24403 #, fuzzy
24404 msgid "Color ASCII art video output"
24405 msgstr "colour ASCII art video output"
24406
24407 #: modules/video_output/directfb.c:49
24408 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Drawable"
24414 msgstr "Disable"
24415
24416 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Embedded window video"
24419 msgstr "Greyscale video output"
24420
24421 #: modules/video_output/fb.c:60
24422 msgid "Run fb on current tty"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/video_output/fb.c:62
24426 msgid ""
24427 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24428 "handling with caution)"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_output/fb.c:65
24432 msgid "Framebuffer resolution to use"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_output/fb.c:67
24436 msgid ""
24437 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24438 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_output/fb.c:70
24442 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_output/fb.c:72
24446 msgid ""
24447 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24448 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24449 "in software."
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_output/fb.c:76
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Image format (default RGB)"
24455 msgstr "Next file"
24456
24457 #: modules/video_output/fb.c:77
24458 msgid ""
24459 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24460 "has no way to report its chroma."
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_output/fb.c:95
24464 #, fuzzy
24465 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24466 msgstr "Greyscale video output"
24467
24468 #: modules/video_output/ggi.c:59
24469 msgid ""
24470 "X11 hardware display to use.\n"
24471 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24475 #, fuzzy
24476 msgid "HD1000 video output"
24477 msgstr "HD1000 audio output"
24478
24479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Enable desktop mode "
24482 msgstr "Enable"
24483
24484 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24485 #, fuzzy
24486 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24487 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24488
24489 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24490 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Direct3D video output"
24496 msgstr "HD1000 audio output"
24497
24498 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Desktop"
24501 msgstr "Scope"
24502
24503 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
24504 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24508 msgid ""
24509 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24510 "doesn't have any effect when using overlays."
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24514 msgid "Use video buffers in system memory"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24518 msgid ""
24519 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24520 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24521 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24522 "doesn't have any effect when using overlays."
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24526 msgid "Use triple buffering for overlays"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24530 msgid ""
24531 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24532 "better video quality (no flickering)."
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24536 msgid "Name of desired display device"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24540 msgid ""
24541 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24542 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24543 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24547 msgid ""
24548 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24549 "interface"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24553 #, fuzzy
24554 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24555 msgstr "HD1000 audio output"
24556
24557 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24558 #, fuzzy
24559 msgid "Wallpaper"
24560 msgstr "Enable"
24561
24562 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24563 #, fuzzy
24564 msgid "OpenGL video output"
24565 msgstr "Greyscale video output"
24566
24567 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24568 #, fuzzy
24569 msgid "Windows GAPI video output"
24570 msgstr "Greyscale video output"
24571
24572 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Windows GDI video output"
24575 msgstr "Greyscale video output"
24576
24577 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24578 msgid "OMAP Framebuffer device"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24582 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24586 msgid ""
24587 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24588 "N8xx hardware)."
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Embed the overlay"
24594 msgstr "Subtitle delay up"
24595
24596 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24597 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24598 msgstr ""
24599
24600 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24601 #, fuzzy
24602 msgid "OMAP framebuffer"
24603 msgstr "HD1000 audio output"
24604
24605 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24606 #, fuzzy
24607 msgid "OMAP framebuffer video output"
24608 msgstr "HD1000 audio output"
24609
24610 #: modules/video_output/opengl.c:57
24611 #, fuzzy
24612 msgid "OpenGL Provider"
24613 msgstr "Greyscale video output"
24614
24615 #: modules/video_output/opengl.c:58
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24618 msgstr ""
24619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24620
24621 #: modules/video_output/sdl.c:49
24622 #, fuzzy
24623 msgid "SDL chroma format"
24624 msgstr "Video crop left"
24625
24626 #: modules/video_output/sdl.c:51
24627 msgid ""
24628 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24629 "improve performances by using the most efficient one."
24630 msgstr ""
24631
24632 #: modules/video_output/sdl.c:54
24633 #, fuzzy
24634 msgid "SDL video driver name"
24635 msgstr "Video Device"
24636
24637 #: modules/video_output/sdl.c:56
24638 msgid "Force a specific SDL video output driver."
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/video_output/sdl.c:62
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24644 msgstr "HD1000 audio output"
24645
24646 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Snapshot width"
24649 msgstr "Output modules"
24650
24651 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24652 msgid "Width of the snapshot image."
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24656 #, fuzzy
24657 msgid "Snapshot height"
24658 msgstr "Output modules"
24659
24660 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24661 msgid "Height of the snapshot image."
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24665 msgid ""
24666 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24670 msgid "Cache size (number of images)"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24674 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Snapshot output"
24680 msgstr "Output modules"
24681
24682 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24683 #, fuzzy
24684 msgid "SVGAlib video output"
24685 msgstr "Greyscale video output"
24686
24687 #: modules/video_output/vmem.c:48
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Pitch"
24690 msgstr "Date"
24691
24692 #: modules/video_output/vmem.c:49
24693 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_output/vmem.c:56
24697 msgid ""
24698 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24699 "plane memory address information for use by the video renderer."
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_output/vmem.c:70
24703 #, fuzzy
24704 msgid "Video memory output"
24705 msgstr "Video output muxer"
24706
24707 #: modules/video_output/vmem.c:71
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Video memory"
24710 msgstr "Video bitrate"
24711
24712 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24713 msgid "GLX"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24717 #, fuzzy
24718 msgid "GLX video output (XCB)"
24719 msgstr "HD1000 audio output"
24720
24721 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24722 #, fuzzy
24723 msgid "ID of the video output X window"
24724 msgstr "colour ASCII art video output"
24725
24726 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24727 msgid ""
24728 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24729 "identifier of that window (0 means none)."
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24733 #, fuzzy
24734 msgid "X window"
24735 msgstr "Greyscale video output"
24736
24737 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24738 msgid "X11 video window (XCB)"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24742 msgctxt "ASCII"
24743 msgid "VLC media player"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24747 msgctxt "ASCII"
24748 msgid "VLC"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24752 msgid "VLC"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24756 msgid "Use shared memory"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24760 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24764 msgid "X11"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24768 #, fuzzy
24769 msgid "X11 video output (XCB)"
24770 msgstr "HD1000 audio output"
24771
24772 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24773 #, fuzzy
24774 msgid "XVideo adaptor number"
24775 msgstr "Video output muxer"
24776
24777 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24778 msgid ""
24779 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24780 "functional adaptor."
24781 msgstr ""
24782
24783 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24784 #, fuzzy
24785 msgid "XVideo"
24786 msgstr "Video"
24787
24788 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24789 #, fuzzy
24790 msgid "XVideo output (XCB)"
24791 msgstr "Video output URL"
24792
24793 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Video acceleration not available"
24796 msgstr "Video settings"
24797
24798 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24799 #, c-format
24800 msgid ""
24801 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24802 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24803 "<PRIu32>.\n"
24804 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24805 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_output/yuv.c:41
24809 #, fuzzy
24810 msgid "device, fifo or filename"
24811 msgstr "Next file"
24812
24813 #: modules/video_output/yuv.c:42
24814 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_output/yuv.c:48
24818 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_output/yuv.c:49
24822 msgid ""
24823 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24824 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24825 "the output destination."
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_output/yuv.c:59
24829 #, fuzzy
24830 msgid "YUV output"
24831 msgstr "Video output URL"
24832
24833 #: modules/video_output/yuv.c:60
24834 #, fuzzy
24835 msgid "YUV video output"
24836 msgstr "HD1000 audio output"
24837
24838 #: modules/visualization/goom.c:61
24839 msgid "Goom display width"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/visualization/goom.c:62
24843 msgid "Goom display height"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/visualization/goom.c:63
24847 msgid ""
24848 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24849 "will be prettier but more CPU intensive)."
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/visualization/goom.c:66
24853 msgid "Goom animation speed"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/visualization/goom.c:67
24857 msgid ""
24858 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/visualization/goom.c:73
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Goom"
24864 msgstr "Goom"
24865
24866 #: modules/visualization/goom.c:74
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Goom effect"
24869 msgstr "Random Off"
24870
24871 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24872 #, fuzzy
24873 msgid "projectM configuration file"
24874 msgstr "Advanced options..."
24875
24876 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24877 #, fuzzy
24878 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24879 msgstr ""
24880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24881
24882 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24883 msgid "projectM preset path"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24887 msgid "Path to the projectM preset directory"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Title font"
24893 msgstr "Title"
24894
24895 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Font used for the titles"
24898 msgstr "DVB subtitles decoder"
24899
24900 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24901 #, fuzzy
24902 msgid "Font menu"
24903 msgstr "Video title"
24904
24905 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24906 msgid "Font used for the menus"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24910 msgid "The width of the video window, in pixels."
24911 msgstr ""
24912
24913 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24914 #, fuzzy
24915 msgid "The height of the video window, in pixels."
24916 msgstr "colour ASCII art video output"
24917
24918 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24919 msgid "projectM"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24923 #, fuzzy
24924 msgid "libprojectM effect"
24925 msgstr "Next file"
24926
24927 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24928 #, fuzzy
24929 msgid "Effects list"
24930 msgstr "Random Off"
24931
24932 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24933 msgid ""
24934 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24935 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24939 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24943 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24947 msgid "More bands : 80 / 20"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24951 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24955 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24959 msgid "Band separator"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Number of blank pixels between bands."
24965 msgstr "Number of threads"
24966
24967 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Amplification"
24970 msgstr "Polarisation"
24971
24972 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24973 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Enable peaks"
24979 msgstr "Enable"
24980
24981 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24982 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24986 msgid "Enable original graphic spectrum"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24990 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24994 #, fuzzy
24995 msgid "Enable bands"
24996 msgstr "visualiser"
24997
24998 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24999 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Enable base"
25005 msgstr "Enable"
25006
25007 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25008 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25012 msgid "Base pixel radius"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25016 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25020 #, fuzzy
25021 msgid "Spectral sections"
25022 msgstr "Resolution"
25023
25024 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25027 msgstr ""
25028 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25029 "modules."
25030
25031 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25032 #, fuzzy
25033 msgid "Peak height"
25034 msgstr "Next file"
25035
25036 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25037 msgid "Total pixel height of the peak items."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25041 msgid "Peak extra width"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25045 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25046 msgstr ""
25047
25048 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25049 #, fuzzy
25050 msgid "V-plane color"
25051 msgstr "ffmpeg demuxer"
25052
25053 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25054 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25058 #, fuzzy
25059 msgid "Visualizer"
25060 msgstr "visualiser filter"
25061
25062 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25063 #, fuzzy
25064 msgid "Visualizer filter"
25065 msgstr "visualiser filter"
25066
25067 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25068 #, fuzzy
25069 msgid "Spectrum analyser"
25070 msgstr "Spectrum"
25071
25072 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Choose one or more media file to open"
25075 msgstr "Advanced options..."
25076
25077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
25078 #, fuzzy
25079 msgid "File Selection"
25080 msgstr "Resolution"
25081
25082 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
25083 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Add..."
25089 msgstr "Next file"
25090
25091 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
25092 #, fuzzy
25093 msgid "Add a subtitles file"
25094 msgstr "DVB subtitles decoder"
25095
25096 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Use a sub&titles file"
25099 msgstr "DVB subtitles decoder"
25100
25101 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Select the subtitles file"
25104 msgstr "Destination video codec"
25105
25106 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Font size:"
25109 msgstr "Video title"
25110
25111 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Text alignment:"
25114 msgstr "Subtitles Track"
25115
25116 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
25117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Form"
25120 msgstr "Sample rate"
25121
25122 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Network Protocol"
25125 msgstr "Decoder modules settings"
25126
25127 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
25128 #, fuzzy
25129 msgid "Select the protocol for the URL."
25130 msgstr "Choose directory"
25131
25132 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Select the port used"
25135 msgstr "Next file"
25136
25137 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
25138 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Destinations"
25144 msgstr "Description"
25145
25146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25147 #, fuzzy
25148 msgid "New destination"
25149 msgstr "Description"
25150
25151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
25152 msgid ""
25153 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25154 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25155 msgstr ""
25156
25157 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Display locally"
25160 msgstr "File stream output"
25161
25162 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
25163 #, fuzzy
25164 msgid "Activate Transcoding"
25165 msgstr "Greyscale video output"
25166
25167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
25168 #, fuzzy
25169 msgid "Miscellaneous Options"
25170 msgstr "Miscellaneous"
25171
25172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25173 #, fuzzy
25174 msgid "Stream all elementary streams"
25175 msgstr "File stream output"
25176
25177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
25178 #, fuzzy
25179 msgid "Group name"
25180 msgstr "Group packets"
25181
25182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
25183 #, fuzzy
25184 msgid "Generated stream output string"
25185 msgstr "Keep stream output open"
25186
25187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
25188 #, fuzzy
25189 msgid "Options"
25190 msgstr "Options:"
25191
25192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
25193 msgid "Optical drive"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
25197 #, fuzzy
25198 msgid "Default optical device"
25199 msgstr "Next file"
25200
25201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25204 msgstr "Image properties filter"
25205
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Default port (server mode)"
25209 msgstr "Next file"
25210
25211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25212 #, fuzzy
25213 msgid "HTTP proxy URL"
25214 msgstr "TCP input"
25215
25216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Default caching policy"
25219 msgstr "Audio encoders settings"
25220
25221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25222 msgid "HTTP (default)"
25223 msgstr ""
25224
25225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
25226 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Live555 stream transport"
25232 msgstr "File stream output"
25233
25234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Codecs"
25237 msgstr "Codec"
25238
25239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Video quality post-processing level"
25242 msgstr "Video title"
25243
25244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
25245 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25249 msgid "System codecs (better quality)"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Use host codecs if available"
25255 msgstr "Greyscale video output"
25256
25257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Stuff"
25260 msgstr "&Shuffle Playlist"
25261
25262 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Edit settings"
25265 msgstr "Audio filters settings"
25266
25267 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Control"
25270 msgstr "Codec"
25271
25272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25273 msgid "Run manually"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Setup schedule"
25279 msgstr "&Shuffle Playlist"
25280
25281 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Run on schedule"
25284 msgstr "&Shuffle Playlist"
25285
25286 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Status"
25289 msgstr "Setting"
25290
25291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25292 #, fuzzy
25293 msgid "P/P"
25294 msgstr "UDP/RTP input"
25295
25296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Prev"
25299 msgstr "Stream "
25300
25301 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Add Input"
25304 msgstr "no input\n"
25305
25306 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Edit Input"
25309 msgstr "TCP input"
25310
25311 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Clear List"
25314 msgstr "&Shuffle Playlist"
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "Other codecs"
25318 #~ msgstr "Stereo"
25319
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Open &Directory..."
25322 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Add Node"
25326 #~ msgstr "Audio encoder"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "Random off"
25330 #~ msgstr "Random Off"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Add to playlist"
25334 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Advanced open..."
25338 #~ msgstr "Advanced options…"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Add directory..."
25342 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25343
25344 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
25345 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
25346
25347 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
25348 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
25349
25350 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
25351 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
25352
25353 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
25354 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
25358 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
25359
25360 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25361 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
25362
25363 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
25364 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
25365
25366 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
25367 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
25368
25369 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
25370 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
25371
25372 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
25373 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Show interface with mouse"
25377 #~ msgstr "Add Interface"
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Fullscreen-only"
25381 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25382
25383 #~ msgid ""
25384 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
25385 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25386 #~ msgstr ""
25387 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
25388 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25389
25390 #~ msgid ""
25391 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
25392 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25393 #~ msgstr ""
25394 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
25395 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25396
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "CD reading failed"
25399 #~ msgstr "Video title"
25400
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid ""
25403 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25404 #~ "meta info          1\n"
25405 #~ "events             2\n"
25406 #~ "MRL                4\n"
25407 #~ "external call      8\n"
25408 #~ "all calls (0x10)  16\n"
25409 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
25410 #~ "seek      (0x40)  64\n"
25411 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
25412 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
25413 #~ msgstr ""
25414 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25415 #~ "meta info        1\n"
25416 #~ "events           2\n"
25417 #~ "MRL              4\n"
25418 #~ "external call    8\n"
25419 #~ "all calls (10)  16\n"
25420 #~ "LSN       (20)  32\n"
25421 #~ "seek      (40)  64\n"
25422 #~ "libcdio   (80) 128\n"
25423 #~ "libcddb  (100) 256\n"
25424
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid ""
25427 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
25428 #~ "units."
25429 #~ msgstr ""
25430 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25431 #~ "value should be set in millisecond units."
25432
25433 #~ msgid ""
25434 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25435 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25436 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
25437 #~ "more than 25 blocks per access."
25438 #~ msgstr ""
25439 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25440 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25441 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
25442 #~ "more than 25 blocks per access."
25443
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid ""
25446 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25447 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25448 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
25449 #~ "   %A : The album information\n"
25450 #~ "   %C : Category\n"
25451 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
25452 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
25453 #~ "   %G : Genre\n"
25454 #~ "   %M : The current MRL\n"
25455 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25456 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25457 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25458 #~ "   %T : The track number\n"
25459 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
25460 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
25461 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
25462 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25463 #~ "   %% : a % \n"
25464 #~ msgstr ""
25465 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25466 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25467 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
25468 #~ "   %A : The album information\n"
25469 #~ "   %C : Category\n"
25470 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
25471 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
25472 #~ "   %G : Genre\n"
25473 #~ "   %M : The current MRL\n"
25474 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25475 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25476 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25477 #~ "   %T : The track number\n"
25478 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
25479 #~ "   %t : The title\n"
25480 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25481 #~ "   %% : a % \n"
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid ""
25485 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25486 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25487 #~ "   %M : The current MRL\n"
25488 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25489 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25490 #~ "   %T : The track number\n"
25491 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
25492 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
25493 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
25494 #~ "   %% : a % \n"
25495 #~ msgstr ""
25496 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25497 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25498 #~ "   %M : The current MRL\n"
25499 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25500 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
25501 #~ "   %T : The track number\n"
25502 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
25503 #~ "   %% : a % \n"
25504
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25507 #~ msgstr "Audio PID"
25508
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Additional debug"
25511 #~ msgstr "UDP stream output"
25512
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
25515 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25516
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
25519 #~ msgstr "Visualisations"
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "CDDB"
25523 #~ msgstr "Genre"
25524
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
25527 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "CDDB server"
25531 #~ msgstr "Genre"
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "CDDB server port"
25535 #~ msgstr "Genre"
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "CDDB server timeout"
25539 #~ msgstr "Artist"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "MRL"
25543 #~ msgstr "URL"
25544
25545 #~ msgid "Subdirectory behavior"
25546 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
25547
25548 #~ msgid ""
25549 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25550 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25551 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25552 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25553 #~ msgstr ""
25554 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25555 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25556 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25557 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "collapse"
25561 #~ msgstr "Scope"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "expand"
25565 #~ msgstr "Append to file"
25566
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
25569 #~ msgstr "Transcode stream output"
25570
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "File input"
25573 #~ msgstr "TCP input"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Max level"
25577 #~ msgstr "Dolby Surround"
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "CMML annotations decoder"
25581 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
25582
25583 #~ msgid "Flac audio packetizer"
25584 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "RealAudio library decoder"
25588 #~ msgstr "Raw audio encoder"
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "Tarkin decoder"
25592 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid ""
25596 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25597 #~ "possibly before an I-frame."
25598 #~ msgstr "Number of threads"
25599
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
25602 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
25603
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25606 #~ msgstr "Deinterlace video"
25607
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
25610 #~ msgstr ""
25611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25612
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Threshold"
25615 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid ""
25619 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
25620 #~ "the connection."
25621 #~ msgstr ""
25622 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
25623 #~ "(Basic authentication only)."
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid ""
25627 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
25628 #~ msgstr ""
25629 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25630
25631 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25632 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
25633
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "MPEG-4 V"
25636 #~ msgstr "Video encoder"
25637
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "BeOS standard API interface"
25640 #~ msgstr "Add Interface"
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Open Disc"
25644 #~ msgstr "Open Disc…"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Open Subtitles"
25648 #~ msgstr "Subtitles Track"
25649
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Prev Title"
25652 #~ msgstr "Title"
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Next Title"
25656 #~ msgstr "Next file"
25657
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Go to Title"
25660 #~ msgstr "Video title"
25661
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Go to Chapter"
25664 #~ msgstr "Video title"
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Speed"
25668 #~ msgstr "Scope"
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "playlist"
25672 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25673
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "Close"
25676 #~ msgstr "Codec"
25677
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Select None"
25680 #~ msgstr "Resolution"
25681
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "Sort by Path"
25684 #~ msgstr "Reverse stereo"
25685
25686 #~ msgid "Randomize"
25687 #~ msgstr "Randomise"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Defaults"
25691 #~ msgstr "Sout stream"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Show Interface"
25695 #~ msgstr "Add Interface"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25699 #~ msgstr "Codec setting"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Check for Updates"
25703 #~ msgstr "Visualisations"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
25707 #~ msgstr "Switch interface"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Permissions"
25711 #~ msgstr "Codec Description"
25712
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Size"
25715 #~ msgstr "Copy packetiser"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Group"
25719 #~ msgstr "Group packets"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Forward"
25723 #~ msgstr "Backwards"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "MRL:"
25727 #~ msgstr "URL"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "Port:"
25731 #~ msgstr "Add Interface"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "unicast"
25735 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "multicast"
25739 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Network: "
25743 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "sout"
25747 #~ msgstr "Add Interface"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Protocol:"
25751 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Transcode:"
25755 #~ msgstr "Greyscale video output"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "enable"
25759 #~ msgstr "Disable"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Video:"
25763 #~ msgstr "Video"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Audio:"
25767 #~ msgstr "Audio"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "Channel:"
25771 #~ msgstr "Channels"
25772
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "Size:"
25775 #~ msgstr "Title"
25776
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Samplerate:"
25779 #~ msgstr "Sample rate"
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Sound:"
25783 #~ msgstr "Dolby Surround"
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Decimation:"
25787 #~ msgstr "Description"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "secam"
25791 #~ msgstr "Stream "
25792
25793 #~ msgid "240x192"
25794 #~ msgstr "240×192"
25795
25796 #~ msgid "320x240"
25797 #~ msgstr "320×240"
25798
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "mono"
25801 #~ msgstr "Resolution"
25802
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "stereo"
25805 #~ msgstr "Stereo"
25806
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Camera"
25809 #~ msgstr "Sample rate"
25810
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "Video Codec:"
25813 #~ msgstr "Video encoder"
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "Video Bitrate:"
25817 #~ msgstr "Video bitrate"
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25821 #~ msgstr "Bitrate"
25822
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Audio Codec:"
25825 #~ msgstr "Audio CD device"
25826
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "Deinterlace:"
25829 #~ msgstr "Deinterlace video"
25830
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "Access:"
25833 #~ msgstr "UDP stream output"
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "URL:"
25837 #~ msgstr "URL"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "localhost"
25841 #~ msgstr "Date"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25845 #~ msgstr "Audio bitrate"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "SAP Announce:"
25849 #~ msgstr "TCP input"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "SLP Announce:"
25853 #~ msgstr "TCP input"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Announce Channel:"
25857 #~ msgstr "Audio Channels"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Update"
25861 #~ msgstr "Date"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid " Clear "
25865 #~ msgstr "Video bitrate"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid " Save "
25869 #~ msgstr "Scope"
25870
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid " Cancel "
25873 #~ msgstr "Channels"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "Preference"
25877 #~ msgstr "VLC preferences"
25878
25879 #~ msgid ""
25880 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25881 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
25882 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25883 #~ msgstr ""
25884 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25885 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
25886 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
25890 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
25894 #~ msgstr "File audio output"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Corrupted"
25898 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Show the current item"
25902 #~ msgstr "Next file"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Audio Port"
25906 #~ msgstr "Audio options"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Video Port"
25910 #~ msgstr "Video bitrate"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "Select a directory..."
25914 #~ msgstr "Choose directory"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25918 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25922 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Preset"
25926 #~ msgstr "Date"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Dialog"
25930 #~ msgstr "Disable"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Show extended options"
25934 #~ msgstr "Text renderer settings"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Show &more options"
25938 #~ msgstr "Text renderer settings"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Change the caching for the media"
25942 #~ msgstr ""
25943 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25944 #~ "stream."
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "Start Time"
25948 #~ msgstr "Codec setting"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Select the file"
25952 #~ msgstr "Next file"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Edit Options"
25956 #~ msgstr "Options:"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "Change the start time for the media"
25960 #~ msgstr ""
25961 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25962 #~ "stream."
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "s"
25966 #~ msgstr " "
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Select play mode"
25970 #~ msgstr "Next file"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Capture mode"
25974 #~ msgstr "Stereo"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Select the capture device type"
25978 #~ msgstr "Choose directory"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Device Selection"
25982 #~ msgstr "Resolution"
25983
25984 #~ msgid "Advanced options..."
25985 #~ msgstr "Advanced options…"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Disc Selection"
25989 #~ msgstr "Resolution"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Disc device"
25993 #~ msgstr "Video Device"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Starting Position"
25997 #~ msgstr "Subtitles Track"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Audio and Subtitles"
26001 #~ msgstr "Subtitles Track"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Alignment:"
26005 #~ msgstr "Subtitles Track"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "MPEG-TS"
26009 #~ msgstr "Video encoder"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "MPEG-PS"
26013 #~ msgstr "Video encoder"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Ogg/Ogm"
26017 #~ msgstr "PS demuxer"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "MPEG 1"
26021 #~ msgstr "Video encoder"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "MP4/MOV"
26025 #~ msgstr "PS demuxer"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Encapsulation"
26029 #~ msgstr "Polarisation"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid " kb/s"
26033 #~ msgstr "%d kb/s"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Frame Rate"
26037 #~ msgstr "Frame rate"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Video codec"
26041 #~ msgstr "Video encoder"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Keep original audio track"
26045 #~ msgstr "Choose audio track"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Audio codec"
26049 #~ msgstr "Audio encoder"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Default volume"
26053 #~ msgstr "Next file"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid " %"
26057 #~ msgstr " "
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Output"
26061 #~ msgstr "Video output URL"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Disc Devices"
26065 #~ msgstr "Video Device"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Post-Processing quality"
26069 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Instances"
26073 #~ msgstr "Add Interface"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "File associations:"
26077 #~ msgstr "Description"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Filter"
26081 #~ msgstr "Filters"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Interface Type"
26085 #~ msgstr "Interface"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Native"
26089 #~ msgstr "Title"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Display mode"
26093 #~ msgstr "File stream output"
26094
26095 #~ msgid "Embed video in interface"
26096 #~ msgstr "Embed video in interface"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26100 #~ msgstr ""
26101 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26102 #~ "history."
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Skin file"
26106 #~ msgstr "Codec Description"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Resize interface to video size"
26110 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Subtitles Language"
26114 #~ msgstr "Subtitles Track"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Preferred subtitles language"
26118 #~ msgstr "Language"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Default encoding"
26122 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Effect"
26126 #~ msgstr "Random Off"
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Font color"
26130 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26134 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "DirectX"
26138 #~ msgstr "Choose directory"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Display device"
26142 #~ msgstr "File stream output"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
26146 #~ msgstr "Enable"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
26150 #~ msgstr "Deinterlace video"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
26154 #~ msgstr "Codec setting"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Refresh"
26158 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Transform"
26162 #~ msgstr "Visualisations"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Sigma"
26166 #~ msgstr "Scope"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Synchronize left and right"
26170 #~ msgstr "Choose audio track"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Magnification/Zoom"
26174 #~ msgstr "Description"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Black slot"
26178 #~ msgstr "Backwards"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Columns"
26182 #~ msgstr "Number of threads"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Rows"
26186 #~ msgstr "Browse…"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Geometry"
26190 #~ msgstr "Spectrum"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Color extraction"
26194 #~ msgstr "Stereo"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Similarity"
26198 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Color fun"
26202 #~ msgstr "Stereo"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Water effect"
26206 #~ msgstr "Next file"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "Motion detect"
26210 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Factor"
26214 #~ msgstr "Author"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Cartoon"
26218 #~ msgstr "Next file"
26219
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "Image modification"
26222 #~ msgstr "Description"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Wall"
26226 #~ msgstr "Scope"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Add text"
26230 #~ msgstr "Next file"
26231
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "Add logo"
26234 #~ msgstr "Audio encoder"
26235
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Logo"
26238 #~ msgstr "Title"
26239
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "Logo erase"
26242 #~ msgstr "Choose file"
26243
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "Video filters"
26246 #~ msgstr "Video title"
26247
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Vout filters"
26250 #~ msgstr "Video title"
26251
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "Reset"
26254 #~ msgstr "Date"
26255
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26258 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26259
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "VLM configurator"
26262 #~ msgstr "Advanced options..."
26263
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Media Manager Edition"
26266 #~ msgstr "Visualisations"
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Name:"
26270 #~ msgstr "Sample rate"
26271
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Input:"
26274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26275
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Select Input"
26278 #~ msgstr "Resolution"
26279
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Output:"
26282 #~ msgstr "Video output URL"
26283
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Select Output"
26286 #~ msgstr "UDP stream output"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Time Control"
26290 #~ msgstr "Codec"
26291
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Mux Control"
26294 #~ msgstr "Codec"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Loop"
26298 #~ msgstr "Title"
26299
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Media Manager List"
26302 #~ msgstr "Visualisations"
26303
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid ""
26306 #~ "\n"
26307 #~ "(WinCE interface)\n"
26308 #~ "\n"
26309 #~ msgstr "Windows Service interface"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid ""
26313 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
26314 #~ "\n"
26315 #~ msgstr ""
26316 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26317 #~ "\n"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Open:"
26321 #~ msgstr "Options:"
26322
26323 #~ msgid "Choose directory"
26324 #~ msgstr "Choose directory"
26325
26326 #~ msgid "Choose file"
26327 #~ msgstr "Choose file"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "WinCE interface"
26331 #~ msgstr "Windows Service interface"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
26335 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Dummy access function"
26339 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Old playlist export"
26343 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "video"
26347 #~ msgstr "Video"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Mac Text renderer"
26351 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Quartz font renderer"
26355 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26359 #~ msgstr "Miscellaneous"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "SAP Announcements"
26363 #~ msgstr "TCP input"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Canal +"
26367 #~ msgstr "Channels"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
26371 #~ msgstr "Codec setting"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Filter mode"
26375 #~ msgstr "Filters"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "summary"
26379 #~ msgstr "Copy packetiser"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "left"
26383 #~ msgstr "Left"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "right"
26387 #~ msgstr "Right"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "bottom"
26391 #~ msgstr "Goom"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "video-filter-event"
26395 #~ msgstr "Video title"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Xinerama option"
26399 #~ msgstr "Advanced options..."
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Embedded Windows video"
26403 #~ msgstr "Greyscale video output"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
26407 #~ msgstr "Greyscale video output"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "DirectX video output"
26411 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "QT Embedded display"
26415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "QT Embedded video output"
26419 #~ msgstr "Greyscale video output"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "XVimage chroma format"
26423 #~ msgstr "Video crop left"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "XVideo extension video output"
26427 #~ msgstr "Greyscale video output"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "XVMC adaptor number"
26431 #~ msgstr "Video output muxer"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "X11 display name"
26435 #~ msgstr "Display resolution"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
26439 #~ msgstr ""
26440 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26441 #~ "history."
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
26445 #~ msgstr "Deinterlace video"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
26449 #~ msgstr "Deinterlace video"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "XVMC extension video output"
26453 #~ msgstr "Greyscale video output"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26457 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26461 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26465 #~ msgstr "Audio visualisations "
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Number of stars"
26469 #~ msgstr "Number of threads"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Output module:"
26473 #~ msgstr "Output modules"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Spatialization"
26477 #~ msgstr "Visualisations"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Dolby Surround:"
26481 #~ msgstr "Dolby Surround"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "Processing"
26485 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "Visualization:"
26489 #~ msgstr "Visualisations"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Replay gain mode:"
26493 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Username:"
26497 #~ msgstr "Stereo"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Menus language:"
26501 #~ msgstr "Language"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Set up associations..."
26505 #~ msgstr "Description"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Use custom skin"
26509 #~ msgstr "Resolution"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Skin resource file:"
26513 #~ msgstr "Dolby Surround"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
26517 #~ msgstr ""
26518 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26519 #~ "history."
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Show systray icon"
26523 #~ msgstr "Polarisation"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Force window style:"
26527 #~ msgstr "Next file"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26531 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Show media title on video start"
26535 #~ msgstr "Subtitles Track"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Shaping delay"
26539 #~ msgstr "Stereo"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26543 #~ msgstr ""
26544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
26548 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
26552 #~ msgstr "UDP stream output"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Transrate"
26556 #~ msgstr "TCP input"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
26560 #~ msgstr "Choose directory"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Video On Demand"
26564 #~ msgstr "Video encoder"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26568 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Autodetect"
26572 #~ msgstr "Author"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
26576 #~ msgstr "Visualisations"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "New Node"
26580 #~ msgstr "Audio encoder"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "UDP/RTP"
26584 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
26588 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
26592 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "textFormat"
26596 #~ msgstr "Sample rate"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "General interface settings"
26600 #~ msgstr "General settings"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Other advanced settings"
26604 #~ msgstr "Advanced options"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Media &Information..."
26608 #~ msgstr "Visualisations"
26609
26610 #~ msgid "&Messages..."
26611 #~ msgstr "&Messages…"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "&Extended Settings..."
26615 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "&Bookmarks..."
26619 #~ msgstr "Bookmark %i"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "&About..."
26623 #~ msgstr "_About…"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26627 #~ msgstr "Save Playlist…"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Additional &Sources"
26631 #~ msgstr "UDP stream output"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
26635 #~ msgstr "Portuguese"
26636
26637 #~ msgid "Portuguese"
26638 #~ msgstr "Portuguese"
26639
26640 #~ msgid "Minimize number of threads"
26641 #~ msgstr "Minimise number of threads"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
26645 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Cancelled"
26649 #~ msgstr "Channels"
26650
26651 #~ msgid "Chinese"
26652 #~ msgstr "Chinese"
26653
26654 #~ msgid "Interlingua"
26655 #~ msgstr "Interlingua"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Illegal Polarization"
26659 #~ msgstr "Visualisations"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid ""
26663 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
26664 #~ msgstr ""
26665 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26666 #~ "value should be set in millisecond units."
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "EyeTV access module"
26670 #~ msgstr "Access modules"
26671
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "Bandwidth limiter"
26674 #~ msgstr "Next file"
26675
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "Timeshift"
26678 #~ msgstr "Options"
26679
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid ""
26682 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26683 #~ "will be used."
26684 #~ msgstr ""
26685 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26686 #~ "device will be used."
26687
26688 #, fuzzy
26689 #~ msgid ""
26690 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26691 #~ "\" will be used for OSS."
26692 #~ msgstr ""
26693 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26694 #~ "device will be used."
26695
26696 #, fuzzy
26697 #~ msgid ""
26698 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26699 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26700 #~ msgstr ""
26701 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26702 #~ "device will be used."
26703
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "Audio method"
26706 #~ msgstr "Audio encoder"
26707
26708 #~ msgid ""
26709 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26710 #~ "device will be used."
26711 #~ msgstr ""
26712 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26713 #~ "device will be used."
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "spatializer"
26717 #~ msgstr "visualiser filter"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "aRts audio output"
26721 #~ msgstr "File audio output"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "EsounD audio output"
26725 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "Esound server"
26729 #~ msgstr "Genre"
26730
26731 #, fuzzy
26732 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26733 #~ msgstr "Theora video encoder"
26734
26735 #, fuzzy
26736 #~ msgid "Dirac video encoder"
26737 #~ msgstr "Theora video encoder"
26738
26739 #~ msgid "%d Hz"
26740 #~ msgstr "%d Hz"
26741
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26744 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Kate comment"
26748 #~ msgstr "Spectrum"
26749
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Speex comment"
26752 #~ msgstr "Spectrum"
26753
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Backward"
26756 #~ msgstr "&Backwards"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26760 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26764 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26768 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26772 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "4:3 subtitles"
26776 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "16:9 subtitles"
26780 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26784 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26785
26786 #~ msgid "Quick Open File..."
26787 #~ msgstr "Quick Open File…"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Access Filter"
26791 #~ msgstr "Access filter modules"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Save As:"
26795 #~ msgstr "Save As…"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Login"
26799 #~ msgstr "Title"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26803 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Open playlist file"
26807 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26811 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26815 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26819 #~ msgstr "Advanced options..."
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Show P&laylist"
26823 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Play&list..."
26827 #~ msgstr "_Playlist…"
26828
26829 #~ msgid "&Preferences..."
26830 #~ msgstr "&Preferences…"
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "Load File..."
26834 #~ msgstr "Next file"
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "Show Playlist"
26838 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Minimal View..."
26842 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26846 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Card Selection"
26850 #~ msgstr "Resolution"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Outputs"
26854 #~ msgstr "Video output URL"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Integrate video in interface"
26858 #~ msgstr "Embed video in interface"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "WinCE interface module"
26862 #~ msgstr "Windows Service interface"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "RRD output file"
26866 #~ msgstr "Next file"
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid ""
26870 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26871 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26872 #~ "built-in default)."
26873 #~ msgstr ""
26874 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26875 #~ "stream output."
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Image video output"
26879 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Cube"
26883 #~ msgstr "Disable"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Cylinder"
26887 #~ msgstr "Codec"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "Sphere"
26891 #~ msgstr "Scope"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26895 #~ msgstr "Video encoder"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26899 #~ msgstr "Video encoder"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26903 #~ msgstr "Video encoder"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "Number of bands"
26907 #~ msgstr "Number of threads"
26908
26909 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26910 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26914 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "Quartz video"
26918 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid ""
26922 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26923 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26924 #~ msgstr ""
26925 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26926 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26927 #~ "video window."
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Audio CD - Track "
26931 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26935 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26939 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Seam Carving"
26943 #~ msgstr "Stream info…"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "VLC - Controller"
26947 #~ msgstr "Codec"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26951 #~ msgstr "Choose directory"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "&Update List"
26955 #~ msgstr "Date"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Choose subtitles file"
26959 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "&Equalizer"
26963 #~ msgstr "Equaliser"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "&Title"
26967 #~ msgstr "Title"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Undock from Interface"
26971 #~ msgstr "Remote control interface"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Ctrl+U"
26975 #~ msgstr "Codec"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Add Interfaces"
26979 #~ msgstr "Add Interface"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Add node"
26983 #~ msgstr "Audio encoder"
26984
26985 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26986 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Subscreen height."
26990 #~ msgstr "Next file"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Get Stream Information"
26994 #~ msgstr "Visualisations"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "%i items in the playlist"
26998 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "1 item in the playlist"
27002 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Input and Codecs"
27006 #~ msgstr "Input / Codecs"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "close"
27010 #~ msgstr "Codec"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27014 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Check for updates..."
27018 #~ msgstr "Visualisations"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Disk Device"
27022 #~ msgstr "Video Device"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Subtitles languages"
27026 #~ msgstr "Subtitles Track"
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Skip Frames"
27030 #~ msgstr "Dolby Surround"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Display Device"
27034 #~ msgstr "File stream output"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27038 #~ msgstr "Enable"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27042 #~ msgstr ""
27043 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27044 #~ "coefficients)."
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Subpicture Filters"
27048 #~ msgstr "Subtitles Track"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Enabled"
27052 #~ msgstr "Enable"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Image:"
27056 #~ msgstr "Next file"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Position:"
27060 #~ msgstr "Options"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Timestamp:"
27064 #~ msgstr "Options"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Color:"
27068 #~ msgstr "Stereo"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Opaqueness:"
27072 #~ msgstr "Options:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Marquee:"
27076 #~ msgstr "Options:"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Timeout:"
27080 #~ msgstr "Title"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Not Available"
27084 #~ msgstr "No help available"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Next track"
27088 #~ msgstr "Next file"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27092 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Go to time:"
27096 #~ msgstr "Video title"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27100 #~ msgstr "Greyscale video output"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "&Delete"
27104 #~ msgstr "Date"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Input has changed "
27108 #~ msgstr "Next file"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Stream and Media Info"
27112 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "Advanced information"
27116 #~ msgstr "Advanced options"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "&No"
27120 #~ msgstr "Group packets"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Playlist item info"
27124 #~ msgstr "Playlist…"
27125
27126 #~ msgid "Save Messages As..."
27127 #~ msgstr "Save Messages As…"
27128
27129 #~ msgid "Open..."
27130 #~ msgstr "Open…"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Stream/Save"
27134 #~ msgstr "Codec setting"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27138 #~ msgstr ""
27139 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27140 #~ "value should be set in millisecond units."
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27144 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "Advanced Settings..."
27148 #~ msgstr "Advanced options…"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "File:"
27152 #~ msgstr "Title"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Disc type"
27156 #~ msgstr "Type"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "RTSP"
27160 #~ msgstr "TCP"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "DVD device to use"
27164 #~ msgstr "Genre"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27168 #~ msgstr "Genre"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "Title number."
27172 #~ msgstr "Title"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "Track number."
27176 #~ msgstr "Title"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "&Simple Add File..."
27180 #~ msgstr "&Simple Add…"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "&Add URL..."
27184 #~ msgstr "&Add MRL…"
27185
27186 #~ msgid "&Save Playlist..."
27187 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Sort by &Title"
27191 #~ msgstr "Reverse stereo"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27195 #~ msgstr "Reverse stereo"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "D&elete"
27199 #~ msgstr "Date"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "&Manage"
27203 #~ msgstr "Language"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "S&ort"
27207 #~ msgstr "Add Interface"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "&Selection"
27211 #~ msgstr "Resolution"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "&View items"
27215 #~ msgstr "Video title"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Preparse"
27219 #~ msgstr "Date"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "%i items in playlist"
27223 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "XSPF playlist"
27227 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Playlist is empty"
27231 #~ msgstr "Playlist…"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "One level"
27235 #~ msgstr "Dolby Surround"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "New node"
27239 #~ msgstr "Audio encoder"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Ctrl"
27243 #~ msgstr "Codec"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Stream output MRL"
27247 #~ msgstr "UDP stream output"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Target:"
27251 #~ msgstr "Language"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Channel name"
27255 #~ msgstr "Channels"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Select all elementary streams"
27259 #~ msgstr "File stream output"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Subtitles file"
27263 #~ msgstr "Subtitles Track"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27267 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Open file"
27271 #~ msgstr "Append to file"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Updates"
27275 #~ msgstr "Date"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Check for updates"
27279 #~ msgstr "Visualisations"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Load Configuration"
27283 #~ msgstr "Advanced options..."
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "New broadcast"
27287 #~ msgstr "Date"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "VLM stream"
27291 #~ msgstr "Codec setting"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27295 #~ msgstr ""
27296 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27297
27298 #, fuzzy
27299 #~ msgid "Unable to find playlist"
27300 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27301
27302 #, fuzzy
27303 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27304 #~ msgstr ""
27305 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27306 #~ "its modules."
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27310 #~ msgstr ""
27311 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27315 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27319 #~ msgstr ""
27320 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27321
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "Save to file"
27324 #~ msgstr "Next file"
27325
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27328 #~ msgstr "Greyscale video output"
27329
27330 #, fuzzy
27331 #~ msgid "Creates several clones of the image"
27332 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27333
27334 #, fuzzy
27335 #~ msgid "Image inversion"
27336 #~ msgstr "Stereo"
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "Wave effect"
27340 #~ msgstr "Next file"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "Image adjustment"
27344 #~ msgstr "Next file"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "Video Options"
27348 #~ msgstr "Options"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "Aspect Ratio"
27352 #~ msgstr "Codec setting"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid ""
27356 #~ "Preamp\n"
27357 #~ "12.0dB"
27358 #~ msgstr "Stream "
27359
27360 #, fuzzy
27361 #~ msgid "More Information"
27362 #~ msgstr "Visualisations"
27363
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "Stopped"
27366 #~ msgstr "Scope"
27367
27368 #, fuzzy
27369 #~ msgid "Playing"
27370 #~ msgstr "Rating"
27371
27372 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27373 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
27374
27375 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27376 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27380 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27381
27382 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27383 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
27384
27385 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27386 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
27390 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
27391
27392 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
27393 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27394
27395 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27396 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
27397
27398 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
27399 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
27403 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27407 #~ msgstr "Video bitrate"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Online Help"
27411 #~ msgstr "Dolby Surround"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Embedded playlist"
27415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Previous playlist item"
27419 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27423 #~ msgstr "Text renderer settings"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27427 #~ msgstr "&Bookmarks…"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27431 #~ msgstr "Preferences…"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "About %s"
27435 #~ msgstr "_About…"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Show/Hide Interface"
27439 #~ msgstr "Add Interface"
27440
27441 #~ msgid "Open &File..."
27442 #~ msgstr "Open &File…"
27443
27444 #~ msgid "Media &Info..."
27445 #~ msgstr "Media &Info…"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid ""
27449 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27450 #~ msgstr "Destination video codec"
27451
27452 #, fuzzy
27453 #~ msgid ""
27454 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27455 #~ msgstr "Destination video codec"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid ""
27459 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
27460 #~ "and RAW)"
27461 #~ msgstr "Destination video codec"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
27465 #~ msgstr "Destination video codec"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid ""
27469 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27470 #~ msgstr "Destination video codec"
27471
27472 #, fuzzy
27473 #~ msgid ""
27474 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27475 #~ msgstr "Destination video codec"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid ""
27479 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27480 #~ msgstr "Destination video codec"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
27484 #~ msgstr "Destination video codec"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "RTP Unicast"
27488 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "RTP Multicast"
27492 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Bookmarks dialog"
27496 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
27500 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Extended GUI"
27504 #~ msgstr "Text renderer settings"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Minimal interface"
27508 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Embedded"
27512 #~ msgstr "Greyscale video output"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Distortion"
27516 #~ msgstr "Stereo"
27517
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid ""
27520 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
27521 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
27522 #~ msgstr ""
27523 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27524 #~ "value should be set in millisecond units."
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
27528 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27529
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
27532 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27533
27534 #, fuzzy
27535 #~ msgid "Video canvas width"
27536 #~ msgstr "Video title"
27537
27538 #, fuzzy
27539 #~ msgid "Video canvas height"
27540 #~ msgstr "Video crop left"
27541
27542 #, fuzzy
27543 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27544 #~ msgstr "Codec setting"
27545
27546 #, fuzzy
27547 #~ msgid "Prompt"
27548 #~ msgstr "Stream "
27549
27550 #, fuzzy
27551 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
27552 #~ msgstr "Visualisations"
27553
27554 #, fuzzy
27555 #~ msgid "Security options"
27556 #~ msgstr "Subtitle options"
27557
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid "Track Number"
27560 #~ msgstr "Title"
27561
27562 #, fuzzy
27563 #~ msgid "Advanced Information"
27564 #~ msgstr "Advanced options"
27565
27566 #, fuzzy
27567 #~ msgid "Interfaces"
27568 #~ msgstr "Add Interface"
27569
27570 #, fuzzy
27571 #~ msgid "Network policy"
27572 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27573
27574 #, fuzzy
27575 #~ msgid "Some random name"
27576 #~ msgstr "Codec setting"
27577
27578 #, fuzzy
27579 #~ msgid ""
27580 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
27581 #~ "if you choose to use SAP."
27582 #~ msgstr ""
27583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27584
27585 #~ msgid "Switch interface"
27586 #~ msgstr "Switch interface"
27587
27588 #, fuzzy
27589 #~ msgid "France"
27590 #~ msgstr "Greyscale video output"
27591
27592 #, fuzzy
27593 #~ msgid ""
27594 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27595 #~ "specify a comma-separated list of files."
27596 #~ msgstr ""
27597 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27598 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27599
27600 #, fuzzy
27601 #~ msgid "Embedded video output"
27602 #~ msgstr "Greyscale video output"
27603
27604 #, fuzzy
27605 #~ msgid "Distribution License"
27606 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27607
27608 #, fuzzy
27609 #~ msgid "Always show video area"
27610 #~ msgstr "File stream output"
27611
27612 #, fuzzy
27613 #~ msgid "Video Codec"
27614 #~ msgstr "Video encoder"
27615
27616 #, fuzzy
27617 #~ msgid "Visualisation"
27618 #~ msgstr "Visualisations"
27619
27620 #, fuzzy
27621 #~ msgid "Always display the video"
27622 #~ msgstr "File stream output"
27623
27624 #, fuzzy
27625 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27626 #~ msgstr "Subtitles Track"
27627
27628 #, fuzzy
27629 #~ msgid "Color invert"
27630 #~ msgstr "Stereo"
27631
27632 #~ msgid "Codec Name"
27633 #~ msgstr "Codec Name"
27634
27635 #~ msgid "Codec Description"
27636 #~ msgstr "Codec Description"
27637
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "print help for the advanced options"
27640 #~ msgstr "Advanced options"
27641
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid ""
27644 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27645 #~ "I420, RV24, etc.)"
27646 #~ msgstr ""
27647 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27648 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27649
27650 #, fuzzy
27651 #~ msgid "Charset"
27652 #~ msgstr "Choose file"
27653
27654 #, fuzzy
27655 #~ msgid "Remember wizard options"
27656 #~ msgstr "Text renderer settings"
27657
27658 #, fuzzy
27659 #~ msgid "Video Device Name "
27660 #~ msgstr "Video Device"
27661
27662 #, fuzzy
27663 #~ msgid "Audio Device Name "
27664 #~ msgstr "Audio Device"
27665
27666 #, fuzzy
27667 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27668 #~ msgstr "Video codecs"
27669
27670 #, fuzzy
27671 #~ msgid "Session descriptipn"
27672 #~ msgstr "Codec Description"
27673
27674 #, fuzzy
27675 #~ msgid "RTCP destination port number"
27676 #~ msgstr "Codec Description"
27677
27678 #~ msgid ""
27679 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27680 #~ "truncated packets are found"
27681 #~ msgstr ""
27682 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27683 #~ "truncated packets are found"
27684
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "goto is deprecated"
27687 #~ msgstr "Next file"
27688
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid "Track number/Position"
27691 #~ msgstr "Title"
27692
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Manage"
27695 #~ msgstr "Language"
27696
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "OSS Device"
27699 #~ msgstr "OSS DSP device"
27700
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "DirectX Device"
27703 #~ msgstr "Video Device"
27704
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "Alsa Device"
27707 #~ msgstr "Video Device"
27708
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "(no title)"
27711 #~ msgstr "Title"
27712
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "no artist"
27715 #~ msgstr "Artist"
27716
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid ""
27719 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27720 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27721 #~ msgstr ""
27722 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27723 #~ "stream."
27724
27725 #~ msgid ""
27726 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27727 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27728 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27729 #~ msgstr ""
27730 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27731 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27732 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27733
27734 #~ msgid ""
27735 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27736 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27737 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27738 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27739 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27740 #~ msgstr ""
27741 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27742 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27743 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27744 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27745 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27746
27747 #, fuzzy
27748 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27749 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27750
27751 #~ msgid ""
27752 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27753 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27754 #~ msgstr ""
27755 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27756 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27757
27758 #, fuzzy
27759 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27760 #~ msgstr ""
27761 #~ "\n"
27762 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27763
27764 #, fuzzy
27765 #~ msgid "Growl UDP port"
27766 #~ msgstr "TCP input"
27767
27768 #, fuzzy
27769 #~ msgid "Halve sample rate"
27770 #~ msgstr "Sample rate"
27771
27772 #, fuzzy
27773 #~ msgid "Video monitoring filter"
27774 #~ msgstr "Video title"
27775
27776 #, fuzzy
27777 #~ msgid "Video Monitor"
27778 #~ msgstr "Video title"
27779
27780 #, fuzzy
27781 #~ msgid "Statistics output file"
27782 #~ msgstr "Next file"
27783
27784 #, fuzzy
27785 #~ msgid "General interface setttings"
27786 #~ msgstr "General settings"
27787
27788 #, fuzzy
27789 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27790 #~ msgstr "Number of threads"
27791
27792 #, fuzzy
27793 #~ msgid "Timestamp"
27794 #~ msgstr "Options"
27795
27796 #~ msgid "Video filters settings"
27797 #~ msgstr "Video filters settings"
27798
27799 #, fuzzy
27800 #~ msgid "CDDB Artist"
27801 #~ msgstr "Artist"
27802
27803 #, fuzzy
27804 #~ msgid "CDDB Genre"
27805 #~ msgstr "Genre"
27806
27807 #, fuzzy
27808 #~ msgid "CDDB Title"
27809 #~ msgstr "Title"
27810
27811 #, fuzzy
27812 #~ msgid "CD-Text Title"
27813 #~ msgstr "Next file"
27814
27815 #, fuzzy
27816 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27817 #~ msgstr "Remote control interface"
27818
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27821 #~ msgstr ""
27822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27823
27824 #, fuzzy
27825 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27826 #~ msgstr "File audio output"
27827
27828 #, fuzzy
27829 #~ msgid "Native playlist import"
27830 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27831
27832 #, fuzzy
27833 #~ msgid "Podcast Copyright"
27834 #~ msgstr "Copyright"
27835
27836 #, fuzzy
27837 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27838 #~ msgstr "Subtitles Track"
27839
27840 #, fuzzy
27841 #~ msgid "Podcast Author"
27842 #~ msgstr "Author"
27843
27844 #, fuzzy
27845 #~ msgid "Podcast Duration"
27846 #~ msgstr "Polarisation"
27847
27848 #, fuzzy
27849 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27850 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27851
27852 #, fuzzy
27853 #~ msgid "Sorted by Artist"
27854 #~ msgstr "Reverse stereo"
27855
27856 #, fuzzy
27857 #~ msgid "Sorted by Album"
27858 #~ msgstr "Reverse stereo"
27859
27860 #, fuzzy
27861 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27862 #~ msgstr ""
27863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27864
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "Distort video filter"
27867 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27868
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "History parameter"
27871 #~ msgstr "visualiser"
27872
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Number of streams"
27875 #~ msgstr "Number of threads"
27876
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "Center-Center"
27879 #~ msgstr "Centre"
27880
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "Left-Center"
27883 #~ msgstr "Centre"
27884
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid "Right-Center"
27887 #~ msgstr "Centre"
27888
27889 #, fuzzy
27890 #~ msgid "Center-Top"
27891 #~ msgstr "Centre"
27892
27893 #, fuzzy
27894 #~ msgid "Left-Top"
27895 #~ msgstr "Left"
27896
27897 #, fuzzy
27898 #~ msgid "Right-Top"
27899 #~ msgstr "Right"
27900
27901 #, fuzzy
27902 #~ msgid "Center-Bottom"
27903 #~ msgstr "Centre"
27904
27905 #, fuzzy
27906 #~ msgid "Control interface settings"
27907 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27908
27909 #, fuzzy
27910 #~ msgid ""
27911 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
27912 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27913 #~ msgstr ""
27914 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27915 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27916
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27919 #~ msgstr ""
27920 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27921 #~ "its modules."
27922
27923 #~ msgid ""
27924 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27925 #~ "here (x coordinate)."
27926 #~ msgstr ""
27927 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27928 #~ "here (x coordinate)."
27929
27930 #~ msgid ""
27931 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27932 #~ "mode."
27933 #~ msgstr ""
27934 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27935 #~ "mode."
27936
27937 #~ msgid ""
27938 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27939 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27940 #~ msgstr ""
27941 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27942 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27943
27944 #, fuzzy
27945 #~ msgid "Program to select"
27946 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27947
27948 #, fuzzy
27949 #~ msgid "Programs to select"
27950 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27951
27952 #~ msgid "Preferred codecs list"
27953 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27954
27955 #~ msgid ""
27956 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27957 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27958 #~ "the other ones."
27959 #~ msgstr ""
27960 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27961 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27962 #~ "the other ones."
27963
27964 #, fuzzy
27965 #~ msgid ""
27966 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27967 #~ "read when VLM is launched."
27968 #~ msgstr ""
27969 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27970 #~ "its modules."
27971
27972 #~ msgid ""
27973 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27974 #~ "value should be set in milliseconds units."
27975 #~ msgstr ""
27976 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27977 #~ "value should be set in milliseconds units."
27978
27979 #, fuzzy
27980 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27981 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27982
27983 #, fuzzy
27984 #~ msgid ""
27985 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27986 #~ "value should be set in millisecond units."
27987 #~ msgstr ""
27988 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27989 #~ "value should be set in millisecond units."
27990
27991 #~ msgid ""
27992 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27993 #~ "value should be set in millisecond units."
27994 #~ msgstr ""
27995 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27996 #~ "value should be set in millisecond units."
27997
27998 #, fuzzy
27999 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28000 #~ msgstr ""
28001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28002
28003 #, fuzzy
28004 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28005 #~ msgstr ""
28006 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28007 #~ "stream."
28008
28009 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28010 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28011
28012 #, fuzzy
28013 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28014 #~ msgstr "Subtitles Track"
28015
28016 #, fuzzy
28017 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28018 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28019
28020 #, fuzzy
28021 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28022 #~ msgstr ""
28023 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28024
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28027 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28028
28029 #, fuzzy
28030 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28031 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28032
28033 #, fuzzy
28034 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28035 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28036
28037 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28039
28040 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28041 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28042
28043 #, fuzzy
28044 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28045 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28046
28047 #, fuzzy
28048 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28049 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28050
28051 #, fuzzy
28052 #~ msgid ""
28053 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28054 #~ "the network synchronisation."
28055 #~ msgstr ""
28056 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28057
28058 #, fuzzy
28059 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28060 #~ msgstr "Remote control interface"
28061
28062 #, fuzzy
28063 #~ msgid "Telnet Interface port"
28064 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28065
28066 #, fuzzy
28067 #~ msgid "Output Options"
28068 #~ msgstr "Options"
28069
28070 #, fuzzy
28071 #~ msgid "Transcode options"
28072 #~ msgstr "Advanced options..."
28073
28074 #, fuzzy
28075 #~ msgid "Destination Target:"
28076 #~ msgstr "Destination audio codec"
28077
28078 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28079 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28080
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28083 #~ msgstr ""
28084 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28085
28086 #, fuzzy
28087 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28088 #~ msgstr ""
28089 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28090
28091 #, fuzzy
28092 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28093 #~ msgstr "Choose directory"
28094
28095 #, fuzzy
28096 #~ msgid ""
28097 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28098 #~ "output."
28099 #~ msgstr ""
28100 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28101
28102 #, fuzzy
28103 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28104 #~ msgstr ""
28105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28106
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28109 #~ msgstr ""
28110 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28111
28112 #, fuzzy
28113 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28114 #~ msgstr ""
28115 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28116
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28119 #~ msgstr ""
28120 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28121
28122 #, fuzzy
28123 #~ msgid ""
28124 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28125 #~ msgstr ""
28126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28127
28128 #, fuzzy
28129 #~ msgid ""
28130 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28131 #~ msgstr ""
28132 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28133
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid ""
28136 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28137 #~ msgstr ""
28138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28139
28140 #, fuzzy
28141 #~ msgid ""
28142 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28143 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28144
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28147 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid ""
28151 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28152 #~ "output."
28153 #~ msgstr ""
28154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28155
28156 #, fuzzy
28157 #~ msgid ""
28158 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28159 #~ "output."
28160 #~ msgstr ""
28161 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28162
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid ""
28165 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28166 #~ "output."
28167 #~ msgstr ""
28168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28169
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid ""
28172 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28173 #~ msgstr ""
28174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28175
28176 #, fuzzy
28177 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28178 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28179
28180 #, fuzzy
28181 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28182 #~ msgstr ""
28183 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28184
28185 #, fuzzy
28186 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28187 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28188
28189 #, fuzzy
28190 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28191 #~ msgstr ""
28192 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28193
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid ""
28196 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28197 #~ "subpictures overlaying."
28198 #~ msgstr ""
28199 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28200
28201 #, fuzzy
28202 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28203 #~ msgstr ""
28204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28205
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28208 #~ msgstr ""
28209 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28210
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28213 #~ msgstr ""
28214 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28215
28216 #, fuzzy
28217 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28218 #~ msgstr ""
28219 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28220
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid ""
28223 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28224 #~ msgstr ""
28225 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28226
28227 #, fuzzy
28228 #~ msgid ""
28229 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28230 #~ msgstr ""
28231 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28232
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid ""
28235 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28236 #~ "output."
28237 #~ msgstr ""
28238 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28239
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid ""
28242 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28243 #~ "streaming output."
28244 #~ msgstr ""
28245 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28246
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Subpictures filter"
28249 #~ msgstr "Subtitles Track"
28250
28251 #~ msgid "List of video output modules"
28252 #~ msgstr "List of video output modules"
28253
28254 #, fuzzy
28255 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28256 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28257
28258 #, fuzzy
28259 #~ msgid "Small playlist"
28260 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28261
28262 #, fuzzy
28263 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28264 #~ msgstr ""
28265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28266
28267 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28268 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28269
28270 #, fuzzy
28271 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28272 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28273
28274 #, fuzzy
28275 #~ msgid "Podcast playlist import"
28276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28277
28278 #~ msgid "raw DV demuxer"
28279 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Text subtitles demux"
28283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28287 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28291 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "Enable CABAC"
28295 #~ msgstr "Disable"
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "Analyse mode"
28299 #~ msgstr "Stereo"
28300
28301 #~ msgid "Properties"
28302 #~ msgstr "Properties"
28303
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "Interface showing control interface"
28306 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28307
28308 #, fuzzy
28309 #~ msgid "type : "
28310 #~ msgstr "Type"
28311
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid "URL : "
28314 #~ msgstr "URL"
28315
28316 #, fuzzy
28317 #~ msgid "file size : "
28318 #~ msgstr "Video title"
28319
28320 #, fuzzy
28321 #~ msgid "Choose a mirror"
28322 #~ msgstr "Choose directory"
28323
28324 #, fuzzy
28325 #~ msgid "CoreAudio output"
28326 #~ msgstr "Audio output URL"
28327
28328 #, fuzzy
28329 #~ msgid ""
28330 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28331 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
28332 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28333 #~ "\n"
28334 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28335 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28336 #~ "\n"
28337 #~ "For more information, have a look at the web site."
28338 #~ msgstr ""
28339 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28340 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
28341 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28342 #~ "\n"
28343 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28344 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28345 #~ "\n"
28346 #~ "For more information, have a look at the web site."
28347
28348 #, fuzzy
28349 #~ msgid "Windows GAPI"
28350 #~ msgstr "Greyscale video output"
28351
28352 #~ msgid ""
28353 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28354 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28355 #~ "multicasting interface here."
28356 #~ msgstr ""
28357 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28358 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28359 #~ "multicasting interface here."
28360
28361 #~ msgid "Choose program (SID)"
28362 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
28363
28364 #~ msgid "Choose programs"
28365 #~ msgstr "Choose programmes"
28366
28367 #~ msgid "Choose subtitles track"
28368 #~ msgstr "Choose subtitles track"
28369
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "Current version"
28372 #~ msgstr "Stereo"
28373
28374 #, fuzzy
28375 #~ msgid "Your version"
28376 #~ msgstr "Stereo"
28377
28378 #, fuzzy
28379 #~ msgid "Streamming"
28380 #~ msgstr "Codec setting"
28381
28382 #~ msgid ""
28383 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28384 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28385 #~ "headphone."
28386 #~ msgstr ""
28387 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28388 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28389 #~ "headphone."
28390
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid "Wizard..."
28393 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28394
28395 #~ msgid ""
28396 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28397 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28398 #~ msgstr ""
28399 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28400 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28401
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "SLP scopes list"
28404 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28405
28406 #~ msgid ""
28407 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28408 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28409 #~ msgstr ""
28410 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28411 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28412
28413 #~ msgid ""
28414 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28415 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28416 #~ msgstr ""
28417 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28418 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28419
28420 #, fuzzy
28421 #~ msgid "SLP LDAP filter"
28422 #~ msgstr "Choose file"
28423
28424 #~ msgid ""
28425 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28426 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28427 #~ msgstr ""
28428 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28429 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28430
28431 #~ msgid ""
28432 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28433 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28434 #~ msgstr ""
28435 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28436 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28437
28438 #, fuzzy
28439 #~ msgid "SLP input"
28440 #~ msgstr "TCP input"
28441
28442 #, fuzzy
28443 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
28444 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28445
28446 #~ msgid ""
28447 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28448 #~ "open when looking for a file."
28449 #~ msgstr ""
28450 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28451 #~ "open when looking for a file."
28452
28453 #, fuzzy
28454 #~ msgid "GNOME interface"
28455 #~ msgstr "XOSD interface"
28456
28457 #~ msgid "_Open File..."
28458 #~ msgstr "_Open File…"
28459
28460 #, fuzzy
28461 #~ msgid "Open a file"
28462 #~ msgstr "Append to file"
28463
28464 #, fuzzy
28465 #~ msgid "Open _Disc..."
28466 #~ msgstr "Open _Disc…"
28467
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "_Hide interface"
28470 #~ msgstr "Add Interface"
28471
28472 #~ msgid "Progr_am"
28473 #~ msgstr "Progr_amme"
28474
28475 #~ msgid "Choose the program"
28476 #~ msgstr "Choose the programme"
28477
28478 #, fuzzy
28479 #~ msgid "_Title"
28480 #~ msgstr "Title"
28481
28482 #, fuzzy
28483 #~ msgid "Choose title"
28484 #~ msgstr "Choose file"
28485
28486 #~ msgid "_Modules..."
28487 #~ msgstr "_Modules…"
28488
28489 #, fuzzy
28490 #~ msgid "_Language"
28491 #~ msgstr "Language"
28492
28493 #, fuzzy
28494 #~ msgid "Select audio channel"
28495 #~ msgstr "Audio channels"
28496
28497 #, fuzzy
28498 #~ msgid "_Subtitles"
28499 #~ msgstr "Subtitles Track"
28500
28501 #, fuzzy
28502 #~ msgid "_Audio"
28503 #~ msgstr "Audio"
28504
28505 #, fuzzy
28506 #~ msgid "_Video"
28507 #~ msgstr "Video"
28508
28509 #, fuzzy
28510 #~ msgid "Title:"
28511 #~ msgstr "Title"
28512
28513 #~ msgid "_Jump..."
28514 #~ msgstr "_Jump…"
28515
28516 #~ msgid "Switch program"
28517 #~ msgstr "Switch programme"
28518
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "_Navigation"
28521 #~ msgstr "Polarisation"
28522
28523 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
28524 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28525
28526 #, fuzzy
28527 #~ msgid "Symbol Rate"
28528 #~ msgstr "Sample rate"
28529
28530 #, fuzzy
28531 #~ msgid "stream output (MRL)"
28532 #~ msgstr "UDP stream output"
28533
28534 #, fuzzy
28535 #~ msgid "_File"
28536 #~ msgstr "Title"
28537
28538 #~ msgid "Exit the program"
28539 #~ msgstr "Exit the program"
28540
28541 #, fuzzy
28542 #~ msgid "_View"
28543 #~ msgstr "Video"
28544
28545 #, fuzzy
28546 #~ msgid "_Settings"
28547 #~ msgstr "Setting"
28548
28549 #~ msgid "_Preferences..."
28550 #~ msgstr "_Preferences…"
28551
28552 #, fuzzy
28553 #~ msgid "About this application"
28554 #~ msgstr "About this program"
28555
28556 #~ msgid "Go Backward"
28557 #~ msgstr "Go Backwards"
28558
28559 #, fuzzy
28560 #~ msgid "Open Playlist"
28561 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28562
28563 #, fuzzy
28564 #~ msgid "Next File"
28565 #~ msgstr "Next file"
28566
28567 #, fuzzy
28568 #~ msgid "Use stream output"
28569 #~ msgstr "UDP stream output"
28570
28571 #, fuzzy
28572 #~ msgid "Stream output configuration "
28573 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28574
28575 #, fuzzy
28576 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28577 #~ msgstr "UDP stream output"
28578
28579 #, fuzzy
28580 #~ msgid "Languages"
28581 #~ msgstr "Language"
28582
28583 #, fuzzy
28584 #~ msgid "Open &Disk"
28585 #~ msgstr "Open subtitles file"
28586
28587 #, fuzzy
28588 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28589 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28590
28591 #~ msgid "Opening file..."
28592 #~ msgstr "Opening file…"
28593
28594 #~ msgid "Exiting..."
28595 #~ msgstr "Exiting…"
28596
28597 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28598 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28599
28600 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28601 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28602
28603 #, fuzzy
28604 #~ msgid "Messages:"
28605 #~ msgstr "Colour messages"
28606
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28609 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28610
28611 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28612 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28613
28614 #, fuzzy
28615 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28616 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28617
28618 #, fuzzy
28619 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28620 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28621
28622 #, fuzzy
28623 #~ msgid "< Back"
28624 #~ msgstr "Backwards"
28625
28626 #, fuzzy
28627 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28628 #~ msgstr "Video encoder"
28629
28630 #, fuzzy
28631 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28632 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28633
28634 #, fuzzy
28635 #~ msgid "DVD audio format"
28636 #~ msgstr "Audio options"
28637
28638 #~ msgid ""
28639 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28640 #~ "meta info         1\n"
28641 #~ "event info        2\n"
28642 #~ "MRL               4\n"
28643 #~ "external call     8\n"
28644 #~ "all calls (10)   16\n"
28645 #~ "LSN       (20)   32\n"
28646 #~ "PBC       (40)   64\n"
28647 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28648 #~ "seek-set (100)  256\n"
28649 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28650 #~ "still    (400) 1024\n"
28651 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28652 #~ msgstr ""
28653 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28654 #~ "meta info         1\n"
28655 #~ "event info        2\n"
28656 #~ "MRL               4\n"
28657 #~ "external call     8\n"
28658 #~ "all calls (10)   16\n"
28659 #~ "LSN       (20)   32\n"
28660 #~ "PBC       (40)   64\n"
28661 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28662 #~ "seek-set (100)  256\n"
28663 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28664 #~ "still    (400) 1024\n"
28665 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28666
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid ""
28669 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28670 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28671 #~ "   %A : The album information\n"
28672 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28673 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28674 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28675 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28676 #~ "SEGMENT...\n"
28677 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28678 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28679 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28680 #~ "   %p : The preparer ID\n"
28681 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28682 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28683 #~ "   %V : The volume set ID\n"
28684 #~ "   %v : The volume ID\n"
28685 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28686 #~ "   %% : a % \n"
28687 #~ msgstr ""
28688 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28689 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28690 #~ "   %A : The album information\n"
28691 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28692 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28693 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28694 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28695 #~ "SEGMENT…\n"
28696 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28697 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28698 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28699 #~ "   %p : The preparer I\n"
28700 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28701 #~ "   %T : The track number\n"
28702 #~ "   %V : The volume set I\n"
28703 #~ "   %v : The volume I\n"
28704 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28705 #~ "   %% : a % \n"
28706
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Telnet"
28709 #~ msgstr "Date"
28710
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Option/Alt"
28713 #~ msgstr "Options"
28714
28715 #, fuzzy
28716 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28717 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28718
28719 #, fuzzy
28720 #~ msgid "AAC demuxer"
28721 #~ msgstr "PS demuxer"
28722
28723 #, fuzzy
28724 #~ msgid "Quantizer scale."
28725 #~ msgstr "visualiser"
28726
28727 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28728 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28729
28730 #~ msgid ""
28731 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28732 #~ "\n"
28733 #~ msgstr ""
28734 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28735 #~ "\n"
28736
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28739 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28740
28741 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28742 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28743
28744 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28745 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28746
28747 #~ msgid ""
28748 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28749 #~ "\n"
28750 #~ msgstr ""
28751 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28752 #~ "\n"
28753
28754 #, fuzzy
28755 #~ msgid "SAP interface"
28756 #~ msgstr "XOSD interface"
28757
28758 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28759 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28760
28761 #, fuzzy
28762 #~ msgid ""
28763 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28764 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28765
28766 #~ msgid ""
28767 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28768 #~ "module in the Modules section.\n"
28769 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28770 #~ msgstr ""
28771 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28772 #~ "module in the Modules section.\n"
28773 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28774
28775 #~ msgid ""
28776 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28777 #~ "Modules are sorted by type."
28778 #~ msgstr ""
28779 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28780 #~ "Modules are sorted by type."
28781
28782 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28783 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28784
28785 #~ msgid ""
28786 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28787 #~ "preferred subtitles."
28788 #~ msgstr ""
28789 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28790 #~ "preferred subtitles."
28791
28792 #~ msgid "Demuxers settings"
28793 #~ msgstr "Demuxers settings"
28794
28795 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28796 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28797
28798 #~ msgid ""
28799 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28800 #~ "here."
28801 #~ msgstr ""
28802 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28803 #~ "here."
28804
28805 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28806 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28807
28808 #~ msgid "Video output modules settings"
28809 #~ msgstr "Video output modules settings"
28810
28811 #~ msgid ""
28812 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28813 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28814 #~ "settings."
28815 #~ msgstr ""
28816 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28817 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28818 #~ "settings."
28819
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28822 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28823
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "Xvid video decoder"
28826 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28827
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "Reverse sort by author"
28830 #~ msgstr "Reverse stereo"
28831
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Enable/Disable"
28834 #~ msgstr "Disable"
28835
28836 #, fuzzy
28837 #~ msgid "Reverse sort by group"
28838 #~ msgstr "Reverse stereo"
28839
28840 #, fuzzy
28841 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28842 #~ msgstr "Artist"
28843
28844 #, fuzzy
28845 #~ msgid "Track Artist"
28846 #~ msgstr "Artist"
28847
28848 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28849 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28850
28851 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28852 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28853
28854 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28855 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28856
28857 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28858 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28859
28860 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28861 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28862
28863 #~ msgid "Exit this program"
28864 #~ msgstr "Exit this program"
28865
28866 #~ msgid "Show the program logs"
28867 #~ msgstr "Show the program logs"
28868
28869 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28870 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28871
28872 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28873 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28874
28875 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28876 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28877
28878 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28879 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28880
28881 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28882 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28883
28884 #~ msgid "Random dithering"
28885 #~ msgstr "Random dithering"
28886
28887 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28888 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28889
28890 #~ msgid ""
28891 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28892 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28893 #~ "available."
28894 #~ msgstr ""
28895 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28896 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28897 #~ "available."
28898
28899 #~ msgid ""
28900 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28901 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28902 #~ "best module available."
28903 #~ msgstr ""
28904 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28905 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28906 #~ "best module available."
28907
28908 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28909 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28910
28911 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28912 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28913
28914 #, fuzzy
28915 #~ msgid "Stop Stream"
28916 #~ msgstr "Codec setting"
28917
28918 #~ msgid "_About..."
28919 #~ msgstr "_About…"
28920
28921 #, fuzzy
28922 #~ msgid "Loop filter"
28923 #~ msgstr "Choose file"
28924
28925 #, fuzzy
28926 #~ msgid "Extra Audio File"
28927 #~ msgstr "Audio filters"
28928
28929 #, fuzzy
28930 #~ msgid "spacing"
28931 #~ msgstr "Rating"
28932
28933 #, fuzzy
28934 #~ msgid "enabled"
28935 #~ msgstr "Disable"
28936
28937 #, fuzzy
28938 #~ msgid "checkable"
28939 #~ msgstr "Disable"
28940
28941 #, fuzzy
28942 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28943 #~ msgstr "Audio Device"
28944
28945 #, fuzzy
28946 #~ msgid "Dummy video filter"
28947 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28948
28949 #, fuzzy
28950 #~ msgid "Left-Bottom"
28951 #~ msgstr "Centre"
28952
28953 #, fuzzy
28954 #~ msgid "Right-Bottom"
28955 #~ msgstr "Right"
28956
28957 #, fuzzy
28958 #~ msgid "Telnet Interface host"
28959 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28960
28961 #~ msgid ""
28962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28963 #~ "(Basic authentication only)."
28964 #~ msgstr ""
28965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28966 #~ "(Basic authentication only)."