]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* ran 'make update-po' to get everything in sync again (the previous commit was targe...
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
55 msgid "General"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
59 msgid "Interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Settings for VLC interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "General interface setttings"
69 msgstr "General settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
72 #, fuzzy
73 msgid "Control interfaces"
74 msgstr "Remote control interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:45
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interface settings"
79 msgstr "Interface plugins settings"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
82 #, fuzzy
83 msgid "Hotkeys settings"
84 msgstr "Audio encoders settings"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
88 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
89 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
91 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
92 msgid "Audio"
93 msgstr "Audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:52
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Audio filters settings"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
101 #, fuzzy
102 msgid "General audio settings"
103 msgstr "General settings"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
106 #: src/video_output/video_output.c:398
107 msgid "Filters"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:59
111 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
115 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:66
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
132 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
133 #: modules/stream_out/transcode.c:243
134 msgid "Miscellaneous"
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
146 #: modules/stream_out/transcode.c:174
147 msgid "Video"
148 msgstr "Video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "Video settings"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "General video settings"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:80
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:86
167 msgid "Subtitles/OSD"
168 msgstr "Subtitles/OSD"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:87
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
173 "subpictures"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:89
177 msgid "Text rendering"
178 msgstr "Text rendering"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:91
181 #, fuzzy
182 msgid ""
183 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
184 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
185 msgstr ""
186 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
187 "(to display subtitles for example)."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:95
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:96
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:98
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:100
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:104
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:106
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing.\n"
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:110
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:113
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:116
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:119
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:123
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:128
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating, ..."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:136
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:138
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:139
290 msgid ""
291 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
292 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
293 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:145
303 msgid ""
304 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
305 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:150
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:151
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:157
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:158
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:164
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:167
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:168
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
356 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:173
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
365 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
366 "modules'"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:175
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:177
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
382 "playlist"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:181
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:183
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:184
399 msgid ""
400 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
401 "probably not touch that."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
405 msgid "Other"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:187
409 #, fuzzy
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
414 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:190
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:195
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:196
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:198
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:201
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:203
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:207
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:209
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:211
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:213
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:216
468 msgid "Video filters settings"
469 msgstr "Video filters settings"
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:223
472 msgid "No help available"
473 msgstr "No help available"
474
475 #: include/vlc_config_cat.h:224
476 msgid "No help is available for these modules"
477 msgstr "No help is available for these modules"
478
479 #: include/vlc_interface.h:137
480 msgid ""
481 "\n"
482 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
483 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
484 msgstr ""
485 "\n"
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
487 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
488
489 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
495 msgid "Title"
496 msgstr "Title"
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
501 #: modules/mux/asf.c:51
502 msgid "Author"
503 msgstr "Author"
504
505 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
506 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
507 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
511 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
512 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
513 msgid "Artist"
514 msgstr "Artist"
515
516 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
517 msgid "Genre"
518 msgstr "Genre"
519
520 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
521 msgid "Copyright"
522 msgstr "Copyright"
523
524 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
526 msgid "Description"
527 msgstr "Description"
528
529 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
530 msgid "Rating"
531 msgstr "Rating"
532
533 #: include/vlc_meta.h:35
534 msgid "Date"
535 msgstr "Date"
536
537 #: include/vlc_meta.h:36
538 msgid "Setting"
539 msgstr "Setting"
540
541 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
543 msgid "URL"
544 msgstr "URL"
545
546 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
548 msgid "Language"
549 msgstr "Language"
550
551 #: include/vlc_meta.h:39
552 #, fuzzy
553 msgid "Now Playing"
554 msgstr "Rating"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41
557 #, fuzzy
558 msgid "CDDB Artist"
559 msgstr "Artist"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42
562 msgid "CDDB Category"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "CDDB Disc ID"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:44
570 msgid "CDDB Extended Data"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:45
574 #, fuzzy
575 msgid "CDDB Genre"
576 msgstr "Genre"
577
578 #: include/vlc_meta.h:46
579 msgid "CDDB Year"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:47
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Title"
585 msgstr "Title"
586
587 #: include/vlc_meta.h:49
588 msgid "CD-Text Arranger"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:50
592 msgid "CD-Text Composer"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_meta.h:51
596 msgid "CD-Text Disc ID"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_meta.h:52
600 msgid "CD-Text Genre"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_meta.h:53
604 msgid "CD-Text Message"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_meta.h:54
608 msgid "CD-Text Songwriter"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:55
612 msgid "CD-Text Performer"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:56
616 #, fuzzy
617 msgid "CD-Text Title"
618 msgstr "Next file"
619
620 #: include/vlc_meta.h:58
621 msgid "ISO-9660 Application ID"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:59
625 msgid "ISO-9660 Preparer"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:60
629 msgid "ISO-9660 Publisher"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:61
633 msgid "ISO-9660 Volume"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_meta.h:62
637 msgid "ISO-9660 Volume Set"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_meta.h:64
641 msgid "Codec Name"
642 msgstr "Codec Name"
643
644 #: include/vlc_meta.h:65
645 msgid "Codec Description"
646 msgstr "Codec Description"
647
648 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
649 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
651 msgid "Disable"
652 msgstr "Disable"
653
654 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
655 #, fuzzy
656 msgid "Spectrometer"
657 msgstr "Spectrum"
658
659 #: src/audio_output/input.c:84
660 msgid "Scope"
661 msgstr "Scope"
662
663 #: src/audio_output/input.c:86
664 msgid "Spectrum"
665 msgstr "Spectrum"
666
667 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
669 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
670 msgid "Equalizer"
671 msgstr "Equaliser"
672
673 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
674 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
675 msgid "Audio filters"
676 msgstr "Audio filters"
677
678 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
679 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Audio Channels"
683
684 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
685 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
686 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
687 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
688 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
689 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
690 msgid "Stereo"
691 msgstr "Stereo"
692
693 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
694 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
695 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
696 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
698 #: modules/video_filter/time.c:96
699 msgid "Left"
700 msgstr "Left"
701
702 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
703 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
704 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
705 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
707 #: modules/video_filter/time.c:96
708 msgid "Right"
709 msgstr "Right"
710
711 #: src/audio_output/output.c:135
712 msgid "Dolby Surround"
713 msgstr "Dolby Surround"
714
715 #: src/audio_output/output.c:147
716 msgid "Reverse stereo"
717 msgstr "Reverse stereo"
718
719 #: src/extras/getopt.c:636
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
722 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
723
724 #: src/extras/getopt.c:661
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
727 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:666
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
737 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:713
740 #, c-format
741 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
742 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:717
745 #, c-format
746 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:743
750 #, c-format
751 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
752 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:746
755 #, c-format
756 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
757 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
760 #, c-format
761 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
762 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:823
765 #, c-format
766 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
767 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:841
770 #, c-format
771 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
772 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
773
774 #: src/input/control.c:283
775 #, c-format
776 msgid "Bookmark %i"
777 msgstr "Bookmark %i"
778
779 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
780 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
781 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
782 #, c-format
783 msgid "Track %i"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
787 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
789 msgid "Program"
790 msgstr "Programme"
791
792 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
793 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
794 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
795 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
796 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
797 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
798 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
809 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
811 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
812 #: modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1533
817 #, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stream %d"
820
821 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Codec"
826
827 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr "Type"
831
832 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
834 msgid "Channels"
835 msgstr "Channels"
836
837 #: src/input/es_out.c:1553
838 msgid "Sample rate"
839 msgstr "Sample rate"
840
841 #: src/input/es_out.c:1554
842 #, c-format
843 msgid "%d Hz"
844 msgstr "%d Hz"
845
846 #: src/input/es_out.c:1558
847 msgid "Bits per sample"
848 msgstr "Bits per sample"
849
850 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
851 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
852 msgid "Bitrate"
853 msgstr "Bitrate"
854
855 #: src/input/es_out.c:1563
856 #, c-format
857 msgid "%d kb/s"
858 msgstr "%d kb/s"
859
860 #: src/input/es_out.c:1572
861 msgid "Resolution"
862 msgstr "Resolution"
863
864 #: src/input/es_out.c:1578
865 msgid "Display resolution"
866 msgstr "Display resolution"
867
868 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
869 msgid "Frame rate"
870 msgstr "Frame rate"
871
872 #: src/input/es_out.c:1591
873 msgid "Subtitle"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
877 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
878 #: modules/gui/macosx/output.m:391
879 msgid "Stream"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
883 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
885 msgid "Duration"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169
889 msgid "Errors"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:115
893 msgid "Bookmark"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:131
897 msgid "Programs"
898 msgstr "Programmes"
899
900 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
902 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
903 msgid "Chapter"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
907 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
908 msgid "Navigation"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
913 msgid "Video Track"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
918 msgid "Audio Track"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
923 msgid "Subtitles Track"
924 msgstr "Subtitles Track"
925
926 #: src/input/var.c:256
927 msgid "Next title"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:261
931 msgid "Previous title"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:284
935 #, c-format
936 msgid "Title %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
940 #, c-format
941 msgid "Chapter %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
945 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
946 msgid "Next chapter"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
951 msgid "Previous chapter"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interaction.c:326
955 msgid "Login"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63
959 msgid "Password"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interface.c:327
963 msgid "Switch interface"
964 msgstr "Switch interface"
965
966 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
967 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
968 msgid "Add Interface"
969 msgstr "Add Interface"
970
971 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
972 #: src/misc/modules.c:1982
973 msgid "C"
974 msgstr "en_GB"
975
976 #: src/libvlc.c:342
977 msgid "Help options"
978 msgstr "Help options"
979
980 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
981 msgid "string"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
985 msgid "integer"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
989 msgid "float"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.c:2246
993 msgid " (default enabled)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.c:2247
997 msgid " (default disabled)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.c:2429
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "VLC version %s\n"
1003 msgstr "Stereo"
1004
1005 #: src/libvlc.c:2430
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.c:2432
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.c:2434
1016 #, c-format
1017 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2465
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.c:2486
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue…\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34
1041 msgid "American English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34
1045 msgid "British English"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1069 msgid "Italian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1073 msgid "Japanese"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1081 msgid "Dutch"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:34
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Brazilian Portuguese"
1087 msgstr "Portuguese"
1088
1089 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1090 msgid "Romanian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1094 msgid "Russian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:34
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:34
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:47
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1112 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1113 "various related options."
1114 msgstr ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118
1119 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
1120 msgid "Interface module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:53
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1126 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1127 msgstr ""
1128 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1129 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1130
1131 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:59
1136 msgid ""
1137 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1138 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1139 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1140 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1141 msgstr ""
1142 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1143 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1144 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1145 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1146
1147 #: src/libvlc.h:66
1148 #, fuzzy
1149 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1150 msgstr ""
1151 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1152 "modules."
1153
1154 #: src/libvlc.h:68
1155 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:70
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1162 "1=warnings, 2=debug)."
1163 msgstr ""
1164 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1165 "1=warnings, 2=debug)."
1166
1167 #: src/libvlc.h:73
1168 msgid "Be quiet"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:75
1172 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:77
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Default stream"
1178 msgstr "Sout stream"
1179
1180 #: src/libvlc.h:79
1181 #, fuzzy
1182 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1183 msgstr ""
1184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1185 "modules."
1186
1187 #: src/libvlc.h:82
1188 msgid ""
1189 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1190 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1193 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1194
1195 #: src/libvlc.h:86
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr "Colour messages"
1198
1199 #: src/libvlc.h:88
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1202 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1205 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1206
1207 #: src/libvlc.h:91
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:93
1212 msgid ""
1213 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1214 "all the available options, including those that most users should never "
1215 "touch."
1216 msgstr ""
1217 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1218 "all the available options, including those that most users should never "
1219 "touch."
1220
1221 #: src/libvlc.h:98
1222 msgid ""
1223 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1224 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1225 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1226 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1227 "modules section."
1228 msgstr ""
1229 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1230 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1231 "(spectrum analyser, …).\n"
1232 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1233 "modules section."
1234
1235 #: src/libvlc.h:104
1236 msgid "Audio output module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:106
1240 msgid ""
1241 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1242 "default behavior is to automatically select the best method available."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1245 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1246
1247 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1248 msgid "Enable audio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:112
1252 msgid ""
1253 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1254 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1255 msgstr ""
1256 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1257 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1258
1259 #: src/libvlc.h:115
1260 msgid "Force mono audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:116
1264 msgid "This will force a mono audio output."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:118
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr "Next file"
1271
1272 #: src/libvlc.h:120
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277
1278 #: src/libvlc.h:123
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:125
1283 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:127
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr "Audio output modules settings"
1290
1291 #: src/libvlc.h:129
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298
1299 #: src/libvlc.h:132
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:134
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1309 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310
1311 #: src/libvlc.h:138
1312 msgid "High quality audio resampling"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:140
1316 msgid ""
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1320 msgstr ""
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1324
1325 #: src/libvlc.h:145
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1328
1329 #: src/libvlc.h:147
1330 msgid ""
1331 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1332 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1333 "the audio."
1334 msgstr ""
1335 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1336 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1337 "the audio."
1338
1339 #: src/libvlc.h:151
1340 msgid "Preferred audio output channels mode"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:153
1344 msgid ""
1345 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1346 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1347 "the audio stream being played)."
1348 msgstr ""
1349 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1350 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1351 "the audio stream being played)."
1352
1353 #: src/libvlc.h:157
1354 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:159
1358 msgid ""
1359 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1360 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1361 msgstr ""
1362 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1363 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1364
1365 #: src/libvlc.h:162
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:164
1370 msgid ""
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:170
1378 msgid "On"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:170
1382 msgid "Off"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:175
1386 msgid ""
1387 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1388 msgstr ""
1389 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1390
1391 #: src/libvlc.h:178
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr "Audio visualisations "
1394
1395 #: src/libvlc.h:180
1396 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1399
1400 #: src/libvlc.h:184
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1411 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1412
1413 #: src/libvlc.h:190
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:192
1418 msgid ""
1419 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1420 "default behavior is to automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1423 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1424
1425 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:198
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1432 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1435 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1436
1437 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1440 msgid "Video width"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:203
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1447 msgstr ""
1448 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450
1451 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1453 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1454 msgid "Video height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:208
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1460 "video characteristics."
1461 msgstr ""
1462 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1463 "video characteristics."
1464
1465 #: src/libvlc.h:211
1466 msgid "Video x coordinate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:213
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1472 "(x coordinate)."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1475 "(x coordinate)."
1476
1477 #: src/libvlc.h:216
1478 msgid "Video y coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:218
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1484 "(y coordinate)."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(y coordinate)."
1488
1489 #: src/libvlc.h:221
1490 msgid "Video title"
1491 msgstr "Video title"
1492
1493 #: src/libvlc.h:223
1494 msgid "You can specify a custom video window title here."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:225
1498 msgid "Video alignment"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:227
1502 msgid ""
1503 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1504 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1505 "combinations of these values)."
1506 msgstr ""
1507 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1508 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1509 "combinations of these values)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1512 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1513 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1514 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1515 msgid "Center"
1516 msgstr "Centre"
1517
1518 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1521 #: modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Top"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1526 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1528 #: modules/video_filter/time.c:96
1529 msgid "Bottom"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1533 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Left"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Top-Right"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Bottom-Left"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1554 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1556 #: modules/video_filter/time.c:97
1557 msgid "Bottom-Right"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:235
1561 msgid "Zoom video"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:237
1565 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:239
1569 msgid "Grayscale video output"
1570 msgstr "Greyscale video output"
1571
1572 #: src/libvlc.h:241
1573 msgid ""
1574 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1575 "can also allow you to save some processing power)."
1576 msgstr ""
1577 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1578 "can also allow you to save some processing power)."
1579
1580 #: src/libvlc.h:244
1581 msgid "Fullscreen video output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:246
1585 msgid ""
1586 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1587 msgstr ""
1588 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1589
1590 #: src/libvlc.h:249
1591 msgid "Overlay video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 msgid ""
1596 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1597 "your graphics card (hardware acceleration)."
1598 msgstr ""
1599 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1600 "your graphics card (hardware acceleration)."
1601
1602 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1603 msgid "Always on top"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:255
1607 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:258
1611 msgid "Disable screensaver"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:259
1615 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Window decorations"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1626 "etc... around the video."
1627 msgstr ""
1628 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1629
1630 #: src/libvlc.h:266
1631 msgid "Video filter module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:268
1635 msgid ""
1636 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1637 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638 msgstr ""
1639 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1640 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641
1642 #: src/libvlc.h:272
1643 msgid "Video snapshot directory"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:274
1647 msgid ""
1648 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:277
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:279
1656 msgid ""
1657 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1658 "stored."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:282
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr "Video crop left"
1665
1666 #: src/libvlc.h:284
1667 msgid ""
1668 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1669 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:288
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:290
1677 msgid ""
1678 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1685 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1686 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1687 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1688 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1689
1690 #: src/libvlc.h:297
1691 msgid "Fix HDTV height"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:299
1695 msgid ""
1696 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1697 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1698 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:304
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1704 msgstr "Codec setting"
1705
1706 #: src/libvlc.h:306
1707 msgid ""
1708 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1709 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1710 "order to keep proportions."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:310
1714 msgid "Skip frames"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:312
1718 msgid ""
1719 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1720 "your computer is not powerful enough"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:315
1724 msgid "Quiet synchro"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:317
1728 msgid ""
1729 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1730 "the video output synchro."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:321
1734 msgid ""
1735 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1736 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1737 "channel."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1740 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1741 "channel."
1742
1743 #: src/libvlc.h:325
1744 msgid "Clock reference average counter"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:327
1748 msgid ""
1749 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1750 "to 10000."
1751 msgstr ""
1752 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1753 "to 10000."
1754
1755 #: src/libvlc.h:330
1756 msgid "Clock synchronisation"
1757 msgstr "Clock synchronisation"
1758
1759 #: src/libvlc.h:332
1760 msgid ""
1761 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1762 "sources."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1766 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1768 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
1770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1772 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1773 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1774 msgid "Default"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1778 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1782 msgid "Enable"
1783 msgstr "Enable"
1784
1785 #: src/libvlc.h:339
1786 msgid "UDP port"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:341
1790 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:343
1794 msgid "MTU of the network interface"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:345
1798 #, fuzzy
1799 msgid ""
1800 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1801 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1802 msgstr ""
1803 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1804 "usually 1500."
1805
1806 #: src/libvlc.h:348
1807 msgid "Hop limit (TTL)"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:350
1811 #, fuzzy
1812 msgid ""
1813 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1814 "output."
1815 msgstr ""
1816 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1817 "output."
1818
1819 #: src/libvlc.h:353
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Multicast output interface"
1822 msgstr "Remote control interface"
1823
1824 #: src/libvlc.h:355
1825 msgid ""
1826 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1827 "table."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:358
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Program to select"
1833 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1834
1835 #: src/libvlc.h:360
1836 msgid ""
1837 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1838 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1839 "streams for example)."
1840 msgstr ""
1841 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1842 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1843 "stream for example)."
1844
1845 #: src/libvlc.h:364
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Programs to select"
1848 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1849
1850 #: src/libvlc.h:366
1851 msgid ""
1852 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1853 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1854 "streams for example)."
1855 msgstr ""
1856 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1857 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1858 "streams for example)."
1859
1860 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Audio track"
1863 msgstr "Subtitle track: %s"
1864
1865 #: src/libvlc.h:373
1866 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Subtitles track"
1872 msgstr "Subtitles Track"
1873
1874 #: src/libvlc.h:378
1875 msgid ""
1876 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:381
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Audio language"
1882 msgstr "Language"
1883
1884 #: src/libvlc.h:383
1885 msgid ""
1886 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1887 "tree letter country code)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:386
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Subtitle language"
1893 msgstr "Subtitles Track"
1894
1895 #: src/libvlc.h:388
1896 msgid ""
1897 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1898 "or tree letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:391
1902 msgid "Input repetitions"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:392
1906 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
1910 msgid "Input start time (seconds)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
1914 msgid "Input stop time (seconds)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:401
1918 msgid "Input list"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:402
1922 #, fuzzy
1923 msgid ""
1924 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1925 "concatenated after the normal one."
1926 msgstr ""
1927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1928
1929 #: src/libvlc.h:405
1930 msgid "Input slave (experimental)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:406
1934 msgid ""
1935 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1936 "experimental, not all formats are supported."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:410
1940 msgid "Bookmarks list for a stream"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:411
1944 msgid ""
1945 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1946 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1947 "{...}\""
1948 msgstr ""
1949 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1950 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1951 "{...}\""
1952
1953 #: src/libvlc.h:416
1954 msgid ""
1955 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1956 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1957 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1958 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1959 msgstr ""
1960 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1961 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1962 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1963 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1964
1965 #: src/libvlc.h:422
1966 msgid "Force subtitle position"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:424
1970 msgid ""
1971 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1972 "over the movie. Try several positions."
1973 msgstr ""
1974 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1975 "over the movie. Try several positions."
1976
1977 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
1978 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1979 msgid "On Screen Display"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:429
1983 msgid ""
1984 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1985 "Display). You can disable this feature here."
1986 msgstr ""
1987 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1988 "Display). You can disable this feature here."
1989
1990 #: src/libvlc.h:432
1991 msgid "Subpictures filter module"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:434
1995 msgid ""
1996 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1997 "logo."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:437
2001 msgid "Autodetect subtitle files"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:439
2005 msgid ""
2006 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2007 msgstr ""
2008 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2009
2010 #: src/libvlc.h:442
2011 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2012 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2013
2014 #: src/libvlc.h:444
2015 msgid ""
2016 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2017 "Options are:\n"
2018 "0 = no subtitles autodetected\n"
2019 "1 = any subtitle file\n"
2020 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2021 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2022 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2023 msgstr ""
2024 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2025 "Options are:\n"
2026 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2027 "1 = any subtitle file\n"
2028 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2029 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2030 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2031
2032 #: src/libvlc.h:452
2033 msgid "Subtitle autodetection paths"
2034 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2035
2036 #: src/libvlc.h:454
2037 msgid ""
2038 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2039 "found in the current directory."
2040 msgstr ""
2041 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2042 "found in the current directory."
2043
2044 #: src/libvlc.h:457
2045 msgid "Use subtitle file"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:459
2049 msgid ""
2050 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2051 "subtitle file."
2052 msgstr ""
2053 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2054 "subtitle file."
2055
2056 #: src/libvlc.h:462
2057 msgid "DVD device"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:465
2061 msgid ""
2062 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2063 "the drive letter (eg. D:)"
2064 msgstr ""
2065 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2066 "the drive letter (eg. D:)"
2067
2068 #: src/libvlc.h:469
2069 msgid "This is the default DVD device to use."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:472
2073 msgid "VCD device"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:475
2077 msgid ""
2078 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2079 "scan for a suitable CD-ROM device."
2080 msgstr ""
2081 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2082 "scan for a suitable CD-ROM device."
2083
2084 #: src/libvlc.h:479
2085 msgid "This is the default VCD device to use."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:482
2089 msgid "Audio CD device"
2090 msgstr "Audio CD device"
2091
2092 #: src/libvlc.h:485
2093 msgid ""
2094 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2095 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2096 msgstr ""
2097 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2098 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2099
2100 #: src/libvlc.h:489
2101 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2105 msgid "Force IPv6"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:494
2109 msgid ""
2110 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2111 "connections."
2112 msgstr ""
2113 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2114 "connections."
2115
2116 #: src/libvlc.h:497
2117 msgid "Force IPv4"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:499
2121 msgid ""
2122 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2123 "connections."
2124 msgstr ""
2125 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2126 "connections."
2127
2128 #: src/libvlc.h:502
2129 msgid "TCP connection timeout in ms"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:504
2133 #, fuzzy
2134 msgid ""
2135 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2136 "be set in millisecond units."
2137 msgstr ""
2138 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2139 "should be set in millisecond units."
2140
2141 #: src/libvlc.h:507
2142 msgid "SOCKS server"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:509
2146 msgid ""
2147 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2148 "port . It will be used for all TCP connections"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:512
2152 msgid "SOCKS user name"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:513
2156 msgid ""
2157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2158 "the SOCKS server."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:516
2162 msgid "SOCKS password"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:517
2166 msgid ""
2167 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2168 "the SOCKS server."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:520
2172 msgid "Title metadata"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:522
2176 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:524
2180 msgid "Author metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:526
2184 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:528
2188 msgid "Artist metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:530
2192 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:532
2196 msgid "Genre metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:534
2200 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:536
2204 msgid "Copyright metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:538
2208 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:540
2212 msgid "Description metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:542
2216 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:544
2220 msgid "Date metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:546
2224 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:548
2228 msgid "URL metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:550
2232 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:553
2236 msgid ""
2237 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2238 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2239 "can break playback of all your streams."
2240 msgstr ""
2241 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2242 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2243 "can break playback of all your streams."
2244
2245 #: src/libvlc.h:557
2246 msgid "Preferred codecs list"
2247 msgstr "Preferred codecs list"
2248
2249 #: src/libvlc.h:559
2250 msgid ""
2251 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2252 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2253 "the other ones."
2254 msgstr ""
2255 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2256 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2257 "the other ones."
2258
2259 #: src/libvlc.h:563
2260 msgid "Preferred encoders list"
2261 msgstr "Preferred encoders list"
2262
2263 #: src/libvlc.h:565
2264 msgid ""
2265 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2266 msgstr ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2268
2269 #: src/libvlc.h:569
2270 msgid ""
2271 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2272 "subsystem."
2273 msgstr ""
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2275 "subsystem."
2276
2277 #: src/libvlc.h:572
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:574
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:578
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:580
2293 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:582
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:584
2301 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:586
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:588
2309 msgid ""
2310 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2311 "stream output facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2314 "stream output facility when this last one is enabled."
2315
2316 #: src/libvlc.h:591
2317 msgid "Enable audio stream output"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:593
2321 #, fuzzy
2322 msgid ""
2323 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2324 "stream output facility when this last one is enabled."
2325 msgstr ""
2326 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2327 "stream output facility when this last one is enabled."
2328
2329 #: src/libvlc.h:596
2330 msgid "Keep stream output open"
2331 msgstr "Keep stream output open"
2332
2333 #: src/libvlc.h:598
2334 msgid ""
2335 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2336 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2337 "specified)"
2338 msgstr ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342
2343 #: src/libvlc.h:602
2344 msgid "Preferred packetizer list"
2345 msgstr "Preferred packetiser list"
2346
2347 #: src/libvlc.h:604
2348 msgid ""
2349 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2350 msgstr ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2352
2353 #: src/libvlc.h:607
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:609
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:611
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:613
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:615
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:616
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2377 msgstr ""
2378 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2379 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2380
2381 #: src/libvlc.h:620
2382 msgid "SAP announcement interval"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:621
2386 msgid ""
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements"
2389 msgstr ""
2390 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2391 "between SAP announcements"
2392
2393 #: src/libvlc.h:625
2394 msgid ""
2395 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2396 "You should always leave all these enabled."
2397 msgstr ""
2398 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2399 "You should always leave all these enabled."
2400
2401 #: src/libvlc.h:628
2402 msgid "Enable FPU support"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:630
2406 msgid ""
2407 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2408 "advantage of it."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:633
2412 msgid "Enable CPU MMX support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:635
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2418 "of them."
2419 msgstr ""
2420 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2421 "of them."
2422
2423 #: src/libvlc.h:638
2424 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:640
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2430 "advantage of them."
2431 msgstr ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434
2435 #: src/libvlc.h:643
2436 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:645
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2442 "advantage of them."
2443 msgstr ""
2444 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2446
2447 #: src/libvlc.h:648
2448 msgid "Enable CPU SSE support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:650
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2454 "of them."
2455 msgstr ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458
2459 #: src/libvlc.h:653
2460 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:655
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2466 "of them."
2467 msgstr ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470
2471 #: src/libvlc.h:658
2472 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:660
2476 msgid ""
2477 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2478 "advantage of them."
2479 msgstr ""
2480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2481 "advantage of them."
2482
2483 #: src/libvlc.h:664
2484 msgid ""
2485 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2486 "overridden in the playlist dialog box."
2487 msgstr ""
2488 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2489 "overridden in the playlist dialogue box."
2490
2491 #: src/libvlc.h:667
2492 msgid "Services discovery modules"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:669
2496 msgid ""
2497 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2498 "Typical values are sap, hal, ..."
2499 msgstr ""
2500 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2501 "Typical values are sap, hal, ..."
2502
2503 #: src/libvlc.h:672
2504 msgid "Play files randomly forever"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:674
2508 msgid ""
2509 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2510 "interrupted."
2511 msgstr ""
2512 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2513 "interrupted."
2514
2515 #: src/libvlc.h:677
2516 msgid "Repeat all"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:679
2520 msgid ""
2521 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2522 "option."
2523 msgstr ""
2524 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2525 "option."
2526
2527 #: src/libvlc.h:682
2528 msgid "Repeat current item"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:684
2532 msgid ""
2533 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2534 "and over again."
2535 msgstr ""
2536 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2537 "and over again."
2538
2539 #: src/libvlc.h:687
2540 msgid "Play and stop"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:689
2544 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:692
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2550 "you really know what you are doing."
2551 msgstr ""
2552 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2553 "you really know what you are doing."
2554
2555 #: src/libvlc.h:695
2556 msgid "Memory copy module"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:697
2560 msgid ""
2561 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2562 "select the fastest one supported by your hardware."
2563 msgstr ""
2564 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2565 "select the fastest one supported by your hardware."
2566
2567 #: src/libvlc.h:700
2568 msgid "Access module"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:702
2572 msgid ""
2573 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2574 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2575 "option unless you really know what you are doing."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:706
2579 msgid "Access filter module"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:708
2583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:710
2587 msgid "Demux module"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:712
2591 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:714
2595 msgid "Allow real-time priority"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:716
2599 msgid ""
2600 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2601 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2602 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2603 "only activate this if you know what you're doing."
2604 msgstr ""
2605 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2606 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2607 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2608 "only activate this if you know what you're doing."
2609
2610 #: src/libvlc.h:722
2611 msgid "Adjust VLC priority"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:724
2615 msgid ""
2616 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2617 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2618 "VLC instances."
2619 msgstr ""
2620 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2621 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2622 "VLC instances."
2623
2624 #: src/libvlc.h:728
2625 msgid "Minimize number of threads"
2626 msgstr "Minimise number of threads"
2627
2628 #: src/libvlc.h:730
2629 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2630 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2631
2632 #: src/libvlc.h:732
2633 msgid "Modules search path"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:734
2637 msgid ""
2638 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2639 "modules."
2640 msgstr ""
2641 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2642 "modules."
2643
2644 #: src/libvlc.h:737
2645 #, fuzzy
2646 msgid "VLM configuration file"
2647 msgstr "Advanced options..."
2648
2649 #: src/libvlc.h:739
2650 #, fuzzy
2651 msgid ""
2652 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2653 "when VLM is launched."
2654 msgstr ""
2655 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2656 "modules."
2657
2658 #: src/libvlc.h:742
2659 msgid "Use a plugins cache"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:744
2663 msgid ""
2664 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2665 "start time of VLC."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:747
2669 msgid "Run as daemon process"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:749
2673 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:751
2677 msgid "Allow only one running instance"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:753
2681 msgid ""
2682 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2683 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2684 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2685 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2686 "running instance or enqueue it."
2687 msgstr ""
2688 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2689 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2690 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2691 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2692 "running instance or enqueue it."
2693
2694 #: src/libvlc.h:760
2695 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:762
2699 msgid ""
2700 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2701 "playing current item."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:765
2705 msgid "Increase the priority of the process"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:767
2709 msgid ""
2710 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2711 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2712 "could otherwise take too much processor time.\n"
2713 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2714 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2715 "require a reboot of your machine."
2716 msgstr ""
2717 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2718 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2719 "could otherwise take too much processor time.\n"
2720 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2721 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2722 "require a reboot of your machine."
2723
2724 #: src/libvlc.h:774
2725 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:776
2729 msgid ""
2730 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2731 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2732 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2733 msgstr ""
2734 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2735 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2736 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2737
2738 #: src/libvlc.h:781
2739 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:784
2743 msgid ""
2744 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2745 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2746 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2747 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2748 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2749 msgstr ""
2750 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2751 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2752 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2753 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2754 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2755
2756 #: src/libvlc.h:792
2757 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
2761 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2762 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2763 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
2765 msgid "Fullscreen"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:796
2769 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447
2774 msgid "Play/Pause"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:798
2778 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:799
2782 msgid "Pause only"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:800
2786 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:801
2790 msgid "Play only"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:802
2794 msgid "Select the hotkey to use to play."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
2798 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
2799 msgid "Faster"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:804
2803 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
2807 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
2808 msgid "Slower"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:806
2812 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
2820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2821 msgid "Next"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:808
2825 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
2831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451
2832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2833 msgid "Previous"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:810
2837 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
2842 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453
2847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2848 msgid "Stop"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:812
2852 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
2856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
2857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
2858 #: modules/video_filter/rss.c:158
2859 msgid "Position"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:814
2863 msgid "Select the hotkey to display the position."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:816
2867 msgid "Very short backwards jump"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:818
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2873 msgstr ""
2874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2875 "history."
2876
2877 #: src/libvlc.h:819
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Short backwards jump"
2880 msgstr "Go backward"
2881
2882 #: src/libvlc.h:821
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2885 msgstr ""
2886 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2887 "history."
2888
2889 #: src/libvlc.h:823
2890 msgid "Medium backwards jump"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:825
2894 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:826
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Long backwards jump"
2900 msgstr "Go backward"
2901
2902 #: src/libvlc.h:828
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2905 msgstr ""
2906 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2907 "history."
2908
2909 #: src/libvlc.h:830
2910 msgid "Very short forward jump"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:832
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2916 msgstr ""
2917 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2918 "history."
2919
2920 #: src/libvlc.h:833
2921 msgid "Short forward jump"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:835
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2927 msgstr ""
2928 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2929 "history."
2930
2931 #: src/libvlc.h:837
2932 msgid "Medium forward jump"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:839
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2938 msgstr ""
2939 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2940 "history."
2941
2942 #: src/libvlc.h:840
2943 msgid "Long forward jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:842
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2949 msgstr ""
2950 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2951 "history."
2952
2953 #: src/libvlc.h:844
2954 msgid "Very short jump size"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:845
2958 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:846
2962 msgid "Short jump size"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:847
2966 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:848
2970 msgid "Medium jump size"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:849
2974 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:850
2978 msgid "Long jump size"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:851
2982 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
2986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2987 msgid "Quit"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:854
2991 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:855
2995 msgid "Navigate up"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:856
2999 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:857
3003 msgid "Navigate down"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:858
3007 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:859
3011 msgid "Navigate left"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:860
3015 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:861
3019 msgid "Navigate right"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:862
3023 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:863
3027 msgid "Activate"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:864
3031 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:865
3035 msgid "Go to the DVD menu"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:866
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3041 msgstr ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044
3045 #: src/libvlc.h:867
3046 msgid "Select previous DVD title"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:868
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:869
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Select next DVD title"
3059 msgstr "Next file"
3060
3061 #: src/libvlc.h:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3064 msgstr ""
3065 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3066 "history."
3067
3068 #: src/libvlc.h:871
3069 msgid "Select prev DVD chapter"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:872
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3075 msgstr ""
3076 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3077 "history."
3078
3079 #: src/libvlc.h:873
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Select next DVD chapter"
3082 msgstr "Next file"
3083
3084 #: src/libvlc.h:874
3085 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:875
3089 msgid "Volume up"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:876
3093 msgid "Select the key to increase audio volume."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:877
3097 msgid "Volume down"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:878
3101 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
3106 msgid "Mute"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:880
3110 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:881
3114 msgid "Subtitle delay up"
3115 msgstr "Subtitle delay up"
3116
3117 #: src/libvlc.h:882
3118 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:883
3122 msgid "Subtitle delay down"
3123 msgstr "Subtitle delay down"
3124
3125 #: src/libvlc.h:884
3126 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:885
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Audio delay up"
3132 msgstr "Subtitle delay up"
3133
3134 #: src/libvlc.h:886
3135 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:887
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Audio delay down"
3141 msgstr "Subtitle delay down"
3142
3143 #: src/libvlc.h:888
3144 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:889
3148 msgid "Play playlist bookmark 1"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:890
3152 msgid "Play playlist bookmark 2"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:891
3156 msgid "Play playlist bookmark 3"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:892
3160 msgid "Play playlist bookmark 4"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:893
3164 msgid "Play playlist bookmark 5"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:894
3168 msgid "Play playlist bookmark 6"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:895
3172 msgid "Play playlist bookmark 7"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:896
3176 msgid "Play playlist bookmark 8"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:897
3180 msgid "Play playlist bookmark 9"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:898
3184 msgid "Play playlist bookmark 10"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:899
3188 msgid "Select the key to play this bookmark."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:900
3192 msgid "Set playlist bookmark 1"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:901
3196 msgid "Set playlist bookmark 2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:902
3200 msgid "Set playlist bookmark 3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:903
3204 msgid "Set playlist bookmark 4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:904
3208 msgid "Set playlist bookmark 5"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:905
3212 msgid "Set playlist bookmark 6"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:906
3216 msgid "Set playlist bookmark 7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:907
3220 msgid "Set playlist bookmark 8"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:908
3224 msgid "Set playlist bookmark 9"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:909
3228 msgid "Set playlist bookmark 10"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:910
3232 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:912
3236 msgid "Go back in browsing history"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:913
3240 msgid ""
3241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3242 "history."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:914
3248 msgid "Go forward in browsing history"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:915
3252 msgid ""
3253 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3254 "history."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:917
3260 msgid "Cycle audio track"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:918
3264 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:919
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Cycle subtitle track"
3270 msgstr "Choose subtitle track"
3271
3272 #: src/libvlc.h:920
3273 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:921
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Cycle source aspect ratio"
3279 msgstr "Codec setting"
3280
3281 #: src/libvlc.h:922
3282 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:923
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Cycle video crop"
3288 msgstr "Greyscale video output"
3289
3290 #: src/libvlc.h:924
3291 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:925
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Cycle deinterlace modes"
3297 msgstr "Deinterlace video"
3298
3299 #: src/libvlc.h:926
3300 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:927
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Show interface"
3306 msgstr "Add Interface"
3307
3308 #: src/libvlc.h:928
3309 msgid "Raise the interface above all other windows"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:929
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Hide interface"
3315 msgstr "Add Interface"
3316
3317 #: src/libvlc.h:930
3318 msgid "Lower the interface below all other windows"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:931
3322 msgid "Take video snapshot"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:932
3326 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
3330 #: modules/access_filter/record.c:51
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Record"
3333 msgstr "Append to file"
3334
3335 #: src/libvlc.h:935
3336 msgid "Record access filter start/stop."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:939
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid ""
3342 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3343 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3344 "enqueued in the playlist.\n"
3345 "The first item specified will be played first.\n"
3346 "\n"
3347 "Options-styles:\n"
3348 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3349 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3350 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3351 "it\n"
3352 "            and that overrides previous settings.\n"
3353 "\n"
3354 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3355 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3356 "option=value ...]\n"
3357 "\n"
3358 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3359 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3360 "\n"
3361 "URL syntax:\n"
3362 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3363 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3364 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3365 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3366 "  screen://                      Screen capture\n"
3367 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3368 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3369 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3370 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3371 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3372 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3373 "certain time\n"
3374 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3375 msgstr ""
3376 "\n"
3377 "Playlist items:\n"
3378 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3379 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3380 "                                 DVD device\n"
3381 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3382 "                                 VCD device\n"
3383 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3384 "                                 Audio CD device\n"
3385 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3386 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3387 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3388 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3389
3390 #: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
3391 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
3393 msgid "Snapshot"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1054
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Window properties"
3399 msgstr "Device properties"
3400
3401 #: src/libvlc.h:1090
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Subpictures"
3404 msgstr "Subtitles Track"
3405
3406 #: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Subtitles"
3410 msgstr "Subtitles Track"
3411
3412 #: src/libvlc.h:1110
3413 msgid "Overlays"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1118
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Track settings"
3419 msgstr "Audio encoders settings"
3420
3421 #: src/libvlc.h:1136
3422 msgid "Playback control"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1151
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Default devices"
3428 msgstr "Next file"
3429
3430 #: src/libvlc.h:1160
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Network settings"
3433 msgstr "Decoder modules settings"
3434
3435 #: src/libvlc.h:1172
3436 msgid "Socks proxy"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1181
3440 msgid "Metadata"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1208
3444 msgid "Decoders"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Input"
3450 msgstr "&Shuffle Playlist"
3451
3452 #: src/libvlc.h:1273
3453 #, fuzzy
3454 msgid "CPU"
3455 msgstr "TCP"
3456
3457 #: src/libvlc.h:1288
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Special modules"
3460 msgstr "Audio output access method"
3461
3462 #: src/libvlc.h:1294
3463 msgid "Plugins"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1300
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Performance options"
3469 msgstr "Advanced options..."
3470
3471 #: src/libvlc.h:1388
3472 msgid "Hot keys"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1711
3476 msgid "main program"
3477 msgstr "main program"
3478
3479 #: src/libvlc.h:1718
3480 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1720
3484 msgid ""
3485 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1722
3489 #, fuzzy
3490 msgid "print help for the advanced options"
3491 msgstr "Advanced options"
3492
3493 #: src/libvlc.h:1724
3494 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1726
3498 msgid "print a list of available modules"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1728
3502 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1730
3506 msgid "save the current command line options in the config"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1732
3510 msgid "reset the current config to the default values"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1734
3514 msgid "use alternate config file"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1736
3518 msgid "resets the current plugins cache"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1738
3522 msgid "print version information"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/configuration.c:1229
3526 msgid "boolean"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/configuration.c:1240
3530 msgid "key"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3534 msgid "Afar"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3538 msgid "Abkhazian"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3542 msgid "Afrikaans"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3546 msgid "Albanian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3550 msgid "Amharic"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3554 msgid "Arabic"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3558 msgid "Armenian"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3562 msgid "Assamese"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3566 msgid "Avestan"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3570 msgid "Aymara"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3574 msgid "Azerbaijani"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3578 msgid "Bashkir"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3582 msgid "Basque"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3586 msgid "Belarusian"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3590 msgid "Bengali"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3594 msgid "Bihari"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3598 msgid "Bislama"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3602 msgid "Bosnian"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3606 msgid "Breton"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3610 msgid "Bulgarian"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3614 msgid "Burmese"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3618 msgid "Chamorro"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3622 msgid "Chechen"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3626 msgid "Chinese"
3627 msgstr "Chinese"
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3630 msgid "Church Slavic"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3634 msgid "Chuvash"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3638 msgid "Cornish"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3642 msgid "Corsican"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3646 msgid "Czech"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3650 msgid "Dzongkha"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3654 msgid "English"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3658 msgid "Esperanto"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3662 msgid "Estonian"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3666 msgid "Faroese"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3670 msgid "Fijian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3674 msgid "Finnish"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3678 msgid "Frisian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3682 msgid "Georgian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3686 msgid "Gaelic (Scots)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3690 msgid "Irish"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3694 msgid "Gallegan"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3698 msgid "Manx"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3702 msgid "Greek, Modern ()"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3706 msgid "Guarani"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3710 msgid "Gujarati"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3714 msgid "Hebrew"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3718 msgid "Herero"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3722 msgid "Hindi"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3726 msgid "Hiri Motu"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3730 msgid "Hungarian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3734 msgid "Icelandic"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3738 msgid "Inuktitut"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3742 msgid "Interlingue"
3743 msgstr "Interlingue"
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3746 msgid "Interlingua"
3747 msgstr "Interlingua"
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3750 msgid "Indonesian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3754 msgid "Inupiaq"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3758 msgid "Javanese"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3762 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3766 msgid "Kannada"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3770 msgid "Kashmiri"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3774 msgid "Kazakh"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3778 msgid "Khmer"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3782 msgid "Kikuyu"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3786 msgid "Kinyarwanda"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3790 msgid "Kirghiz"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3794 msgid "Komi"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3798 msgid "Kuanyama"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3802 msgid "Kurdish"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3806 msgid "Lao"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3810 msgid "Latin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3814 msgid "Latvian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3818 msgid "Lingala"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3822 msgid "Lithuanian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3826 msgid "Letzeburgesch"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3830 msgid "Macedonian"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3834 msgid "Marshall"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3838 msgid "Malayalam"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3842 msgid "Maori"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3846 msgid "Marathi"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3850 msgid "Malay"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3854 msgid "Malagasy"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3858 msgid "Maltese"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3862 msgid "Moldavian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3866 msgid "Mongolian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3870 msgid "Nauru"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3874 msgid "Navajo"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3878 msgid "Ndebele, South"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3882 msgid "Ndebele, North"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3886 msgid "Ndonga"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3890 msgid "Nepali"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3894 msgid "Norwegian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3898 msgid "Norwegian Nynorsk"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3902 msgid "Norwegian Bokmaal"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3906 msgid "Chichewa; Nyanja"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3910 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3914 msgid "Oriya"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3918 msgid "Oromo"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3922 msgid "Ossetian; Ossetic"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3926 msgid "Panjabi"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3930 msgid "Persian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3934 msgid "Pali"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3938 msgid "Polish"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3942 msgid "Portuguese"
3943 msgstr "Portuguese"
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3946 msgid "Pushto"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3950 msgid "Quechua"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3954 msgid "Raeto-Romance"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3958 msgid "Rundi"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3962 msgid "Sango"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3966 msgid "Sanskrit"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3970 msgid "Serbian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3974 msgid "Croatian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3978 msgid "Sinhalese"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3982 msgid "Slovak"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3986 msgid "Slovenian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3990 msgid "Northern Sami"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3994 msgid "Samoan"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3998 msgid "Shona"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4002 msgid "Sindhi"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4006 msgid "Somali"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4010 msgid "Sotho, Southern"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4014 msgid "Sardinian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4018 msgid "Swati"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4022 msgid "Sundanese"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4026 msgid "Swahili"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4030 msgid "Swedish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4034 msgid "Tahitian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4038 msgid "Tamil"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4042 msgid "Tatar"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4046 msgid "Telugu"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4050 msgid "Tajik"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4054 msgid "Tagalog"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4058 msgid "Thai"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4062 msgid "Tibetan"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4066 msgid "Tigrinya"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4070 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4074 msgid "Tswana"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4078 msgid "Tsonga"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4082 msgid "Turkmen"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4086 msgid "Twi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4090 msgid "Uighur"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4094 msgid "Ukrainian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4098 msgid "Urdu"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4102 msgid "Uzbek"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4106 msgid "Vietnamese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4110 msgid "Volapuk"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4114 msgid "Welsh"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4118 msgid "Wolof"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4122 msgid "Xhosa"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4126 msgid "Yiddish"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4130 msgid "Yoruba"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4134 msgid "Zhuang"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4138 msgid "Zulu"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
4142 msgid "Unknown"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/playlist/playlist.c:37
4146 msgid "By category"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/playlist/playlist.c:38
4150 msgid "Manually added"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/playlist/playlist.c:39
4154 msgid "All items, unsorted"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4158 msgid "Album/movie/show title"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4162 msgid "Undefined"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
4166 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4167 msgid "Deinterlace"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4171 msgid "Discard"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4175 msgid "Blend"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4179 msgid "Mean"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4183 msgid "Bob"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4187 msgid "Linear"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4191 msgid "Zoom"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4195 msgid "1:4 Quarter"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4199 msgid "1:2 Half"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4203 msgid "1:1 Original"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4207 msgid "2:1 Double"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4211 msgid "Crop"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Aspect-ratio"
4217 msgstr "Codec setting"
4218
4219 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4220 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
4221 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4222 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4223 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4224 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4225 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4226 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4227 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4228 msgid "Caching value in ms"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4232 msgid ""
4233 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4234 "should be set in milliseconds units."
4235 msgstr ""
4236 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4237 "should be set in milliseconds units."
4238
4239 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4240 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Audio CD"
4244 msgstr "Audio PID"
4245
4246 #: modules/access/cdda.c:49
4247 msgid "Audio CD input"
4248 msgstr "Audio CD input"
4249
4250 #: modules/access/cdda.c:55
4251 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda.c:380
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Audio CD - Track "
4257 msgstr "Subtitle track: %s"
4258
4259 #: modules/access/cdda.c:381
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Audio CD - Track %i"
4262 msgstr "Subtitle track: %s"
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4265 #: modules/codec/x264.c:156
4266 msgid "none"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4270 msgid "overlap"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4274 msgid "full"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4278 #, fuzzy
4279 msgid ""
4280 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4281 "meta info          1\n"
4282 "events             2\n"
4283 "MRL                4\n"
4284 "external call      8\n"
4285 "all calls (0x10)  16\n"
4286 "LSN       (0x20)  32\n"
4287 "seek      (0x40)  64\n"
4288 "libcdio   (0x80) 128\n"
4289 "libcddb  (0x100) 256\n"
4290 msgstr ""
4291 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4292 "meta info        1\n"
4293 "events           2\n"
4294 "MRL              4\n"
4295 "external call    8\n"
4296 "all calls (10)  16\n"
4297 "LSN       (20)  32\n"
4298 "seek      (40)  64\n"
4299 "libcdio   (80) 128\n"
4300 "libcddb  (100) 256\n"
4301
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4303 msgid ""
4304 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4305 "should be set in millisecond units."
4306 msgstr ""
4307 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4308 "should be set in millisecond units."
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4311 msgid ""
4312 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4313 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4314 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4315 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4319 #, fuzzy
4320 msgid ""
4321 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4322 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4323 "   %a : The artist (for the album)\n"
4324 "   %A : The album information\n"
4325 "   %C : Category\n"
4326 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4327 "   %I : CDDB disk ID\n"
4328 "   %G : Genre\n"
4329 "   %M : The current MRL\n"
4330 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4331 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4332 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4333 "   %T : The track number\n"
4334 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4335 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4336 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4337 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4338 "   %% : a % \n"
4339 msgstr ""
4340 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4341 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4342 "   %a : The artist (for the album)\n"
4343 "   %A : The album information\n"
4344 "   %C : Category\n"
4345 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4346 "   %I : CDDB disk ID\n"
4347 "   %G : Genre\n"
4348 "   %M : The current MRL\n"
4349 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4350 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4351 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4352 "   %T : The track number\n"
4353 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4354 "   %t : The title\n"
4355 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4356 "   %% : a % \n"
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4359 #, fuzzy
4360 msgid ""
4361 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4362 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4363 "   %M : The current MRL\n"
4364 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4365 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4366 "   %T : The track number\n"
4367 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4368 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4369 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4370 "   %% : a % \n"
4371 msgstr ""
4372 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4373 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4374 "   %M : The current MRL\n"
4375 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4376 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4377 "   %T : The track number\n"
4378 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4379 "   %% : a % \n"
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4382 msgid "Enable CD paranoia?"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4386 msgid ""
4387 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4388 "none: no paranoia - fastest.\n"
4389 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4390 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4394 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4398 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Audio Compact Disc"
4404 msgstr "Audio PID"
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4407 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4411 msgid "Caching value in microseconds"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Number of blocks per CD read"
4417 msgstr "Number of threads"
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4420 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4424 msgid "Use CD audio controls and output?"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4428 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4432 msgid "Do CD-Text lookups?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4436 msgid "If set, get CD-Text information"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4440 msgid "Use Navigation-style playback?"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4444 msgid ""
4445 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4449 msgid "CDDB"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4453 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4457 msgid "Do CDDB lookups?"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4461 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4465 #, fuzzy
4466 msgid "CDDB server"
4467 msgstr "Genre"
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4470 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4474 #, fuzzy
4475 msgid "CDDB server port"
4476 msgstr "Genre"
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4479 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4483 msgid "email address reported to CDDB server"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4487 msgid "Cache CDDB lookups?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4491 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4495 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4499 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4503 #, fuzzy
4504 msgid "CDDB server timeout"
4505 msgstr "Artist"
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4508 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4512 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4516 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4520 msgid ""
4521 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4522 "are available"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4526 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4527 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4528 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4529 msgid "Disc"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/info.c:330
4533 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4537 msgid "Tracks"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4541 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4542 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4545 msgid "Track"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/info.c:397
4549 #, fuzzy
4550 msgid "MRL"
4551 msgstr "URL"
4552
4553 #: modules/access/cdda/info.c:857
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Track Number"
4556 msgstr "Title"
4557
4558 #: modules/access/directory.c:69
4559 msgid "Subdirectory behavior"
4560 msgstr "Subdirectory behaviour"
4561
4562 #: modules/access/directory.c:71
4563 msgid ""
4564 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4565 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4566 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4567 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4568 msgstr ""
4569 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4570 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4571 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4572 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4573
4574 #: modules/access/directory.c:77
4575 #, fuzzy
4576 msgid "collapse"
4577 msgstr "Scope"
4578
4579 #: modules/access/directory.c:78
4580 msgid "expand"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/directory.c:80
4584 msgid "Ignore files with these extensions"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/directory.c:82
4588 msgid ""
4589 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4590 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4591 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/directory.c:88
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Directory"
4597 msgstr "Choose directory"
4598
4599 #: modules/access/directory.c:90
4600 msgid "Standard filesystem directory input"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4605 #: modules/video_output/opengl.c:129
4606 msgid "None"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Cable"
4612 msgstr "Disable"
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4615 msgid "Antenna"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4619 msgid ""
4620 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4621 "value should be set in milliseconds units."
4622 msgstr ""
4623 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4624 "value should be set in milliseconds units."
4625
4626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Video device name"
4629 msgstr "Video Device"
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4632 msgid ""
4633 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4634 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4635 "used."
4636 msgstr ""
4637 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4638 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4639 "used."
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Audio device name"
4644 msgstr "Audio Device"
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4647 msgid ""
4648 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4649 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4650 "used."
4651 msgstr ""
4652 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4653 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4654 "used."
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Video size"
4659 msgstr "Video title"
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4662 msgid ""
4663 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4664 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4665 "device will be used."
4666 msgstr ""
4667 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4668 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4669 "device will be used."
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Video input chroma format"
4674 msgstr "Video crop left"
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4677 msgid ""
4678 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4679 "(default), RV24, etc.)"
4680 msgstr ""
4681 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4682 "(default), RV24, etc.)"
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Video input frame rate"
4687 msgstr "Video bitrate"
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4693 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4694 msgstr ""
4695 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4696 "(default), RV24, etc.)"
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4699 msgid "Device properties"
4700 msgstr "Device properties"
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4703 msgid ""
4704 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4705 msgstr ""
4706 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4707 "stream."
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Tuner properties"
4712 msgstr "Device properties"
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4715 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Tuner TV Channel"
4721 msgstr "Audio Channels"
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4724 #, fuzzy
4725 msgid ""
4726 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4727 msgstr ""
4728 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4731 msgid "Tuner country code"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4735 msgid ""
4736 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4737 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4741 msgid "Tuner input type"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4747 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4750 msgid "DirectShow"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4754 msgid "DirectShow input"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4758 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Refresh list"
4761 msgstr "Preferred codecs list"
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4764 msgid "Configure"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4768 msgid ""
4769 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4770 "should be set in millisecond units."
4771 msgstr ""
4772 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4773 "should be set in millisecond units."
4774
4775 #: modules/access/dv.c:74
4776 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dv.c:75
4780 msgid "dv"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:69
4784 #, fuzzy
4785 msgid ""
4786 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4787 "should be set in millisecond units."
4788 msgstr ""
4789 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4790 "should be set in millisecond units."
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:72
4793 msgid "Adapter card to tune"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:73
4797 msgid ""
4798 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4799 "n>=0."
4800 msgstr ""
4801 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4802 "n>=0."
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:75
4805 msgid "Device number to use on adapter"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:78
4809 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:79
4813 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:81
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Inversion mode"
4819 msgstr "Stereo"
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:82
4822 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:84
4826 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:85
4830 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:87
4834 msgid "Budget mode"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:88
4838 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:91
4842 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:92
4846 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:94
4850 msgid "LNB voltage"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:95
4854 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:97
4858 msgid "High LNB voltage"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:98
4862 msgid ""
4863 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4864 "supported by all frontends."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:101
4868 msgid "22 kHz tone"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:102
4872 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:104
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Transponder FEC"
4878 msgstr "Greyscale video output"
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:105
4881 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:107
4885 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:110
4889 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:113
4893 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:116
4897 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:120
4901 msgid "Modulation type"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:121
4905 msgid "Modulation type for front-end device."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:124
4909 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:127
4913 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:130
4917 msgid "Terrestrial bandwidth"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:131
4921 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:133
4925 msgid "Terrestrial guard interval"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:136
4929 msgid "Terrestrial transmission mode"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:139
4933 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:143
4937 msgid "DVB"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:144
4941 msgid "DVB input with v4l2 support"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4945 msgid "DVD angle"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4951 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4952
4953 #: modules/access/dvdnav.c:65
4954 #, fuzzy
4955 msgid ""
4956 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4957 "value should be set in millisecond units."
4958 msgstr ""
4959 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4960 "should be set in millisecond units."
4961
4962 #: modules/access/dvdnav.c:67
4963 msgid "Start directly in menu"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvdnav.c:69
4967 msgid ""
4968 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4969 "all the useless warnings introductions."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvdnav.c:78
4973 msgid "DVD with menus"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvdnav.c:79
4977 msgid "DVDnav Input"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvdread.c:63
4981 #, fuzzy
4982 msgid ""
4983 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4984 "value should be set in millisecond units."
4985 msgstr ""
4986 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4987 "should be set in millisecond units."
4988
4989 #: modules/access/dvdread.c:66
4990 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvdread.c:68
4994 msgid ""
4995 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4996 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4997 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4998 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4999 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5000 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5001 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5002 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5003 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5004 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5005 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5006 "The default method is: key."
5007 msgstr ""
5008 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5009 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5010 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5011 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5012 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5013 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5014 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5015 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5016 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5017 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5018 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5019 "The default method is: key."
5020
5021 #: modules/access/dvdread.c:84
5022 #, fuzzy
5023 msgid "title"
5024 msgstr "Title"
5025
5026 #: modules/access/dvdread.c:84
5027 msgid "Key"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvdread.c:90
5031 msgid "DVD without menus"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvdread.c:91
5035 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/fake.c:42
5039 #, fuzzy
5040 msgid ""
5041 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5042 "should be set in millisecond units."
5043 msgstr ""
5044 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5045 "should be set in millisecond units."
5046
5047 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5048 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Framerate"
5051 msgstr "Sample rate"
5052
5053 #: modules/access/fake.c:46
5054 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5059 msgid "ID"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/fake.c:49
5063 msgid ""
5064 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5065 "{} constructs (default 0)."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/fake.c:51
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Duration in ms"
5071 msgstr "Advanced options..."
5072
5073 #: modules/access/fake.c:53
5074 msgid ""
5075 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5076 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5080 msgid "Fake"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/fake.c:58
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Fake input"
5086 msgstr "TCP input"
5087
5088 #: modules/access/file.c:84
5089 msgid "Concatenate with additional files"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/file.c:86
5093 msgid ""
5094 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5095 "Specify a comma-separated list of files."
5096 msgstr ""
5097 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5098 "Specify a comma-separated list of files."
5099
5100 #: modules/access/file.c:90
5101 msgid "Standard filesystem file input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5105 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5106 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5108 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5109 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5113 #, fuzzy
5114 msgid "File"
5115 msgstr "Title"
5116
5117 #: modules/access/ftp.c:50
5118 msgid ""
5119 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5120 "should be set in millisecond units."
5121 msgstr ""
5122 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5123 "should be set in millisecond units."
5124
5125 #: modules/access/ftp.c:52
5126 msgid "FTP user name"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5130 msgid ""
5131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5132 msgstr ""
5133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5134
5135 #: modules/access/ftp.c:55
5136 msgid "FTP password"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5142 msgstr ""
5143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5144
5145 #: modules/access/ftp.c:58
5146 msgid "FTP account"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/ftp.c:59
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5152 msgstr ""
5153 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5154
5155 #: modules/access/ftp.c:64
5156 #, fuzzy
5157 msgid "FTP input"
5158 msgstr "TCP input"
5159
5160 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5164 "value should be set in millisecond units."
5165 msgstr ""
5166 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5167 "should be set in millisecond units."
5168
5169 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5170 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/http.c:46
5174 msgid "HTTP proxy"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/http.c:48
5178 #, fuzzy
5179 msgid ""
5180 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5181 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5182 "variable will be tried."
5183 msgstr ""
5184 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5185 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5186 "will be tried."
5187
5188 #: modules/access/http.c:54
5189 msgid ""
5190 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5191 "should be set in millisecond units."
5192 msgstr ""
5193 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5194 "should be set in millisecond units."
5195
5196 #: modules/access/http.c:57
5197 msgid "HTTP user agent"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/http.c:58
5201 msgid ""
5202 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5203 msgstr ""
5204 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5205
5206 #: modules/access/http.c:61
5207 msgid "Auto re-connect"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/http.c:62
5211 msgid ""
5212 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/http.c:65
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Continuous stream"
5218 msgstr "Codec setting"
5219
5220 #: modules/access/http.c:66
5221 msgid ""
5222 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5223 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5224 "as it will break all other types of HTTP streams."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/http.c:72
5228 #, fuzzy
5229 msgid "HTTP input"
5230 msgstr "TCP input"
5231
5232 #: modules/access/http.c:74
5233 msgid "HTTP(S)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/mms/mms.c:48
5237 msgid ""
5238 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5239 "should be set in millisecond units."
5240 msgstr ""
5241 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5242 "should be set in millisecond units."
5243
5244 #: modules/access/mms/mms.c:51
5245 msgid "Force selection of all streams"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/mms/mms.c:53
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Maximum bitrate"
5251 msgstr "Video bitrate"
5252
5253 #: modules/access/mms/mms.c:55
5254 msgid ""
5255 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5256 "will be selected"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/mms/mms.c:60
5260 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5264 #, fuzzy
5265 msgid ""
5266 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5267 "should be set in millisecond units."
5268 msgstr ""
5269 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5270 "should be set in millisecond units."
5271
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Device"
5275 msgstr "Video Device"
5276
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5278 #, fuzzy
5279 msgid "PVR video device"
5280 msgstr "Video Device"
5281
5282 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Radio device"
5285 msgstr "Audio Device"
5286
5287 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5288 #, fuzzy
5289 msgid "PVR radio device"
5290 msgstr "Video Device"
5291
5292 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5293 msgid "Norm"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5297 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5301 msgid "Width"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5305 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Height"
5311 msgstr "Right"
5312
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5314 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5318 msgid "Frequency"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5322 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5326 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5330 msgid "Key interval"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5334 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5338 msgid "B Frames"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5342 msgid ""
5343 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5344 "number of B-Frames."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5348 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Bitrate peak"
5354 msgstr "Bitrate"
5355
5356 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5357 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5361 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5365 msgid "Bitrate mode to use"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Audio bitmask"
5371 msgstr "Audio bitrate"
5372
5373 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5374 msgid ""
5375 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5376 "of the card."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5380 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319
5381 msgid "Volume"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5385 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Channel"
5391 msgstr "Channels"
5392
5393 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5394 msgid ""
5395 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5399 msgid "Automatic"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5403 msgid "SECAM"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5407 msgid "PAL"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5411 msgid "NTSC"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5415 msgid "vbr"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5419 msgid "cbr"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5423 msgid "PVR"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5427 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5431 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5432 msgid "Caching value (ms)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid ""
5438 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5439 "should be set in millisecond units."
5440 msgstr ""
5441 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5442 "should be set in millisecond units."
5443
5444 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5445 msgid "Real RTSP"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/screen/screen.c:39
5449 #, fuzzy
5450 msgid ""
5451 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5452 "This value should be set in millisecond units."
5453 msgstr ""
5454 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5455 "should be set in milliseconds units."
5456
5457 #: modules/access/screen/screen.c:43
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5460 msgstr ""
5461 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5462
5463 #: modules/access/screen/screen.c:46
5464 msgid "Capture fragment size"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/screen/screen.c:48
5468 msgid ""
5469 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5470 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/screen/screen.c:62
5474 msgid "Screen Input"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5478 msgid "Screen"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/smb.c:61
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5485 "should be set in millisecond units."
5486 msgstr ""
5487 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5488 "should be set in millisecond units."
5489
5490 #: modules/access/smb.c:63
5491 msgid "SMB user name"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/smb.c:66
5495 msgid "SMB password"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/smb.c:69
5499 msgid "SMB domain"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/smb.c:70
5503 #, fuzzy
5504 msgid ""
5505 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5506 "connection."
5507 msgstr ""
5508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5509
5510 #: modules/access/smb.c:75
5511 #, fuzzy
5512 msgid "SMB input"
5513 msgstr "TCP input"
5514
5515 #: modules/access/tcp.c:39
5516 msgid ""
5517 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5518 "should be set in millisecond units."
5519 msgstr ""
5520 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5521 "should be set in millisecond units."
5522
5523 #: modules/access/tcp.c:46
5524 #, fuzzy
5525 msgid "TCP"
5526 msgstr "TCP"
5527
5528 #: modules/access/tcp.c:47
5529 msgid "TCP input"
5530 msgstr "TCP input"
5531
5532 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5533 msgid ""
5534 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5535 "should be set in millisecond units."
5536 msgstr ""
5537 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5538 "should be set in millisecond units."
5539
5540 #: modules/access/udp.c:47
5541 msgid "Autodetection of MTU"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/udp.c:49
5545 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/udp.c:51
5549 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/udp.c:53
5553 #, fuzzy
5554 msgid ""
5555 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5556 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5557 msgstr ""
5558 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5559 "should be set in millisecond units."
5560
5561 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5562 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5564 #, fuzzy
5565 msgid "UDP/RTP"
5566 msgstr "UDP/RTP input"
5567
5568 #: modules/access/udp.c:62
5569 msgid "UDP/RTP input"
5570 msgstr "UDP/RTP input"
5571
5572 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5573 msgid ""
5574 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5575 "should be set in millisecond units."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5578 "should be set in millisecond units."
5579
5580 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5581 msgid ""
5582 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5583 "anything, no video device will be used."
5584 msgstr ""
5585 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5586 "anything, no video device will be used."
5587
5588 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5589 msgid ""
5590 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5591 "anything, no audio device will be used."
5592 msgstr ""
5593 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5594 "anything, no audio device will be used."
5595
5596 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5597 msgid ""
5598 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5599 "(default), RV24, etc.)"
5600 msgstr ""
5601 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5602 "(default), RV24, etc.)"
5603
5604 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Audio Channel"
5607 msgstr "Audio Channels"
5608
5609 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5610 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5615 msgid "Brightness"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5619 msgid "Set the Brightness of the video input"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5624 msgid "Hue"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5628 msgid "Set the Hue of the video input"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5633 msgid "Color"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5637 msgid "Set the Color of the video input"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5642 msgid "Contrast"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5646 msgid "Set the Contrast of the video input"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5650 msgid "Tuner"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5654 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Samplerate"
5660 msgstr "Sample rate"
5661
5662 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5663 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5667 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5671 msgid "MJPEG"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5675 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Decimation"
5681 msgstr "Description"
5682
5683 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5684 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5688 msgid "Quality"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5692 msgid "Set the quality of the stream"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Video4Linux"
5698 msgstr "Video"
5699
5700 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Video4Linux input"
5703 msgstr "Video"
5704
5705 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5706 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5708 msgid "VCD"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5712 #, fuzzy
5713 msgid "VCD input"
5714 msgstr "TCP input"
5715
5716 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5717 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5721 msgid "The above message had unknown log level"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5725 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5729 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5730 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5731 msgid "Entry"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5735 msgid "Segments"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5739 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5740 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5741 msgid "Segment"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5745 msgid "LID"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5749 msgid "VCD Format"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5753 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5754 msgid "Album"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Application"
5760 msgstr "Polarisation"
5761
5762 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5763 msgid "Preparer"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5767 msgid "Vol #"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5771 msgid "Vol max #"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5775 msgid "Volume Set"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5779 msgid "Publisher"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5783 #, fuzzy
5784 msgid "System Id"
5785 msgstr "Stream %d"
5786
5787 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5788 msgid "Entries"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5792 msgid "First Entry Point"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5796 msgid "Last Entry Point"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5800 msgid "Track size (in sectors)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5804 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5805 #, fuzzy
5806 msgid "type"
5807 msgstr "Type"
5808
5809 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5810 #, fuzzy
5811 msgid "end"
5812 msgstr "Append to file"
5813
5814 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5815 #, fuzzy
5816 msgid "play list"
5817 msgstr "&Shuffle Playlist"
5818
5819 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5820 #, fuzzy
5821 msgid "extended selection list"
5822 msgstr "Text renderer settings"
5823
5824 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5825 #, fuzzy
5826 msgid "selection list"
5827 msgstr "Resolution"
5828
5829 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5830 msgid "unknown type"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5834 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5835 msgid "List ID"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5839 msgid "(Super) Video CD"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5843 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5847 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5853 msgstr "Number of threads"
5854
5855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5856 msgid "Use playback control?"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5860 msgid ""
5861 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5862 "tracks."
5863 msgstr ""
5864 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5865 "tracks."
5866
5867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5868 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5872 msgid ""
5873 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5874 "entry."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5878 msgid "Show extended VCD info?"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5882 msgid ""
5883 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5884 "for example playback control navigation."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5888 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5892 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_filter/record.c:42
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Record directory"
5898 msgstr "Choose directory"
5899
5900 #: modules/access_filter/record.c:44
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5903 msgstr ""
5904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5905
5906 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Timeshift granularity"
5909 msgstr "Options"
5910
5911 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5912 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Timeshift directory"
5918 msgstr "Choose directory"
5919
5920 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5921 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Timeshift"
5927 msgstr "Options"
5928
5929 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Dummy stream output"
5932 msgstr "UDP stream output"
5933
5934 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5935 msgid "Dummy"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_output/file.c:65
5939 msgid "Append to file"
5940 msgstr "Append to file"
5941
5942 #: modules/access_output/file.c:66
5943 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_output/file.c:70
5947 msgid "File stream output"
5948 msgstr "File stream output"
5949
5950 #: modules/access_output/http.c:60
5951 msgid "Username"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access_output/http.c:61
5955 msgid ""
5956 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5957 msgstr ""
5958 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5959
5960 #: modules/access_output/http.c:64
5961 #, fuzzy
5962 msgid ""
5963 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5964 msgstr ""
5965 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5966
5967 #: modules/access_output/http.c:66
5968 msgid "Mime"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access_output/http.c:67
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5974 msgstr ""
5975 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5976
5977 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5978 msgid "Certificate file"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access_output/http.c:70
5982 msgid ""
5983 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5984 "stream output"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5988 msgid "Private key file"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_output/http.c:73
5992 msgid ""
5993 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5994 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Root CA file"
6000 msgstr "Choose file"
6001
6002 #: modules/access_output/http.c:77
6003 msgid ""
6004 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6005 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
6006 "don't have one."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
6010 #, fuzzy
6011 msgid "CRL file"
6012 msgstr "Choose file"
6013
6014 #: modules/access_output/http.c:82
6015 msgid ""
6016 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6017 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_output/http.c:87
6021 msgid "HTTP stream output"
6022 msgstr "HTTP stream output"
6023
6024 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
6025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
6026 msgid "HTTP"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/shout.c:58
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Stream-name"
6032 msgstr "Codec setting"
6033
6034 #: modules/access_output/shout.c:59
6035 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/shout.c:61
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Stream-description"
6041 msgstr "Codec Description"
6042
6043 #: modules/access_output/shout.c:62
6044 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/shout.c:65
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Stream MP3"
6050 msgstr "Stream %d"
6051
6052 #: modules/access_output/shout.c:66
6053 msgid ""
6054 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6055 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6056 "the icecast server."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/shout.c:71
6060 msgid "libshout (icecast) output"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
6064 msgid "Time To Live"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/udp.c:81
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
6070 msgstr ""
6071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6072
6073 #: modules/access_output/udp.c:84
6074 msgid "Group packets"
6075 msgstr "Group packets"
6076
6077 #: modules/access_output/udp.c:85
6078 msgid ""
6079 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6080 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6081 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/udp.c:90
6085 msgid "Raw write"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/udp.c:91
6089 msgid ""
6090 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6091 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6092 "order to improve streaming)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/udp.c:97
6096 msgid "UDP stream output"
6097 msgstr "UDP stream output"
6098
6099 #: modules/access_output/udp.c:98
6100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
6101 msgid "UDP"
6102 msgstr "UDP"
6103
6104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6105 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Dolby surround decoder"
6111 msgstr "Dolby Surround"
6112
6113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6114 msgid ""
6115 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6116 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6117 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6118 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6119 "It works with any source format from mono to 7.1."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6123 msgid "Characteristic dimension"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6129 msgstr ""
6130 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6131 "left speaker and listener in meters."
6132
6133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6134 msgid "Compensate delay"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6138 msgid ""
6139 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6140 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6144 #, fuzzy
6145 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6146 msgstr "Dolby Surround"
6147
6148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6149 msgid ""
6150 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6151 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6157 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6158
6159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Headphone effect"
6162 msgstr "Next file"
6163
6164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6165 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6169 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6173 msgid "A/52 dynamic range compression"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6177 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6178 msgid ""
6179 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6180 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6181 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6182 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Enable internal upmixing"
6188 msgstr "Enable interlaced encoding"
6189
6190 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6191 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6196 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6200 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6204 msgid "DTS dynamic range compression"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6208 msgid "DTS"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6212 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6213 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6214 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6215
6216 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6217 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6221 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6225 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6229 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6233 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6237 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6241 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6245 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6246 #, fuzzy
6247 msgid "MPEG audio decoder"
6248 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6249
6250 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6251 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6255 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6259 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6263 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6267 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6271 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Equalizer preset"
6277 msgstr "visualiser"
6278
6279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6280 msgid "Bands gain"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6284 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6285 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6286
6287 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6288 msgid "Two pass"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6292 msgid "Filter twice the audio"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6296 msgid "Global gain"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6300 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6301 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6302
6303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Equalizer 10 bands"
6306 msgstr "visualiser"
6307
6308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6309 msgid "Flat"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6314 msgid "Classical"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6318 msgid "Club"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6322 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Dance"
6325 msgstr "Date"
6326
6327 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6328 msgid "Full bass"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6332 msgid "Full bass and treble"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6336 msgid "Full treble"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6340 msgid "Headphones"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6344 msgid "Large Hall"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6348 msgid "Live"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6352 msgid "Party"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6356 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6357 msgid "Pop"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6361 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6362 msgid "Reggae"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6366 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6367 msgid "Rock"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6371 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6372 msgid "Ska"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6376 msgid "Soft"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6380 msgid "Soft rock"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6384 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6385 msgid "Techno"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/format.c:201
6389 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Number of audio buffers"
6395 msgstr "Number of threads"
6396
6397 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6398 msgid ""
6399 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6400 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6401 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6405 msgid "Max level"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6409 msgid ""
6410 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6411 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6412 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Volume normalizer"
6418 msgstr "Visualisations"
6419
6420 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6421 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6425 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6426 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6430 msgid "audio filter for trivial resampling"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6434 msgid "audio filter for ugly resampling"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6438 msgid "Float32 audio mixer"
6439 msgstr "Float32 audio mixer"
6440
6441 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6442 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6443 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6444
6445 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Trivial audio mixer"
6448 msgstr "Float32 audio mixer"
6449
6450 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
6451 #: modules/codec/x264.c:155
6452 msgid "default"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6456 #, fuzzy
6457 msgid "ALSA audio output"
6458 msgstr "File audio output"
6459
6460 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6461 msgid "ALSA Device Name"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
6465 #: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
6466 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6467 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6468 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
6469 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6470 msgid "Audio Device"
6471 msgstr "Audio Device"
6472
6473 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6474 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6475 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6476 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6477 msgid "Mono"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6481 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6482 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6483 msgid "2 Front 2 Rear"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6487 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6488 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6489 msgid "5.1"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6493 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6494 msgid "A/52 over S/PDIF"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6498 msgid "Unknown soundcard"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_output/arts.c:67
6502 #, fuzzy
6503 msgid "aRts audio output"
6504 msgstr "File audio output"
6505
6506 #: modules/audio_output/auhal.c:119
6507 msgid ""
6508 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6509 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6510 "playback."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_output/auhal.c:125
6514 #, fuzzy
6515 msgid "HAL AudioUnit output"
6516 msgstr "File audio output"
6517
6518 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Output device"
6521 msgstr "Next file"
6522
6523 #: modules/audio_output/directx.c:209
6524 msgid ""
6525 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6526 "default device appears as 0 AND another number)."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Use float32 output"
6532 msgstr "UDP stream output"
6533
6534 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6535 msgid ""
6536 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6537 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_output/directx.c:217
6541 #, fuzzy
6542 msgid "DirectX audio output"
6543 msgstr "File audio output"
6544
6545 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6546 msgid "3 Front 2 Rear"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_output/esd.c:69
6550 #, fuzzy
6551 msgid "EsounD audio output"
6552 msgstr "HD1000 audio output"
6553
6554 #: modules/audio_output/esd.c:72
6555 msgid "Esound server"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_output/file.c:80
6559 msgid "Output format"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_output/file.c:81
6563 msgid ""
6564 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6565 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_output/file.c:84
6569 msgid "Output channels number"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_output/file.c:85
6573 msgid ""
6574 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6575 "restrict the number of channels here."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_output/file.c:88
6579 msgid "Add wave header"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_output/file.c:89
6583 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_output/file.c:106
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Output file"
6589 msgstr "Next file"
6590
6591 #: modules/audio_output/file.c:107
6592 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_output/file.c:110
6596 msgid "File audio output"
6597 msgstr "File audio output"
6598
6599 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Roku HD1000 audio output"
6602 msgstr "HD1000 audio output"
6603
6604 #: modules/audio_output/oss.c:101
6605 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_output/oss.c:103
6609 msgid ""
6610 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6611 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6612 "drivers, then you need to enable this option."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_output/oss.c:109
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Linux OSS audio output"
6618 msgstr "File audio output"
6619
6620 #: modules/audio_output/oss.c:114
6621 msgid "OSS DSP device"
6622 msgstr "OSS DSP device"
6623
6624 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6625 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6629 #, fuzzy
6630 msgid "PORTAUDIO audio output"
6631 msgstr "File audio output"
6632
6633 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6634 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6638 msgid "Win32 waveOut extension output"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/a52.c:91
6642 msgid "A/52 parser"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/a52.c:98
6646 msgid "A/52 audio packetizer"
6647 msgstr "A/52 audio packetiser"
6648
6649 #: modules/codec/adpcm.c:42
6650 #, fuzzy
6651 msgid "ADPCM audio decoder"
6652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6653
6654 #: modules/codec/araw.c:43
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6657 msgstr "Raw audio encoder"
6658
6659 #: modules/codec/araw.c:52
6660 msgid "Raw audio encoder"
6661 msgstr "Raw audio encoder"
6662
6663 #: modules/codec/cinepak.c:38
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Cinepak video decoder"
6666 msgstr "Theora video encoder"
6667
6668 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6669 msgid "CMML annotations decoder"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6673 msgid "CVD subtitle decoder"
6674 msgstr "CVD subtitle decoder"
6675
6676 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6677 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6678 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6679
6680 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6681 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6682 msgid "Encoding quality"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/dirac.c:68
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6688 msgstr ""
6689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6690
6691 #: modules/codec/dirac.c:73
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Dirac video decoder"
6694 msgstr "Video encoder"
6695
6696 #: modules/codec/dirac.c:79
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Dirac video encoder"
6699 msgstr "Theora video encoder"
6700
6701 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6702 msgid "DirectMedia Object decoder"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6706 msgid "DirectMedia Object encoder"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/codec/dts.c:95
6710 msgid "DTS parser"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/codec/dts.c:100
6714 msgid "DTS audio packetizer"
6715 msgstr "DTS audio packetiser"
6716
6717 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6718 msgid "X coordinate of the subpicture"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6722 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6723 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6727 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Subpicture position"
6733 msgstr "Subtitles Track"
6734
6735 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6736 #, fuzzy
6737 msgid ""
6738 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6739 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6740 msgstr ""
6741 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6742 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6743 "combinations of these values)."
6744
6745 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6746 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6750 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Timeout of subpictures"
6756 msgstr "Subtitles Track"
6757
6758 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6759 msgid ""
6760 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6761 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6765 msgid "DVB subtitles decoder"
6766 msgstr "DVB subtitles decoder"
6767
6768 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6769 #, fuzzy
6770 msgid "DVB subtitles encoder"
6771 msgstr "DVB subtitles decoder"
6772
6773 #: modules/codec/faad.c:38
6774 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Image file"
6780 msgstr "Next file"
6781
6782 #: modules/codec/fake.c:46
6783 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6787 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Allows you to specify the output video width."
6790 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6791
6792 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6793 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Allows you to specify the output video height."
6796 msgstr ""
6797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6798
6799 #: modules/codec/fake.c:53
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Keep aspect ratio"
6802 msgstr "Codec setting"
6803
6804 #: modules/codec/fake.c:55
6805 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/fake.c:56
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Background aspect ratio"
6811 msgstr "Codec setting"
6812
6813 #: modules/codec/fake.c:58
6814 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6818 msgid "Deinterlace video"
6819 msgstr "Deinterlace video"
6820
6821 #: modules/codec/fake.c:61
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6824 msgstr ""
6825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6826
6827 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Deinterlace module"
6830 msgstr "Deinterlace video"
6831
6832 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6833 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/fake.c:75
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Fake video decoder"
6839 msgstr "Theora video encoder"
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6842 msgid "Non-ref"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6846 msgid "Bidir"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6850 msgid "Non-key"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6854 msgid "All"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6858 msgid "rd"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6862 msgid "bits"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6866 msgid "simple"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6870 #, fuzzy
6871 msgid ""
6872 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6873 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6876 #, fuzzy
6877 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6878 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6881 msgid "Decoding"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6885 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Encoding"
6891 msgstr "Audio encoders settings"
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6894 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6895 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6898 msgid "ffmpeg demuxer"
6899 msgstr "ffmpeg demuxer"
6900
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6902 #, fuzzy
6903 msgid "ffmpeg video filter"
6904 msgstr "ffmpeg demuxer"
6905
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6907 #, fuzzy
6908 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6909 msgstr "ffmpeg demuxer"
6910
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Direct rendering"
6914 msgstr "Force a video rendering mode."
6915
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6917 msgid "Error resilience"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6921 msgid ""
6922 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6923 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6924 "can produce a lot of errors.\n"
6925 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6929 msgid "Workaround bugs"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6933 msgid ""
6934 "Try to fix some bugs\n"
6935 "1  autodetect\n"
6936 "2  old msmpeg4\n"
6937 "4  xvid interlaced\n"
6938 "8  ump4 \n"
6939 "16 no padding\n"
6940 "32 ac vlc\n"
6941 "64 Qpel chroma"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6945 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6946 msgid "Hurry up"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6950 msgid ""
6951 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6952 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6953 "pictures."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6957 msgid "Post processing quality"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6961 msgid ""
6962 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6963 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6964 "looking pictures."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6968 msgid "Debug mask"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6972 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6976 msgid "Visualize motion vectors"
6977 msgstr "Visualise motion vectors"
6978
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6980 msgid ""
6981 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6982 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6983 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6984 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6985 msgstr ""
6986 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6987 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6988 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6989 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6992 msgid "Low resolution decoding"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6996 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7000 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7004 msgid ""
7005 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7006 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7010 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7014 msgid "Ratio of key frames"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7018 #, fuzzy
7019 msgid ""
7020 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7021 "frame."
7022 msgstr ""
7023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7024
7025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7026 msgid "Ratio of B frames"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7033 "reference frames."
7034 msgstr ""
7035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7036
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Video bitrate tolerance"
7040 msgstr "Video bitrate"
7041
7042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7045 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7046
7047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7048 msgid "Enable interlaced encoding"
7049 msgstr "Enable interlaced encoding"
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7056
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7060 msgstr "Enable trellis quantisation"
7061
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7066 "more CPU."
7067 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7068
7069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Enable pre motion estimation"
7072 msgstr "Enable trellis quantisation"
7073
7074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7077 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7078
7079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Enable strict rate control"
7082 msgstr "Enable interlaced encoding"
7083
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7087 msgstr ""
7088 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7089 "coefficients)."
7090
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7092 msgid "Rate control buffer size"
7093 msgstr "Rate control buffer size"
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7098 msgstr ""
7099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7100
7101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7102 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7103 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7104
7105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7108 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7109
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7111 msgid "I quantization factor"
7112 msgstr "I quantisation factor"
7113
7114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7115 msgid ""
7116 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7117 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7118 msgstr ""
7119 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7120 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7121
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Noise reduction"
7125 msgstr "Display resolution"
7126
7127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7128 msgid ""
7129 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7130 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7134 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7135 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7138 msgid ""
7139 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7140 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7141 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7142 msgstr ""
7143 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7144 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7145 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7146
7147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7148 msgid "Quality level"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7152 msgid ""
7153 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7154 "(this can slow down the encoding very much)."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7158 msgid ""
7159 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7160 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7161 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7162 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7163 msgstr ""
7164 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7165 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7166 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7167 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7170 msgid "Minimum video quantizer scale"
7171 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7174 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7175 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7178 msgid "Maximum video quantizer scale"
7179 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7182 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7183 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7186 msgid "Enable trellis quantization"
7187 msgstr "Enable trellis quantisation"
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7190 msgid ""
7191 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7192 "coefficients)."
7193 msgstr ""
7194 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7195 "coefficients)."
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7200 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7203 msgid ""
7204 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7205 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7209 msgid "Strict standard compliance"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7213 msgid ""
7214 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7215 "values: -1, 0, 1)."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7219 msgid "Luminance masking"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7223 msgid ""
7224 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7228 msgid "Darkness masking"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7232 msgid ""
7233 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7237 msgid "Motion masking"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7241 msgid ""
7242 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7243 "complexity (default: 0.0)."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7247 msgid "Border masking"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7251 msgid ""
7252 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7253 "(default: 0.0)."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7257 msgid "Luminance elimination"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7261 msgid ""
7262 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7263 "The H264 specification recommends -4."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7267 msgid "Chrominance elimination"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7271 msgid ""
7272 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7273 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
7277 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7278 msgid "Post processing"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7282 msgid "1 (Lowest)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7286 msgid "6 (Highest)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/flac.c:171
7290 msgid "Flac audio decoder"
7291 msgstr "Flac audio decoder"
7292
7293 #: modules/codec/flac.c:176
7294 msgid "Flac audio encoder"
7295 msgstr "Flac audio encoder"
7296
7297 #: modules/codec/flac.c:182
7298 msgid "Flac audio packetizer"
7299 msgstr "Flac audio packetiser"
7300
7301 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7302 #, fuzzy
7303 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7304 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7305
7306 #: modules/codec/libvc1.c:54
7307 #, fuzzy
7308 msgid "VC-1 decoder module"
7309 msgstr "Decoder modules settings"
7310
7311 #: modules/codec/lpcm.c:82
7312 msgid "Linear PCM audio decoder"
7313 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7314
7315 #: modules/codec/lpcm.c:87
7316 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7317 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7318
7319 #: modules/codec/mash.cpp:65
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Video decoder using openmash"
7322 msgstr "Force a video rendering mode."
7323
7324 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7325 #, fuzzy
7326 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7327 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7328
7329 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7330 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7331 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7332
7333 #: modules/codec/png.c:54
7334 #, fuzzy
7335 msgid "PNG video decoder"
7336 msgstr "Video encoder"
7337
7338 #: modules/codec/quicktime.c:63
7339 msgid "QuickTime library decoder"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7343 msgid "Pseudo raw video decoder"
7344 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7345
7346 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7347 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7348 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7349
7350 #: modules/codec/realaudio.c:61
7351 #, fuzzy
7352 msgid "RealAudio library decoder"
7353 msgstr "Raw audio encoder"
7354
7355 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7356 #, fuzzy
7357 msgid "SDL_image video decoder"
7358 msgstr "Video encoder"
7359
7360 #: modules/codec/speex.c:105
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Speex audio decoder"
7363 msgstr "Speex audio encoder"
7364
7365 #: modules/codec/speex.c:110
7366 msgid "Speex audio packetizer"
7367 msgstr "Speex audio packetiser"
7368
7369 #: modules/codec/speex.c:115
7370 msgid "Speex audio encoder"
7371 msgstr "Speex audio encoder"
7372
7373 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7374 msgid "Speex comment"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/speex.c:552
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Mode"
7380 msgstr "Codec"
7381
7382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7383 #, fuzzy
7384 msgid "DVD subtitles decoder"
7385 msgstr "DVB subtitles decoder"
7386
7387 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7388 msgid "DVD subtitles packetizer"
7389 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7390
7391 #: modules/codec/subsdec.c:86
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Subtitles text encoding"
7394 msgstr "DVB subtitles decoder"
7395
7396 #: modules/codec/subsdec.c:87
7397 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Subtitles justification"
7403 msgstr "Subtitle options"
7404
7405 #: modules/codec/subsdec.c:89
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Set the justification of subtitles"
7408 msgstr "Destination video codec"
7409
7410 #: modules/codec/subsdec.c:93
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Text subtitles decoder"
7413 msgstr "DVB subtitles decoder"
7414
7415 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7418 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7419
7420 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7421 #, fuzzy
7422 msgid "SVCD subtitles"
7423 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7424
7425 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7426 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7427 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7428
7429 #: modules/codec/tarkin.c:75
7430 msgid "Tarkin decoder module"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7434 msgid ""
7435 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7436 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/theora.c:99
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Theora video decoder"
7442 msgstr "Theora video encoder"
7443
7444 #: modules/codec/theora.c:105
7445 msgid "Theora video packetizer"
7446 msgstr "Theora video packetiser"
7447
7448 #: modules/codec/theora.c:111
7449 msgid "Theora video encoder"
7450 msgstr "Theora video encoder"
7451
7452 #: modules/codec/theora.c:512
7453 msgid "Theora comment"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/twolame.c:52
7457 msgid ""
7458 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7459 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/twolame.c:55
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Stereo mode"
7465 msgstr "Stereo"
7466
7467 #: modules/codec/twolame.c:56
7468 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/twolame.c:57
7472 msgid "VBR mode"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/twolame.c:59
7476 msgid "By default the encoding is CBR."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/twolame.c:60
7480 msgid "Psycho-acoustic model"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/twolame.c:62
7484 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/twolame.c:66
7488 msgid "Dual mono"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/twolame.c:66
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Joint stereo"
7494 msgstr "Stereo"
7495
7496 #: modules/codec/twolame.c:71
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Libtwolame audio encoder"
7499 msgstr "Flac audio encoder"
7500
7501 #: modules/codec/vorbis.c:159
7502 msgid "Maximum encoding bitrate"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/vorbis.c:161
7506 #, fuzzy
7507 msgid ""
7508 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7509 "applications."
7510 msgstr ""
7511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7512
7513 #: modules/codec/vorbis.c:163
7514 msgid "Minimum encoding bitrate"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/vorbis.c:165
7518 msgid ""
7519 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7520 "fixed-size channel."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/vorbis.c:167
7524 msgid "CBR encoding"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/vorbis.c:169
7528 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/vorbis.c:173
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Vorbis audio decoder"
7534 msgstr "Vorbis audio encoder"
7535
7536 #: modules/codec/vorbis.c:184
7537 msgid "Vorbis audio packetizer"
7538 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7539
7540 #: modules/codec/vorbis.c:191
7541 msgid "Vorbis audio encoder"
7542 msgstr "Vorbis audio encoder"
7543
7544 #: modules/codec/vorbis.c:618
7545 msgid "Vorbis comment"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/x264.c:42
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Quantizer parameter"
7551 msgstr "visualiser"
7552
7553 #: modules/codec/x264.c:44
7554 msgid ""
7555 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7556 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/x264.c:47
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Minimum quantizer parameter"
7562 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:48
7565 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:51
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Maximum quantizer parameter"
7571 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7572
7573 #: modules/codec/x264.c:52
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Maximum quantizer parameter."
7576 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7577
7578 #: modules/codec/x264.c:54
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Enable CABAC"
7581 msgstr "Disable"
7582
7583 #: modules/codec/x264.c:55
7584 msgid ""
7585 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7586 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:59
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Enable loop filter"
7592 msgstr "ffmpeg demuxer"
7593
7594 #: modules/codec/x264.c:60
7595 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/x264.c:62
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Analyse mode"
7601 msgstr "Stereo"
7602
7603 #: modules/codec/x264.c:63
7604 msgid "This selects the analysing mode."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/x264.c:65
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Bitrate tolerance"
7610 msgstr "Bitrate"
7611
7612 #: modules/codec/x264.c:66
7613 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/x264.c:69
7617 msgid "Maximum local bitrate"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/x264.c:70
7621 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/x264.c:72
7625 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/x264.c:73
7629 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/x264.c:76
7633 msgid "Initial buffer occupancy"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/x264.c:77
7637 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/x264.c:80
7641 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/x264.c:81
7645 msgid ""
7646 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7647 "cost of seeking precision."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/x264.c:84
7651 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/x264.c:85
7655 msgid ""
7656 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7657 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7658 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7659 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7660 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7661 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7662 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/x264.c:94
7666 msgid "B frames"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/x264.c:95
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7672 msgstr "Number of threads"
7673
7674 #: modules/codec/x264.c:98
7675 msgid "B pyramid"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/x264.c:99
7679 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/x264.c:102
7683 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/x264.c:103
7687 msgid ""
7688 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7689 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7690 "values."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/x264.c:107
7694 msgid "Scene-cut detection."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/x264.c:108
7698 msgid ""
7699 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7700 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7701 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7702 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7703 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7704 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/x264.c:116
7708 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/x264.c:117
7712 msgid ""
7713 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7714 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7715 "quality)."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/x264.c:121
7719 msgid "Motion estimation algorithm."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/x264.c:122
7723 msgid ""
7724 "Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
7725 " hex - hexagon (default setting) \n"
7726 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7727 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/x264.c:128
7731 msgid "Motion estimation search range."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/x264.c:129
7735 msgid ""
7736 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7737 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7738 "may benefit from settings between 24-32."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/x264.c:133
7742 msgid "Disable PSNR calculation."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/x264.c:134
7746 msgid ""
7747 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7748 "from being calculated (for speed)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/x264.c:137
7752 msgid "Disable adaptive B-frames."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/x264.c:138
7756 msgid ""
7757 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7758 "used, except possibly before an I-frame. "
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/x264.c:141
7762 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/x264.c:142
7766 msgid ""
7767 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/x264.c:149
7771 msgid "dia"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/x264.c:149
7775 msgid "hex"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/x264.c:149
7779 msgid "umh"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/x264.c:149
7783 msgid "esa"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/x264.c:155
7787 msgid "all"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/x264.c:155
7791 msgid "slow"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:155
7795 msgid "normal"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:156
7799 msgid "fast"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:159
7803 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/corba/corba.c:687
7807 msgid "Corba control"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/control/corba/corba.c:689
7811 msgid "corba control module"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/control/gestures.c:77
7815 msgid "Motion threshold (10-100)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/gestures.c:79
7819 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/control/gestures.c:82
7823 msgid "Trigger button"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/gestures.c:84
7827 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/gestures.c:87
7831 msgid "Middle"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/gestures.c:90
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Gestures"
7837 msgstr "Genre"
7838
7839 #: modules/control/gestures.c:97
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Mouse gestures control interface"
7842 msgstr "Remote control interface"
7843
7844 #: modules/control/hotkeys.c:84
7845 msgid "Playlist bookmark 1"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/hotkeys.c:85
7849 msgid "Playlist bookmark 2"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/hotkeys.c:86
7853 msgid "Playlist bookmark 3"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/control/hotkeys.c:87
7857 msgid "Playlist bookmark 4"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/control/hotkeys.c:88
7861 msgid "Playlist bookmark 5"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/control/hotkeys.c:89
7865 msgid "Playlist bookmark 6"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/control/hotkeys.c:90
7869 msgid "Playlist bookmark 7"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/control/hotkeys.c:91
7873 msgid "Playlist bookmark 8"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/control/hotkeys.c:92
7877 msgid "Playlist bookmark 9"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/hotkeys.c:93
7881 msgid "Playlist bookmark 10"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/hotkeys.c:95
7885 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/hotkeys.c:98
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Hotkeys"
7891 msgstr "Audio encoders settings"
7892
7893 #: modules/control/hotkeys.c:99
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Hotkeys management interface"
7896 msgstr "Remote control interface"
7897
7898 #: modules/control/hotkeys.c:481
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Audio track: %s"
7901 msgstr "Subtitle track: %s"
7902
7903 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7904 #, c-format
7905 msgid "Subtitle track: %s"
7906 msgstr "Subtitle track: %s"
7907
7908 #: modules/control/hotkeys.c:495
7909 msgid "N/A"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/hotkeys.c:547
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Aspect ratio: %s"
7915 msgstr "Codec setting"
7916
7917 #: modules/control/hotkeys.c:573
7918 #, c-format
7919 msgid "Crop: %s"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/hotkeys.c:599
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Deinterlace mode: %s"
7925 msgstr "Deinterlace video"
7926
7927 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7928 msgid "Host address"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/control/http/http.c:36
7932 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Source directory"
7938 msgstr "Choose directory"
7939
7940 #: modules/control/http/http.c:39
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Charset"
7943 msgstr "Choose file"
7944
7945 #: modules/control/http/http.c:41
7946 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/control/http/http.c:42
7950 msgid "Handlers"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/control/http/http.c:44
7954 msgid ""
7955 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7956 "usr/bin/perl)."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/control/http/http.c:47
7960 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/http/http.c:50
7964 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/http/http.c:52
7968 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/http/http.c:55
7972 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/http/http.c:59
7976 #, fuzzy
7977 msgid "HTTP remote control interface"
7978 msgstr "Remote control interface"
7979
7980 #: modules/control/http/http.c:68
7981 msgid "HTTP SSL"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/lirc.c:58
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Infrared remote control interface"
7987 msgstr "Telnet remote control interface"
7988
7989 #: modules/control/netsync.c:59
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Act as master for network synchronisation"
7992 msgstr ""
7993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7994
7995 #: modules/control/netsync.c:60
7996 #, fuzzy
7997 msgid ""
7998 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7999 "network synchronisation."
8000 msgstr ""
8001 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8002
8003 #: modules/control/netsync.c:63
8004 msgid "Master client ip address"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/netsync.c:64
8008 #, fuzzy
8009 msgid ""
8010 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8011 "network synchronisation."
8012 msgstr ""
8013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8014
8015 #: modules/control/netsync.c:68
8016 msgid "Netsync"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/netsync.c:69
8020 msgid "Network synchronisation"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/ntservice.c:39
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Install Windows Service"
8026 msgstr "Windows Service interface"
8027
8028 #: modules/control/ntservice.c:41
8029 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/ntservice.c:42
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Uninstall Windows Service"
8035 msgstr "Windows Service interface"
8036
8037 #: modules/control/ntservice.c:44
8038 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/control/ntservice.c:45
8042 msgid "Display name of the Service"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/ntservice.c:47
8046 #, fuzzy
8047 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8048 msgstr ""
8049 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8050
8051 #: modules/control/ntservice.c:48
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Configuration options"
8054 msgstr "Advanced options..."
8055
8056 #: modules/control/ntservice.c:50
8057 #, fuzzy
8058 msgid ""
8059 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8060 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8061 "time so the Service is properly configured."
8062 msgstr ""
8063 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8064 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8065 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8066 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8067
8068 #: modules/control/ntservice.c:55
8069 #, fuzzy
8070 msgid ""
8071 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8072 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8073 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8074 "are: logger, sap, rc, http)"
8075 msgstr ""
8076 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8077 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8078 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8079 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8080
8081 #: modules/control/ntservice.c:61
8082 #, fuzzy
8083 msgid "NT Service"
8084 msgstr "Video Device"
8085
8086 #: modules/control/ntservice.c:62
8087 msgid "Windows Service interface"
8088 msgstr "Windows Service interface"
8089
8090 #: modules/control/rc.c:151
8091 msgid "Show stream position"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:152
8095 msgid ""
8096 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:155
8100 msgid "Fake TTY"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:156
8104 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/control/rc.c:158
8108 #, fuzzy
8109 msgid "UNIX socket command input"
8110 msgstr "TCP input"
8111
8112 #: modules/control/rc.c:159
8113 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/rc.c:162
8117 #, fuzzy
8118 msgid "TCP command input"
8119 msgstr "TCP input"
8120
8121 #: modules/control/rc.c:163
8122 msgid ""
8123 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8124 "port the interface will bind to."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8128 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:169
8132 msgid ""
8133 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8134 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8135 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:176
8139 #, fuzzy
8140 msgid "RC"
8141 msgstr "en_GB"
8142
8143 #: modules/control/rc.c:179
8144 msgid "Remote control interface"
8145 msgstr "Remote control interface"
8146
8147 #: modules/control/rc.c:332
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8150 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8151
8152 #: modules/control/rc.c:840
8153 #, c-format
8154 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/control/rc.c:873
8158 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/control/rc.c:875
8162 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/control/rc.c:876
8166 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/control/rc.c:877
8170 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/control/rc.c:878
8174 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/control/rc.c:879
8178 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/rc.c:880
8182 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/rc.c:881
8186 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/rc.c:882
8190 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/control/rc.c:883
8194 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/control/rc.c:884
8198 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/control/rc.c:885
8202 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/rc.c:886
8206 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/control/rc.c:887
8210 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/control/rc.c:888
8214 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/rc.c:889
8218 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/rc.c:891
8222 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/control/rc.c:892
8226 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/control/rc.c:893
8230 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/control/rc.c:894
8234 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/control/rc.c:895
8238 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/control/rc.c:896
8242 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/control/rc.c:897
8246 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/control/rc.c:898
8250 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/rc.c:899
8254 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/rc.c:901
8258 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/rc.c:902
8262 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/control/rc.c:903
8266 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/control/rc.c:904
8270 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/control/rc.c:905
8274 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/control/rc.c:906
8278 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/rc.c:911
8282 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/rc.c:912
8286 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/rc.c:913
8290 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/rc.c:914
8294 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/control/rc.c:915
8298 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/control/rc.c:916
8302 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/control/rc.c:917
8306 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/control/rc.c:918
8310 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/control/rc.c:920
8314 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/control/rc.c:921
8318 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/control/rc.c:922
8322 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/control/rc.c:923
8326 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/control/rc.c:924
8330 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/control/rc.c:925
8334 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/control/rc.c:926
8338 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/control/rc.c:928
8342 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/rc.c:929
8346 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/rc.c:930
8350 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/rc.c:931
8354 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/control/rc.c:932
8358 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/control/rc.c:934
8362 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/rc.c:935
8366 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/rc.c:936
8370 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/control/rc.c:937
8374 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/control/rc.c:938
8378 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/control/rc.c:939
8382 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/control/rc.c:940
8386 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/control/rc.c:941
8390 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/control/rc.c:942
8394 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/control/rc.c:943
8398 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/control/rc.c:944
8402 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/control/rc.c:945
8406 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/rc.c:948
8410 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/rc.c:949
8414 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/rc.c:950
8418 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/rc.c:951
8422 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/rc.c:953
8426 msgid "+----[ end of help ]"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8430 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8431 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8432 msgid "press menu select or pause to continue"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/rc.c:1375
8436 #, fuzzy
8437 msgid "press pause to continue"
8438 msgstr ""
8439 "\n"
8440 "Press the RETURN key to continue…\n"
8441
8442 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8443 msgid "please provide one of the following paramaters"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/showintf.c:62
8447 msgid "Threshold"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/control/showintf.c:63
8451 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/control/showintf.c:70
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Interface showing control interface"
8457 msgstr "Telnet remote control interface"
8458
8459 #: modules/control/telnet.c:79
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Telnet Interface host"
8462 msgstr "Skinnable Interface"
8463
8464 #: modules/control/telnet.c:80
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8467 msgstr "Remote control interface"
8468
8469 #: modules/control/telnet.c:81
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Telnet Interface port"
8472 msgstr "Skinnable Interface"
8473
8474 #: modules/control/telnet.c:82
8475 msgid "Default to 4212"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/telnet.c:84
8479 msgid "Telnet Interface password"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/telnet.c:85
8483 msgid "Default to admin"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/telnet.c:98
8487 #, fuzzy
8488 msgid "VLM remote control interface"
8489 msgstr "Remote control interface"
8490
8491 #: modules/demux/a52.c:44
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Raw A/52 demuxer"
8494 msgstr "raw DV demuxer"
8495
8496 #: modules/demux/aiff.c:45
8497 #, fuzzy
8498 msgid "AIFF demuxer"
8499 msgstr "PS demuxer"
8500
8501 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8502 #, fuzzy
8503 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8504 msgstr "PS demuxer"
8505
8506 #: modules/demux/au.c:46
8507 #, fuzzy
8508 msgid "AU demuxer"
8509 msgstr "PS demuxer"
8510
8511 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Force interleaved method"
8514 msgstr "Enable interlaced encoding"
8515
8516 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8517 msgid "Force index creation"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8521 msgid ""
8522 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8523 "incomplete (not seekable)"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8527 #, fuzzy
8528 msgid "AVI demuxer"
8529 msgstr "PS demuxer"
8530
8531 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8532 msgid "Filename of dump"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8536 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Append"
8542 msgstr "Append to file"
8543
8544 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8545 msgid ""
8546 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8547 "be overwritten."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Filedump demuxer"
8553 msgstr "ffmpeg demuxer"
8554
8555 #: modules/demux/dts.c:40
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Raw DTS demuxer"
8558 msgstr "raw DV demuxer"
8559
8560 #: modules/demux/flac.c:38
8561 #, fuzzy
8562 msgid "FLAC demuxer"
8563 msgstr "PS demuxer"
8564
8565 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8566 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8570 msgid ""
8571 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8572 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8573 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8577 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8581 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8585 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/m3u.c:68
8589 msgid "Playlist metademux"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8593 msgid "Frames per Second"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8597 #, fuzzy
8598 msgid ""
8599 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8600 "live."
8601 msgstr ""
8602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8603
8604 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8605 #, fuzzy
8606 msgid "JPEG camera demuxer"
8607 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8608
8609 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Matroska stream demuxer"
8612 msgstr "MP4 stream demuxer"
8613
8614 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8615 msgid "Ordered chapters"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8619 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Chapter codecs"
8625 msgstr "Stereo"
8626
8627 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8628 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Preload Directory"
8634 msgstr "Choose directory"
8635
8636 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8637 msgid ""
8638 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8639 "for broken files)."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8643 msgid "Seek based on percent not time"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8647 msgid "Seek based on percent not time."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8651 msgid "Dummy Elements"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8655 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8659 msgid "---  DVD Menu"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8663 msgid "First Played"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Video Manager"
8669 msgstr "Video encoder"
8670
8671 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8672 #, fuzzy
8673 msgid "----- Title"
8674 msgstr "Title"
8675
8676 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8677 msgid "Segment filename"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8681 msgid "Muxing application"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8685 msgid "Writing application"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/mod.c:49
8689 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/mod.c:56
8693 msgid "Reverb"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/mod.c:57
8697 msgid "Reverb level (0-100)"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/demux/mod.c:57
8701 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/demux/mod.c:58
8705 msgid "Reverb delay (ms)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/demux/mod.c:58
8709 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/demux/mod.c:60
8713 msgid "Mega bass"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/demux/mod.c:61
8717 msgid "Mega bass level (0-100)"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/demux/mod.c:61
8721 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/demux/mod.c:62
8725 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/mod.c:62
8729 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/mod.c:64
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Surround"
8735 msgstr "Dolby Surround"
8736
8737 #: modules/demux/mod.c:65
8738 msgid "Surround level (0-100)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/mod.c:65
8742 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/mod.c:66
8746 msgid "Surround delay (ms)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/mod.c:66
8750 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8754 msgid "MP4 stream demuxer"
8755 msgstr "MP4 stream demuxer"
8756
8757 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8758 msgid "Replay Gain type"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/mpc.c:57
8762 #, fuzzy
8763 msgid "MPC demuxer"
8764 msgstr "PS demuxer"
8765
8766 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8769 msgstr ""
8770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8771
8772 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8773 msgid "H264 video demuxer"
8774 msgstr "H264 video demuxer"
8775
8776 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8777 #, fuzzy
8778 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8779 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8780
8781 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8782 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8783 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8784
8785 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8786 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8787 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8788
8789 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8790 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8791 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8792
8793 #: modules/demux/nsc.c:43
8794 msgid "Windows Media NSC metademux"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/demux/nsv.c:45
8798 #, fuzzy
8799 msgid "NullSoft demuxer"
8800 msgstr "PS demuxer"
8801
8802 #: modules/demux/nuv.c:46
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Nuv demuxer"
8805 msgstr "PS demuxer"
8806
8807 #: modules/demux/ogg.c:43
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Ogg stream demuxer"
8810 msgstr "MP4 stream demuxer"
8811
8812 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Listeners"
8815 msgstr "Licence"
8816
8817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Auto start"
8820 msgstr "Author"
8821
8822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8823 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Native playlist import"
8829 msgstr "&Shuffle Playlist"
8830
8831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8832 msgid "M3U playlist import"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8836 msgid "PLS playlist import"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8840 #, fuzzy
8841 msgid "B4S playlist import"
8842 msgstr "&Shuffle Playlist"
8843
8844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8845 #, fuzzy
8846 msgid "DVB playlist import"
8847 msgstr "&Shuffle Playlist"
8848
8849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Podcast playlist import"
8852 msgstr "&Shuffle Playlist"
8853
8854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8855 msgid "Podcast Link"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Podcast Copyright"
8861 msgstr "Copyright"
8862
8863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8864 msgid "Podcast Category"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8868 msgid "Podcast Keywords"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Podcast Subtitle"
8874 msgstr "Subtitles Track"
8875
8876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8877 msgid "Podcast Summary"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8881 msgid "Podcast Publication Date"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Podcast Author"
8887 msgstr "Author"
8888
8889 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8890 msgid "Podcast Subcategory"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Podcast Duration"
8896 msgstr "Polarisation"
8897
8898 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Podcast Size"
8901 msgstr "Copy packetiser"
8902
8903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8904 msgid "Podcast Type"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8908 msgid "PS demuxer"
8909 msgstr "PS demuxer"
8910
8911 #: modules/demux/pva.c:43
8912 #, fuzzy
8913 msgid "PVA demuxer"
8914 msgstr "PS demuxer"
8915
8916 #: modules/demux/rawdv.c:39
8917 msgid "raw DV demuxer"
8918 msgstr "raw DV demuxer"
8919
8920 #: modules/demux/real.c:39
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Real demuxer"
8923 msgstr "PS demuxer"
8924
8925 #: modules/demux/sgimb.c:113
8926 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/demux/subtitle.c:62
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Text subtitles demux"
8932 msgstr "DVB subtitles decoder"
8933
8934 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8935 msgid "Frames per second"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/subtitle.c:70
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Subtitles delay"
8941 msgstr "Subtitle delay up"
8942
8943 #: modules/demux/ts.c:82
8944 msgid "Extra PMT"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/ts.c:84
8948 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8949 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8950
8951 #: modules/demux/ts.c:86
8952 msgid "Set id of ES to PID"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/ts.c:87
8956 msgid "set id of es to pid"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/ts.c:89
8960 msgid "Fast udp streaming"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/ts.c:91
8964 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8968 msgid "MTU for out mode"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8972 msgid "CSA ck"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/ts.c:99
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Silent mode"
8978 msgstr "Stereo"
8979
8980 #: modules/demux/ts.c:100
8981 msgid "do not complain on encrypted PES"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/ts.c:102
8985 #, fuzzy
8986 msgid "CAPMT System ID"
8987 msgstr "Stream %d"
8988
8989 #: modules/demux/ts.c:103
8990 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/ts.c:105
8994 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/ts.c:106
8998 msgid ""
8999 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9000 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/ts.c:111
9004 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/ts.c:118
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Dump buffer size"
9010 msgstr "Rate control buffer size"
9011
9012 #: modules/demux/ts.c:120
9013 msgid ""
9014 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9015 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/ts.c:124
9019 #, fuzzy
9020 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9021 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9022
9023 #: modules/demux/ty.c:70
9024 #, fuzzy
9025 msgid "TY Stream audio/video demux"
9026 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9027
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9029 msgid "Blues"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9033 msgid "Classic rock"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9037 msgid "Country"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9041 msgid "Disco"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9045 msgid "Funk"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9049 msgid "Grunge"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9053 msgid "Hip-Hop"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9057 msgid "Jazz"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9061 msgid "Metal"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9065 msgid "New Age"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9069 msgid "Oldies"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9073 msgid "R&B"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9077 msgid "Rap"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9081 msgid "Industrial"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9085 msgid "Alternative"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9089 msgid "Death metal"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9093 msgid "Pranks"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9097 msgid "Soundtrack"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9101 msgid "Euro-Techno"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9105 msgid "Ambient"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9109 msgid "Trip-Hop"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9113 msgid "Vocal"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9117 msgid "Jazz+Funk"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9121 msgid "Fusion"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Trance"
9127 msgstr "Greyscale video output"
9128
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9130 msgid "Instrumental"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9134 msgid "Acid"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9138 msgid "House"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9142 msgid "Game"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9146 msgid "Sound clip"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9150 msgid "Gospel"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9154 msgid "Noise"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9158 msgid "Alternative rock"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9162 msgid "Bass"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9166 msgid "Soul"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9170 msgid "Punk"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Space"
9176 msgstr "Scope"
9177
9178 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9179 msgid "Meditative"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9183 msgid "Instrumental pop"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9187 msgid "Instrumental rock"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9191 msgid "Ethnic"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9195 msgid "Gothic"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9199 msgid "Darkwave"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9203 msgid "Techno-Industrial"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9207 msgid "Electronic"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9211 msgid "Pop-Folk"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9215 msgid "Eurodance"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Dream"
9221 msgstr "Stream "
9222
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9224 msgid "Southern rock"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9228 msgid "Comedy"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9232 msgid "Cult"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9236 msgid "Gangsta"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9240 msgid "Top 40"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9244 msgid "Christian rap"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9248 msgid "Pop/funk"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9252 msgid "Jungle"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9256 msgid "Native American"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9260 msgid "Cabaret"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9264 msgid "New wave"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9268 msgid "Psychedelic"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9272 msgid "Rave"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9276 msgid "Showtunes"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Trailer"
9282 msgstr "Title"
9283
9284 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9285 msgid "Lo-Fi"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9289 msgid "Tribal"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9293 msgid "Acid punk"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9297 msgid "Acid jazz"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9301 msgid "Polka"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9305 msgid "Retro"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9309 msgid "Musical"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9313 msgid "Rock & roll"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9317 msgid "Hard rock"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9321 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/vobsub.c:48
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Vobsub subtitles demux"
9327 msgstr "DVB subtitles decoder"
9328
9329 #: modules/demux/voc.c:42
9330 #, fuzzy
9331 msgid "VOC demuxer"
9332 msgstr "PS demuxer"
9333
9334 #: modules/demux/wav.c:42
9335 #, fuzzy
9336 msgid "WAV demuxer"
9337 msgstr "PS demuxer"
9338
9339 #: modules/demux/xa.c:42
9340 #, fuzzy
9341 msgid "XA demuxer"
9342 msgstr "PS demuxer"
9343
9344 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9345 msgid "Use DVD Menus"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9349 #, fuzzy
9350 msgid "BeOS standard API interface"
9351 msgstr "Add Interface"
9352
9353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9354 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9358 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136
9363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Cancel"
9371 msgstr "Channels"
9372
9373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9374 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9375 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9376 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9377 msgid "Open"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Preferences"
9385 msgstr "VLC preferences"
9386
9387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
9389 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Messages"
9392 msgstr "Colour messages"
9393
9394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9396 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Open File"
9401 msgstr "Append to file"
9402
9403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9404 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9405 msgid "Open Disc"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Open Subtitles"
9411 msgstr "Subtitles Track"
9412
9413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9416 msgid "About"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Prev Title"
9422 msgstr "Title"
9423
9424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Next Title"
9427 msgstr "Next file"
9428
9429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Go to Title"
9432 msgstr "Video title"
9433
9434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9435 msgid "Go to Chapter"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Speed"
9441 msgstr "Scope"
9442
9443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
9444 msgid "Window"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9450 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9451 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134
9458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9464 msgid "OK"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9468 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9472 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9476 msgid "Drop files to play"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9480 msgid "playlist"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Close"
9488 msgstr "Codec"
9489
9490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9491 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9495 msgid "Edit"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
9499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9500 msgid "Select All"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9504 msgid "Select None"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9508 msgid "Sort Reverse"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9512 msgid "Sort by Name"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9516 msgid "Sort by Path"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9520 msgid "Randomize"
9521 msgstr "Randomise"
9522
9523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9525 msgid "Remove"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9529 msgid "Remove All"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9533 #, fuzzy
9534 msgid "View"
9535 msgstr "Video"
9536
9537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9538 msgid "Path"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9547 msgid "Name"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9551 msgid "Apply"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9558 msgid "Save"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9562 msgid "Defaults"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Show Interface"
9568 msgstr "Add Interface"
9569
9570 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9571 msgid "50%"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9575 msgid "100%"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9579 msgid "200%"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9583 msgid "Vertical Sync"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Correct Aspect Ratio"
9589 msgstr "Codec setting"
9590
9591 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9592 msgid "Stay On Top"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9596 msgid "Take Screen Shot"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
9600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9601 msgid "About VLC media player"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9605 #, c-format
9606 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
9610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Bookmarks"
9613 msgstr "Bookmark %i"
9614
9615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9617 msgid "Add"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
9621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9624 msgid "Clear"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9629 msgid "Extract"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9634 msgid "Size offset"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9639 msgid "Time offset"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9643 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Time"
9646 msgstr "Title"
9647
9648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9650 msgid "Bytes"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Untitled"
9656 msgstr "Title"
9657
9658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9660 #, fuzzy
9661 msgid "No input"
9662 msgstr "no input\n"
9663
9664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9666 msgid ""
9667 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9671 msgid "Input has changed"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9675 msgid ""
9676 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9677 "bookmarks to keep the same input."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9682 msgid "Invalid selection"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9686 msgid "You have to select two bookmarks."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9691 #, fuzzy
9692 msgid "No input found"
9693 msgstr "no input\n"
9694
9695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9696 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9700 msgid "Random On"
9701 msgstr "Random On"
9702
9703 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9704 msgid "Random Off"
9705 msgstr "Random Off"
9706
9707 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9711 msgid "Repeat One"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Repeat Off"
9718 msgstr "Random Off"
9719
9720 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9721 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9724 msgid "Repeat All"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9729 msgid "Half Size"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9734 msgid "Normal Size"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9739 msgid "Double Size"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9743 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
9744 msgid "Float on Top"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9749 msgid "Fit to Screen"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
9753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9754 msgid "Random"
9755 msgstr "Random"
9756
9757 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
9758 msgid "Step Forward"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Step Backward"
9764 msgstr "Backwards"
9765
9766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9767 msgid "2 Pass"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9771 msgid ""
9772 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9773 "effect will be sharper."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9777 msgid ""
9778 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9779 "preset."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Preamp"
9785 msgstr "Stream "
9786
9787 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9788 msgid "Extended controls"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Video filters"
9794 msgstr "Video title"
9795
9796 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9797 msgid "Adjust Image"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9806 msgid "More Info"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9810 msgid "Blurring"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9814 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9818 #: modules/video_filter/distort.c:78
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Distortion"
9821 msgstr "Stereo"
9822
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9824 msgid "Adds distorsion effects"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9828 msgid "Image clone"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9832 msgid "Creates several clones of the image"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9836 msgid "Image cropping"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9840 msgid "Crops the image"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Image inversion"
9846 msgstr "Stereo"
9847
9848 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9849 msgid "Inverts the image colors"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9853 #: modules/video_filter/transform.c:67
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Transformation"
9856 msgstr "Visualisations"
9857
9858 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9859 msgid "Rotates or flips the image"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Volume normalization"
9865 msgstr "Visualisations"
9866
9867 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9868 msgid ""
9869 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9873 msgid "Headphone virtualization"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9877 msgid ""
9878 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9882 msgid "Maximum level"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9886 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9887 msgid "Restore Defaults"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9891 msgid "Gamma"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Saturation"
9897 msgstr "Polarisation"
9898
9899 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9902 msgid "Opaqueness"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9908 #, fuzzy
9909 msgid "More information"
9910 msgstr "Visualisations"
9911
9912 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9913 msgid ""
9914 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9915 "these settings to take effect.\n"
9916 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9917 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9918 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9919 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9920 "(Preferences / Video / Filters)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:439
9924 msgid "VLC - Controller"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
9928 #: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9930 msgid "VLC media player"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9935 msgid "Rewind"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9948 msgid "Play"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9952 msgid "Fast Forward"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9956 msgid "Open CrashLog"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9960 msgid "Preferences..."
9961 msgstr "Preferences…"
9962
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9964 msgid "Services"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9968 msgid "Hide VLC"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Hide Others"
9974 msgstr "Video title"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
9977 msgid "Show All"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445
9981 msgid "Quit VLC"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9985 msgid "1:File"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9989 msgid "Open File..."
9990 msgstr "Open File…"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9993 msgid "Quick Open File..."
9994 msgstr "Quick Open File…"
9995
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9997 msgid "Open Disc..."
9998 msgstr "Open Disc…"
9999
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
10001 msgid "Open Network..."
10002 msgstr "Open Network…"
10003
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
10005 msgid "Open Recent"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
10009 msgid "Clear Menu"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
10013 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10017 msgid "Cut"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Copy"
10023 msgstr "Copyright"
10024
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Paste"
10028 msgstr "Date"
10029
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Playback"
10033 msgstr "Backwards"
10034
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10036 msgid "Volume Up"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10040 msgid "Volume Down"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
10044 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
10045 msgid "Video Device"
10046 msgstr "Video Device"
10047
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10049 msgid "Minimize Window"
10050 msgstr "Minimise Window"
10051
10052 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10053 msgid "Close Window"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10057 msgid "Controller"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Extended Controls"
10063 msgstr "Text renderer settings"
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
10066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10069 msgid "Info"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10073 msgid "Bring All to Front"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10077 msgid "Help"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10081 msgid "ReadMe..."
10082 msgstr "ReadMe…"
10083
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10085 msgid "Online Documentation"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10089 msgid "Report a Bug"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10093 #, fuzzy
10094 msgid "VideoLAN Website"
10095 msgstr "Video bitrate"
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10098 msgid "License"
10099 msgstr "Licence"
10100
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
10102 msgid "Make a donation"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
10106 msgid "Online Forum"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10110 msgid "Error"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10114 msgid ""
10115 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10119 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10123 msgid "Open Messages Window"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10127 msgid "Dismiss"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10131 msgid "Suppress further errors"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1023
10135 #, c-format
10136 msgid "Volume: %d%%"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
10142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
10143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10144 msgid "Pause"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
10148 msgid "No CrashLog found"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
10152 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Video device"
10158 msgstr "Video Device"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10161 msgid ""
10162 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10163 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10167 msgid ""
10168 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10169 "is fully transparent."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10173 msgid "Stretch video to fill window"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10177 msgid ""
10178 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10179 "stretch the video to fill the entire window."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10183 msgid "Fill fullscreen"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10187 msgid ""
10188 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10189 "screen without black borders (OpenGL only)."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10193 msgid "Use as Desktop Background"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10197 msgid ""
10198 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10199 "be interacted with in this mode."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Mac OS X interface"
10205 msgstr "XOSD interface"
10206
10207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10208 msgid "Quartz video"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10212 msgid "Open Source"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10217 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10221 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10222 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10223 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10228 msgid "Browse..."
10229 msgstr "Browse…"
10230
10231 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10232 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10236 msgid "Device name"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10240 msgid "Use DVD menus"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10244 msgid "VIDEO_TS folder"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10249 msgid "DVD"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10253 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10256 msgid "Port"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10262 msgid "Address"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10266 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10267 #, fuzzy
10268 msgid "UDP/RTP Multicast"
10269 msgstr "UDP/RTP input"
10270
10271 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10272 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10273 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10277 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10278 msgid "Allow timeshifting"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Load subtitles file:"
10284 msgstr "Choose file"
10285
10286 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10289 msgid "Settings..."
10290 msgstr "Settings…"
10291
10292 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10293 msgid "Override"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10297 msgid "delay"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10301 msgid "fps"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Subtitles encoding"
10308 msgstr "DVB subtitles decoder"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10311 #: modules/misc/win32text.c:67
10312 msgid "Font size"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Font Properties"
10318 msgstr "Properties"
10319
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Subtitle File"
10323 msgstr "Subtitles Track"
10324
10325 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10326 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10327 #, fuzzy, objc-format
10328 msgid "No %@s found"
10329 msgstr "no input\n"
10330
10331 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10332 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10336 msgid "Advanced output:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Output Options"
10342 msgstr "Options"
10343
10344 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10346 msgid "Play locally"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10351 msgid "Dump raw input"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10356 msgid "Encapsulation Method"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Transcode options"
10362 msgstr "Advanced options..."
10363
10364 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Bitrate (kb/s)"
10372 msgstr "Bitrate"
10373
10374 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Scale"
10378 msgstr "Scope"
10379
10380 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Stream Announcing"
10383 msgstr "Codec setting"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10387 msgid "SAP announce"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10391 msgid "RTSP announce"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10395 msgid "HTTP announce"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10399 msgid "Export SDP as file"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Channel Name"
10405 msgstr "Channels"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10408 #, fuzzy
10409 msgid "SDP URL"
10410 msgstr "SDP"
10411
10412 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10413 msgid "Save File"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10417 msgid "Save Playlist..."
10418 msgstr "Save Playlist…"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Delete"
10426 msgstr "Date"
10427
10428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10429 msgid "Expand Node"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10433 msgid "Properties"
10434 msgstr "Properties"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Preparse"
10441 msgstr "Date"
10442
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Sort Node by Name"
10446 msgstr "Reverse stereo"
10447
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Sort Node by Author"
10451 msgstr "Reverse stereo"
10452
10453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10454 #, fuzzy
10455 msgid "No items in the playlist"
10456 msgstr "&Shuffle Playlist"
10457
10458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10460 msgid "Search"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Search in Playlist"
10466 msgstr "&Shuffle Playlist"
10467
10468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10469 msgid "Standard Play"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Save Playlist"
10475 msgstr "&Shuffle Playlist"
10476
10477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "%i items in the playlist"
10480 msgstr "&Shuffle Playlist"
10481
10482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10483 #, fuzzy
10484 msgid "1 item in the playlist"
10485 msgstr "&Shuffle Playlist"
10486
10487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10490 #, fuzzy
10491 msgid "URI"
10492 msgstr "URL"
10493
10494 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10496 msgid "Reset All"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Reset Preferences"
10503 msgstr "VLC preferences"
10504
10505 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Continue"
10508 msgstr "Interlingue"
10509
10510 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10512 msgid ""
10513 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10514 "Are you sure you want to continue?"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10518 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Select a directory"
10524 msgstr "Choose directory"
10525
10526 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Select a file"
10529 msgstr "Next file"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10532 msgid "Select"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Subpicture Filters"
10538 msgstr "Subtitles Track"
10539
10540 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10541 msgid "Logo"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10545 #: modules/video_filter/marq.c:114
10546 msgid "Marquee"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Save settings"
10552 msgstr "Video settings"
10553
10554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Enabled"
10559 msgstr "Enable"
10560
10561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Image"
10564 msgstr "Next file"
10565
10566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Timestamp"
10569 msgstr "Options"
10570
10571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10572 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10573 msgid "Size"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10577 msgid "(in pixels)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Timeout"
10583 msgstr "Title"
10584
10585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10586 msgid "ms"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10590 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10591 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Black"
10594 msgstr "Backwards"
10595
10596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10597 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10598 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10599 msgid "Gray"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10603 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10604 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Silver"
10607 msgstr "Title"
10608
10609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10610 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10611 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10612 msgid "White"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10616 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10617 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10618 msgid "Maroon"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10622 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10623 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Red"
10626 msgstr "Append to file"
10627
10628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10629 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10630 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10631 msgid "Fuchsia"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10635 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10636 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10637 msgid "Yellow"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10641 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10642 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10643 msgid "Olive"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10647 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10648 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10649 msgid "Green"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10653 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10654 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10655 msgid "Teal"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10659 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10660 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Lime"
10663 msgstr "Title"
10664
10665 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10666 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10667 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10668 msgid "Purple"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10672 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10673 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10674 msgid "Navy"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10678 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10679 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10680 msgid "Blue"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10684 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10685 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10686 msgid "Aqua"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Center-Center"
10692 msgstr "Centre"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Left-Center"
10697 msgstr "Centre"
10698
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Right-Center"
10702 msgstr "Centre"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Center-Top"
10707 msgstr "Centre"
10708
10709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Left-Top"
10712 msgstr "Left"
10713
10714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Right-Top"
10717 msgstr "Right"
10718
10719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Center-Bottom"
10722 msgstr "Centre"
10723
10724 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10725 msgid "Left-Bottom"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10729 msgid "Right-Bottom"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10733 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10737 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10741 msgid ""
10742 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10743 "RAW)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10747 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10751 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10755 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10759 msgid ""
10760 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10761 "MPEG TS)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10765 #, fuzzy
10766 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10767 msgstr "Destination video codec"
10768
10769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10770 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10774 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10778 msgid ""
10779 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10780 "ASF and OGG)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10784 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10790 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10794 msgid ""
10795 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10796 "ASF, OGG and RAW)"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10800 msgid ""
10801 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10805 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10809 msgid ""
10810 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10816 msgstr "Vorbis audio encoder"
10817
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10819 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10823 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10828 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10829 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10833 #, fuzzy
10834 msgid "MPEG Program Stream"
10835 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10838 #, fuzzy
10839 msgid "MPEG Transport Stream"
10840 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10841
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10843 msgid "MPEG 1 Format"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10847 msgid ""
10848 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10849 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10850 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10851 "at http://yourip:8080 by default."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10855 msgid ""
10856 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10857 "the server needs to send the stream several times."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10861 msgid ""
10862 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10863 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10865 "at mms://yourip:8080 by default."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10869 msgid ""
10870 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10871 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10872 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10873 "encapsulated in HTTP)."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10878 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10883 msgid "Use this to stream to a single computer."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10887 msgid ""
10888 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10889 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10890 "address beginning with 239.255."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10894 msgid ""
10895 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10896 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10897 "but it does not work over Internet."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Back"
10903 msgstr "Backwards"
10904
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10910 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10914 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10918 msgid ""
10919 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10920 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10921 "of them."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10927 msgid "Stream to network"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Transcode/Save to file"
10934 msgstr "Greyscale video output"
10935
10936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Choose input"
10940 msgstr "Choose file"
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10944 msgid "Choose here your input stream."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10950 msgid "Select a stream"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10955 msgid "Existing playlist item"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10960 msgid "Choose..."
10961 msgstr "Choose…"
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10965 msgid "Partial Extract"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10969 msgid ""
10970 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10971 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10972 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10977 msgid "From"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10982 msgid "To"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Streaming"
10990 msgstr "Codec setting"
10991
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10994 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Destination"
11001 msgstr "Description"
11002
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Streaming method"
11007 msgstr "Codec setting"
11008
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
11010 #, fuzzy
11011 msgid "UDP Unicast"
11012 msgstr "UDP/RTP input"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11015 #, fuzzy
11016 msgid "UDP Multicast"
11017 msgstr "UDP/RTP input"
11018
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
11021 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Transcode"
11024 msgstr "Greyscale video output"
11025
11026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11028 msgid ""
11029 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11030 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11031 "to next page.)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Transcode audio"
11038 msgstr "Greyscale video output"
11039
11040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Transcode video"
11044 msgstr "Greyscale video output"
11045
11046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
11048 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
11053 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
11058 msgid "Encapsulation format"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11063 msgid ""
11064 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11065 "on the choices you made, all formats won't be available."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Additional streaming options"
11072 msgstr "UDP stream output"
11073
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
11075 msgid ""
11076 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
11082 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11088 msgid "SAP Announce"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Local playback"
11095 msgstr "Backwards"
11096
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11099 msgid "Additional transcode options"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11103 msgid ""
11104 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11105 "transcoding."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11110 msgid "Select the file to save to"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
11114 msgid ""
11115 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11116 "streaming or transcoding."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11120 msgid "Summary"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
11124 msgid "Encap. format"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Input stream"
11130 msgstr "Sout stream"
11131
11132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Save file to"
11135 msgstr "Next file"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
11138 #, fuzzy
11139 msgid "No input selected"
11140 msgstr "no input\n"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
11143 msgid ""
11144 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11145 "unable to guess, which input you want use.\n"
11146 "\n"
11147 "Choose one before going to the next page."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
11151 #, fuzzy
11152 msgid "No valid destination"
11153 msgstr "Description"
11154
11155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
11156 msgid ""
11157 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11158 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11159 "\n"
11160 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11161 "and the help texts in this window."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11165 msgid ""
11166 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11167 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11168 "\n"
11169 "Correct your selection and try again."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11173 msgid "No file selected"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
11177 msgid ""
11178 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
11179 "\n"
11180 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11181 "box."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
11185 msgid "Finish"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
11191 msgid "yes"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
11195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
11197 msgid "no"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
11201 msgid "from "
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11205 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11206 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11207 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11208 msgid " to "
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11213 msgid "Use this to stream on a network."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
11218 msgid ""
11219 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11220 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11221 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11222 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11227 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11232 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11237 msgid ""
11238 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11239 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11240 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11241 "setting to 1."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11245 msgid ""
11246 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11247 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11248 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11249 "extra interface.\n"
11250 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11251 "name will be used."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
11255 msgid ""
11256 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11257 "streamed.\n"
11258 "\n"
11259 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11260 "streaming."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/ncurses.c:93
11264 msgid "Filebrowser starting point"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/ncurses.c:95
11268 #, fuzzy
11269 msgid ""
11270 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11271 "show you initially."
11272 msgstr ""
11273 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11274 "modules."
11275
11276 #: modules/gui/ncurses.c:100
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Ncurses interface"
11279 msgstr "Skinnable interface"
11280
11281 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11282 msgid "Autoplay selected file"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11286 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11290 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11295 msgid "Filename"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11299 msgid "Permissions"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11303 msgid "Owner"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11307 msgid "Group"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11311 msgid "Index"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11315 msgid "Forward"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11319 msgid "00:00:00"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11324 msgid "Add to Playlist"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11328 msgid "MRL:"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11332 msgid "Port:"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11336 msgid "Address:"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11340 msgid "unicast"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11344 msgid "multicast"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11348 msgid "Network: "
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11352 msgid "udp"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11356 msgid "udp6"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11360 msgid "rtp"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11364 msgid "rtp4"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11368 msgid "ftp"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11372 msgid "http"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11376 msgid "sout"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11380 msgid "mms"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11384 msgid "Protocol:"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Transcode:"
11390 msgstr "Greyscale video output"
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11395 #, fuzzy
11396 msgid "enable"
11397 msgstr "Disable"
11398
11399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Video:"
11402 msgstr "Video"
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Audio:"
11407 msgstr "Audio"
11408
11409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Channel:"
11412 msgstr "Channels"
11413
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11415 msgid "Norm:"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11419 msgid "Size:"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11423 msgid "Frequency:"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Samplerate:"
11429 msgstr "Sample rate"
11430
11431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11432 msgid "Quality:"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11436 msgid "Tuner:"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11440 msgid "Sound:"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11444 msgid "MJPEG:"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Decimation:"
11450 msgstr "Description"
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11453 msgid "pal"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11457 msgid "ntsc"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11461 msgid "secam"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11465 #, fuzzy
11466 msgid "auto"
11467 msgstr "Author"
11468
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11470 msgid "240x192"
11471 msgstr "240×192"
11472
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11474 msgid "320x240"
11475 msgstr "320×240"
11476
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11478 msgid "qsif"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11482 msgid "qcif"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11486 msgid "sif"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11490 msgid "cif"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11494 msgid "vga"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11498 msgid "kHz"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11502 msgid "Hz/s"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11506 msgid "mono"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11510 #, fuzzy
11511 msgid "stereo"
11512 msgstr "Stereo"
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Camera"
11517 msgstr "Sample rate"
11518
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Video Codec:"
11522 msgstr "Video encoder"
11523
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11525 msgid "huffyuv"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11529 msgid "mp1v"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11533 msgid "mp2v"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11537 msgid "mp4v"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11541 msgid "H263"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11545 msgid "WMV1"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11549 msgid "WMV2"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Video Bitrate:"
11555 msgstr "Video bitrate"
11556
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Bitrate Tolerance:"
11560 msgstr "Bitrate"
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11563 msgid "Keyframe Interval:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Audio Codec:"
11569 msgstr "Audio CD device"
11570
11571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Deinterlace:"
11574 msgstr "Deinterlace video"
11575
11576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11577 msgid "Access:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11581 msgid "Muxer:"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11585 #, fuzzy
11586 msgid "URL:"
11587 msgstr "URL"
11588
11589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11590 msgid "Time To Live (TTL):"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11594 msgid "127.0.0.1"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11598 msgid "localhost"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11602 msgid "localhost.localdomain"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11606 msgid "239.0.0.42"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11610 msgid "PS"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11614 msgid "TS"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11618 msgid "MPEG1"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11622 msgid "AVI"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11626 msgid "OGG"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11630 msgid "MP4"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11634 msgid "MOV"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11638 msgid "ASF"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11642 msgid "kbits/s"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11646 msgid "alaw"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11650 msgid "ulaw"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11654 msgid "mpga"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11658 msgid "mp3"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11662 msgid "a52"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11666 msgid "vorb"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11670 msgid "bits/s"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Audio Bitrate :"
11676 msgstr "Audio bitrate"
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11679 msgid "SAP Announce:"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11683 msgid "SLP Announce:"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Announce Channel:"
11689 msgstr "Audio Channels"
11690
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Update"
11694 msgstr "Date"
11695
11696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11697 msgid " Clear "
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11701 msgid " Save "
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11705 msgid " Apply "
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11709 #, fuzzy
11710 msgid " Cancel "
11711 msgstr "Channels"
11712
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Preference"
11716 msgstr "VLC preferences"
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11719 msgid ""
11720 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11721 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11722 "org/copyleft/gpl.html)."
11723 msgstr ""
11724 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11725 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11726 "org/copyleft/gpl.html)."
11727
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11729 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11733 #, fuzzy
11734 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11735 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11736
11737 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11738 #, c-format
11739 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11743 #, fuzzy
11744 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11745 msgstr "File audio output"
11746
11747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Open a skin file"
11750 msgstr "Open subtitles file"
11751
11752 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11753 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Open playlist"
11760 msgstr "&Shuffle Playlist"
11761
11762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11763 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Save playlist"
11770 msgstr "&Shuffle Playlist"
11771
11772 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11773 msgid "M3U file|*.m3u"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11777 msgid "Last skin used"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11781 msgid "Select the path to the last skin used."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11785 msgid "Config of last used skin"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11789 msgid "Config of last used skin."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11793 msgid "Enable transparency effects"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11797 msgid ""
11798 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11799 "when moving windows does not behave correctly."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11803 msgid "Skins"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11807 msgid "Skinnable Interface"
11808 msgstr "Skinnable Interface"
11809
11810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11811 msgid "Skins loader demux"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11815 msgid "Select skin"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11819 msgid "Open skin..."
11820 msgstr "Open skin…"
11821
11822 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11823 #, fuzzy
11824 msgid ""
11825 "\n"
11826 "(WinCE interface)\n"
11827 "\n"
11828 msgstr "Windows Service interface"
11829
11830 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11831 #, fuzzy
11832 msgid ""
11833 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11834 "\n"
11835 msgstr ""
11836 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11837 "\n"
11838
11839 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11840 msgid "Compiled by "
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11844 msgid "Compiler: "
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11848 msgid "Based on SVN revision: "
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11852 msgid ""
11853 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11854 "http://www.videolan.org/"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Open:"
11860 msgstr "Options:"
11861
11862 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11863 msgid ""
11864 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11865 "targets:"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11870 msgid "Choose directory"
11871 msgstr "Choose directory"
11872
11873 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11875 msgid "Choose file"
11876 msgstr "Choose file"
11877
11878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11879 msgid "Embed video in interface"
11880 msgstr "Embed video in interface"
11881
11882 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11883 msgid ""
11884 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11885 "window."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11889 #, fuzzy
11890 msgid "WinCE interface module"
11891 msgstr "Windows Service interface"
11892
11893 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11894 #, fuzzy
11895 msgid "WinCE dialogs provider"
11896 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11897
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11899 msgid "Edit bookmark"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11903 msgid "You must select two bookmarks"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11907 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11911 msgid ""
11912 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11913 "bookmarks to keep the same input."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11917 msgid "Input has changed "
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11921 msgid "Stream and media info"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11925 msgid "Playlist item info"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11929 msgid "Item Info"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11933 msgid "Save As..."
11934 msgstr "Save As…"
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11937 msgid "Save Messages As..."
11938 msgstr "Save Messages As…"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11941 msgid "Advanced options..."
11942 msgstr "Advanced options…"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11947 msgid "Advanced options"
11948 msgstr "Advanced options"
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11951 msgid "Options:"
11952 msgstr "Options:"
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11956 msgid "Open..."
11957 msgstr "Open…"
11958
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11960 msgid ""
11961 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11962 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11963 "controls below."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11967 msgid "Use VLC as a server of streams"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Caching"
11973 msgstr "Rating"
11974
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11976 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11981 msgid "Subtitle options"
11982 msgstr "Subtitle options"
11983
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11985 msgid "Force options for separate subtitle files."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11989 msgid "DVD (menus)"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11993 msgid "Disc type"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11997 msgid "Probe Disc(s)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
12001 msgid ""
12002 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12003 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12004 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12005 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12006 "parameter ranges are set based on media we find."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
12010 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
12014 msgid "RTSP"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
12018 msgid "Name of DVD device to read from."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
12022 msgid ""
12023 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12024 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
12028 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
12032 msgid ""
12033 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12034 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12038 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Title number."
12044 msgstr "Title"
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
12047 msgid ""
12048 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12049 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12050 "be shown."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
12054 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
12058 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
12062 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Track number."
12068 msgstr "Title"
12069
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
12071 msgid ""
12072 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12073 "subtitle will be shown."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
12077 msgid ""
12078 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
12082 msgid ""
12083 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12084 "given, then all tracks are played."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12088 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
12092 msgid "Shuffle"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Simple Add File..."
12098 msgstr "&Simple Add…"
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
12101 msgid "Add &Directory..."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12105 msgid "&Add MRL..."
12106 msgstr "&Add MRL…"
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12109 msgid "&Open Playlist..."
12110 msgstr "&Open Playlist…"
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12113 msgid "&Save Playlist..."
12114 msgstr "&Save Playlist…"
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12117 msgid "&Close"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12121 msgid "Sort by &title"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12125 #, fuzzy
12126 msgid "&Reverse sort by title"
12127 msgstr "Reverse stereo"
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12130 msgid "&Shuffle Playlist"
12131 msgstr "&Shuffle Playlist"
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12134 msgid "D&elete"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&Manage"
12140 msgstr "Language"
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12143 msgid "S&ort"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&Selection"
12149 msgstr "Resolution"
12150
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12152 #, fuzzy
12153 msgid "&View items"
12154 msgstr "Video title"
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
12157 msgid "Play this branch"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12161 msgid "Sort this branch"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
12168 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
12169 msgid "root"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
12174 #, c-format
12175 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
12180 #, c-format
12181 msgid "%i items in playlist"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
12185 msgid "M3U file"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12189 msgid "Playlist is empty"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12193 msgid "Can't save"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
12197 #: modules/misc/win32text.c:71
12198 msgid "Normal"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Sorted by artist"
12204 msgstr "Reverse stereo"
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Sorted by Album"
12209 msgstr "Reverse stereo"
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
12212 msgid ""
12213 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12214 "them."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12218 msgid "Alt"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12222 msgid "Ctrl"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12226 msgid "Shift"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12230 msgid ""
12231 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12232 "modify the resulting chain by yourself"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Stream output MRL"
12238 msgstr "UDP stream output"
12239
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Destination Target:"
12243 msgstr "Destination audio codec"
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12246 msgid ""
12247 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12248 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12249 "controls below"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Output methods"
12255 msgstr "Audio output access method"
12256
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12258 msgid "MMSH"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12262 #, fuzzy
12263 msgid "RTP"
12264 msgstr "TCP"
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Miscellaneous options"
12269 msgstr "Help options"
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Group name"
12274 msgstr "Group packets"
12275
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Channel name"
12279 msgstr "Channels"
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Select all elementary streams"
12284 msgstr "File stream output"
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Transcoding options"
12289 msgstr "Advanced options..."
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Video codec"
12294 msgstr "Video encoder"
12295
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Audio codec"
12299 msgstr "Audio encoder"
12300
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Subtitles codec"
12304 msgstr "DVB subtitles decoder"
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Subtitles overlay"
12309 msgstr "Subtitle delay up"
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Save file"
12314 msgstr "Next file"
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Subtitles file"
12319 msgstr "Subtitles Track"
12320
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Subtitles options"
12324 msgstr "Subtitle options"
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
12327 msgid ""
12328 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12329 "subtitles."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
12333 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12334 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12335 msgid "Delay"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12341 msgstr "Subtitle delay down"
12342
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Open file"
12346 msgstr "Append to file"
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12350 msgid "Check for updates ..."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12354 msgid "Check for updates now !"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12358 #, fuzzy
12359 msgid "type : "
12360 msgstr "Type"
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12363 #, fuzzy
12364 msgid "URL : "
12365 msgstr "URL"
12366
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12368 #, fuzzy
12369 msgid "file size : "
12370 msgstr "Video title"
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12373 msgid "file md5 hash : "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Choose a mirror"
12379 msgstr "Choose directory"
12380
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Save file ..."
12384 msgstr "Next file"
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12387 msgid "Downloading..."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12391 msgid "Broadcasts"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12395 msgid "Load"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Load configuration"
12401 msgstr "Advanced options..."
12402
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Save configuration"
12406 msgstr "Advanced options..."
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12409 msgid "New broadcast"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Choose"
12417 msgstr "Choose file"
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Output"
12422 msgstr "Video output URL"
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Create"
12427 msgstr "Sample rate"
12428
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12430 msgid "Loop"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12434 #, fuzzy
12435 msgid "VLM configuration"
12436 msgstr "Advanced options..."
12437
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12439 #, fuzzy
12440 msgid "VLM stream"
12441 msgstr "Codec setting"
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12444 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12448 msgid "Use this to stream on a network"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12452 msgid "You must choose a stream"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12456 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12460 msgid ""
12461 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12462 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12463 "stream.)\n"
12464 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12468 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12472 msgid "You need to enter an address"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12476 msgid ""
12477 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12478 "transcoding"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12482 msgid "You must choose a file to save to"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12486 msgid ""
12487 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12491 msgid ""
12492 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12493 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12494 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12495 "extra interface.\n"
12496 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12497 "name will be used"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Save to file"
12503 msgstr "Next file"
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12506 msgid ""
12507 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12508 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12512 msgid "Magnify"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12516 msgid "Magnifies part of the image"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Video Options"
12522 msgstr "Options"
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12525 msgid "Aspect Ratio"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12529 msgid "More info"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12533 msgid ""
12534 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12538 msgid ""
12539 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12540 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12544 msgid ""
12545 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12546 "effect will be sharper."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Stopped"
12552 msgstr "Scope"
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Paused"
12557 msgstr "Date"
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Playing"
12562 msgstr "Rating"
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12565 msgid "Menu"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12569 msgid "Previous track"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12573 msgid "Next track"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12577 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12578 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12581 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12582 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12587 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12590 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12591 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12594 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12595 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12600 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12603 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12604 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12607 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12611 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12612 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12615 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12616 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12619 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12620 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12623 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12627 #, fuzzy
12628 msgid "&File"
12629 msgstr "Title"
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12632 #, fuzzy
12633 msgid "&View"
12634 msgstr "Video"
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12637 #, fuzzy
12638 msgid "&Settings"
12639 msgstr "Setting"
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12642 #, fuzzy
12643 msgid "&Audio"
12644 msgstr "Audio"
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12647 #, fuzzy
12648 msgid "&Video"
12649 msgstr "Video"
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12652 #, fuzzy
12653 msgid "&Navigation"
12654 msgstr "Polarisation"
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12657 msgid "&Help"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Small playlist"
12663 msgstr "&Shuffle Playlist"
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12666 msgid "Previous playlist item"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12670 msgid "Next playlist item"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12674 msgid "Play slower"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12678 msgid "Play faster"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12682 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12686 #, fuzzy
12687 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12688 msgstr "&Bookmarks…"
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12693 msgstr "Preferences…"
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12696 #, fuzzy
12697 msgid ""
12698 " (wxWidgets interface)\n"
12699 "\n"
12700 msgstr "Windows Service interface"
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12703 msgid ""
12704 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12705 "http://www.videolan.org/\n"
12706 "\n"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12710 #, c-format
12711 msgid "About %s"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Show/Hide interface"
12717 msgstr "Add Interface"
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12720 msgid "Quick &Open File..."
12721 msgstr "Quick &Open File…"
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12724 msgid "Open &File..."
12725 msgstr "Open &File…"
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Open D&irectory..."
12730 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12733 msgid "Open &Disc..."
12734 msgstr "Open &Disc…"
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12737 msgid "Open &Network Stream..."
12738 msgstr "Open &Network Stream…"
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12741 msgid "Open &Capture Device..."
12742 msgstr "Open &Capture Device…"
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12745 msgid "Media &Info..."
12746 msgstr "Media &Info…"
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12749 msgid "&Messages..."
12750 msgstr "&Messages…"
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12753 msgid "&Preferences..."
12754 msgstr "&Preferences…"
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12757 msgid "Empty"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12761 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12765 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12769 msgid ""
12770 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12771 "and RAW)"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12775 #, fuzzy
12776 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12777 msgstr "Destination video codec"
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12780 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12784 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12788 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12792 #, fuzzy
12793 msgid "RTP Unicast"
12794 msgstr "UDP/RTP input"
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12797 #, fuzzy
12798 msgid "RTP Multicast"
12799 msgstr "UDP/RTP input"
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12802 msgid ""
12803 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12804 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12805 "address beginning with 239.255."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12809 msgid "Show bookmarks dialog"
12810 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12813 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12814 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12818 msgid "Show extended GUI"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12823 msgid "Show taskbar entry"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Minimal interface"
12829 msgstr "Skinnable Interface"
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12832 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12836 msgid "Size to video"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12840 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12845 msgid "Show systray icon"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12849 #, fuzzy
12850 msgid "wxWidgets interface module"
12851 msgstr "Windows Service interface"
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12854 #, fuzzy
12855 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12856 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12857
12858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12859 msgid "Dummy image chroma format"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12863 msgid ""
12864 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12865 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12869 msgid "Save raw codec data"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12873 msgid ""
12874 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12875 "forced the dummy decoder in the main options."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12879 msgid ""
12880 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12881 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12882 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12886 msgid "Dummy interface function"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Dummy Interface"
12892 msgstr "Add Interface"
12893
12894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12895 msgid "Dummy access function"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12899 msgid "Dummy demux function"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Dummy decoder"
12905 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12906
12907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12908 msgid "Dummy decoder function"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12912 msgid "Dummy encoder function"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Dummy audio output function"
12918 msgstr "HD1000 audio output"
12919
12920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Dummy video output function"
12923 msgstr "HD1000 audio output"
12924
12925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Dummy Video output"
12928 msgstr "UDP stream output"
12929
12930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12931 msgid "Dummy font renderer function"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12935 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12936 #: modules/visualization/xosd.c:73
12937 msgid "Font"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12941 msgid "Font filename"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12945 msgid "Font size in pixels"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12949 msgid ""
12950 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12951 "than 0 this option will override the relative font size "
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12955 msgid "Opacity, 0..255"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12959 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12960 #: modules/video_filter/time.c:78
12961 msgid ""
12962 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12963 "= totally opaque. "
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12967 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12968 #: modules/video_filter/time.c:84
12969 msgid "Text Default Color"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12973 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12974 #: modules/video_filter/time.c:85
12975 msgid ""
12976 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12977 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12981 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12985 msgid "Smaller"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12989 msgid "Small"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Large"
12995 msgstr "Language"
12996
12997 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12998 msgid "Larger"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Text renderer"
13004 msgstr "Force a video rendering mode."
13005
13006 #: modules/misc/freetype.c:114
13007 msgid "Freetype2 font renderer"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/misc/gnutls.c:66
13011 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/misc/gnutls.c:68
13015 msgid ""
13016 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13017 "or SSL-based server-side encryption)."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/misc/gnutls.c:71
13021 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/misc/gnutls.c:73
13025 msgid ""
13026 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/misc/gnutls.c:76
13030 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/misc/gnutls.c:78
13034 #, fuzzy
13035 msgid ""
13036 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13037 "cache will hold."
13038 msgstr ""
13039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13040
13041 #: modules/misc/gnutls.c:81
13042 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/misc/gnutls.c:83
13046 msgid ""
13047 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13048 "Certificate Authority)."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/gnutls.c:86
13052 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/misc/gnutls.c:88
13056 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/misc/gnutls.c:92
13060 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13064 msgid "Gtk+ GUI helper"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/misc/logger.c:107
13068 msgid "Text"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/misc/logger.c:113
13072 msgid "Log format"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/misc/logger.c:115
13076 msgid ""
13077 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13078 "and \"syslog\"."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/misc/logger.c:117
13082 msgid ""
13083 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13084 "\"."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/misc/logger.c:123
13088 msgid "Logging"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/misc/logger.c:124
13092 #, fuzzy
13093 msgid "File logging"
13094 msgstr "File logging interface"
13095
13096 #: modules/misc/logger.c:126
13097 msgid "Log filename"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/misc/logger.c:126
13101 msgid "Specify the log filename."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13105 msgid "libc memcpy"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13109 msgid "3D Now! memcpy"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13113 msgid "MMX memcpy"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13117 msgid "MMX EXT memcpy"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13121 msgid "AltiVec memcpy"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/misc/msn.c:67
13125 msgid "MSN Title format string"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/misc/msn.c:68
13129 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/misc/msn.c:74
13133 msgid "MSN"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/misc/msn.c:75
13137 msgid "MSN Title Plugin"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/misc/msn.c:198
13141 #, fuzzy
13142 msgid "(no title)"
13143 msgstr "Title"
13144
13145 #: modules/misc/msn.c:199
13146 msgid "(no artist)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/misc/msn.c:200
13150 msgid "(no album)"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13154 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13158 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13162 msgid "M3U playlist exporter"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13166 msgid "Old playlist exporter"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13170 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13174 msgid ""
13175 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13176 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13180 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13184 #, fuzzy
13185 msgid "video"
13186 msgstr "Video"
13187
13188 #: modules/misc/rtsp.c:48
13189 msgid ""
13190 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13191 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13192 "with no path."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/misc/rtsp.c:52
13196 msgid "RTSP VoD"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/misc/rtsp.c:53
13200 msgid "RTSP VoD server"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/misc/screensaver.c:44
13204 msgid "X Screensaver disabler"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/misc/svg.c:57
13208 msgid "SVG template file"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/misc/svg.c:58
13212 msgid ""
13213 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13217 msgid "Playlist stress tests"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13221 msgid "C module that does nothing"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13225 msgid "Miscellaneous stress tests"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/misc/win32text.c:85
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Win32 font renderer"
13231 msgstr "Force a video rendering mode."
13232
13233 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13234 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13238 msgid "Simple XML Parser"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/mux/asf.c:49
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13244 msgstr ""
13245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13246
13247 #: modules/mux/asf.c:52
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13250 msgstr ""
13251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13252
13253 #: modules/mux/asf.c:55
13254 #, fuzzy
13255 msgid ""
13256 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13257 msgstr ""
13258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13259
13260 #: modules/mux/asf.c:57
13261 msgid "Comment"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/mux/asf.c:58
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13267 msgstr ""
13268 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13269
13270 #: modules/mux/asf.c:61
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13273 msgstr ""
13274 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13275
13276 #: modules/mux/asf.c:63
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Packet Size"
13279 msgstr "Copy packetiser"
13280
13281 #: modules/mux/asf.c:64
13282 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/mux/asf.c:67
13286 #, fuzzy
13287 msgid "ASF muxer"
13288 msgstr "PS demuxer"
13289
13290 #: modules/mux/asf.c:540
13291 msgid "Unknown Video"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/mux/avi.c:44
13295 #, fuzzy
13296 msgid "AVI muxer"
13297 msgstr "PS demuxer"
13298
13299 #: modules/mux/dummy.c:41
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Dummy/Raw muxer"
13302 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13303
13304 #: modules/mux/mp4.c:45
13305 msgid "Create \"Fast start\" files"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/mux/mp4.c:47
13309 msgid ""
13310 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13311 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13312 "previewing the file while it is downloading)."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/mux/mp4.c:56
13316 #, fuzzy
13317 msgid "MP4/MOV muxer"
13318 msgstr "PS demuxer"
13319
13320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13321 msgid "DTS delay (ms)"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13325 msgid ""
13326 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13327 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13328 "some buffering inside the client decoder."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13332 msgid "PES maximum size"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13336 msgid ""
13337 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13338 "stream."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13342 #, fuzzy
13343 msgid "PS muxer"
13344 msgstr "PS demuxer"
13345
13346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13347 msgid "Video PID"
13348 msgstr "Video PID"
13349
13350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13351 msgid ""
13352 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13353 "the video."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13357 msgid "Audio PID"
13358 msgstr "Audio PID"
13359
13360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13361 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13365 msgid "SPU PID"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13369 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13373 msgid "PMT PID"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13377 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13381 msgid "TS ID"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13385 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13389 msgid "NET ID"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13393 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13397 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13401 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13405 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13409 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13413 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13417 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13421 msgid "Set PID to id of ES"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13425 msgid "set PID to id of es"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13429 msgid "Shaping delay (ms)"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13433 msgid ""
13434 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13435 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13436 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13440 msgid "Use keyframes"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13444 msgid ""
13445 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13446 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13447 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13448 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13449 "the biggest frames in the stream."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13453 msgid "PCR delay (ms)"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13457 msgid ""
13458 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13459 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13463 msgid "Minimum B (deprecated)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13467 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13471 msgid "Maximum B (deprecated)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13475 msgid ""
13476 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13477 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13478 "some buffering inside the client decoder."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13482 msgid "Crypt audio"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13486 msgid "Crypt audio using CSA"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Crypt video"
13492 msgstr "ffmpeg demuxer"
13493
13494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13495 msgid "Crypt video using CSA"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13499 msgid "CSA Key"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13503 msgid ""
13504 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13505 "bytes)."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13509 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13513 msgid ""
13514 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13515 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13519 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13523 msgid "Multipart separator string"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13527 msgid ""
13528 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13529 "You can select this string. Default is --myboundary"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13533 msgid "Multipart jpeg muxer"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/mux/ogg.c:50
13537 msgid "Ogg/ogm muxer"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/mux/wav.c:42
13541 #, fuzzy
13542 msgid "WAV muxer"
13543 msgstr "PS demuxer"
13544
13545 #: modules/packetizer/copy.c:43
13546 msgid "Copy packetizer"
13547 msgstr "Copy packetiser"
13548
13549 #: modules/packetizer/h264.c:47
13550 msgid "H264 video packetizer"
13551 msgstr "H264 video packetiser"
13552
13553 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13554 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13555 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13556
13557 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13558 msgid "MPEG4 video packetizer"
13559 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13560
13561 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Sync on intraframe"
13564 msgstr "Add Interface"
13565
13566 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13567 msgid ""
13568 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13569 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13573 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13574 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13575
13576 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13577 msgid "Bonjour services"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13581 msgid "Bonjour"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13585 msgid "DAAP shares"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13589 msgid "DAAP access"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13593 msgid "HAL device detection"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Devices"
13599 msgstr "Video Device"
13600
13601 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13602 msgid "Podcast URLs list"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13606 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Podcast Service Discovery"
13612 msgstr "Choose directory"
13613
13614 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Podcast"
13617 msgstr "Date"
13618
13619 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13620 msgid "SAP multicast address"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13624 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13628 msgid "IPv4-SAP listening"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13632 msgid ""
13633 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13634 "standard address."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13638 msgid "IPv6-SAP listening"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13642 msgid ""
13643 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13644 "standard address."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13648 msgid "IPv6 SAP scope"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13652 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13656 msgid "SAP timeout (seconds)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13660 msgid ""
13661 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13662 "received."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13666 msgid "Try to parse the SAP"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13670 #, fuzzy
13671 msgid ""
13672 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13673 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13674 msgstr ""
13675 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13676 "livedotcom parse the announce."
13677
13678 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13679 #, fuzzy
13680 msgid "SAP Strict mode"
13681 msgstr "Stereo"
13682
13683 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13684 msgid ""
13685 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13686 "announcements."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13690 msgid "Use SAP cache"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13694 msgid ""
13695 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13696 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13697 "corresponding to legacy streams."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13701 msgid ""
13702 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13703 "announcements."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13707 msgid "SAP Announcements"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13711 msgid "SDP file parser for UDP"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13715 msgid "Session Announcements (SAP)"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Session"
13721 msgstr "Codec Description"
13722
13723 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13724 msgid "Tool"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13728 msgid "User"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/services_discovery/shout.c:61
13732 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13736 msgid "Shoutcast radio listings"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/services_discovery/shout.c:139
13740 msgid "Shoutcast"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13744 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13748 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13752 msgid ""
13753 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13754 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13755 "caching and others."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13759 msgid "ID Offset"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13763 msgid ""
13764 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13765 "IDs bridge_in will register."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13769 msgid "Bridge"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Bridge stream output"
13775 msgstr "File stream output"
13776
13777 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13778 msgid "Bridge out"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13782 msgid "Bridge in"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/stream_out/description.c:48
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Description stream output"
13788 msgstr "UDP stream output"
13789
13790 #: modules/stream_out/display.c:38
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Enable/disable audio rendering."
13793 msgstr "Enable/disable video rendering."
13794
13795 #: modules/stream_out/display.c:40
13796 msgid "Enable/disable video rendering."
13797 msgstr "Enable/disable video rendering."
13798
13799 #: modules/stream_out/display.c:42
13800 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13804 msgid "Display"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/stream_out/display.c:51
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Display stream output"
13810 msgstr "File stream output"
13811
13812 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Duplicate stream output"
13815 msgstr "File stream output"
13816
13817 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Output access method"
13820 msgstr "Audio output access method"
13821
13822 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13823 #, fuzzy
13824 msgid ""
13825 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13826 msgstr ""
13827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13828
13829 #: modules/stream_out/es.c:41
13830 msgid "Audio output access method"
13831 msgstr "Audio output access method"
13832
13833 #: modules/stream_out/es.c:43
13834 #, fuzzy
13835 msgid ""
13836 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13837 "output."
13838 msgstr ""
13839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13840
13841 #: modules/stream_out/es.c:45
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Video output access method"
13844 msgstr "Audio output access method"
13845
13846 #: modules/stream_out/es.c:47
13847 #, fuzzy
13848 msgid ""
13849 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13850 "output."
13851 msgstr ""
13852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13853
13854 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Output muxer"
13857 msgstr "Video output muxer"
13858
13859 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13862 msgstr ""
13863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13864
13865 #: modules/stream_out/es.c:53
13866 msgid "Audio output muxer"
13867 msgstr "Audio output muxer"
13868
13869 #: modules/stream_out/es.c:55
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13872 msgstr ""
13873 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13874
13875 #: modules/stream_out/es.c:56
13876 msgid "Video output muxer"
13877 msgstr "Video output muxer"
13878
13879 #: modules/stream_out/es.c:58
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13882 msgstr ""
13883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13884
13885 #: modules/stream_out/es.c:60
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Output URL"
13888 msgstr "Video output URL"
13889
13890 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13893 msgstr ""
13894 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13895
13896 #: modules/stream_out/es.c:63
13897 msgid "Audio output URL"
13898 msgstr "Audio output URL"
13899
13900 #: modules/stream_out/es.c:65
13901 #, fuzzy
13902 msgid ""
13903 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13904 msgstr ""
13905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13906
13907 #: modules/stream_out/es.c:67
13908 msgid "Video output URL"
13909 msgstr "Video output URL"
13910
13911 #: modules/stream_out/es.c:69
13912 #, fuzzy
13913 msgid ""
13914 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13915 msgstr ""
13916 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13917
13918 #: modules/stream_out/es.c:79
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Elementary stream output"
13921 msgstr "File stream output"
13922
13923 #: modules/stream_out/gather.c:40
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Gathering stream output"
13926 msgstr "UDP stream output"
13927
13928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13929 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Sample aspect ratio"
13935 msgstr "Codec setting"
13936
13937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13938 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13942 msgid "Mosaic bridge"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Mosaic bridge stream output"
13948 msgstr "File stream output"
13949
13950 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13951 msgid "SDP"
13952 msgstr "SDP"
13953
13954 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13955 msgid ""
13956 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13957 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13958 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13962 msgid "Muxer"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13966 msgid "Session name"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13972 msgstr ""
13973 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13974
13975 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Session description"
13978 msgstr "Codec Description"
13979
13980 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13983 msgstr ""
13984 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13985
13986 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13987 msgid "Session URL"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13993 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13994
13995 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Session email"
13998 msgstr "Codec Description"
13999
14000 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14003 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14004
14005 #: modules/stream_out/rtp.c:72
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14008 msgstr ""
14009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14010
14011 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Audio port"
14014 msgstr "Audio options"
14015
14016 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14017 #, fuzzy
14018 msgid ""
14019 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14020 msgstr ""
14021 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14022
14023 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Video port"
14026 msgstr "Video bitrate"
14027
14028 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14029 #, fuzzy
14030 msgid ""
14031 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14032 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14033
14034 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
14037 msgstr ""
14038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14039
14040 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14041 #, fuzzy
14042 msgid "RTP stream output"
14043 msgstr "HTTP stream output"
14044
14045 #: modules/stream_out/standard.c:48
14046 #, fuzzy
14047 msgid ""
14048 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14049 msgstr ""
14050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14051
14052 #: modules/stream_out/standard.c:50
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Output URL (deprecated)"
14055 msgstr "Next file"
14056
14057 #: modules/stream_out/standard.c:52
14058 #, fuzzy
14059 msgid ""
14060 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14061 "Deprecated, use dst instead."
14062 msgstr ""
14063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14064
14065 #: modules/stream_out/standard.c:55
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Output destination"
14068 msgstr "Description"
14069
14070 #: modules/stream_out/standard.c:57
14071 #, fuzzy
14072 msgid ""
14073 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14074 msgstr ""
14075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14076
14077 #: modules/stream_out/standard.c:61
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14080 msgstr ""
14081 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14082
14083 #: modules/stream_out/standard.c:63
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Session groupname"
14086 msgstr "Codec Description"
14087
14088 #: modules/stream_out/standard.c:65
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14091 msgstr ""
14092 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14093
14094 #: modules/stream_out/standard.c:67
14095 msgid "SAP announcing"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/stream_out/standard.c:68
14099 msgid "Announce this session with SAP"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/stream_out/standard.c:76
14103 msgid "Standard"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/stream_out/standard.c:77
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Standard stream output"
14109 msgstr "Transcode stream output"
14110
14111 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Files"
14114 msgstr "Title"
14115
14116 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14117 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14121 msgid "Sizes"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14125 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Aspect ratio"
14131 msgstr "Codec setting"
14132
14133 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14134 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Command UDP port"
14140 msgstr "TCP input"
14141
14142 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14143 msgid "UDP port to listen to for commands."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14147 msgid "Command"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14151 msgid "Initial command to execute."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14155 msgid "GOP size"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Number of P frames between two I frames."
14161 msgstr "Number of threads"
14162
14163 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Quantizer scale"
14166 msgstr "visualiser"
14167
14168 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14171 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14172
14173 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14174 msgid "Mute audio"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14178 msgid "Mute audio when command is not 0."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14182 #, fuzzy
14183 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14184 msgstr "UDP stream output"
14185
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14187 msgid "Video encoder"
14188 msgstr "Video encoder"
14189
14190 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14191 #, fuzzy
14192 msgid ""
14193 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14194 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14195
14196 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14197 msgid "Destination video codec"
14198 msgstr "Destination video codec"
14199
14200 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14201 #, fuzzy
14202 msgid ""
14203 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14204 "output."
14205 msgstr ""
14206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14207
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14209 msgid "Video bitrate"
14210 msgstr "Video bitrate"
14211
14212 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14215 msgstr ""
14216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14217
14218 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Video scaling"
14221 msgstr "Video title"
14222
14223 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14226 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14227
14228 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Video frame-rate"
14231 msgstr "Video bitrate"
14232
14233 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14236 msgstr ""
14237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14238
14239 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14242 msgstr ""
14243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14244
14245 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Maximum video width"
14248 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14249
14250 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14253 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14254
14255 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Maximum video height"
14258 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14259
14260 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14263 msgstr ""
14264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14265
14266 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Video filter"
14269 msgstr "Video title"
14270
14271 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14275 "subpictures overlaying."
14276 msgstr ""
14277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14278
14279 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Video crop top"
14282 msgstr "Video crop left"
14283
14284 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14287 msgstr ""
14288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14289
14290 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14291 msgid "Video crop left"
14292 msgstr "Video crop left"
14293
14294 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14297 msgstr ""
14298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14299
14300 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Video crop bottom"
14303 msgstr "Video crop left"
14304
14305 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14308 msgstr ""
14309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14310
14311 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Video crop right"
14314 msgstr "Video crop left"
14315
14316 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14319 msgstr ""
14320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14321
14322 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14323 msgid "Audio encoder"
14324 msgstr "Audio encoder"
14325
14326 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14327 #, fuzzy
14328 msgid ""
14329 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14330 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14331
14332 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14333 msgid "Destination audio codec"
14334 msgstr "Destination audio codec"
14335
14336 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14337 #, fuzzy
14338 msgid ""
14339 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14340 "output."
14341 msgstr ""
14342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14343
14344 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14345 msgid "Audio bitrate"
14346 msgstr "Audio bitrate"
14347
14348 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14351 msgstr ""
14352 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14353
14354 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Audio sample rate"
14357 msgstr "Sample rate"
14358
14359 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14360 #, fuzzy
14361 msgid ""
14362 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14363 msgstr ""
14364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14365
14366 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14367 msgid "Audio channels"
14368 msgstr "Audio channels"
14369
14370 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14371 #, fuzzy
14372 msgid ""
14373 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14374 "output."
14375 msgstr ""
14376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14377
14378 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Subtitles encoder"
14381 msgstr "DVB subtitles decoder"
14382
14383 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14384 #, fuzzy
14385 msgid ""
14386 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14387 "options."
14388 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14389
14390 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Destination subtitles codec"
14393 msgstr "Destination video codec"
14394
14395 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14396 #, fuzzy
14397 msgid ""
14398 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14399 "output."
14400 msgstr ""
14401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14402
14403 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Subpictures filter"
14406 msgstr "Subtitles Track"
14407
14408 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14409 msgid ""
14410 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14411 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14412 "video."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14416 msgid "OSD menu"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14420 msgid ""
14421 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14425 msgid "Number of threads"
14426 msgstr "Number of threads"
14427
14428 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14431 msgstr ""
14432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14433
14434 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14435 msgid "High priority"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14439 msgid ""
14440 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14444 msgid "Synchronise on audio track"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14448 msgid ""
14449 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14450 "on the audio track."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14454 msgid ""
14455 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14456 "keep up with the encoding rate."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14460 msgid "Transcode stream output"
14461 msgstr "Transcode stream output"
14462
14463 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Overlays/Subtitles"
14466 msgstr "Subtitles Track"
14467
14468 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14469 #, fuzzy
14470 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14471 msgstr "UDP stream output"
14472
14473 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14474 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14478 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14482 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14483 msgid "Conversions from "
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14487 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14488 msgid "MMX conversions from "
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14492 msgid "AltiVec conversions from "
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14496 msgid "Image contrast (0-2)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14500 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14504 msgid "Image hue (0-360)"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14508 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14512 msgid "Image saturation (0-3)"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14516 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14520 msgid "Image brightness (0-2)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14524 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14528 msgid "Image gamma (0-10)"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14532 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14536 msgid "Image properties filter"
14537 msgstr "Image properties filter"
14538
14539 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14540 msgid "Image adjust"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/video_filter/blend.c:67
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Video pictures blending"
14546 msgstr "Video filters settings"
14547
14548 #: modules/video_filter/clone.c:55
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Number of clones"
14551 msgstr "Number of threads"
14552
14553 #: modules/video_filter/clone.c:56
14554 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/video_filter/clone.c:59
14558 msgid "List of video output modules"
14559 msgstr "List of video output modules"
14560
14561 #: modules/video_filter/clone.c:60
14562 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/clone.c:63
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Clone video filter"
14568 msgstr "ffmpeg demuxer"
14569
14570 #: modules/video_filter/clone.c:65
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Clone"
14573 msgstr "Codec"
14574
14575 #: modules/video_filter/crop.c:54
14576 msgid "Crop geometry (pixels)"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/video_filter/crop.c:55
14580 msgid ""
14581 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14582 "<left offset> + <top offset>."
14583 msgstr ""
14584 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14585 "<left offset> + <top offset>."
14586
14587 #: modules/video_filter/crop.c:57
14588 msgid "Automatic cropping"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/crop.c:58
14592 msgid "Activate automatic black border cropping."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/crop.c:61
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Crop video filter"
14598 msgstr "ffmpeg demuxer"
14599
14600 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14601 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Deinterlace mode"
14604 msgstr "Deinterlace video"
14605
14606 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14607 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14613 msgstr ""
14614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14615
14616 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Deinterlacing video filter"
14619 msgstr "ffmpeg demuxer"
14620
14621 #: modules/video_filter/distort.c:64
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Distort mode"
14624 msgstr "Stereo"
14625
14626 #: modules/video_filter/distort.c:65
14627 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/video_filter/distort.c:67
14631 msgid "Gradient image type"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/video_filter/distort.c:68
14635 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_filter/distort.c:70
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Apply cartoon effect"
14641 msgstr "Next file"
14642
14643 #: modules/video_filter/distort.c:71
14644 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_filter/distort.c:74
14648 msgid "Wave"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/video_filter/distort.c:74
14652 msgid "Ripple"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_filter/distort.c:74
14656 msgid "gradient"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_filter/distort.c:74
14660 msgid "Edge"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/video_filter/distort.c:77
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Distort video filter"
14666 msgstr "ffmpeg demuxer"
14667
14668 #: modules/video_filter/invert.c:52
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Invert video filter"
14671 msgstr "ffmpeg demuxer"
14672
14673 #: modules/video_filter/invert.c:53
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Color inversion"
14676 msgstr "Stereo"
14677
14678 #: modules/video_filter/logo.c:68
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Logo filename"
14681 msgstr "Choose file"
14682
14683 #: modules/video_filter/logo.c:69
14684 msgid "Full path of the PNG file to use."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_filter/logo.c:70
14688 msgid "X coordinate of the logo"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14692 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_filter/logo.c:72
14696 msgid "Y coordinate of the logo"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_filter/logo.c:74
14700 msgid "Transparency of the logo"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/video_filter/logo.c:75
14704 msgid ""
14705 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14706 "to 255 for full opacity)."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/video_filter/logo.c:77
14710 msgid "Logo position"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/video_filter/logo.c:79
14714 #, fuzzy
14715 msgid ""
14716 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14717 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14718 msgstr ""
14719 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14720 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14721 "combinations of these values)."
14722
14723 #: modules/video_filter/logo.c:89
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Logo video filter"
14726 msgstr "ffmpeg demuxer"
14727
14728 #: modules/video_filter/logo.c:91
14729 msgid "Logo overlay"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_filter/logo.c:109
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Logo sub filter"
14735 msgstr "Choose file"
14736
14737 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14740 msgstr "ffmpeg demuxer"
14741
14742 #: modules/video_filter/marq.c:76
14743 msgid "Marquee text"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/video_filter/marq.c:77
14747 msgid "Marquee text to display"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14751 #: modules/video_filter/time.c:73
14752 msgid "X offset, from left"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14756 #: modules/video_filter/time.c:74
14757 msgid "X offset, from the left screen edge"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14761 #: modules/video_filter/time.c:75
14762 msgid "Y offset, from the top"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14766 #: modules/video_filter/time.c:76
14767 msgid "Y offset, down from the top"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/video_filter/marq.c:82
14771 msgid "Marquee timeout"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/video_filter/marq.c:83
14775 msgid ""
14776 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14777 "value is 0 (remain forever)."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14781 #: modules/video_filter/time.c:77
14782 msgid "Opacity"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14786 #: modules/video_filter/time.c:80
14787 msgid "Font size, pixels"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14791 #: modules/video_filter/time.c:81
14792 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14796 msgid "Marquee position"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14800 #, fuzzy
14801 msgid ""
14802 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14803 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14804 "adding them)."
14805 msgstr ""
14806 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14807 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14808 "combinations of these values)."
14809
14810 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14811 msgid "Misc"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/marq.c:140
14815 msgid "Marquee display sub filter"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14819 msgid "Alpha blending"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14823 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14827 msgid "Height in pixels"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14831 msgid "Width in pixels"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14835 msgid "Top left corner x coordinate"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14839 msgid "Top left corner y coordinate"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14843 msgid "Vertical border width in pixels"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14847 msgid "Horizontal border width in pixels"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14851 msgid "Mosaic alignment"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Positioning method"
14857 msgstr "Codec setting"
14858
14859 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14860 msgid ""
14861 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14862 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Number of rows"
14868 msgstr "Number of threads"
14869
14870 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Number of columns"
14873 msgstr "Number of threads"
14874
14875 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14876 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14880 msgid "Keep original size"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14884 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14888 msgid ""
14889 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14890 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14891 "others."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14895 msgid "fixed"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Mosaic video sub filter"
14901 msgstr "ffmpeg demuxer"
14902
14903 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14904 msgid "Mosaic"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14908 msgid "Blur factor (1-127)"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14912 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Motion blur"
14918 msgstr "Choose file"
14919
14920 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Motion blur filter"
14923 msgstr "Choose file"
14924
14925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Description file"
14928 msgstr "Description"
14929
14930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14931 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14935 #, fuzzy
14936 msgid "History parameter"
14937 msgstr "visualiser"
14938
14939 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14940 #, fuzzy
14941 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14942 msgstr ""
14943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14944
14945 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Motion detect video filter"
14948 msgstr "ffmpeg demuxer"
14949
14950 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14951 msgid "Motion detect"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14955 #, fuzzy
14956 msgid "OSD menu configuration file"
14957 msgstr "Advanced options..."
14958
14959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14960 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14964 msgid "Path to OSD menu images"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14968 msgid ""
14969 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14970 "defined in the OSD configuration file."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14974 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14978 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14982 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14986 #, fuzzy
14987 msgid "OSD menu position"
14988 msgstr "Options"
14989
14990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14991 #, fuzzy
14992 msgid ""
14993 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14994 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14995 msgstr ""
14996 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14997 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14998 "combinations of these values)."
14999
15000 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15001 msgid "Timeout of OSD menu"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15005 msgid ""
15006 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15007 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15008 "visible."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15012 msgid "Update speed of OSD menu"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15016 msgid ""
15017 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15018 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15019 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15020 "range is 0 - 1000 ms."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15024 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/rss.c:110
15028 msgid "RSS feed URLs"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_filter/rss.c:111
15032 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_filter/rss.c:112
15036 msgid "RSS feed speed"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_filter/rss.c:113
15040 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
15044 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_filter/rss.c:116
15048 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_filter/rss.c:117
15052 msgid ""
15053 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15054 "will never be updated."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_filter/rss.c:180
15058 msgid "RSS feed display"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15062 #, fuzzy
15063 msgid "RV32 conversion filter"
15064 msgstr "Advanced options..."
15065
15066 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Video scaling filter"
15069 msgstr "Video title"
15070
15071 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15072 msgid "Scaling mode"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15076 msgid "You can choose the default scaling mode."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15080 msgid "Fast bilinear"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15084 msgid "Bilinear"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15088 msgid "Bicubic (good quality)"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15092 msgid "Experimental"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15096 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Area"
15102 msgstr "Stream "
15103
15104 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15105 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15109 msgid "Gauss"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15113 msgid "SincR"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15117 msgid "Lanczos"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15121 msgid "Bicubic spline"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/video_filter/time.c:71
15125 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/video_filter/time.c:72
15129 msgid ""
15130 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15131 "%S = second"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/video_filter/time.c:88
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Time position"
15137 msgstr "Options"
15138
15139 #: modules/video_filter/time.c:90
15140 #, fuzzy
15141 msgid ""
15142 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15143 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15144 "them)."
15145 msgstr ""
15146 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15147 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15148 "combinations of these values)."
15149
15150 #: modules/video_filter/time.c:104
15151 msgid "Time overlay"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_filter/time.c:121
15155 msgid "Time display sub filter"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_filter/transform.c:57
15159 msgid "Transform type"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/video_filter/transform.c:58
15163 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/transform.c:61
15167 msgid "Rotate by 90 degrees"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/video_filter/transform.c:62
15171 msgid "Rotate by 180 degrees"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/video_filter/transform.c:62
15175 msgid "Rotate by 270 degrees"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/video_filter/transform.c:63
15179 msgid "Flip horizontally"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/video_filter/transform.c:63
15183 msgid "Flip vertically"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/video_filter/transform.c:66
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Video transformation filter"
15189 msgstr "Video title"
15190
15191 #: modules/video_filter/wall.c:54
15192 msgid ""
15193 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/video_filter/wall.c:58
15197 msgid ""
15198 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/video_filter/wall.c:61
15202 msgid "Active windows"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/video_filter/wall.c:62
15206 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/video_filter/wall.c:65
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Element aspect ratio"
15212 msgstr "Codec setting"
15213
15214 #: modules/video_filter/wall.c:66
15215 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/video_filter/wall.c:69
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Wall video filter"
15221 msgstr "ffmpeg demuxer"
15222
15223 #: modules/video_filter/wall.c:70
15224 msgid "Image wall"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_output/aa.c:55
15228 msgid "Ascii Art"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_output/aa.c:58
15232 #, fuzzy
15233 msgid "ASCII-art video output"
15234 msgstr "colour ASCII art video output"
15235
15236 #: modules/video_output/caca.c:57
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Color ASCII art video output"
15239 msgstr "colour ASCII art video output"
15240
15241 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15242 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15246 msgid ""
15247 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15248 "doesn't have any effect when using overlays."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15252 msgid "Use video buffers in system memory"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15256 msgid ""
15257 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15258 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15259 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15260 "doesn't have any effect when using overlays."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15264 msgid "Use triple buffering for overlays"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15268 msgid ""
15269 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15270 "better video quality (no flickering)."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15274 msgid "Name of desired display device"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15278 msgid ""
15279 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15280 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15281 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15285 msgid "Enable wallpaper mode "
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15289 msgid ""
15290 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15291 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15292 "desktop must not already have a wallpaper."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15296 #, fuzzy
15297 msgid "DirectX video output"
15298 msgstr "HD1000 audio output"
15299
15300 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15301 msgid "Wallpaper"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15305 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15306 #, fuzzy
15307 msgid "OpenGL video output"
15308 msgstr "Greyscale video output"
15309
15310 #: modules/video_output/fb.c:67
15311 msgid "Framebuffer device"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_output/fb.c:69
15315 msgid ""
15316 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15317 "(usually /dev/fb0)."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_output/fb.c:78
15321 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15325 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15326 msgid "X11 display name"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_output/ggi.c:58
15330 msgid ""
15331 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15332 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_output/glide.c:64
15336 #, fuzzy
15337 msgid "3dfx Glide video output"
15338 msgstr "Greyscale video output"
15339
15340 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15341 #, fuzzy
15342 msgid "HD1000 video output"
15343 msgstr "HD1000 audio output"
15344
15345 #: modules/video_output/image.c:48
15346 msgid "Image format"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/video_output/image.c:49
15350 msgid "Set the format of the output image."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/video_output/image.c:51
15354 msgid "Recording ratio"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/video_output/image.c:52
15358 msgid ""
15359 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15360 "three is recorded."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_output/image.c:55
15364 msgid "Filename prefix"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_output/image.c:56
15368 msgid ""
15369 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15370 "prefixNUMBER.format"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/video_output/image.c:64
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Image video output"
15376 msgstr "HD1000 audio output"
15377
15378 #: modules/video_output/mga.c:59
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15381 msgstr "Greyscale video output"
15382
15383 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15384 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/video_output/opengl.c:119
15388 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/video_output/opengl.c:122
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Select effect"
15394 msgstr "Next file"
15395
15396 #: modules/video_output/opengl.c:124
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Allows you to select different visual effects."
15399 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15400
15401 #: modules/video_output/opengl.c:129
15402 msgid "Cube"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/video_output/opengl.c:129
15406 msgid "Transparent Cube"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15410 msgid "QT Embedded display name"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15414 msgid ""
15415 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15416 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15420 #, fuzzy
15421 msgid "QT Embedded video output"
15422 msgstr "Greyscale video output"
15423
15424 #: modules/video_output/sdl.c:108
15425 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15429 msgid "snapshot width"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15433 msgid "Set the width of the snapshot image."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15437 msgid "snapshot height"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15441 msgid "Set the height of the snapshot image."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15445 msgid "chroma"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15449 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15453 msgid "cache size (number of images)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15457 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15461 msgid "snapshot module"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15465 #, fuzzy
15466 msgid "SVGAlib video output"
15467 msgstr "Greyscale video output"
15468
15469 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Windows GAPI video output"
15472 msgstr "Greyscale video output"
15473
15474 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Windows GDI video output"
15477 msgstr "Greyscale video output"
15478
15479 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15480 #, fuzzy
15481 msgid "XVideo adaptor number"
15482 msgstr "Video output muxer"
15483
15484 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15485 msgid ""
15486 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15487 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15492 msgid "Alternate fullscreen method"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15497 msgid ""
15498 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15499 "its drawbacks.\n"
15500 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15501 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15502 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15503 "show on top of the video."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15507 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15508 msgid ""
15509 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15510 "the value of the DISPLAY environment variable."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15514 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15519 msgid ""
15520 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15521 "0 for first screen, 1 for the second."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15525 msgid "Use shared memory"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15529 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15533 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15537 #, fuzzy
15538 msgid "X11 video output"
15539 msgstr "HD1000 audio output"
15540
15541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15542 msgid "XVimage chroma format"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15546 msgid ""
15547 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15548 "to improve performances by using the most efficient one."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15552 #, fuzzy
15553 msgid "XVideo extension video output"
15554 msgstr "Greyscale video output"
15555
15556 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15557 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/visualization/goom.c:58
15561 msgid "Goom display width"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/visualization/goom.c:59
15565 msgid "Goom display height"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/visualization/goom.c:60
15569 msgid ""
15570 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15571 "will be prettier but more CPU intensive)."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/visualization/goom.c:63
15575 msgid "Goom animation speed"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/visualization/goom.c:64
15579 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/visualization/goom.c:70
15583 msgid "Goom"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/visualization/goom.c:71
15587 msgid "Goom effect"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15591 msgid "Effects list"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15595 msgid ""
15596 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15597 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15601 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15605 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Number of bands"
15611 msgstr "Number of threads"
15612
15613 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15614 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15615 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15616
15617 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15620 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15621
15622 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15623 msgid "Band separator"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Number of blank pixels between bands."
15629 msgstr "Number of threads"
15630
15631 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15632 msgid "Amplification"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15636 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15640 msgid "Enable peaks"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15644 msgid "Defines whether to draw peaks."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15648 msgid "Enable original graphic spectrum"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15652 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Enable bands"
15658 msgstr "visualiser"
15659
15660 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15661 msgid "Defines whether to draw the bands."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Enable base"
15667 msgstr "Enable"
15668
15669 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15670 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15674 msgid "Base pixel radius"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15678 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Spectral sections"
15684 msgstr "Resolution"
15685
15686 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15687 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15691 msgid "Peak height"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15695 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15699 msgid "Peak extra width"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15703 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15707 msgid "V-plane color"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15711 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Number of stars"
15717 msgstr "Number of threads"
15718
15719 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15720 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Visualizer"
15726 msgstr "visualiser filter"
15727
15728 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Visualizer filter"
15731 msgstr "visualiser filter"
15732
15733 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Spectrum analyser"
15736 msgstr "Spectrum"
15737
15738 #: modules/visualization/xosd.c:63
15739 msgid "Flip vertical position"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/visualization/xosd.c:64
15743 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/visualization/xosd.c:67
15747 msgid "Vertical offset"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/visualization/xosd.c:68
15751 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/visualization/xosd.c:70
15755 msgid "Shadow offset"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/visualization/xosd.c:71
15759 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/visualization/xosd.c:74
15763 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/visualization/xosd.c:82
15767 msgid "XOSD interface"
15768 msgstr "XOSD interface"
15769
15770 #~ msgid " "
15771 #~ msgstr " "
15772
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "CoreAudio output"
15775 #~ msgstr "Audio output URL"
15776
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid ""
15779 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15780 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
15781 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15782 #~ "\n"
15783 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15784 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15785 #~ "\n"
15786 #~ "For more information, have a look at the web site."
15787 #~ msgstr ""
15788 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15789 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
15790 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15791 #~ "\n"
15792 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15793 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15794 #~ "\n"
15795 #~ "For more information, have a look at the web site."
15796
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Shout"
15799 #~ msgstr "Add Interface"
15800
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Windows GAPI"
15803 #~ msgstr "Greyscale video output"
15804
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "Windows GDI"
15807 #~ msgstr "Greyscale video output"
15808
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid "Open MRL"
15811 #~ msgstr "Options:"
15812
15813 #~ msgid ""
15814 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15815 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15816 #~ "multicasting interface here."
15817 #~ msgstr ""
15818 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15819 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15820 #~ "multicasting interface here."
15821
15822 #~ msgid "Choose program (SID)"
15823 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15824
15825 #~ msgid "Choose programs"
15826 #~ msgstr "Choose programmes"
15827
15828 #~ msgid "Choose audio track"
15829 #~ msgstr "Choose audio track"
15830
15831 #~ msgid "Choose subtitles track"
15832 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15833
15834 #, fuzzy
15835 #~ msgid "Current version"
15836 #~ msgstr "Stereo"
15837
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid "Your version"
15840 #~ msgstr "Stereo"
15841
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "Streamming"
15844 #~ msgstr "Codec setting"
15845
15846 #~ msgid ""
15847 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15848 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15849 #~ "headphone."
15850 #~ msgstr ""
15851 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15852 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15853 #~ "headphone."
15854
15855 #, fuzzy
15856 #~ msgid "Wizard..."
15857 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15858
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "Random effect"
15861 #~ msgstr "Random Off"
15862
15863 #~ msgid ""
15864 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15865 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15868 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15869
15870 #, fuzzy
15871 #~ msgid "SLP scopes list"
15872 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15873
15874 #~ msgid ""
15875 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15876 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15877 #~ msgstr ""
15878 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15879 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15880
15881 #~ msgid ""
15882 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15883 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15884 #~ msgstr ""
15885 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15886 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15887
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15890 #~ msgstr "Choose file"
15891
15892 #~ msgid ""
15893 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15894 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15895 #~ msgstr ""
15896 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15897 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15898
15899 #~ msgid ""
15900 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15901 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15902 #~ msgstr ""
15903 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15904 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15905
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid "SLP input"
15908 #~ msgstr "TCP input"
15909
15910 #, fuzzy
15911 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15912 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15913
15914 #, fuzzy
15915 #~ msgid "Joystick control interface"
15916 #~ msgstr "Remote control interface"
15917
15918 #~ msgid ""
15919 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15920 #~ "open when looking for a file."
15921 #~ msgstr ""
15922 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15923 #~ "open when looking for a file."
15924
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "GNOME interface"
15927 #~ msgstr "XOSD interface"
15928
15929 #~ msgid "_Open File..."
15930 #~ msgstr "_Open File…"
15931
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "Open a file"
15934 #~ msgstr "Append to file"
15935
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "Open _Disc..."
15938 #~ msgstr "Open _Disc…"
15939
15940 #~ msgid "_Network stream..."
15941 #~ msgstr "_Network stream…"
15942
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "_Hide interface"
15945 #~ msgstr "Add Interface"
15946
15947 #~ msgid "Progr_am"
15948 #~ msgstr "Progr_amme"
15949
15950 #~ msgid "Choose the program"
15951 #~ msgstr "Choose the programme"
15952
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid "_Title"
15955 #~ msgstr "Title"
15956
15957 #, fuzzy
15958 #~ msgid "Choose title"
15959 #~ msgstr "Choose file"
15960
15961 #, fuzzy
15962 #~ msgid "Choose chapter"
15963 #~ msgstr "Choose file"
15964
15965 #~ msgid "_Playlist..."
15966 #~ msgstr "_Playlist…"
15967
15968 #~ msgid "_Modules..."
15969 #~ msgstr "_Modules…"
15970
15971 #~ msgid "Messages..."
15972 #~ msgstr "Messages…"
15973
15974 #, fuzzy
15975 #~ msgid "_Language"
15976 #~ msgstr "Language"
15977
15978 #, fuzzy
15979 #~ msgid "Select audio channel"
15980 #~ msgstr "Audio channels"
15981
15982 #, fuzzy
15983 #~ msgid "_Subtitles"
15984 #~ msgstr "Subtitles Track"
15985
15986 #, fuzzy
15987 #~ msgid "_Audio"
15988 #~ msgstr "Audio"
15989
15990 #, fuzzy
15991 #~ msgid "_Video"
15992 #~ msgstr "Video"
15993
15994 #, fuzzy
15995 #~ msgid "Prev"
15996 #~ msgstr "Stream "
15997
15998 #~ msgid "Next file"
15999 #~ msgstr "Next file"
16000
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "Title:"
16003 #~ msgstr "Title"
16004
16005 #~ msgid "_Network Stream..."
16006 #~ msgstr "_Network Stream…"
16007
16008 #~ msgid "_Jump..."
16009 #~ msgstr "_Jump…"
16010
16011 #~ msgid "Switch program"
16012 #~ msgstr "Switch programme"
16013
16014 #, fuzzy
16015 #~ msgid "_Navigation"
16016 #~ msgstr "Polarisation"
16017
16018 #, fuzzy
16019 #~ msgid "Toggle _Interface"
16020 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16021
16022 #~ msgid "Playlist..."
16023 #~ msgstr "Playlist…"
16024
16025 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16026 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16027
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Open Stream"
16030 #~ msgstr "Codec setting"
16031
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Symbol Rate"
16034 #~ msgstr "Sample rate"
16035
16036 #~ msgid "Polarization"
16037 #~ msgstr "Polarisation"
16038
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "stream output"
16041 #~ msgstr "UDP stream output"
16042
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "stream output (MRL)"
16045 #~ msgstr "UDP stream output"
16046
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "Destination Target: "
16049 #~ msgstr "Destination video codec"
16050
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "Gtk+ interface"
16053 #~ msgstr "Switch interface"
16054
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "_File"
16057 #~ msgstr "Title"
16058
16059 #~ msgid "Exit the program"
16060 #~ msgstr "Exit the program"
16061
16062 #, fuzzy
16063 #~ msgid "_View"
16064 #~ msgstr "Video"
16065
16066 #, fuzzy
16067 #~ msgid "_Settings"
16068 #~ msgstr "Setting"
16069
16070 #~ msgid "_Preferences..."
16071 #~ msgstr "_Preferences…"
16072
16073 #~ msgid "_About..."
16074 #~ msgstr "_About…"
16075
16076 #, fuzzy
16077 #~ msgid "About this application"
16078 #~ msgstr "About this program"
16079
16080 #~ msgid "Go Backward"
16081 #~ msgstr "Go Backwards"
16082
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid "Stop Stream"
16085 #~ msgstr "Codec setting"
16086
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Play Stream"
16089 #~ msgstr "Codec setting"
16090
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid "Open Playlist"
16093 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16094
16095 #, fuzzy
16096 #~ msgid "Next File"
16097 #~ msgstr "Next file"
16098
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid "Authors"
16101 #~ msgstr "Author"
16102
16103 #, fuzzy
16104 #~ msgid "Use a subtitles file"
16105 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
16106
16107 #, fuzzy
16108 #~ msgid "Select a subtitles file"
16109 #~ msgstr "Destination video codec"
16110
16111 #, fuzzy
16112 #~ msgid "Use stream output"
16113 #~ msgstr "UDP stream output"
16114
16115 #, fuzzy
16116 #~ msgid "Stream output configuration "
16117 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16118
16119 #, fuzzy
16120 #~ msgid "Select File"
16121 #~ msgstr "Next file"
16122
16123 #, fuzzy
16124 #~ msgid "Go To:"
16125 #~ msgstr "Goom"
16126
16127 #, fuzzy
16128 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16129 #~ msgstr "UDP stream output"
16130
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid "Title "
16133 #~ msgstr "Title"
16134
16135 #, fuzzy
16136 #~ msgid "Languages"
16137 #~ msgstr "Language"
16138
16139 #, fuzzy
16140 #~ msgid "Open &Disk"
16141 #~ msgstr "Open subtitles file"
16142
16143 #~ msgid "&Backward"
16144 #~ msgstr "&Backwards"
16145
16146 #, fuzzy
16147 #~ msgid "&Stop"
16148 #~ msgstr "Scope"
16149
16150 #~ msgid "Stream info..."
16151 #~ msgstr "Stream info…"
16152
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16155 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16156
16157 #~ msgid "Backward"
16158 #~ msgstr "Backwards"
16159
16160 #~ msgid "Opening file..."
16161 #~ msgstr "Opening file…"
16162
16163 #~ msgid "Exiting..."
16164 #~ msgstr "Exiting…"
16165
16166 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16167 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16168
16169 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16170 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "KDE interface"
16174 #~ msgstr "XOSD interface"
16175
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "Messages:"
16178 #~ msgstr "Colour messages"
16179
16180 #, fuzzy
16181 #~ msgid "Qt interface"
16182 #~ msgstr "Switch interface"
16183
16184 #, fuzzy
16185 #~ msgid "Video Filters"
16186 #~ msgstr "Video title"
16187
16188 #, fuzzy
16189 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16190 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16191
16192 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16193 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16194
16195 #, fuzzy
16196 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16197 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16198
16199 #, fuzzy
16200 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16201 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16202
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid "< Back"
16205 #~ msgstr "Backwards"
16206
16207 #, fuzzy
16208 #~ msgid "Next >"
16209 #~ msgstr "Next file"
16210
16211 #, fuzzy
16212 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16213 #~ msgstr "Video encoder"
16214
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16217 #~ msgstr "Video encoder"
16218
16219 #, fuzzy
16220 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16221 #~ msgstr "Video encoder"
16222
16223 #, fuzzy
16224 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16225 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "DVD audio format"
16229 #~ msgstr "Audio options"
16230
16231 #~ msgid ""
16232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16233 #~ "(Basic authentication only)."
16234 #~ msgstr ""
16235 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16236 #~ "(Basic authentication only)."
16237
16238 #, fuzzy
16239 #~ msgid "DirectX"
16240 #~ msgstr "Choose directory"
16241
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "XVideo"
16244 #~ msgstr "Video"
16245
16246 #~ msgid ""
16247 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16248 #~ "meta info         1\n"
16249 #~ "event info        2\n"
16250 #~ "MRL               4\n"
16251 #~ "external call     8\n"
16252 #~ "all calls (10)   16\n"
16253 #~ "LSN       (20)   32\n"
16254 #~ "PBC       (40)   64\n"
16255 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16256 #~ "seek-set (100)  256\n"
16257 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16258 #~ "still    (400) 1024\n"
16259 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16260 #~ msgstr ""
16261 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16262 #~ "meta info         1\n"
16263 #~ "event info        2\n"
16264 #~ "MRL               4\n"
16265 #~ "external call     8\n"
16266 #~ "all calls (10)   16\n"
16267 #~ "LSN       (20)   32\n"
16268 #~ "PBC       (40)   64\n"
16269 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16270 #~ "seek-set (100)  256\n"
16271 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16272 #~ "still    (400) 1024\n"
16273 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16274
16275 #, fuzzy
16276 #~ msgid ""
16277 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16278 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16279 #~ "   %A : The album information\n"
16280 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16281 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16282 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16283 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16284 #~ "SEGMENT...\n"
16285 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16286 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16287 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16288 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16289 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16290 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16291 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16292 #~ "   %v : The volume ID\n"
16293 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16294 #~ "   %% : a % \n"
16295 #~ msgstr ""
16296 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16297 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16298 #~ "   %A : The album information\n"
16299 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16300 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16301 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16302 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16303 #~ "SEGMENT…\n"
16304 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16305 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16306 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16307 #~ "   %p : The preparer I\n"
16308 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16309 #~ "   %T : The track number\n"
16310 #~ "   %V : The volume set I\n"
16311 #~ "   %v : The volume I\n"
16312 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16313 #~ "   %% : a % \n"
16314
16315 #, fuzzy
16316 #~ msgid "Telnet"
16317 #~ msgstr "Date"
16318
16319 #, fuzzy
16320 #~ msgid "Option/Alt"
16321 #~ msgstr "Options"
16322
16323 #, fuzzy
16324 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16325 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16326
16327 #, fuzzy
16328 #~ msgid "AAC demuxer"
16329 #~ msgstr "PS demuxer"
16330
16331 #, fuzzy
16332 #~ msgid "Quantizer scale."
16333 #~ msgstr "visualiser"
16334
16335 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16336 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16337
16338 #~ msgid ""
16339 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16340 #~ "\n"
16341 #~ msgstr ""
16342 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16343 #~ "\n"
16344
16345 #, fuzzy
16346 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16347 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16348
16349 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16350 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16351
16352 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16353 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16354
16355 #~ msgid "vlc preferences"
16356 #~ msgstr "VLC preferences"
16357
16358 #~ msgid ""
16359 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16360 #~ "\n"
16361 #~ msgstr ""
16362 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16363 #~ "\n"
16364
16365 #, fuzzy
16366 #~ msgid "SAP interface"
16367 #~ msgstr "XOSD interface"
16368
16369 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16370 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16371
16372 #, fuzzy
16373 #~ msgid ""
16374 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16375 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16376
16377 #~ msgid ""
16378 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16379 #~ "module in the Modules section.\n"
16380 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16381 #~ msgstr ""
16382 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16383 #~ "module in the Modules section.\n"
16384 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16385
16386 #~ msgid "VLC modules preferences"
16387 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16388
16389 #~ msgid ""
16390 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16391 #~ "Modules are sorted by type."
16392 #~ msgstr ""
16393 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16394 #~ "Modules are sorted by type."
16395
16396 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16397 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16398
16399 #~ msgid ""
16400 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16401 #~ "preferred subtitles."
16402 #~ msgstr ""
16403 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16404 #~ "preferred subtitles."
16405
16406 #~ msgid "Demuxers settings"
16407 #~ msgstr "Demuxers settings"
16408
16409 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16410 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16411
16412 #~ msgid ""
16413 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16414 #~ "here."
16415 #~ msgstr ""
16416 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16417 #~ "here."
16418
16419 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16420 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16421
16422 #, fuzzy
16423 #~ msgid ""
16424 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16425 #~ "access modules."
16426 #~ msgstr ""
16427 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16428 #~ "access module."
16429
16430 #, fuzzy
16431 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16432 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16433
16434 #, fuzzy
16435 #~ msgid "Stream output modules settings"
16436 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16437
16438 #~ msgid "Video output modules settings"
16439 #~ msgstr "Video output modules settings"
16440
16441 #~ msgid ""
16442 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16443 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16444 #~ "settings."
16445 #~ msgstr ""
16446 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16447 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16448 #~ "settings."
16449
16450 #~ msgid ""
16451 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16452 #~ msgstr ""
16453 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16454
16455 #, fuzzy
16456 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16457 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16458
16459 #, fuzzy
16460 #~ msgid "Xvid video decoder"
16461 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16462
16463 #, fuzzy
16464 #~ msgid "Reverse sort by author"
16465 #~ msgstr "Reverse stereo"
16466
16467 #, fuzzy
16468 #~ msgid "&Disable"
16469 #~ msgstr "Disable"
16470
16471 #, fuzzy
16472 #~ msgid "Enable/Disable"
16473 #~ msgstr "Disable"
16474
16475 #, fuzzy
16476 #~ msgid "Reverse sort by group"
16477 #~ msgstr "Reverse stereo"
16478
16479 #, fuzzy
16480 #~ msgid "&Groups"
16481 #~ msgstr "Group packets"
16482
16483 #~ msgid "no input\n"
16484 #~ msgstr "no input\n"
16485
16486 #, fuzzy
16487 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16488 #~ msgstr "Artist"
16489
16490 #, fuzzy
16491 #~ msgid "Track Artist"
16492 #~ msgstr "Artist"
16493
16494 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16495 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16496
16497 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16498 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16499
16500 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16501 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16502
16503 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16504 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16505
16506 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16507 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16508
16509 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16510 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16511
16512 #~ msgid "Exit this program"
16513 #~ msgstr "Exit this program"
16514
16515 #~ msgid "Show the program logs"
16516 #~ msgstr "Show the program logs"
16517
16518 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16519 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16520
16521 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16522 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16523
16524 #~ msgid "No dithering"
16525 #~ msgstr "No dithering"
16526
16527 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16528 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16529
16530 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16531 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16532
16533 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16534 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16535
16536 #~ msgid "Random dithering"
16537 #~ msgstr "Random dithering"
16538
16539 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16540 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16541
16542 #~ msgid ""
16543 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16544 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16545 #~ "available."
16546 #~ msgstr ""
16547 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16548 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16549 #~ "available."
16550
16551 #~ msgid ""
16552 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16553 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16554 #~ "best module available."
16555 #~ msgstr ""
16556 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16557 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16558 #~ "best module available."
16559
16560 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16561 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16562
16563 #~ msgid "&Program"
16564 #~ msgstr "&Programme"