]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings for the main interface"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
83 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:432
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Filters"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
141 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "Input / Codecs"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
341 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:222
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:225
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:146
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
476 msgid "Quick &Open File..."
477 msgstr "Quick &Open File…"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34
480 #, fuzzy
481 msgid "&Advanced Open..."
482 msgstr "Advanced options…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
485 #, fuzzy
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
494 #, fuzzy
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Visualisations"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 #, fuzzy
500 msgid "Codec Information..."
501 msgstr "Visualisations"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 msgid "Messages..."
505 msgstr "Messages…"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:44
508 #, fuzzy
509 msgid "Extended settings..."
510 msgstr "Audio encoders settings"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 msgid "Go to specific time..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:46
517 #, fuzzy
518 msgid "Bookmarks..."
519 msgstr "Bookmark %i"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:47
522 #, fuzzy
523 msgid "VLM Configuration..."
524 msgstr "Advanced options..."
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:49
527 msgid "About VLC media player..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
531 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
543 msgid "Play"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #, fuzzy
548 msgid "Fetch information"
549 msgstr "Visualisations"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
556 #, fuzzy
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Date"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:56
561 #, fuzzy
562 msgid "Sort"
563 msgstr "Add Interface"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:57
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
567 #, fuzzy
568 msgid "Add node"
569 msgstr "Audio encoder"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:58
572 #, fuzzy
573 msgid "Stream..."
574 msgstr "Stream info…"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:59
577 #, fuzzy
578 msgid "Save..."
579 msgstr "Save As…"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
582 msgid "Repeat all"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:64
586 #, fuzzy
587 msgid "Repeat one"
588 msgstr "Random Off"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:65
591 msgid "No repeat"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
595 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
596 msgid "Random"
597 msgstr "Random"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:68
600 #, fuzzy
601 msgid "No random"
602 msgstr "Random"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:70
605 #, fuzzy
606 msgid "Add to playlist"
607 msgstr "&Shuffle Playlist"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:71
610 msgid "Add to media library"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:73
614 #, fuzzy
615 msgid "Add file..."
616 msgstr "Next file"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:74
619 #, fuzzy
620 msgid "Advanced open..."
621 msgstr "Advanced options…"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:75
624 #, fuzzy
625 msgid "Add directory..."
626 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:77
629 #, fuzzy
630 msgid "Save playlist to file..."
631 msgstr "Save Playlist…"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:78
634 #, fuzzy
635 msgid "Load playlist file..."
636 msgstr "Save Playlist…"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
640 msgid "Search"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:81
644 #, fuzzy
645 msgid "Search filter"
646 msgstr "&Shuffle Playlist"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:83
649 #, fuzzy
650 msgid "Additional sources"
651 msgstr "UDP stream output"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:87
654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
655 msgid ""
656 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 "them."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
662 msgid "Image clone"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93
666 #, fuzzy
667 msgid "Clone the image"
668 msgstr "ffmpeg demuxer"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:95
671 #, fuzzy
672 msgid "Magnification"
673 msgstr "Description"
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 msgid ""
677 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
678 "be magnified."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:99
682 #, fuzzy
683 msgid "Waves"
684 msgstr "Scope"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:100
687 #, fuzzy
688 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
689 msgstr "Next file"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:102
692 #, fuzzy
693 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
694 msgstr "Next file"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:104
697 #, fuzzy
698 msgid "Image colors inversion"
699 msgstr "Stereo"
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:106
702 msgid "Split the image to make an image wall"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:108
706 msgid ""
707 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
708 "The video gets split in parts that you must sort."
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:111
712 msgid ""
713 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
714 "Try changing the various settings for different effects"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 msgid ""
719 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
720 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
721 "settings."
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
725 msgid "Meta-information"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
729 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
734 msgid "Title"
735 msgstr "Title"
736
737 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
738 msgid "Artist"
739 msgstr "Artist"
740
741 #: include/vlc_meta.h:35
742 msgid "Genre"
743 msgstr "Genre"
744
745 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
746 msgid "Copyright"
747 msgstr "Copyright"
748
749 #: include/vlc_meta.h:37
750 msgid "Album/movie/show title"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:38
754 msgid "Track number/position in set"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
759 msgid "Description"
760 msgstr "Description"
761
762 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
763 msgid "Rating"
764 msgstr "Rating"
765
766 #: include/vlc_meta.h:41
767 msgid "Date"
768 msgstr "Date"
769
770 #: include/vlc_meta.h:42
771 msgid "Setting"
772 msgstr "Setting"
773
774 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
776 msgid "URL"
777 msgstr "URL"
778
779 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
781 msgid "Language"
782 msgstr "Language"
783
784 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
785 #, fuzzy
786 msgid "Now Playing"
787 msgstr "Rating"
788
789 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
790 msgid "Publisher"
791 msgstr ""
792
793 #: include/vlc_meta.h:47
794 msgid "Encoded by"
795 msgstr ""
796
797 #: include/vlc_meta.h:49
798 #, fuzzy
799 msgid "Art URL"
800 msgstr "URL"
801
802 #: include/vlc_meta.h:51
803 msgid "Codec Name"
804 msgstr "Codec Name"
805
806 #: include/vlc_meta.h:52
807 msgid "Codec Description"
808 msgstr "Codec Description"
809
810 #: include/vlc/vlc.h:591
811 msgid ""
812 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
813 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
814 "see the file named COPYING for details.\n"
815 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
816 msgstr ""
817 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
818 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
819 "see the file named COPYING for details.\n"
820 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
821
822 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
823 #: src/audio_output/filters.c:224
824 #, fuzzy
825 msgid "Audio filtering failed"
826 msgstr "Audio filters"
827
828 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
829 #: src/audio_output/filters.c:225
830 #, c-format
831 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
835 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
836 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
837 msgid "Disable"
838 msgstr "Disable"
839
840 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
841 #, fuzzy
842 msgid "Spectrometer"
843 msgstr "Spectrum"
844
845 #: src/audio_output/input.c:90
846 msgid "Scope"
847 msgstr "Scope"
848
849 #: src/audio_output/input.c:92
850 msgid "Spectrum"
851 msgstr "Spectrum"
852
853 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
854 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
856 msgid "Equalizer"
857 msgstr "Equaliser"
858
859 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
860 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
861 msgid "Audio filters"
862 msgstr "Audio filters"
863
864 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
865 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
867 msgid "Audio Channels"
868 msgstr "Audio Channels"
869
870 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
871 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
872 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
873 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
874 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
875 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
876 msgid "Stereo"
877 msgstr "Stereo"
878
879 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
880 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
881 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
882 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
883 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
885 msgid "Left"
886 msgstr "Left"
887
888 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
889 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
890 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
891 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
892 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
894 msgid "Right"
895 msgstr "Right"
896
897 #: src/audio_output/output.c:134
898 msgid "Dolby Surround"
899 msgstr "Dolby Surround"
900
901 #: src/audio_output/output.c:146
902 msgid "Reverse stereo"
903 msgstr "Reverse stereo"
904
905 #: src/extras/getopt.c:633
906 #, c-format
907 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
908 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
909
910 #: src/extras/getopt.c:658
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
914
915 #: src/extras/getopt.c:663
916 #, c-format
917 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
918 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
919
920 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
921 #, c-format
922 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
923 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
924
925 #: src/extras/getopt.c:710
926 #, c-format
927 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
928 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
929
930 #: src/extras/getopt.c:714
931 #, c-format
932 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
933 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
934
935 #: src/extras/getopt.c:740
936 #, c-format
937 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
938 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
939
940 #: src/extras/getopt.c:743
941 #, c-format
942 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
943 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
944
945 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
946 #, c-format
947 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
948 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
949
950 #: src/extras/getopt.c:820
951 #, c-format
952 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
953 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
954
955 #: src/extras/getopt.c:838
956 #, c-format
957 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
958 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
959
960 #: src/input/control.c:309
961 #, c-format
962 msgid "Bookmark %i"
963 msgstr "Bookmark %i"
964
965 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
966 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
967 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
968 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
969 #: modules/stream_out/es.c:379
970 #, fuzzy
971 msgid "Streaming / Transcoding failed"
972 msgstr "Advanced options..."
973
974 #: src/input/decoder.c:118
975 msgid "VLC could not open the packetizer module."
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/decoder.c:130
979 msgid "VLC could not open the decoder module."
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/decoder.c:140
983 msgid "No suitable decoder module for format"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/decoder.c:141
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
990 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
994 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
995 #: modules/access/cdda/info.c:999
996 #, c-format
997 msgid "Track %i"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:591
1001 #, c-format
1002 msgid "%s [%s %d]"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
1006 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1008 msgid "Program"
1009 msgstr "Programme"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
1012 #, c-format
1013 msgid "Stream %d"
1014 msgstr "Stream %d"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
1023 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1024 msgid "Type"
1025 msgstr "Type"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1028 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1030 msgid "Channels"
1031 msgstr "Channels"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1034 msgid "Sample rate"
1035 msgstr "Sample rate"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1038 #, c-format
1039 msgid "%d Hz"
1040 msgstr "%d Hz"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:1793
1043 msgid "Bits per sample"
1044 msgstr "Bits per sample"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1047 #: modules/access/pvr.c:89
1048 msgid "Bitrate"
1049 msgstr "Bitrate"
1050
1051 #: src/input/es_out.c:1799
1052 #, c-format
1053 msgid "%d kb/s"
1054 msgstr "%d kb/s"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:1810
1057 msgid "Resolution"
1058 msgstr "Resolution"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:1816
1061 msgid "Display resolution"
1062 msgstr "Display resolution"
1063
1064 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1065 msgid "Frame rate"
1066 msgstr "Frame rate"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:1833
1069 msgid "Subtitle"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/input.c:2207
1073 msgid "Your input can't be opened"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/input.c:2208
1077 #, c-format
1078 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/input.c:2286
1082 msgid "Can't recognize the input's format"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/input.c:2287
1086 #, c-format
1087 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:118
1091 msgid "Bookmark"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1095 msgid "Programs"
1096 msgstr "Programmes"
1097
1098 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1100 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1101 msgid "Chapter"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1105 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1106 msgid "Navigation"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1111 msgid "Video Track"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1116 msgid "Audio Track"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1121 msgid "Subtitles Track"
1122 msgstr "Subtitles Track"
1123
1124 #: src/input/var.c:263
1125 msgid "Next title"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:268
1129 msgid "Previous title"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/var.c:291
1133 #, c-format
1134 msgid "Title %i"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1138 #, c-format
1139 msgid "Chapter %i"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1144 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1145 msgid "Next chapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1150 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1151 msgid "Previous chapter"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1155 #, c-format
1156 msgid "Media: %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1160 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Cancel"
1168 msgstr "Channels"
1169
1170 #: src/interface/interaction.c:361
1171 msgid "Ok"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/interface/interface.c:320
1175 msgid "Switch interface"
1176 msgstr "Switch interface"
1177
1178 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1180 msgid "Add Interface"
1181 msgstr "Add Interface"
1182
1183 #: src/interface/interface.c:353
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Telnet Interface"
1186 msgstr "Skinnable Interface"
1187
1188 #: src/interface/interface.c:356
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Web Interface"
1191 msgstr "Add Interface"
1192
1193 #: src/interface/interface.c:359
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Debug logging"
1196 msgstr "File logging interface"
1197
1198 #: src/interface/interface.c:362
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Mouse Gestures"
1201 msgstr "Genre"
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1204 #: src/modules/modules.c:2045
1205 msgid "C"
1206 msgstr "en_GB"
1207
1208 #: src/libvlc-common.c:297
1209 msgid "Help options"
1210 msgstr "Help options"
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1213 msgid "string"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1217 msgid "integer"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1221 msgid "float"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1563
1225 msgid " (default enabled)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-common.c:1564
1229 msgid " (default disabled)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-common.c:1829
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "VLC version %s\n"
1235 msgstr "Stereo"
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1830
1238 #, c-format
1239 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-common.c:1832
1243 #, c-format
1244 msgid "Compiler: %s\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-common.c:1835
1248 #, c-format
1249 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-common.c:1867
1253 msgid ""
1254 "\n"
1255 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-common.c:1887
1259 msgid ""
1260 "\n"
1261 "Press the RETURN key to continue...\n"
1262 msgstr ""
1263 "\n"
1264 "Press the RETURN key to continue…\n"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1267 msgid "Auto"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:47
1271 msgid "American English"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:47
1275 msgid "British English"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1279 msgid "Catalan"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1283 msgid "Czech"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1287 msgid "Danish"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1291 msgid "German"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1295 msgid "Spanish"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1299 msgid "Persian"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1303 msgid "French"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:49
1307 msgid "Galician"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1311 msgid "Hebrew"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1315 msgid "Hungarian"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1319 msgid "Italian"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1323 msgid "Japanese"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1327 msgid "Georgian"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1331 msgid "Korean"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1335 msgid "Malay"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1339 msgid "Dutch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:51
1343 msgid "Occitan"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:51
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Brazilian Portuguese"
1349 msgstr "Portuguese"
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1352 msgid "Romanian"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1356 msgid "Russian"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1360 msgid "Slovak"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1364 msgid "Slovenian"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1368 msgid "Swedish"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1372 msgid "Turkish"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:53
1376 msgid "Simplified Chinese"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:53
1380 msgid "Chinese Traditional"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:72
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1387 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1388 "related options."
1389 msgstr ""
1390 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1391 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1392 "various related options."
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:76
1395 msgid "Interface module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:78
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1402 "automatically select the best module available."
1403 msgstr ""
1404 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1405 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1408 msgid "Extra interface modules"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:84
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1415 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1416 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1417 "\", \"gestures\" ...)"
1418 msgstr ""
1419 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1420 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1421 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1422 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:91
1425 #, fuzzy
1426 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1427 msgstr "Remote control interface"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:93
1430 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:95
1434 #, fuzzy
1435 msgid ""
1436 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1437 "1=warnings, 2=debug)."
1438 msgstr ""
1439 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1440 "1=warnings, 2=debug)."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:98
1443 msgid "Be quiet"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:100
1447 msgid "Turn off all warning and information messages."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:102
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Default stream"
1453 msgstr "Sout stream"
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:104
1456 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:107
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1463 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1464 msgstr ""
1465 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1466 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:111
1469 msgid "Color messages"
1470 msgstr "Colour messages"
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:113
1473 #, fuzzy
1474 msgid ""
1475 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1476 "needs Linux color support for this to work."
1477 msgstr ""
1478 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1479 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:116
1482 msgid "Show advanced options"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:118
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1489 "available options, including those that most users should never touch."
1490 msgstr ""
1491 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1492 "all the available options, including those that most users should never "
1493 "touch."
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Show interface with mouse"
1498 msgstr "Add Interface"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:124
1501 msgid ""
1502 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1503 "edge of the screen in fullscreen mode."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:127
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Interface interaction"
1509 msgstr "Enable trellis quantisation"
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:129
1512 msgid ""
1513 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1514 "user input is required."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:139
1518 #, fuzzy
1519 msgid ""
1520 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1521 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1522 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1523 "the \"audio filters\" modules section."
1524 msgstr ""
1525 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1526 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1527 "(spectrum analyser, …).\n"
1528 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1529 "modules section."
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:145
1532 msgid "Audio output module"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:147
1536 #, fuzzy
1537 msgid ""
1538 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1539 "automatically select the best method available."
1540 msgstr ""
1541 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1542 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1545 msgid "Enable audio"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:153
1549 #, fuzzy
1550 msgid ""
1551 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1552 "not take place, thus saving some processing power."
1553 msgstr ""
1554 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1555 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:156
1558 msgid "Force mono audio"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:157
1562 msgid "This will force a mono audio output."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:159
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Default audio volume"
1568 msgstr "Next file"
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:161
1571 msgid ""
1572 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1573 msgstr ""
1574 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:164
1577 msgid "Audio output saved volume"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:166
1581 msgid ""
1582 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1583 "should not change this option manually."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:169
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Audio output volume step"
1589 msgstr "Audio output modules settings"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:171
1592 #, fuzzy
1593 msgid ""
1594 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 "0 to 1024."
1596 msgstr ""
1597 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:174
1600 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:176
1604 msgid ""
1605 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1606 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1607 msgstr ""
1608 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1609 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:180
1612 msgid "High quality audio resampling"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:182
1616 msgid ""
1617 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1618 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1619 "resampling algorithm will be used instead."
1620 msgstr ""
1621 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1622 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1623 "resampling algorithm will be used instead."
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:187
1626 msgid "Audio desynchronization compensation"
1627 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:189
1630 #, fuzzy
1631 msgid ""
1632 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1633 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1634 msgstr ""
1635 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1636 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1637 "the audio."
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:192
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Audio output channels mode"
1642 msgstr "Audio output access method"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:194
1645 #, fuzzy
1646 msgid ""
1647 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1648 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1649 "played)."
1650 msgstr ""
1651 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1652 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1653 "the audio stream being played)."
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:198
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Use S/PDIF when available"
1658 msgstr "No help available"
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:200
1661 #, fuzzy
1662 msgid ""
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1665 msgstr ""
1666 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1667 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:203
1670 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:205
1674 msgid ""
1675 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1676 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1677 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1678 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:211
1682 msgid "On"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:211
1686 msgid "Off"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:216
1690 #, fuzzy
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1692 msgstr ""
1693 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:219
1696 msgid "Audio visualizations "
1697 msgstr "Audio visualisations "
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:221
1700 #, fuzzy
1701 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 msgstr ""
1703 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:229
1706 msgid ""
1707 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1708 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1709 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1710 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1711 "options."
1712 msgstr ""
1713 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1714 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1715 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1716 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:235
1719 msgid "Video output module"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:237
1723 #, fuzzy
1724 msgid ""
1725 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1726 "automatically select the best method available."
1727 msgstr ""
1728 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1729 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1732 msgid "Enable video"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:242
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1739 "not take place, thus saving some processing power."
1740 msgstr ""
1741 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1742 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1746 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1747 msgid "Video width"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:247
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1754 "characteristics."
1755 msgstr ""
1756 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1757 "video characteristics."
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1761 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1762 msgid "Video height"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:252
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1769 "video characteristics."
1770 msgstr ""
1771 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1772 "video characteristics."
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:255
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Video X coordinate"
1777 msgstr "Video encoder"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:257
1780 #, fuzzy
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1783 "coordinate)."
1784 msgstr ""
1785 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1786 "(y coordinate)."
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:260
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Video Y coordinate"
1791 msgstr "Video encoder"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:262
1794 #, fuzzy
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1799 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1800 "(y coordinate)."
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:265
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr "Video title"
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:267
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:270
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:272
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1820 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1821 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1822 msgstr ""
1823 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1824 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1825 "combinations of these values)."
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1828 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1829 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1830 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1831 #: modules/video_filter/rss.c:164
1832 msgid "Center"
1833 msgstr "Centre"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1836 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1837 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1838 #: modules/video_filter/rss.c:164
1839 msgid "Top"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1843 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1844 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1845 #: modules/video_filter/rss.c:164
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1850 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1851 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1852 #: modules/video_filter/rss.c:165
1853 msgid "Top-Left"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1857 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1859 #: modules/video_filter/rss.c:165
1860 msgid "Top-Right"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1864 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1865 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1866 #: modules/video_filter/rss.c:165
1867 msgid "Bottom-Left"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1871 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1873 #: modules/video_filter/rss.c:165
1874 msgid "Bottom-Right"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:280
1878 msgid "Zoom video"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:282
1882 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:284
1886 msgid "Grayscale video output"
1887 msgstr "Greyscale video output"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:286
1890 msgid ""
1891 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1892 "save some processing power."
1893 msgstr ""
1894 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1895 "can save some processing power."
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:289
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Embedded video"
1900 msgstr "Greyscale video output"
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:291
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr "Embed video in interface"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:293
1908 msgid "Fullscreen video output"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:295
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:297
1916 msgid "Overlay video output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:299
1920 msgid ""
1921 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1922 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1926 msgid "Always on top"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:304
1930 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:306
1934 msgid "Disable screensaver"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:307
1938 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:309
1942 msgid "Window decorations"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:311
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1949 "giving a \"minimal\" window."
1950 msgstr ""
1951 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:314
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Video output filter module"
1956 msgstr "Video output muxer"
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:316
1959 #, fuzzy
1960 msgid ""
1961 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1962 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1963 msgstr ""
1964 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1965 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:320
1968 msgid "Video filter module"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:322
1972 #, fuzzy
1973 msgid ""
1974 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1975 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1976 msgstr ""
1977 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1978 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:326
1981 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:328
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1987 msgstr ""
1988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Video snapshot file prefix"
1993 msgstr "Video bitrate"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:334
1996 msgid "Video snapshot format"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:336
2000 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:338
2004 msgid "Display video snapshot preview"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:340
2008 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2009 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:342
2012 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:344
2016 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:346
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Video cropping"
2022 msgstr "Video crop left"
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:348
2025 msgid ""
2026 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2027 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:352
2031 msgid "Source aspect ratio"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:354
2035 #, fuzzy
2036 msgid ""
2037 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2038 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2039 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2040 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2041 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2042 msgstr ""
2043 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2044 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2045 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2046 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2047 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:361
2050 msgid "Custom crop ratios list"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:363
2054 msgid ""
2055 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2056 "crop ratios list."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:366
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Custom aspect ratios list"
2062 msgstr "Codec setting"
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:368
2065 msgid ""
2066 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2067 "aspect ratio list."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:371
2071 msgid "Fix HDTV height"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:373
2075 msgid ""
2076 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2077 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2078 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:378
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2084 msgstr "Codec setting"
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:380
2087 msgid ""
2088 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2089 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2090 "order to keep proportions."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:384
2094 msgid "Skip frames"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:386
2098 msgid ""
2099 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2100 "computer is not powerful enough"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:389
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Drop late frames"
2106 msgstr "Display resolution"
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:391
2109 msgid ""
2110 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2111 "intended display date)."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:394
2115 msgid "Quiet synchro"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:396
2119 msgid ""
2120 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2121 "synchronization mechanism."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:405
2125 msgid ""
2126 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2127 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2128 "channel."
2129 msgstr ""
2130 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2131 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2132 "channel."
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:410
2135 msgid ""
2136 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2137 "Restrictions Management measure."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:413
2141 msgid "Clock reference average counter"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:415
2145 msgid ""
2146 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2147 "to 10000."
2148 msgstr ""
2149 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2150 "to 10000."
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:418
2153 msgid "Clock synchronisation"
2154 msgstr "Clock synchronisation"
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:420
2157 msgid ""
2158 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2159 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2163 msgid "Network synchronisation"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:425
2167 msgid ""
2168 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2169 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2173 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2176 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2180 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2181 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2182 msgid "Default"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2186 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2190 msgid "Enable"
2191 msgstr "Enable"
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2194 msgid "UDP port"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:435
2198 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:437
2202 msgid "MTU of the network interface"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:439
2206 #, fuzzy
2207 msgid ""
2208 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2209 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2210 msgstr ""
2211 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2212 "usually 1500."
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2215 msgid "Hop limit (TTL)"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:444
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2222 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2223 "in default)."
2224 msgstr ""
2225 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2226 "output."
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:448
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Multicast output interface"
2231 msgstr "Remote control interface"
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:450
2234 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:452
2238 #, fuzzy
2239 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2240 msgstr "Remote control interface"
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:454
2243 msgid ""
2244 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2245 "table."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:457
2249 msgid "DiffServ Code Point"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:458
2253 msgid ""
2254 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2255 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:464
2259 #, fuzzy
2260 msgid ""
2261 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2262 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2263 msgstr ""
2264 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2265 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2266 "stream for example)."
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:470
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2272 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2273 "(like DVB streams for example)."
2274 msgstr ""
2275 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2276 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2277 "streams for example)."
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Audio track"
2282 msgstr "Subtitle track: %s"
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:478
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2287 msgstr ""
2288 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Subtitles track"
2293 msgstr "Subtitles Track"
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:483
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2298 msgstr ""
2299 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:486
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Audio language"
2304 msgstr "Language"
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:488
2307 #, fuzzy
2308 msgid ""
2309 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2310 "letter country code)."
2311 msgstr ""
2312 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:491
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Subtitle language"
2317 msgstr "Subtitles Track"
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:493
2320 msgid ""
2321 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2322 "letter country code)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:497
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Audio track ID"
2328 msgstr "Subtitle track: %s"
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:499
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2333 msgstr ""
2334 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:501
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Subtitles track ID"
2339 msgstr "Subtitles Track"
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:503
2342 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:505
2346 msgid "Input repetitions"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:507
2350 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:509
2354 msgid "Start time"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:511
2358 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:513
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Stop time"
2364 msgstr "Codec setting"
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:515
2367 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:517
2371 msgid "Input list"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:519
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2378 "together after the normal one."
2379 msgstr ""
2380 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:522
2383 msgid "Input slave (experimental)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:524
2387 msgid ""
2388 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2389 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2390 "inputs."
2391 msgstr ""
2392 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2393 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2394 "input."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:528
2397 msgid "Bookmarks list for a stream"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:530
2401 #, fuzzy
2402 msgid ""
2403 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2404 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2405 "{...}\""
2406 msgstr ""
2407 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2408 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2409 "{...}\""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:536
2412 msgid ""
2413 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2414 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2415 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2416 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2417 msgstr ""
2418 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2419 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2420 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2421 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:542
2424 msgid "Force subtitle position"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:544
2428 msgid ""
2429 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2430 "over the movie. Try several positions."
2431 msgstr ""
2432 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2433 "over the movie. Try several positions."
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:547
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Enable sub-pictures"
2438 msgstr "Subtitles Track"
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:549
2441 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2445 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2446 msgid "On Screen Display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:553
2450 #, fuzzy
2451 msgid ""
2452 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 "Display)."
2454 msgstr ""
2455 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2456 "Display). You can disable this feature here."
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:556
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Text rendering module"
2461 msgstr "Text rendering"
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:558
2464 msgid ""
2465 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2466 "instance."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:560
2470 msgid "Subpictures filter module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:562
2474 msgid ""
2475 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2476 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:565
2480 msgid "Autodetect subtitle files"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:567
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2487 "(based on the filename of the movie)."
2488 msgstr ""
2489 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:570
2492 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2493 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:572
2496 msgid ""
2497 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2498 "Options are:\n"
2499 "0 = no subtitles autodetected\n"
2500 "1 = any subtitle file\n"
2501 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2502 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2503 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2504 msgstr ""
2505 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2506 "Options are:\n"
2507 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2508 "1 = any subtitle file\n"
2509 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2510 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2511 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:580
2514 msgid "Subtitle autodetection paths"
2515 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:582
2518 msgid ""
2519 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2520 "found in the current directory."
2521 msgstr ""
2522 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2523 "found in the current directory."
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:585
2526 msgid "Use subtitle file"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:587
2530 msgid ""
2531 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2532 "subtitle file."
2533 msgstr ""
2534 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2535 "subtitle file."
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:590
2538 msgid "DVD device"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:593
2542 msgid ""
2543 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2544 "the drive letter (eg. D:)"
2545 msgstr ""
2546 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2547 "the drive letter (eg. D:)"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:597
2550 msgid "This is the default DVD device to use."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:600
2554 msgid "VCD device"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:603
2558 msgid ""
2559 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2560 "scan for a suitable CD-ROM device."
2561 msgstr ""
2562 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2563 "scan for a suitable CD-ROM device."
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:607
2566 msgid "This is the default VCD device to use."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:610
2570 msgid "Audio CD device"
2571 msgstr "Audio CD device"
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:613
2574 msgid ""
2575 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2576 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2577 msgstr ""
2578 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2579 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:617
2582 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2586 msgid "Force IPv6"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:622
2590 #, fuzzy
2591 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2592 msgstr ""
2593 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2594 "connections."
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:624
2597 msgid "Force IPv4"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:626
2601 #, fuzzy
2602 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2603 msgstr ""
2604 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2605 "connections."
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:628
2608 msgid "TCP connection timeout"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:630
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2614 msgstr ""
2615 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2616 "should be set in millisecond units."
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:632
2619 msgid "SOCKS server"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:634
2623 msgid ""
2624 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2625 "used for all TCP connections"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:637
2629 msgid "SOCKS user name"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:639
2633 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:641
2637 msgid "SOCKS password"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:643
2641 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:645
2645 msgid "Title metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:647
2649 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:649
2653 msgid "Author metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:651
2657 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:653
2661 msgid "Artist metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:655
2665 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:657
2669 msgid "Genre metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:661
2677 msgid "Copyright metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:663
2681 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:665
2685 msgid "Description metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:667
2689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:669
2693 msgid "Date metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:671
2697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:673
2701 msgid "URL metadata"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:675
2705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:679
2709 msgid ""
2710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2712 "can break playback of all your streams."
2713 msgstr ""
2714 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2715 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2716 "can break playback of all your streams."
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:683
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Preferred decoders list"
2721 msgstr "Preferred encoders list"
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:685
2724 msgid ""
2725 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2726 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2727 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2728 msgstr ""
2729 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2730 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2731 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:690
2734 msgid "Preferred encoders list"
2735 msgstr "Preferred encoders list"
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:692
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2741 msgstr ""
2742 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:695
2745 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:697
2749 msgid ""
2750 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2751 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:706
2755 msgid ""
2756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2757 "subsystem."
2758 msgstr ""
2759 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2760 "subsystem."
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:709
2763 msgid "Default stream output chain"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:711
2767 msgid ""
2768 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2769 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2770 "all streams."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:715
2774 msgid "Enable streaming of all ES"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:717
2778 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:719
2782 msgid "Display while streaming"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:721
2786 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:723
2790 msgid "Enable video stream output"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:725
2794 #, fuzzy
2795 msgid ""
2796 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2797 "facility when this last one is enabled."
2798 msgstr ""
2799 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2800 "stream output facility when this last one is enabled."
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:728
2803 msgid "Enable audio stream output"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:730
2807 #, fuzzy
2808 msgid ""
2809 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2810 "facility when this last one is enabled."
2811 msgstr ""
2812 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2813 "stream output facility when this last one is enabled."
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:733
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Enable SPU stream output"
2818 msgstr "File stream output"
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:735
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2826 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2827 "stream output facility when this last one is enabled."
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:738
2830 msgid "Keep stream output open"
2831 msgstr "Keep stream output open"
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:740
2834 msgid ""
2835 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2836 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2837 "specified)"
2838 msgstr ""
2839 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2840 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2841 "specified)"
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:744
2844 msgid "Preferred packetizer list"
2845 msgstr "Preferred packetiser list"
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:746
2848 msgid ""
2849 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2850 msgstr ""
2851 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:749
2854 msgid "Mux module"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:751
2858 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:753
2862 msgid "Access output module"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:755
2866 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:757
2870 msgid "Control SAP flow"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:759
2874 #, fuzzy
2875 msgid ""
2876 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2877 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2878 msgstr ""
2879 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2880 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:763
2883 msgid "SAP announcement interval"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:765
2887 #, fuzzy
2888 msgid ""
2889 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2890 "between SAP announcements."
2891 msgstr ""
2892 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2893 "between SAP announcements"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:774
2896 #, fuzzy
2897 msgid ""
2898 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2899 "always leave all these enabled."
2900 msgstr ""
2901 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2902 "You should always leave all these enabled."
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:777
2905 msgid "Enable FPU support"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:779
2909 msgid ""
2910 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2911 "advantage of it."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:782
2915 msgid "Enable CPU MMX support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:784
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:787
2927 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:789
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2934 msgstr ""
2935 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2936 "advantage of them."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:792
2939 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:794
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:797
2951 msgid "Enable CPU SSE support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:799
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2957 "of them."
2958 msgstr ""
2959 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2960 "of them."
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:802
2963 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:804
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2969 "of them."
2970 msgstr ""
2971 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2972 "of them."
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:807
2975 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:809
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:814
2987 msgid ""
2988 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2989 "you really know what you are doing."
2990 msgstr ""
2991 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2992 "you really know what you are doing."
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:817
2995 msgid "Memory copy module"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:819
2999 msgid ""
3000 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3001 "select the fastest one supported by your hardware."
3002 msgstr ""
3003 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3004 "select the fastest one supported by your hardware."
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:822
3007 msgid "Access module"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:824
3011 msgid ""
3012 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3013 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3014 "option unless you really know what you are doing."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:828
3018 msgid "Access filter module"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:830
3022 msgid ""
3023 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3024 "used for instance for timeshifting."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:833
3028 msgid "Demux module"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:835
3032 msgid ""
3033 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3034 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3035 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3036 "you really know what you are doing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:840
3040 msgid "Allow real-time priority"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:842
3044 msgid ""
3045 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3046 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3047 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3048 "only activate this if you know what you're doing."
3049 msgstr ""
3050 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3051 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3052 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3053 "only activate this if you know what you’re doing."
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:848
3056 msgid "Adjust VLC priority"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:850
3060 msgid ""
3061 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3062 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3063 "VLC instances."
3064 msgstr ""
3065 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3066 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3067 "VLC instances."
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Minimize number of threads"
3071 msgstr "Minimise number of threads"
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 #, fuzzy
3075 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3076 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:858
3079 msgid "Modules search path"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:860
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3085 msgstr ""
3086 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3087 "modules."
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:862
3090 #, fuzzy
3091 msgid "VLM configuration file"
3092 msgstr "Advanced options..."
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:864
3095 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:866
3099 msgid "Use a plugins cache"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:868
3103 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:870
3107 msgid "Collect statistics"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:872
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3113 msgstr ""
3114 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3115 "modules."
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:874
3118 msgid "Run as daemon process"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:876
3122 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:878
3126 msgid "Write process id to file"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:880
3130 msgid "Writes process id into specified file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:882
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Log to file"
3136 msgstr "Choose file"
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:884
3139 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:886
3143 msgid "Log to syslog"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:888
3147 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:890
3151 msgid "Allow only one running instance"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:892
3155 msgid ""
3156 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3157 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3158 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3159 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3160 "running instance or enqueue it."
3161 msgstr ""
3162 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3163 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3164 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3165 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3166 "running instance or enqueue it."
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:900
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3172 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3173 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3174 "This option will allow you to play the file with the already running "
3175 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3176 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3177 msgstr ""
3178 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3179 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3180 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3181 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3182 "running instance or enqueue it."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:908
3185 msgid "VLC is started from file association"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:910
3189 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:913
3193 msgid "One instance when started from file"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:915
3197 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:917
3201 msgid "Increase the priority of the process"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:919
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3208 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3209 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3210 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3211 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3212 "machine."
3213 msgstr ""
3214 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3215 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3216 "could otherwise take too much processor time.\n"
3217 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3218 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3219 "require a reboot of your machine."
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:926
3222 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:928
3226 msgid ""
3227 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3228 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3229 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3230 msgstr ""
3231 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3232 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3233 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:933
3236 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:936
3240 msgid ""
3241 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3242 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3243 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3244 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3245 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3246 msgstr ""
3247 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3248 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3249 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3250 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3251 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:945
3254 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:947
3258 msgid ""
3259 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3260 "playing current item."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:956
3264 msgid ""
3265 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3266 "overridden in the playlist dialog box."
3267 msgstr ""
3268 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3269 "overridden in the playlist dialogue box."
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:959
3272 msgid "Automatically preparse files"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:961
3276 msgid ""
3277 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3278 "metadata)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:964
3282 msgid "Album art policy"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:966
3286 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:972
3290 msgid "Manual download only"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:973
3294 msgid "When track starts playing"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:974
3298 msgid "As soon as track is added"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:976
3302 msgid "Services discovery modules"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:978
3306 msgid ""
3307 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3308 "Typical values are sap, hal, ..."
3309 msgstr ""
3310 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3311 "Typical values are sap, hal, ..."
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:981
3314 msgid "Play files randomly forever"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:983
3318 #, fuzzy
3319 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3320 msgstr ""
3321 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3322 "interrupted."
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:987
3325 #, fuzzy
3326 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3327 msgstr ""
3328 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3329 "option."
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:989
3332 msgid "Repeat current item"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:991
3336 #, fuzzy
3337 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3338 msgstr ""
3339 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3340 "and over again."
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:993
3343 msgid "Play and stop"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:995
3347 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:997
3351 msgid "Play and exit"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:999
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3357 msgstr "&Shuffle Playlist"
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1001
3360 msgid "Use media library"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1003
3364 msgid ""
3365 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3366 "VLC."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1006
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Use playlist tree"
3372 msgstr "&Shuffle Playlist"
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1008
3375 msgid ""
3376 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3377 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3378 "needed."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1012
3382 msgid "Always"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1012
3386 msgid "Never"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1021
3390 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3395 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3399 msgid "Fullscreen"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1025
3403 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1026
3407 msgid "Leave fullscreen"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1027
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3413 msgstr ""
3414 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3415 "history."
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1028
3418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3420 msgid "Play/Pause"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1029
3424 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1030
3428 msgid "Pause only"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1031
3432 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1032
3436 msgid "Play only"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1033
3440 msgid "Select the hotkey to use to play."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3444 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3446 msgid "Faster"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1035
3450 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3454 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3456 msgid "Slower"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1037
3460 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3464 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3466 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3471 msgid "Next"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1039
3475 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3479 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3481 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3484 msgid "Previous"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1041
3488 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3500 msgid "Stop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1043
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3506 msgstr ""
3507 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3508 "history."
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3512 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3513 #: modules/video_filter/rss.c:190
3514 msgid "Position"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1045
3518 msgid "Select the hotkey to display the position."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1047
3522 msgid "Very short backwards jump"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1049
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3528 msgstr ""
3529 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3530 "history."
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1050
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Short backwards jump"
3535 msgstr "Go backward"
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1052
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3540 msgstr ""
3541 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3542 "history."
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1053
3545 msgid "Medium backwards jump"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1055
3549 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1056
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Long backwards jump"
3555 msgstr "Go backward"
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1058
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3560 msgstr ""
3561 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3562 "history."
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1060
3565 msgid "Very short forward jump"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1062
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3571 msgstr ""
3572 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3573 "history."
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1063
3576 msgid "Short forward jump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1065
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3582 msgstr ""
3583 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3584 "history."
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1066
3587 msgid "Medium forward jump"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1068
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3593 msgstr ""
3594 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3595 "history."
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1069
3598 msgid "Long forward jump"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1071
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3604 msgstr ""
3605 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3606 "history."
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1073
3609 msgid "Very short jump length"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1074
3613 msgid "Very short jump length, in seconds."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1075
3617 msgid "Short jump length"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1076
3621 msgid "Short jump length, in seconds."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1077
3625 msgid "Medium jump length"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1078
3629 msgid "Medium jump length, in seconds."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1079
3633 msgid "Long jump length"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1080
3637 msgid "Long jump length, in seconds."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3642 msgid "Quit"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1083
3646 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1084
3650 msgid "Navigate up"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1085
3654 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1086
3658 msgid "Navigate down"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1087
3662 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1088
3666 msgid "Navigate left"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1089
3670 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1090
3674 msgid "Navigate right"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1091
3678 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1092
3682 msgid "Activate"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1093
3686 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1094
3690 msgid "Go to the DVD menu"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1095
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3696 msgstr ""
3697 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3698 "history."
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1096
3701 msgid "Select previous DVD title"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1097
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3707 msgstr ""
3708 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3709 "history."
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1098
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Select next DVD title"
3714 msgstr "Next file"
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1099
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3719 msgstr ""
3720 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3721 "history."
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1100
3724 msgid "Select prev DVD chapter"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1101
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3730 msgstr ""
3731 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 "history."
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1102
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select next DVD chapter"
3737 msgstr "Next file"
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1103
3740 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1104
3744 msgid "Volume up"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1105
3748 msgid "Select the key to increase audio volume."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1106
3752 msgid "Volume down"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1107
3756 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3761 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3762 msgid "Mute"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1109
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Select the key to mute audio."
3768 msgstr ""
3769 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3770 "history."
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1110
3773 msgid "Subtitle delay up"
3774 msgstr "Subtitle delay up"
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1111
3777 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1112
3781 msgid "Subtitle delay down"
3782 msgstr "Subtitle delay down"
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1113
3785 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1114
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Audio delay up"
3791 msgstr "Subtitle delay up"
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1115
3794 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1116
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Audio delay down"
3800 msgstr "Subtitle delay down"
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1117
3803 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1118
3807 msgid "Play playlist bookmark 1"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1119
3811 msgid "Play playlist bookmark 2"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1120
3815 msgid "Play playlist bookmark 3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1121
3819 msgid "Play playlist bookmark 4"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1122
3823 msgid "Play playlist bookmark 5"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1123
3827 msgid "Play playlist bookmark 6"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1124
3831 msgid "Play playlist bookmark 7"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1125
3835 msgid "Play playlist bookmark 8"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1126
3839 msgid "Play playlist bookmark 9"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1127
3843 msgid "Play playlist bookmark 10"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1128
3847 msgid "Select the key to play this bookmark."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1129
3851 msgid "Set playlist bookmark 1"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1130
3855 msgid "Set playlist bookmark 2"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1131
3859 msgid "Set playlist bookmark 3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1132
3863 msgid "Set playlist bookmark 4"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1133
3867 msgid "Set playlist bookmark 5"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1134
3871 msgid "Set playlist bookmark 6"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1135
3875 msgid "Set playlist bookmark 7"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1136
3879 msgid "Set playlist bookmark 8"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1137
3883 msgid "Set playlist bookmark 9"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1138
3887 msgid "Set playlist bookmark 10"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1139
3891 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3895 msgid "Playlist bookmark 1"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3899 msgid "Playlist bookmark 2"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3903 msgid "Playlist bookmark 3"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3907 msgid "Playlist bookmark 4"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3911 msgid "Playlist bookmark 5"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3915 msgid "Playlist bookmark 6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3919 msgid "Playlist bookmark 7"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3923 msgid "Playlist bookmark 8"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3927 msgid "Playlist bookmark 9"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3931 msgid "Playlist bookmark 10"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1152
3935 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1154
3939 msgid "Go back in browsing history"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1155
3943 msgid ""
3944 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3945 "history."
3946 msgstr ""
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3948 "history."
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1156
3951 msgid "Go forward in browsing history"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1157
3955 msgid ""
3956 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3957 "history."
3958 msgstr ""
3959 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3960 "history."
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1159
3963 msgid "Cycle audio track"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1160
3967 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1161
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Cycle subtitle track"
3973 msgstr "Choose subtitle track"
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1162
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3978 msgstr "Choose subtitle track"
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1163
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Cycle source aspect ratio"
3983 msgstr "Codec setting"
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1164
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3988 msgstr "Codec setting"
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1165
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Cycle video crop"
3993 msgstr "Greyscale video output"
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1166
3996 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1167
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Cycle deinterlace modes"
4002 msgstr "Deinterlace video"
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1168
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4007 msgstr "Deinterlace video"
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1169
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Show interface"
4012 msgstr "Add Interface"
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1170
4015 msgid "Raise the interface above all other windows."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1171
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Hide interface"
4021 msgstr "Add Interface"
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1172
4024 msgid "Lower the interface below all other windows."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1173
4028 msgid "Take video snapshot"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1174
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
4036 #: modules/access_filter/record.c:54
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Record"
4039 msgstr "Append to file"
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1177
4042 msgid "Record access filter start/stop."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
4046 #: modules/access_filter/dump.c:52
4047 msgid "Dump"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1179
4051 msgid "Media dump access filter trigger."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1181
4055 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1182
4059 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1185
4063 msgid "Toggle random playlist playback"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4067 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4068 msgid "Zoom"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4072 msgid "Un-Zoom"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
4076 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
4080 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
4084 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
4088 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
4092 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
4096 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
4100 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
4104 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1213
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4110 msgstr "Greyscale video output"
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1215
4113 msgid ""
4114 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4115 "output for the time being."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1219
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid ""
4121 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4122 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4123 "in the playlist.\n"
4124 "The first item specified will be played first.\n"
4125 "\n"
4126 "Options-styles:\n"
4127 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4128 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4129 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4130 "            and that overrides previous settings.\n"
4131 "\n"
4132 "Stream MRL syntax:\n"
4133 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4134 "option=value ...]\n"
4135 "\n"
4136 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4137 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4138 "\n"
4139 "URL syntax:\n"
4140 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4141 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4142 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4143 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4144 "  screen://                      Screen capture\n"
4145 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4146 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4147 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4148 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4149 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4150 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4151 "certain time\n"
4152 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4153 msgstr ""
4154 "\n"
4155 "Playlist items:\n"
4156 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4157 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4158 "                                 DVD device\n"
4159 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4160 "                                 VCD device\n"
4161 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4162 "                                 Audio CD device\n"
4163 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4164 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4165 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4166 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
4169 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
4171 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4172 msgid "Snapshot"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1344
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Window properties"
4178 msgstr "Device properties"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1387
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Subpictures"
4183 msgstr "Subtitles Track"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
4186 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subtitles"
4189 msgstr "Subtitles Track"
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
4192 msgid "Overlays"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1419
4196 #, fuzzy
4197 msgid "France"
4198 msgstr "Greyscale video output"
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1421
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Track settings"
4203 msgstr "Audio encoders settings"
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1443
4206 msgid "Playback control"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1458
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Default devices"
4212 msgstr "Next file"
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1467
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Network settings"
4217 msgstr "Decoder modules settings"
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1479
4220 msgid "Socks proxy"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1488
4224 msgid "Metadata"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1518
4228 msgid "Decoders"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
4232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Input"
4238 msgstr "&Shuffle Playlist"
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1563
4241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4242 msgid "VLM"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1596
4246 #, fuzzy
4247 msgid "CPU"
4248 msgstr "TCP"
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1618
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Special modules"
4253 msgstr "Audio output access method"
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1625
4256 msgid "Plugins"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1633
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Performance options"
4262 msgstr "Advanced options..."
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1781
4265 msgid "Hot keys"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2113
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Jump sizes"
4271 msgstr "Rate control buffer size"
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:2192
4274 msgid "main program"
4275 msgstr "main program"
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:2202
4278 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:2208
4282 msgid ""
4283 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4284 "--help-verbose)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:2213
4288 #, fuzzy
4289 msgid "print help for the advanced options"
4290 msgstr "Advanced options"
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:2218
4293 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:2224
4297 msgid "print a list of available modules"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:2229
4301 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:2235
4305 msgid ""
4306 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4307 "verbose)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:2240
4311 msgid "save the current command line options in the config"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:2245
4315 msgid "reset the current config to the default values"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:2250
4319 msgid "use alternate config file"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:2255
4323 msgid "resets the current plugins cache"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:2260
4327 msgid "print version information"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/modules/configuration.c:1232
4331 msgid "boolean"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/modules/configuration.c:1243
4335 msgid "key"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4339 #: src/playlist/loadsave.c:112
4340 msgid "Media Library"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
4344 #: modules/access/bda/bda.c:117
4345 msgid "Undefined"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:38
4349 msgid "Afar"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:39
4353 msgid "Abkhazian"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:40
4357 msgid "Afrikaans"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:41
4361 msgid "Albanian"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:42
4365 msgid "Amharic"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:43
4369 msgid "Arabic"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:44
4373 msgid "Armenian"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:45
4377 msgid "Assamese"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:46
4381 msgid "Avestan"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:47
4385 msgid "Aymara"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:48
4389 msgid "Azerbaijani"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:49
4393 msgid "Bashkir"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:50
4397 msgid "Basque"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:51
4401 msgid "Belarusian"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:52
4405 msgid "Bengali"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:53
4409 msgid "Bihari"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:54
4413 msgid "Bislama"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:55
4417 msgid "Bosnian"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:56
4421 msgid "Breton"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:57
4425 msgid "Bulgarian"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:58
4429 msgid "Burmese"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:60
4433 msgid "Chamorro"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:61
4437 msgid "Chechen"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:62
4441 msgid "Chinese"
4442 msgstr "Chinese"
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:63
4445 msgid "Church Slavic"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:64
4449 msgid "Chuvash"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:65
4453 msgid "Cornish"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:66
4457 msgid "Corsican"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:70
4461 msgid "Dzongkha"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:71
4465 msgid "English"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:72
4469 msgid "Esperanto"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:73
4473 msgid "Estonian"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:74
4477 msgid "Faroese"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:75
4481 msgid "Fijian"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:76
4485 msgid "Finnish"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:78
4489 msgid "Frisian"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:81
4493 msgid "Gaelic (Scots)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:82
4497 msgid "Irish"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:83
4501 msgid "Gallegan"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:84
4505 msgid "Manx"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:85
4509 msgid "Greek, Modern ()"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:86
4513 msgid "Guarani"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:87
4517 msgid "Gujarati"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:89
4521 msgid "Herero"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:90
4525 msgid "Hindi"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:91
4529 msgid "Hiri Motu"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:93
4533 msgid "Icelandic"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:94
4537 msgid "Inuktitut"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:95
4541 msgid "Interlingue"
4542 msgstr "Interlingue"
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:96
4545 msgid "Interlingua"
4546 msgstr "Interlingua"
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:97
4549 msgid "Indonesian"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:98
4553 msgid "Inupiaq"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:100
4557 msgid "Javanese"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:102
4561 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:103
4565 msgid "Kannada"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:104
4569 msgid "Kashmiri"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:105
4573 msgid "Kazakh"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:106
4577 msgid "Khmer"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:107
4581 msgid "Kikuyu"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:108
4585 msgid "Kinyarwanda"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:109
4589 msgid "Kirghiz"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:110
4593 msgid "Komi"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:112
4597 msgid "Kuanyama"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:113
4601 msgid "Kurdish"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:114
4605 msgid "Lao"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:115
4609 msgid "Latin"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:116
4613 msgid "Latvian"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:117
4617 msgid "Lingala"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:118
4621 msgid "Lithuanian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:119
4625 msgid "Letzeburgesch"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:120
4629 msgid "Macedonian"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:121
4633 msgid "Marshall"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:122
4637 msgid "Malayalam"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:123
4641 msgid "Maori"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:124
4645 msgid "Marathi"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:126
4649 msgid "Malagasy"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:127
4653 msgid "Maltese"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:128
4657 msgid "Moldavian"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:129
4661 msgid "Mongolian"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:130
4665 msgid "Nauru"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:131
4669 msgid "Navajo"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:132
4673 msgid "Ndebele, South"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:133
4677 msgid "Ndebele, North"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:134
4681 msgid "Ndonga"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:135
4685 msgid "Nepali"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:136
4689 msgid "Norwegian"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:137
4693 msgid "Norwegian Nynorsk"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:138
4697 msgid "Norwegian Bokmaal"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:139
4701 msgid "Chichewa; Nyanja"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:140
4705 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:141
4709 msgid "Oriya"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:142
4713 msgid "Oromo"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:144
4717 msgid "Ossetian; Ossetic"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:145
4721 msgid "Panjabi"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:147
4725 msgid "Pali"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:148
4729 msgid "Polish"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:149
4733 msgid "Portuguese"
4734 msgstr "Portuguese"
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:150
4737 msgid "Pushto"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:151
4741 msgid "Quechua"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:152
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Original audio"
4747 msgstr "Float32 audio mixer"
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:153
4750 msgid "Raeto-Romance"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:155
4754 msgid "Rundi"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:157
4758 msgid "Sango"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:158
4762 msgid "Sanskrit"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:159
4766 msgid "Serbian"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:160
4770 msgid "Croatian"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:161
4774 msgid "Sinhalese"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:164
4778 msgid "Northern Sami"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:165
4782 msgid "Samoan"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:166
4786 msgid "Shona"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:167
4790 msgid "Sindhi"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:168
4794 msgid "Somali"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:169
4798 msgid "Sotho, Southern"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:171
4802 msgid "Sardinian"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:172
4806 msgid "Swati"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:173
4810 msgid "Sundanese"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:174
4814 msgid "Swahili"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:176
4818 msgid "Tahitian"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:177
4822 msgid "Tamil"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:178
4826 msgid "Tatar"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:179
4830 msgid "Telugu"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:180
4834 msgid "Tajik"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:181
4838 msgid "Tagalog"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:182
4842 msgid "Thai"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:183
4846 msgid "Tibetan"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:184
4850 msgid "Tigrinya"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:185
4854 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:186
4858 msgid "Tswana"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:187
4862 msgid "Tsonga"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:189
4866 msgid "Turkmen"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:190
4870 msgid "Twi"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:191
4874 msgid "Uighur"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:192
4878 msgid "Ukrainian"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:193
4882 msgid "Urdu"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:194
4886 msgid "Uzbek"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:195
4890 msgid "Vietnamese"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:196
4894 msgid "Volapuk"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:197
4898 msgid "Welsh"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:198
4902 msgid "Wolof"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:199
4906 msgid "Xhosa"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:200
4910 msgid "Yiddish"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:201
4914 msgid "Yoruba"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:202
4918 msgid "Zhuang"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:203
4922 msgid "Zulu"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4926 msgid "Unknown"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4930 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4931 msgid "Deinterlace"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4935 msgid "Discard"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4939 msgid "Blend"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4943 msgid "Mean"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4947 msgid "Bob"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4951 msgid "Linear"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4955 msgid "1:4 Quarter"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4959 msgid "1:2 Half"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4963 msgid "1:1 Original"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4967 msgid "2:1 Double"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4971 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4972 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4973 msgid "Crop"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4977 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Aspect-ratio"
4980 msgstr "Codec setting"
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4984 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4985 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4986 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4987 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4988 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4989 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4990 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4991 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4992 msgid "Caching value in ms"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4996 #, fuzzy
4997 msgid ""
4998 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4999 msgstr ""
5000 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5001 "should be set in millisecond units."
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5004 msgid "Adapter card to tune"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5008 msgid ""
5009 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5010 "n>=0."
5011 msgstr ""
5012 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5013 "n>=0."
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5016 msgid "Device number to use on adapter"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5020 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5024 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/bda/bda.c:55
5028 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Inversion mode"
5034 msgstr "Stereo"
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5037 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
5041 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
5045 msgid ""
5046 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5047 "disable this feature if you experience some trouble."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
5051 msgid "Budget mode"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
5055 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
5059 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
5063 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
5067 msgid "LNB voltage"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
5071 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
5075 msgid "High LNB voltage"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
5079 msgid ""
5080 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5081 "supported by all frontends."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
5085 msgid "22 kHz tone"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
5089 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Transponder FEC"
5095 msgstr "Greyscale video output"
5096
5097 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
5098 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
5102 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
5106 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
5110 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
5114 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
5118 msgid "Modulation type"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:101
5122 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:104
5126 msgid "16"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:104
5130 msgid "32"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:105
5134 msgid "64"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:105
5138 msgid "128"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:105
5142 msgid "256"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
5146 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
5150 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
5154 msgid "Terrestrial bandwidth"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
5158 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:117
5162 msgid "6"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:117
5166 msgid "7"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:118
5170 msgid "8"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
5174 msgid "Terrestrial guard interval"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
5178 msgid "Terrestrial transmission mode"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
5182 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:130
5186 msgid "Satellite Azimuth"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:131
5190 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:132
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Satellite Elevation"
5196 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5197
5198 #: modules/access/bda/bda.c:133
5199 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/bda/bda.c:134
5203 msgid "Satellite Longitude"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/bda/bda.c:136
5207 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/bda/bda.c:137
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Satellite Polarisation"
5213 msgstr "Visualisations"
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:138
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5218 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:140
5221 msgid "Horizontal"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:140
5225 msgid "Vertical"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/bda/bda.c:141
5229 msgid "Circular Left"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/bda/bda.c:141
5233 msgid "Circular Right"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
5237 msgid "DVB"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/bda/bda.c:145
5241 #, fuzzy
5242 msgid "DirectShow DVB input"
5243 msgstr "HD1000 audio output"
5244
5245 #: modules/access/cdda/access.c:294
5246 msgid "CD reading failed"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/access.c:295
5250 #, c-format
5251 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda.c:62
5255 #, fuzzy
5256 msgid ""
5257 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5258 "milliseconds."
5259 msgstr ""
5260 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5261 "should be set in millisecond units."
5262
5263 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5264 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Audio CD"
5268 msgstr "Audio PID"
5269
5270 #: modules/access/cdda.c:67
5271 msgid "Audio CD input"
5272 msgstr "Audio CD input"
5273
5274 #: modules/access/cdda.c:73
5275 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda.c:85
5279 #, fuzzy
5280 msgid "CDDB Server"
5281 msgstr "Genre"
5282
5283 #: modules/access/cdda.c:85
5284 msgid "Address of the CDDB server to use."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/cdda.c:88
5288 #, fuzzy
5289 msgid "CDDB port"
5290 msgstr "Genre"
5291
5292 #: modules/access/cdda.c:88
5293 #, fuzzy
5294 msgid "CDDB Server port to use."
5295 msgstr "Genre"
5296
5297 #: modules/access/cdda.c:448
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Audio CD - Track "
5300 msgstr "Subtitle track: %s"
5301
5302 #: modules/access/cdda.c:465
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Audio CD - Track %i"
5305 msgstr "Subtitle track: %s"
5306
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5308 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5309 msgid "none"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5313 msgid "overlap"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5317 msgid "full"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5321 #, fuzzy
5322 msgid ""
5323 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5324 "meta info          1\n"
5325 "events             2\n"
5326 "MRL                4\n"
5327 "external call      8\n"
5328 "all calls (0x10)  16\n"
5329 "LSN       (0x20)  32\n"
5330 "seek      (0x40)  64\n"
5331 "libcdio   (0x80) 128\n"
5332 "libcddb  (0x100) 256\n"
5333 msgstr ""
5334 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5335 "meta info        1\n"
5336 "events           2\n"
5337 "MRL              4\n"
5338 "external call    8\n"
5339 "all calls (10)  16\n"
5340 "LSN       (20)  32\n"
5341 "seek      (40)  64\n"
5342 "libcdio   (80) 128\n"
5343 "libcddb  (100) 256\n"
5344
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5346 #, fuzzy
5347 msgid ""
5348 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5349 "units."
5350 msgstr ""
5351 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5352 "should be set in millisecond units."
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5355 msgid ""
5356 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5357 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5358 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5359 "25 blocks per access."
5360 msgstr ""
5361 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5362 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5363 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5364 "25 blocks per access."
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5367 #, fuzzy
5368 msgid ""
5369 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5370 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5371 "   %a : The artist (for the album)\n"
5372 "   %A : The album information\n"
5373 "   %C : Category\n"
5374 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5375 "   %I : CDDB disk ID\n"
5376 "   %G : Genre\n"
5377 "   %M : The current MRL\n"
5378 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5379 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5380 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5381 "   %T : The track number\n"
5382 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5383 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5384 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5385 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5386 "   %% : a % \n"
5387 msgstr ""
5388 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5389 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5390 "   %a : The artist (for the album)\n"
5391 "   %A : The album information\n"
5392 "   %C : Category\n"
5393 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5394 "   %I : CDDB disk ID\n"
5395 "   %G : Genre\n"
5396 "   %M : The current MRL\n"
5397 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5398 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5399 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5400 "   %T : The track number\n"
5401 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5402 "   %t : The title\n"
5403 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5404 "   %% : a % \n"
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5407 #, fuzzy
5408 msgid ""
5409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5411 "   %M : The current MRL\n"
5412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5414 "   %T : The track number\n"
5415 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5416 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5417 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5418 "   %% : a % \n"
5419 msgstr ""
5420 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5421 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5422 "   %M : The current MRL\n"
5423 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5424 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5425 "   %T : The track number\n"
5426 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5427 "   %% : a % \n"
5428
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5430 msgid "Enable CD paranoia?"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5434 msgid ""
5435 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5436 "none: no paranoia - fastest.\n"
5437 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5438 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5442 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5446 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Audio Compact Disc"
5452 msgstr "Audio PID"
5453
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5455 msgid "Additional debug"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5459 msgid "Caching value in microseconds"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Number of blocks per CD read"
5465 msgstr "Number of threads"
5466
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5472 msgid "Use CD audio controls and output?"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5476 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5480 msgid "Do CD-Text lookups?"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5484 msgid "If set, get CD-Text information"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5488 msgid "Use Navigation-style playback?"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5492 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5496 msgid "CDDB"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5500 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5504 msgid "CDDB lookups"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5508 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5512 #, fuzzy
5513 msgid "CDDB server"
5514 msgstr "Genre"
5515
5516 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5517 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5521 #, fuzzy
5522 msgid "CDDB server port"
5523 msgstr "Genre"
5524
5525 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5526 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5530 msgid "email address reported to CDDB server"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5534 msgid "Cache CDDB lookups?"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5538 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5542 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5546 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5550 #, fuzzy
5551 msgid "CDDB server timeout"
5552 msgstr "Artist"
5553
5554 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5555 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5559 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5563 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5567 msgid ""
5568 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5569 "are available"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5573 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5574 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5575 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5576 msgid "Disc"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5581 msgid "Duration"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/cdda/info.c:333
5585 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5589 msgid "Tracks"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5593 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5594 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5597 msgid "Track"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/cdda/info.c:400
5601 #, fuzzy
5602 msgid "MRL"
5603 msgstr "URL"
5604
5605 #: modules/access/cdda/info.c:856
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Track Number"
5608 msgstr "Title"
5609
5610 #: modules/access/dc1394.c:65
5611 #, fuzzy
5612 msgid "dc1394 input"
5613 msgstr "no input\n"
5614
5615 #: modules/access/directory.c:72
5616 msgid "Subdirectory behavior"
5617 msgstr "Subdirectory behaviour"
5618
5619 #: modules/access/directory.c:74
5620 msgid ""
5621 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5622 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5623 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5624 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5625 msgstr ""
5626 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5627 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5628 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5629 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5630
5631 #: modules/access/directory.c:80
5632 #, fuzzy
5633 msgid "collapse"
5634 msgstr "Scope"
5635
5636 #: modules/access/directory.c:81
5637 msgid "expand"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/directory.c:83
5641 msgid "Ignored extensions"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/directory.c:85
5645 msgid ""
5646 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5647 "directory.\n"
5648 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5649 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/directory.c:92
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Directory"
5655 msgstr "Choose directory"
5656
5657 #: modules/access/directory.c:94
5658 msgid "Standard filesystem directory input"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5663 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5664 msgid "None"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Cable"
5670 msgstr "Disable"
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5673 msgid "Antenna"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5677 msgid "TV"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5681 msgid "FM radio"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5685 #, fuzzy
5686 msgid "AM radio"
5687 msgstr "Audio"
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5690 msgid "DSS"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5694 #, fuzzy
5695 msgid ""
5696 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5697 "millisecondss."
5698 msgstr ""
5699 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5700 "value should be set in milliseconds units."
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Video device name"
5705 msgstr "Video Device"
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5708 msgid ""
5709 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5710 "don't specify anything, the default device will be used."
5711 msgstr ""
5712 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5713 "don’t specify anything, the default device will be used."
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Audio device name"
5718 msgstr "Audio Device"
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5721 #, fuzzy
5722 msgid ""
5723 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5724 "don't specify anything, the default device will be used. "
5725 msgstr ""
5726 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5727 "don’t specify anything, the default device will be used."
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Video size"
5732 msgstr "Video title"
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5735 #, fuzzy
5736 msgid ""
5737 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5738 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5739 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5740 msgstr ""
5741 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5742 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5743 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Video input chroma format"
5748 msgstr "Video crop left"
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5751 msgid ""
5752 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5753 "(default), RV24, etc.)"
5754 msgstr ""
5755 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5756 "(default), RV24, etc.)"
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Video input frame rate"
5761 msgstr "Video bitrate"
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5764 #, fuzzy
5765 msgid ""
5766 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5767 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5768 msgstr ""
5769 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5770 "(default), RV24, etc.)"
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5773 msgid "Device properties"
5774 msgstr "Device properties"
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5777 msgid ""
5778 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5779 msgstr ""
5780 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5781 "stream."
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Tuner properties"
5786 msgstr "Device properties"
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5789 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Tuner TV Channel"
5795 msgstr "Audio Channels"
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5800 msgstr ""
5801 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5802
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5804 msgid "Tuner country code"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5808 msgid ""
5809 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5810 "mapping (0 means default)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5814 msgid "Tuner input type"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5820 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5821
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Video input pin"
5825 msgstr "Options"
5826
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5828 msgid ""
5829 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5830 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5831 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5832 "will not be changed."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Audio input pin"
5838 msgstr "Audio CD input"
5839
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5841 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Video output pin"
5847 msgstr "Video output URL"
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5850 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Audio output pin"
5856 msgstr "Audio output URL"
5857
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5859 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5863 #, fuzzy
5864 msgid "AM Tuner mode"
5865 msgstr "Stereo"
5866
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5868 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5872 msgid "DirectShow"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5876 msgid "DirectShow input"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5880 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Refresh list"
5883 msgstr "Preferred codecs list"
5884
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5886 msgid "Configure"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5890 msgid "Capturing failed"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5900 #, c-format
5901 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dvb/access.c:127
5905 msgid "Modulation type for front-end device."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dvb/access.c:148
5909 msgid "HTTP Host address"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dvb/access.c:150
5913 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dvb/access.c:152
5917 msgid "HTTP user name"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dvb/access.c:154
5921 msgid ""
5922 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dvb/access.c:157
5926 msgid "HTTP password"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dvb/access.c:159
5930 msgid ""
5931 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dvb/access.c:162
5935 msgid "HTTP ACL"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvb/access.c:164
5939 msgid ""
5940 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5941 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5945 #: modules/control/http/http.c:49
5946 msgid "Certificate file"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dvb/access.c:169
5950 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5954 #: modules/control/http/http.c:52
5955 msgid "Private key file"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dvb/access.c:173
5959 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5963 #: modules/control/http/http.c:54
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Root CA file"
5966 msgstr "Choose file"
5967
5968 #: modules/access/dvb/access.c:176
5969 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5973 #: modules/control/http/http.c:57
5974 #, fuzzy
5975 msgid "CRL file"
5976 msgstr "Choose file"
5977
5978 #: modules/access/dvb/access.c:180
5979 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dvb/access.c:184
5983 msgid "DVB input with v4l2 support"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dvb/access.c:236
5987 #, fuzzy
5988 msgid "HTTP server"
5989 msgstr "Genre"
5990
5991 #: modules/access/dvb/access.c:726
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Input syntax is deprecated"
5994 msgstr "Next file"
5995
5996 #: modules/access/dvb/access.c:727
5997 msgid ""
5998 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5999 "the new syntax."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dvb/access.c:773
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Illegal Polarization"
6005 msgstr "Visualisations"
6006
6007 #: modules/access/dvb/access.c:774
6008 #, c-format
6009 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dv.c:70
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6018
6019 #: modules/access/dv.c:74
6020 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dv.c:75
6024 msgid "dv"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
6028 msgid "DVD angle"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
6032 msgid "Default DVD angle."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6038 msgstr ""
6039 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6040 "should be set in millisecond units."
6041
6042 #: modules/access/dvdnav.c:71
6043 msgid "Start directly in menu"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dvdnav.c:73
6047 msgid ""
6048 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6049 "useless warning introductions."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/dvdnav.c:82
6053 msgid "DVD with menus"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/dvdnav.c:83
6057 msgid "DVDnav Input"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
6061 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Playback failure"
6064 msgstr "Backwards"
6065
6066 #: modules/access/dvdnav.c:300
6067 msgid ""
6068 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dvdread.c:69
6072 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dvdread.c:71
6076 msgid ""
6077 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6078 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6079 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6080 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6081 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6082 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6083 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6084 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6085 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6086 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6087 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6088 "The default method is: key."
6089 msgstr ""
6090 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6091 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6092 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6093 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6094 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6095 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6096 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6097 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6098 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6099 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6100 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6101 "The default method is: key."
6102
6103 #: modules/access/dvdread.c:87
6104 #, fuzzy
6105 msgid "title"
6106 msgstr "Title"
6107
6108 #: modules/access/dvdread.c:87
6109 msgid "Key"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/dvdread.c:93
6113 msgid "DVD without menus"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/dvdread.c:94
6117 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dvdread.c:239
6121 #, c-format
6122 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dvdread.c:498
6126 #, c-format
6127 msgid "DVDRead could not read block %d."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dvdread.c:560
6131 #, c-format
6132 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/eyetv.c:45
6136 #, fuzzy
6137 msgid "EyeTV access module"
6138 msgstr "Access modules"
6139
6140 #: modules/access/fake.c:43
6141 #, fuzzy
6142 msgid ""
6143 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6146 "should be set in millisecond units."
6147
6148 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Framerate"
6151 msgstr "Sample rate"
6152
6153 #: modules/access/fake.c:47
6154 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6158 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6159 msgid "ID"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/fake.c:50
6163 msgid ""
6164 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6165 "(default 0)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/fake.c:52
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Duration in ms"
6171 msgstr "Advanced options..."
6172
6173 #: modules/access/fake.c:54
6174 msgid ""
6175 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6176 "meaning that the stream is unlimited)."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6180 msgid "Fake"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/fake.c:59
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Fake input"
6186 msgstr "TCP input"
6187
6188 #: modules/access/file.c:81
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6191 msgstr ""
6192 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6193 "should be set in millisecond units."
6194
6195 #: modules/access/file.c:83
6196 msgid "Concatenate with additional files"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/file.c:85
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6203 "a comma-separated list of files."
6204 msgstr ""
6205 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6206 "Specify a comma-separated list of files."
6207
6208 #: modules/access/file.c:89
6209 #, fuzzy
6210 msgid "File input"
6211 msgstr "TCP input"
6212
6213 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6214 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6215 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6217 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6218 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6222 #, fuzzy
6223 msgid "File"
6224 msgstr "Title"
6225
6226 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6227 #: modules/access/file.c:452
6228 #, fuzzy
6229 msgid "File reading failed"
6230 msgstr "Video title"
6231
6232 #: modules/access/file.c:284
6233 #, c-format
6234 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/file.c:436
6238 #, c-format
6239 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/file.c:453
6243 #, c-format
6244 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6248 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6252 msgid ""
6253 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6254 "seconds."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Bandwidth"
6260 msgstr "Next file"
6261
6262 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6263 msgid "Bandwidth limiter"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_filter/dump.c:39
6267 msgid "Force use of dump module"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_filter/dump.c:40
6271 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_filter/dump.c:43
6275 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_filter/dump.c:44
6279 msgid ""
6280 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6281 "megabyte were performed."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/record.c:45
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Record directory"
6287 msgstr "Choose directory"
6288
6289 #: modules/access_filter/record.c:47
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Directory where the record will be stored."
6292 msgstr ""
6293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6294
6295 #: modules/access_filter/record.c:323
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Recording"
6298 msgstr "Append to file"
6299
6300 #: modules/access_filter/record.c:325
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Recording done"
6303 msgstr "Append to file"
6304
6305 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Timeshift granularity"
6308 msgstr "Options"
6309
6310 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6311 #, fuzzy
6312 msgid ""
6313 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6314 "timeshifted streams."
6315 msgstr ""
6316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6317
6318 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Timeshift directory"
6321 msgstr "Choose directory"
6322
6323 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6324 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6328 msgid "Force use of the timeshift module"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6332 msgid ""
6333 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6334 "control pace or pause."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Timeshift"
6340 msgstr "Options"
6341
6342 #: modules/access/ftp.c:56
6343 #, fuzzy
6344 msgid ""
6345 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6346 msgstr ""
6347 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6348 "should be set in millisecond units."
6349
6350 #: modules/access/ftp.c:58
6351 msgid "FTP user name"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6355 #, fuzzy
6356 msgid "User name that will be used for the connection."
6357 msgstr ""
6358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6359
6360 #: modules/access/ftp.c:61
6361 msgid "FTP password"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Password that will be used for the connection."
6367 msgstr ""
6368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6369
6370 #: modules/access/ftp.c:64
6371 msgid "FTP account"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/ftp.c:65
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Account that will be used for the connection."
6377 msgstr ""
6378 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:70
6381 #, fuzzy
6382 msgid "FTP input"
6383 msgstr "TCP input"
6384
6385 #: modules/access/ftp.c:87
6386 #, fuzzy
6387 msgid "FTP upload output"
6388 msgstr "File audio output"
6389
6390 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6391 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6392 msgid "Network interaction failed"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/ftp.c:133
6396 msgid "VLC could not connect with the given server."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/ftp.c:143
6400 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/ftp.c:204
6404 msgid "Your account was rejected."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/ftp.c:214
6408 msgid "Your password was rejected."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/ftp.c:222
6412 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6419 msgstr ""
6420 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6421 "should be set in millisecond units."
6422
6423 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6424 #, fuzzy
6425 msgid "GnomeVFS input"
6426 msgstr "no input\n"
6427
6428 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6429 msgid "HTTP proxy"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6433 #, fuzzy
6434 msgid ""
6435 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6436 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6437 "tried."
6438 msgstr ""
6439 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6440 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6441 "will be tried."
6442
6443 #: modules/access/http.c:59
6444 #, fuzzy
6445 msgid ""
6446 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6447 msgstr ""
6448 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6449 "should be set in millisecond units."
6450
6451 #: modules/access/http.c:62
6452 msgid "HTTP user agent"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/http.c:63
6456 #, fuzzy
6457 msgid "User agent that will be used for the connection."
6458 msgstr ""
6459 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6460
6461 #: modules/access/http.c:66
6462 msgid "Auto re-connect"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/http.c:68
6466 msgid ""
6467 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/http.c:71
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Continuous stream"
6473 msgstr "Codec setting"
6474
6475 #: modules/access/http.c:72
6476 msgid ""
6477 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6478 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6479 "other types of HTTP streams."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/http.c:78
6483 #, fuzzy
6484 msgid "HTTP input"
6485 msgstr "TCP input"
6486
6487 #: modules/access/http.c:80
6488 msgid "HTTP(S)"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:297
6492 msgid "HTTP authentication"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6496 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/jack.c:60
6500 msgid ""
6501 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6502 "milliseconds."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/jack.c:62
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Pace"
6508 msgstr "Date"
6509
6510 #: modules/access/jack.c:64
6511 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/jack.c:65
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Auto Connection"
6517 msgstr "Settings…"
6518
6519 #: modules/access/jack.c:67
6520 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/jack.c:70
6524 #, fuzzy
6525 msgid "JACK audio input"
6526 msgstr "File audio output"
6527
6528 #: modules/access/jack.c:72
6529 #, fuzzy
6530 msgid "JACK Input"
6531 msgstr "&Shuffle Playlist"
6532
6533 #: modules/access/mms/mms.c:48
6534 #, fuzzy
6535 msgid ""
6536 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6537 msgstr ""
6538 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6539 "should be set in millisecond units."
6540
6541 #: modules/access/mms/mms.c:51
6542 msgid "Force selection of all streams"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/mms/mms.c:53
6546 msgid ""
6547 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6548 "You can choose to select all of them."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/mms/mms.c:56
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Maximum bitrate"
6554 msgstr "Video bitrate"
6555
6556 #: modules/access/mms/mms.c:58
6557 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/mms/mms.c:68
6561 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Dummy stream output"
6567 msgstr "UDP stream output"
6568
6569 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6570 msgid "Dummy"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access_output/file.c:63
6574 msgid "Append to file"
6575 msgstr "Append to file"
6576
6577 #: modules/access_output/file.c:64
6578 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access_output/file.c:68
6582 msgid "File stream output"
6583 msgstr "File stream output"
6584
6585 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6586 msgid "Username"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access_output/http.c:63
6590 #, fuzzy
6591 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6592 msgstr ""
6593 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6594
6595 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6596 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6597 msgid "Password"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access_output/http.c:66
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6603 msgstr ""
6604 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6605
6606 #: modules/access_output/http.c:68
6607 msgid "Mime"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access_output/http.c:69
6611 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access_output/http.c:72
6615 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access_output/http.c:75
6619 #, fuzzy
6620 msgid ""
6621 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6622 "empty if you don't have one."
6623 msgstr ""
6624 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6625 "empty if you don’t have one."
6626
6627 #: modules/access_output/http.c:79
6628 #, fuzzy
6629 msgid ""
6630 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6631 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6632 msgstr ""
6633 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6634 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6635
6636 #: modules/access_output/http.c:84
6637 msgid ""
6638 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6639 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6640 msgstr ""
6641 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6642 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6643
6644 #: modules/access_output/http.c:87
6645 msgid "Advertise with Bonjour"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access_output/http.c:88
6649 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access_output/http.c:92
6653 msgid "HTTP stream output"
6654 msgstr "HTTP stream output"
6655
6656 #: modules/access_output/shout.c:59
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Stream name"
6659 msgstr "Codec setting"
6660
6661 #: modules/access_output/shout.c:60
6662 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access_output/shout.c:63
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Stream description"
6668 msgstr "Codec Description"
6669
6670 #: modules/access_output/shout.c:64
6671 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access_output/shout.c:67
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Stream MP3"
6677 msgstr "Stream %d"
6678
6679 #: modules/access_output/shout.c:68
6680 msgid ""
6681 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6682 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6683 "shoutcast/icecast server."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access_output/shout.c:77
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Genre description"
6689 msgstr "Codec Description"
6690
6691 #: modules/access_output/shout.c:78
6692 msgid "Genre of the content. "
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access_output/shout.c:80
6696 #, fuzzy
6697 msgid "URL description"
6698 msgstr "Description"
6699
6700 #: modules/access_output/shout.c:81
6701 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access_output/shout.c:88
6705 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Samplerate"
6711 msgstr "Sample rate"
6712
6713 #: modules/access_output/shout.c:91
6714 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access_output/shout.c:93
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Number of channels"
6720 msgstr "Number of threads"
6721
6722 #: modules/access_output/shout.c:94
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6725 msgstr ""
6726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6727
6728 #: modules/access_output/shout.c:96
6729 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access_output/shout.c:97
6733 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access_output/shout.c:99
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Stream public"
6739 msgstr "Video bitrate"
6740
6741 #: modules/access_output/shout.c:100
6742 msgid ""
6743 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6744 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6745 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access_output/shout.c:106
6749 #, fuzzy
6750 msgid "IceCAST output"
6751 msgstr "UDP stream output"
6752
6753 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6754 #: modules/demux/live555.cpp:60
6755 msgid "Caching value (ms)"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access_output/udp.c:91
6759 #, fuzzy
6760 msgid ""
6761 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6762 "milliseconds."
6763 msgstr ""
6764 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6765 "should be set in millisecond units."
6766
6767 #: modules/access_output/udp.c:94
6768 msgid "Group packets"
6769 msgstr "Group packets"
6770
6771 #: modules/access_output/udp.c:95
6772 msgid ""
6773 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6774 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6775 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access_output/udp.c:100
6779 msgid "Raw write"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access_output/udp.c:101
6783 msgid ""
6784 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6785 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access_output/udp.c:105
6789 #, fuzzy
6790 msgid "RTCP destination port number"
6791 msgstr "Codec Description"
6792
6793 #: modules/access_output/udp.c:106
6794 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access_output/udp.c:107
6798 msgid "Automatic multicast streaming"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access_output/udp.c:108
6802 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access_output/udp.c:110
6806 msgid "UDP-Lite"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access_output/udp.c:111
6810 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access_output/udp.c:112
6814 msgid "Checksum coverage"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access_output/udp.c:113
6818 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access_output/udp.c:116
6822 msgid "UDP stream output"
6823 msgstr "UDP stream output"
6824
6825 #: modules/access/pvr.c:54
6826 #, fuzzy
6827 msgid ""
6828 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6829 "milliseconds."
6830 msgstr ""
6831 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6832 "should be set in millisecond units."
6833
6834 #: modules/access/pvr.c:57
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Device"
6837 msgstr "Video Device"
6838
6839 #: modules/access/pvr.c:58
6840 #, fuzzy
6841 msgid "PVR video device"
6842 msgstr "Video Device"
6843
6844 #: modules/access/pvr.c:60
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Radio device"
6847 msgstr "Audio Device"
6848
6849 #: modules/access/pvr.c:61
6850 #, fuzzy
6851 msgid "PVR radio device"
6852 msgstr "Video Device"
6853
6854 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6855 msgid "Norm"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6859 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6863 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6864 msgid "Width"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/pvr.c:68
6868 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6872 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Height"
6875 msgstr "Right"
6876
6877 #: modules/access/pvr.c:72
6878 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6882 msgid "Frequency"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6886 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6890 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/pvr.c:82
6894 msgid "Key interval"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/pvr.c:83
6898 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/pvr.c:85
6902 msgid "B Frames"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/pvr.c:86
6906 msgid ""
6907 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6908 "number of B-Frames."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/pvr.c:90
6912 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/pvr.c:92
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Bitrate peak"
6918 msgstr "Bitrate"
6919
6920 #: modules/access/pvr.c:93
6921 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/pvr.c:95
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Bitrate mode"
6927 msgstr "Stereo"
6928
6929 #: modules/access/pvr.c:96
6930 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/pvr.c:98
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Audio bitmask"
6936 msgstr "Audio bitrate"
6937
6938 #: modules/access/pvr.c:99
6939 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6943 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6944 msgid "Volume"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/pvr.c:103
6948 msgid "Audio volume (0-65535)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Channel"
6954 msgstr "Channels"
6955
6956 #: modules/access/pvr.c:106
6957 msgid ""
6958 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6962 msgid "Automatic"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6966 msgid "SECAM"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6970 msgid "PAL"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6974 msgid "NTSC"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/pvr.c:115
6978 msgid "vbr"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/pvr.c:115
6982 msgid "cbr"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/pvr.c:120
6986 msgid "PVR"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/pvr.c:121
6990 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6994 #, fuzzy
6995 msgid ""
6996 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6997 msgstr ""
6998 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6999 "should be set in millisecond units."
7000
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7002 msgid "Real RTSP"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Connection failed"
7008 msgstr "Advanced options..."
7009
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7011 #, c-format
7012 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Session failed"
7018 msgstr "Codec Description"
7019
7020 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7021 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/screen/screen.c:38
7025 #, fuzzy
7026 msgid ""
7027 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7028 msgstr ""
7029 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7030 "should be set in milliseconds units."
7031
7032 #: modules/access/screen/screen.c:42
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Desired frame rate for the capture."
7035 msgstr ""
7036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7037
7038 #: modules/access/screen/screen.c:45
7039 msgid "Capture fragment size"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/screen/screen.c:47
7043 msgid ""
7044 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7045 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/screen/screen.c:61
7049 msgid "Screen Input"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
7053 msgid "Screen"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/smb.c:63
7057 #, fuzzy
7058 msgid ""
7059 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7060 msgstr ""
7061 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7062 "should be set in millisecond units."
7063
7064 #: modules/access/smb.c:65
7065 msgid "SMB user name"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/smb.c:68
7069 msgid "SMB password"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/smb.c:71
7073 msgid "SMB domain"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/smb.c:72
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7079 msgstr ""
7080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7081
7082 #: modules/access/smb.c:77
7083 #, fuzzy
7084 msgid "SMB input"
7085 msgstr "TCP input"
7086
7087 #: modules/access/tcp.c:39
7088 #, fuzzy
7089 msgid ""
7090 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7091 msgstr ""
7092 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7093 "should be set in millisecond units."
7094
7095 #: modules/access/tcp.c:46
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TCP"
7098 msgstr "TCP"
7099
7100 #: modules/access/tcp.c:47
7101 msgid "TCP input"
7102 msgstr "TCP input"
7103
7104 #: modules/access/udp.c:71
7105 #, fuzzy
7106 msgid ""
7107 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7108 msgstr ""
7109 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7110 "should be set in millisecond units."
7111
7112 #: modules/access/udp.c:74
7113 msgid "Autodetection of MTU"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/udp.c:76
7117 msgid ""
7118 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
7119 "truncated packets are found"
7120 msgstr ""
7121 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
7122 "truncated packets are found"
7123
7124 #: modules/access/udp.c:79
7125 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/udp.c:81
7129 #, fuzzy
7130 msgid ""
7131 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7132 "time specified here (in milliseconds)."
7133 msgstr ""
7134 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7135 "should be set in millisecond units."
7136
7137 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
7138 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7139 #, fuzzy
7140 msgid "UDP/RTP"
7141 msgstr "UDP/RTP input"
7142
7143 #: modules/access/udp.c:89
7144 msgid "UDP/RTP input"
7145 msgstr "UDP/RTP input"
7146
7147 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
7148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7149 msgid "Device name"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2.c:56
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7156 "be used."
7157 msgstr ""
7158 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7159 "device will be used."
7160
7161 #: modules/access/v4l2.c:60
7162 msgid ""
7163 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l2.c:65
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Video4Linux2"
7169 msgstr "Video"
7170
7171 #: modules/access/v4l2.c:66
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Video4Linux2 input"
7174 msgstr "Video"
7175
7176 #: modules/access/v4l.c:78
7177 #, fuzzy
7178 msgid ""
7179 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7180 msgstr ""
7181 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7182 "should be set in millisecond units."
7183
7184 #: modules/access/v4l.c:82
7185 msgid ""
7186 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7187 "device will be used."
7188 msgstr ""
7189 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7190 "device will be used."
7191
7192 #: modules/access/v4l.c:86
7193 msgid ""
7194 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7195 "device will be used."
7196 msgstr ""
7197 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7198 "device will be used."
7199
7200 #: modules/access/v4l.c:90
7201 msgid ""
7202 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7203 "(default), RV24, etc.)"
7204 msgstr ""
7205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7206 "(default), RV24, etc.)"
7207
7208 #: modules/access/v4l.c:97
7209 msgid ""
7210 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/v4l.c:102
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Audio Channel"
7216 msgstr "Audio Channels"
7217
7218 #: modules/access/v4l.c:104
7219 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/v4l.c:106
7223 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access/v4l.c:109
7227 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
7231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7232 msgid "Brightness"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/v4l.c:113
7236 msgid "Brightness of the video input."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
7240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7241 msgid "Hue"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/v4l.c:116
7245 msgid "Hue of the video input."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
7249 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
7250 #: modules/video_filter/rss.c:147
7251 msgid "Color"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/v4l.c:119
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Color of the video input."
7257 msgstr "colour ASCII art video output"
7258
7259 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
7260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7261 msgid "Contrast"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/v4l.c:122
7265 msgid "Contrast of the video input."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/v4l.c:123
7269 msgid "Tuner"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/v4l.c:124
7273 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/v4l.c:127
7277 msgid ""
7278 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/v4l.c:130
7282 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/v4l.c:131
7286 msgid "MJPEG"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/v4l.c:133
7290 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/v4l.c:134
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Decimation"
7296 msgstr "Description"
7297
7298 #: modules/access/v4l.c:136
7299 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l.c:137
7303 msgid "Quality"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l.c:138
7307 msgid "Quality of the stream."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l.c:149
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Video4Linux"
7313 msgstr "Video"
7314
7315 #: modules/access/v4l.c:150
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Video4Linux input"
7318 msgstr "Video"
7319
7320 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7323 msgstr ""
7324 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7325 "should be set in millisecond units."
7326
7327 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7328 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7330 msgid "VCD"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7334 #, fuzzy
7335 msgid "VCD input"
7336 msgstr "TCP input"
7337
7338 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7339 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7343 msgid "The above message had unknown log level"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7347 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7351 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7352 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7353 msgid "Entry"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7357 msgid "Segments"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7361 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7362 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
7363 msgid "Segment"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7367 msgid "LID"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7371 msgid "VCD Format"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7375 msgid "Album"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Application"
7381 msgstr "Polarisation"
7382
7383 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7384 msgid "Preparer"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7388 msgid "Vol #"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7392 msgid "Vol max #"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7396 msgid "Volume Set"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7400 #, fuzzy
7401 msgid "System Id"
7402 msgstr "Stream %d"
7403
7404 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7405 msgid "Entries"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7409 msgid "First Entry Point"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7413 msgid "Last Entry Point"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7417 msgid "Track size (in sectors)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7421 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7422 #, fuzzy
7423 msgid "type"
7424 msgstr "Type"
7425
7426 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7427 #, fuzzy
7428 msgid "end"
7429 msgstr "Append to file"
7430
7431 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7432 #, fuzzy
7433 msgid "play list"
7434 msgstr "&Shuffle Playlist"
7435
7436 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7437 #, fuzzy
7438 msgid "extended selection list"
7439 msgstr "Text renderer settings"
7440
7441 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7442 #, fuzzy
7443 msgid "selection list"
7444 msgstr "Resolution"
7445
7446 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7447 msgid "unknown type"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7451 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7452 msgid "List ID"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7456 msgid "(Super) Video CD"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7460 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7464 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7468 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7474 msgstr "Number of threads"
7475
7476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7477 msgid "Use playback control?"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7481 msgid ""
7482 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7483 "tracks."
7484 msgstr ""
7485 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7486 "tracks."
7487
7488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7489 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7493 msgid ""
7494 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7495 "entry."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7499 msgid "Show extended VCD info?"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7503 msgid ""
7504 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7505 "for example playback control navigation."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7509 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7510 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7511
7512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7513 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7514 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7515
7516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7517 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Dolby Surround decoder"
7523 msgstr "Dolby Surround"
7524
7525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7526 msgid ""
7527 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7528 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7529 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7530 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7531 "It works with any source format from mono to 7.1."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7535 msgid "Characteristic dimension"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7541 msgstr ""
7542 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7543 "left speaker and listener in meters."
7544
7545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7546 msgid "Compensate delay"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7550 msgid ""
7551 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7552 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7553 "case, turn this on to compensate."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7557 #, fuzzy
7558 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7559 msgstr "Dolby Surround"
7560
7561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7562 msgid ""
7563 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7564 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7565 msgstr ""
7566 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7567 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7568
7569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7573 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7574
7575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Headphone effect"
7578 msgstr "Next file"
7579
7580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7581 msgid "Use downmix algorithme."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7585 msgid ""
7586 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7587 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7588 "speakers."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Select channel to keep"
7594 msgstr "Audio channels"
7595
7596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7597 msgid ""
7598 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7599 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Left rear"
7605 msgstr "Left"
7606
7607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Right rear"
7610 msgstr "Right"
7611
7612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7613 msgid "Left front"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7617 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7621 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7625 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7629 msgid "A/52 dynamic range compression"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7633 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7634 msgid ""
7635 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7636 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7637 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7638 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Enable internal upmixing"
7644 msgstr "Enable interlaced encoding"
7645
7646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7652 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7656 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7660 msgid "DTS dynamic range compression"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7665 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7666 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7667
7668 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7669 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7673 msgid "Fixed point audio format conversions"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7677 msgid "Floating-point audio format conversions"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7682 #, fuzzy
7683 msgid "MPEG audio decoder"
7684 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7685
7686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Equalizer preset"
7689 msgstr "visualiser"
7690
7691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7692 msgid "Preset to use for the equalizer."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7696 msgid "Bands gain"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7700 #, fuzzy
7701 msgid ""
7702 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7703 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7704 "2 0\"."
7705 msgstr ""
7706 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7707 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7708 "0”"
7709
7710 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7711 msgid "Two pass"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7715 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7719 msgid "Global gain"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7725 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7726
7727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Equalizer with 10 bands"
7730 msgstr "visualiser"
7731
7732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7733 msgid "Flat"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7738 msgid "Classical"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7742 msgid "Club"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Dance"
7749 msgstr "Date"
7750
7751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7752 msgid "Full bass"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7756 msgid "Full bass and treble"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7760 msgid "Full treble"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7764 msgid "Headphones"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7768 msgid "Large Hall"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7772 msgid "Live"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7776 msgid "Party"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7781 msgid "Pop"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7786 msgid "Reggae"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7791 msgid "Rock"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7796 msgid "Ska"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7800 msgid "Soft"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7804 msgid "Soft rock"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7809 msgid "Techno"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_filter/format.c:202
7813 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Number of audio buffers"
7819 msgstr "Number of threads"
7820
7821 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7822 msgid ""
7823 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7824 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7825 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7829 msgid "Max level"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7833 msgid ""
7834 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7835 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7836 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Volume normalizer"
7842 msgstr "Visualisations"
7843
7844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Parametric Equalizer"
7847 msgstr "Equaliser"
7848
7849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7850 msgid "Low freq (Hz)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7854 msgid "Low freq gain (dB)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7858 msgid "High freq (Hz)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7862 msgid "High freq gain (dB)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7866 msgid "Freq 1 (Hz)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7870 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7874 msgid "Freq 1 Q"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7878 msgid "Freq 2 (Hz)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7882 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7886 msgid "Freq 2 Q"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7890 msgid "Freq 3 (Hz)"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7894 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7898 msgid "Freq 3 Q"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7902 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7906 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7907 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7911 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7915 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7919 msgid "Float32 audio mixer"
7920 msgstr "Float32 audio mixer"
7921
7922 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7923 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7924 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7925
7926 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Trivial audio mixer"
7929 msgstr "Float32 audio mixer"
7930
7931 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7932 msgid "default"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7936 #, fuzzy
7937 msgid "ALSA audio output"
7938 msgstr "File audio output"
7939
7940 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7941 msgid "ALSA Device Name"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7945 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7946 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7947 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7948 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7949 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7950 msgid "Audio Device"
7951 msgstr "Audio Device"
7952
7953 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7954 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7955 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7956 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7957 msgid "Mono"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7961 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7962 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7963 msgid "2 Front 2 Rear"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7967 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7968 msgid "A/52 over S/PDIF"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7972 #, fuzzy
7973 msgid "No Audio Device"
7974 msgstr "Audio Device"
7975
7976 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7977 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7981 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Audio output failed"
7984 msgstr "Audio output URL"
7985
7986 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7987 #, c-format
7988 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7992 #, c-format
7993 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7997 msgid "Unknown soundcard"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_output/arts.c:63
8001 #, fuzzy
8002 msgid "aRts audio output"
8003 msgstr "File audio output"
8004
8005 #: modules/audio_output/auhal.c:129
8006 msgid ""
8007 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8008 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8009 "playback."
8010 msgstr ""
8011 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8012 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8013 "playback."
8014
8015 #: modules/audio_output/auhal.c:135
8016 #, fuzzy
8017 msgid "HAL AudioUnit output"
8018 msgstr "File audio output"
8019
8020 #: modules/audio_output/auhal.c:243
8021 msgid ""
8022 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/audio_output/auhal.c:427
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Audio device is not configured"
8028 msgstr "Audio Device"
8029
8030 #: modules/audio_output/auhal.c:428
8031 msgid ""
8032 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8033 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
8037 #, c-format
8038 msgid "%s (Encoded Output)"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Output device"
8044 msgstr "Next file"
8045
8046 #: modules/audio_output/directx.c:206
8047 msgid ""
8048 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8049 "default device appears as 0 AND another number)."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Use float32 output"
8055 msgstr "UDP stream output"
8056
8057 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
8058 msgid ""
8059 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8060 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/audio_output/directx.c:214
8064 #, fuzzy
8065 msgid "DirectX audio output"
8066 msgstr "File audio output"
8067
8068 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
8069 msgid "3 Front 2 Rear"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/audio_output/esd.c:67
8073 #, fuzzy
8074 msgid "EsounD audio output"
8075 msgstr "HD1000 audio output"
8076
8077 #: modules/audio_output/esd.c:70
8078 msgid "Esound server"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/audio_output/file.c:79
8082 msgid "Output format"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/audio_output/file.c:80
8086 msgid ""
8087 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8088 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/audio_output/file.c:83
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Number of output channels"
8094 msgstr "Number of threads"
8095
8096 #: modules/audio_output/file.c:84
8097 msgid ""
8098 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8099 "restrict the number of channels here."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/audio_output/file.c:87
8103 msgid "Add WAVE header"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/audio_output/file.c:88
8107 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/audio_output/file.c:105
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Output file"
8113 msgstr "Next file"
8114
8115 #: modules/audio_output/file.c:106
8116 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/audio_output/file.c:109
8120 msgid "File audio output"
8121 msgstr "File audio output"
8122
8123 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Roku HD1000 audio output"
8126 msgstr "HD1000 audio output"
8127
8128 #: modules/audio_output/jack.c:65
8129 msgid "Automatically connect to writable clients"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/audio_output/jack.c:67
8133 msgid ""
8134 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8135 "writable JACK clients found."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_output/jack.c:71
8139 msgid "Connect to clients matching"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/audio_output/jack.c:73
8143 msgid ""
8144 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8145 "regular expression will be considered for connection."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/audio_output/jack.c:81
8149 #, fuzzy
8150 msgid "JACK audio output"
8151 msgstr "File audio output"
8152
8153 #: modules/audio_output/oss.c:99
8154 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/audio_output/oss.c:101
8158 msgid ""
8159 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8160 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8161 "drivers, then you need to enable this option."
8162 msgstr ""
8163 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8164 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8165 "drivers, then you need to enable this option."
8166
8167 #: modules/audio_output/oss.c:107
8168 #, fuzzy
8169 msgid "UNIX OSS audio output"
8170 msgstr "File audio output"
8171
8172 #: modules/audio_output/oss.c:112
8173 msgid "OSS DSP device"
8174 msgstr "OSS DSP device"
8175
8176 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8177 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8181 #, fuzzy
8182 msgid "PORTAUDIO audio output"
8183 msgstr "File audio output"
8184
8185 #: modules/audio_output/sdl.c:66
8186 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/audio_output/waveout.c:143
8190 msgid "Win32 waveOut extension output"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_output/waveout.c:385
8194 msgid "5.1"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/a52.c:91
8198 msgid "A/52 parser"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/a52.c:98
8202 msgid "A/52 audio packetizer"
8203 msgstr "A/52 audio packetiser"
8204
8205 #: modules/codec/adpcm.c:43
8206 #, fuzzy
8207 msgid "ADPCM audio decoder"
8208 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8209
8210 #: modules/codec/araw.c:44
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8213 msgstr "Raw audio encoder"
8214
8215 #: modules/codec/araw.c:53
8216 msgid "Raw audio encoder"
8217 msgstr "Raw audio encoder"
8218
8219 #: modules/codec/cinepak.c:38
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Cinepak video decoder"
8222 msgstr "Theora video encoder"
8223
8224 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8225 msgid "CMML annotations decoder"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8229 msgid "CVD subtitle decoder"
8230 msgstr "CVD subtitle decoder"
8231
8232 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8233 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8234 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8235
8236 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8237 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8238 msgid "Encoding quality"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/dirac.c:69
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8244 msgstr ""
8245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8246
8247 #: modules/codec/dirac.c:74
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Dirac video decoder"
8250 msgstr "Video encoder"
8251
8252 #: modules/codec/dirac.c:80
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Dirac video encoder"
8255 msgstr "Theora video encoder"
8256
8257 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8258 msgid "DirectMedia Object decoder"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8262 msgid "DirectMedia Object encoder"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/dts.c:95
8266 msgid "DTS parser"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/dts.c:100
8270 msgid "DTS audio packetizer"
8271 msgstr "DTS audio packetiser"
8272
8273 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8274 msgid "Decoding X coordinate"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8278 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8282 msgid "Decoding Y coordinate"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8286 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Subpicture position"
8292 msgstr "Subtitles Track"
8293
8294 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8295 #, fuzzy
8296 msgid ""
8297 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8299 "g. 6=top-right)."
8300 msgstr ""
8301 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8302 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8303 "combinations of these values)."
8304
8305 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8306 msgid "Encoding X coordinate"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8310 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8314 msgid "Encoding Y coordinate"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8318 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8322 msgid "DVB subtitles decoder"
8323 msgstr "DVB subtitles decoder"
8324
8325 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8326 #, fuzzy
8327 msgid "DVB subtitles encoder"
8328 msgstr "DVB subtitles decoder"
8329
8330 #: modules/codec/faad.c:39
8331 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/faad.c:332
8335 msgid "AAC extension"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Image file"
8341 msgstr "Next file"
8342
8343 #: modules/codec/fake.c:50
8344 msgid "Path of the image file for fake input."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/fake.c:51
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Reload image file"
8350 msgstr "Next file"
8351
8352 #: modules/codec/fake.c:53
8353 msgid "Reload image file every n seconds."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8357 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Output video width."
8360 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8361
8362 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8363 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Output video height."
8366 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8367
8368 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Keep aspect ratio"
8371 msgstr "Codec setting"
8372
8373 #: modules/codec/fake.c:62
8374 msgid "Consider width and height as maximum values."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/fake.c:63
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Background aspect ratio"
8380 msgstr "Codec setting"
8381
8382 #: modules/codec/fake.c:65
8383 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8387 msgid "Deinterlace video"
8388 msgstr "Deinterlace video"
8389
8390 #: modules/codec/fake.c:68
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8393 msgstr ""
8394 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8395
8396 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Deinterlace module"
8399 msgstr "Deinterlace video"
8400
8401 #: modules/codec/fake.c:71
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Deinterlace module to use."
8404 msgstr "Deinterlace video"
8405
8406 #: modules/codec/fake.c:72
8407 msgid "Chroma used."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/fake.c:74
8411 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/fake.c:85
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Fake video decoder"
8417 msgstr "Theora video encoder"
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8422 msgstr "Theora video encoder"
8423
8424 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8427 msgstr "Vorbis audio encoder"
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8430 #, c-format
8431 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8435 msgid "VLC could not open the encoder."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8439 msgid "Non-ref"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8443 msgid "Bidir"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8447 msgid "Non-key"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8451 msgid "All"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8455 msgid "rd"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8459 msgid "bits"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8463 msgid "simple"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8467 msgid "Fast bilinear"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8471 msgid "Bilinear"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8475 msgid "Bicubic (good quality)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8479 msgid "Experimental"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8483 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Area"
8489 msgstr "Stream "
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8492 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8496 msgid "Gauss"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8500 msgid "SincR"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8504 msgid "Lanczos"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8508 msgid "Bicubic spline"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8512 #, fuzzy
8513 msgid ""
8514 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8515 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8516
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8518 #, fuzzy
8519 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8520 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8521
8522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8523 msgid "Decoding"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Encoding"
8530 msgstr "Audio encoders settings"
8531
8532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8533 #, fuzzy
8534 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8535 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8538 #, fuzzy
8539 msgid "FFmpeg demuxer"
8540 msgstr "ffmpeg demuxer"
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8543 #, fuzzy
8544 msgid "FFmpeg muxer"
8545 msgstr "ffmpeg demuxer"
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Video scaling filter"
8550 msgstr "Video title"
8551
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
8553 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8557 #, fuzzy
8558 msgid "FFmpeg video filter"
8559 msgstr "ffmpeg demuxer"
8560
8561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8562 #, fuzzy
8563 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8564 msgstr "ffmpeg demuxer"
8565
8566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8567 #, fuzzy
8568 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8569 msgstr "ffmpeg demuxer"
8570
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Direct rendering"
8574 msgstr "Force a video rendering mode."
8575
8576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8577 msgid "Error resilience"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8581 msgid ""
8582 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8583 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8584 "can produce a lot of errors.\n"
8585 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8589 msgid "Workaround bugs"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8593 msgid ""
8594 "Try to fix some bugs:\n"
8595 "1  autodetect\n"
8596 "2  old msmpeg4\n"
8597 "4  xvid interlaced\n"
8598 "8  ump4 \n"
8599 "16 no padding\n"
8600 "32 ac vlc\n"
8601 "64 Qpel chroma.\n"
8602 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8603 "\", enter 40."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8607 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8608 msgid "Hurry up"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8612 msgid ""
8613 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8614 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8615 msgstr ""
8616 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8617 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8620 msgid "Post processing quality"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8624 msgid ""
8625 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8626 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8627 "looking pictures."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8631 msgid "Debug mask"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8635 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8639 msgid "Visualize motion vectors"
8640 msgstr "Visualise motion vectors"
8641
8642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8643 #, fuzzy
8644 msgid ""
8645 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8646 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8647 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8648 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8649 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8650 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8651 msgstr ""
8652 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8653 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8654 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8655 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8656
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8658 msgid "Low resolution decoding"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8662 msgid ""
8663 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8664 "processing power"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8668 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8672 msgid ""
8673 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8674 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8678 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8682 msgid ""
8683 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8684 "<option>...]]...\n"
8685 "long form example:\n"
8686 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8687 "short form example:\n"
8688 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8689 "more examples:\n"
8690 "tn:64:128:256\n"
8691 "Filters                        Options\n"
8692 "short  long name       short   long option     Description\n"
8693 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8694 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8695 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8696 "disabled\n"
8697 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8698 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8699 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8700 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8701 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8702 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8703 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8704 "1\n"
8705 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8706 "1\n"
8707 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8708 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8709 "contrast\n"
8710 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8711 "(0..255)\n"
8712 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8713 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8714 "deinterlace\n"
8715 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8716 "deinterlacer\n"
8717 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8718 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8719 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8720 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8721 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8722 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8723 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8727 msgid "Ratio of key frames"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8733 msgstr ""
8734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8735
8736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8737 msgid "Ratio of B frames"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8743 msgstr ""
8744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Video bitrate tolerance"
8749 msgstr "Video bitrate"
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8754 msgstr "Video bitrate"
8755
8756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Interlaced encoding"
8759 msgstr "Enable interlaced encoding"
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8764 msgstr ""
8765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8766
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Interlaced motion estimation"
8770 msgstr "Enable trellis quantisation"
8771
8772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8775 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8776
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Pre-motion estimation"
8780 msgstr "Enable trellis quantisation"
8781
8782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8785 msgstr "Enable trellis quantisation"
8786
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Strict rate control"
8790 msgstr "Enable interlaced encoding"
8791
8792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8795 msgstr ""
8796 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8797 "coefficients)."
8798
8799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8800 msgid "Rate control buffer size"
8801 msgstr "Rate control buffer size"
8802
8803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8804 msgid ""
8805 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8806 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8810 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8811 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8812
8813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8816 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8817
8818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8819 msgid "I quantization factor"
8820 msgstr "I quantisation factor"
8821
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8823 #, fuzzy
8824 msgid ""
8825 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8826 "same qscale for I and P frames)."
8827 msgstr ""
8828 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8829 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8830
8831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8832 #: modules/demux/mod.c:71
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Noise reduction"
8835 msgstr "Display resolution"
8836
8837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8838 msgid ""
8839 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8840 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8844 #, fuzzy
8845 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8846 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8847
8848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8849 #, fuzzy
8850 msgid ""
8851 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8852 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8853 "standard MPEG2 decoders."
8854 msgstr ""
8855 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8856 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8857 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8858
8859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8860 msgid "Quality level"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8864 msgid ""
8865 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8866 "encoding very much)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8870 msgid ""
8871 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8872 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8873 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8874 "to ease the encoder's task."
8875 msgstr ""
8876 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8877 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8878 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8879 "to ease the encoder’s task."
8880
8881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8882 msgid "Minimum video quantizer scale"
8883 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8884
8885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Minimum video quantizer scale."
8888 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8889
8890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8891 msgid "Maximum video quantizer scale"
8892 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8893
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Maximum video quantizer scale."
8897 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8898
8899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Trellis quantization"
8902 msgstr "Enable trellis quantisation"
8903
8904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8907 msgstr ""
8908 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8909 "coefficients)."
8910
8911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Fixed quantizer scale"
8914 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8915
8916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8917 msgid ""
8918 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8919 "255.0)."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8923 msgid "Strict standard compliance"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8927 msgid ""
8928 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8932 msgid "Luminance masking"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8936 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8940 msgid "Darkness masking"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8944 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8948 msgid "Motion masking"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8952 msgid ""
8953 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8954 "(default: 0.0)."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8958 msgid "Border masking"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8962 msgid ""
8963 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8964 "0.0)."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8968 msgid "Luminance elimination"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8972 msgid ""
8973 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8974 "The H264 specification recommends -4."
8975 msgstr ""
8976 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8977 "The H264 specification recommends -4."
8978
8979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8980 msgid "Chrominance elimination"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8984 msgid ""
8985 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8986 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8987 msgstr ""
8988 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8989 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8990
8991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8992 msgid "Scaling mode"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8996 msgid "Scaling mode to use."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Ffmpeg mux"
9002 msgstr "ffmpeg demuxer"
9003
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
9005 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
9009 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
9010 msgid "Post processing"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9014 msgid "1 (Lowest)"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9018 msgid "6 (Highest)"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/flac.c:178
9022 msgid "Flac audio decoder"
9023 msgstr "Flac audio decoder"
9024
9025 #: modules/codec/flac.c:183
9026 msgid "Flac audio encoder"
9027 msgstr "Flac audio encoder"
9028
9029 #: modules/codec/flac.c:189
9030 msgid "Flac audio packetizer"
9031 msgstr "Flac audio packetiser"
9032
9033 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9034 #, fuzzy
9035 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9036 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9037
9038 #: modules/codec/lpcm.c:83
9039 msgid "Linear PCM audio decoder"
9040 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9041
9042 #: modules/codec/lpcm.c:88
9043 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9044 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9045
9046 #: modules/codec/mash.cpp:66
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Video decoder using openmash"
9049 msgstr "Force a video rendering mode."
9050
9051 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
9052 #, fuzzy
9053 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9054 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9055
9056 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
9057 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9058 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9059
9060 #: modules/codec/png.c:54
9061 #, fuzzy
9062 msgid "PNG video decoder"
9063 msgstr "Video encoder"
9064
9065 #: modules/codec/quicktime.c:63
9066 msgid "QuickTime library decoder"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9070 msgid "Pseudo raw video decoder"
9071 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9072
9073 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9074 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9075 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9076
9077 #: modules/codec/realaudio.c:60
9078 #, fuzzy
9079 msgid "RealAudio library decoder"
9080 msgstr "Raw audio encoder"
9081
9082 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9083 #, fuzzy
9084 msgid "SDL_image video decoder"
9085 msgstr "Video encoder"
9086
9087 #: modules/codec/speex.c:106
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Speex audio decoder"
9090 msgstr "Speex audio encoder"
9091
9092 #: modules/codec/speex.c:111
9093 msgid "Speex audio packetizer"
9094 msgstr "Speex audio packetiser"
9095
9096 #: modules/codec/speex.c:116
9097 msgid "Speex audio encoder"
9098 msgstr "Speex audio encoder"
9099
9100 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
9101 msgid "Speex comment"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/speex.c:560
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Mode"
9107 msgstr "Codec"
9108
9109 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9110 #, fuzzy
9111 msgid "DVD subtitles decoder"
9112 msgstr "DVB subtitles decoder"
9113
9114 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9115 msgid "DVD subtitles packetizer"
9116 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9117
9118 #: modules/codec/subsdec.c:140
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Subtitles text encoding"
9121 msgstr "DVB subtitles decoder"
9122
9123 #: modules/codec/subsdec.c:141
9124 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/subsdec.c:142
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Subtitles justification"
9130 msgstr "Subtitle options"
9131
9132 #: modules/codec/subsdec.c:143
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Set the justification of subtitles"
9135 msgstr "Destination video codec"
9136
9137 #: modules/codec/subsdec.c:144
9138 #, fuzzy
9139 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9140 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9141
9142 #: modules/codec/subsdec.c:145
9143 msgid ""
9144 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/subsdec.c:147
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Formatted Subtitles"
9150 msgstr "Subtitles Track"
9151
9152 #: modules/codec/subsdec.c:148
9153 msgid ""
9154 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9155 "but you can choose to disable all formatting."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/subsdec.c:154
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Text subtitles decoder"
9161 msgstr "DVB subtitles decoder"
9162
9163 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
9164 msgid ""
9165 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9166 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Enable debug"
9172 msgstr "Enable"
9173
9174 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9175 msgid ""
9176 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9177 "calls                 1\n"
9178 "packet assembly info  2\n"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9184 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9185
9186 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9187 #, fuzzy
9188 msgid "SVCD subtitles"
9189 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9190
9191 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9192 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9193 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9194
9195 #: modules/codec/tarkin.c:75
9196 msgid "Tarkin decoder module"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/telx.c:50
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Override page"
9202 msgstr "visualiser"
9203
9204 #: modules/codec/telx.c:51
9205 msgid ""
9206 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9207 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9208 "usually 888 or 889)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/telx.c:56
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Ignore subtitle flag"
9214 msgstr "DVB subtitles decoder"
9215
9216 #: modules/codec/telx.c:57
9217 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/telx.c:60
9221 msgid "Workaround for France"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/telx.c:61
9225 msgid ""
9226 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9227 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9228 "your subtitles don't appear."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/telx.c:67
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Teletext subtitles decoder"
9234 msgstr "DVB subtitles decoder"
9235
9236 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
9237 msgid ""
9238 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9239 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/theora.c:99
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Theora video decoder"
9245 msgstr "Theora video encoder"
9246
9247 #: modules/codec/theora.c:105
9248 msgid "Theora video packetizer"
9249 msgstr "Theora video packetiser"
9250
9251 #: modules/codec/theora.c:111
9252 msgid "Theora video encoder"
9253 msgstr "Theora video encoder"
9254
9255 #: modules/codec/theora.c:512
9256 msgid "Theora comment"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/twolame.c:52
9260 msgid ""
9261 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9262 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/twolame.c:55
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Stereo mode"
9268 msgstr "Stereo"
9269
9270 #: modules/codec/twolame.c:56
9271 msgid "Handling mode for stereo streams"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/twolame.c:57
9275 msgid "VBR mode"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/twolame.c:59
9279 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/twolame.c:60
9283 msgid "Psycho-acoustic model"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/twolame.c:62
9287 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/twolame.c:66
9291 msgid "Dual mono"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/twolame.c:66
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Joint stereo"
9297 msgstr "Stereo"
9298
9299 #: modules/codec/twolame.c:71
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Libtwolame audio encoder"
9302 msgstr "Flac audio encoder"
9303
9304 #: modules/codec/vorbis.c:160
9305 msgid "Maximum encoding bitrate"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/vorbis.c:162
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9311 msgstr ""
9312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9313
9314 #: modules/codec/vorbis.c:163
9315 msgid "Minimum encoding bitrate"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/vorbis.c:165
9319 msgid ""
9320 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9321 "channel."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/vorbis.c:166
9325 msgid "CBR encoding"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/vorbis.c:168
9329 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/vorbis.c:172
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Vorbis audio decoder"
9335 msgstr "Vorbis audio encoder"
9336
9337 #: modules/codec/vorbis.c:183
9338 msgid "Vorbis audio packetizer"
9339 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9340
9341 #: modules/codec/vorbis.c:190
9342 msgid "Vorbis audio encoder"
9343 msgstr "Vorbis audio encoder"
9344
9345 #: modules/codec/vorbis.c:629
9346 msgid "Vorbis comment"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:44
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Maximum GOP size"
9352 msgstr "Video bitrate"
9353
9354 #: modules/codec/x264.c:45
9355 msgid ""
9356 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9357 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/x264.c:49
9361 msgid "Minimum GOP size"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/x264.c:50
9365 msgid ""
9366 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9367 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9368 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9369 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9370 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9371 "the IDR-frame. \n"
9372 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9373 "frames, but do not start a new GOP."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:59
9377 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:60
9381 msgid ""
9382 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9383 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9384 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9385 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9386 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9387 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9388 "1 to 100."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:71
9392 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:72
9396 msgid ""
9397 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9398 "threading."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:76
9402 #, fuzzy
9403 msgid "B-frames between I and P"
9404 msgstr "Number of threads"
9405
9406 #: modules/codec/x264.c:77
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9409 msgstr "Number of threads"
9410
9411 #: modules/codec/x264.c:80
9412 msgid "Adaptive B-frame decision"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:81
9416 #, fuzzy
9417 msgid ""
9418 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9419 "possibly before an I-frame."
9420 msgstr "Number of threads"
9421
9422 #: modules/codec/x264.c:84
9423 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/x264.c:85
9427 msgid ""
9428 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9429 "negative values cause less B-frames."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/x264.c:88
9433 msgid "Keep some B-frames as references"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/x264.c:89
9437 msgid ""
9438 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9439 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9440 "appropriately."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/x264.c:93
9444 msgid "CABAC"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/x264.c:94
9448 msgid ""
9449 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9450 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/x264.c:98
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Number of reference frames"
9456 msgstr "Number of threads"
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:99
9459 msgid ""
9460 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9461 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9462 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/x264.c:104
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Skip loop filter"
9468 msgstr "Choose file"
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:105
9471 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:107
9475 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:108
9479 msgid ""
9480 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9481 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/x264.c:112
9485 msgid "H.264 level"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:113
9489 msgid ""
9490 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9491 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9492 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/x264.c:122
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Interlaced mode"
9498 msgstr "Deinterlace video"
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:123
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Pure-interlaced mode."
9503 msgstr "Deinterlace video"
9504
9505 #: modules/codec/x264.c:128
9506 msgid "Set QP"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/x264.c:129
9510 msgid ""
9511 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9512 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/x264.c:133
9516 msgid "Quality-based VBR"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/x264.c:134
9520 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:136
9524 msgid "Min QP"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/x264.c:137
9528 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:140
9532 msgid "Max QP"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:141
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Maximum quantizer parameter."
9538 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9539
9540 #: modules/codec/x264.c:143
9541 msgid "Max QP step"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/x264.c:144
9545 msgid "Max QP step between frames."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:146
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Average bitrate tolerance"
9551 msgstr "Video bitrate"
9552
9553 #: modules/codec/x264.c:147
9554 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/x264.c:150
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Max local bitrate"
9560 msgstr "Video bitrate"
9561
9562 #: modules/codec/x264.c:151
9563 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/x264.c:153
9567 msgid "VBV buffer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:154
9571 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:157
9575 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/x264.c:158
9579 msgid ""
9580 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9581 "0.0 to 1.0."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:162
9585 msgid "QP factor between I and P"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/x264.c:163
9589 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:166
9593 msgid "QP factor between P and B"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:167
9597 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/x264.c:169
9601 msgid "QP difference between chroma and luma"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:170
9605 msgid "QP difference between chroma and luma."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/x264.c:172
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Multipass ratecontrol"
9611 msgstr "Enable interlaced encoding"
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:173
9614 msgid ""
9615 "Multipass ratecontrol:\n"
9616 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9617 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9618 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/x264.c:178
9622 msgid "QP curve compression"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:179
9626 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9630 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/x264.c:182
9634 msgid ""
9635 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9636 "blurs complexity."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:186
9640 msgid ""
9641 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9642 "quants."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/x264.c:191
9646 msgid "Partitions to consider"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/x264.c:192
9650 msgid ""
9651 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9652 " - none  : \n"
9653 " - fast  : i4x4\n"
9654 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9655 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9656 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9657 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:200
9661 msgid "Direct MV prediction mode"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:201
9665 msgid "Direct MV prediction mode."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/x264.c:204
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Direct prediction size"
9671 msgstr "Force a video rendering mode."
9672
9673 #: modules/codec/x264.c:205
9674 msgid ""
9675 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9676 " -  1: 8x8\n"
9677 " - -1: smallest possible according to level\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:211
9681 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:212
9685 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:214
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9691 msgstr "Enable trellis quantisation"
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:215
9694 msgid ""
9695 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9696 "(fast)\n"
9697 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9698 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9699 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:222
9703 msgid "Maximum motion vector search range"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/x264.c:223
9707 msgid ""
9708 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9709 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9710 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:228
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Maximum motion vector length"
9716 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9717
9718 #: modules/codec/x264.c:229
9719 msgid ""
9720 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:234
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Minimum buffer space between threads"
9726 msgstr "Minimise number of threads"
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:235
9729 msgid ""
9730 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9731 "threads."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/x264.c:239
9735 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/x264.c:243
9739 msgid ""
9740 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9741 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9742 "quality). Range 1 to 7."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:248
9746 msgid ""
9747 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9748 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9749 "quality). Range 1 to 6."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:253
9753 msgid ""
9754 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9755 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9756 "quality). Range 1 to 5."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/x264.c:258
9760 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:259
9764 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/x264.c:262
9768 msgid "Decide references on a per partition basis"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/x264.c:263
9772 msgid ""
9773 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9774 "as opposed to only one ref per macroblock."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/x264.c:267
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Chroma in motion estimation"
9780 msgstr "Enable trellis quantisation"
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:268
9783 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:271
9787 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:272
9791 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:274
9795 msgid "Adaptive spatial transform size"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:276
9799 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/x264.c:278
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Trellis RD quantization"
9805 msgstr "Enable trellis quantisation"
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:279
9808 msgid ""
9809 "Trellis RD quantization: \n"
9810 " - 0: disabled\n"
9811 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9812 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9813 "This requires CABAC."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:285
9817 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:286
9821 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:288
9825 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/x264.c:289
9829 msgid ""
9830 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9831 "small single coefficient."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/x264.c:294
9835 msgid ""
9836 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9837 "a useful range."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/x264.c:298
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9843 msgstr "I quantisation factor"
9844
9845 #: modules/codec/x264.c:299
9846 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/x264.c:302
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9852 msgstr "I quantisation factor"
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:303
9855 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:310
9859 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:311
9863 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:315
9867 #, fuzzy
9868 msgid "CPU optimizations"
9869 msgstr "Polarisation"
9870
9871 #: modules/codec/x264.c:316
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9874 msgstr "Polarisation"
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:318
9877 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/x264.c:319
9881 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/x264.c:321
9885 #, fuzzy
9886 msgid "PSNR computation"
9887 msgstr "Polarisation"
9888
9889 #: modules/codec/x264.c:322
9890 msgid ""
9891 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9892 "quality."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/x264.c:325
9896 #, fuzzy
9897 msgid "SSIM computation"
9898 msgstr "Advanced options..."
9899
9900 #: modules/codec/x264.c:326
9901 msgid ""
9902 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9903 "quality."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:329
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Quiet mode"
9909 msgstr "Stereo"
9910
9911 #: modules/codec/x264.c:330
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Quiet mode."
9914 msgstr "Stereo"
9915
9916 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9918 msgid "Statistics"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:333
9922 msgid "Print stats for each frame."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:336
9926 msgid "SPS and PPS id numbers"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:337
9930 msgid ""
9931 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9932 "settings."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:341
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Access unit delimiters"
9938 msgstr "Access filter modules"
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:342
9941 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/x264.c:348
9945 msgid "dia"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/x264.c:348
9949 msgid "hex"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:348
9953 msgid "umh"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:348
9957 msgid "esa"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:354
9961 msgid "fast"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:354
9965 msgid "normal"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:354
9969 msgid "slow"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:354
9973 msgid "all"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9977 msgid "spatial"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9981 msgid "temporal"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9985 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9986 #, fuzzy
9987 msgid "auto"
9988 msgstr "Author"
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:369
9991 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9995 #, fuzzy
9996 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9997 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9998
9999 #: modules/control/dbus.c:88
10000 msgid "dbus"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/control/dbus.c:91
10004 #, fuzzy
10005 msgid "D-Bus control interface"
10006 msgstr "Remote control interface"
10007
10008 #: modules/control/gestures.c:79
10009 msgid "Motion threshold (10-100)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/control/gestures.c:81
10013 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/gestures.c:83
10017 msgid "Trigger button"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/gestures.c:85
10021 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/gestures.c:89
10025 msgid "Middle"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/gestures.c:92
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Gestures"
10031 msgstr "Genre"
10032
10033 #: modules/control/gestures.c:100
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Mouse gestures control interface"
10036 msgstr "Remote control interface"
10037
10038 #: modules/control/hotkeys.c:94
10039 msgid "Define playlist bookmarks."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/hotkeys.c:97
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Hotkeys"
10045 msgstr "Audio encoders settings"
10046
10047 #: modules/control/hotkeys.c:98
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Hotkeys management interface"
10050 msgstr "Remote control interface"
10051
10052 #: modules/control/hotkeys.c:483
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Audio track: %s"
10055 msgstr "Subtitle track: %s"
10056
10057 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
10058 #, c-format
10059 msgid "Subtitle track: %s"
10060 msgstr "Subtitle track: %s"
10061
10062 #: modules/control/hotkeys.c:498
10063 msgid "N/A"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/control/hotkeys.c:551
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Aspect ratio: %s"
10069 msgstr "Codec setting"
10070
10071 #: modules/control/hotkeys.c:577
10072 #, c-format
10073 msgid "Crop: %s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/control/hotkeys.c:603
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Deinterlace mode: %s"
10079 msgstr "Deinterlace video"
10080
10081 #: modules/control/hotkeys.c:633
10082 #, c-format
10083 msgid "Zoom mode: %s"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Subtitle delay %i ms"
10089 msgstr "Subtitle delay up"
10090
10091 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Audio delay %i ms"
10094 msgstr "Subtitle delay up"
10095
10096 #: modules/control/hotkeys.c:947
10097 #, c-format
10098 msgid "Volume %d%%"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/control/http/http.c:34
10102 msgid "Host address"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/control/http/http.c:36
10106 msgid ""
10107 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10108 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10109 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Source directory"
10115 msgstr "Choose directory"
10116
10117 #: modules/control/http/http.c:42
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Charset"
10120 msgstr "Choose file"
10121
10122 #: modules/control/http/http.c:44
10123 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/control/http/http.c:45
10127 msgid "Handlers"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/http/http.c:47
10131 msgid ""
10132 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10133 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/http/http.c:50
10137 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/http/http.c:53
10141 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/http/http.c:55
10145 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/http/http.c:58
10149 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/http/http.c:61
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10154 msgid "HTTP"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/control/http/http.c:62
10158 #, fuzzy
10159 msgid "HTTP remote control interface"
10160 msgstr "Remote control interface"
10161
10162 #: modules/control/http/http.c:71
10163 msgid "HTTP SSL"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/lirc.c:58
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Infrared remote control interface"
10169 msgstr "Telnet remote control interface"
10170
10171 #: modules/control/motion.c:59
10172 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/motion.c:65
10176 #, fuzzy
10177 msgid "motion"
10178 msgstr "Resolution"
10179
10180 #: modules/control/motion.c:67
10181 #, fuzzy
10182 msgid "motion control interface"
10183 msgstr "Remote control interface"
10184
10185 #: modules/control/netsync.c:64
10186 msgid "Act as master"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/control/netsync.c:65
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10192 msgstr ""
10193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10194
10195 #: modules/control/netsync.c:69
10196 msgid "Master client ip address"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/netsync.c:70
10200 #, fuzzy
10201 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10202 msgstr ""
10203 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10204
10205 #: modules/control/netsync.c:74
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Network Sync"
10208 msgstr "Decoder modules settings"
10209
10210 #: modules/control/ntservice.c:39
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Install Windows Service"
10213 msgstr "Windows Service interface"
10214
10215 #: modules/control/ntservice.c:41
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Install the Service and exit."
10218 msgstr "Windows Service interface"
10219
10220 #: modules/control/ntservice.c:42
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Uninstall Windows Service"
10223 msgstr "Windows Service interface"
10224
10225 #: modules/control/ntservice.c:44
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Uninstall the Service and exit."
10228 msgstr "Windows Service interface"
10229
10230 #: modules/control/ntservice.c:45
10231 msgid "Display name of the Service"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/ntservice.c:47
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Change the display name of the Service."
10237 msgstr ""
10238 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10239
10240 #: modules/control/ntservice.c:48
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Configuration options"
10243 msgstr "Advanced options..."
10244
10245 #: modules/control/ntservice.c:50
10246 #, fuzzy
10247 msgid ""
10248 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10249 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10250 "configured."
10251 msgstr ""
10252 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10253 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10254 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10255 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10256
10257 #: modules/control/ntservice.c:55
10258 #, fuzzy
10259 msgid ""
10260 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10261 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10262 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10263 msgstr ""
10264 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10265 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10266 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10267 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10268
10269 #: modules/control/ntservice.c:61
10270 #, fuzzy
10271 msgid "NT Service"
10272 msgstr "Video Device"
10273
10274 #: modules/control/ntservice.c:62
10275 msgid "Windows Service interface"
10276 msgstr "Windows Service interface"
10277
10278 #: modules/control/rc.c:156
10279 msgid "Show stream position"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/control/rc.c:157
10283 msgid ""
10284 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:160
10288 msgid "Fake TTY"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:161
10292 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:163
10296 #, fuzzy
10297 msgid "UNIX socket command input"
10298 msgstr "TCP input"
10299
10300 #: modules/control/rc.c:164
10301 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/rc.c:167
10305 #, fuzzy
10306 msgid "TCP command input"
10307 msgstr "TCP input"
10308
10309 #: modules/control/rc.c:168
10310 msgid ""
10311 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10312 "port the interface will bind to."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10316 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/rc.c:174
10320 msgid ""
10321 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10322 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10323 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/control/rc.c:181
10327 #, fuzzy
10328 msgid "RC"
10329 msgstr "en_GB"
10330
10331 #: modules/control/rc.c:184
10332 msgid "Remote control interface"
10333 msgstr "Remote control interface"
10334
10335 #: modules/control/rc.c:335
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10338 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10339
10340 #: modules/control/rc.c:807
10341 #, c-format
10342 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/rc.c:840
10346 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/rc.c:842
10350 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/rc.c:843
10354 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/rc.c:844
10358 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/rc.c:845
10362 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/control/rc.c:846
10366 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/control/rc.c:847
10370 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/control/rc.c:848
10374 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/control/rc.c:849
10378 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/control/rc.c:850
10382 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/control/rc.c:851
10386 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/control/rc.c:852
10390 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/control/rc.c:853
10394 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/control/rc.c:854
10398 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/control/rc.c:855
10402 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/control/rc.c:856
10406 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/control/rc.c:857
10410 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/control/rc.c:858
10414 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/control/rc.c:859
10418 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/rc.c:861
10422 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/control/rc.c:862
10426 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/control/rc.c:863
10430 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/control/rc.c:864
10434 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/control/rc.c:865
10438 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/rc.c:866
10442 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/rc.c:867
10446 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/control/rc.c:868
10450 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/control/rc.c:869
10454 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/rc.c:870
10458 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/control/rc.c:871
10462 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/control/rc.c:872
10466 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/rc.c:873
10470 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/rc.c:875
10474 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/rc.c:876
10478 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/rc.c:877
10482 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/rc.c:878
10486 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/rc.c:879
10490 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/rc.c:880
10494 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/rc.c:881
10498 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/rc.c:882
10502 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/rc.c:883
10506 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/rc.c:884
10510 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:885
10514 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:886
10518 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:887
10522 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/rc.c:892
10526 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/rc.c:893
10530 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/rc.c:894
10534 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/rc.c:895
10538 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/rc.c:896
10542 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/rc.c:897
10546 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/rc.c:898
10550 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/rc.c:899
10554 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/rc.c:901
10558 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/rc.c:902
10562 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/rc.c:903
10566 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/rc.c:904
10570 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/rc.c:905
10574 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/rc.c:907
10578 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/rc.c:908
10582 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/rc.c:909
10586 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:910
10590 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:911
10594 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:912
10598 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:913
10602 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:914
10606 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/rc.c:915
10610 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/rc.c:916
10614 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/control/rc.c:917
10618 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/rc.c:918
10622 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/rc.c:919
10626 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/rc.c:920
10630 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/control/rc.c:922
10634 msgid ""
10635 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10636 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/rc.c:926
10640 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/control/rc.c:927
10644 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/control/rc.c:928
10648 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/control/rc.c:929
10652 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/control/rc.c:931
10656 msgid "+----[ end of help ]"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/rc.c:1041
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Press menu select or pause to continue."
10662 msgstr ""
10663 "\n"
10664 "Press the RETURN key to continue…\n"
10665
10666 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10667 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10668 #: modules/control/rc.c:1829
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10671 msgstr ""
10672 "\n"
10673 "Press the RETURN key to continue…\n"
10674
10675 #: modules/control/rc.c:1347
10676 #, fuzzy
10677 msgid "goto is deprecated"
10678 msgstr "Next file"
10679
10680 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10681 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/showintf.c:63
10685 msgid "Threshold"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/showintf.c:64
10689 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/telnet.c:70
10693 msgid "Host"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/telnet.c:71
10697 msgid ""
10698 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10699 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10700 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10708 msgid "Port"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/telnet.c:76
10712 msgid ""
10713 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10714 "4212."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/telnet.c:80
10718 msgid ""
10719 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10720 "default value is \"admin\"."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/control/telnet.c:94
10724 #, fuzzy
10725 msgid "VLM remote control interface"
10726 msgstr "Remote control interface"
10727
10728 #: modules/demux/a52.c:44
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Raw A/52 demuxer"
10731 msgstr "raw DV demuxer"
10732
10733 #: modules/demux/aiff.c:45
10734 #, fuzzy
10735 msgid "AIFF demuxer"
10736 msgstr "PS demuxer"
10737
10738 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10739 #, fuzzy
10740 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10741 msgstr "PS demuxer"
10742
10743 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10744 msgid "Could not demux ASF stream"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10748 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/au.c:46
10752 #, fuzzy
10753 msgid "AU demuxer"
10754 msgstr "PS demuxer"
10755
10756 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Force interleaved method"
10759 msgstr "Enable interlaced encoding"
10760
10761 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Force interleaved method."
10764 msgstr "Enable interlaced encoding"
10765
10766 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10767 msgid "Force index creation"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10771 msgid ""
10772 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10773 "incomplete (not seekable)."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10777 msgid "Ask"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10781 msgid "Always fix"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10785 msgid "Never fix"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10789 #, fuzzy
10790 msgid "AVI demuxer"
10791 msgstr "PS demuxer"
10792
10793 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10794 #, fuzzy
10795 msgid "AVI Index"
10796 msgstr "PS demuxer"
10797
10798 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10799 msgid ""
10800 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10801 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10805 msgid "Repair"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10809 msgid "Don't repair"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Fixing AVI Index..."
10815 msgstr "PS demuxer"
10816
10817 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Dump filename"
10820 msgstr "Choose file"
10821
10822 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10823 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Append to existing file"
10829 msgstr "Append to file"
10830
10831 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10832 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10836 #, fuzzy
10837 msgid "File dumpper"
10838 msgstr "ffmpeg demuxer"
10839
10840 #: modules/demux/dts.c:40
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Raw DTS demuxer"
10843 msgstr "raw DV demuxer"
10844
10845 #: modules/demux/flac.c:39
10846 #, fuzzy
10847 msgid "FLAC demuxer"
10848 msgstr "PS demuxer"
10849
10850 #: modules/demux/gme.cpp:51
10851 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/demux/live555.cpp:62
10855 #, fuzzy
10856 msgid ""
10857 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10858 "should be set in millisecond units."
10859 msgstr ""
10860 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10861 "should be set in millisecond units."
10862
10863 #: modules/demux/live555.cpp:65
10864 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/demux/live555.cpp:66
10868 msgid ""
10869 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10870 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10871 "cannot connect to normal RTSP servers."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/demux/live555.cpp:70
10875 msgid "RTSP user name"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/demux/live555.cpp:71
10879 #, fuzzy
10880 msgid ""
10881 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10882 "connection."
10883 msgstr ""
10884 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10885 "(Basic authentication only)."
10886
10887 #: modules/demux/live555.cpp:73
10888 msgid "RTSP password"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/demux/live555.cpp:74
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10894 msgstr ""
10895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10896
10897 #: modules/demux/live555.cpp:78
10898 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/demux/live555.cpp:88
10902 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10906 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/live555.cpp:97
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Client port"
10912 msgstr "Video bitrate"
10913
10914 #: modules/demux/live555.cpp:98
10915 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10919 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/demux/live555.cpp:103
10923 #, fuzzy
10924 msgid "HTTP tunnel port"
10925 msgstr "TCP input"
10926
10927 #: modules/demux/live555.cpp:104
10928 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/demux/live555.cpp:482
10932 #, fuzzy
10933 msgid "RTSP authentication"
10934 msgstr "UDP/RTP input"
10935
10936 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10937 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10938 #: modules/demux/vc1.c:39
10939 msgid "Frames per Second"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10943 #, fuzzy
10944 msgid ""
10945 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10946 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10947 msgstr ""
10948 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10949
10950 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10951 #, fuzzy
10952 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10953 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10954
10955 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Matroska stream demuxer"
10958 msgstr "MP4 stream demuxer"
10959
10960 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10961 msgid "Ordered chapters"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10965 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Chapter codecs"
10971 msgstr "Stereo"
10972
10973 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10974 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Preload Directory"
10980 msgstr "Choose directory"
10981
10982 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10983 msgid ""
10984 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10985 "for broken files)."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10989 msgid "Seek based on percent not time"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10993 msgid "Seek based on percent not time."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10997 msgid "Dummy Elements"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11001 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
11005 msgid "---  DVD Menu"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
11009 msgid "First Played"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Video Manager"
11015 msgstr "Video encoder"
11016
11017 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
11018 #, fuzzy
11019 msgid "----- Title"
11020 msgstr "Title"
11021
11022 #: modules/demux/mod.c:47
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11025 msgstr "Enable trellis quantisation"
11026
11027 #: modules/demux/mod.c:48
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Enable reverberation"
11030 msgstr "Enable trellis quantisation"
11031
11032 #: modules/demux/mod.c:49
11033 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/demux/mod.c:51
11037 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/demux/mod.c:53
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Enable megabass mode"
11043 msgstr "Enable"
11044
11045 #: modules/demux/mod.c:54
11046 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/mod.c:56
11050 msgid ""
11051 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11052 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/demux/mod.c:59
11056 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/demux/mod.c:61
11060 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/mod.c:66
11064 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/mod.c:74
11068 msgid "Reverb"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/mod.c:77
11072 msgid "Reverberation level"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/demux/mod.c:79
11076 msgid "Reverberation delay"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/mod.c:81
11080 msgid "Mega bass"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/mod.c:84
11084 msgid "Mega bass level"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/mod.c:86
11088 msgid "Mega bass cutoff"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/mod.c:88
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Surround"
11094 msgstr "Dolby Surround"
11095
11096 #: modules/demux/mod.c:91
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Surround level"
11099 msgstr "Dolby Surround"
11100
11101 #: modules/demux/mod.c:93
11102 msgid "Surround delay (ms)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11106 msgid "MP4 stream demuxer"
11107 msgstr "MP4 stream demuxer"
11108
11109 #: modules/demux/mpc.c:47
11110 msgid "Replay Gain type"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/mpc.c:48
11114 msgid ""
11115 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
11116 "specific one. Choose which type you want to use"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/demux/mpc.c:60
11120 #, fuzzy
11121 msgid "MusePack demuxer"
11122 msgstr "PS demuxer"
11123
11124 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11127 msgstr ""
11128 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11129
11130 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
11131 msgid "H264 video demuxer"
11132 msgstr "H264 video demuxer"
11133
11134 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
11135 #, fuzzy
11136 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11137 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11138
11139 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
11140 #, fuzzy
11141 msgid ""
11142 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11143 msgstr ""
11144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11145
11146 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
11147 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11148 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11149
11150 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
11151 #, fuzzy
11152 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11153 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11154
11155 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
11156 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11157 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11158
11159 #: modules/demux/nsc.c:43
11160 msgid "Windows Media NSC metademux"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/demux/nsv.c:45
11164 #, fuzzy
11165 msgid "NullSoft demuxer"
11166 msgstr "PS demuxer"
11167
11168 #: modules/demux/nuv.c:46
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Nuv demuxer"
11171 msgstr "PS demuxer"
11172
11173 #: modules/demux/ogg.c:45
11174 #, fuzzy
11175 msgid "OGG demuxer"
11176 msgstr "PS demuxer"
11177
11178 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
11179 msgid "Google Video"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Lua Playlist"
11185 msgstr "&Shuffle Playlist"
11186
11187 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
11188 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Auto start"
11194 msgstr "Author"
11195
11196 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11197 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11201 msgid "Show shoutcast adult content"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11205 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
11209 msgid "M3U playlist import"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
11213 msgid "PLS playlist import"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
11217 #, fuzzy
11218 msgid "B4S playlist import"
11219 msgstr "&Shuffle Playlist"
11220
11221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11222 #, fuzzy
11223 msgid "DVB playlist import"
11224 msgstr "&Shuffle Playlist"
11225
11226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Podcast parser"
11229 msgstr "Copy packetiser"
11230
11231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
11232 #, fuzzy
11233 msgid "XSPF playlist import"
11234 msgstr "&Shuffle Playlist"
11235
11236 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
11237 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11241 #, fuzzy
11242 msgid "ASX playlist import"
11243 msgstr "&Shuffle Playlist"
11244
11245 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11246 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11250 msgid "QuickTime Media Link importer"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Google Video Playlist importer"
11256 msgstr "&Shuffle Playlist"
11257
11258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Dummy ifo demux"
11261 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11262
11263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11264 msgid "Video portal url converter"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
11268 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Podcast Info"
11271 msgstr "Date"
11272
11273 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
11274 msgid "Podcast Summary"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Podcast Size"
11280 msgstr "Copy packetiser"
11281
11282 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
11283 #: modules/services_discovery/shout.c:134
11284 msgid "Shoutcast"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/ps.c:39
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Trust MPEG timestamps"
11290 msgstr "Options"
11291
11292 #: modules/demux/ps.c:40
11293 msgid ""
11294 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11295 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11296 "calculate from the bitrate instead."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11300 #, fuzzy
11301 msgid "MPEG-PS demuxer"
11302 msgstr "PS demuxer"
11303
11304 #: modules/demux/pva.c:39
11305 #, fuzzy
11306 msgid "PVA demuxer"
11307 msgstr "PS demuxer"
11308
11309 #: modules/demux/rawdv.c:37
11310 msgid ""
11311 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/demux/rawdv.c:45
11315 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/demux/rawvid.c:39
11319 #, fuzzy
11320 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11321 msgstr ""
11322 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11323
11324 #: modules/demux/rawvid.c:43
11325 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/demux/rawvid.c:47
11329 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/demux/rawvid.c:52
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Raw video demuxer"
11335 msgstr "H264 video demuxer"
11336
11337 #: modules/demux/real.c:43
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Real demuxer"
11340 msgstr "PS demuxer"
11341
11342 #: modules/demux/subtitle.c:50
11343 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/demux/subtitle.c:52
11347 msgid ""
11348 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11349 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/subtitle.c:55
11353 msgid ""
11354 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11355 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11356 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/demux/subtitle.c:67
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Text subtitles parser"
11362 msgstr "DVB subtitles decoder"
11363
11364 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11365 msgid "Frames per second"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/subtitle.c:75
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Subtitles delay"
11371 msgstr "Subtitle delay up"
11372
11373 #: modules/demux/subtitle.c:77
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Subtitles format"
11376 msgstr "Subtitle delay up"
11377
11378 #: modules/demux/ts.c:92
11379 msgid "Extra PMT"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/ts.c:94
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11385 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11386
11387 #: modules/demux/ts.c:96
11388 msgid "Set id of ES to PID"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/demux/ts.c:97
11392 msgid ""
11393 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11394 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11395 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/ts.c:102
11399 msgid "Fast udp streaming"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/ts.c:104
11403 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/ts.c:106
11407 msgid "MTU for out mode"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/ts.c:107
11411 msgid "MTU for out mode."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/demux/ts.c:109
11415 msgid "CSA ck"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/demux/ts.c:110
11419 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/ts.c:112
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Silent mode"
11425 msgstr "Stereo"
11426
11427 #: modules/demux/ts.c:113
11428 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/ts.c:115
11432 #, fuzzy
11433 msgid "CAPMT System ID"
11434 msgstr "Stream %d"
11435
11436 #: modules/demux/ts.c:116
11437 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/ts.c:118
11441 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/ts.c:119
11445 msgid ""
11446 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11447 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/ts.c:123
11451 msgid "Filename of dump"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/demux/ts.c:124
11455 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/demux/ts.c:126
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Append"
11461 msgstr "Append to file"
11462
11463 #: modules/demux/ts.c:128
11464 msgid ""
11465 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11466 "be overwritten."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/demux/ts.c:131
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Dump buffer size"
11472 msgstr "Rate control buffer size"
11473
11474 #: modules/demux/ts.c:133
11475 msgid ""
11476 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11477 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/ts.c:137
11481 #, fuzzy
11482 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11483 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11484
11485 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
11486 #, fuzzy
11487 msgid "subtitles"
11488 msgstr "Subtitles Track"
11489
11490 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
11491 #: modules/demux/ts.c:3504
11492 msgid "hearing impaired"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/ts.c:3309
11496 #, fuzzy
11497 msgid "4:3 subtitles"
11498 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11499
11500 #: modules/demux/ts.c:3313
11501 #, fuzzy
11502 msgid "16:9 subtitles"
11503 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11504
11505 #: modules/demux/ts.c:3317
11506 #, fuzzy
11507 msgid "2.21:1 subtitles"
11508 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11509
11510 #: modules/demux/ts.c:3325
11511 msgid "4:3 hearing impaired"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/ts.c:3329
11515 msgid "16:9 hearing impaired"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/ts.c:3333
11519 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
11523 #, fuzzy
11524 msgid "clean effects"
11525 msgstr "Random Off"
11526
11527 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
11528 msgid "visual impaired commentary"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/tta.c:40
11532 #, fuzzy
11533 msgid "TTA demuxer"
11534 msgstr "PS demuxer"
11535
11536 #: modules/demux/ty.c:70
11537 #, fuzzy
11538 msgid "TY Stream audio/video demux"
11539 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11540
11541 #: modules/demux/vc1.c:40
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11544 msgstr ""
11545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11546
11547 #: modules/demux/vc1.c:46
11548 #, fuzzy
11549 msgid "VC1 video demuxer"
11550 msgstr "H264 video demuxer"
11551
11552 #: modules/demux/vobsub.c:49
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Vobsub subtitles parser"
11555 msgstr "DVB subtitles decoder"
11556
11557 #: modules/demux/voc.c:42
11558 #, fuzzy
11559 msgid "VOC demuxer"
11560 msgstr "PS demuxer"
11561
11562 #: modules/demux/wav.c:41
11563 #, fuzzy
11564 msgid "WAV demuxer"
11565 msgstr "PS demuxer"
11566
11567 #: modules/demux/xa.c:41
11568 #, fuzzy
11569 msgid "XA demuxer"
11570 msgstr "PS demuxer"
11571
11572 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11573 msgid "Use DVD Menus"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11577 #, fuzzy
11578 msgid "BeOS standard API interface"
11579 msgstr "Add Interface"
11580
11581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11582 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11586 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11587 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11590 msgid "Open"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Preferences"
11598 msgstr "VLC preferences"
11599
11600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Messages"
11605 msgstr "Colour messages"
11606
11607 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11609 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Open File"
11614 msgstr "Append to file"
11615
11616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11618 msgid "Open Disc"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Open Subtitles"
11624 msgstr "Subtitles Track"
11625
11626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11629 msgid "About"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Prev Title"
11635 msgstr "Title"
11636
11637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Next Title"
11640 msgstr "Next file"
11641
11642 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Go to Title"
11645 msgstr "Video title"
11646
11647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11648 msgid "Go to Chapter"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Speed"
11654 msgstr "Scope"
11655
11656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
11657 msgid "Window"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11663 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
11664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11665 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11666 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11675 msgid "OK"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11679 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11683 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11687 msgid "Drop files to play"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11691 msgid "playlist"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Close"
11697 msgstr "Codec"
11698
11699 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11700 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11703 msgid "Edit"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
11707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11708 msgid "Select All"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11712 msgid "Select None"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11716 msgid "Sort Reverse"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11720 msgid "Sort by Name"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11724 msgid "Sort by Path"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11728 msgid "Randomize"
11729 msgstr "Randomise"
11730
11731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11732 msgid "Remove"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11736 msgid "Remove All"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11740 #, fuzzy
11741 msgid "View"
11742 msgstr "Video"
11743
11744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11745 msgid "Path"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11750 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11755 msgid "Name"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11759 msgid "Apply"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11764 msgid "Save"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11768 msgid "Defaults"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Show Interface"
11774 msgstr "Add Interface"
11775
11776 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11777 msgid "50%"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11781 msgid "100%"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11785 msgid "200%"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11789 msgid "Vertical Sync"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Correct Aspect Ratio"
11795 msgstr "Codec setting"
11796
11797 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11798 msgid "Stay On Top"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11802 msgid "Take Screen Shot"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11806 msgid "About VLC media player"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11810 #, c-format
11811 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11815 #, c-format
11816 msgid "Compiled by %s"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Bookmarks"
11823 msgstr "Bookmark %i"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11827 msgid "Add"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11832 msgid "Clear"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11837 #: modules/video_filter/extract.c:70
11838 msgid "Extract"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Time"
11847 msgstr "Title"
11848
11849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Untitled"
11852 msgstr "Title"
11853
11854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11856 #, fuzzy
11857 msgid "No input"
11858 msgstr "no input\n"
11859
11860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11861 msgid ""
11862 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11866 msgid "Input has changed"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11870 msgid ""
11871 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11872 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11877 msgid "Invalid selection"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11881 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11886 #, fuzzy
11887 msgid "No input found"
11888 msgstr "no input\n"
11889
11890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11891 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11895 msgid "Jump To Time"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11899 msgid "sec."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11903 msgid "Jump to time"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11907 msgid "Random On"
11908 msgstr "Random On"
11909
11910 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11911 msgid "Random Off"
11912 msgstr "Random Off"
11913
11914 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11915 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11917 msgid "Repeat One"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11921 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11923 msgid "Repeat All"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11927 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Repeat Off"
11930 msgstr "Random Off"
11931
11932 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11933 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11934 msgid "Half Size"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11938 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11939 msgid "Normal Size"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11943 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11944 msgid "Double Size"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11948 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11949 msgid "Float on Top"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11953 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11954 msgid "Fit to Screen"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11958 msgid "Step Forward"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Step Backward"
11964 msgstr "Backwards"
11965
11966 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11968 msgid "Rewind"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11972 msgid "Fast Forward"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11976 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11982 msgid "Pause"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11986 msgid "2 Pass"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11990 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11994 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Preamp"
12000 msgstr "Stream "
12001
12002 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
12003 msgid "Extended controls"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Video filters"
12009 msgstr "Video title"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12012 msgid "Image adjustment"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12016 msgid "Shows more information about the available video filters."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
12020 msgid "Wave"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
12024 msgid "Ripple"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12028 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
12029 msgid "Psychedelic"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
12033 #: modules/video_filter/gradient.c:77
12034 msgid "Gradient"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12038 #, fuzzy
12039 msgid "General editing filters"
12040 msgstr "General settings"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Distortion filters"
12045 msgstr "ffmpeg demuxer"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12048 msgid "Blur"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12052 msgid "Adds motion blurring to the image"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12056 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12060 msgid "Image cropping"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
12064 msgid "Crops a defined part of the image"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Invert colors"
12070 msgstr "ffmpeg demuxer"
12071
12072 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12073 msgid "Inverts the colors of the image"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12077 #: modules/video_filter/transform.c:69
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Transformation"
12080 msgstr "Visualisations"
12081
12082 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12083 msgid "Rotates or flips the image"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Interactive Zoom"
12089 msgstr "Add Interface"
12090
12091 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
12092 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Volume normalization"
12098 msgstr "Visualisations"
12099
12100 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
12101 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12105 msgid "Headphone virtualization"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12109 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12113 msgid "Maximum level"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12118 msgid "Restore Defaults"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12122 msgid "Gamma"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Saturation"
12128 msgstr "Polarisation"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12132 msgid "Opaqueness"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
12136 #, fuzzy
12137 msgid "About the video filters"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12139
12140 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
12141 msgid ""
12142 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12143 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12144 "subsections of Video/Filters.\n"
12145 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12146 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12150 #, fuzzy
12151 msgid "(no item is being played)"
12152 msgstr "&Shuffle Playlist"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12155 msgid "Login:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12159 msgid "Password:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12164 msgid "Error"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12168 #, c-format
12169 msgid "Remaining time: %i seconds"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
12173 msgid "Errors and Warnings"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Clean up"
12179 msgstr "Video bitrate"
12180
12181 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12182 msgid "Show Details"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
12186 msgid "VLC - Controller"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
12191 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
12192 msgid "VLC media player"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
12196 msgid "Open CrashLog"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
12200 msgid "Check for Update..."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
12204 msgid "Preferences..."
12205 msgstr "Preferences…"
12206
12207 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
12208 msgid "Services"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
12212 msgid "Hide VLC"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Hide Others"
12218 msgstr "Video title"
12219
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12221 msgid "Show All"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
12225 msgid "Quit VLC"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
12229 msgid "1:File"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12233 msgid "Open File..."
12234 msgstr "Open File…"
12235
12236 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12237 msgid "Quick Open File..."
12238 msgstr "Quick Open File…"
12239
12240 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12241 msgid "Open Disc..."
12242 msgstr "Open Disc…"
12243
12244 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12245 msgid "Open Network..."
12246 msgstr "Open Network…"
12247
12248 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12249 msgid "Open Recent"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
12253 msgid "Clear Menu"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12257 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12261 msgid "Cut"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Copy"
12267 msgstr "Copyright"
12268
12269 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Paste"
12272 msgstr "Date"
12273
12274 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Playback"
12277 msgstr "Backwards"
12278
12279 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
12280 msgid "Volume Up"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
12284 msgid "Volume Down"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
12288 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12289 msgid "Video Device"
12290 msgstr "Video Device"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12293 msgid "Minimize Window"
12294 msgstr "Minimise Window"
12295
12296 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12297 msgid "Close Window"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12301 msgid "Controller"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Extended Controls"
12307 msgstr "Text renderer settings"
12308
12309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
12310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
12311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Information"
12314 msgstr "Visualisations"
12315
12316 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12317 msgid "Bring All to Front"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12321 msgid "Help"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12325 msgid "ReadMe..."
12326 msgstr "ReadMe…"
12327
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12329 msgid "Online Documentation"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12333 msgid "Report a Bug"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12337 #, fuzzy
12338 msgid "VideoLAN Website"
12339 msgstr "Video bitrate"
12340
12341 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12342 msgid "License"
12343 msgstr "Licence"
12344
12345 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12346 msgid "Make a donation"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12350 msgid "Online Forum"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
12354 #, c-format
12355 msgid "Volume: %d%%"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12359 msgid "No CrashLog found"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12363 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Embedded video output"
12369 msgstr "Greyscale video output"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12372 msgid ""
12373 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Video device"
12379 msgstr "Video Device"
12380
12381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12382 msgid ""
12383 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12384 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12385 "menu."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12389 msgid ""
12390 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12391 "is fully transparent."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12395 msgid "Stretch video to fill window"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12399 msgid ""
12400 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12401 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12405 msgid "Black screens in fullscreen"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12409 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12413 msgid "Use as Desktop Background"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12417 msgid ""
12418 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12419 "with in this mode."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12423 msgid "Show Fullscreen controller"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12427 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Remember wizard options"
12433 msgstr "Text renderer settings"
12434
12435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12436 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12440 msgid "Auto-playback of new items"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12444 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Mac OS X interface"
12450 msgstr "XOSD interface"
12451
12452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12453 msgid "Quartz video"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12457 msgid "Open Source"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12461 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12465 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12466 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12467 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12473 msgid "Browse..."
12474 msgstr "Browse…"
12475
12476 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12477 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12481 msgid "Use DVD menus"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12485 #, fuzzy
12486 msgid "VIDEO_TS directory"
12487 msgstr "Choose directory"
12488
12489 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12491 msgid "DVD"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12497 msgid "Address"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12502 #, fuzzy
12503 msgid "UDP/RTP Multicast"
12504 msgstr "UDP/RTP input"
12505
12506 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12507 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12511 #: modules/services_discovery/sap.c:109
12512 msgid "Allow timeshifting"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Load subtitles file:"
12518 msgstr "Choose file"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12522 msgid "Settings..."
12523 msgstr "Settings…"
12524
12525 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Override parametters"
12528 msgstr "visualiser"
12529
12530 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12532 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12533 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12534 msgid "Delay"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12538 msgid "FPS"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Subtitles encoding"
12544 msgstr "DVB subtitles decoder"
12545
12546 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12547 msgid "Font size"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Subtitles alignment"
12553 msgstr "Subtitles Track"
12554
12555 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Font Properties"
12558 msgstr "Properties"
12559
12560 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Subtitle File"
12563 msgstr "Subtitles Track"
12564
12565 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12566 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12567 #, fuzzy
12568 msgid "No %@s found"
12569 msgstr "no input\n"
12570
12571 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12572 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12576 msgid "Retrieving Channel Info..."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Streaming/Saving:"
12582 msgstr "Codec setting"
12583
12584 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12587 msgstr "Advanced options..."
12588
12589 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Display the stream locally"
12592 msgstr "File stream output"
12593
12594 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12595 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12596 msgid "Stream"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12601 msgid "Dump raw input"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12606 msgid "Encapsulation Method"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Transcoding options"
12613 msgstr "Advanced options..."
12614
12615 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Bitrate (kb/s)"
12623 msgstr "Bitrate"
12624
12625 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Scale"
12629 msgstr "Scope"
12630
12631 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Stream Announcing"
12634 msgstr "Codec setting"
12635
12636 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12638 msgid "SAP announce"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12642 msgid "RTSP announce"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12646 msgid "HTTP announce"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12650 msgid "Export SDP as file"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Channel Name"
12656 msgstr "Channels"
12657
12658 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12659 #, fuzzy
12660 msgid "SDP URL"
12661 msgstr "SDP"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12664 msgid "Save File"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12668 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12671 #, fuzzy
12672 msgid "URI"
12673 msgstr "URL"
12674
12675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12677 #: modules/mux/asf.c:50
12678 msgid "Author"
12679 msgstr "Author"
12680
12681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Advanced Information"
12684 msgstr "Advanced options"
12685
12686 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12687 msgid "Read at media"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Input bitrate"
12693 msgstr "Sout stream"
12694
12695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Demuxed"
12698 msgstr "Demuxers"
12699
12700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Stream bitrate"
12703 msgstr "Video bitrate"
12704
12705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12706 msgid "Decoded blocks"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Displayed frames"
12712 msgstr "Display resolution"
12713
12714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Lost frames"
12717 msgstr "Choose file"
12718
12719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12722 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Streaming"
12725 msgstr "Codec setting"
12726
12727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Sent packets"
12730 msgstr "Group packets"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12733 msgid "Sent bytes"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Send rate"
12739 msgstr "Sample rate"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12742 msgid "Played buffers"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12746 msgid "Lost buffers"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12750 msgid "Save Playlist..."
12751 msgstr "Save Playlist…"
12752
12753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12754 msgid "Expand Node"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Get Stream Information"
12760 msgstr "Visualisations"
12761
12762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Sort Node by Name"
12765 msgstr "Reverse stereo"
12766
12767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Sort Node by Author"
12770 msgstr "Reverse stereo"
12771
12772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
12773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
12774 #, fuzzy
12775 msgid "No items in the playlist"
12776 msgstr "&Shuffle Playlist"
12777
12778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Search in Playlist"
12781 msgstr "&Shuffle Playlist"
12782
12783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12784 msgid "Add Folder to Playlist"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12788 #, fuzzy
12789 msgid "File Format:"
12790 msgstr "Subtitle delay up"
12791
12792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Extended M3U"
12795 msgstr "Text renderer settings"
12796
12797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12798 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "%i items in the playlist"
12804 msgstr "&Shuffle Playlist"
12805
12806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
12807 #, fuzzy
12808 msgid "1 item in the playlist"
12809 msgstr "&Shuffle Playlist"
12810
12811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Save Playlist"
12814 msgstr "&Shuffle Playlist"
12815
12816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
12817 #, fuzzy
12818 msgid "New Node"
12819 msgstr "Audio encoder"
12820
12821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
12822 msgid "Please enter a name for the new node."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12826 msgid "Empty Folder"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12831 msgid "Reset All"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Reset Preferences"
12838 msgstr "VLC preferences"
12839
12840 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Continue"
12843 msgstr "Interlingue"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12846 msgid ""
12847 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12848 "Are you sure you want to continue?"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12852 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Select a directory"
12859 msgstr "Choose directory"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Select a file"
12864 msgstr "Next file"
12865
12866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12867 msgid "Select"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Subpicture Filters"
12873 msgstr "Subtitles Track"
12874
12875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12876 msgid "Logo"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12880 msgid "Marquee"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Save settings"
12886 msgstr "Video settings"
12887
12888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Enabled"
12893 msgstr "Enable"
12894
12895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Image:"
12898 msgstr "Next file"
12899
12900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Position:"
12904 msgstr "Options"
12905
12906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Timestamp:"
12909 msgstr "Options"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12913 msgid "Size:"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12917 msgid "Color:"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Opaqueness:"
12923 msgstr "Options:"
12924
12925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12926 msgid "(in pixels)"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12930 msgid "Marquee:"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Timeout:"
12936 msgstr "Title"
12937
12938 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12939 msgid "ms"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12943 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12944 #: modules/video_filter/rss.c:63
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Black"
12947 msgstr "Backwards"
12948
12949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12950 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12951 #: modules/video_filter/rss.c:64
12952 msgid "Gray"
12953 msgstr "Grey"
12954
12955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12956 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12957 #: modules/video_filter/rss.c:64
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Silver"
12960 msgstr "Title"
12961
12962 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12963 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12964 #: modules/video_filter/rss.c:64
12965 msgid "White"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12969 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12970 #: modules/video_filter/rss.c:64
12971 msgid "Maroon"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
12975 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12976 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Red"
12979 msgstr "Append to file"
12980
12981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12982 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12983 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12984 msgid "Fuchsia"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12988 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12989 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12990 msgid "Yellow"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12994 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12995 #: modules/video_filter/rss.c:65
12996 msgid "Olive"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
13000 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13001 #: modules/video_filter/rss.c:65
13002 msgid "Green"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
13006 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
13007 #: modules/video_filter/rss.c:66
13008 msgid "Teal"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
13012 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13013 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Lime"
13016 msgstr "Title"
13017
13018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
13019 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13020 #: modules/video_filter/rss.c:66
13021 msgid "Purple"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
13025 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13026 #: modules/video_filter/rss.c:66
13027 msgid "Navy"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
13031 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13032 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13033 msgid "Blue"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
13037 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13038 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13039 msgid "Aqua"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Not Available"
13045 msgstr "No help available"
13046
13047 #: modules/gui/macosx/update.m:86
13048 msgid "Check for Updates"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13052 msgid "Download now"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/update.m:89
13056 msgid "Automatically check for updates"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/macosx/update.m:109
13060 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13064 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13068 msgid "Yes"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13072 msgid "No"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/update.m:131
13076 msgid "Checking for Updates..."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13080 #, c-format
13081 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13085 msgid "This version of VLC is outdated."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13089 msgid "This version of VLC is the latest available."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13093 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13097 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13101 msgid ""
13102 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13103 "RAW)"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13107 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13111 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13115 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13119 msgid ""
13120 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13121 "MPEG TS)"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13125 #, fuzzy
13126 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13127 msgstr "Destination video codec"
13128
13129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13130 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13134 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13138 msgid ""
13139 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13140 "ASF and OGG)"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13146 msgstr "Destination video codec"
13147
13148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13149 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13150 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13151 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13155 msgid ""
13156 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13157 "ASF, OGG and RAW)"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13161 msgid ""
13162 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13166 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13170 msgid ""
13171 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13177 msgstr "Vorbis audio encoder"
13178
13179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13180 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13184 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13188 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13189 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13190 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13194 #, fuzzy
13195 msgid "MPEG Program Stream"
13196 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
13197
13198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13199 #, fuzzy
13200 msgid "MPEG Transport Stream"
13201 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13202
13203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13204 msgid "MPEG 1 Format"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13208 msgid ""
13209 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13210 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13211 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13212 "at http://yourip:8080 by default."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13216 msgid ""
13217 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13218 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13219 "generally the most compatible"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13223 msgid ""
13224 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13225 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13226 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13227 "at mms://yourip:8080 by default."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13231 msgid ""
13232 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13233 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13234 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13235 "encapsulated in HTTP)."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13240 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13244 msgid "Use this to stream to a single computer."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13248 msgid ""
13249 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13250 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13251 "address beginning with 239.255."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13255 msgid ""
13256 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13257 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13258 "but it won't work over the Internet."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13262 msgid ""
13263 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13264 "stream"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13268 msgid ""
13269 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13270 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13271 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Back"
13277 msgstr "Backwards"
13278
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
13284 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13288 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13297 msgid "More Info"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13301 msgid ""
13302 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13303 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13304 "access to more features."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13310 msgid "Stream to network"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Transcode/Save to file"
13317 msgstr "Greyscale video output"
13318
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Choose input"
13322 msgstr "Choose file"
13323
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13325 msgid "Choose here your input stream."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13331 msgid "Select a stream"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13336 msgid "Existing playlist item"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13341 msgid "Choose..."
13342 msgstr "Choose…"
13343
13344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13346 msgid "Partial Extract"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13350 msgid ""
13351 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13352 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13353 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13358 msgid "From"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13363 msgid "To"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13367 #, fuzzy
13368 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13369 msgstr ""
13370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13371 "modules."
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Destination"
13377 msgstr "Description"
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Streaming method"
13383 msgstr "Codec setting"
13384
13385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13386 msgid "Address of the computer to stream to."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13390 #, fuzzy
13391 msgid "UDP Unicast"
13392 msgstr "UDP/RTP input"
13393
13394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13395 #, fuzzy
13396 msgid "UDP Multicast"
13397 msgstr "UDP/RTP input"
13398
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13401 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Transcode"
13404 msgstr "Greyscale video output"
13405
13406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13407 msgid ""
13408 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13409 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Transcode audio"
13416 msgstr "Greyscale video output"
13417
13418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Transcode video"
13422 msgstr "Greyscale video output"
13423
13424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13425 msgid ""
13426 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13427 "stream."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13431 msgid ""
13432 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13433 "stream."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13438 msgid "Encapsulation format"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13442 msgid ""
13443 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13444 "previously chosen settings all formats won't be available."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Additional streaming options"
13451 msgstr "UDP stream output"
13452
13453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13454 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13460 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13466 msgid "SAP Announce"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Local playback"
13473 msgstr "Backwards"
13474
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13478 msgstr "DVB subtitles decoder"
13479
13480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13482 msgid "Additional transcode options"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13486 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13491 msgid "Select the file to save to"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13495 msgid ""
13496 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13497 "the receiving user as they become part of the image."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13501 msgid ""
13502 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13503 "transcoding."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13507 msgid "Summary"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13511 msgid "Encap. format"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Input stream"
13518 msgstr "Sout stream"
13519
13520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Save file to"
13523 msgstr "Next file"
13524
13525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Include subtitles"
13528 msgstr "Subtitles Track"
13529
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13531 #, fuzzy
13532 msgid "No input selected"
13533 msgstr "no input\n"
13534
13535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13536 msgid ""
13537 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13538 "\n"
13539 "Choose one before going to the next page."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13543 #, fuzzy
13544 msgid "No valid destination"
13545 msgstr "Description"
13546
13547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13548 msgid ""
13549 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13550 "Multicast-IP.\n"
13551 "\n"
13552 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13553 "and the help texts in this window."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13557 msgid ""
13558 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13559 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13560 "\n"
13561 "Correct your selection and try again."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Select the directory to save to"
13567 msgstr "Choose directory"
13568
13569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13570 #, fuzzy
13571 msgid "No folder selected"
13572 msgstr "no input\n"
13573
13574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13575 #, fuzzy
13576 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13577 msgstr ""
13578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13579
13580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13581 msgid ""
13582 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13583 "location."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13587 msgid "No file selected"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13591 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13595 msgid ""
13596 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13600 msgid "Finish"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "%i items"
13606 msgstr "Video title"
13607
13608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13610 msgid "yes"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13616 msgid "no"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13620 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13624 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13628 msgid "This allows to stream on a network."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13632 msgid ""
13633 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13634 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13635 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13636 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13640 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13644 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13648 msgid ""
13649 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13650 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13651 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13652 "leave this setting to 1."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13656 msgid ""
13657 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13658 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13659 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13660 "extra interface.\n"
13661 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13662 "name will be used."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13666 msgid ""
13667 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13668 "streamed.\n"
13669 "\n"
13670 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13671 "streaming."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/ncurses.c:102
13675 msgid "Filebrowser starting point"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/ncurses.c:104
13679 #, fuzzy
13680 msgid ""
13681 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13682 "show you initially."
13683 msgstr ""
13684 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13685 "modules."
13686
13687 #: modules/gui/ncurses.c:109
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Ncurses interface"
13690 msgstr "Skinnable interface"
13691
13692 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13693 msgid "Autoplay selected file"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13697 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13701 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13706 msgid "Filename"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13710 msgid "Permissions"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13714 msgid "Size"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13718 msgid "Owner"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13722 msgid "Group"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13726 msgid "Index"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13730 msgid "Forward"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13734 msgid "00:00:00"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13739 msgid "Add to Playlist"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13743 msgid "MRL:"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13747 msgid "Port:"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13751 msgid "Address:"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13755 msgid "unicast"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13759 msgid "multicast"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13763 msgid "Network: "
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13767 msgid "udp"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13771 msgid "udp6"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13775 msgid "rtp"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13779 msgid "rtp4"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13783 msgid "ftp"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13787 msgid "http"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13791 msgid "sout"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13795 msgid "mms"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13799 msgid "Protocol:"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Transcode:"
13805 msgstr "Greyscale video output"
13806
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13810 #, fuzzy
13811 msgid "enable"
13812 msgstr "Disable"
13813
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Video:"
13817 msgstr "Video"
13818
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Audio:"
13822 msgstr "Audio"
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Channel:"
13827 msgstr "Channels"
13828
13829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13830 msgid "Norm:"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13834 msgid "Frequency:"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Samplerate:"
13840 msgstr "Sample rate"
13841
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13843 msgid "Quality:"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13847 msgid "Tuner:"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13851 msgid "Sound:"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13855 msgid "MJPEG:"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Decimation:"
13861 msgstr "Description"
13862
13863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13864 msgid "pal"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13868 msgid "ntsc"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13872 msgid "secam"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13876 msgid "240x192"
13877 msgstr "240×192"
13878
13879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13880 msgid "320x240"
13881 msgstr "320×240"
13882
13883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13884 msgid "qsif"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13888 msgid "qcif"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13892 msgid "sif"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13896 msgid "cif"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13900 msgid "vga"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13904 msgid "kHz"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13908 msgid "Hz/s"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13912 msgid "mono"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13916 #, fuzzy
13917 msgid "stereo"
13918 msgstr "Stereo"
13919
13920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Camera"
13923 msgstr "Sample rate"
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Video Codec:"
13928 msgstr "Video encoder"
13929
13930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13931 msgid "huffyuv"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13935 msgid "mp1v"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13939 msgid "mp2v"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13943 msgid "mp4v"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13947 msgid "H263"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13951 msgid "WMV1"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13955 msgid "WMV2"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Video Bitrate:"
13961 msgstr "Video bitrate"
13962
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Bitrate Tolerance:"
13966 msgstr "Bitrate"
13967
13968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13969 msgid "Keyframe Interval:"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Audio Codec:"
13975 msgstr "Audio CD device"
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Deinterlace:"
13980 msgstr "Deinterlace video"
13981
13982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13983 msgid "Access:"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13987 msgid "Muxer:"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13991 #, fuzzy
13992 msgid "URL:"
13993 msgstr "URL"
13994
13995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13996 msgid "Time To Live (TTL):"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14000 msgid "127.0.0.1"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14004 msgid "localhost"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
14008 msgid "localhost.localdomain"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
14012 msgid "239.0.0.42"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14016 msgid "PS"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14020 msgid "TS"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14024 msgid "MPEG1"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14028 msgid "AVI"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14032 msgid "OGG"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14036 msgid "MP4"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
14040 msgid "MOV"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
14044 msgid "ASF"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
14048 msgid "kbits/s"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14052 msgid "alaw"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14056 msgid "ulaw"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14060 msgid "mpga"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14064 msgid "mp3"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
14068 msgid "a52"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
14072 msgid "vorb"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
14076 msgid "bits/s"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Audio Bitrate :"
14082 msgstr "Audio bitrate"
14083
14084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
14085 msgid "SAP Announce:"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
14089 msgid "SLP Announce:"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Announce Channel:"
14095 msgstr "Audio Channels"
14096
14097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Update"
14100 msgstr "Date"
14101
14102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
14103 msgid " Clear "
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
14107 msgid " Save "
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
14111 msgid " Apply "
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
14115 #, fuzzy
14116 msgid " Cancel "
14117 msgstr "Channels"
14118
14119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Preference"
14122 msgstr "VLC preferences"
14123
14124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
14125 msgid ""
14126 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14127 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14128 "org/copyleft/gpl.html)."
14129 msgstr ""
14130 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14131 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
14132 "org/copyleft/gpl.html)."
14133
14134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
14135 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
14139 #, fuzzy
14140 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14141 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14142
14143 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
14144 #, c-format
14145 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
14149 #, fuzzy
14150 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14151 msgstr "File audio output"
14152
14153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Authors"
14156 msgstr "Author"
14157
14158 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
14159 msgid "Thanks"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Distribution License"
14165 msgstr "ffmpeg demuxer"
14166
14167 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Open directory"
14170 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14171
14172 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Media Files"
14175 msgstr "Title"
14176
14177 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Video Files"
14180 msgstr "Video title"
14181
14182 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Audio Files"
14185 msgstr "Audio filters"
14186
14187 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Playlist Files"
14190 msgstr "Playlist…"
14191
14192 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Subtitles Files"
14195 msgstr "Subtitles Track"
14196
14197 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
14198 #, fuzzy
14199 msgid "All Files"
14200 msgstr "Title"
14201
14202 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
14203 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14204 msgid "Menu"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
14208 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14209 msgid "Previous track"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
14213 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14214 msgid "Next track"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14218 msgid "Show advanced prefs over simple"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
14222 msgid ""
14223 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14224 "preferences dialog."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14228 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14232 msgid ""
14233 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14234 "basic actions"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14238 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14242 msgid ""
14243 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14244 "taskbar"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14248 msgid "Show playing item name in window title"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14252 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14256 msgid "path to use in file dialog"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Qt interface"
14262 msgstr "Switch interface"
14263
14264 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Preset"
14267 msgstr "Date"
14268
14269 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Open a skin file"
14272 msgstr "Open subtitles file"
14273
14274 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14275 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Open playlist"
14282 msgstr "&Shuffle Playlist"
14283
14284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14285 msgid ""
14286 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14287 "xspf"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Save playlist"
14294 msgstr "&Shuffle Playlist"
14295
14296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14297 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14301 msgid "Skin to use"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14305 msgid "Path to the skin to use."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14309 msgid "Config of last used skin"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14313 msgid ""
14314 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14315 "automatically, do not touch it."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Systray icon"
14322 msgstr "Polarisation"
14323
14324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14325 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14326 msgid "Show a systray icon for VLC"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14332 msgid "Show VLC on the taskbar"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14336 msgid "Enable transparency effects"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14340 msgid ""
14341 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14342 "when moving windows does not behave correctly."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Use a skinned playlist"
14349 msgstr "&Shuffle Playlist"
14350
14351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14352 msgid "Skins"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14356 msgid "Skinnable Interface"
14357 msgstr "Skinnable Interface"
14358
14359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14360 msgid "Skins loader demux"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14364 msgid "Select skin"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14368 msgid "Open skin..."
14369 msgstr "Open skin…"
14370
14371 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14372 #, fuzzy
14373 msgid ""
14374 "\n"
14375 "(WinCE interface)\n"
14376 "\n"
14377 msgstr "Windows Service interface"
14378
14379 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14380 #, fuzzy
14381 msgid ""
14382 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14383 "\n"
14384 msgstr ""
14385 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14386 "\n"
14387
14388 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14389 msgid "Compiled by "
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14393 msgid "Compiler: "
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14397 msgid "Based on SVN revision: "
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14401 msgid ""
14402 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14403 "http://www.videolan.org/"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Open:"
14409 msgstr "Options:"
14410
14411 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14412 msgid ""
14413 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14414 "targets:"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14419 msgid "Choose directory"
14420 msgstr "Choose directory"
14421
14422 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14424 msgid "Choose file"
14425 msgstr "Choose file"
14426
14427 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14428 msgid "Embed video in interface"
14429 msgstr "Embed video in interface"
14430
14431 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14432 msgid ""
14433 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14434 "window."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14438 #, fuzzy
14439 msgid "WinCE interface module"
14440 msgstr "Windows Service interface"
14441
14442 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14443 #, fuzzy
14444 msgid "WinCE dialogs provider"
14445 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14448 msgid "Edit bookmark"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14453 msgid "Bytes"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14462 msgid "&OK"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14473 #, fuzzy
14474 msgid "&Cancel"
14475 msgstr "Channels"
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14478 #, fuzzy
14479 msgid "&Delete"
14480 msgstr "Date"
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14485 msgid "&Clear"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14489 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14493 msgid "Removes the selected bookmarks"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14497 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14501 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14505 msgid ""
14506 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14507 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14508 "between these bookmarks"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14512 msgid "You must select two bookmarks"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14516 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14520 msgid ""
14521 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14525 msgid ""
14526 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14527 "bookmarks to keep the same input."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14531 msgid "Input has changed "
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14536 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Stream and Media Info"
14542 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Advanced information"
14547 msgstr "Advanced options"
14548
14549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14554 msgid "&Close"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14558 msgid ""
14559 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14560 "Messages window."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14564 msgid "&Yes"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14568 msgid "&No"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14572 msgid "Don't show further errors"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14576 msgid "Playlist item info"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Save &As..."
14582 msgstr "Save As…"
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14585 msgid "Save Messages As..."
14586 msgstr "Save Messages As…"
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14589 msgid "Advanced options..."
14590 msgstr "Advanced options…"
14591
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14596 msgid "Advanced options"
14597 msgstr "Advanced options"
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14600 msgid "Options:"
14601 msgstr "Options:"
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14605 msgid "Open..."
14606 msgstr "Open…"
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Stream/Save"
14611 msgstr "Codec setting"
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14614 msgid "Use VLC as a stream server"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Caching"
14620 msgstr "Rating"
14621
14622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14623 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14627 msgid "Customize:"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14631 msgid ""
14632 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14633 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14634 "controls above."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Use a subtitles file"
14640 msgstr "DVB subtitles decoder"
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Use an external subtitles file."
14645 msgstr "DVB subtitles decoder"
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Advanced Settings..."
14650 msgstr "Advanced options…"
14651
14652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14653 #, fuzzy
14654 msgid "File:"
14655 msgstr "Title"
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14658 msgid "DVD (menus)"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14662 msgid "Disc type"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14666 msgid "Probe Disc(s)"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14670 msgid ""
14671 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14672 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14673 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14674 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14675 "parameter ranges are set based on media we find."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14679 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14683 msgid "RTSP"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14687 #, fuzzy
14688 msgid "DVD device to use"
14689 msgstr "Genre"
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14692 msgid ""
14693 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14694 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14699 #, fuzzy
14700 msgid "CD-ROM device to use"
14701 msgstr "Genre"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14704 msgid ""
14705 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14706 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Open subtitles file"
14712 msgstr "DVB subtitles decoder"
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Title number."
14717 msgstr "Title"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14720 msgid ""
14721 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14722 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14723 "will be shown."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14727 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14731 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14735 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Track number."
14741 msgstr "Title"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14744 msgid ""
14745 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14746 "subtitle will be shown."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14750 msgid ""
14751 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14755 msgid ""
14756 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14757 "given, then all tracks are played."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14761 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14765 msgid "Shuffle"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14769 #, fuzzy
14770 msgid "&Simple Add File..."
14771 msgstr "&Simple Add…"
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14774 msgid "Add &Directory..."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14778 #, fuzzy
14779 msgid "&Add URL..."
14780 msgstr "&Add MRL…"
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Services Discovery"
14785 msgstr "Choose directory"
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14788 msgid "&Open Playlist..."
14789 msgstr "&Open Playlist…"
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14792 msgid "&Save Playlist..."
14793 msgstr "&Save Playlist…"
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Sort by &Title"
14798 msgstr "Reverse stereo"
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14801 #, fuzzy
14802 msgid "&Reverse Sort by Title"
14803 msgstr "Reverse stereo"
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14806 #, fuzzy
14807 msgid "&Shuffle"
14808 msgstr "&Shuffle Playlist"
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14811 msgid "D&elete"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14815 #, fuzzy
14816 msgid "&Manage"
14817 msgstr "Language"
14818
14819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14820 msgid "S&ort"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14824 #, fuzzy
14825 msgid "&Selection"
14826 msgstr "Resolution"
14827
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14829 #, fuzzy
14830 msgid "&View items"
14831 msgstr "Video title"
14832
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14834 msgid "Play this Branch"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Preparse"
14841 msgstr "Date"
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14844 msgid "Sort this Branch"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14849 msgid "Info"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Add Node"
14855 msgstr "Audio encoder"
14856
14857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14859 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14860 msgid "root"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14865 #, c-format
14866 msgid "%i items in playlist"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14870 #, fuzzy
14871 msgid "XSPF playlist"
14872 msgstr "&Shuffle Playlist"
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14875 msgid "Playlist is empty"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14879 msgid "Can't save"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14884 #: modules/misc/win32text.c:76
14885 msgid "Normal"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14889 #, fuzzy
14890 msgid "One level"
14891 msgstr "Dolby Surround"
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14894 msgid "Please enter node name"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14898 msgid "New node"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14903 #, fuzzy
14904 msgid "&Save"
14905 msgstr "Scope"
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14908 msgid ""
14909 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14910 "Are you sure you want to continue?"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14914 msgid "Alt"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14918 msgid "Ctrl"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14922 msgid "Shift"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14926 msgid ""
14927 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14928 "\" can be modified."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Stream output MRL"
14934 msgstr "UDP stream output"
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Target:"
14939 msgstr "Language"
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14942 msgid ""
14943 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14944 "by adjusting the stream settings."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Outputs"
14950 msgstr "Video output URL"
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14953 msgid "Play locally"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14957 msgid "MMSH"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14961 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14962 #, fuzzy
14963 msgid "RTP"
14964 msgstr "TCP"
14965
14966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14967 msgid "UDP"
14968 msgstr "UDP"
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Group name"
14973 msgstr "Group packets"
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Channel name"
14978 msgstr "Channels"
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Select all elementary streams"
14983 msgstr "File stream output"
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Video codec"
14988 msgstr "Video encoder"
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Audio codec"
14993 msgstr "Audio encoder"
14994
14995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Subtitles codec"
14998 msgstr "DVB subtitles decoder"
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Subtitles overlay"
15003 msgstr "Subtitle delay up"
15004
15005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Save file"
15008 msgstr "Next file"
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15011 msgid "Subtitle options"
15012 msgstr "Subtitle options"
15013
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Subtitles file"
15017 msgstr "Subtitles Track"
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Options"
15022 msgstr "Options:"
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15025 msgid ""
15026 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15027 "subtitles."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15033 msgstr "Subtitle delay down"
15034
15035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Open file"
15038 msgstr "Append to file"
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Updates"
15043 msgstr "Date"
15044
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15046 msgid "Check for updates"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15050 msgid ""
15051 "\n"
15052 "Available updates and related downloads.\n"
15053 "(Double click on a file to download it)\n"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Save file..."
15059 msgstr "Next file"
15060
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15062 msgid "Broadcasts"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15066 msgid "Load"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Load Configuration"
15072 msgstr "Advanced options..."
15073
15074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Save Configuration"
15077 msgstr "Advanced options..."
15078
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15080 msgid "New broadcast"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Choose"
15088 msgstr "Choose file"
15089
15090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Output"
15093 msgstr "Video output URL"
15094
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15096 msgid "Loop"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15100 #, fuzzy
15101 msgid "VLM stream"
15102 msgstr "Codec setting"
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15105 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15109 msgid "Use this to stream on a network."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15113 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15117 msgid ""
15118 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15119 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15123 msgid "Use this to stream on a network"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15127 msgid ""
15128 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15129 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15130 "\n"
15131 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15132 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15136 msgid "You must choose a stream"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Unable to find playlist"
15142 msgstr "&Shuffle Playlist"
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15145 msgid ""
15146 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15147 "ending times (in seconds).\n"
15148 "\n"
15149 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15150 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15154 msgid ""
15155 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15156 "the container format, proceed to the next page."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Transcode video (if available)"
15162 msgstr "Greyscale video output"
15163
15164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15165 msgid ""
15166 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15167 "about it."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15171 msgid ""
15172 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15173 "about it."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15179 msgstr ""
15180 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15181 "modules."
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15184 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15188 msgid "Please enter an address"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15192 msgid ""
15193 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15194 "choices, some formats might not be available."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15198 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15202 msgid "You must choose a file to save to"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15208 msgstr ""
15209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15212 msgid ""
15213 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15214 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15215 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15216 "setting to 1."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15220 msgid ""
15221 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15222 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15223 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15224 "extra interface.\n"
15225 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15226 "default name will be used."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15230 #, fuzzy
15231 msgid "More information"
15232 msgstr "Visualisations"
15233
15234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Save to file"
15237 msgstr "Next file"
15238
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Transcode audio (if available)"
15242 msgstr "Greyscale video output"
15243
15244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15245 msgid ""
15246 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15247 "correlated their movement will be."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15251 msgid "Creates several clones of the image"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Distortion"
15257 msgstr "Stereo"
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Adds distortion effects"
15262 msgstr "Next file"
15263
15264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Image inversion"
15267 msgstr "Stereo"
15268
15269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15270 msgid "Blurring"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15274 msgid "Magnify"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15278 msgid "Magnifies part of the image"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15282 msgid "Puzzle"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15286 msgid "Turns the image into a puzzle"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Video Options"
15292 msgstr "Options"
15293
15294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15295 msgid "Aspect Ratio"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15299 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15303 msgid ""
15304 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15305 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15309 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15313 msgid "Smooth :"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15317 #, fuzzy
15318 msgid ""
15319 "Preamp\n"
15320 "12.0dB"
15321 msgstr "Stream "
15322
15323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15324 msgid ""
15325 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15326 "these settings to take effect.\n"
15327 "\n"
15328 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15329 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15330 "Video Filter Module inside the preferences."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15334 #, fuzzy
15335 msgid "More Information"
15336 msgstr "Visualisations"
15337
15338 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Stopped"
15341 msgstr "Scope"
15342
15343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Paused"
15346 msgstr "Date"
15347
15348 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Playing"
15351 msgstr "Rating"
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15354 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15355 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15358 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15359 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15364 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15365
15366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15367 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15368 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
15369
15370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15371 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15372 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
15373
15374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15377 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
15378
15379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15380 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15381 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15382
15383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15384 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15388 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15389 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
15390
15391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15392 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15393 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
15394
15395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15398 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
15399
15400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15401 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15405 #, fuzzy
15406 msgid "VideoLAN's Website"
15407 msgstr "Video bitrate"
15408
15409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Online Help"
15412 msgstr "Dolby Surround"
15413
15414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15415 #, fuzzy
15416 msgid "About..."
15417 msgstr "_About…"
15418
15419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15420 msgid "Check for Updates..."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15424 #, fuzzy
15425 msgid "&File"
15426 msgstr "Title"
15427
15428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15429 #, fuzzy
15430 msgid "&View"
15431 msgstr "Video"
15432
15433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15434 #, fuzzy
15435 msgid "&Settings"
15436 msgstr "Setting"
15437
15438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15439 #, fuzzy
15440 msgid "&Audio"
15441 msgstr "Audio"
15442
15443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15444 #, fuzzy
15445 msgid "&Video"
15446 msgstr "Video"
15447
15448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
15449 #, fuzzy
15450 msgid "&Navigation"
15451 msgstr "Polarisation"
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15454 msgid "&Help"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Embedded playlist"
15461 msgstr "&Shuffle Playlist"
15462
15463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15464 msgid "Previous playlist item"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15468 msgid "Next playlist item"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15472 msgid "Play slower"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15476 msgid "Play faster"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15480 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15484 #, fuzzy
15485 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15486 msgstr "&Bookmarks…"
15487
15488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15491 msgstr "Preferences…"
15492
15493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15494 #, fuzzy
15495 msgid ""
15496 " (wxWidgets interface)\n"
15497 "\n"
15498 msgstr "Windows Service interface"
15499
15500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15501 msgid ""
15502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15503 "http://www.videolan.org/\n"
15504 "\n"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15508 #, c-format
15509 msgid "About %s"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Show/Hide Interface"
15515 msgstr "Add Interface"
15516
15517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15518 msgid "Open &File..."
15519 msgstr "Open &File…"
15520
15521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Open D&irectory..."
15524 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15527 msgid "Open &Disc..."
15528 msgstr "Open &Disc…"
15529
15530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15531 msgid "Open &Network Stream..."
15532 msgstr "Open &Network Stream…"
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15535 msgid "Open &Capture Device..."
15536 msgstr "Open &Capture Device…"
15537
15538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15539 msgid "Media &Info..."
15540 msgstr "Media &Info…"
15541
15542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15543 msgid "&Messages..."
15544 msgstr "&Messages…"
15545
15546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15547 msgid "&Preferences..."
15548 msgstr "&Preferences…"
15549
15550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15551 msgid "Empty"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15555 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15559 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15563 msgid ""
15564 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15565 "and RAW)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15569 #, fuzzy
15570 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15571 msgstr "Destination video codec"
15572
15573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15574 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15578 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15582 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15586 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15590 #, fuzzy
15591 msgid "RTP Unicast"
15592 msgstr "UDP/RTP input"
15593
15594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15595 msgid "Stream to a single computer."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15599 #, fuzzy
15600 msgid "RTP Multicast"
15601 msgstr "UDP/RTP input"
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15604 msgid ""
15605 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15606 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15607 "work over the Internet."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15611 msgid ""
15612 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15613 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15614 "with 239.255."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15618 msgid ""
15619 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15620 "needs to send the stream several times."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15624 msgid ""
15625 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15626 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15627 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15628 "at http://yourip:8080 by default."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Bookmarks dialog"
15634 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15635
15636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15639 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15640
15641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Extended GUI"
15644 msgstr "Text renderer settings"
15645
15646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15647 msgid ""
15648 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15652 msgid "Taskbar"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Minimal interface"
15658 msgstr "Skinnable Interface"
15659
15660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15661 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15665 msgid "Size to video"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15669 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15673 msgid "Show labels in toolbar"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15677 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Playlist view"
15683 msgstr "Playlist…"
15684
15685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15686 msgid ""
15687 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15688 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15689 "with less features). You can select which one will be available on the "
15690 "toolbar (or both)."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15694 msgid "Embedded"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15698 msgid "Both"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15702 #, fuzzy
15703 msgid "wxWidgets interface module"
15704 msgstr "Windows Service interface"
15705
15706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15707 msgid "last config"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15711 #, fuzzy
15712 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15713 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15714
15715 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Folder"
15718 msgstr "Title"
15719
15720 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15721 msgid "Folder meta data"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15725 msgid "Blues"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15729 msgid "Classic rock"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15733 msgid "Country"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15737 msgid "Disco"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15741 msgid "Funk"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15745 msgid "Grunge"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15749 msgid "Hip-Hop"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15753 msgid "Jazz"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15757 msgid "Metal"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15761 msgid "New Age"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15765 msgid "Oldies"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15769 msgid "Other"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15773 msgid "R&B"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15777 msgid "Rap"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15781 msgid "Industrial"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15785 msgid "Alternative"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15789 msgid "Death metal"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15793 msgid "Pranks"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15797 msgid "Soundtrack"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15801 msgid "Euro-Techno"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15805 msgid "Ambient"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15809 msgid "Trip-Hop"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15813 msgid "Vocal"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15817 msgid "Jazz+Funk"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15821 msgid "Fusion"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Trance"
15827 msgstr "Greyscale video output"
15828
15829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15830 msgid "Instrumental"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15834 msgid "Acid"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15838 msgid "House"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15842 msgid "Game"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15846 msgid "Sound clip"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15850 msgid "Gospel"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
15854 msgid "Noise"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15858 msgid "Alternative rock"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15862 msgid "Bass"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15866 msgid "Soul"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15870 msgid "Punk"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Space"
15876 msgstr "Scope"
15877
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15879 msgid "Meditative"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15883 msgid "Instrumental pop"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15887 msgid "Instrumental rock"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15891 msgid "Ethnic"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15895 msgid "Gothic"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15899 msgid "Darkwave"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15903 msgid "Techno-Industrial"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15907 msgid "Electronic"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15911 msgid "Pop-Folk"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15915 msgid "Eurodance"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Dream"
15921 msgstr "Stream "
15922
15923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15924 msgid "Southern rock"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15928 msgid "Comedy"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15932 msgid "Cult"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15936 msgid "Gangsta"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15940 msgid "Top 40"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15944 msgid "Christian rap"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15948 msgid "Pop/funk"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15952 msgid "Jungle"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15956 msgid "Native American"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15960 msgid "Cabaret"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15964 msgid "New wave"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15968 msgid "Rave"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15972 msgid "Showtunes"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Trailer"
15978 msgstr "Title"
15979
15980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15981 msgid "Lo-Fi"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15985 msgid "Tribal"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15989 msgid "Acid punk"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15993 msgid "Acid jazz"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15997 msgid "Polka"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16001 msgid "Retro"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16005 msgid "Musical"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16009 msgid "Rock & roll"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16013 msgid "Hard rock"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16017 msgid "ID3 tags parser"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16021 msgid "MusicBrainz"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16025 msgid "MusicBrainz meta data"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16029 msgid "The username of your last.fm account"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16033 msgid "The password of your last.fm account"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Audioscrobbler"
16039 msgstr "Audio encoder"
16040
16041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16042 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16046 msgid "Last.fm username not set"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
16050 msgid ""
16051 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16052 "VLC.\n"
16053 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
16057 msgid "Bad last.fm Username"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
16061 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16065 msgid "Dummy image chroma format"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16069 msgid ""
16070 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16071 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16075 msgid "Save raw codec data"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16079 msgid ""
16080 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16081 "main options."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16085 msgid ""
16086 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16087 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16088 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16092 msgid "Dummy interface function"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Dummy Interface"
16098 msgstr "Add Interface"
16099
16100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16101 msgid "Dummy access function"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16105 msgid "Dummy demux function"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Dummy decoder"
16111 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16112
16113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16114 msgid "Dummy decoder function"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16118 msgid "Dummy encoder function"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Dummy audio output function"
16124 msgstr "HD1000 audio output"
16125
16126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Dummy video output function"
16129 msgstr "HD1000 audio output"
16130
16131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Dummy Video output"
16134 msgstr "UDP stream output"
16135
16136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16137 msgid "Dummy font renderer function"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
16141 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
16142 #: modules/video_filter/rss.c:196
16143 msgid "Font"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16147 msgid "Filename for the font you want to use"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16151 msgid "Font size in pixels"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16155 msgid ""
16156 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16157 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16158 "font size."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16162 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16163 msgid "Opacity"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16167 msgid ""
16168 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16169 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16173 msgid "Text default color"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16177 msgid ""
16178 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16179 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16180 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16181 "(red + green), #FFFFFF = white"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Relative font size"
16187 msgstr "Rate control buffer size"
16188
16189 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16190 msgid ""
16191 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16192 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16196 msgid "Smaller"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16200 msgid "Small"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Large"
16206 msgstr "Language"
16207
16208 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16209 msgid "Larger"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/freetype.c:127
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Use YUVP renderer"
16215 msgstr "Force a video rendering mode."
16216
16217 #: modules/misc/freetype.c:128
16218 msgid ""
16219 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16220 "you want to encode into DVB subtitles"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/misc/freetype.c:130
16224 msgid "Font Effect"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/misc/freetype.c:131
16228 msgid ""
16229 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16230 "readability."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/misc/freetype.c:139
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Background"
16236 msgstr "Backwards"
16237
16238 #: modules/misc/freetype.c:139
16239 msgid "Outline"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/misc/freetype.c:140
16243 msgid "Fat Outline"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Text renderer"
16249 msgstr "Force a video rendering mode."
16250
16251 #: modules/misc/freetype.c:153
16252 msgid "Freetype2 font renderer"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/misc/gnutls.c:63
16256 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/misc/gnutls.c:65
16260 msgid ""
16261 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16262 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/misc/gnutls.c:69
16266 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/misc/gnutls.c:71
16270 msgid ""
16271 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16272 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/misc/gnutls.c:74
16276 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/misc/gnutls.c:76
16280 #, fuzzy
16281 msgid ""
16282 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16283 msgstr ""
16284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16285
16286 #: modules/misc/gnutls.c:79
16287 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/misc/gnutls.c:81
16291 msgid ""
16292 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16293 "approved Certification Authority)."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/gnutls.c:84
16297 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/gnutls.c:86
16301 msgid ""
16302 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16303 "host name."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/misc/gnutls.c:91
16307 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16311 msgid "Gtk+ GUI helper"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
16315 msgid "Text"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/misc/logger.c:119
16319 msgid "Log format"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/misc/logger.c:121
16323 msgid ""
16324 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16325 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/misc/logger.c:125
16329 msgid ""
16330 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16331 "\"."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/misc/logger.c:130
16335 msgid "Logging"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/misc/logger.c:131
16339 #, fuzzy
16340 msgid "File logging"
16341 msgstr "File logging interface"
16342
16343 #: modules/misc/logger.c:137
16344 msgid "Log filename"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/misc/logger.c:137
16348 msgid "Specify the log filename."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/misc/logger.c:142
16352 #, fuzzy
16353 msgid "RRD output file"
16354 msgstr "Next file"
16355
16356 #: modules/misc/logger.c:143
16357 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16361 msgid "AltiVec memcpy"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16365 msgid "libc memcpy"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16369 msgid "3D Now! memcpy"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16373 msgid "MMX memcpy"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16377 msgid "MMX EXT memcpy"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Server"
16383 msgstr "Genre"
16384
16385 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16386 msgid ""
16387 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16388 "notifications are sent locally."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Growl password on the Growl server."
16394 msgstr "TCP input"
16395
16396 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16399 msgstr "TCP input"
16400
16401 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16402 msgid "Growl Notification Plugin"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16406 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16407 #, fuzzy
16408 msgid "(no title)"
16409 msgstr "Title"
16410
16411 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16412 msgid "(no artist)"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16416 msgid "(no album)"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Title format string"
16422 msgstr "Subtitle delay up"
16423
16424 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16425 msgid ""
16426 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16427 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16431 #, fuzzy
16432 msgid "MSN Now-Playing"
16433 msgstr "Rating"
16434
16435 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Timeout (ms)"
16438 msgstr "Title"
16439
16440 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16441 msgid "How long the notification will be displayed "
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16445 msgid "Notify"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16449 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16453 #, fuzzy
16454 msgid "no artist"
16455 msgstr "Artist"
16456
16457 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16458 msgid "no album"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16462 msgid "Flip vertical position"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16466 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16470 msgid "Vertical offset"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16474 msgid ""
16475 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16476 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16480 msgid "Shadow offset"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16484 msgid ""
16485 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16489 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16493 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16497 msgid "XOSD interface"
16498 msgstr "XOSD interface"
16499
16500 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16501 msgid "M3U playlist exporter"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16505 msgid "Old playlist exporter"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16509 #, fuzzy
16510 msgid "XSPF playlist export"
16511 msgstr "&Shuffle Playlist"
16512
16513 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16514 msgid "HAL devices detection"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16518 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16522 msgid ""
16523 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16524 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16528 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16532 #, fuzzy
16533 msgid "video"
16534 msgstr "Video"
16535
16536 #: modules/misc/quartztext.c:78
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Mac Text renderer"
16539 msgstr "Force a video rendering mode."
16540
16541 #: modules/misc/quartztext.c:79
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Quartz font renderer"
16544 msgstr "Force a video rendering mode."
16545
16546 #: modules/misc/rtsp.c:51
16547 msgid "RTSP host address"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/misc/rtsp.c:53
16551 msgid ""
16552 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16553 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16554 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16555 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/misc/rtsp.c:58
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Maximum number of connections"
16561 msgstr "Number of threads"
16562
16563 #: modules/misc/rtsp.c:59
16564 msgid ""
16565 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16566 "0 means no limit."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/misc/rtsp.c:62
16570 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/misc/rtsp.c:64
16574 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/misc/rtsp.c:66
16578 msgid ""
16579 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16580 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16581 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16582 "The default is 5."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/misc/rtsp.c:72
16586 msgid "RTSP VoD"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/misc/rtsp.c:73
16590 msgid "RTSP VoD server"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/misc/screensaver.c:82
16594 msgid "X Screensaver disabler"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/misc/svg.c:67
16598 msgid "SVG template file"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/misc/svg.c:68
16602 msgid ""
16603 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16607 msgid "C module that does nothing"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16611 msgid "Miscellaneous stress tests"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/misc/win32text.c:90
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Win32 font renderer"
16617 msgstr "Force a video rendering mode."
16618
16619 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16620 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16624 msgid "Simple XML Parser"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/mux/asf.c:49
16628 msgid "Title to put in ASF comments."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/mux/asf.c:51
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Author to put in ASF comments."
16634 msgstr ""
16635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16636
16637 #: modules/mux/asf.c:53
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16640 msgstr ""
16641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16642
16643 #: modules/mux/asf.c:54
16644 msgid "Comment"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/mux/asf.c:55
16648 msgid "Comment to put in ASF comments."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/mux/asf.c:57
16652 #, fuzzy
16653 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16654 msgstr ""
16655 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16656
16657 #: modules/mux/asf.c:58
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Packet Size"
16660 msgstr "Copy packetiser"
16661
16662 #: modules/mux/asf.c:59
16663 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/mux/asf.c:62
16667 #, fuzzy
16668 msgid "ASF muxer"
16669 msgstr "PS demuxer"
16670
16671 #: modules/mux/asf.c:540
16672 msgid "Unknown Video"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/mux/avi.c:43
16676 #, fuzzy
16677 msgid "AVI muxer"
16678 msgstr "PS demuxer"
16679
16680 #: modules/mux/dummy.c:41
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Dummy/Raw muxer"
16683 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16684
16685 #: modules/mux/mp4.c:46
16686 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/mux/mp4.c:48
16690 msgid ""
16691 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16692 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16693 "downloading."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/mux/mp4.c:58
16697 #, fuzzy
16698 msgid "MP4/MOV muxer"
16699 msgstr "PS demuxer"
16700
16701 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16702 msgid "DTS delay (ms)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16706 msgid ""
16707 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16708 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16709 "inside the client decoder."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16713 msgid "PES maximum size"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16717 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16721 #, fuzzy
16722 msgid "PS muxer"
16723 msgstr "PS demuxer"
16724
16725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16726 msgid "Video PID"
16727 msgstr "Video PID"
16728
16729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16730 msgid ""
16731 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16732 "the video."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16736 msgid "Audio PID"
16737 msgstr "Audio PID"
16738
16739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16740 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16744 msgid "SPU PID"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16748 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16752 msgid "PMT PID"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16756 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16760 msgid "TS ID"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16766 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16767
16768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16769 msgid "NET ID"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16773 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16777 #, fuzzy
16778 msgid "PMT Program numbers"
16779 msgstr "Title"
16780
16781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16782 msgid ""
16783 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16784 "to be enabled."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16788 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16792 msgid ""
16793 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16794 "be enabled."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16798 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16802 msgid ""
16803 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16804 "be enabled."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16808 msgid "Set PID to ID of ES"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16812 msgid ""
16813 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16814 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16818 msgid "Data alignment"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16822 msgid ""
16823 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16824 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16828 msgid "Shaping delay (ms)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16832 msgid ""
16833 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16834 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16835 "especially for reference frames."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16839 msgid "Use keyframes"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16843 msgid ""
16844 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16845 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16846 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16847 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16848 "the biggest frames in the stream."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16852 msgid "PCR delay (ms)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16856 msgid ""
16857 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16858 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16862 msgid "Minimum B (deprecated)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16866 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16870 msgid "Maximum B (deprecated)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16874 msgid ""
16875 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16876 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16877 "inside the client decoder."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16881 msgid "Crypt audio"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16885 msgid "Crypt audio using CSA"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Crypt video"
16891 msgstr "ffmpeg demuxer"
16892
16893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16894 msgid "Crypt video using CSA"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16898 msgid "CSA Key"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16902 msgid ""
16903 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16907 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16911 msgid ""
16912 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16913 "header from the value before encrypting."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16917 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16921 msgid "Multipart separator string"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16925 msgid ""
16926 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16927 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Multipart JPEG muxer"
16933 msgstr "Video output muxer"
16934
16935 #: modules/mux/ogg.c:49
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Ogg/OGM muxer"
16938 msgstr "PS demuxer"
16939
16940 #: modules/mux/wav.c:42
16941 #, fuzzy
16942 msgid "WAV muxer"
16943 msgstr "PS demuxer"
16944
16945 #: modules/packetizer/copy.c:43
16946 msgid "Copy packetizer"
16947 msgstr "Copy packetiser"
16948
16949 #: modules/packetizer/h264.c:49
16950 #, fuzzy
16951 msgid "H.264 video packetizer"
16952 msgstr "H264 video packetiser"
16953
16954 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16955 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16956 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16957
16958 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16959 msgid "MPEG4 video packetizer"
16960 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16961
16962 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Sync on Intra Frame"
16965 msgstr "Add Interface"
16966
16967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16968 msgid ""
16969 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16970 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16974 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16975 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16976
16977 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16978 #, fuzzy
16979 msgid "VC-1 packetizer"
16980 msgstr "Copy packetiser"
16981
16982 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16983 msgid "Bonjour services"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16987 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16988 msgid "Bonjour"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16992 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16993 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Devices"
16996 msgstr "Video Device"
16997
16998 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16999 msgid "Podcast URLs list"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17003 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Podcasts"
17009 msgstr "Date"
17010
17011 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17012 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Podcast"
17015 msgstr "Date"
17016
17017 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17018 msgid "SAP multicast address"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17022 msgid ""
17023 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17024 "However, you can specify a specific address."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17028 msgid "IPv4 SAP"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17032 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17036 msgid "IPv6 SAP"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17040 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17044 msgid "IPv6 SAP scope"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17048 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17052 msgid "SAP timeout (seconds)"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17056 msgid ""
17057 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17061 msgid "Try to parse the announce"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17065 #, fuzzy
17066 msgid ""
17067 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17068 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17069 msgstr ""
17070 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
17071 "livedotcom parse the announce."
17072
17073 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17074 #, fuzzy
17075 msgid "SAP Strict mode"
17076 msgstr "Stereo"
17077
17078 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17079 msgid ""
17080 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17081 "announcements."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17085 msgid "Use SAP cache"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17089 msgid ""
17090 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17091 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17095 msgid ""
17096 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17097 "announcements."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17101 msgid "SAP Announcements"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17105 #, fuzzy
17106 msgid "SDP Descriptions parser"
17107 msgstr "Description"
17108
17109 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17110 #, fuzzy
17111 msgid "SAP sessions"
17112 msgstr "Codec Description"
17113
17114 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Session"
17117 msgstr "Codec Description"
17118
17119 #: modules/services_discovery/sap.c:817
17120 msgid "Tool"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/services_discovery/sap.c:822
17124 msgid "User"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17128 msgid "Shoutcast radio listings"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17132 msgid "Shoutcast TV listings"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17136 msgid "Shoutcast TV"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17140 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17144 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Autodel"
17150 msgstr "Author"
17151
17152 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17153 msgid "Automatically add/delete input streams"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17157 msgid ""
17158 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17159 "this stream later."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17163 msgid ""
17164 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17165 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17166 "need to raise caching values."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17170 msgid "ID Offset"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17174 msgid ""
17175 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17176 "IDs bridge_in will register."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17180 msgid "Bridge"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Bridge stream output"
17186 msgstr "File stream output"
17187
17188 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17189 msgid "Bridge out"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17193 msgid "Bridge in"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/stream_out/description.c:49
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Description stream output"
17199 msgstr "UDP stream output"
17200
17201 #: modules/stream_out/display.c:39
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Enable/disable audio rendering."
17204 msgstr "Enable/disable video rendering."
17205
17206 #: modules/stream_out/display.c:41
17207 msgid "Enable/disable video rendering."
17208 msgstr "Enable/disable video rendering."
17209
17210 #: modules/stream_out/display.c:43
17211 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
17215 msgid "Display"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/stream_out/display.c:52
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Display stream output"
17221 msgstr "File stream output"
17222
17223 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Duplicate stream output"
17226 msgstr "File stream output"
17227
17228 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Output access method"
17231 msgstr "Audio output access method"
17232
17233 #: modules/stream_out/es.c:40
17234 msgid "This is the default output access method that will be used."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/stream_out/es.c:42
17238 msgid "Audio output access method"
17239 msgstr "Audio output access method"
17240
17241 #: modules/stream_out/es.c:44
17242 #, fuzzy
17243 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17244 msgstr ""
17245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17246
17247 #: modules/stream_out/es.c:45
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Video output access method"
17250 msgstr "Audio output access method"
17251
17252 #: modules/stream_out/es.c:47
17253 #, fuzzy
17254 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17255 msgstr ""
17256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17257
17258 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Output muxer"
17261 msgstr "Video output muxer"
17262
17263 #: modules/stream_out/es.c:51
17264 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/stream_out/es.c:52
17268 msgid "Audio output muxer"
17269 msgstr "Audio output muxer"
17270
17271 #: modules/stream_out/es.c:54
17272 #, fuzzy
17273 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17274 msgstr ""
17275 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17276
17277 #: modules/stream_out/es.c:55
17278 msgid "Video output muxer"
17279 msgstr "Video output muxer"
17280
17281 #: modules/stream_out/es.c:57
17282 #, fuzzy
17283 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17284 msgstr ""
17285 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17286
17287 #: modules/stream_out/es.c:59
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Output URL"
17290 msgstr "Video output URL"
17291
17292 #: modules/stream_out/es.c:61
17293 msgid "This is the default output URI."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/es.c:62
17297 msgid "Audio output URL"
17298 msgstr "Audio output URL"
17299
17300 #: modules/stream_out/es.c:64
17301 #, fuzzy
17302 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17303 msgstr ""
17304 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17305
17306 #: modules/stream_out/es.c:65
17307 msgid "Video output URL"
17308 msgstr "Video output URL"
17309
17310 #: modules/stream_out/es.c:67
17311 #, fuzzy
17312 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17313 msgstr ""
17314 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17315
17316 #: modules/stream_out/es.c:76
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Elementary stream output"
17319 msgstr "File stream output"
17320
17321 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17322 #, c-format
17323 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/stream_out/gather.c:40
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Gathering stream output"
17329 msgstr "UDP stream output"
17330
17331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17332 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Sample aspect ratio"
17338 msgstr "Codec setting"
17339
17340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17341 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Video filter"
17347 msgstr "Video title"
17348
17349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17352 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
17353
17354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Image chroma"
17357 msgstr "Next file"
17358
17359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17360 msgid ""
17361 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17362 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17366 msgid "Mosaic bridge"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Mosaic bridge stream output"
17372 msgstr "File stream output"
17373
17374 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17375 msgid "This is the output URL that will be used."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17379 msgid "SDP"
17380 msgstr "SDP"
17381
17382 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17383 msgid ""
17384 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17385 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17386 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17387 "SDP to be announced via SAP."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17391 msgid "Muxer"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17395 #, fuzzy
17396 msgid ""
17397 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17398 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17399 msgstr ""
17400 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17401
17402 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17403 msgid "Session name"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17407 #, fuzzy
17408 msgid ""
17409 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17410 "Descriptor)."
17411 msgstr ""
17412 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17413
17414 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Session description"
17417 msgstr "Codec Description"
17418
17419 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17420 #, fuzzy
17421 msgid ""
17422 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17423 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17424 msgstr ""
17425 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17426
17427 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17428 msgid "Session URL"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17432 msgid ""
17433 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17434 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17435 "(Session Descriptor)."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Session email"
17441 msgstr "Codec Description"
17442
17443 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17444 msgid ""
17445 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17446 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17450 #, fuzzy
17451 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17452 msgstr ""
17453 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17454
17455 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Audio port"
17458 msgstr "Audio options"
17459
17460 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17461 #, fuzzy
17462 msgid ""
17463 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17464 msgstr ""
17465 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17466
17467 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Video port"
17470 msgstr "Video bitrate"
17471
17472 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17473 #, fuzzy
17474 msgid ""
17475 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17476 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17477
17478 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17479 #, fuzzy
17480 msgid ""
17481 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17482 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17483 "in default)."
17484 msgstr ""
17485 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
17486 "output."
17487
17488 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17489 msgid "MP4A LATM"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17493 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17497 #, fuzzy
17498 msgid "RTP stream output"
17499 msgstr "HTTP stream output"
17500
17501 #: modules/stream_out/standard.c:42
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Output method to use for the stream."
17504 msgstr ""
17505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17506
17507 #: modules/stream_out/standard.c:45
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Muxer to use for the stream."
17510 msgstr ""
17511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17512
17513 #: modules/stream_out/standard.c:46
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Output destination"
17516 msgstr "Description"
17517
17518 #: modules/stream_out/standard.c:48
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17521 msgstr ""
17522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17523
17524 #: modules/stream_out/standard.c:51
17525 #, fuzzy
17526 msgid ""
17527 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17528 "you choose to use SAP."
17529 msgstr ""
17530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17531
17532 #: modules/stream_out/standard.c:54
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Session groupname"
17535 msgstr "Codec Description"
17536
17537 #: modules/stream_out/standard.c:56
17538 #, fuzzy
17539 msgid ""
17540 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17541 "if you choose to use SAP."
17542 msgstr ""
17543 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17544
17545 #: modules/stream_out/standard.c:59
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Session descriptipn"
17548 msgstr "Codec Description"
17549
17550 #: modules/stream_out/standard.c:61
17551 #, fuzzy
17552 msgid ""
17553 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17554 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17555 msgstr ""
17556 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17557
17558 #: modules/stream_out/standard.c:72
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Session phone number"
17561 msgstr "Codec Description"
17562
17563 #: modules/stream_out/standard.c:74
17564 #, fuzzy
17565 msgid ""
17566 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17567 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17568 msgstr ""
17569 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17570
17571 #: modules/stream_out/standard.c:78
17572 msgid "SAP announcing"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/stream_out/standard.c:79
17576 msgid "Announce this session with SAP."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/stream_out/standard.c:87
17580 msgid "Standard"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/stream_out/standard.c:88
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Standard stream output"
17586 msgstr "Transcode stream output"
17587
17588 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Files"
17591 msgstr "Title"
17592
17593 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17594 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17598 msgid "Sizes"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17602 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Aspect ratio"
17608 msgstr "Codec setting"
17609
17610 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17611 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Command UDP port"
17617 msgstr "TCP input"
17618
17619 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17620 msgid "UDP port to listen to for commands."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17624 msgid "Command"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17628 msgid "Initial command to execute."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17632 msgid "GOP size"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Number of P frames between two I frames."
17638 msgstr "Number of threads"
17639
17640 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Quantizer scale"
17643 msgstr "visualiser"
17644
17645 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17648 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17649
17650 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17651 msgid "Mute audio"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17655 msgid "Mute audio when command is not 0."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17659 #, fuzzy
17660 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17661 msgstr "UDP stream output"
17662
17663 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17664 msgid "Video encoder"
17665 msgstr "Video encoder"
17666
17667 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17668 #, fuzzy
17669 msgid ""
17670 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17671 "options)."
17672 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17673
17674 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17675 msgid "Destination video codec"
17676 msgstr "Destination video codec"
17677
17678 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17679 msgid "This is the video codec that will be used."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17683 msgid "Video bitrate"
17684 msgstr "Video bitrate"
17685
17686 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17687 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Video scaling"
17693 msgstr "Video title"
17694
17695 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17696 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Video frame-rate"
17702 msgstr "Video bitrate"
17703
17704 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17707 msgstr ""
17708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17709
17710 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17713 msgstr ""
17714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17715
17716 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17719 msgstr "Deinterlace video"
17720
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Maximum video width"
17724 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17725
17726 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Maximum output video width."
17729 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17730
17731 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Maximum video height"
17734 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17735
17736 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Maximum output video height."
17739 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17740
17741 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17742 msgid ""
17743 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17744 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Video crop (top)"
17750 msgstr "Video crop left"
17751
17752 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17753 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Video crop (left)"
17759 msgstr "Video crop left"
17760
17761 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17762 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Video crop (bottom)"
17768 msgstr "Video crop left"
17769
17770 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17771 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Video crop (right)"
17777 msgstr "Video crop left"
17778
17779 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17780 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Video padding (top)"
17786 msgstr "Video crop left"
17787
17788 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17789 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Video padding (left)"
17795 msgstr "Video crop left"
17796
17797 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17798 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Video padding (bottom)"
17804 msgstr "Video crop left"
17805
17806 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17807 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Video padding (right)"
17813 msgstr "Video crop left"
17814
17815 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17816 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Video canvas width"
17822 msgstr "Video title"
17823
17824 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17825 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Video canvas height"
17831 msgstr "Video crop left"
17832
17833 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17834 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Video canvas aspect ratio"
17840 msgstr "Codec setting"
17841
17842 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17843 msgid ""
17844 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17845 "accordingly."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17849 msgid "Audio encoder"
17850 msgstr "Audio encoder"
17851
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17853 #, fuzzy
17854 msgid ""
17855 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17856 "options)."
17857 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17858
17859 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17860 msgid "Destination audio codec"
17861 msgstr "Destination audio codec"
17862
17863 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17864 msgid "This is the audio codec that will be used."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17868 msgid "Audio bitrate"
17869 msgstr "Audio bitrate"
17870
17871 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17872 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Audio sample rate"
17878 msgstr "Sample rate"
17879
17880 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17881 msgid ""
17882 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17886 msgid "Audio channels"
17887 msgstr "Audio channels"
17888
17889 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17890 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Audio filter"
17896 msgstr "Audio filters"
17897
17898 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17899 msgid ""
17900 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17901 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Subtitles encoder"
17907 msgstr "DVB subtitles decoder"
17908
17909 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17910 #, fuzzy
17911 msgid ""
17912 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17913 "options)."
17914 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17915
17916 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Destination subtitles codec"
17919 msgstr "Destination video codec"
17920
17921 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17922 #, fuzzy
17923 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17924 msgstr ""
17925 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17926
17927 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17928 msgid ""
17929 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17930 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17931 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17932 "of subpicture modules"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17936 msgid "OSD menu"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17940 msgid ""
17941 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17945 msgid "Number of threads"
17946 msgstr "Number of threads"
17947
17948 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17951 msgstr ""
17952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17953
17954 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17955 msgid "High priority"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17959 msgid ""
17960 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17964 msgid "Synchronise on audio track"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17968 msgid ""
17969 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17970 "on the audio track."
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17974 msgid ""
17975 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17976 "rate."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17980 msgid "Transcode stream output"
17981 msgstr "Transcode stream output"
17982
17983 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Overlays/Subtitles"
17986 msgstr "Subtitles Track"
17987
17988 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17989 #, fuzzy
17990 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17991 msgstr "UDP stream output"
17992
17993 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17994 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17998 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
18002 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
18003 msgid "Conversions from "
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
18007 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
18008 msgid "MMX conversions from "
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
18012 msgid "AltiVec conversions from "
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/adjust.c:60
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Brightness threshold"
18018 msgstr "Enable interlaced encoding"
18019
18020 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18021 msgid ""
18022 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18023 "threshold value will be the brighness defined below."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18027 msgid "Image contrast (0-2)"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18031 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18035 msgid "Image hue (0-360)"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18039 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18043 msgid "Image saturation (0-3)"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18047 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18051 msgid "Image brightness (0-2)"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18055 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18059 msgid "Image gamma (0-10)"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18063 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18067 msgid "Image properties filter"
18068 msgstr "Image properties filter"
18069
18070 #: modules/video_filter/adjust.c:77
18071 msgid "Image adjust"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18075 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18079 msgid "Transparency mask"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18083 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Alpha mask video filter"
18089 msgstr "ffmpeg demuxer"
18090
18091 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18092 msgid "Alpha mask"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_filter/blend.c:95
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Video pictures blending"
18098 msgstr "Video filters settings"
18099
18100 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18101 msgid ""
18102 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18103 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18104 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18105 "default)."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18109 msgid "Bluescreen U value"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18113 msgid ""
18114 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18115 "Defaults to 120 for blue."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18119 msgid "Bluescreen V value"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18123 msgid ""
18124 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18125 "Defaults to 90 for blue."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Bluescreen U tolerance"
18131 msgstr "Bitrate"
18132
18133 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18134 msgid ""
18135 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18136 "value between 10 and 20 seems sensible."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Bluescreen V tolerance"
18142 msgstr "Bitrate"
18143
18144 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18145 msgid ""
18146 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18147 "value between 10 and 20 seems sensible."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Bluescreen video filter"
18153 msgstr "ffmpeg demuxer"
18154
18155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18156 msgid "Bluescreen"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_filter/clone.c:55
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Number of clones"
18162 msgstr "Number of threads"
18163
18164 #: modules/video_filter/clone.c:56
18165 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/clone.c:59
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Video output modules"
18171 msgstr "Video output muxer"
18172
18173 #: modules/video_filter/clone.c:60
18174 msgid ""
18175 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18176 "separated list of modules."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_filter/clone.c:66
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Clone video filter"
18182 msgstr "ffmpeg demuxer"
18183
18184 #: modules/video_filter/clone.c:68
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Clone"
18187 msgstr "Codec"
18188
18189 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18190 msgid ""
18191 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18192 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18193 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18194 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Color threshold filter"
18200 msgstr "ffmpeg demuxer"
18201
18202 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Color threshold"
18205 msgstr "Enable interlaced encoding"
18206
18207 #: modules/video_filter/crop.c:70
18208 msgid "Crop geometry (pixels)"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_filter/crop.c:71
18212 msgid ""
18213 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18214 "<left offset> + <top offset>."
18215 msgstr ""
18216 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18217 "<left offset> + <top offset>."
18218
18219 #: modules/video_filter/crop.c:73
18220 msgid "Automatic cropping"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/crop.c:74
18224 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_filter/crop.c:77
18228 msgid "Ratio max (x 1000)"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_filter/crop.c:78
18232 msgid ""
18233 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18234 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18235 "4/3."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/crop.c:80
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Manual ratio"
18241 msgstr "Polarisation"
18242
18243 #: modules/video_filter/crop.c:81
18244 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/video_filter/crop.c:83
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Number of images for change"
18250 msgstr "Number of threads"
18251
18252 #: modules/video_filter/crop.c:84
18253 msgid ""
18254 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18255 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18256 "trigger recrop."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/crop.c:86
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Number of lines for change"
18262 msgstr "Number of threads"
18263
18264 #: modules/video_filter/crop.c:87
18265 msgid ""
18266 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18267 "that ratio changed and trigger recrop."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/crop.c:89
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Number of non black pixels "
18273 msgstr "Number of threads"
18274
18275 #: modules/video_filter/crop.c:90
18276 msgid ""
18277 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/crop.c:93
18281 msgid "Skip percentage (%)"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/crop.c:94
18285 msgid ""
18286 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18287 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/crop.c:96
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Luminance threshold "
18293 msgstr "Enable interlaced encoding"
18294
18295 #: modules/video_filter/crop.c:97
18296 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_filter/crop.c:101
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Crop video filter"
18302 msgstr "ffmpeg demuxer"
18303
18304 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Cropping failed"
18307 msgstr "ffmpeg demuxer"
18308
18309 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
18310 #, fuzzy
18311 msgid "VLC could not open the video output module."
18312 msgstr "List of video output modules"
18313
18314 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Deinterlace mode"
18317 msgstr "Deinterlace video"
18318
18319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18322 msgstr ""
18323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18324
18325 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Streaming deinterlace mode"
18328 msgstr "Deinterlace video"
18329
18330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18333 msgstr ""
18334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18335
18336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Deinterlacing video filter"
18339 msgstr "ffmpeg demuxer"
18340
18341 #: modules/video_filter/erase.c:51
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Image mask"
18344 msgstr "Next file"
18345
18346 #: modules/video_filter/erase.c:52
18347 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18352 msgid "X coordinate"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/erase.c:55
18356 msgid "X coordinate of the mask."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18361 msgid "Y coordinate"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/erase.c:57
18365 msgid "Y coordinate of the mask."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_filter/erase.c:62
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Erase video filter"
18371 msgstr "ffmpeg demuxer"
18372
18373 #: modules/video_filter/erase.c:63
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Erase"
18376 msgstr "Date"
18377
18378 #: modules/video_filter/extract.c:58
18379 msgid "RGB component to extract"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/extract.c:59
18383 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/extract.c:69
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Extract RGB component video filter"
18389 msgstr "ffmpeg demuxer"
18390
18391 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18392 #, fuzzy
18393 msgid "video-filter-event"
18394 msgstr "Video title"
18395
18396 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18397 msgid "Gaussian's std deviation"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18401 msgid ""
18402 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18403 "to 3*sigma away in any direction."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Gaussian blur video filter"
18409 msgstr "ffmpeg demuxer"
18410
18411 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18412 msgid "Gaussian Blur"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Distort mode"
18418 msgstr "Stereo"
18419
18420 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18421 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18425 msgid "Gradient image type"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18429 msgid ""
18430 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18431 "keep colors."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Apply cartoon effect"
18437 msgstr "Next file"
18438
18439 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18440 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18444 msgid "Edge"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18448 msgid "Hough"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Gradient video filter"
18454 msgstr "ffmpeg demuxer"
18455
18456 #: modules/video_filter/invert.c:47
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Invert video filter"
18459 msgstr "ffmpeg demuxer"
18460
18461 #: modules/video_filter/invert.c:48
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Color inversion"
18464 msgstr "Stereo"
18465
18466 #: modules/video_filter/logo.c:68
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Logo filenames"
18469 msgstr "Choose file"
18470
18471 #: modules/video_filter/logo.c:69
18472 msgid ""
18473 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18474 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18475 "simply enter its filename."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/logo.c:72
18479 msgid "Logo animation # of loops"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/logo.c:73
18483 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/logo.c:75
18487 msgid "Logo individual image time in ms"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/logo.c:76
18491 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/logo.c:79
18495 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/logo.c:82
18499 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/logo.c:84
18503 msgid "Transparency of the logo"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_filter/logo.c:85
18507 msgid ""
18508 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18509 "opacity)."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/logo.c:87
18513 msgid "Logo position"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/logo.c:89
18517 #, fuzzy
18518 msgid ""
18519 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18520 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18521 msgstr ""
18522 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18523 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18524 "combinations of these values)."
18525
18526 #: modules/video_filter/logo.c:101
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Logo video filter"
18529 msgstr "ffmpeg demuxer"
18530
18531 #: modules/video_filter/logo.c:103
18532 msgid "Logo overlay"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/logo.c:124
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Logo sub filter"
18538 msgstr "Choose file"
18539
18540 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18543 msgstr "ffmpeg demuxer"
18544
18545 #: modules/video_filter/marq.c:82
18546 msgid ""
18547 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18548 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18549 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18550 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18551 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18552 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18553 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18554 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18555 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18559 msgid "X offset"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18563 msgid "X offset, from the left screen edge."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18567 msgid "Y offset"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18571 msgid "Y offset, down from the top."
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_filter/marq.c:101
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Timeout"
18577 msgstr "Title"
18578
18579 #: modules/video_filter/marq.c:102
18580 msgid ""
18581 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18582 "(remains forever)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/marq.c:106
18586 msgid ""
18587 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18588 "totally opaque. "
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18592 msgid "Font size, pixels"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18596 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18600 msgid ""
18601 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18602 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18603 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18604 "(red + green), #FFFFFF = white"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/marq.c:118
18608 msgid "Marquee position"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/marq.c:120
18612 #, fuzzy
18613 msgid ""
18614 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18615 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18616 "6 = top-right)."
18617 msgstr ""
18618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18620 "combinations of these values)."
18621
18622 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18623 msgid "Misc"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/video_filter/marq.c:163
18627 msgid "Marquee display"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
18631 msgid "Transparency"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18635 msgid ""
18636 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18637 "opaque (default)."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18641 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18645 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18649 msgid "Top left corner X coordinate"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18653 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18657 msgid "Top left corner Y coordinate"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18661 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Border width"
18667 msgstr "Next file"
18668
18669 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18670 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Border height"
18676 msgstr "Next file"
18677
18678 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18679 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18683 msgid "Mosaic alignment"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18687 #, fuzzy
18688 msgid ""
18689 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18690 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18691 "6 = top-right)."
18692 msgstr ""
18693 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18694 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18695 "combinations of these values)."
18696
18697 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Positioning method"
18700 msgstr "Codec setting"
18701
18702 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18703 msgid ""
18704 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18705 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18706 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18710 #: modules/video_filter/wall.c:57
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Number of rows"
18713 msgstr "Number of threads"
18714
18715 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18716 msgid ""
18717 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18718 "to \"fixed\")."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18722 #: modules/video_filter/wall.c:53
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Number of columns"
18725 msgstr "Number of threads"
18726
18727 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18728 msgid ""
18729 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18730 "set to \"fixed\"."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18734 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18738 msgid "Keep original size"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18742 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Elements order"
18748 msgstr "Stereo"
18749
18750 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18751 msgid ""
18752 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18753 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18754 "bridge\" module."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Offsets in order"
18760 msgstr "Stereo"
18761
18762 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18763 msgid ""
18764 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18765 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18766 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18770 msgid ""
18771 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18772 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18773 "input."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18777 msgid "fixed"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18781 msgid "offsets"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Mosaic video sub filter"
18787 msgstr "ffmpeg demuxer"
18788
18789 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18790 msgid "Mosaic"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18794 msgid "Blur factor (1-127)"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18798 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Motion blur"
18804 msgstr "Choose file"
18805
18806 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Motion blur filter"
18809 msgstr "Choose file"
18810
18811 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Motion detect video filter"
18814 msgstr "ffmpeg demuxer"
18815
18816 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Motion Detect"
18819 msgstr "ffmpeg demuxer"
18820
18821 #: modules/video_filter/noise.c:49
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Noise video filter"
18824 msgstr "ffmpeg demuxer"
18825
18826 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18827 msgid "OpenCV face detection example filter"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18831 #, fuzzy
18832 msgid "OpenCV example"
18833 msgstr "Append to file"
18834
18835 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18836 msgid "Haar cascade filename"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18840 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Use input chroma unaltered"
18846 msgstr "Video crop left"
18847
18848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18849 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18853 msgid "RGB32"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18857 msgid "Don't display any video"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Display the input video"
18863 msgstr "File stream output"
18864
18865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Display the processed video"
18868 msgstr "File stream output"
18869
18870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18871 msgid "Show only errors"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18875 msgid "Show errors and warnings"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18879 msgid "Show everything including debug messages"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18883 #, fuzzy
18884 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18885 msgstr "ffmpeg demuxer"
18886
18887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18888 #, fuzzy
18889 msgid "OpenCV"
18890 msgstr "Options:"
18891
18892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18893 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18897 msgid ""
18898 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18899 "OpenCV filter"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18903 #, fuzzy
18904 msgid "OpenCV filter chroma"
18905 msgstr "Append to file"
18906
18907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18908 msgid ""
18909 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Wrapper filter output"
18915 msgstr "UDP stream output"
18916
18917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18918 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18922 msgid "Wrapper filter verbosity"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18926 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18930 msgid "OpenCV internal filter name"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18934 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Configuration file"
18940 msgstr "Advanced options..."
18941
18942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18945 msgstr "Advanced options..."
18946
18947 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18948 msgid "Path to OSD menu images"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18952 msgid ""
18953 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18954 "configuration file."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18958 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Menu position"
18964 msgstr "Options"
18965
18966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18967 #, fuzzy
18968 msgid ""
18969 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18970 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18971 "6 = top-right)."
18972 msgstr ""
18973 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18974 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18975 "combinations of these values)."
18976
18977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Menu timeout"
18980 msgstr "Title"
18981
18982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18983 msgid ""
18984 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18985 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18986 "visible."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18990 msgid "Menu update interval"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18994 msgid ""
18995 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18996 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18997 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18998 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
19002 msgid "On Screen Display menu"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
19006 msgid ""
19007 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
19011 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
19015 msgid "Active windows"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
19019 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19023 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Panoramix"
19029 msgstr "Programme"
19030
19031 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19032 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19036 msgid ""
19037 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19038 "misalignment due to autoratio control)"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19042 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19046 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19050 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19054 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Attenuation"
19060 msgstr "Polarisation"
19061
19062 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19063 msgid ""
19064 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19065 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19069 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19073 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19077 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19081 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19085 msgid "Attenuation, end (in %)"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19089 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19093 msgid "middle position (in %)"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19097 msgid ""
19098 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19099 "of blended zone"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19103 msgid "Gamma (Red) correction"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19107 msgid ""
19108 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19112 msgid "Gamma (Green) correction"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19116 msgid ""
19117 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19121 msgid "Gamma (Blue) correction"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19125 msgid ""
19126 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19130 msgid "Black Crush for Red"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19134 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19138 msgid "Black Crush for Green"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19142 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19146 msgid "Black Crush for Blue"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19150 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19154 msgid "White Crush for Red"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19158 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19162 msgid "White Crush for Green"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19166 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19170 msgid "White Crush for Blue"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19174 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19178 msgid "Black Level for Red"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19182 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19186 msgid "Black Level for Green"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19190 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19194 msgid "Black Level for Blue"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19198 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19202 msgid "White Level for Red"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19206 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19210 msgid "White Level for Green"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19214 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19218 msgid "White Level for Blue"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19222 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Xinerama option"
19228 msgstr "Advanced options..."
19229
19230 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19231 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Psychedelic video filter"
19237 msgstr "ffmpeg demuxer"
19238
19239 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Number of puzzle rows"
19242 msgstr "Number of threads"
19243
19244 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Number of puzzle columns"
19247 msgstr "Number of threads"
19248
19249 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19250 msgid "Make one tile a black slot"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19254 msgid ""
19255 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19261 msgstr "ffmpeg demuxer"
19262
19263 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Ripple video filter"
19266 msgstr "ffmpeg demuxer"
19267
19268 #: modules/video_filter/rotate.c:49
19269 msgid "Angle in degrees"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/video_filter/rotate.c:50
19273 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/video_filter/rotate.c:58
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Rotate video filter"
19279 msgstr "ffmpeg demuxer"
19280
19281 #: modules/video_filter/rotate.c:59
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Rotate"
19284 msgstr "Bitrate"
19285
19286 #: modules/video_filter/rss.c:122
19287 msgid "Feed URLs"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/video_filter/rss.c:123
19291 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/video_filter/rss.c:124
19295 msgid "Speed of feeds"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/video_filter/rss.c:125
19299 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/video_filter/rss.c:126
19303 msgid "Max length"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_filter/rss.c:127
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19309 msgstr "Number of threads"
19310
19311 #: modules/video_filter/rss.c:129
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Refresh time"
19314 msgstr "Preferred codecs list"
19315
19316 #: modules/video_filter/rss.c:130
19317 msgid ""
19318 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19319 "feeds are never updated."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_filter/rss.c:132
19323 msgid "Feed images"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_filter/rss.c:133
19327 msgid "Display feed images if available."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_filter/rss.c:140
19331 msgid ""
19332 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19333 "totally opaque."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/video_filter/rss.c:153
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Text position"
19339 msgstr "Options"
19340
19341 #: modules/video_filter/rss.c:155
19342 #, fuzzy
19343 msgid ""
19344 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19345 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19346 "right)."
19347 msgstr ""
19348 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19349 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19350 "combinations of these values)."
19351
19352 #: modules/video_filter/rss.c:159
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Title display mode"
19355 msgstr "Display resolution"
19356
19357 #: modules/video_filter/rss.c:160
19358 msgid ""
19359 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19360 "images are enabled, 1 otherwise."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_filter/rss.c:175
19364 msgid "Don't show"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/rss.c:175
19368 msgid "Always visible"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/video_filter/rss.c:175
19372 msgid "Scroll with feed"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/rss.c:215
19376 msgid "RSS and Atom feed display"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19380 #, fuzzy
19381 msgid "RV32 conversion filter"
19382 msgstr "Advanced options..."
19383
19384 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19385 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19389 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19393 msgid "Augment contrast between contours."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Sharpen video filter"
19399 msgstr "ffmpeg demuxer"
19400
19401 #: modules/video_filter/transform.c:57
19402 msgid "Transform type"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_filter/transform.c:58
19406 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_filter/transform.c:61
19410 msgid "Rotate by 90 degrees"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/video_filter/transform.c:62
19414 msgid "Rotate by 180 degrees"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_filter/transform.c:62
19418 msgid "Rotate by 270 degrees"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_filter/transform.c:63
19422 msgid "Flip horizontally"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_filter/transform.c:63
19426 msgid "Flip vertically"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/video_filter/transform.c:68
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Video transformation filter"
19432 msgstr "Video title"
19433
19434 #: modules/video_filter/wall.c:54
19435 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/wall.c:58
19439 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/wall.c:62
19443 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/wall.c:65
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Element aspect ratio"
19449 msgstr "Codec setting"
19450
19451 #: modules/video_filter/wall.c:66
19452 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/video_filter/wall.c:72
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Wall video filter"
19458 msgstr "ffmpeg demuxer"
19459
19460 #: modules/video_filter/wall.c:73
19461 msgid "Image wall"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/wave.c:50
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Wave video filter"
19467 msgstr "ffmpeg demuxer"
19468
19469 #: modules/video_output/aa.c:55
19470 msgid "ASCII Art"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/video_output/aa.c:58
19474 #, fuzzy
19475 msgid "ASCII-art video output"
19476 msgstr "colour ASCII art video output"
19477
19478 #: modules/video_output/caca.c:81
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Color ASCII art video output"
19481 msgstr "colour ASCII art video output"
19482
19483 #: modules/video_output/directfb.c:69
19484 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_output/fb.c:67
19488 msgid "Framebuffer device"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_output/fb.c:69
19492 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_output/fb.c:77
19496 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19500 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19501 msgid "X11 display"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/video_output/ggi.c:58
19505 msgid ""
19506 "X11 hardware display to use.\n"
19507 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_output/glide.c:64
19511 #, fuzzy
19512 msgid "3dfx Glide video output"
19513 msgstr "Greyscale video output"
19514
19515 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19516 #, fuzzy
19517 msgid "HD1000 video output"
19518 msgstr "HD1000 audio output"
19519
19520 #: modules/video_output/image.c:49
19521 msgid "Image format"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_output/image.c:50
19525 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/video_output/image.c:52
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Image width"
19531 msgstr "Next file"
19532
19533 #: modules/video_output/image.c:53
19534 #, fuzzy
19535 msgid ""
19536 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19537 "characteristics."
19538 msgstr ""
19539 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19540 "video characteristics."
19541
19542 #: modules/video_output/image.c:57
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Image height"
19545 msgstr "Next file"
19546
19547 #: modules/video_output/image.c:58
19548 #, fuzzy
19549 msgid ""
19550 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19551 "video characteristics."
19552 msgstr ""
19553 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19554 "video characteristics."
19555
19556 #: modules/video_output/image.c:62
19557 msgid "Recording ratio"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_output/image.c:63
19561 msgid ""
19562 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_output/image.c:66
19566 msgid "Filename prefix"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_output/image.c:67
19570 msgid ""
19571 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19572 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_output/image.c:71
19576 msgid "Always write to the same file"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_output/image.c:72
19580 msgid ""
19581 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19582 "this case, the number is not appended to the filename."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_output/image.c:83
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Image video output"
19588 msgstr "HD1000 audio output"
19589
19590 #: modules/video_output/mga.c:59
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19593 msgstr "Greyscale video output"
19594
19595 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19596 #, fuzzy
19597 msgid "DirectX 3D video output"
19598 msgstr "HD1000 audio output"
19599
19600 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19601 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19605 msgid ""
19606 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19607 "doesn't have any effect when using overlays."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19611 msgid "Use video buffers in system memory"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19615 msgid ""
19616 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19617 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19618 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19619 "doesn't have any effect when using overlays."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19623 msgid "Use triple buffering for overlays"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19627 msgid ""
19628 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19629 "better video quality (no flickering)."
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19633 msgid "Name of desired display device"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19637 msgid ""
19638 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19639 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19640 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19644 msgid "Enable wallpaper mode "
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19648 msgid ""
19649 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19650 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19651 "desktop must not already have a wallpaper."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19655 #, fuzzy
19656 msgid "DirectX video output"
19657 msgstr "HD1000 audio output"
19658
19659 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19660 msgid "Wallpaper"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19664 #, fuzzy
19665 msgid "OpenGL video output"
19666 msgstr "Greyscale video output"
19667
19668 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Windows GAPI video output"
19671 msgstr "Greyscale video output"
19672
19673 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Windows GDI video output"
19676 msgstr "Greyscale video output"
19677
19678 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19679 msgid "Cube"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19683 msgid "Transparent Cube"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/video_output/opengl.c:123
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Cylinder"
19689 msgstr "Codec"
19690
19691 #: modules/video_output/opengl.c:123
19692 msgid "Torus"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_output/opengl.c:123
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Sphere"
19698 msgstr "Scope"
19699
19700 #: modules/video_output/opengl.c:123
19701 msgid "SQUAREXY"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_output/opengl.c:123
19705 msgid "SQUARER"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_output/opengl.c:123
19709 msgid "ASINXY"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_output/opengl.c:123
19713 msgid "ASINR"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_output/opengl.c:123
19717 msgid "SINEXY"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_output/opengl.c:123
19721 msgid "SINER"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_output/opengl.c:151
19725 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_output/opengl.c:152
19729 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_output/opengl.c:153
19733 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_output/opengl.c:154
19737 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_output/opengl.c:155
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Point of view x-coordinate"
19743 msgstr "Video encoder"
19744
19745 #: modules/video_output/opengl.c:156
19746 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_output/opengl.c:158
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Point of view y-coordinate"
19752 msgstr "Video encoder"
19753
19754 #: modules/video_output/opengl.c:159
19755 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/video_output/opengl.c:161
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Point of view z-coordinate"
19761 msgstr "Video encoder"
19762
19763 #: modules/video_output/opengl.c:162
19764 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_output/opengl.c:165
19768 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_output/opengl.c:166
19772 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_output/opengl.c:168
19776 msgid "Effect"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_output/opengl.c:170
19780 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19784 #, fuzzy
19785 msgid "QT Embedded display"
19786 msgstr "&Shuffle Playlist"
19787
19788 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19789 msgid ""
19790 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19791 "the DISPLAY environment variable."
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19795 #, fuzzy
19796 msgid "QT Embedded video output"
19797 msgstr "Greyscale video output"
19798
19799 #: modules/video_output/sdl.c:101
19800 #, fuzzy
19801 msgid "SDL chroma format"
19802 msgstr "Video crop left"
19803
19804 #: modules/video_output/sdl.c:103
19805 msgid ""
19806 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19807 "improve performances by using the most efficient one."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/video_output/sdl.c:113
19811 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19815 msgid "Snapshot width"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19819 msgid "Width of the snapshot image."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19823 msgid "Snapshot height"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19827 msgid "Height of the snapshot image."
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19831 msgid "Chroma"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19835 msgid ""
19836 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19840 msgid "Cache size (number of images)"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19844 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Snapshot module"
19850 msgstr "Output modules"
19851
19852 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19853 #, fuzzy
19854 msgid "SVGAlib video output"
19855 msgstr "Greyscale video output"
19856
19857 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19858 #, fuzzy
19859 msgid "XVideo adaptor number"
19860 msgstr "Video output muxer"
19861
19862 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19863 msgid ""
19864 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19865 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19869 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19870 msgid "Alternate fullscreen method"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19874 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19875 msgid ""
19876 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19877 "its drawbacks.\n"
19878 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19879 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19880 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19881 "show on top of the video."
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19886 msgid ""
19887 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19888 "DISPLAY environment variable."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19893 msgid "Screen for fullscreen mode."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19898 msgid ""
19899 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19900 "1 for the second."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19904 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19908 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19909 msgid "Use shared memory"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19913 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19914 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19918 #, fuzzy
19919 msgid "X11 video output"
19920 msgstr "HD1000 audio output"
19921
19922 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19923 msgid ""
19924 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19925 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19929 msgid "XVimage chroma format"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19933 msgid ""
19934 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19935 "to improve performances by using the most efficient one."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19939 #, fuzzy
19940 msgid "XVideo extension video output"
19941 msgstr "Greyscale video output"
19942
19943 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19944 #, fuzzy
19945 msgid "XVMC adaptor number"
19946 msgstr "Video output muxer"
19947
19948 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19949 msgid ""
19950 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19951 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19955 #, fuzzy
19956 msgid "X11 display name"
19957 msgstr "Display resolution"
19958
19959 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19960 msgid ""
19961 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19962 "the value of the DISPLAY environment variable."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19966 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19970 msgid ""
19971 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19972 "0 for first screen, 1 for the second."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19976 #, fuzzy
19977 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19978 msgstr "Deinterlace video"
19979
19980 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19981 msgid "You can choose the crop style to apply."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19985 #, fuzzy
19986 msgid "XVMC extension video output"
19987 msgstr "Greyscale video output"
19988
19989 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19990 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/visualization/goom.c:58
19994 msgid "Goom display width"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/visualization/goom.c:59
19998 msgid "Goom display height"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/visualization/goom.c:60
20002 msgid ""
20003 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20004 "will be prettier but more CPU intensive)."
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/visualization/goom.c:63
20008 msgid "Goom animation speed"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/visualization/goom.c:64
20012 msgid ""
20013 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/visualization/goom.c:70
20017 msgid "Goom"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/visualization/goom.c:71
20021 msgid "Goom effect"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20025 msgid "Effects list"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
20029 msgid ""
20030 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20031 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
20035 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20039 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Number of bands"
20045 msgstr "Number of threads"
20046
20047 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20048 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20049 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20050
20051 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20054 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20055
20056 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20057 msgid "Band separator"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Number of blank pixels between bands."
20063 msgstr "Number of threads"
20064
20065 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20066 msgid "Amplification"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20070 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20074 msgid "Enable peaks"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20078 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20082 msgid "Enable original graphic spectrum"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20086 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Enable bands"
20092 msgstr "visualiser"
20093
20094 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20095 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Enable base"
20101 msgstr "Enable"
20102
20103 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20104 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20108 msgid "Base pixel radius"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20112 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Spectral sections"
20118 msgstr "Resolution"
20119
20120 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20121 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20125 msgid "Peak height"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20129 msgid "Total pixel height of the peak items."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20133 msgid "Peak extra width"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20137 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20141 msgid "V-plane color"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20145 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Number of stars"
20151 msgstr "Number of threads"
20152
20153 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20154 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Visualizer"
20160 msgstr "visualiser filter"
20161
20162 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Visualizer filter"
20165 msgstr "visualiser filter"
20166
20167 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Spectrum analyser"
20170 msgstr "Spectrum"
20171
20172 #~ msgid ""
20173 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20174 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
20175 #~ msgstr ""
20176 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20177 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
20178
20179 #, fuzzy
20180 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
20181 #~ msgstr ""
20182 #~ "\n"
20183 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "Sound Files"
20187 #~ msgstr "Dolby Surround"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "Growl server"
20191 #~ msgstr "Genre"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Growl UDP port"
20195 #~ msgstr "TCP input"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "Halve sample rate"
20199 #~ msgstr "Sample rate"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "Video monitoring filter"
20203 #~ msgstr "Video title"
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid "Video Monitor"
20207 #~ msgstr "Video title"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "Statistics output file"
20211 #~ msgstr "Next file"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "Send bitrate"
20215 #~ msgstr "Sample rate"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "General interface setttings"
20219 #~ msgstr "General settings"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
20223 #~ msgstr "Number of threads"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid ""
20227 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
20228 #~ "possibly before an I-frame. "
20229 #~ msgstr "Number of threads "
20230
20231 #, fuzzy
20232 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
20233 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
20234
20235 #, fuzzy
20236 #~ msgid "PSNR calculation"
20237 #~ msgstr "Polarisation"
20238
20239 #, fuzzy
20240 #~ msgid "Timestamp"
20241 #~ msgstr "Options"
20242
20243 #~ msgid "Text rendering"
20244 #~ msgstr "Text rendering"
20245
20246 #~ msgid "Save As..."
20247 #~ msgstr "Save As…"
20248
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "VC-1 decoder module"
20251 #~ msgstr "Decoder modules settings"
20252
20253 #~ msgid "Video filters settings"
20254 #~ msgstr "Video filters settings"
20255
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "CDDB Artist"
20258 #~ msgstr "Artist"
20259
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "CDDB Genre"
20262 #~ msgstr "Genre"
20263
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "CDDB Title"
20266 #~ msgstr "Title"
20267
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "CD-Text Title"
20270 #~ msgstr "Next file"
20271
20272 #, fuzzy
20273 #~ msgid "Console"
20274 #~ msgstr "Codec"
20275
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
20278 #~ msgstr "Remote control interface"
20279
20280 #, fuzzy
20281 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
20282 #~ msgstr ""
20283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Linux OSS audio output"
20287 #~ msgstr "File audio output"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Listeners"
20291 #~ msgstr "Licence"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Native playlist import"
20295 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Podcast Copyright"
20299 #~ msgstr "Copyright"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "Podcast Subtitle"
20303 #~ msgstr "Subtitles Track"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "Podcast Author"
20307 #~ msgstr "Author"
20308
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "Podcast Duration"
20311 #~ msgstr "Polarisation"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "Mime type"
20315 #~ msgstr "Type"
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "Enable skinned playlist"
20319 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid "Sorted by Artist"
20323 #~ msgstr "Reverse stereo"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "Sorted by Album"
20327 #~ msgstr "Reverse stereo"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
20331 #~ msgstr ""
20332 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20333
20334 #, fuzzy
20335 #~ msgid "Distort video filter"
20336 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20337
20338 #, fuzzy
20339 #~ msgid "History parameter"
20340 #~ msgstr "visualiser"
20341
20342 #, fuzzy
20343 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
20344 #~ msgstr ""
20345 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid ""
20349 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
20350 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
20351 #~ "e.g. 6 = top-right)."
20352 #~ msgstr ""
20353 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
20354 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20355 #~ "combinations of these values)."
20356
20357 #, fuzzy
20358 #~ msgid "Create"
20359 #~ msgstr "Sample rate"
20360
20361 #, fuzzy
20362 #~ msgid "Number of streams"
20363 #~ msgstr "Number of threads"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "Center-Center"
20367 #~ msgstr "Centre"
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "Left-Center"
20371 #~ msgstr "Centre"
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "Right-Center"
20375 #~ msgstr "Centre"
20376
20377 #, fuzzy
20378 #~ msgid "Center-Top"
20379 #~ msgstr "Centre"
20380
20381 #, fuzzy
20382 #~ msgid "Left-Top"
20383 #~ msgstr "Left"
20384
20385 #, fuzzy
20386 #~ msgid "Right-Top"
20387 #~ msgstr "Right"
20388
20389 #, fuzzy
20390 #~ msgid "Center-Bottom"
20391 #~ msgstr "Centre"
20392
20393 #, fuzzy
20394 #~ msgid "Control interface settings"
20395 #~ msgstr "Interface plugins settings"
20396
20397 #, fuzzy
20398 #~ msgid ""
20399 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
20400 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20401 #~ msgstr ""
20402 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
20403 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
20404
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
20407 #~ msgstr ""
20408 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
20409 #~ "its modules."
20410
20411 #~ msgid ""
20412 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
20413 #~ "here (x coordinate)."
20414 #~ msgstr ""
20415 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
20416 #~ "here (x coordinate)."
20417
20418 #~ msgid ""
20419 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
20420 #~ "mode."
20421 #~ msgstr ""
20422 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
20423 #~ "mode."
20424
20425 #~ msgid ""
20426 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
20427 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
20428 #~ msgstr ""
20429 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
20430 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
20431
20432 #, fuzzy
20433 #~ msgid "Program to select"
20434 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20435
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "Programs to select"
20438 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20439
20440 #~ msgid "Preferred codecs list"
20441 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20442
20443 #~ msgid ""
20444 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
20445 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
20446 #~ "the other ones."
20447 #~ msgstr ""
20448 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
20449 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
20450 #~ "the other ones."
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid ""
20454 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
20455 #~ "read when VLM is launched."
20456 #~ msgstr ""
20457 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
20458 #~ "its modules."
20459
20460 #~ msgid ""
20461 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
20462 #~ "value should be set in milliseconds units."
20463 #~ msgstr ""
20464 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
20465 #~ "value should be set in milliseconds units."
20466
20467 #, fuzzy
20468 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
20469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20470
20471 #, fuzzy
20472 #~ msgid ""
20473 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
20474 #~ "value should be set in millisecond units."
20475 #~ msgstr ""
20476 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
20477 #~ "value should be set in millisecond units."
20478
20479 #~ msgid ""
20480 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
20481 #~ "value should be set in millisecond units."
20482 #~ msgstr ""
20483 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
20484 #~ "value should be set in millisecond units."
20485
20486 #, fuzzy
20487 #~ msgid ""
20488 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
20489 #~ "value should be set in millisecond units."
20490 #~ msgstr ""
20491 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
20492 #~ "value should be set in millisecond units."
20493
20494 #, fuzzy
20495 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
20496 #~ msgstr ""
20497 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20498
20499 #, fuzzy
20500 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
20501 #~ msgstr ""
20502 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
20503 #~ "stream."
20504
20505 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
20506 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Timeout of subpictures"
20510 #~ msgstr "Subtitles Track"
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
20514 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20515
20516 #, fuzzy
20517 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
20518 #~ msgstr ""
20519 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20520
20521 #, fuzzy
20522 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
20523 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
20527 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
20531 #~ msgstr ""
20532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
20536 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
20537
20538 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
20539 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20540
20541 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
20542 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20543
20544 #, fuzzy
20545 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
20546 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20547
20548 #, fuzzy
20549 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
20550 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
20551
20552 #, fuzzy
20553 #~ msgid ""
20554 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
20555 #~ "the network synchronisation."
20556 #~ msgstr ""
20557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20558
20559 #, fuzzy
20560 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
20561 #~ msgstr "Remote control interface"
20562
20563 #, fuzzy
20564 #~ msgid "Telnet Interface port"
20565 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20566
20567 #, fuzzy
20568 #~ msgid "Go To Position"
20569 #~ msgstr "Options"
20570
20571 #, fuzzy
20572 #~ msgid "Output Options"
20573 #~ msgstr "Options"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Transcode options"
20577 #~ msgstr "Advanced options..."
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Destination Target:"
20581 #~ msgstr "Destination audio codec"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid "Output methods"
20585 #~ msgstr "Audio output access method"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid "Subtitles options"
20589 #~ msgstr "Subtitle options"
20590
20591 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
20592 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
20593
20594 #, fuzzy
20595 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
20596 #~ msgstr ""
20597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
20601 #~ msgstr ""
20602 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20603
20604 #, fuzzy
20605 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
20606 #~ msgstr "Choose directory"
20607
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid ""
20610 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
20611 #~ "output."
20612 #~ msgstr ""
20613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20614
20615 #, fuzzy
20616 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
20617 #~ msgstr ""
20618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
20622 #~ msgstr ""
20623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
20627 #~ msgstr ""
20628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
20632 #~ msgstr ""
20633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20634
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid ""
20637 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
20638 #~ msgstr ""
20639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid ""
20643 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
20644 #~ msgstr ""
20645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20646
20647 #, fuzzy
20648 #~ msgid ""
20649 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
20650 #~ msgstr ""
20651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20652
20653 #, fuzzy
20654 #~ msgid ""
20655 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
20656 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
20660 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20661
20662 #, fuzzy
20663 #~ msgid ""
20664 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
20665 #~ "output."
20666 #~ msgstr ""
20667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
20671 #~ msgstr "Next file"
20672
20673 #, fuzzy
20674 #~ msgid ""
20675 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
20676 #~ "output."
20677 #~ msgstr ""
20678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid ""
20682 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
20683 #~ "output."
20684 #~ msgstr ""
20685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid ""
20689 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
20690 #~ msgstr ""
20691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20692
20693 #, fuzzy
20694 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
20695 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20696
20697 #, fuzzy
20698 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
20699 #~ msgstr ""
20700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20701
20702 #, fuzzy
20703 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
20704 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20705
20706 #, fuzzy
20707 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
20708 #~ msgstr ""
20709 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid ""
20713 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
20714 #~ "subpictures overlaying."
20715 #~ msgstr ""
20716 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20717
20718 #, fuzzy
20719 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
20720 #~ msgstr ""
20721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20725 #~ msgstr ""
20726 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20727
20728 #, fuzzy
20729 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20730 #~ msgstr ""
20731 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20735 #~ msgstr ""
20736 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20737
20738 #, fuzzy
20739 #~ msgid ""
20740 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20741 #~ msgstr ""
20742 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20743
20744 #, fuzzy
20745 #~ msgid ""
20746 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20747 #~ msgstr ""
20748 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20749
20750 #, fuzzy
20751 #~ msgid ""
20752 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20753 #~ "output."
20754 #~ msgstr ""
20755 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20756
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgid ""
20759 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20760 #~ "streaming output."
20761 #~ msgstr ""
20762 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20763
20764 #, fuzzy
20765 #~ msgid "Subpictures filter"
20766 #~ msgstr "Subtitles Track"
20767
20768 #~ msgid "List of video output modules"
20769 #~ msgstr "List of video output modules"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20773 #~ msgstr "Advanced options..."
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid "Select effect"
20777 #~ msgstr "Next file"
20778
20779 #, fuzzy
20780 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20781 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "Small playlist"
20785 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20789 #~ msgstr ""
20790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20791
20792 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20793 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20794
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20797 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20798
20799 #, fuzzy
20800 #~ msgid "Podcast playlist import"
20801 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20802
20803 #~ msgid "raw DV demuxer"
20804 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Text subtitles demux"
20808 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20812 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20816 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Enable CABAC"
20820 #~ msgstr "Disable"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Enable loop filter"
20824 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20825
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Analyse mode"
20828 #~ msgstr "Stereo"
20829
20830 #~ msgid "Properties"
20831 #~ msgstr "Properties"
20832
20833 #, fuzzy
20834 #~ msgid "Interface showing control interface"
20835 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20836
20837 #, fuzzy
20838 #~ msgid "type : "
20839 #~ msgstr "Type"
20840
20841 #, fuzzy
20842 #~ msgid "URL : "
20843 #~ msgstr "URL"
20844
20845 #, fuzzy
20846 #~ msgid "file size : "
20847 #~ msgstr "Video title"
20848
20849 #, fuzzy
20850 #~ msgid "Choose a mirror"
20851 #~ msgstr "Choose directory"
20852
20853 #~ msgid " "
20854 #~ msgstr " "
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "CoreAudio output"
20858 #~ msgstr "Audio output URL"
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid ""
20862 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20863 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20864 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20865 #~ "\n"
20866 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20867 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20868 #~ "\n"
20869 #~ "For more information, have a look at the web site."
20870 #~ msgstr ""
20871 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20872 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20873 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20874 #~ "\n"
20875 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20876 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20877 #~ "\n"
20878 #~ "For more information, have a look at the web site."
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "Shout"
20882 #~ msgstr "Add Interface"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "Windows GAPI"
20886 #~ msgstr "Greyscale video output"
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Windows GDI"
20890 #~ msgstr "Greyscale video output"
20891
20892 #, fuzzy
20893 #~ msgid "Open MRL"
20894 #~ msgstr "Options:"
20895
20896 #~ msgid ""
20897 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20898 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20899 #~ "multicasting interface here."
20900 #~ msgstr ""
20901 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20902 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20903 #~ "multicasting interface here."
20904
20905 #~ msgid "Choose program (SID)"
20906 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20907
20908 #~ msgid "Choose programs"
20909 #~ msgstr "Choose programmes"
20910
20911 #~ msgid "Choose audio track"
20912 #~ msgstr "Choose audio track"
20913
20914 #~ msgid "Choose subtitles track"
20915 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20916
20917 #, fuzzy
20918 #~ msgid "Current version"
20919 #~ msgstr "Stereo"
20920
20921 #, fuzzy
20922 #~ msgid "Your version"
20923 #~ msgstr "Stereo"
20924
20925 #, fuzzy
20926 #~ msgid "Streamming"
20927 #~ msgstr "Codec setting"
20928
20929 #~ msgid ""
20930 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20931 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20932 #~ "headphone."
20933 #~ msgstr ""
20934 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20935 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20936 #~ "headphone."
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Wizard..."
20940 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20941
20942 #~ msgid ""
20943 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20944 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20945 #~ msgstr ""
20946 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20947 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20948
20949 #, fuzzy
20950 #~ msgid "SLP scopes list"
20951 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20952
20953 #~ msgid ""
20954 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20955 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20956 #~ msgstr ""
20957 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20958 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20959
20960 #~ msgid ""
20961 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20962 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20963 #~ msgstr ""
20964 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20965 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20966
20967 #, fuzzy
20968 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20969 #~ msgstr "Choose file"
20970
20971 #~ msgid ""
20972 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20973 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20974 #~ msgstr ""
20975 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20976 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20977
20978 #~ msgid ""
20979 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20980 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20981 #~ msgstr ""
20982 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20983 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20984
20985 #, fuzzy
20986 #~ msgid "SLP input"
20987 #~ msgstr "TCP input"
20988
20989 #, fuzzy
20990 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20991 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20992
20993 #, fuzzy
20994 #~ msgid "Joystick control interface"
20995 #~ msgstr "Remote control interface"
20996
20997 #~ msgid ""
20998 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20999 #~ "open when looking for a file."
21000 #~ msgstr ""
21001 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
21002 #~ "open when looking for a file."
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "GNOME interface"
21006 #~ msgstr "XOSD interface"
21007
21008 #~ msgid "_Open File..."
21009 #~ msgstr "_Open File…"
21010
21011 #, fuzzy
21012 #~ msgid "Open a file"
21013 #~ msgstr "Append to file"
21014
21015 #, fuzzy
21016 #~ msgid "Open _Disc..."
21017 #~ msgstr "Open _Disc…"
21018
21019 #~ msgid "_Network stream..."
21020 #~ msgstr "_Network stream…"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "_Hide interface"
21024 #~ msgstr "Add Interface"
21025
21026 #~ msgid "Progr_am"
21027 #~ msgstr "Progr_amme"
21028
21029 #~ msgid "Choose the program"
21030 #~ msgstr "Choose the programme"
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "_Title"
21034 #~ msgstr "Title"
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Choose title"
21038 #~ msgstr "Choose file"
21039
21040 #, fuzzy
21041 #~ msgid "Choose chapter"
21042 #~ msgstr "Choose file"
21043
21044 #~ msgid "_Playlist..."
21045 #~ msgstr "_Playlist…"
21046
21047 #~ msgid "_Modules..."
21048 #~ msgstr "_Modules…"
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "_Language"
21052 #~ msgstr "Language"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Select audio channel"
21056 #~ msgstr "Audio channels"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "_Subtitles"
21060 #~ msgstr "Subtitles Track"
21061
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "_Audio"
21064 #~ msgstr "Audio"
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "_Video"
21068 #~ msgstr "Video"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Prev"
21072 #~ msgstr "Stream "
21073
21074 #~ msgid "Next file"
21075 #~ msgstr "Next file"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "Title:"
21079 #~ msgstr "Title"
21080
21081 #~ msgid "_Network Stream..."
21082 #~ msgstr "_Network Stream…"
21083
21084 #~ msgid "_Jump..."
21085 #~ msgstr "_Jump…"
21086
21087 #~ msgid "Switch program"
21088 #~ msgstr "Switch programme"
21089
21090 #, fuzzy
21091 #~ msgid "_Navigation"
21092 #~ msgstr "Polarisation"
21093
21094 #, fuzzy
21095 #~ msgid "Toggle _Interface"
21096 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21097
21098 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
21099 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "Open Stream"
21103 #~ msgstr "Codec setting"
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "Symbol Rate"
21107 #~ msgstr "Sample rate"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "stream output"
21111 #~ msgstr "UDP stream output"
21112
21113 #, fuzzy
21114 #~ msgid "stream output (MRL)"
21115 #~ msgstr "UDP stream output"
21116
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "Destination Target: "
21119 #~ msgstr "Destination video codec"
21120
21121 #, fuzzy
21122 #~ msgid "Gtk+ interface"
21123 #~ msgstr "Switch interface"
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid "_File"
21127 #~ msgstr "Title"
21128
21129 #~ msgid "Exit the program"
21130 #~ msgstr "Exit the program"
21131
21132 #, fuzzy
21133 #~ msgid "_View"
21134 #~ msgstr "Video"
21135
21136 #, fuzzy
21137 #~ msgid "_Settings"
21138 #~ msgstr "Setting"
21139
21140 #~ msgid "_Preferences..."
21141 #~ msgstr "_Preferences…"
21142
21143 #, fuzzy
21144 #~ msgid "About this application"
21145 #~ msgstr "About this program"
21146
21147 #~ msgid "Go Backward"
21148 #~ msgstr "Go Backwards"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Play Stream"
21152 #~ msgstr "Codec setting"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Open Playlist"
21156 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Next File"
21160 #~ msgstr "Next file"
21161
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "Select a subtitles file"
21164 #~ msgstr "Destination video codec"
21165
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "Use stream output"
21168 #~ msgstr "UDP stream output"
21169
21170 #, fuzzy
21171 #~ msgid "Stream output configuration "
21172 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21173
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "Select File"
21176 #~ msgstr "Next file"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Go To:"
21180 #~ msgstr "Goom"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Stream output (MRL)"
21184 #~ msgstr "UDP stream output"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Title "
21188 #~ msgstr "Title"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Languages"
21192 #~ msgstr "Language"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "Open &Disk"
21196 #~ msgstr "Open subtitles file"
21197
21198 #~ msgid "&Backward"
21199 #~ msgstr "&Backwards"
21200
21201 #, fuzzy
21202 #~ msgid "&Stop"
21203 #~ msgstr "Scope"
21204
21205 #~ msgid "Stream info..."
21206 #~ msgstr "Stream info…"
21207
21208 #, fuzzy
21209 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
21210 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
21211
21212 #~ msgid "Opening file..."
21213 #~ msgstr "Opening file…"
21214
21215 #~ msgid "Exiting..."
21216 #~ msgstr "Exiting…"
21217
21218 #~ msgid "Toggling toolbar..."
21219 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
21220
21221 #~ msgid "Toggle the status bar..."
21222 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
21223
21224 #, fuzzy
21225 #~ msgid "KDE interface"
21226 #~ msgstr "XOSD interface"
21227
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "Messages:"
21230 #~ msgstr "Colour messages"
21231
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid "Video Filters"
21234 #~ msgstr "Video title"
21235
21236 #, fuzzy
21237 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
21238 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21239
21240 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
21241 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21242
21243 #, fuzzy
21244 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
21245 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21246
21247 #, fuzzy
21248 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
21249 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
21250
21251 #, fuzzy
21252 #~ msgid "< Back"
21253 #~ msgstr "Backwards"
21254
21255 #, fuzzy
21256 #~ msgid "Next >"
21257 #~ msgstr "Next file"
21258
21259 #, fuzzy
21260 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
21261 #~ msgstr "Video encoder"
21262
21263 #, fuzzy
21264 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
21265 #~ msgstr "Video encoder"
21266
21267 #, fuzzy
21268 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
21269 #~ msgstr "Video encoder"
21270
21271 #, fuzzy
21272 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
21273 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
21274
21275 #, fuzzy
21276 #~ msgid "DVD audio format"
21277 #~ msgstr "Audio options"
21278
21279 #, fuzzy
21280 #~ msgid "DirectX"
21281 #~ msgstr "Choose directory"
21282
21283 #, fuzzy
21284 #~ msgid "XVideo"
21285 #~ msgstr "Video"
21286
21287 #~ msgid ""
21288 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
21289 #~ "meta info         1\n"
21290 #~ "event info        2\n"
21291 #~ "MRL               4\n"
21292 #~ "external call     8\n"
21293 #~ "all calls (10)   16\n"
21294 #~ "LSN       (20)   32\n"
21295 #~ "PBC       (40)   64\n"
21296 #~ "libcdio   (80)  128\n"
21297 #~ "seek-set (100)  256\n"
21298 #~ "seek-cur (200)  512\n"
21299 #~ "still    (400) 1024\n"
21300 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
21301 #~ msgstr ""
21302 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
21303 #~ "meta info         1\n"
21304 #~ "event info        2\n"
21305 #~ "MRL               4\n"
21306 #~ "external call     8\n"
21307 #~ "all calls (10)   16\n"
21308 #~ "LSN       (20)   32\n"
21309 #~ "PBC       (40)   64\n"
21310 #~ "libcdio   (80)  128\n"
21311 #~ "seek-set (100)  256\n"
21312 #~ "seek-cur (200)  512\n"
21313 #~ "still    (400) 1024\n"
21314 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
21315
21316 #, fuzzy
21317 #~ msgid ""
21318 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
21319 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
21320 #~ "   %A : The album information\n"
21321 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
21322 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
21323 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
21324 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
21325 #~ "SEGMENT...\n"
21326 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
21327 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
21328 #~ "   %P : The publisher ID\n"
21329 #~ "   %p : The preparer ID\n"
21330 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
21331 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
21332 #~ "   %V : The volume set ID\n"
21333 #~ "   %v : The volume ID\n"
21334 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
21335 #~ "   %% : a % \n"
21336 #~ msgstr ""
21337 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
21338 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
21339 #~ "   %A : The album information\n"
21340 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
21341 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
21342 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
21343 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
21344 #~ "SEGMENT…\n"
21345 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
21346 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
21347 #~ "   %P : The publisher ID\n"
21348 #~ "   %p : The preparer I\n"
21349 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
21350 #~ "   %T : The track number\n"
21351 #~ "   %V : The volume set I\n"
21352 #~ "   %v : The volume I\n"
21353 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
21354 #~ "   %% : a % \n"
21355
21356 #, fuzzy
21357 #~ msgid "Telnet"
21358 #~ msgstr "Date"
21359
21360 #, fuzzy
21361 #~ msgid "Option/Alt"
21362 #~ msgstr "Options"
21363
21364 #, fuzzy
21365 #~ msgid "VLC internal picture video output"
21366 #~ msgstr "HD1000 audio output"
21367
21368 #, fuzzy
21369 #~ msgid "AAC demuxer"
21370 #~ msgstr "PS demuxer"
21371
21372 #, fuzzy
21373 #~ msgid "Quantizer scale."
21374 #~ msgstr "visualiser"
21375
21376 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
21377 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
21378
21379 #~ msgid ""
21380 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
21381 #~ "\n"
21382 #~ msgstr ""
21383 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
21384 #~ "\n"
21385
21386 #, fuzzy
21387 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
21388 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
21389
21390 #~ msgid "Telnet remote control interface"
21391 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
21392
21393 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
21394 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
21395
21396 #~ msgid "vlc preferences"
21397 #~ msgstr "VLC preferences"
21398
21399 #~ msgid ""
21400 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
21401 #~ "\n"
21402 #~ msgstr ""
21403 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
21404 #~ "\n"
21405
21406 #, fuzzy
21407 #~ msgid "SAP interface"
21408 #~ msgstr "XOSD interface"
21409
21410 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
21411 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
21412
21413 #, fuzzy
21414 #~ msgid ""
21415 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
21416 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
21417
21418 #~ msgid ""
21419 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
21420 #~ "module in the Modules section.\n"
21421 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
21422 #~ msgstr ""
21423 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
21424 #~ "module in the Modules section.\n"
21425 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
21426
21427 #~ msgid "VLC modules preferences"
21428 #~ msgstr "VLC modules preferences"
21429
21430 #~ msgid ""
21431 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
21432 #~ "Modules are sorted by type."
21433 #~ msgstr ""
21434 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
21435 #~ "Modules are sorted by type."
21436
21437 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
21438 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
21439
21440 #~ msgid ""
21441 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
21442 #~ "preferred subtitles."
21443 #~ msgstr ""
21444 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
21445 #~ "preferred subtitles."
21446
21447 #~ msgid "Demuxers settings"
21448 #~ msgstr "Demuxers settings"
21449
21450 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
21451 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
21452
21453 #~ msgid ""
21454 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
21455 #~ "here."
21456 #~ msgstr ""
21457 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
21458 #~ "here."
21459
21460 #~ msgid "Stream output access modules settings"
21461 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21462
21463 #, fuzzy
21464 #~ msgid ""
21465 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
21466 #~ "access modules."
21467 #~ msgstr ""
21468 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
21469 #~ "access module."
21470
21471 #, fuzzy
21472 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
21473 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21474
21475 #, fuzzy
21476 #~ msgid "Stream output modules settings"
21477 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
21478
21479 #~ msgid "Video output modules settings"
21480 #~ msgstr "Video output modules settings"
21481
21482 #~ msgid ""
21483 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
21484 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
21485 #~ "settings."
21486 #~ msgstr ""
21487 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
21488 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
21489 #~ "settings."
21490
21491 #, fuzzy
21492 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
21493 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
21494
21495 #, fuzzy
21496 #~ msgid "Xvid video decoder"
21497 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21498
21499 #, fuzzy
21500 #~ msgid "Reverse sort by author"
21501 #~ msgstr "Reverse stereo"
21502
21503 #, fuzzy
21504 #~ msgid "&Disable"
21505 #~ msgstr "Disable"
21506
21507 #, fuzzy
21508 #~ msgid "Enable/Disable"
21509 #~ msgstr "Disable"
21510
21511 #, fuzzy
21512 #~ msgid "Reverse sort by group"
21513 #~ msgstr "Reverse stereo"
21514
21515 #, fuzzy
21516 #~ msgid "&Groups"
21517 #~ msgstr "Group packets"
21518
21519 #, fuzzy
21520 #~ msgid "Disc Artist(s)"
21521 #~ msgstr "Artist"
21522
21523 #, fuzzy
21524 #~ msgid "Track Artist"
21525 #~ msgstr "Artist"
21526
21527 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
21528 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
21529
21530 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
21531 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
21532
21533 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
21534 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
21535
21536 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21537 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21538
21539 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
21540 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
21541
21542 #~ msgid "Exit this program"
21543 #~ msgstr "Exit this program"
21544
21545 #~ msgid "Show the program logs"
21546 #~ msgstr "Show the program logs"
21547
21548 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
21549 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21550
21551 #~ msgid "VLC plugins preferences"
21552 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
21553
21554 #~ msgid "No dithering"
21555 #~ msgstr "No dithering"
21556
21557 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
21558 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
21559
21560 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
21561 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
21562
21563 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
21564 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
21565
21566 #~ msgid "Random dithering"
21567 #~ msgstr "Random dithering"
21568
21569 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
21570 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21571
21572 #~ msgid ""
21573 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21574 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
21575 #~ "available."
21576 #~ msgstr ""
21577 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21578 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
21579 #~ "available."
21580
21581 #~ msgid ""
21582 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21583 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
21584 #~ "best module available."
21585 #~ msgstr ""
21586 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21587 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
21588 #~ "best module available."
21589
21590 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
21591 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
21592
21593 #~ msgid "&Program"
21594 #~ msgstr "&Programme"
21595
21596 #, fuzzy
21597 #~ msgid "Interfaces"
21598 #~ msgstr "Add Interface"
21599
21600 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
21601 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21602
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Stop Stream"
21605 #~ msgstr "Codec setting"
21606
21607 #~ msgid "_About..."
21608 #~ msgstr "_About…"
21609
21610 #, fuzzy
21611 #~ msgid "Loop filter"
21612 #~ msgstr "Choose file"
21613
21614 #, fuzzy
21615 #~ msgid "Random effect"
21616 #~ msgstr "Random Off"
21617
21618 #, fuzzy
21619 #~ msgid "Disc Type"
21620 #~ msgstr "Type"
21621
21622 #, fuzzy
21623 #~ msgid "Browse"
21624 #~ msgstr "Browse…"
21625
21626 #, fuzzy
21627 #~ msgid "Extra Audio File"
21628 #~ msgstr "Audio filters"
21629
21630 #, fuzzy
21631 #~ msgid "Media File"
21632 #~ msgstr "Title"
21633
21634 #, fuzzy
21635 #~ msgid "text"
21636 #~ msgstr "Next file"
21637
21638 #, fuzzy
21639 #~ msgid "geometry"
21640 #~ msgstr "Spectrum"
21641
21642 #, fuzzy
21643 #~ msgid "spacing"
21644 #~ msgstr "Rating"
21645
21646 #, fuzzy
21647 #~ msgid "Line"
21648 #~ msgstr "Title"
21649
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid "line"
21652 #~ msgstr "Codec"
21653
21654 #, fuzzy
21655 #~ msgid "orientation"
21656 #~ msgstr "Visualisations"
21657
21658 #, fuzzy
21659 #~ msgid "QGroupBox"
21660 #~ msgstr "Group packets"
21661
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid "enabled"
21664 #~ msgstr "Disable"
21665
21666 #, fuzzy
21667 #~ msgid "checkable"
21668 #~ msgstr "Disable"
21669
21670 #, fuzzy
21671 #~ msgid "Stream information"
21672 #~ msgstr "Visualisations"
21673
21674 #, fuzzy
21675 #~ msgid "Audioscrobbler username"
21676 #~ msgstr "Audio Device"
21677
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "Dummy video filter"
21680 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21681
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Left-Bottom"
21684 #~ msgstr "Centre"
21685
21686 #, fuzzy
21687 #~ msgid "Right-Bottom"
21688 #~ msgstr "Right"
21689
21690 #, fuzzy
21691 #~ msgid "Telnet Interface host"
21692 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21693
21694 #~ msgid ""
21695 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21696 #~ "(Basic authentication only)."
21697 #~ msgstr ""
21698 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21699 #~ "(Basic authentication only)."