]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Merge po with new vlc.pot
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:871
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
98 msgid "Audio"
99 msgstr "Audio"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
102 #, fuzzy
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:506
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
135 #, fuzzy
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
140 #: modules/stream_out/transcode.c:232
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
150 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
173 #, fuzzy
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 #, fuzzy
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
253 #, fuzzy
254 msgid "General Input"
255 msgstr "General"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
342 msgid "VOD"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
350 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
357 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
358 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
408 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
410 msgid "Network"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 #, fuzzy
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 #, fuzzy
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 #, fuzzy
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 #, fuzzy
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 msgid ""
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457 msgstr ""
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 #, fuzzy
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
469
470 #: include/vlc_interface.h:124
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:34
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 #, fuzzy
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:36
491 #, fuzzy
492 msgid "Open &Directory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:38
496 msgid "Select one or more files to open"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 #, fuzzy
501 msgid "Media &Information"
502 msgstr "Visualisations"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:43
505 #, fuzzy
506 msgid "&Codec Information"
507 msgstr "Visualisations"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:44
510 #, fuzzy
511 msgid "&Messages"
512 msgstr "Colour messages"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:45
515 #, fuzzy
516 msgid "Jump to Specific &Time"
517 msgstr "Video title"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
520 #, fuzzy
521 msgid "&Bookmarks"
522 msgstr "Bookmark %i"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:47
525 #, fuzzy
526 msgid "&VLM Configuration"
527 msgstr "Advanced options..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:49
530 #, fuzzy
531 msgid "&About"
532 msgstr "_About…"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
543 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
544 msgid "Play"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #, fuzzy
549 msgid "Fetch Information"
550 msgstr "Visualisations"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
554 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
555 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
556 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
557 #, fuzzy
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Date"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:55
562 #, fuzzy
563 msgid "Information..."
564 msgstr "Visualisations"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:56
567 #, fuzzy
568 msgid "Sort"
569 msgstr "Add Interface"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:57
572 #, fuzzy
573 msgid "Add Node"
574 msgstr "Audio encoder"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:58
577 #, fuzzy
578 msgid "Stream..."
579 msgstr "Stream info…"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:59
582 #, fuzzy
583 msgid "Save..."
584 msgstr "Save As…"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:60
587 #, fuzzy
588 msgid "Open Folder..."
589 msgstr "Open File…"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
592 msgid "Repeat all"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:65
596 #, fuzzy
597 msgid "Repeat one"
598 msgstr "Random Off"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:66
601 msgid "No repeat"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
605 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
606 msgid "Random"
607 msgstr "Random"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:69
610 #, fuzzy
611 msgid "Random off"
612 msgstr "Random Off"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:71
615 #, fuzzy
616 msgid "Add to playlist"
617 msgstr "&Shuffle Playlist"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:72
620 msgid "Add to media library"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:74
624 #, fuzzy
625 msgid "Add file..."
626 msgstr "Next file"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Advanced open..."
631 msgstr "Advanced options…"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:76
634 #, fuzzy
635 msgid "Add directory..."
636 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:78
639 #, fuzzy
640 msgid "Save Playlist to &File..."
641 msgstr "Save Playlist…"
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:79
644 #, fuzzy
645 msgid "Open Play&list..."
646 msgstr "&Open Playlist…"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:81
649 msgid "Search"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:82
653 #, fuzzy
654 msgid "Search Filter"
655 msgstr "&Shuffle Playlist"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:84
658 #, fuzzy
659 msgid "&Services Discovery"
660 msgstr "Choose directory"
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:88
663 msgid ""
664 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
665 "them."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
669 msgid "Image clone"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:94
673 #, fuzzy
674 msgid "Clone the image"
675 msgstr "ffmpeg demuxer"
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:96
678 #, fuzzy
679 msgid "Magnification"
680 msgstr "Description"
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:97
683 msgid ""
684 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
685 "be magnified."
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
689 #, fuzzy
690 msgid "Waves"
691 msgstr "Scope"
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:101
694 #, fuzzy
695 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
696 msgstr "Next file"
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:103
699 #, fuzzy
700 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
701 msgstr "Next file"
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:105
704 #, fuzzy
705 msgid "Image colors inversion"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:107
709 msgid "Split the image to make an image wall"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_intf_strings.h:109
713 msgid ""
714 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
715 "The video gets split in parts that you must sort."
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:112
719 msgid ""
720 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
721 "Try changing the various settings for different effects"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_intf_strings.h:115
725 msgid ""
726 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
727 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
728 "settings."
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:119
732 msgid ""
733 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
734 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
735 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
736 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
737 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
738 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
739 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
740 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
741 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
742 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
743 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
744 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
745 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
746 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
747 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
749 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
750 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
751 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
752 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
753 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
754 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
755 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
756 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
757 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
761 #: src/audio_output/filters.c:229
762 #, fuzzy
763 msgid "Audio filtering failed"
764 msgstr "Audio filters"
765
766 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
767 #: src/audio_output/filters.c:230
768 #, c-format
769 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
773 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
774 #: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
775 msgid "Disable"
776 msgstr "Disable"
777
778 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
779 #, fuzzy
780 msgid "Spectrometer"
781 msgstr "Spectrum"
782
783 #: src/audio_output/input.c:118
784 msgid "Scope"
785 msgstr "Scope"
786
787 #: src/audio_output/input.c:120
788 msgid "Spectrum"
789 msgstr "Spectrum"
790
791 #: src/audio_output/input.c:122
792 #, fuzzy
793 msgid "Vu meter"
794 msgstr "Video title"
795
796 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
798 msgid "Equalizer"
799 msgstr "Equaliser"
800
801 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
802 msgid "Audio filters"
803 msgstr "Audio filters"
804
805 #: src/audio_output/input.c:201
806 #, fuzzy
807 msgid "Replay gain"
808 msgstr "&Shuffle Playlist"
809
810 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
811 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
813 msgid "Audio Channels"
814 msgstr "Audio Channels"
815
816 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
817 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
818 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
819 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
820 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
821 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
822 #: modules/codec/twolame.c:71
823 msgid "Stereo"
824 msgstr "Stereo"
825
826 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
827 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
830 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
834 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
836 msgid "Left"
837 msgstr "Left"
838
839 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
840 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
842 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
843 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
845 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 msgid "Right"
848 msgstr "Right"
849
850 #: src/audio_output/output.c:135
851 msgid "Dolby Surround"
852 msgstr "Dolby Surround"
853
854 #: src/audio_output/output.c:147
855 msgid "Reverse stereo"
856 msgstr "Reverse stereo"
857
858 #: src/config/file.c:579
859 msgid "key"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/file.c:588
863 msgid "boolean"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
867 msgid "integer"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
871 msgid "float"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
875 msgid "string"
876 msgstr ""
877
878 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
879 #: src/playlist/loadsave.c:156
880 msgid "Media Library"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:634
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
886 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
887
888 #: src/extras/getopt.c:659
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
892
893 #: src/extras/getopt.c:664
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
896 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
897
898 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
901 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
902
903 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
906 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
907
908 #: src/extras/getopt.c:744
909 #, c-format
910 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
911 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:747
914 #, c-format
915 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
916 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
919 #, c-format
920 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
921 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:824
924 #, c-format
925 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
926 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
927
928 #: src/extras/getopt.c:842
929 #, c-format
930 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
931 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
932
933 #: src/input/control.c:200
934 #, c-format
935 msgid "Bookmark %i"
936 msgstr "Bookmark %i"
937
938 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
939 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
940 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
942 #: modules/stream_out/es.c:388
943 #, fuzzy
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
945 msgstr "Advanced options..."
946
947 #: src/input/decoder.c:279
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/decoder.c:678
956 #, fuzzy
957 msgid "No suitable decoder module"
958 msgstr "Decoder modules settings"
959
960 #: src/input/decoder.c:679
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
968 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
969 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
971 msgid "Track"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1118
975 #, c-format
976 msgid "%s [%s %d]"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
980 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
981 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
982 msgid "Program"
983 msgstr "Programme"
984
985 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
986 #, fuzzy
987 msgid "Scrambled"
988 msgstr "Scope"
989
990 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
991 msgid "Yes"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1916
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "Closed captions %u"
997 msgstr "Vorbis audio encoder"
998
999 #: src/input/es_out.c:2617
1000 #, c-format
1001 msgid "Stream %d"
1002 msgstr "Stream %d"
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
1005 msgid "Subtitle"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
1009 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
1010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
1011 msgid "Type"
1012 msgstr "Type"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:2645
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Original ID"
1017 msgstr "Float32 audio mixer"
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1020 msgid "Codec"
1021 msgstr "Codec"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
1027 msgid "Language"
1028 msgstr "Language"
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
1031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1032 msgid "Description"
1033 msgstr "Description"
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
1036 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1037 msgid "Channels"
1038 msgstr "Channels"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:2673
1041 msgid "Sample rate"
1042 msgstr "Sample rate"
1043
1044 #: src/input/es_out.c:2674
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%u Hz"
1047 msgstr "%d Hz"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2684
1050 msgid "Bits per sample"
1051 msgstr "Bits per sample"
1052
1053 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1054 #: modules/access_output/shout.c:91
1055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
1056 msgid "Bitrate"
1057 msgstr "Bitrate"
1058
1059 #: src/input/es_out.c:2690
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%u kb/s"
1062 msgstr "%d kb/s"
1063
1064 #: src/input/es_out.c:2701
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Track replay gain"
1067 msgstr "Sout stream"
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2703
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Album replay gain"
1072 msgstr "Sout stream"
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2705
1075 #, c-format
1076 msgid "%.2f dB"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/es_out.c:2715
1080 msgid "Resolution"
1081 msgstr "Resolution"
1082
1083 #: src/input/es_out.c:2721
1084 msgid "Display resolution"
1085 msgstr "Display resolution"
1086
1087 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1088 #: modules/access/screen/screen.c:44
1089 msgid "Frame rate"
1090 msgstr "Frame rate"
1091
1092 #: src/input/input.c:2431
1093 msgid "Your input can't be opened"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/input.c:2432
1097 #, c-format
1098 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/input.c:2562
1102 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/input.c:2563
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1112 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
1114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
1116 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1117 msgid "Title"
1118 msgstr "Title"
1119
1120 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1122 msgid "Artist"
1123 msgstr "Artist"
1124
1125 #: src/input/meta.c:41
1126 msgid "Genre"
1127 msgstr "Genre"
1128
1129 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1130 msgid "Copyright"
1131 msgstr "Copyright"
1132
1133 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1134 msgid "Album"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/meta.c:44
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Track number"
1140 msgstr "Title"
1141
1142 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1143 msgid "Rating"
1144 msgstr "Rating"
1145
1146 #: src/input/meta.c:47
1147 msgid "Date"
1148 msgstr "Date"
1149
1150 #: src/input/meta.c:48
1151 msgid "Setting"
1152 msgstr "Setting"
1153
1154 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1155 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1156 msgid "URL"
1157 msgstr "URL"
1158
1159 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Now Playing"
1162 msgstr "Rating"
1163
1164 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1165 msgid "Publisher"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/meta.c:53
1169 msgid "Encoded by"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/meta.c:54
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Artwork URL"
1175 msgstr "URL"
1176
1177 #: src/input/meta.c:55
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Track ID"
1180 msgstr "Subtitle track: %s"
1181
1182 #: src/input/var.c:164
1183 msgid "Bookmark"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1187 msgid "Programs"
1188 msgstr "Programmes"
1189
1190 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1193 msgid "Chapter"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1197 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1198 msgid "Navigation"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1203 msgid "Video Track"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1208 msgid "Audio Track"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1212 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
1213 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
1214 msgid "Subtitles Track"
1215 msgstr "Subtitles Track"
1216
1217 #: src/input/var.c:275
1218 msgid "Next title"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:280
1222 msgid "Previous title"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/var.c:306
1226 #, c-format
1227 msgid "Title %i"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1231 #, c-format
1232 msgid "Chapter %i"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1236 msgid "Next chapter"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1240 msgid "Previous chapter"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1244 #, c-format
1245 msgid "Media: %s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
1249 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
1250 msgid "Add Interface"
1251 msgstr "Add Interface"
1252
1253 #: src/interface/interface.c:203
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Console"
1256 msgstr "Codec"
1257
1258 #: src/interface/interface.c:206
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Telnet Interface"
1261 msgstr "Skinnable Interface"
1262
1263 #: src/interface/interface.c:209
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Web Interface"
1266 msgstr "Add Interface"
1267
1268 #: src/interface/interface.c:212
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Debug logging"
1271 msgstr "File logging interface"
1272
1273 #: src/interface/interface.c:215
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Mouse Gestures"
1276 msgstr "Genre"
1277
1278 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1279 #: src/modules/cache.c:532
1280 msgid "C"
1281 msgstr "en_GB"
1282
1283 #: src/libvlc.c:1162
1284 msgid ""
1285 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1286 "interface."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.c:1339
1290 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.c:1687
1294 msgid " (default enabled)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.c:1688
1298 msgid " (default disabled)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Note:"
1304 msgstr "Add Interface"
1305
1306 #: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
1307 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
1317 msgid ""
1318 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1319 "modules."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.c:1975
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "VLC version %s\n"
1325 msgstr "Stereo"
1326
1327 #: src/libvlc.c:1976
1328 #, c-format
1329 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.c:1978
1333 #, c-format
1334 msgid "Compiler: %s\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.c:2013
1338 msgid ""
1339 "\n"
1340 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.c:2033
1344 msgid ""
1345 "\n"
1346 "Press the RETURN key to continue...\n"
1347 msgstr ""
1348 "\n"
1349 "Press the RETURN key to continue…\n"
1350
1351 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1352 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1353 msgid "Zoom"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1357 msgid "1:4 Quarter"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1361 msgid "1:2 Half"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1365 msgid "1:1 Original"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1369 msgid "2:1 Double"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1373 msgid "Auto"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:149
1377 #, fuzzy
1378 msgid ""
1379 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1380 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1381 "related options."
1382 msgstr ""
1383 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1384 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1385 "various related options."
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:153
1388 msgid "Interface module"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:155
1392 #, fuzzy
1393 msgid ""
1394 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1395 "automatically select the best module available."
1396 msgstr ""
1397 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1398 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1401 msgid "Extra interface modules"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:161
1405 #, fuzzy
1406 msgid ""
1407 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1408 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1409 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1410 "\", \"gestures\" ...)"
1411 msgstr ""
1412 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1413 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1414 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1415 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:168
1418 #, fuzzy
1419 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1420 msgstr "Remote control interface"
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:170
1423 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:172
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1430 "1=warnings, 2=debug)."
1431 msgstr ""
1432 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1433 "1=warnings, 2=debug)."
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:175
1436 msgid "Choose which objects should print debug message"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:178
1440 msgid ""
1441 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1442 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1443 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1444 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1445 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1446 "message."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:185
1450 msgid "Be quiet"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:187
1454 msgid "Turn off all warning and information messages."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:189
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Default stream"
1460 msgstr "Sout stream"
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:191
1463 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:194
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1470 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1471 msgstr ""
1472 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1473 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:198
1476 msgid "Color messages"
1477 msgstr "Colour messages"
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:200
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1483 "needs Linux color support for this to work."
1484 msgstr ""
1485 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1486 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:203
1489 msgid "Show advanced options"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:205
1493 #, fuzzy
1494 msgid ""
1495 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1496 "available options, including those that most users should never touch."
1497 msgstr ""
1498 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1499 "all the available options, including those that most users should never "
1500 "touch."
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Show interface with mouse"
1505 msgstr "Add Interface"
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:211
1508 msgid ""
1509 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1510 "edge of the screen in fullscreen mode."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:214
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Interface interaction"
1516 msgstr "Enable trellis quantisation"
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:216
1519 msgid ""
1520 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1521 "user input is required."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:226
1525 #, fuzzy
1526 msgid ""
1527 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1528 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1529 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1530 "the \"audio filters\" modules section."
1531 msgstr ""
1532 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyser, …).\n"
1535 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1536 "modules section."
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:232
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:234
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1546 "automatically select the best method available."
1547 msgstr ""
1548 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1549 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1552 #: modules/stream_out/display.c:41
1553 msgid "Enable audio"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:240
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1563 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:244
1566 msgid "Force mono audio"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:245
1570 msgid "This will force a mono audio output."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:248
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Default audio volume"
1576 msgstr "Next file"
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:250
1579 msgid ""
1580 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1581 msgstr ""
1582 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:253
1585 msgid "Audio output saved volume"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:255
1589 msgid ""
1590 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1591 "should not change this option manually."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:258
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Audio output volume step"
1597 msgstr "Audio output modules settings"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:260
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1603 "0 to 1024."
1604 msgstr ""
1605 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:263
1608 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:265
1612 msgid ""
1613 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1614 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1615 msgstr ""
1616 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1617 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:269
1620 msgid "High quality audio resampling"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:271
1624 msgid ""
1625 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1626 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1627 "resampling algorithm will be used instead."
1628 msgstr ""
1629 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1630 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1631 "resampling algorithm will be used instead."
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:276
1634 msgid "Audio desynchronization compensation"
1635 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:278
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1641 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1642 msgstr ""
1643 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1644 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1645 "the audio."
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:281
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Audio output channels mode"
1650 msgstr "Audio output access method"
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:283
1653 #, fuzzy
1654 msgid ""
1655 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1656 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1657 "played)."
1658 msgstr ""
1659 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1660 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1661 "the audio stream being played)."
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Use S/PDIF when available"
1667 msgstr "No help available"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:289
1670 #, fuzzy
1671 msgid ""
1672 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1673 "audio stream being played."
1674 msgstr ""
1675 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1676 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1680 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:294
1684 msgid ""
1685 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1686 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1687 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1688 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1692 msgid "On"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1696 msgid "Off"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:306
1700 #, fuzzy
1701 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1702 msgstr ""
1703 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:309
1706 msgid "Audio visualizations "
1707 msgstr "Audio visualisations "
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:311
1710 #, fuzzy
1711 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 msgstr ""
1713 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1716 msgid "Replay gain mode"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:317
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Select the replay gain mode"
1722 msgstr "Next file"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:319
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Replay preamp"
1727 msgstr "Codec setting"
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:321
1730 #, fuzzy
1731 msgid ""
1732 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1733 "replay gain information"
1734 msgstr ""
1735 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:324
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Default replay gain"
1740 msgstr "Sout stream"
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:326
1743 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:328
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Peak protection"
1749 msgstr "Display resolution"
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:330
1752 msgid "Protect against sound clipping"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:333
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Enable time streching audio"
1758 msgstr "Enable trellis quantisation"
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:335
1761 msgid ""
1762 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1763 "audio pitch"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1770 msgid "None"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:350
1774 msgid ""
1775 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1776 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1777 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1778 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1779 "options."
1780 msgstr ""
1781 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1782 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1783 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1784 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:356
1787 msgid "Video output module"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:358
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1794 "automatically select the best method available."
1795 msgstr ""
1796 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1797 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1800 #: modules/stream_out/display.c:43
1801 msgid "Enable video"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:363
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1808 "not take place, thus saving some processing power."
1809 msgstr ""
1810 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1811 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1815 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1816 msgid "Video width"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:368
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1823 "characteristics."
1824 msgstr ""
1825 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1826 "video characteristics."
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1830 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1831 msgid "Video height"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:373
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1838 "video characteristics."
1839 msgstr ""
1840 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1841 "video characteristics."
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:376
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Video X coordinate"
1846 msgstr "Video encoder"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:378
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1852 "coordinate)."
1853 msgstr ""
1854 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1855 "(y coordinate)."
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:381
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Video Y coordinate"
1860 msgstr "Video encoder"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:383
1863 #, fuzzy
1864 msgid ""
1865 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1866 "coordinate)."
1867 msgstr ""
1868 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1869 "(y coordinate)."
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:386
1872 msgid "Video title"
1873 msgstr "Video title"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:388
1876 msgid ""
1877 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1878 "interface)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:391
1882 msgid "Video alignment"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:393
1886 #, fuzzy
1887 msgid ""
1888 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1889 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1890 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1891 msgstr ""
1892 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1893 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1894 "combinations of these values)."
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1898 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1899 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1900 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1902 msgid "Center"
1903 msgstr "Centre"
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1910 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1912 msgid "Top"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1916 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1918 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1920 msgid "Bottom"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1924 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1925 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1926 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1927 #: modules/video_filter/rss.c:172
1928 msgid "Top-Left"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1932 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1933 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1934 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1935 #: modules/video_filter/rss.c:172
1936 msgid "Top-Right"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1940 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1941 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1943 #: modules/video_filter/rss.c:172
1944 msgid "Bottom-Left"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1948 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1949 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1950 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1951 #: modules/video_filter/rss.c:172
1952 msgid "Bottom-Right"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:401
1956 msgid "Zoom video"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:403
1960 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:405
1964 msgid "Grayscale video output"
1965 msgstr "Greyscale video output"
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:407
1968 msgid ""
1969 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1970 "save some processing power."
1971 msgstr ""
1972 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1973 "can save some processing power."
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:410
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Embedded video"
1978 msgstr "Greyscale video output"
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:412
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Embed the video output in the main interface."
1983 msgstr "Embed video in interface"
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:414
1986 msgid "Fullscreen video output"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:416
1990 msgid "Start video in fullscreen mode"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:418
1994 msgid "Overlay video output"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:420
1998 msgid ""
1999 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2000 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
2004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
2005 msgid "Always on top"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:425
2009 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Show media title on video"
2015 msgstr "Subtitles Track"
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:429
2018 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:431
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Show video title for x milliseconds"
2024 msgstr "Subtitles Track"
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:433
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2029 msgstr "Subtitles Track"
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:435
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Position of video title"
2034 msgstr "ffmpeg demuxer"
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:437
2037 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:439
2041 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:442
2045 msgid ""
2046 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2047 "3000 ms (3 sec.)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:450
2051 msgid "Disable screensaver"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:451
2055 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:453
2059 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:454
2063 msgid ""
2064 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2065 "computer being suspended because of inactivity."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
2069 msgid "Window decorations"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:459
2073 #, fuzzy
2074 msgid ""
2075 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2076 "giving a \"minimal\" window."
2077 msgstr ""
2078 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:462
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Video output filter module"
2083 msgstr "Video output muxer"
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:464
2086 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:466
2090 msgid "Video filter module"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:468
2094 #, fuzzy
2095 msgid ""
2096 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2097 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2098 msgstr ""
2099 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2100 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:472
2103 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:474
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2109 msgstr ""
2110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Video snapshot file prefix"
2115 msgstr "Video bitrate"
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:480
2118 msgid "Video snapshot format"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:482
2122 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:484
2126 msgid "Display video snapshot preview"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:486
2130 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2131 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:488
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:490
2138 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:492
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Video snapshot width"
2144 msgstr "Video bitrate"
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:494
2147 #, fuzzy
2148 msgid ""
2149 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2150 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2151 msgstr ""
2152 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2153 "video characteristics."
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:498
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Video snapshot height"
2158 msgstr "Video crop left"
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:500
2161 #, fuzzy
2162 msgid ""
2163 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2164 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2165 "ratio."
2166 msgstr ""
2167 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2168 "video characteristics."
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:504
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Video cropping"
2173 msgstr "Video crop left"
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:506
2176 msgid ""
2177 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2178 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:510
2182 msgid "Source aspect ratio"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:512
2186 #, fuzzy
2187 msgid ""
2188 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2189 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2190 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2191 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2192 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2193 msgstr ""
2194 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2195 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2196 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2197 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2198 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:519
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Video Auto Scaling"
2203 msgstr "Video title"
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:521
2206 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:523
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Video scaling factor"
2212 msgstr "Video title"
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:525
2215 msgid ""
2216 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2217 "Default value is 1.0 (original video size)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:528
2221 msgid "Custom crop ratios list"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:530
2225 msgid ""
2226 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2227 "crop ratios list."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:533
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Custom aspect ratios list"
2233 msgstr "Codec setting"
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:535
2236 msgid ""
2237 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2238 "aspect ratio list."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:538
2242 msgid "Fix HDTV height"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:540
2246 msgid ""
2247 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2248 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2249 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:545
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2255 msgstr "Codec setting"
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:547
2258 msgid ""
2259 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2260 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2261 "order to keep proportions."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2266 msgid "Skip frames"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:553
2270 msgid ""
2271 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2272 "computer is not powerful enough"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:556
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Drop late frames"
2278 msgstr "Display resolution"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:558
2281 msgid ""
2282 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2283 "intended display date)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:561
2287 msgid "Quiet synchro"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:563
2291 msgid ""
2292 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2293 "synchronization mechanism."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:566
2297 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:568
2301 msgid ""
2302 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2303 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2304 "support is the default value."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:574
2308 msgid "FullSupport"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:574
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Fullscreen-Only"
2314 msgstr "Skinnable Interface"
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:582
2317 msgid ""
2318 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2319 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2320 "channel."
2321 msgstr ""
2322 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2323 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2324 "channel."
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:586
2327 msgid "Clock reference average counter"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:588
2331 msgid ""
2332 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2333 "to 10000."
2334 msgstr ""
2335 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2336 "to 10000."
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:591
2339 msgid "Clock synchronisation"
2340 msgstr "Clock synchronisation"
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:593
2343 msgid ""
2344 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2345 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2349 msgid "Network synchronisation"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:598
2353 msgid ""
2354 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2355 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2359 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2362 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2363 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2367 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2368 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2369 msgid "Default"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2373 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2374 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2375 msgid "Enable"
2376 msgstr "Enable"
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2379 msgid "UDP port"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:608
2383 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:610
2387 msgid "MTU of the network interface"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:612
2391 #, fuzzy
2392 msgid ""
2393 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2394 "over the network (in bytes)."
2395 msgstr ""
2396 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2397 "usually 1500."
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2400 msgid "Hop limit (TTL)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2407 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2408 "in default)."
2409 msgstr ""
2410 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2411 "output."
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:623
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Multicast output interface"
2416 msgstr "Remote control interface"
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:625
2419 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:627
2423 #, fuzzy
2424 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2425 msgstr "Remote control interface"
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:629
2428 msgid ""
2429 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2430 "table."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:632
2434 msgid "DiffServ Code Point"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:633
2438 msgid ""
2439 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2440 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:639
2444 #, fuzzy
2445 msgid ""
2446 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2447 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2448 msgstr ""
2449 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2450 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2451 "stream for example)."
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:645
2454 #, fuzzy
2455 msgid ""
2456 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2457 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2458 "(like DVB streams for example)."
2459 msgstr ""
2460 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2461 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2462 "streams for example)."
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Audio track"
2467 msgstr "Subtitle track: %s"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:653
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2472 msgstr ""
2473 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Subtitles track"
2478 msgstr "Subtitles Track"
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:658
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2483 msgstr ""
2484 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:661
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Audio language"
2489 msgstr "Language"
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:663
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2495 "letter country code)."
2496 msgstr ""
2497 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:666
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Subtitle language"
2502 msgstr "Subtitles Track"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:668
2505 #, fuzzy
2506 msgid ""
2507 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2508 "three letters country code)."
2509 msgstr ""
2510 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:672
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Audio track ID"
2515 msgstr "Subtitle track: %s"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:674
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2520 msgstr ""
2521 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:676
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Subtitles track ID"
2526 msgstr "Subtitles Track"
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:678
2529 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:680
2533 msgid "Input repetitions"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:682
2537 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:684
2541 msgid "Start time"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:686
2545 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:688
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Stop time"
2551 msgstr "Codec setting"
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:690
2554 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:692
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Run time"
2560 msgstr "Codec setting"
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:694
2563 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:696
2567 msgid "Fast seek"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:698
2571 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:700
2575 msgid "Input list"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:702
2579 #, fuzzy
2580 msgid ""
2581 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2582 "together after the normal one."
2583 msgstr ""
2584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:705
2587 msgid "Input slave (experimental)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:707
2591 msgid ""
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2594 "inputs."
2595 msgstr ""
2596 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2597 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2598 "input."
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:711
2601 msgid "Bookmarks list for a stream"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:713
2605 #, fuzzy
2606 msgid ""
2607 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2608 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2609 "{...}\""
2610 msgstr ""
2611 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2612 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2613 "{...}\""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:717
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Record directory or filename"
2618 msgstr "Choose directory"
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:719
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2623 msgstr ""
2624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:721
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Prefer native stream recording"
2629 msgstr "Keep stream output open"
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:723
2632 msgid ""
2633 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2634 "output module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:726
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Timeshift directory"
2640 msgstr "Choose directory"
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:728
2643 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:730
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Timeshift granularity"
2649 msgstr "Options"
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:732
2652 #, fuzzy
2653 msgid ""
2654 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2655 "to store the timeshifted streams."
2656 msgstr ""
2657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:737
2660 msgid ""
2661 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2662 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2663 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2664 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2665 msgstr ""
2666 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2667 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2668 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2669 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2672 msgid "Force subtitle position"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:745
2676 msgid ""
2677 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2678 "over the movie. Try several positions."
2679 msgstr ""
2680 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2681 "over the movie. Try several positions."
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:748
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Enable sub-pictures"
2686 msgstr "Subtitles Track"
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:750
2689 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2695 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2696 msgid "On Screen Display"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:754
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2703 "Display)."
2704 msgstr ""
2705 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2706 "Display). You can disable this feature here."
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:757
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Text rendering module"
2711 msgstr "Text rendering"
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:759
2714 msgid ""
2715 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2716 "instance."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:761
2720 msgid "Subpictures filter module"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:763
2724 msgid ""
2725 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2726 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:766
2730 msgid "Autodetect subtitle files"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:768
2734 #, fuzzy
2735 msgid ""
2736 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2737 "(based on the filename of the movie)."
2738 msgstr ""
2739 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:771
2742 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2743 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:773
2746 msgid ""
2747 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2748 "Options are:\n"
2749 "0 = no subtitles autodetected\n"
2750 "1 = any subtitle file\n"
2751 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2752 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2753 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2754 msgstr ""
2755 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2756 "Options are:\n"
2757 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2758 "1 = any subtitle file\n"
2759 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2760 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2761 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:781
2764 msgid "Subtitle autodetection paths"
2765 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:783
2768 msgid ""
2769 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2770 "found in the current directory."
2771 msgstr ""
2772 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2773 "found in the current directory."
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:786
2776 msgid "Use subtitle file"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:788
2780 msgid ""
2781 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2782 "subtitle file."
2783 msgstr ""
2784 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2785 "subtitle file."
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:791
2788 msgid "DVD device"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:794
2792 msgid ""
2793 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2794 "the drive letter (eg. D:)"
2795 msgstr ""
2796 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2797 "the drive letter (eg. D:)"
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:798
2800 msgid "This is the default DVD device to use."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:801
2804 msgid "VCD device"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:804
2808 msgid ""
2809 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2810 "scan for a suitable CD-ROM device."
2811 msgstr ""
2812 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2813 "scan for a suitable CD-ROM device."
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:808
2816 msgid "This is the default VCD device to use."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:811
2820 msgid "Audio CD device"
2821 msgstr "Audio CD device"
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:814
2824 msgid ""
2825 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2826 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2827 msgstr ""
2828 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2829 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:818
2832 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:821
2836 msgid "Force IPv6"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:823
2840 #, fuzzy
2841 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2842 msgstr ""
2843 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2844 "connections."
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:825
2847 msgid "Force IPv4"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:827
2851 #, fuzzy
2852 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2853 msgstr ""
2854 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2855 "connections."
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:829
2858 msgid "TCP connection timeout"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:831
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2864 msgstr ""
2865 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2866 "should be set in millisecond units."
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:833
2869 msgid "SOCKS server"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:835
2873 msgid ""
2874 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2875 "used for all TCP connections"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:838
2879 msgid "SOCKS user name"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:840
2883 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:842
2887 msgid "SOCKS password"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:844
2891 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:846
2895 msgid "Title metadata"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:848
2899 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:850
2903 msgid "Author metadata"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:852
2907 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:854
2911 msgid "Artist metadata"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:856
2915 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:858
2919 msgid "Genre metadata"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:860
2923 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:862
2927 msgid "Copyright metadata"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:864
2931 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:866
2935 msgid "Description metadata"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:868
2939 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:870
2943 msgid "Date metadata"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:872
2947 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:874
2951 msgid "URL metadata"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:876
2955 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid ""
2960 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2961 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2962 "can break playback of all your streams."
2963 msgstr ""
2964 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2965 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2966 "can break playback of all your streams."
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:884
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Preferred decoders list"
2971 msgstr "Preferred encoders list"
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:886
2974 msgid ""
2975 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2976 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2977 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2978 msgstr ""
2979 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2980 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2981 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:891
2984 msgid "Preferred encoders list"
2985 msgstr "Preferred encoders list"
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:893
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2991 msgstr ""
2992 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:896
2995 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:898
2999 msgid ""
3000 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3001 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:907
3005 msgid ""
3006 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3007 "subsystem."
3008 msgstr ""
3009 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3010 "subsystem."
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:910
3013 msgid "Default stream output chain"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:912
3017 msgid ""
3018 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3019 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3020 "all streams."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:916
3024 msgid "Enable streaming of all ES"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:918
3028 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:920
3032 msgid "Display while streaming"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:922
3036 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:924
3040 msgid "Enable video stream output"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:926
3044 #, fuzzy
3045 msgid ""
3046 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3047 "facility when this last one is enabled."
3048 msgstr ""
3049 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3050 "stream output facility when this last one is enabled."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:929
3053 msgid "Enable audio stream output"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:931
3057 #, fuzzy
3058 msgid ""
3059 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3060 "facility when this last one is enabled."
3061 msgstr ""
3062 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3063 "stream output facility when this last one is enabled."
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:934
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Enable SPU stream output"
3068 msgstr "File stream output"
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:936
3071 #, fuzzy
3072 msgid ""
3073 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3074 "facility when this last one is enabled."
3075 msgstr ""
3076 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3077 "stream output facility when this last one is enabled."
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
3080 msgid "Keep stream output open"
3081 msgstr "Keep stream output open"
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:941
3084 msgid ""
3085 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3086 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3087 "specified)"
3088 msgstr ""
3089 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3090 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3091 "specified)"
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:945
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3096 msgstr "Stream output access modules settings"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:947
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3102 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3103 msgstr ""
3104 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3105 "should be set in millisecond units."
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:950
3108 msgid "Preferred packetizer list"
3109 msgstr "Preferred packetiser list"
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:952
3112 msgid ""
3113 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3114 msgstr ""
3115 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:955
3118 msgid "Mux module"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:957
3122 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:959
3126 msgid "Access output module"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:961
3130 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:963
3134 msgid "Control SAP flow"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:965
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3141 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3142 msgstr ""
3143 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3144 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:969
3147 msgid "SAP announcement interval"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:971
3151 #, fuzzy
3152 msgid ""
3153 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3154 "between SAP announcements."
3155 msgstr ""
3156 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3157 "between SAP announcements"
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:980
3160 #, fuzzy
3161 msgid ""
3162 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3163 "always leave all these enabled."
3164 msgstr ""
3165 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3166 "You should always leave all these enabled."
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:983
3169 msgid "Enable FPU support"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:985
3173 msgid ""
3174 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3175 "advantage of it."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:988
3179 msgid "Enable CPU MMX support"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:990
3183 msgid ""
3184 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3185 "of them."
3186 msgstr ""
3187 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3188 "of them."
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:993
3191 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:995
3195 msgid ""
3196 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3197 "advantage of them."
3198 msgstr ""
3199 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3200 "advantage of them."
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:998
3203 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1000
3207 msgid ""
3208 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3209 "advantage of them."
3210 msgstr ""
3211 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3212 "advantage of them."
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1003
3215 msgid "Enable CPU SSE support"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1005
3219 msgid ""
3220 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3221 "of them."
3222 msgstr ""
3223 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3224 "of them."
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1008
3227 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1010
3231 msgid ""
3232 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3233 "of them."
3234 msgstr ""
3235 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3236 "of them."
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1013
3239 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1015
3243 msgid ""
3244 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3245 "advantage of them."
3246 msgstr ""
3247 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3248 "advantage of them."
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1020
3251 msgid ""
3252 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3253 "you really know what you are doing."
3254 msgstr ""
3255 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3256 "you really know what you are doing."
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1023
3259 msgid "Memory copy module"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1025
3263 msgid ""
3264 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3265 "select the fastest one supported by your hardware."
3266 msgstr ""
3267 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3268 "select the fastest one supported by your hardware."
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1028
3271 msgid "Access module"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1030
3275 msgid ""
3276 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3277 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3278 "option unless you really know what you are doing."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1034
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Stream filter module"
3284 msgstr "Deinterlace video"
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1036
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3289 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1038
3292 msgid "Demux module"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1040
3296 msgid ""
3297 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3298 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3299 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3300 "you really know what you are doing."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1045
3304 msgid "Allow real-time priority"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1047
3308 msgid ""
3309 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3310 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3311 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3312 "only activate this if you know what you're doing."
3313 msgstr ""
3314 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3315 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3316 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3317 "only activate this if you know what you’re doing."
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1053
3320 msgid "Adjust VLC priority"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1055
3324 msgid ""
3325 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3326 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3327 "VLC instances."
3328 msgstr ""
3329 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3330 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3331 "VLC instances."
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1059
3334 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1061
3338 msgid ""
3339 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1064
3343 msgid "Modules search path"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1066
3347 #, fuzzy
3348 msgid ""
3349 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3350 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3351 msgstr ""
3352 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3353 "modules."
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1069
3356 #, fuzzy
3357 msgid "VLM configuration file"
3358 msgstr "Advanced options..."
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1071
3361 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1073
3365 msgid "Use a plugins cache"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1075
3369 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1077
3373 msgid "Collect statistics"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1079
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3379 msgstr ""
3380 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3381 "modules."
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1081
3384 msgid "Run as daemon process"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1083
3388 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1085
3392 msgid "Write process id to file"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1087
3396 msgid "Writes process id into specified file."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1089
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Log to file"
3402 msgstr "Choose file"
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1091
3405 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1093
3409 msgid "Log to syslog"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1095
3413 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1097
3417 msgid "Allow only one running instance"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1100
3421 msgid ""
3422 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3423 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3424 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3425 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3426 "running instance or enqueue it."
3427 msgstr ""
3428 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3429 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3430 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3431 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3432 "running instance or enqueue it."
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1107
3435 #, fuzzy
3436 msgid ""
3437 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3438 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3439 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3440 "This option will allow you to play the file with the already running "
3441 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3442 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3443 msgstr ""
3444 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3445 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3446 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3447 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3448 "running instance or enqueue it."
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1116
3451 msgid "VLC is started from file association"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1118
3455 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1121
3459 msgid "One instance when started from file"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1123
3463 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1125
3467 msgid "Increase the priority of the process"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1127
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3474 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3475 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3476 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3477 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3478 "machine."
3479 msgstr ""
3480 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3481 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3482 "could otherwise take too much processor time.\n"
3483 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3484 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3485 "require a reboot of your machine."
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1135
3488 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1137
3492 msgid ""
3493 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3494 "playing current item."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1146
3498 msgid ""
3499 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3500 "overridden in the playlist dialog box."
3501 msgstr ""
3502 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3503 "overridden in the playlist dialogue box."
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1149
3506 msgid "Automatically preparse files"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1151
3510 msgid ""
3511 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3512 "metadata)."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1154
3516 msgid "Album art policy"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1156
3520 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1162
3524 msgid "Manual download only"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1163
3528 msgid "When track starts playing"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1164
3532 msgid "As soon as track is added"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1166
3536 msgid "Services discovery modules"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1168
3540 msgid ""
3541 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3542 "Typical values are sap, hal, ..."
3543 msgstr ""
3544 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3545 "Typical values are sap, hal, ..."
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1171
3548 msgid "Play files randomly forever"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1173
3552 #, fuzzy
3553 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3554 msgstr ""
3555 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3556 "interrupted."
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1177
3559 #, fuzzy
3560 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3561 msgstr ""
3562 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3563 "option."
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1179
3566 msgid "Repeat current item"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1181
3570 #, fuzzy
3571 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3572 msgstr ""
3573 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3574 "and over again."
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1183
3577 msgid "Play and stop"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1185
3581 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1187
3585 msgid "Play and exit"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1189
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3591 msgstr "&Shuffle Playlist"
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1191
3594 msgid "Use media library"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1193
3598 msgid ""
3599 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3600 "VLC."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1196
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Display playlist tree"
3606 msgstr "&Shuffle Playlist"
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1198
3609 msgid ""
3610 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3611 "directory."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1207
3615 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3620 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
3623 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3626 msgid "Fullscreen"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1211
3630 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1212
3634 msgid "Leave fullscreen"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1213
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3640 msgstr ""
3641 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3642 "history."
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1214
3645 msgid "Play/Pause"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1215
3649 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1216
3653 msgid "Pause only"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1217
3657 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1218
3661 msgid "Play only"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 msgid "Select the hotkey to use to play."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3669 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
3670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3672 msgid "Faster"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3676 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3680 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
3681 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3683 msgid "Slower"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3687 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1224
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Normal rate"
3693 msgstr "Frame rate"
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1225
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3698 msgstr ""
3699 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3700 "history."
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3703 msgid "Faster (fine)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3707 msgid "Slower (fine)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3711 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3712 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
3714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3717 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3718 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3719 msgid "Next"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1231
3723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3727 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3728 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
3729 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
3730 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3732 msgid "Previous"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1233
3736 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3740 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
3741 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
3742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3745 msgid "Stop"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1235
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3751 msgstr ""
3752 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3753 "history."
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3757 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
3758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3759 #: modules/video_filter/rss.c:197
3760 msgid "Position"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1237
3764 msgid "Select the hotkey to display the position."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1239
3768 msgid "Very short backwards jump"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1241
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3774 msgstr ""
3775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3776 "history."
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1242
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Short backwards jump"
3781 msgstr "Go backward"
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1244
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3786 msgstr ""
3787 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3788 "history."
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1245
3791 msgid "Medium backwards jump"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1247
3795 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1248
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Long backwards jump"
3801 msgstr "Go backward"
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1250
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3806 msgstr ""
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3808 "history."
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1252
3811 msgid "Very short forward jump"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1254
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3817 msgstr ""
3818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 "history."
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1255
3822 msgid "Short forward jump"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1257
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3828 msgstr ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1258
3833 msgid "Medium forward jump"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1260
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3839 msgstr ""
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3841 "history."
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1261
3844 msgid "Long forward jump"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1263
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3850 msgstr ""
3851 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3852 "history."
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Next frame"
3857 msgstr "Next file"
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1266
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3862 msgstr ""
3863 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3864 "history."
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1268
3867 msgid "Very short jump length"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1269
3871 msgid "Very short jump length, in seconds."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1270
3875 msgid "Short jump length"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1271
3879 msgid "Short jump length, in seconds."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1272
3883 msgid "Medium jump length"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1273
3887 msgid "Medium jump length, in seconds."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1274
3891 msgid "Long jump length"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1275
3895 msgid "Long jump length, in seconds."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
3900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3901 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3902 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3903 msgid "Quit"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1278
3907 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1279
3911 msgid "Navigate up"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1280
3915 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1281
3919 msgid "Navigate down"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1282
3923 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1283
3927 msgid "Navigate left"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1284
3931 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1285
3935 msgid "Navigate right"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1286
3939 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1287
3943 msgid "Activate"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1288
3947 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1289
3951 msgid "Go to the DVD menu"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1290
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1291
3962 msgid "Select previous DVD title"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1292
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3968 msgstr ""
3969 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3970 "history."
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1293
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Select next DVD title"
3975 msgstr "Next file"
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1294
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3980 msgstr ""
3981 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3982 "history."
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1295
3985 msgid "Select prev DVD chapter"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1296
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3991 msgstr ""
3992 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3993 "history."
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1297
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Select next DVD chapter"
3998 msgstr "Next file"
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1298
4001 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1299
4005 msgid "Volume up"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1300
4009 msgid "Select the key to increase audio volume."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1301
4013 msgid "Volume down"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1302
4017 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
4021 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
4022 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
4023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
4024 msgid "Mute"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1304
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Select the key to mute audio."
4030 msgstr ""
4031 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4032 "history."
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1305
4035 msgid "Subtitle delay up"
4036 msgstr "Subtitle delay up"
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1306
4039 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1307
4043 msgid "Subtitle delay down"
4044 msgstr "Subtitle delay down"
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1308
4047 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1309
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Audio delay up"
4053 msgstr "Subtitle delay up"
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1310
4056 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1311
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Audio delay down"
4062 msgstr "Subtitle delay down"
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1312
4065 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1319
4069 msgid "Play playlist bookmark 1"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1320
4073 msgid "Play playlist bookmark 2"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1321
4077 msgid "Play playlist bookmark 3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1322
4081 msgid "Play playlist bookmark 4"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1323
4085 msgid "Play playlist bookmark 5"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1324
4089 msgid "Play playlist bookmark 6"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1325
4093 msgid "Play playlist bookmark 7"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1326
4097 msgid "Play playlist bookmark 8"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1327
4101 msgid "Play playlist bookmark 9"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1328
4105 msgid "Play playlist bookmark 10"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1329
4109 msgid "Select the key to play this bookmark."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1330
4113 msgid "Set playlist bookmark 1"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1331
4117 msgid "Set playlist bookmark 2"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1332
4121 msgid "Set playlist bookmark 3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1333
4125 msgid "Set playlist bookmark 4"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1334
4129 msgid "Set playlist bookmark 5"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1335
4133 msgid "Set playlist bookmark 6"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1336
4137 msgid "Set playlist bookmark 7"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1337
4141 msgid "Set playlist bookmark 8"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1338
4145 msgid "Set playlist bookmark 9"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1339
4149 msgid "Set playlist bookmark 10"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1340
4153 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1342
4157 msgid "Playlist bookmark 1"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1343
4161 msgid "Playlist bookmark 2"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1344
4165 msgid "Playlist bookmark 3"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1345
4169 msgid "Playlist bookmark 4"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1346
4173 msgid "Playlist bookmark 5"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1347
4177 msgid "Playlist bookmark 6"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1348
4181 msgid "Playlist bookmark 7"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1349
4185 msgid "Playlist bookmark 8"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1350
4189 msgid "Playlist bookmark 9"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1351
4193 msgid "Playlist bookmark 10"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1353
4197 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1355
4201 msgid "Go back in browsing history"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1356
4205 msgid ""
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4207 "history."
4208 msgstr ""
4209 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4210 "history."
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1357
4213 msgid "Go forward in browsing history"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1358
4217 msgid ""
4218 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4219 "history."
4220 msgstr ""
4221 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4222 "history."
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1360
4225 msgid "Cycle audio track"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:1361
4229 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1362
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Cycle subtitle track"
4235 msgstr "Choose subtitle track"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1363
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4240 msgstr "Choose subtitle track"
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1364
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Cycle source aspect ratio"
4245 msgstr "Codec setting"
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1365
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4250 msgstr "Codec setting"
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1366
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cycle video crop"
4255 msgstr "Greyscale video output"
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1367
4258 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1368
4262 msgid "Toggle autoscaling"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1369
4266 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1370
4270 msgid "Increase scale factor"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1371
4274 msgid "Increase scale factor."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1372
4278 msgid "Decrease scale factor"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1373
4282 msgid "Decrease scale factor."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1374
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Cycle deinterlace modes"
4288 msgstr "Deinterlace video"
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1375
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4293 msgstr "Deinterlace video"
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1376
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Show interface"
4298 msgstr "Add Interface"
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1377
4301 msgid "Raise the interface above all other windows."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1378
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Hide interface"
4307 msgstr "Add Interface"
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1379
4310 msgid "Lower the interface below all other windows."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1380
4314 msgid "Take video snapshot"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/libvlc-module.c:1381
4318 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4323 #: modules/stream_out/record.c:60
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Record"
4326 msgstr "Append to file"
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1384
4329 msgid "Record access filter start/stop."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1385
4333 msgid "Dump"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1386
4337 msgid "Media dump access filter trigger."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1388
4341 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1389
4345 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1392
4349 msgid "Toggle random playlist playback"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4353 msgid "Un-Zoom"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4357 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4361 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4365 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4369 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4373 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4377 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4381 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4385 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:1420
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4391 msgstr "Greyscale video output"
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:1422
4394 msgid ""
4395 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4396 "output for the time being."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4400 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:1427
4404 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/libvlc-module.c:1428
4408 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/libvlc-module.c:1429
4412 msgid "Highlight widget on the right"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/libvlc-module.c:1431
4416 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/libvlc-module.c:1432
4420 msgid "Highlight widget on the left"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/libvlc-module.c:1434
4424 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/libvlc-module.c:1435
4428 msgid "Highlight widget on top"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1437
4432 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1438
4436 msgid "Highlight widget below"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1440
4440 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/libvlc-module.c:1441
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Select current widget"
4446 msgstr "Next file"
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1443
4449 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/libvlc-module.c:1445
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Cycle through audio devices"
4455 msgstr "Deinterlace video"
4456
4457 #: src/libvlc-module.c:1446
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Cycle through available audio devices"
4460 msgstr "Choose subtitle track"
4461
4462 #: src/libvlc-module.c:1448
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid ""
4465 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4466 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4467 "in the playlist.\n"
4468 "The first item specified will be played first.\n"
4469 "\n"
4470 "Options-styles:\n"
4471 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4472 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4473 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4474 "            and that overrides previous settings.\n"
4475 "\n"
4476 "Stream MRL syntax:\n"
4477 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4478 "option=value ...]\n"
4479 "\n"
4480 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4481 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4482 "\n"
4483 "URL syntax:\n"
4484 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4485 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4486 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4487 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4488 "  screen://                      Screen capture\n"
4489 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4490 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4491 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4492 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4493 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4494 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4495 "certain time\n"
4496 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4497 msgstr ""
4498 "\n"
4499 "Playlist items:\n"
4500 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4501 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4502 "                                 DVD device\n"
4503 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4504 "                                 VCD device\n"
4505 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4506 "                                 Audio CD device\n"
4507 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4508 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4509 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4510 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4511
4512 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4513 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4514 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
4515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4516 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4517 msgid "Snapshot"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/libvlc-module.c:1612
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Window properties"
4523 msgstr "Device properties"
4524
4525 #: src/libvlc-module.c:1664
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Subpictures"
4528 msgstr "Subtitles Track"
4529
4530 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4531 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4532 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Subtitles"
4535 msgstr "Subtitles Track"
4536
4537 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4538 msgid "Overlays"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/libvlc-module.c:1697
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Track settings"
4544 msgstr "Audio encoders settings"
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1727
4547 msgid "Playback control"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1752
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Default devices"
4553 msgstr "Next file"
4554
4555 #: src/libvlc-module.c:1761
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Network settings"
4558 msgstr "Decoder modules settings"
4559
4560 #: src/libvlc-module.c:1773
4561 msgid "Socks proxy"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4565 msgid "Metadata"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/libvlc-module.c:1830
4569 msgid "Decoders"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
4573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Input"
4577 msgstr "&Shuffle Playlist"
4578
4579 #: src/libvlc-module.c:1876
4580 msgid "VLM"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/libvlc-module.c:1908
4584 #, fuzzy
4585 msgid "CPU"
4586 msgstr "TCP"
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1930
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Special modules"
4591 msgstr "Audio output access method"
4592
4593 #: src/libvlc-module.c:1936
4594 msgid "Plugins"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:1944
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Performance options"
4600 msgstr "Advanced options..."
4601
4602 #: src/libvlc-module.c:2090
4603 msgid "Hot keys"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/libvlc-module.c:2529
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Jump sizes"
4609 msgstr "Rate control buffer size"
4610
4611 #: src/libvlc-module.c:2606
4612 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/libvlc-module.c:2609
4616 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/libvlc-module.c:2611
4620 msgid ""
4621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4622 "--help-verbose)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/libvlc-module.c:2614
4626 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/libvlc-module.c:2616
4630 msgid "print a list of available modules"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:2618
4634 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:2620
4638 msgid ""
4639 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/libvlc-module.c:2624
4644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/libvlc-module.c:2626
4648 msgid "save the current command line options in the config"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/libvlc-module.c:2628
4652 msgid "reset the current config to the default values"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/libvlc-module.c:2630
4656 msgid "use alternate config file"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/libvlc-module.c:2632
4660 msgid "resets the current plugins cache"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/libvlc-module.c:2634
4664 msgid "print version information"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/libvlc-module.c:2690
4668 msgid "main program"
4669 msgstr "main program"
4670
4671 #: src/misc/update.c:1471
4672 #, c-format
4673 msgid "%.1f GB"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/misc/update.c:1473
4677 #, c-format
4678 msgid "%.1f MB"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/misc/update.c:1475
4682 #, c-format
4683 msgid "%.1f kB"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/misc/update.c:1477
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "%ld B"
4689 msgstr "%d Hz"
4690
4691 #: src/misc/update.c:1590
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Saving file failed"
4694 msgstr "Next file"
4695
4696 #: src/misc/update.c:1591
4697 #, c-format
4698 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s\n"
4705 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/misc/update.c:1610
4709 msgid "Downloading ..."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4713 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4715 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4716 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4717 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
4722 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Cancel"
4725 msgstr "Channels"
4726
4727 #: src/misc/update.c:1646
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "%s\n"
4731 "Done %s (100.0%%)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/misc/update.c:1666
4735 #, fuzzy
4736 msgid "File could not be verified"
4737 msgstr "Add Interface"
4738
4739 #: src/misc/update.c:1667
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4743 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Invalid signature"
4749 msgstr "Resolution"
4750
4751 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4755 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/misc/update.c:1703
4759 #, fuzzy
4760 msgid "File not verifiable"
4761 msgstr "Add Interface"
4762
4763 #: src/misc/update.c:1704
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4767 "was deleted."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4771 #, fuzzy
4772 msgid "File corrupted"
4773 msgstr "ffmpeg demuxer"
4774
4775 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4776 #, c-format
4777 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4781 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4782 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4783 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4784 #: modules/access/bda/bda.c:162
4785 msgid "Undefined"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
4789 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4790 msgid "Deinterlace"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4795 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4797 msgid "Crop"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
4801 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Aspect-ratio"
4804 msgstr "Codec setting"
4805
4806 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Autoscale video"
4809 msgstr "Greyscale video output"
4810
4811 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Scale factor"
4814 msgstr "Scope"
4815
4816 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4819 msgstr ""
4820 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4821
4822 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4823 #: modules/access_output/shout.c:94
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Samplerate"
4826 msgstr "Sample rate"
4827
4828 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4829 msgid ""
4830 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4831 "48000)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4835 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4837 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4838 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4839 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4840 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4841 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4842 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4843 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4844 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4845 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4846 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4847 msgid "Caching value in ms"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/alsa.c:80
4851 #, fuzzy
4852 msgid ""
4853 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4854 msgstr ""
4855 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4856 "should be set in millisecond units."
4857
4858 #: modules/access/alsa.c:87
4859 msgid "Alsa"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/alsa.c:88
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Alsa audio capture input"
4865 msgstr "File audio output"
4866
4867 #: modules/access/bd/bd.c:54
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4870 msgstr ""
4871 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4872 "should be set in millisecond units."
4873
4874 #: modules/access/bd/bd.c:61
4875 msgid "BD"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bd/bd.c:62
4879 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4883 #, fuzzy
4884 msgid ""
4885 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4886 msgstr ""
4887 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4888 "should be set in millisecond units."
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
4892 msgid "Adapter card to tune"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4896 msgid ""
4897 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4898 "n>=0."
4899 msgstr ""
4900 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4901 "n>=0."
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4904 msgid "Device number to use on adapter"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
4909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
4910 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4914 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:55
4918 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Inversion mode"
4924 msgstr "Stereo"
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4927 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4931 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4935 msgid ""
4936 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4937 "disable this feature if you experience some trouble."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Budget mode"
4943 msgstr "Stereo"
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4946 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:75
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Network Identifier"
4952 msgstr "Decoder modules settings"
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4955 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4959 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4963 msgid "LNB voltage"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4967 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4971 msgid "High LNB voltage"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4975 msgid ""
4976 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4977 "supported by all frontends."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4981 msgid "22 kHz tone"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4985 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Transponder FEC"
4991 msgstr "Greyscale video output"
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4994 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5000 msgstr "Greyscale video output"
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
5003 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:99
5007 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
5011 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:102
5015 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
5019 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:106
5023 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Modulation type"
5029 msgstr "ffmpeg demuxer"
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:110
5032 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:114
5036 msgid "QAM16"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:114
5040 msgid "QAM32"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:114
5044 msgid "QAM64"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:114
5048 msgid "QAM128"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:114
5052 msgid "QAM256"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:115
5056 msgid "BPSK"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:115
5060 msgid "QPSK"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:115
5064 msgid "8VSB"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:115
5068 msgid "16VSB"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5072 #, fuzzy
5073 msgid "ATSC Major Channel"
5074 msgstr "Audio Channels"
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5077 #, fuzzy
5078 msgid "ATSC Minor Channel"
5079 msgstr "Audio Channels"
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5082 msgid "ATSC Physical Channel"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:126
5086 #, fuzzy
5087 msgid "FEC rate"
5088 msgstr "Sample rate"
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:127
5091 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5095 msgid "1/2"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5099 msgid "2/3"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5103 msgid "3/4"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5107 msgid "5/6"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5111 msgid "7/8"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5115 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:134
5119 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5123 msgid "Terrestrial bandwidth"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5127 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:144
5131 #, fuzzy
5132 msgid "6 MHz"
5133 msgstr "%d Hz"
5134
5135 #: modules/access/bda/bda.c:144
5136 #, fuzzy
5137 msgid "7 MHz"
5138 msgstr "%d Hz"
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:144
5141 #, fuzzy
5142 msgid "8 MHz"
5143 msgstr "%d Hz"
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5146 msgid "Terrestrial guard interval"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/bda/bda.c:147
5150 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:150
5154 msgid "1/4"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:150
5158 msgid "1/8"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:150
5162 msgid "1/16"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5166 msgid "1/32"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5170 msgid "Terrestrial transmission mode"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:153
5174 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:156
5178 msgid "2k"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:156
5182 msgid "8k"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5186 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:159
5190 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
5194 msgid "1"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/bda/bda.c:162
5198 msgid "2"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162
5202 msgid "4"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/bda/bda.c:165
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Satellite Azimuth"
5208 msgstr "Visualisations"
5209
5210 #: modules/access/bda/bda.c:166
5211 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/bda/bda.c:167
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Satellite Elevation"
5217 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5218
5219 #: modules/access/bda/bda.c:168
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5222 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:169
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Satellite Longitude"
5227 msgstr "Visualisations"
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:171
5230 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/bda/bda.c:172
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Satellite Polarisation"
5236 msgstr "Visualisations"
5237
5238 #: modules/access/bda/bda.c:173
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5241 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5242
5243 #: modules/access/bda/bda.c:176
5244 msgid "Horizontal"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/bda/bda.c:176
5248 msgid "Vertical"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:177
5252 msgid "Circular Left"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:177
5256 msgid "Circular Right"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:178
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Satellite Range Code"
5262 msgstr "Visualisations"
5263
5264 #: modules/access/bda/bda.c:179
5265 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/bda/bda.c:181
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Network Name"
5271 msgstr "Decoder modules settings"
5272
5273 #: modules/access/bda/bda.c:182
5274 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/bda/bda.c:183
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Network Name to Create"
5280 msgstr "_Network stream…"
5281
5282 #: modules/access/bda/bda.c:184
5283 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5287 msgid "DVB"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/bda/bda.c:188
5291 #, fuzzy
5292 msgid "DirectShow DVB input"
5293 msgstr "HD1000 audio output"
5294
5295 #: modules/access/cdda.c:65
5296 #, fuzzy
5297 msgid ""
5298 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5299 "milliseconds."
5300 msgstr ""
5301 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5302 "should be set in millisecond units."
5303
5304 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
5305 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
5306 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Audio CD"
5309 msgstr "Audio PID"
5310
5311 #: modules/access/cdda.c:70
5312 msgid "Audio CD input"
5313 msgstr "Audio CD input"
5314
5315 #: modules/access/cdda.c:76
5316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/cdda.c:88
5320 #, fuzzy
5321 msgid "CDDB Server"
5322 msgstr "Genre"
5323
5324 #: modules/access/cdda.c:88
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Address of the CDDB server to use."
5327 msgstr "Genre"
5328
5329 #: modules/access/cdda.c:91
5330 #, fuzzy
5331 msgid "CDDB port"
5332 msgstr "Genre"
5333
5334 #: modules/access/cdda.c:91
5335 #, fuzzy
5336 msgid "CDDB Server port to use."
5337 msgstr "Genre"
5338
5339 #: modules/access/cdda.c:506
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Audio CD - Track %02i"
5342 msgstr "Subtitle track: %s"
5343
5344 #: modules/access/cdda/access.c:285
5345 #, fuzzy
5346 msgid "CD reading failed"
5347 msgstr "Video title"
5348
5349 #: modules/access/cdda/access.c:286
5350 #, c-format
5351 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5355 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5356 #: modules/codec/x264.c:414
5357 #, fuzzy
5358 msgid "none"
5359 msgstr "Codec"
5360
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5362 msgid "overlap"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5366 msgid "full"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5373 "meta info          1\n"
5374 "events             2\n"
5375 "MRL                4\n"
5376 "external call      8\n"
5377 "all calls (0x10)  16\n"
5378 "LSN       (0x20)  32\n"
5379 "seek      (0x40)  64\n"
5380 "libcdio   (0x80) 128\n"
5381 "libcddb  (0x100) 256\n"
5382 msgstr ""
5383 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5384 "meta info        1\n"
5385 "events           2\n"
5386 "MRL              4\n"
5387 "external call    8\n"
5388 "all calls (10)  16\n"
5389 "LSN       (20)  32\n"
5390 "seek      (40)  64\n"
5391 "libcdio   (80) 128\n"
5392 "libcddb  (100) 256\n"
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5395 #, fuzzy
5396 msgid ""
5397 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5398 "units."
5399 msgstr ""
5400 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5401 "should be set in millisecond units."
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5404 msgid ""
5405 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5406 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5407 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5408 "25 blocks per access."
5409 msgstr ""
5410 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5411 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5412 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5413 "25 blocks per access."
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5416 #, fuzzy
5417 msgid ""
5418 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5419 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5420 "   %a : The artist (for the album)\n"
5421 "   %A : The album information\n"
5422 "   %C : Category\n"
5423 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5424 "   %I : CDDB disk ID\n"
5425 "   %G : Genre\n"
5426 "   %M : The current MRL\n"
5427 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5428 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5429 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5430 "   %T : The track number\n"
5431 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5432 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5433 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5434 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5435 "   %% : a % \n"
5436 msgstr ""
5437 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5438 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5439 "   %a : The artist (for the album)\n"
5440 "   %A : The album information\n"
5441 "   %C : Category\n"
5442 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5443 "   %I : CDDB disk ID\n"
5444 "   %G : Genre\n"
5445 "   %M : The current MRL\n"
5446 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5447 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5448 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5449 "   %T : The track number\n"
5450 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5451 "   %t : The title\n"
5452 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5453 "   %% : a % \n"
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5456 #, fuzzy
5457 msgid ""
5458 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5459 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5460 "   %M : The current MRL\n"
5461 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5462 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5463 "   %T : The track number\n"
5464 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5465 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5466 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5467 "   %% : a % \n"
5468 msgstr ""
5469 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5470 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5471 "   %M : The current MRL\n"
5472 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5473 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5474 "   %T : The track number\n"
5475 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5476 "   %% : a % \n"
5477
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5479 msgid "Enable CD paranoia?"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5483 msgid ""
5484 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5485 "none: no paranoia - fastest.\n"
5486 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5487 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5491 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5495 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Audio Compact Disc"
5501 msgstr "Audio PID"
5502
5503 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Additional debug"
5506 msgstr "UDP stream output"
5507
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5509 msgid "Caching value in microseconds"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Number of blocks per CD read"
5515 msgstr "Number of threads"
5516
5517 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5520 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5521
5522 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5523 msgid "Use CD audio controls and output?"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5527 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5531 msgid "Do CD-Text lookups?"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5535 #, fuzzy
5536 msgid "If set, get CD-Text information"
5537 msgstr "Visualisations"
5538
5539 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5540 msgid "Use Navigation-style playback?"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5544 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5548 #, fuzzy
5549 msgid "CDDB"
5550 msgstr "Genre"
5551
5552 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5555 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5556
5557 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5558 msgid "CDDB lookups"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5562 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5566 #, fuzzy
5567 msgid "CDDB server"
5568 msgstr "Genre"
5569
5570 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5571 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5575 #, fuzzy
5576 msgid "CDDB server port"
5577 msgstr "Genre"
5578
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5580 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5584 msgid "email address reported to CDDB server"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5588 msgid "Cache CDDB lookups?"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5592 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5596 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5600 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5604 #, fuzzy
5605 msgid "CDDB server timeout"
5606 msgstr "Artist"
5607
5608 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5609 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5613 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5617 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5621 msgid ""
5622 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5623 "are available"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5627 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5628 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5629 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Disc"
5632 msgstr "Disable"
5633
5634 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Duration"
5639 msgstr "Polarisation"
5640
5641 #: modules/access/cdda/info.c:337
5642 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Tracks"
5648 msgstr "Subtitle track: %s"
5649
5650 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5651 #, fuzzy
5652 msgid "MRL"
5653 msgstr "URL"
5654
5655 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5656 #, c-format
5657 msgid "Track %i"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dc1394.c:67
5661 #, fuzzy
5662 msgid "dc1394 input"
5663 msgstr "no input\n"
5664
5665 #: modules/access/directory.c:64
5666 msgid "Subdirectory behavior"
5667 msgstr "Subdirectory behaviour"
5668
5669 #: modules/access/directory.c:66
5670 msgid ""
5671 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5672 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5673 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5674 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5675 msgstr ""
5676 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5677 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5678 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5679 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5680
5681 #: modules/access/directory.c:73
5682 #, fuzzy
5683 msgid "collapse"
5684 msgstr "Scope"
5685
5686 #: modules/access/directory.c:73
5687 #, fuzzy
5688 msgid "expand"
5689 msgstr "Append to file"
5690
5691 #: modules/access/directory.c:75
5692 msgid "Ignored extensions"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/directory.c:77
5696 msgid ""
5697 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5698 "directory.\n"
5699 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5700 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Directory"
5706 msgstr "Choose directory"
5707
5708 #: modules/access/directory.c:86
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Standard filesystem directory input"
5711 msgstr "Transcode stream output"
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Cable"
5716 msgstr "Disable"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5719 msgid "Antenna"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5723 msgid "TV"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5727 #, fuzzy
5728 msgid "FM radio"
5729 msgstr "Audio"
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5732 #, fuzzy
5733 msgid "AM radio"
5734 msgstr "Audio"
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5737 msgid "DSS"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5741 #, fuzzy
5742 msgid ""
5743 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5744 "milliseconds."
5745 msgstr ""
5746 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5747 "value should be set in milliseconds units."
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Video device name"
5754 msgstr "Video Device"
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5757 msgid ""
5758 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5759 "don't specify anything, the default device will be used."
5760 msgstr ""
5761 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5762 "don’t specify anything, the default device will be used."
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Audio device name"
5769 msgstr "Audio Device"
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5772 #, fuzzy
5773 msgid ""
5774 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5775 "don't specify anything, the default device will be used. "
5776 msgstr ""
5777 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5778 "don’t specify anything, the default device will be used."
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5781 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Video size"
5784 msgstr "Video title"
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5790 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5791 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5792 msgstr ""
5793 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5794 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5795 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5798 #: modules/access/v4l2.c:71
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Video input chroma format"
5801 msgstr "Video crop left"
5802
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5804 msgid ""
5805 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5806 "(default), RV24, etc.)"
5807 msgstr ""
5808 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5809 "(default), RV24, etc.)"
5810
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Video input frame rate"
5814 msgstr "Video bitrate"
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5817 #, fuzzy
5818 msgid ""
5819 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5820 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5821 msgstr ""
5822 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5823 "(default), RV24, etc.)"
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5826 msgid "Device properties"
5827 msgstr "Device properties"
5828
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5830 msgid ""
5831 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5832 msgstr ""
5833 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5834 "stream."
5835
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Tuner properties"
5839 msgstr "Device properties"
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5842 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Tuner TV Channel"
5848 msgstr "Audio Channels"
5849
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5853 msgstr ""
5854 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5855
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5857 msgid "Tuner country code"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5861 msgid ""
5862 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5863 "mapping (0 means default)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5867 msgid "Tuner input type"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5873 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5874
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Video input pin"
5878 msgstr "Options"
5879
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5881 msgid ""
5882 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5883 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5884 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5885 "will not be changed."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Audio input pin"
5891 msgstr "Audio CD input"
5892
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5894 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Video output pin"
5900 msgstr "Video output URL"
5901
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5903 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Audio output pin"
5909 msgstr "Audio output URL"
5910
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5912 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5916 #, fuzzy
5917 msgid "AM Tuner mode"
5918 msgstr "Stereo"
5919
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5921 msgid ""
5922 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5923 "or DSS (4)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Number of audio channels"
5929 msgstr "Number of threads"
5930
5931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5932 msgid ""
5933 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Audio sample rate"
5939 msgstr "Sample rate"
5940
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5942 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Audio bits per sample"
5948 msgstr "Bits per sample"
5949
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5951 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5955 #, fuzzy
5956 msgid "DirectShow"
5957 msgstr "Choose directory"
5958
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5960 #, fuzzy
5961 msgid "DirectShow input"
5962 msgstr "HD1000 audio output"
5963
5964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5965 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5966 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Refresh list"
5969 msgstr "Preferred codecs list"
5970
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Configure"
5974 msgstr "Interlingue"
5975
5976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Capture failed"
5980 msgstr "ffmpeg demuxer"
5981
5982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5983 msgid "No video or audio device selected."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5987 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5991 #, c-format
5992 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5996 #, c-format
5997 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dv.c:73
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6003 msgstr ""
6004 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6005 "should be set in millisecond units."
6006
6007 #: modules/access/dv.c:77
6008 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dv.c:78
6012 msgid "DV"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dvb/access.c:138
6016 msgid "Modulation type for front-end device."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dvb/access.c:141
6020 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dvb/access.c:159
6024 msgid "HTTP Host address"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dvb/access.c:161
6028 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dvb/access.c:163
6032 #, fuzzy
6033 msgid "HTTP user name"
6034 msgstr "Genre"
6035
6036 #: modules/access/dvb/access.c:165
6037 msgid ""
6038 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dvb/access.c:168
6042 msgid "HTTP password"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dvb/access.c:170
6046 msgid ""
6047 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dvb/access.c:173
6051 msgid "HTTP ACL"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dvb/access.c:175
6055 msgid ""
6056 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6057 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6061 #: modules/control/http/http.c:55
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Certificate file"
6064 msgstr "Subtitles Track"
6065
6066 #: modules/access/dvb/access.c:180
6067 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6071 #: modules/control/http/http.c:58
6072 msgid "Private key file"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dvb/access.c:184
6076 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6080 #: modules/control/http/http.c:60
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Root CA file"
6083 msgstr "Choose file"
6084
6085 #: modules/access/dvb/access.c:187
6086 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6090 #: modules/control/http/http.c:63
6091 #, fuzzy
6092 msgid "CRL file"
6093 msgstr "Choose file"
6094
6095 #: modules/access/dvb/access.c:191
6096 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dvb/access.c:195
6100 msgid "DVB input with v4l2 support"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dvb/access.c:247
6104 #, fuzzy
6105 msgid "HTTP server"
6106 msgstr "Genre"
6107
6108 #: modules/access/dvb/access.c:939
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Input syntax is deprecated"
6111 msgstr "Next file"
6112
6113 #: modules/access/dvb/access.c:940
6114 msgid ""
6115 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6116 "the new syntax."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dvb/access.c:986
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Invalid polarization"
6122 msgstr "Resolution"
6123
6124 #: modules/access/dvb/access.c:987
6125 #, c-format
6126 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6130 #, c-format
6131 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6135 msgid "Scanning DVB-T"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
6139 msgid "DVD angle"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Default DVD angle."
6145 msgstr "Next file"
6146
6147 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6150 msgstr ""
6151 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6152 "should be set in millisecond units."
6153
6154 #: modules/access/dvdnav.c:77
6155 msgid "Start directly in menu"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dvdnav.c:79
6159 msgid ""
6160 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6161 "useless warning introductions."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/dvdnav.c:88
6165 msgid "DVD with menus"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/dvdnav.c:89
6169 #, fuzzy
6170 msgid "DVDnav Input"
6171 msgstr "TCP input"
6172
6173 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
6174 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Playback failure"
6177 msgstr "Backwards"
6178
6179 #: modules/access/dvdnav.c:318
6180 msgid ""
6181 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/dvdread.c:81
6185 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/dvdread.c:83
6189 msgid ""
6190 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6191 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6192 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6193 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6194 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6195 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6196 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6197 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6198 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6199 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6200 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6201 "The default method is: key."
6202 msgstr ""
6203 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6204 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6205 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6206 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6207 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6208 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6209 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6210 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6211 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6212 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6213 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6214 "The default method is: key."
6215
6216 #: modules/access/dvdread.c:99
6217 #, fuzzy
6218 msgid "title"
6219 msgstr "Title"
6220
6221 #: modules/access/dvdread.c:99
6222 msgid "Key"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dvdread.c:105
6226 msgid "DVD without menus"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dvdread.c:106
6230 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdread.c:252
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6236 msgstr "List of video output modules"
6237
6238 #: modules/access/dvdread.c:512
6239 #, c-format
6240 msgid "DVDRead could not read block %d."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dvdread.c:574
6244 #, c-format
6245 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/eyetv.m:56
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Channel number"
6251 msgstr "Channels"
6252
6253 #: modules/access/eyetv.m:58
6254 msgid ""
6255 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6256 "for Composite input"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/eyetv.m:63
6260 #, fuzzy
6261 msgid ""
6262 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6263 msgstr ""
6264 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6265 "should be set in millisecond units."
6266
6267 #: modules/access/eyetv.m:68
6268 #, fuzzy
6269 msgid "EyeTV input"
6270 msgstr "TCP input"
6271
6272 #: modules/access/fake.c:46
6273 #, fuzzy
6274 msgid ""
6275 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6276 msgstr ""
6277 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6278 "should be set in millisecond units."
6279
6280 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
6281 #: modules/access/v4l2.c:92
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Framerate"
6284 msgstr "Sample rate"
6285
6286 #: modules/access/fake.c:50
6287 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6291 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
6292 msgid "ID"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/fake.c:53
6296 msgid ""
6297 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6298 "(default 0)."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/fake.c:55
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Duration in ms"
6304 msgstr "Advanced options..."
6305
6306 #: modules/access/fake.c:57
6307 msgid ""
6308 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6309 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6310 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Fake"
6316 msgstr "Greyscale video output"
6317
6318 #: modules/access/fake.c:64
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Fake input"
6321 msgstr "TCP input"
6322
6323 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6326 msgstr ""
6327 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6328 "should be set in millisecond units."
6329
6330 #: modules/access/file.c:83
6331 #, fuzzy
6332 msgid "File input"
6333 msgstr "TCP input"
6334
6335 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6336 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6337 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6339 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
6340 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
6343 #, fuzzy
6344 msgid "File"
6345 msgstr "Title"
6346
6347 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6348 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6349 #, fuzzy
6350 msgid "File reading failed"
6351 msgstr "Video title"
6352
6353 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6354 #: modules/access/mtp.c:219
6355 #, fuzzy
6356 msgid "VLC could not read the file."
6357 msgstr "List of video output modules"
6358
6359 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6362 msgstr "List of video output modules"
6363
6364 #: modules/access/ftp.c:59
6365 #, fuzzy
6366 msgid ""
6367 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6368 msgstr ""
6369 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6370 "should be set in millisecond units."
6371
6372 #: modules/access/ftp.c:61
6373 msgid "FTP user name"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6377 #, fuzzy
6378 msgid "User name that will be used for the connection."
6379 msgstr ""
6380 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6381
6382 #: modules/access/ftp.c:64
6383 msgid "FTP password"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Password that will be used for the connection."
6389 msgstr ""
6390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6391
6392 #: modules/access/ftp.c:67
6393 #, fuzzy
6394 msgid "FTP account"
6395 msgstr "TCP input"
6396
6397 #: modules/access/ftp.c:68
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Account that will be used for the connection."
6400 msgstr ""
6401 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6402
6403 #: modules/access/ftp.c:73
6404 #, fuzzy
6405 msgid "FTP input"
6406 msgstr "TCP input"
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:90
6409 #, fuzzy
6410 msgid "FTP upload output"
6411 msgstr "File audio output"
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6414 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Network interaction failed"
6417 msgstr "Advanced options..."
6418
6419 #: modules/access/ftp.c:137
6420 msgid "VLC could not connect with the given server."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/ftp.c:147
6424 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/ftp.c:212
6428 msgid "Your account was rejected."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/ftp.c:221
6432 msgid "Your password was rejected."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/ftp.c:228
6436 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6440 #, fuzzy
6441 msgid ""
6442 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6443 msgstr ""
6444 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6445 "should be set in millisecond units."
6446
6447 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6448 #, fuzzy
6449 msgid "GnomeVFS input"
6450 msgstr "no input\n"
6451
6452 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
6454 #, fuzzy
6455 msgid "HTTP proxy"
6456 msgstr "TCP input"
6457
6458 #: modules/access/http.c:67
6459 #, fuzzy
6460 msgid ""
6461 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6462 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6463 msgstr ""
6464 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6465 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6466 "will be tried."
6467
6468 #: modules/access/http.c:71
6469 #, fuzzy
6470 msgid "HTTP proxy password"
6471 msgstr "TCP input"
6472
6473 #: modules/access/http.c:73
6474 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/http.c:77
6478 #, fuzzy
6479 msgid ""
6480 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6481 msgstr ""
6482 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6483 "should be set in millisecond units."
6484
6485 #: modules/access/http.c:80
6486 #, fuzzy
6487 msgid "HTTP user agent"
6488 msgstr "Genre"
6489
6490 #: modules/access/http.c:81
6491 #, fuzzy
6492 msgid "User agent that will be used for the connection."
6493 msgstr ""
6494 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6495
6496 #: modules/access/http.c:84
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Auto re-connect"
6499 msgstr "Settings…"
6500
6501 #: modules/access/http.c:86
6502 msgid ""
6503 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/http.c:89
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Continuous stream"
6509 msgstr "Codec setting"
6510
6511 #: modules/access/http.c:90
6512 msgid ""
6513 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6514 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6515 "other types of HTTP streams."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/http.c:95
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Forward Cookies"
6521 msgstr "Backwards"
6522
6523 #: modules/access/http.c:96
6524 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/http.c:99
6528 #, fuzzy
6529 msgid "HTTP input"
6530 msgstr "TCP input"
6531
6532 #: modules/access/http.c:101
6533 msgid "HTTP(S)"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/http.c:448
6537 #, fuzzy
6538 msgid "HTTP authentication"
6539 msgstr "UDP/RTP input"
6540
6541 #: modules/access/http.c:449
6542 #, c-format
6543 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/jack.c:64
6547 msgid ""
6548 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6549 "milliseconds."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/jack.c:66
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Pace"
6555 msgstr "Date"
6556
6557 #: modules/access/jack.c:68
6558 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/jack.c:69
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Auto Connection"
6564 msgstr "Settings…"
6565
6566 #: modules/access/jack.c:71
6567 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/jack.c:74
6571 #, fuzzy
6572 msgid "JACK audio input"
6573 msgstr "File audio output"
6574
6575 #: modules/access/jack.c:76
6576 #, fuzzy
6577 msgid "JACK Input"
6578 msgstr "&Shuffle Playlist"
6579
6580 #: modules/access/mmap.c:42
6581 msgid "Use file memory mapping"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/mmap.c:44
6585 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/mmap.c:54
6589 msgid "MMap"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/mmap.c:55
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Memory-mapped file input"
6595 msgstr "UDP stream output"
6596
6597 #: modules/access/mms/mms.c:51
6598 #, fuzzy
6599 msgid ""
6600 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6601 msgstr ""
6602 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6603 "should be set in millisecond units."
6604
6605 #: modules/access/mms/mms.c:54
6606 msgid "Force selection of all streams"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/mms/mms.c:56
6610 msgid ""
6611 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6612 "You can choose to select all of them."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/mms/mms.c:59
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Maximum bitrate"
6618 msgstr "Video bitrate"
6619
6620 #: modules/access/mms/mms.c:61
6621 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/mms/mms.c:65
6625 #, fuzzy
6626 msgid ""
6627 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6628 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6629 "tried."
6630 msgstr ""
6631 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6632 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6633 "will be tried."
6634
6635 #: modules/access/mms/mms.c:69
6636 #, fuzzy
6637 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6638 msgstr "Title"
6639
6640 #: modules/access/mms/mms.c:70
6641 msgid ""
6642 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6643 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/mms/mms.c:74
6647 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/mtp.c:71
6651 #, fuzzy
6652 msgid "MTP input"
6653 msgstr "TCP input"
6654
6655 #: modules/access/mtp.c:72
6656 #, fuzzy
6657 msgid "MTP"
6658 msgstr "TCP"
6659
6660 #: modules/access/oss.c:69
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6664 msgstr ""
6665 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6666 "should be set in millisecond units."
6667
6668 #: modules/access/oss.c:77
6669 msgid "OSS"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/oss.c:78
6673 #, fuzzy
6674 msgid "OSS input"
6675 msgstr "TCP input"
6676
6677 #: modules/access/pvr.c:62
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6681 "milliseconds."
6682 msgstr ""
6683 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6684 "should be set in millisecond units."
6685
6686 #: modules/access/pvr.c:65
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Device"
6689 msgstr "Video Device"
6690
6691 #: modules/access/pvr.c:66
6692 #, fuzzy
6693 msgid "PVR video device"
6694 msgstr "Video Device"
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:68
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Radio device"
6699 msgstr "Audio Device"
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:69
6702 #, fuzzy
6703 msgid "PVR radio device"
6704 msgstr "Video Device"
6705
6706 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
6708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Norm"
6711 msgstr "Random"
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6714 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6718 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6719 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6720 msgid "Width"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:76
6724 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6728 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6729 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Height"
6732 msgstr "Right"
6733
6734 #: modules/access/pvr.c:80
6735 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
6740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
6741 msgid "Frequency"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6745 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6749 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/pvr.c:90
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Key interval"
6755 msgstr "XOSD interface"
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:91
6758 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:93
6762 #, fuzzy
6763 msgid "B Frames"
6764 msgstr "Choose file"
6765
6766 #: modules/access/pvr.c:94
6767 msgid ""
6768 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6769 "number of B-Frames."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/pvr.c:98
6773 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/pvr.c:100
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Bitrate peak"
6779 msgstr "Bitrate"
6780
6781 #: modules/access/pvr.c:101
6782 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:103
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Bitrate mode"
6788 msgstr "Stereo"
6789
6790 #: modules/access/pvr.c:104
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6793 msgstr "Deinterlace video"
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:106
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Audio bitmask"
6798 msgstr "Audio bitrate"
6799
6800 #: modules/access/pvr.c:107
6801 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
6806 #: modules/stream_out/raop.c:143
6807 msgid "Volume"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/pvr.c:111
6811 msgid "Audio volume (0-65535)."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Channel"
6817 msgstr "Channels"
6818
6819 #: modules/access/pvr.c:114
6820 msgid ""
6821 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Automatic"
6827 msgstr "Author"
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6830 msgid "SECAM"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6834 msgid "PAL"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6838 msgid "NTSC"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/pvr.c:123
6842 msgid "vbr"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/pvr.c:123
6846 msgid "cbr"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/pvr.c:128
6850 msgid "PVR"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/pvr.c:129
6854 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6858 msgid "Quicktime Capture"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/qtcapture.m:226
6862 #, fuzzy
6863 msgid "No Input device found"
6864 msgstr "no input\n"
6865
6866 #: modules/access/qtcapture.m:227
6867 msgid ""
6868 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6869 "check your connectors and drivers."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6876 msgstr ""
6877 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6878 "should be set in millisecond units."
6879
6880 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6881 #, fuzzy
6882 msgid "RTMP input"
6883 msgstr "TCP input"
6884
6885 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6886 #, fuzzy
6887 msgid "RTMP"
6888 msgstr "TCP"
6889
6890 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6891 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6895 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6899 #, fuzzy
6900 msgid "RTCP (local) port"
6901 msgstr "TCP input"
6902
6903 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6904 msgid ""
6905 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6906 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6910 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6914 msgid ""
6915 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6916 "shared secret key."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6920 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6924 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Maximum RTP sources"
6930 msgstr "Video bitrate"
6931
6932 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6933 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6937 #, fuzzy
6938 msgid "RTP source timeout (sec)"
6939 msgstr "Title"
6940
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6942 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6946 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6950 msgid ""
6951 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6952 "future) by this many packets from the last received packet."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6956 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6960 msgid ""
6961 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6962 "by this many packets from the last received packet."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6966 #, fuzzy
6967 msgid "RTP"
6968 msgstr "TCP"
6969
6970 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6971 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6975 #: modules/demux/live555.cpp:75
6976 msgid "Caching value (ms)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6983 msgstr ""
6984 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6985 "should be set in millisecond units."
6986
6987 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6988 msgid "Real RTSP"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Connection failed"
6994 msgstr "Advanced options..."
6995
6996 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6997 #, c-format
6998 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Session failed"
7004 msgstr "Codec Description"
7005
7006 #: modules/access/rtsp/access.c:240
7007 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/screen/screen.c:42
7011 #, fuzzy
7012 msgid ""
7013 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7014 msgstr ""
7015 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7016 "should be set in milliseconds units."
7017
7018 #: modules/access/screen/screen.c:46
7019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Desired frame rate for the capture."
7022 msgstr ""
7023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7024
7025 #: modules/access/screen/screen.c:49
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Capture fragment size"
7028 msgstr "Rate control buffer size"
7029
7030 #: modules/access/screen/screen.c:51
7031 msgid ""
7032 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7033 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Subscreen top left corner"
7039 msgstr "Bitrate"
7040
7041 #: modules/access/screen/screen.c:58
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7044 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7045
7046 #: modules/access/screen/screen.c:62
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7049 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7050
7051 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7052 msgid "Subscreen width"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Subscreen height"
7058 msgstr "Next file"
7059
7060 #: modules/access/screen/screen.c:72
7061 msgid "Follow the mouse"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/screen/screen.c:74
7065 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/screen/screen.c:78
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Mouse pointer image"
7071 msgstr "ffmpeg demuxer"
7072
7073 #: modules/access/screen/screen.c:80
7074 msgid ""
7075 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/screen/screen.c:94
7079 msgid "Screen Input"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
7083 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
7084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Screen"
7087 msgstr "Scope"
7088
7089 #: modules/access/smb.c:66
7090 #, fuzzy
7091 msgid ""
7092 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7093 msgstr ""
7094 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7095 "should be set in millisecond units."
7096
7097 #: modules/access/smb.c:68
7098 #, fuzzy
7099 msgid "SMB user name"
7100 msgstr "Stereo"
7101
7102 #: modules/access/smb.c:71
7103 msgid "SMB password"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/smb.c:74
7107 #, fuzzy
7108 msgid "SMB domain"
7109 msgstr "TCP input"
7110
7111 #: modules/access/smb.c:75
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7114 msgstr ""
7115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7116
7117 #: modules/access/smb.c:80
7118 #, fuzzy
7119 msgid "SMB input"
7120 msgstr "TCP input"
7121
7122 #: modules/access/tcp.c:43
7123 #, fuzzy
7124 msgid ""
7125 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7126 msgstr ""
7127 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7128 "should be set in millisecond units."
7129
7130 #: modules/access/tcp.c:50
7131 #, fuzzy
7132 msgid "TCP"
7133 msgstr "TCP"
7134
7135 #: modules/access/tcp.c:51
7136 msgid "TCP input"
7137 msgstr "TCP input"
7138
7139 #: modules/access/udp.c:51
7140 #, fuzzy
7141 msgid ""
7142 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7143 msgstr ""
7144 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7145 "should be set in millisecond units."
7146
7147 #: modules/access/udp.c:58
7148 msgid "UDP"
7149 msgstr "UDP"
7150
7151 #: modules/access/udp.c:59
7152 #, fuzzy
7153 msgid "UDP input"
7154 msgstr "UDP/RTP input"
7155
7156 #: modules/access/v4l.c:73
7157 #, fuzzy
7158 msgid ""
7159 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7160 msgstr ""
7161 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7162 "should be set in millisecond units."
7163
7164 #: modules/access/v4l.c:77
7165 msgid ""
7166 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7167 "device will be used."
7168 msgstr ""
7169 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7170 "device will be used."
7171
7172 #: modules/access/v4l.c:81
7173 msgid ""
7174 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7175 "(default), RV24, etc.)"
7176 msgstr ""
7177 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7178 "(default), RV24, etc.)"
7179
7180 #: modules/access/v4l.c:88
7181 msgid ""
7182 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/v4l.c:93
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Audio Channel"
7188 msgstr "Audio Channels"
7189
7190 #: modules/access/v4l.c:95
7191 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l.c:97
7195 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/v4l.c:100
7199 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
7203 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
7204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Brightness"
7207 msgstr "Enable interlaced encoding"
7208
7209 #: modules/access/v4l.c:104
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Brightness of the video input."
7212 msgstr "colour ASCII art video output"
7213
7214 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
7215 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7216 msgid "Hue"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/v4l.c:107
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Hue of the video input."
7222 msgstr "colour ASCII art video output"
7223
7224 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
7225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
7226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
7228 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7229 #: modules/video_filter/rss.c:154
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Color"
7232 msgstr "Stereo"
7233
7234 #: modules/access/v4l.c:110
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Color of the video input."
7237 msgstr "colour ASCII art video output"
7238
7239 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
7240 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Contrast"
7243 msgstr "Codec"
7244
7245 #: modules/access/v4l.c:113
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Contrast of the video input."
7248 msgstr "colour ASCII art video output"
7249
7250 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
7251 msgid "Tuner"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/v4l.c:115
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7257 msgstr ""
7258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7259
7260 #: modules/access/v4l.c:116
7261 msgid "MJPEG"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/v4l.c:118
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7267 msgstr "Choose directory"
7268
7269 #: modules/access/v4l.c:119
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Decimation"
7272 msgstr "Description"
7273
7274 #: modules/access/v4l.c:121
7275 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/v4l.c:122
7279 msgid "Quality"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l.c:123
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Quality of the stream."
7285 msgstr ""
7286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7287
7288 #: modules/access/v4l.c:129
7289 msgid ""
7290 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7291 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l.c:141
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Video4Linux"
7297 msgstr "Video"
7298
7299 #: modules/access/v4l.c:142
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Video4Linux input"
7302 msgstr "Video"
7303
7304 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
7305 #: modules/stream_out/standard.c:100
7306 msgid "Standard"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2.c:70
7310 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l2.c:73
7314 msgid ""
7315 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7316 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7317 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7318 "I420, I411, I410, MJPG)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/v4l2.c:79
7322 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2.c:80
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Audio input"
7328 msgstr "Audio CD input"
7329
7330 #: modules/access/v4l2.c:82
7331 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/v4l2.c:83
7335 #, fuzzy
7336 msgid "IO Method"
7337 msgstr "Audio output access method"
7338
7339 #: modules/access/v4l2.c:85
7340 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/v4l2.c:88
7344 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/v4l2.c:91
7348 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/v4l2.c:93
7352 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/v4l2.c:97
7356 msgid "Use libv4l2"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l2.c:99
7360 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/v4l2.c:102
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Reset v4l2 controls"
7366 msgstr "Text renderer settings"
7367
7368 #: modules/access/v4l2.c:104
7369 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l2.c:107
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7375 msgstr "colour ASCII art video output"
7376
7377 #: modules/access/v4l2.c:110
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7380 msgstr "colour ASCII art video output"
7381
7382 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
7384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Saturation"
7387 msgstr "Polarisation"
7388
7389 #: modules/access/v4l2.c:113
7390 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/v4l2.c:116
7394 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l2.c:117
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Black level"
7400 msgstr "Dolby Surround"
7401
7402 #: modules/access/v4l2.c:119
7403 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/v4l2.c:120
7407 msgid "Auto white balance"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/v4l2.c:122
7411 msgid ""
7412 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7413 "v4l2 driver)."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/v4l2.c:124
7417 msgid "Do white balance"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/v4l2.c:126
7421 msgid ""
7422 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7423 "(if supported by the v4l2 driver)."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/v4l2.c:128
7427 msgid "Red balance"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/v4l2.c:130
7431 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/v4l2.c:131
7435 msgid "Blue balance"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/v4l2.c:133
7439 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
7444 msgid "Gamma"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/v4l2.c:136
7448 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/v4l2.c:137
7452 msgid "Exposure"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/v4l2.c:139
7456 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l2.c:140
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Auto gain"
7462 msgstr "Author"
7463
7464 #: modules/access/v4l2.c:142
7465 msgid ""
7466 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/v4l2.c:144
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Gain"
7472 msgstr "Grey"
7473
7474 #: modules/access/v4l2.c:146
7475 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l2.c:147
7479 msgid "Horizontal flip"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/v4l2.c:149
7483 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/v4l2.c:150
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Vertical flip"
7489 msgstr "Subtitles Track"
7490
7491 #: modules/access/v4l2.c:152
7492 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/v4l2.c:153
7496 msgid "Horizontal centering"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/v4l2.c:155
7500 msgid ""
7501 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/v4l2.c:156
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Vertical centering"
7507 msgstr "Text rendering"
7508
7509 #: modules/access/v4l2.c:158
7510 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/v4l2.c:162
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7516 msgstr "colour ASCII art video output"
7517
7518 #: modules/access/v4l2.c:163
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Balance"
7521 msgstr "Date"
7522
7523 #: modules/access/v4l2.c:165
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 msgstr "colour ASCII art video output"
7527
7528 #: modules/access/v4l2.c:168
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7531 msgstr "colour ASCII art video output"
7532
7533 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Bass"
7536 msgstr "Backwards"
7537
7538 #: modules/access/v4l2.c:171
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7541 msgstr "colour ASCII art video output"
7542
7543 #: modules/access/v4l2.c:172
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Treble"
7546 msgstr "Disable"
7547
7548 #: modules/access/v4l2.c:174
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7551 msgstr "colour ASCII art video output"
7552
7553 #: modules/access/v4l2.c:175
7554 msgid "Loudness"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/v4l2.c:177
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7560 msgstr "colour ASCII art video output"
7561
7562 #: modules/access/v4l2.c:181
7563 #, fuzzy
7564 msgid ""
7565 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7566 msgstr ""
7567 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7568 "should be set in millisecond units."
7569
7570 #: modules/access/v4l2.c:183
7571 #, fuzzy
7572 msgid "v4l2 driver controls"
7573 msgstr "Codec"
7574
7575 #: modules/access/v4l2.c:185
7576 msgid ""
7577 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7578 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7579 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7580 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/v4l2.c:191
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Tuner id"
7586 msgstr "Stereo"
7587
7588 #: modules/access/v4l2.c:193
7589 msgid "Tuner id (see debug output)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/v4l2.c:196
7593 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/v4l2.c:197
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Audio mode"
7599 msgstr "Audio CD device"
7600
7601 #: modules/access/v4l2.c:199
7602 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/v4l2.c:202
7606 msgid ""
7607 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7608 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/v4l2.c:220
7612 msgid "READ"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:220
7616 msgid "MMAP"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/v4l2.c:220
7620 msgid "USERPTR"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
7624 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7625 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7626 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7627 msgid "Mono"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/v4l2.c:229
7631 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/v4l2.c:230
7635 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/v4l2.c:231
7639 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/v4l2.c:232
7643 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/v4l2.c:238
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Video4Linux2"
7649 msgstr "Video"
7650
7651 #: modules/access/v4l2.c:239
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Video4Linux2 input"
7654 msgstr "Video"
7655
7656 #: modules/access/v4l2.c:243
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Video input"
7659 msgstr "Options"
7660
7661 #: modules/access/v4l2.c:277
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Controls"
7664 msgstr "Codec"
7665
7666 #: modules/access/v4l2.c:278
7667 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/v4l2.c:343
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7673 msgstr "Video"
7674
7675 #: modules/access/v4l2.c:2765
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Reset controls to default"
7678 msgstr "Remote control interface"
7679
7680 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7683 msgstr ""
7684 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7685 "should be set in millisecond units."
7686
7687 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7688 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
7689 msgid "VCD"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7693 #, fuzzy
7694 msgid "VCD input"
7695 msgstr "TCP input"
7696
7697 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7698 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7702 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7703 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
7705 msgid "Entry"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7709 msgid "Segments"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7713 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7714 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Segment"
7717 msgstr "Resolution"
7718
7719 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7720 msgid "LID"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7724 #, fuzzy
7725 msgid "VCD Format"
7726 msgstr "Sample rate"
7727
7728 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Application"
7731 msgstr "Polarisation"
7732
7733 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Preparer"
7736 msgstr "Date"
7737
7738 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7739 msgid "Vol #"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7743 msgid "Vol max #"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7747 msgid "Volume Set"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7751 #, fuzzy
7752 msgid "System Id"
7753 msgstr "Stream %d"
7754
7755 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7756 msgid "Entries"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7760 msgid "First Entry Point"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7764 msgid "Last Entry Point"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7768 msgid "Track size (in sectors)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7772 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7773 #, fuzzy
7774 msgid "type"
7775 msgstr "Type"
7776
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7778 #, fuzzy
7779 msgid "end"
7780 msgstr "Append to file"
7781
7782 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7783 #, fuzzy
7784 msgid "play list"
7785 msgstr "&Shuffle Playlist"
7786
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7788 #, fuzzy
7789 msgid "extended selection list"
7790 msgstr "Text renderer settings"
7791
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7793 #, fuzzy
7794 msgid "selection list"
7795 msgstr "Resolution"
7796
7797 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7798 msgid "unknown type"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7802 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7803 msgid "List ID"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7807 msgid "(Super) Video CD"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7811 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7815 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7819 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7825 msgstr "Number of threads"
7826
7827 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7828 msgid "Use playback control?"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7832 msgid ""
7833 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7834 "tracks."
7835 msgstr ""
7836 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7837 "tracks."
7838
7839 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7840 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7844 msgid ""
7845 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7846 "entry."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Show extended VCD info?"
7852 msgstr "Text renderer settings"
7853
7854 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7855 msgid ""
7856 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7857 "for example playback control navigation."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7861 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7862 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7863
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7865 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7866 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7867
7868 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Dummy stream output"
7871 msgstr "UDP stream output"
7872
7873 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7874 msgid "Dummy"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access_output/file.c:64
7878 msgid "Append to file"
7879 msgstr "Append to file"
7880
7881 #: modules/access_output/file.c:65
7882 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access_output/file.c:69
7886 msgid "File stream output"
7887 msgstr "File stream output"
7888
7889 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7890 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7891 msgid "Username"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access_output/http.c:66
7895 #, fuzzy
7896 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7897 msgstr ""
7898 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7899
7900 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
7902 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7903 msgid "Password"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access_output/http.c:69
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7909 msgstr ""
7910 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7911
7912 #: modules/access_output/http.c:71
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Mime"
7915 msgstr "Title"
7916
7917 #: modules/access_output/http.c:72
7918 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access_output/http.c:75
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7924 msgstr ""
7925 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7926 "empty if you don’t have one."
7927
7928 #: modules/access_output/http.c:78
7929 #, fuzzy
7930 msgid ""
7931 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7932 "empty if you don't have one."
7933 msgstr ""
7934 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7935 "empty if you don’t have one."
7936
7937 #: modules/access_output/http.c:82
7938 #, fuzzy
7939 msgid ""
7940 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7941 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7942 msgstr ""
7943 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7944 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7945
7946 #: modules/access_output/http.c:87
7947 msgid ""
7948 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7949 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7950 msgstr ""
7951 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7952 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7953
7954 #: modules/access_output/http.c:90
7955 msgid "Advertise with Bonjour"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access_output/http.c:91
7959 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access_output/http.c:95
7963 msgid "HTTP stream output"
7964 msgstr "HTTP stream output"
7965
7966 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Active TCP connection"
7969 msgstr "Settings…"
7970
7971 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7972 msgid ""
7973 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7974 "an incoming connection."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7978 #, fuzzy
7979 msgid "RTMP stream output"
7980 msgstr "HTTP stream output"
7981
7982 #: modules/access_output/shout.c:63
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Stream name"
7985 msgstr "Codec setting"
7986
7987 #: modules/access_output/shout.c:64
7988 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/access_output/shout.c:67
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Stream description"
7994 msgstr "Codec Description"
7995
7996 #: modules/access_output/shout.c:68
7997 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access_output/shout.c:71
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Stream MP3"
8003 msgstr "Stream %d"
8004
8005 #: modules/access_output/shout.c:72
8006 msgid ""
8007 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8008 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8009 "shoutcast/icecast server."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access_output/shout.c:81
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Genre description"
8015 msgstr "Codec Description"
8016
8017 #: modules/access_output/shout.c:82
8018 msgid "Genre of the content. "
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access_output/shout.c:84
8022 #, fuzzy
8023 msgid "URL description"
8024 msgstr "Description"
8025
8026 #: modules/access_output/shout.c:85
8027 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access_output/shout.c:92
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8033 msgstr ""
8034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8035
8036 #: modules/access_output/shout.c:95
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8039 msgstr ""
8040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8041
8042 #: modules/access_output/shout.c:97
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Number of channels"
8045 msgstr "Number of threads"
8046
8047 #: modules/access_output/shout.c:98
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8050 msgstr ""
8051 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8052
8053 #: modules/access_output/shout.c:100
8054 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access_output/shout.c:101
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8060 msgstr ""
8061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8062
8063 #: modules/access_output/shout.c:103
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Stream public"
8066 msgstr "Video bitrate"
8067
8068 #: modules/access_output/shout.c:104
8069 msgid ""
8070 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8071 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8072 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access_output/shout.c:110
8076 #, fuzzy
8077 msgid "IceCAST output"
8078 msgstr "UDP stream output"
8079
8080 #: modules/access_output/udp.c:69
8081 #, fuzzy
8082 msgid ""
8083 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8084 "milliseconds."
8085 msgstr ""
8086 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8087 "should be set in millisecond units."
8088
8089 #: modules/access_output/udp.c:72
8090 msgid "Group packets"
8091 msgstr "Group packets"
8092
8093 #: modules/access_output/udp.c:73
8094 msgid ""
8095 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8096 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8097 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access_output/udp.c:80
8101 msgid "UDP stream output"
8102 msgstr "UDP stream output"
8103
8104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8105 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Dolby Surround decoder"
8111 msgstr "Dolby Surround"
8112
8113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8114 msgid ""
8115 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8116 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8117 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8118 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8119 "It works with any source format from mono to 7.1."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8123 msgid "Characteristic dimension"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8129 msgstr ""
8130 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8131 "left speaker and listener in meters."
8132
8133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8134 msgid "Compensate delay"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8138 msgid ""
8139 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8140 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8141 "case, turn this on to compensate."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8145 #, fuzzy
8146 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8147 msgstr "Dolby Surround"
8148
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8150 msgid ""
8151 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8152 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8153 msgstr ""
8154 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8155 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8156
8157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8161 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8162
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Headphone effect"
8166 msgstr "Next file"
8167
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Use downmix algorithm"
8171 msgstr "Enable trellis quantisation"
8172
8173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8174 msgid ""
8175 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8176 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8177 "speakers."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Select channel to keep"
8183 msgstr "Audio channels"
8184
8185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8186 msgid ""
8187 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8188 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Left rear"
8194 msgstr "Left"
8195
8196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Right rear"
8199 msgstr "Right"
8200
8201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Left front"
8204 msgstr "Left"
8205
8206 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8207 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8211 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8215 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8219 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
8223 msgid "A/52 dynamic range compression"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8227 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8228 msgid ""
8229 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8230 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8231 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8232 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Enable internal upmixing"
8238 msgstr "Enable interlaced encoding"
8239
8240 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8241 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8245 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
8246 #, fuzzy
8247 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8248 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8249
8250 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8251 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8255 msgid "DTS dynamic range compression"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8259 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8260 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8261 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8262
8263 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8264 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8268 msgid "Fixed point audio format conversions"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8272 msgid "Floating-point audio format conversions"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8276 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8277 #, fuzzy
8278 msgid "MPEG audio decoder"
8279 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8280
8281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Equalizer preset"
8284 msgstr "visualiser"
8285
8286 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Preset to use for the equalizer."
8289 msgstr ""
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8291
8292 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8293 msgid "Bands gain"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8297 #, fuzzy
8298 msgid ""
8299 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8300 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8301 "2 0\"."
8302 msgstr ""
8303 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8304 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8305 "0”"
8306
8307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8308 msgid "Two pass"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8312 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Global gain"
8318 msgstr "&Shuffle Playlist"
8319
8320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8323 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8324
8325 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Equalizer with 10 bands"
8328 msgstr "visualiser"
8329
8330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Flat"
8333 msgstr "Sample rate"
8334
8335 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8337 msgid "Classical"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8341 msgid "Club"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Dance"
8348 msgstr "Date"
8349
8350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8351 msgid "Full bass"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8355 msgid "Full bass and treble"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8359 msgid "Full treble"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Headphones"
8365 msgstr "Next file"
8366
8367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Large Hall"
8370 msgstr "Language"
8371
8372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Live"
8375 msgstr "Title"
8376
8377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Party"
8380 msgstr "Date"
8381
8382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8384 msgid "Pop"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8389 msgid "Reggae"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8394 msgid "Rock"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8399 msgid "Ska"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Soft"
8405 msgstr "Add Interface"
8406
8407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8408 msgid "Soft rock"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8413 msgid "Techno"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/audio_filter/format.c:205
8417 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Number of audio buffers"
8423 msgstr "Number of threads"
8424
8425 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8426 msgid ""
8427 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8428 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8429 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Max level"
8435 msgstr "Dolby Surround"
8436
8437 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8438 msgid ""
8439 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8440 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8441 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Volume normalizer"
8448 msgstr "Visualisations"
8449
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Parametric Equalizer"
8453 msgstr "Equaliser"
8454
8455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8456 msgid "Low freq (Hz)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8460 msgid "Low freq gain (dB)"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8464 msgid "High freq (Hz)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8468 msgid "High freq gain (dB)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8472 msgid "Freq 1 (Hz)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8476 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8480 msgid "Freq 1 Q"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8484 msgid "Freq 2 (Hz)"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8488 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8492 msgid "Freq 2 Q"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8496 msgid "Freq 3 (Hz)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8500 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8504 msgid "Freq 3 Q"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8508 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8509 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8513 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8514 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8518 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8522 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8526 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Scaletempo"
8532 msgstr "Scope"
8533
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8535 msgid "Stride Length"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8539 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8543 msgid "Overlap Length"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8547 msgid "Percentage of stride to overlap"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Search Length"
8553 msgstr "&Shuffle Playlist"
8554
8555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8556 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Room size"
8562 msgstr "Randomise"
8563
8564 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8565 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Room width"
8571 msgstr "Next file"
8572
8573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8574 msgid "Width of the virtual room"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Audio Spatializer"
8580 msgstr "visualiser filter"
8581
8582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Spatializer"
8586 msgstr "visualiser filter"
8587
8588 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8589 msgid "Float32 audio mixer"
8590 msgstr "Float32 audio mixer"
8591
8592 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8593 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8594 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8595
8596 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Trivial audio mixer"
8599 msgstr "Float32 audio mixer"
8600
8601 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8602 msgid "default"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8606 #, fuzzy
8607 msgid "ALSA audio output"
8608 msgstr "File audio output"
8609
8610 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8611 #, fuzzy
8612 msgid "ALSA Device Name"
8613 msgstr "Audio Device"
8614
8615 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8616 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8617 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8618 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8619 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
8621 msgid "Audio Device"
8622 msgstr "Audio Device"
8623
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8625 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8626 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8627 msgid "2 Front 2 Rear"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8631 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8632 msgid "A/52 over S/PDIF"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8636 #, fuzzy
8637 msgid "No Audio Device"
8638 msgstr "Audio Device"
8639
8640 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8641 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8645 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Audio output failed"
8648 msgstr "Audio output URL"
8649
8650 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8653 msgstr "List of video output modules"
8654
8655 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8656 #, c-format
8657 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8661 msgid "Unknown soundcard"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8665 msgid ""
8666 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8667 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8668 "playback."
8669 msgstr ""
8670 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8671 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8672 "playback."
8673
8674 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8675 #, fuzzy
8676 msgid "HAL AudioUnit output"
8677 msgstr "File audio output"
8678
8679 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8680 msgid ""
8681 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Audio device is not configured"
8687 msgstr "Audio Device"
8688
8689 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8690 msgid ""
8691 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8692 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8696 #, c-format
8697 msgid "%s (Encoded Output)"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Output device"
8703 msgstr "Next file"
8704
8705 #: modules/audio_output/directx.c:227
8706 msgid ""
8707 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8708 "default device appears as 0 AND another number)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Use float32 output"
8714 msgstr "UDP stream output"
8715
8716 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8717 msgid ""
8718 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8719 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/audio_output/directx.c:233
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Select speaker configuration"
8725 msgstr "Advanced options..."
8726
8727 #: modules/audio_output/directx.c:234
8728 msgid ""
8729 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8730 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/audio_output/directx.c:238
8734 #, fuzzy
8735 msgid "DirectX audio output"
8736 msgstr "File audio output"
8737
8738 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8739 msgid "3 Front 2 Rear"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_output/file.c:83
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Output format"
8745 msgstr "Subtitle delay up"
8746
8747 #: modules/audio_output/file.c:84
8748 msgid ""
8749 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8750 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_output/file.c:87
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Number of output channels"
8756 msgstr "Number of threads"
8757
8758 #: modules/audio_output/file.c:88
8759 msgid ""
8760 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8761 "restrict the number of channels here."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_output/file.c:91
8765 msgid "Add WAVE header"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_output/file.c:92
8769 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_output/file.c:109
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Output file"
8775 msgstr "Next file"
8776
8777 #: modules/audio_output/file.c:110
8778 #, fuzzy
8779 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8780 msgstr ""
8781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8782
8783 #: modules/audio_output/file.c:113
8784 msgid "File audio output"
8785 msgstr "File audio output"
8786
8787 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Roku HD1000 audio output"
8790 msgstr "HD1000 audio output"
8791
8792 #: modules/audio_output/jack.c:68
8793 msgid "Automatically connect to writable clients"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_output/jack.c:70
8797 msgid ""
8798 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8799 "writable JACK clients found."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_output/jack.c:74
8803 msgid "Connect to clients matching"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_output/jack.c:76
8807 msgid ""
8808 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8809 "regular expression will be considered for connection."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/audio_output/jack.c:84
8813 #, fuzzy
8814 msgid "JACK audio output"
8815 msgstr "File audio output"
8816
8817 #: modules/audio_output/oss.c:103
8818 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_output/oss.c:105
8822 msgid ""
8823 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8824 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8825 "drivers, then you need to enable this option."
8826 msgstr ""
8827 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8828 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8829 "drivers, then you need to enable this option."
8830
8831 #: modules/audio_output/oss.c:111
8832 #, fuzzy
8833 msgid "UNIX OSS audio output"
8834 msgstr "File audio output"
8835
8836 #: modules/audio_output/oss.c:116
8837 msgid "OSS DSP device"
8838 msgstr "OSS DSP device"
8839
8840 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8841 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8845 #, fuzzy
8846 msgid "PORTAUDIO audio output"
8847 msgstr "File audio output"
8848
8849 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
8850 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
8851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8853 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8854 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8855 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8856 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8857 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8858 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8859 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8860 msgid "VLC media player"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Pulseaudio audio output"
8866 msgstr "File audio output"
8867
8868 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8871 msgstr "File audio output"
8872
8873 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8874 msgid "Microsoft Soundmapper"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Select Audio Device"
8880 msgstr "Audio Device"
8881
8882 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8883 msgid ""
8884 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8885 "VLC restart to apply."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Default Audio Device"
8891 msgstr "Next file"
8892
8893 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Win32 waveOut extension output"
8896 msgstr "Greyscale video output"
8897
8898 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8899 msgid "5.1"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/a52.c:48
8903 msgid "A/52 parser"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/a52.c:55
8907 msgid "A/52 audio packetizer"
8908 msgstr "A/52 audio packetiser"
8909
8910 #: modules/codec/adpcm.c:48
8911 #, fuzzy
8912 msgid "ADPCM audio decoder"
8913 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8914
8915 #: modules/codec/aes3.c:48
8916 #, fuzzy
8917 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8918 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8919
8920 #: modules/codec/aes3.c:53
8921 #, fuzzy
8922 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8923 msgstr "A/52 audio packetiser"
8924
8925 #: modules/codec/araw.c:49
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8928 msgstr "Raw audio encoder"
8929
8930 #: modules/codec/araw.c:58
8931 msgid "Raw audio encoder"
8932 msgstr "Raw audio encoder"
8933
8934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8935 msgid "Non-ref"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8939 msgid "Bidir"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8943 msgid "Non-key"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8948 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8949 msgid "All"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8953 msgid "rd"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8957 #, fuzzy
8958 msgid "bits"
8959 msgstr "Subtitles Track"
8960
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8962 #, fuzzy
8963 msgid "simple"
8964 msgstr "Title"
8965
8966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8967 msgid ""
8968 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8969 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8970 "MJPEG and other codecs"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8974 #, fuzzy
8975 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8976 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8977
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8979 #, fuzzy
8980 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8981 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8982
8983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Decoding"
8986 msgstr "Append to file"
8987
8988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Encoding"
8991 msgstr "Audio encoders settings"
8992
8993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8994 #, fuzzy
8995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8997
8998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8999 #, fuzzy
9000 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9001 msgstr "ffmpeg demuxer"
9002
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Direct rendering"
9006 msgstr "Force a video rendering mode."
9007
9008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
9009 msgid "Error resilience"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9013 msgid ""
9014 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9015 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9016 "can produce a lot of errors.\n"
9017 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9021 msgid "Workaround bugs"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9025 msgid ""
9026 "Try to fix some bugs:\n"
9027 "1  autodetect\n"
9028 "2  old msmpeg4\n"
9029 "4  xvid interlaced\n"
9030 "8  ump4 \n"
9031 "16 no padding\n"
9032 "32 ac vlc\n"
9033 "64 Qpel chroma.\n"
9034 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9035 "\", enter 40."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9039 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9040 msgid "Hurry up"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9044 msgid ""
9045 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9046 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9047 msgstr ""
9048 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9049 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9050
9051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9052 msgid "Skip frame (default=0)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9056 msgid ""
9057 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9058 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9062 msgid "Skip idct (default=0)"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9066 msgid ""
9067 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9068 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Debug mask"
9074 msgstr "Next file"
9075
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9077 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9081 msgid "Visualize motion vectors"
9082 msgstr "Visualise motion vectors"
9083
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9085 #, fuzzy
9086 msgid ""
9087 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9088 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9089 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9090 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9091 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9092 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9093 msgstr ""
9094 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9095 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9096 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9097 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9098
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9100 msgid "Low resolution decoding"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9104 msgid ""
9105 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9106 "processing power"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
9110 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9114 msgid ""
9115 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9116 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9120 msgid "Ratio of key frames"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9126 msgstr ""
9127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9128
9129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9130 msgid "Ratio of B frames"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9136 msgstr ""
9137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9138
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Video bitrate tolerance"
9142 msgstr "Video bitrate"
9143
9144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9147 msgstr "Video bitrate"
9148
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Interlaced encoding"
9152 msgstr "Enable interlaced encoding"
9153
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9157 msgstr ""
9158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9159
9160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Interlaced motion estimation"
9163 msgstr "Enable trellis quantisation"
9164
9165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9168 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Pre-motion estimation"
9173 msgstr "Enable trellis quantisation"
9174
9175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9178 msgstr "Enable trellis quantisation"
9179
9180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9181 msgid "Rate control buffer size"
9182 msgstr "Rate control buffer size"
9183
9184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9185 msgid ""
9186 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9187 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9191 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9192 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9193
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9197 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9198
9199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9200 msgid "I quantization factor"
9201 msgstr "I quantisation factor"
9202
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9204 #, fuzzy
9205 msgid ""
9206 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9207 "same qscale for I and P frames)."
9208 msgstr ""
9209 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9210 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9211
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9213 #: modules/demux/mod.c:77
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Noise reduction"
9216 msgstr "Display resolution"
9217
9218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9219 msgid ""
9220 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9221 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9225 #, fuzzy
9226 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9227 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9228
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9230 #, fuzzy
9231 msgid ""
9232 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9233 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9234 "standard MPEG2 decoders."
9235 msgstr ""
9236 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9237 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9238 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9239
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9241 msgid "Quality level"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9245 msgid ""
9246 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9247 "encoding very much)."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9251 msgid ""
9252 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9253 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9254 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9255 "to ease the encoder's task."
9256 msgstr ""
9257 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9258 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9259 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9260 "to ease the encoder’s task."
9261
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9263 msgid "Minimum video quantizer scale"
9264 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9265
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Minimum video quantizer scale."
9269 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9270
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9272 msgid "Maximum video quantizer scale"
9273 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9274
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Maximum video quantizer scale."
9278 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9279
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Trellis quantization"
9283 msgstr "Enable trellis quantisation"
9284
9285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9288 msgstr ""
9289 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9290 "coefficients)."
9291
9292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Fixed quantizer scale"
9295 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9296
9297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9298 msgid ""
9299 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9300 "255.0)."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9304 msgid "Strict standard compliance"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9308 msgid ""
9309 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9313 msgid "Luminance masking"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9317 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9321 msgid "Darkness masking"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9325 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9329 msgid "Motion masking"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9333 msgid ""
9334 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9335 "(default: 0.0)."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Border masking"
9341 msgstr "Next file"
9342
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9344 msgid ""
9345 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9346 "0.0)."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9350 msgid "Luminance elimination"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9354 msgid ""
9355 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9356 "The H264 specification recommends -4."
9357 msgstr ""
9358 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9359 "The H264 specification recommends -4."
9360
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Chrominance elimination"
9364 msgstr "Enable trellis quantisation"
9365
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9367 msgid ""
9368 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9369 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9370 msgstr ""
9371 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9372 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9373
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9377 msgstr "Deinterlace video"
9378
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9380 msgid ""
9381 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9382 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9383 "(default: main)"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9389 msgstr "Theora video encoder"
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9394 msgstr "Vorbis audio encoder"
9395
9396 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9400 "%s.\n"
9401 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9402 "\n"
9403 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9404 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9408 #, fuzzy
9409 msgid "VLC could not open the encoder."
9410 msgstr "List of video output modules"
9411
9412 #: modules/codec/cc.c:64
9413 msgid "CC 608/708"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/cc.c:65
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Closed Captions decoder"
9419 msgstr "Vorbis audio encoder"
9420
9421 #: modules/codec/cdg.c:88
9422 #, fuzzy
9423 msgid "CDG video decoder"
9424 msgstr "Video encoder"
9425
9426 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9427 #, fuzzy
9428 msgid "CMML annotations decoder"
9429 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9430
9431 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Subtitles (advanced)"
9434 msgstr "DVB subtitles decoder"
9435
9436 #: modules/codec/csri.c:53
9437 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9441 msgid "CVD subtitle decoder"
9442 msgstr "CVD subtitle decoder"
9443
9444 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9445 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9446 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9447
9448 #: modules/codec/dirac.c:62
9449 msgid "Constant quality factor"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/dirac.c:63
9453 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/dirac.c:66
9457 #, fuzzy
9458 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9459 msgstr "Bitrate"
9460
9461 #: modules/codec/dirac.c:67
9462 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/dirac.c:70
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Enable lossless coding"
9468 msgstr "Enable"
9469
9470 #: modules/codec/dirac.c:71
9471 msgid ""
9472 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9473 "reproduction of the original"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/dirac.c:75
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Prefilter"
9479 msgstr "Stream "
9480
9481 #: modules/codec/dirac.c:76
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9484 msgstr "ffmpeg demuxer"
9485
9486 #: modules/codec/dirac.c:80
9487 msgid "Centre Weighted Median"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/dirac.c:81
9491 msgid "Rectangular Linear Phase"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/dirac.c:81
9495 msgid "Diagonal Linear Phase"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/dirac.c:84
9499 msgid "Amount of prefiltering"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/dirac.c:85
9503 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/dirac.c:88
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Chroma format"
9509 msgstr "Video crop left"
9510
9511 #: modules/codec/dirac.c:89
9512 msgid ""
9513 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/dirac.c:94
9517 msgid "4:2:0"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/dirac.c:94
9521 msgid "4:2:2"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/dirac.c:94
9525 msgid "4:4:4"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/dirac.c:97
9529 msgid "Distance between 'P' frames"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/dirac.c:101
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9535 msgstr "Number of threads"
9536
9537 #: modules/codec/dirac.c:105
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Picture coding mode"
9540 msgstr "Append to file"
9541
9542 #: modules/codec/dirac.c:106
9543 msgid ""
9544 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9545 "pseudo-progressive frame"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/dirac.c:111
9549 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/dirac.c:112
9553 msgid "force coding frame as single picture"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/dirac.c:113
9557 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/dirac.c:117
9561 msgid "Width of motion compensation blocks"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/dirac.c:121
9565 msgid "Height of motion compensation blocks"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/dirac.c:126
9569 msgid "Block overlap (%)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/dirac.c:127
9573 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/dirac.c:132
9577 #, fuzzy
9578 msgid "xblen"
9579 msgstr "Disable"
9580
9581 #: modules/codec/dirac.c:133
9582 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/dirac.c:137
9586 #, fuzzy
9587 msgid "yblen"
9588 msgstr "Disable"
9589
9590 #: modules/codec/dirac.c:138
9591 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/dirac.c:141
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Motion vector precision"
9597 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9598
9599 #: modules/codec/dirac.c:142
9600 msgid "Motion vector precision in pels."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/dirac.c:147
9604 msgid "Simple ME search area x:y"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/dirac.c:148
9608 msgid ""
9609 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9610 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/dirac.c:153
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Three component motion estimation"
9616 msgstr "Enable trellis quantisation"
9617
9618 #: modules/codec/dirac.c:154
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9621 msgstr "Enable trellis quantisation"
9622
9623 #: modules/codec/dirac.c:157
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Intra picture DWT filter"
9626 msgstr "Subtitles Track"
9627
9628 #: modules/codec/dirac.c:161
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Inter picture DWT filter"
9631 msgstr "Subtitles Track"
9632
9633 #: modules/codec/dirac.c:165
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Number of DWT iterations"
9636 msgstr "Number of threads"
9637
9638 #: modules/codec/dirac.c:166
9639 msgid "Also known as DWT levels"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/dirac.c:170
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Enable multiple quantizers"
9645 msgstr "visualiser filter"
9646
9647 #: modules/codec/dirac.c:171
9648 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/dirac.c:175
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Enable spatial partitioning"
9654 msgstr "visualiser filter"
9655
9656 #: modules/codec/dirac.c:179
9657 msgid "Disable arithmetic coding"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/dirac.c:180
9661 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/dirac.c:185
9665 msgid "cycles per degree"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/dirac.c:207
9669 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9673 #, fuzzy
9674 msgid "DirectMedia Object decoder"
9675 msgstr "Video encoder"
9676
9677 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9678 #, fuzzy
9679 msgid "DirectMedia Object encoder"
9680 msgstr "Theora video encoder"
9681
9682 #: modules/codec/dts.c:47
9683 msgid "DTS parser"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/dts.c:52
9687 msgid "DTS audio packetizer"
9688 msgstr "DTS audio packetiser"
9689
9690 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Decoding X coordinate"
9693 msgstr "Video encoder"
9694
9695 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9696 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Decoding Y coordinate"
9702 msgstr "Video encoder"
9703
9704 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9705 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Subpicture position"
9711 msgstr "Subtitles Track"
9712
9713 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9714 #, fuzzy
9715 msgid ""
9716 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9717 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9718 "g. 6=top-right)."
9719 msgstr ""
9720 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9721 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9722 "combinations of these values)."
9723
9724 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Encoding X coordinate"
9727 msgstr "Video encoder"
9728
9729 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9730 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Encoding Y coordinate"
9736 msgstr "Video encoder"
9737
9738 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9739 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9743 msgid "DVB subtitles decoder"
9744 msgstr "DVB subtitles decoder"
9745
9746 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
9747 #, fuzzy
9748 msgid "DVB subtitles"
9749 msgstr "Subtitles Track"
9750
9751 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9752 #, fuzzy
9753 msgid "DVB subtitles encoder"
9754 msgstr "DVB subtitles decoder"
9755
9756 #: modules/codec/faad.c:44
9757 #, fuzzy
9758 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9759 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9760
9761 #: modules/codec/faad.c:378
9762 msgid "AAC extension"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Image file"
9768 msgstr "Next file"
9769
9770 #: modules/codec/fake.c:55
9771 msgid "Path of the image file for fake input."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/fake.c:56
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Reload image file"
9777 msgstr "Next file"
9778
9779 #: modules/codec/fake.c:58
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Reload image file every n seconds."
9782 msgstr "Next file"
9783
9784 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
9785 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Output video width."
9788 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9789
9790 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
9791 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Output video height."
9794 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9795
9796 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Keep aspect ratio"
9799 msgstr "Codec setting"
9800
9801 #: modules/codec/fake.c:67
9802 msgid "Consider width and height as maximum values."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/fake.c:68
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Background aspect ratio"
9808 msgstr "Codec setting"
9809
9810 #: modules/codec/fake.c:70
9811 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9815 msgid "Deinterlace video"
9816 msgstr "Deinterlace video"
9817
9818 #: modules/codec/fake.c:73
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9821 msgstr ""
9822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9823
9824 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Deinterlace module"
9827 msgstr "Deinterlace video"
9828
9829 #: modules/codec/fake.c:76
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Deinterlace module to use."
9832 msgstr "Deinterlace video"
9833
9834 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9835 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9836 msgid "Chroma used."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9840 #: modules/video_output/yuv.c:56
9841 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/fake.c:90
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Fake video decoder"
9847 msgstr "Theora video encoder"
9848
9849 #: modules/codec/flac.c:186
9850 msgid "Flac audio decoder"
9851 msgstr "Flac audio decoder"
9852
9853 #: modules/codec/flac.c:191
9854 msgid "Flac audio encoder"
9855 msgstr "Flac audio encoder"
9856
9857 #: modules/codec/flac.c:197
9858 msgid "Flac audio packetizer"
9859 msgstr "Flac audio packetiser"
9860
9861 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9862 msgid "Sound fonts (required)"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9866 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9870 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9874 msgid "FluidSynth"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9878 msgid "Video memory buffer width."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9882 msgid "Video memory buffer height."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Lock function"
9888 msgstr "Resolution"
9889
9890 #: modules/codec/invmem.c:60
9891 msgid ""
9892 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9893 "memory address for use by the video renderer."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Unlock function"
9899 msgstr "Clock synchronisation"
9900
9901 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9902 msgid "Address of the unlocking callback function"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9906 msgid "Callback data"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9910 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/invmem.c:70
9914 msgid ""
9915 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9916 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9917 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9918 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9919 "video output module."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Memory video decoder"
9925 msgstr "Theora video encoder"
9926
9927 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Formatted Subtitles"
9930 msgstr "Subtitles Track"
9931
9932 #: modules/codec/kate.c:197
9933 msgid ""
9934 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9935 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9936 "rendering via Tiger is enabled."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/kate.c:204
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Shadow"
9942 msgstr "Random Off"
9943
9944 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Outline"
9947 msgstr "Codec"
9948
9949 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9950 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9951 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9952 #: modules/video_filter/rss.c:70
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Black"
9955 msgstr "Backwards"
9956
9957 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9958 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9959 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9960 #: modules/video_filter/rss.c:71
9961 msgid "Gray"
9962 msgstr "Grey"
9963
9964 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9965 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9966 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9967 #: modules/video_filter/rss.c:71
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Silver"
9970 msgstr "Title"
9971
9972 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9973 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9974 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9975 #: modules/video_filter/rss.c:71
9976 #, fuzzy
9977 msgid "White"
9978 msgstr "Title"
9979
9980 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9981 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9982 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9983 #: modules/video_filter/rss.c:71
9984 msgid "Maroon"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9988 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
9989 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9990 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9991 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Red"
9994 msgstr "Append to file"
9995
9996 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9997 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9998 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9999 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10000 msgid "Fuchsia"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10004 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
10005 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10006 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10007 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10008 msgid "Yellow"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10012 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10013 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10014 #: modules/video_filter/rss.c:72
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Olive"
10017 msgstr "Codec"
10018
10019 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10020 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
10021 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10022 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10023 #: modules/video_filter/rss.c:72
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Green"
10026 msgstr "Genre"
10027
10028 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10029 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10030 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10031 #: modules/video_filter/rss.c:73
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Teal"
10034 msgstr "Disable"
10035
10036 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10037 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10038 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10039 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Lime"
10042 msgstr "Title"
10043
10044 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10045 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10046 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10047 #: modules/video_filter/rss.c:73
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Purple"
10050 msgstr "Stream "
10051
10052 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10053 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10054 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10055 #: modules/video_filter/rss.c:73
10056 msgid "Navy"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10060 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
10061 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10062 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10063 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10064 msgid "Blue"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10068 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10069 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10070 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10071 msgid "Aqua"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/kate.c:216
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Use Tiger for rendering"
10077 msgstr "Force a video rendering mode."
10078
10079 #: modules/codec/kate.c:217
10080 msgid ""
10081 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10082 "only render static text and bitmap based streams."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/kate.c:221
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Rendering quality"
10088 msgstr "Audio encoders settings"
10089
10090 #: modules/codec/kate.c:222
10091 msgid ""
10092 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10093 "highest quality."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/kate.c:226
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Default font effect"
10099 msgstr "Skinnable Interface"
10100
10101 #: modules/codec/kate.c:227
10102 msgid ""
10103 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10104 "backgrounds."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/kate.c:231
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Default font effect strength"
10110 msgstr "Skinnable Interface"
10111
10112 #: modules/codec/kate.c:232
10113 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/kate.c:236
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Default font description"
10119 msgstr "Codec Description"
10120
10121 #: modules/codec/kate.c:237
10122 msgid ""
10123 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10124 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10125 "font parameters where appropriate."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/kate.c:242
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Default font color"
10131 msgstr "Audio encoders settings"
10132
10133 #: modules/codec/kate.c:243
10134 msgid ""
10135 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10136 "font color to use."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/kate.c:247
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Default font alpha"
10142 msgstr "Skinnable Interface"
10143
10144 #: modules/codec/kate.c:248
10145 msgid ""
10146 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10147 "particular font color to use."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/kate.c:252
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Default background color"
10153 msgstr "Next file"
10154
10155 #: modules/codec/kate.c:253
10156 msgid ""
10157 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10158 "color to use."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/kate.c:257
10162 msgid "Default background alpha"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/kate.c:258
10166 msgid ""
10167 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10168 "specify a particular background color to use."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/kate.c:264
10172 msgid ""
10173 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10174 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10175 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10176 "available.\n"
10177 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10178 "played. This will hopefully be fixed soon."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/kate.c:273
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Kate"
10184 msgstr "Date"
10185
10186 #: modules/codec/kate.c:274
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Kate overlay decoder"
10189 msgstr "Theora video encoder"
10190
10191 #: modules/codec/kate.c:293
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Tiger rendering defaults"
10194 msgstr "Text rendering"
10195
10196 #: modules/codec/kate.c:329
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10199 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10200
10201 #: modules/codec/libass.c:58
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Subtitle renderers using libass"
10204 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10205
10206 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
10207 #, fuzzy
10208 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10209 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10210
10211 #: modules/codec/lpcm.c:52
10212 msgid "Linear PCM audio decoder"
10213 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10214
10215 #: modules/codec/lpcm.c:57
10216 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10217 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10218
10219 #: modules/codec/mash.cpp:71
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Video decoder using openmash"
10222 msgstr "Force a video rendering mode."
10223
10224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10225 #, fuzzy
10226 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10227 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10228
10229 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10230 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10231 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10232
10233 #: modules/codec/png.c:59
10234 #, fuzzy
10235 msgid "PNG video decoder"
10236 msgstr "Video encoder"
10237
10238 #: modules/codec/quicktime.c:68
10239 #, fuzzy
10240 msgid "QuickTime library decoder"
10241 msgstr "Raw audio encoder"
10242
10243 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10244 msgid "Pseudo raw video decoder"
10245 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10246
10247 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10248 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10249 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10250
10251 #: modules/codec/realaudio.c:65
10252 #, fuzzy
10253 msgid "RealAudio library decoder"
10254 msgstr "Raw audio encoder"
10255
10256 #: modules/codec/realvideo.c:132
10257 #, fuzzy
10258 msgid "RealVideo library decoder"
10259 msgstr "Raw audio encoder"
10260
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Schroedinger video decoder"
10264 msgstr "Theora video encoder"
10265
10266 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10267 #, fuzzy
10268 msgid "SDL Image decoder"
10269 msgstr "Video encoder"
10270
10271 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10272 #, fuzzy
10273 msgid "SDL_image video decoder"
10274 msgstr "Video encoder"
10275
10276 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10277 #, fuzzy
10278 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10279 msgstr "Vorbis audio encoder"
10280
10281 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10282 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Mode"
10285 msgstr "Codec"
10286
10287 #: modules/codec/speex.c:58
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10290 msgstr "List of video output modules"
10291
10292 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10293 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Encoding quality"
10296 msgstr "Audio encoders settings"
10297
10298 #: modules/codec/speex.c:62
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10301 msgstr ""
10302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10303
10304 #: modules/codec/speex.c:64
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Encoding complexity"
10307 msgstr "Audio encoders settings"
10308
10309 #: modules/codec/speex.c:66
10310 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/speex.c:68
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Maximal bitrate"
10316 msgstr "Video bitrate"
10317
10318 #: modules/codec/speex.c:70
10319 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10323 #, fuzzy
10324 msgid "CBR encoding"
10325 msgstr "Append to file"
10326
10327 #: modules/codec/speex.c:74
10328 msgid ""
10329 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10330 "bitrate encoding (VBR)."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/speex.c:77
10334 msgid "Voice activity detection"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/speex.c:79
10338 msgid ""
10339 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10340 "mode."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/speex.c:82
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Discontinuous Transmission"
10346 msgstr "Codec setting"
10347
10348 #: modules/codec/speex.c:84
10349 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/speex.c:88
10353 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/speex.c:88
10357 msgid "Wide-band (16kHz)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/speex.c:88
10361 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/speex.c:95
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Speex audio decoder"
10367 msgstr "Speex audio encoder"
10368
10369 #: modules/codec/speex.c:97
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Speex"
10372 msgstr "Scope"
10373
10374 #: modules/codec/speex.c:101
10375 msgid "Speex audio packetizer"
10376 msgstr "Speex audio packetiser"
10377
10378 #: modules/codec/speex.c:106
10379 msgid "Speex audio encoder"
10380 msgstr "Speex audio encoder"
10381
10382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10383 #, fuzzy
10384 msgid "DVD subtitles decoder"
10385 msgstr "DVB subtitles decoder"
10386
10387 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10388 msgid "DVD subtitles packetizer"
10389 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10390
10391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Autodetect"
10394 msgstr "Author"
10395
10396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10397 msgid "Universal (UTF-8)"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10401 msgid "Universal (UTF-16)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10405 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10409 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10413 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10417 msgid "Western European (Latin-9)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10421 msgid "Western European (Windows-1252)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10425 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10429 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10433 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10437 msgid "Nordic (Latin-6)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10441 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10445 msgid "Russian (KOI8-R)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10449 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10453 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10457 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10461 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10465 msgid "Greek (Windows-1256)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10469 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10473 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10477 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10481 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10485 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10489 msgid "Thai (Windows-874)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10493 msgid "Baltic (Latin-7)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10497 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10501 msgid "Celtic (Latin-8)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10505 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10509 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10513 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10517 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10521 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10525 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10529 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10533 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10537 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10541 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10545 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10549 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10553 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Subtitles text encoding"
10559 msgstr "DVB subtitles decoder"
10560
10561 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10564 msgstr "Destination video codec"
10565
10566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Subtitles justification"
10569 msgstr "Subtitle options"
10570
10571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Set the justification of subtitles"
10574 msgstr "Destination video codec"
10575
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10577 #, fuzzy
10578 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10579 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10580
10581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10582 msgid ""
10583 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10587 msgid ""
10588 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10589 "but you can choose to disable all formatting."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Text subtitles decoder"
10595 msgstr "DVB subtitles decoder"
10596
10597 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10598 msgid "USFSubs"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10602 #, fuzzy
10603 msgid "USF subtitles decoder"
10604 msgstr "DVB subtitles decoder"
10605
10606 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10607 #, fuzzy
10608 msgid "T.140 text encoder"
10609 msgstr "Force a video rendering mode."
10610
10611 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Enable debug"
10614 msgstr "Enable"
10615
10616 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10617 msgid ""
10618 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10619 "calls                 1\n"
10620 "packet assembly info  2\n"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10626 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10627
10628 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10629 #, fuzzy
10630 msgid "SVCD subtitles"
10631 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10632
10633 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10634 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10635 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10636
10637 #: modules/codec/tarkin.c:80
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Tarkin decoder"
10640 msgstr "Decoder modules settings"
10641
10642 #: modules/codec/telx.c:55
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Override page"
10645 msgstr "visualiser"
10646
10647 #: modules/codec/telx.c:56
10648 msgid ""
10649 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10650 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10651 "usually 888 or 889)."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/telx.c:61
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Ignore subtitle flag"
10657 msgstr "DVB subtitles decoder"
10658
10659 #: modules/codec/telx.c:62
10660 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/telx.c:65
10664 msgid "Workaround for France"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/telx.c:66
10668 msgid ""
10669 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10670 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10671 "your subtitles don't appear."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/telx.c:72
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Teletext subtitles decoder"
10677 msgstr "DVB subtitles decoder"
10678
10679 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10680 msgid ""
10681 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10682 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/theora.c:104
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Theora video decoder"
10688 msgstr "Theora video encoder"
10689
10690 #: modules/codec/theora.c:110
10691 msgid "Theora video packetizer"
10692 msgstr "Theora video packetiser"
10693
10694 #: modules/codec/theora.c:115
10695 msgid "Theora video encoder"
10696 msgstr "Theora video encoder"
10697
10698 #: modules/codec/twolame.c:57
10699 msgid ""
10700 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10701 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/twolame.c:60
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Stereo mode"
10707 msgstr "Stereo"
10708
10709 #: modules/codec/twolame.c:61
10710 msgid "Handling mode for stereo streams"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/twolame.c:62
10714 #, fuzzy
10715 msgid "VBR mode"
10716 msgstr "Stereo"
10717
10718 #: modules/codec/twolame.c:64
10719 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/twolame.c:65
10723 msgid "Psycho-acoustic model"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/twolame.c:67
10727 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/twolame.c:71
10731 msgid "Dual mono"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/twolame.c:71
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Joint stereo"
10737 msgstr "Stereo"
10738
10739 #: modules/codec/twolame.c:76
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Libtwolame audio encoder"
10742 msgstr "Flac audio encoder"
10743
10744 #: modules/codec/vorbis.c:169
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Maximum encoding bitrate"
10747 msgstr "Video bitrate"
10748
10749 #: modules/codec/vorbis.c:171
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10752 msgstr ""
10753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10754
10755 #: modules/codec/vorbis.c:172
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Minimum encoding bitrate"
10758 msgstr "Video bitrate"
10759
10760 #: modules/codec/vorbis.c:174
10761 #, fuzzy
10762 msgid ""
10763 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10764 "channel."
10765 msgstr ""
10766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10767
10768 #: modules/codec/vorbis.c:177
10769 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/vorbis.c:181
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Vorbis audio decoder"
10775 msgstr "Vorbis audio encoder"
10776
10777 #: modules/codec/vorbis.c:192
10778 msgid "Vorbis audio packetizer"
10779 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10780
10781 #: modules/codec/vorbis.c:199
10782 msgid "Vorbis audio encoder"
10783 msgstr "Vorbis audio encoder"
10784
10785 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10786 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/x264.c:52
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Maximum GOP size"
10792 msgstr "Video bitrate"
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:53
10795 msgid ""
10796 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10797 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/x264.c:57
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Minimum GOP size"
10803 msgstr "Video bitrate"
10804
10805 #: modules/codec/x264.c:58
10806 msgid ""
10807 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10808 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10809 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10810 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10811 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10812 "the IDR-frame. \n"
10813 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10814 "frames, but do not start a new GOP."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/x264.c:67
10818 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/x264.c:68
10822 msgid ""
10823 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10824 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10825 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10826 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10827 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10828 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10829 "1 to 100."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/x264.c:79
10833 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/x264.c:80
10837 msgid ""
10838 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10839 "threading."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/x264.c:84
10843 #, fuzzy
10844 msgid "B-frames between I and P"
10845 msgstr "Number of threads"
10846
10847 #: modules/codec/x264.c:85
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10850 msgstr "Number of threads"
10851
10852 #: modules/codec/x264.c:88
10853 msgid "Adaptive B-frame decision"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/x264.c:90
10857 #, fuzzy
10858 msgid ""
10859 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10860 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10861 msgstr "Number of threads "
10862
10863 #: modules/codec/x264.c:94
10864 #, fuzzy
10865 msgid ""
10866 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10867 "possibly before an I-frame."
10868 msgstr "Number of threads"
10869
10870 #: modules/codec/x264.c:98
10871 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/x264.c:99
10875 msgid ""
10876 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10877 "negative values cause less B-frames."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/x264.c:102
10881 msgid "Keep some B-frames as references"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/x264.c:103
10885 msgid ""
10886 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10887 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10888 "appropriately."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/x264.c:107
10892 msgid "CABAC"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/x264.c:108
10896 msgid ""
10897 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10898 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/codec/x264.c:112
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Number of reference frames"
10904 msgstr "Number of threads"
10905
10906 #: modules/codec/x264.c:113
10907 msgid ""
10908 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10909 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10910 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/x264.c:118
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Skip loop filter"
10916 msgstr "Choose file"
10917
10918 #: modules/codec/x264.c:119
10919 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/codec/x264.c:121
10923 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/x264.c:122
10927 msgid ""
10928 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10929 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/x264.c:126
10933 #, fuzzy
10934 msgid "H.264 level"
10935 msgstr "Dolby Surround"
10936
10937 #: modules/codec/x264.c:127
10938 msgid ""
10939 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10940 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10941 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/codec/x264.c:136
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Interlaced mode"
10947 msgstr "Deinterlace video"
10948
10949 #: modules/codec/x264.c:137
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Pure-interlaced mode."
10952 msgstr "Deinterlace video"
10953
10954 #: modules/codec/x264.c:142
10955 msgid "Set QP"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/x264.c:143
10959 msgid ""
10960 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10961 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/x264.c:147
10965 msgid "Quality-based VBR"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/x264.c:148
10969 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/x264.c:150
10973 msgid "Min QP"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/codec/x264.c:151
10977 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/x264.c:154
10981 msgid "Max QP"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/x264.c:155
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Maximum quantizer parameter."
10987 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10988
10989 #: modules/codec/x264.c:157
10990 msgid "Max QP step"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/codec/x264.c:158
10994 msgid "Max QP step between frames."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:160
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Average bitrate tolerance"
11000 msgstr "Video bitrate"
11001
11002 #: modules/codec/x264.c:161
11003 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/x264.c:164
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Max local bitrate"
11009 msgstr "Video bitrate"
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:165
11012 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/x264.c:167
11016 #, fuzzy
11017 msgid "VBV buffer"
11018 msgstr "Choose file"
11019
11020 #: modules/codec/x264.c:168
11021 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/x264.c:171
11025 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:172
11029 msgid ""
11030 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11031 "0.0 to 1.0."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:176
11035 msgid "How AQ distributes bits"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/x264.c:177
11039 msgid ""
11040 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
11041 " - 0: Disabled\n"
11042 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
11043 " - 2: Move bits between frames"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/x264.c:182
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Strength of AQ"
11049 msgstr "Codec setting"
11050
11051 #: modules/codec/x264.c:183
11052 msgid ""
11053 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11054 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11055 " - 0.5: weak AQ\n"
11056 " - 1.5: strong AQ"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/x264.c:190
11060 #, fuzzy
11061 msgid "QP factor between I and P"
11062 msgstr "Number of threads"
11063
11064 #: modules/codec/x264.c:191
11065 #, fuzzy
11066 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11067 msgstr "Number of threads"
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:194
11070 #, fuzzy
11071 msgid "QP factor between P and B"
11072 msgstr "Number of threads"
11073
11074 #: modules/codec/x264.c:195
11075 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/x264.c:197
11079 msgid "QP difference between chroma and luma"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/x264.c:198
11083 msgid "QP difference between chroma and luma."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/x264.c:200
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Multipass ratecontrol"
11089 msgstr "Enable interlaced encoding"
11090
11091 #: modules/codec/x264.c:201
11092 msgid ""
11093 "Multipass ratecontrol:\n"
11094 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11095 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11096 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/x264.c:206
11100 msgid "QP curve compression"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/x264.c:207
11104 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
11108 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/x264.c:210
11112 msgid ""
11113 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11114 "blurs complexity."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/x264.c:214
11118 msgid ""
11119 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11120 "quants."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/x264.c:219
11124 msgid "Partitions to consider"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/x264.c:220
11128 msgid ""
11129 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11130 " - none  : \n"
11131 " - fast  : i4x4\n"
11132 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11133 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11134 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11135 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/x264.c:228
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Direct MV prediction mode"
11141 msgstr "Force a video rendering mode."
11142
11143 #: modules/codec/x264.c:229
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Direct MV prediction mode."
11146 msgstr "Force a video rendering mode."
11147
11148 #: modules/codec/x264.c:232
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Direct prediction size"
11151 msgstr "Force a video rendering mode."
11152
11153 #: modules/codec/x264.c:233
11154 msgid ""
11155 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11156 " -  1: 8x8\n"
11157 " - -1: smallest possible according to level\n"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/x264.c:239
11161 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/x264.c:240
11165 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/x264.c:242
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11171 msgstr "Enable trellis quantisation"
11172
11173 #: modules/codec/x264.c:244
11174 msgid ""
11175 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11176 "(fast)\n"
11177 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11178 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11179 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11180 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/x264.c:251
11184 msgid ""
11185 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11186 "(fast)\n"
11187 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11188 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11189 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/x264.c:259
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Maximum motion vector search range"
11195 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11196
11197 #: modules/codec/x264.c:260
11198 msgid ""
11199 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11200 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11201 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:265
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Maximum motion vector length"
11207 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11208
11209 #: modules/codec/x264.c:266
11210 msgid ""
11211 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/x264.c:271
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Minimum buffer space between threads"
11217 msgstr "Minimise number of threads"
11218
11219 #: modules/codec/x264.c:272
11220 #, fuzzy
11221 msgid ""
11222 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11223 "threads."
11224 msgstr "Minimise number of threads"
11225
11226 #: modules/codec/x264.c:276
11227 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/x264.c:280
11231 msgid ""
11232 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11233 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11234 "quality). Range 1 to 9."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/x264.c:285
11238 msgid ""
11239 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11240 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11241 "quality). Range 1 to 7."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/x264.c:290
11245 msgid ""
11246 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11247 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11248 "quality). Range 1 to 6."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:295
11252 msgid ""
11253 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11254 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11255 "quality). Range 1 to 5."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/x264.c:300
11259 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/x264.c:301
11263 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:304
11267 msgid "Decide references on a per partition basis"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:305
11271 msgid ""
11272 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11273 "as opposed to only one ref per macroblock."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/x264.c:309
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Chroma in motion estimation"
11279 msgstr "Enable trellis quantisation"
11280
11281 #: modules/codec/x264.c:310
11282 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/x264.c:313
11286 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/x264.c:314
11290 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:316
11294 msgid "Adaptive spatial transform size"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/x264.c:318
11298 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/x264.c:320
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Trellis RD quantization"
11304 msgstr "Enable trellis quantisation"
11305
11306 #: modules/codec/x264.c:321
11307 msgid ""
11308 "Trellis RD quantization: \n"
11309 " - 0: disabled\n"
11310 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11311 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11312 "This requires CABAC."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/x264.c:327
11316 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/x264.c:328
11320 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/x264.c:330
11324 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/x264.c:331
11328 msgid ""
11329 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11330 "small single coefficient."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/x264.c:336
11334 msgid ""
11335 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11336 "a useful range."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/x264.c:340
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11342 msgstr "I quantisation factor"
11343
11344 #: modules/codec/x264.c:341
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11347 msgstr "I quantisation factor"
11348
11349 #: modules/codec/x264.c:344
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11352 msgstr "I quantisation factor"
11353
11354 #: modules/codec/x264.c:345
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11357 msgstr "I quantisation factor"
11358
11359 #: modules/codec/x264.c:352
11360 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/x264.c:353
11364 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/x264.c:357
11368 #, fuzzy
11369 msgid "CPU optimizations"
11370 msgstr "Polarisation"
11371
11372 #: modules/codec/x264.c:358
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11375 msgstr "Polarisation"
11376
11377 #: modules/codec/x264.c:360
11378 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/x264.c:361
11382 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:363
11386 #, fuzzy
11387 msgid "PSNR computation"
11388 msgstr "Polarisation"
11389
11390 #: modules/codec/x264.c:364
11391 msgid ""
11392 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11393 "quality."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/x264.c:367
11397 #, fuzzy
11398 msgid "SSIM computation"
11399 msgstr "Advanced options..."
11400
11401 #: modules/codec/x264.c:368
11402 msgid ""
11403 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11404 "quality."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/x264.c:371
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Quiet mode"
11410 msgstr "Stereo"
11411
11412 #: modules/codec/x264.c:372
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Quiet mode."
11415 msgstr "Stereo"
11416
11417 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Statistics"
11421 msgstr "Setting"
11422
11423 #: modules/codec/x264.c:375
11424 msgid "Print stats for each frame."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/x264.c:378
11428 msgid "SPS and PPS id numbers"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/x264.c:379
11432 msgid ""
11433 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11434 "settings."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/x264.c:383
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Access unit delimiters"
11440 msgstr "Access filter modules"
11441
11442 #: modules/codec/x264.c:384
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11445 msgstr "Access filter modules"
11446
11447 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11448 #, fuzzy
11449 msgid "dia"
11450 msgstr "Title"
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11453 msgid "hex"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11457 msgid "umh"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11461 msgid "esa"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:397
11465 #, fuzzy
11466 msgid "tesa"
11467 msgstr "Stream info…"
11468
11469 #: modules/codec/x264.c:403
11470 #, fuzzy
11471 msgid "fast"
11472 msgstr "Date"
11473
11474 #: modules/codec/x264.c:403
11475 #, fuzzy
11476 msgid "normal"
11477 msgstr "Sample rate"
11478
11479 #: modules/codec/x264.c:403
11480 msgid "slow"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/x264.c:403
11484 msgid "all"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11488 msgid "spatial"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11492 #, fuzzy
11493 msgid "temporal"
11494 msgstr "Backwards"
11495
11496 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11497 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11498 #, fuzzy
11499 msgid "auto"
11500 msgstr "Author"
11501
11502 #: modules/codec/x264.c:418
11503 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11507 #, fuzzy
11508 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11509 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11510
11511 #: modules/codec/zvbi.c:59
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Teletext page"
11514 msgstr "DVB subtitles decoder"
11515
11516 #: modules/codec/zvbi.c:60
11517 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/zvbi.c:63
11521 msgid "Text is always opaque"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/zvbi.c:64
11525 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/zvbi.c:67
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Teletext alignment"
11531 msgstr "Subtitles Track"
11532
11533 #: modules/codec/zvbi.c:69
11534 #, fuzzy
11535 msgid ""
11536 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11537 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11538 "6 = top-right)."
11539 msgstr ""
11540 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11541 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11542 "combinations of these values)."
11543
11544 #: modules/codec/zvbi.c:73
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Teletext text subtitles"
11547 msgstr "DVB subtitles decoder"
11548
11549 #: modules/codec/zvbi.c:74
11550 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/zvbi.c:83
11554 #, fuzzy
11555 msgid "VBI and Teletext decoder"
11556 msgstr "DVB subtitles decoder"
11557
11558 #: modules/codec/zvbi.c:84
11559 #, fuzzy
11560 msgid "VBI & Teletext"
11561 msgstr "DVB subtitles decoder"
11562
11563 #: modules/codec/zvbi.c:687
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Subpage"
11566 msgstr "Scope"
11567
11568 #: modules/codec/zvbi.c:701
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Page"
11571 msgstr "Date"
11572
11573 #: modules/control/dbus.c:128
11574 msgid "dbus"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/control/dbus.c:131
11578 #, fuzzy
11579 msgid "D-Bus control interface"
11580 msgstr "Remote control interface"
11581
11582 #: modules/control/gestures.c:81
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Motion threshold (10-100)"
11585 msgstr "Enable interlaced encoding"
11586
11587 #: modules/control/gestures.c:83
11588 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/control/gestures.c:85
11592 msgid "Trigger button"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/control/gestures.c:87
11596 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/control/gestures.c:91
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Middle"
11602 msgstr "Title"
11603
11604 #: modules/control/gestures.c:94
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Gestures"
11607 msgstr "Genre"
11608
11609 #: modules/control/gestures.c:102
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Mouse gestures control interface"
11612 msgstr "Remote control interface"
11613
11614 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11615 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Global Hotkeys"
11618 msgstr "Audio encoders settings"
11619
11620 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11621 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Global Hotkeys interface"
11624 msgstr "Remote control interface"
11625
11626 #: modules/control/hotkeys.c:100
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Volume Control"
11629 msgstr "Codec"
11630
11631 #: modules/control/hotkeys.c:100
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Position Control"
11634 msgstr "Codec setting"
11635
11636 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Ignore"
11639 msgstr "Codec"
11640
11641 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11642 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Hotkeys"
11645 msgstr "Audio encoders settings"
11646
11647 #: modules/control/hotkeys.c:104
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Hotkeys management interface"
11650 msgstr "Remote control interface"
11651
11652 #: modules/control/hotkeys.c:109
11653 #, fuzzy
11654 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11655 msgstr "Codec"
11656
11657 #: modules/control/hotkeys.c:110
11658 msgid ""
11659 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11660 "ignored"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/control/hotkeys.c:418
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Audio Device: %s"
11666 msgstr "Audio Device"
11667
11668 #: modules/control/hotkeys.c:513
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Audio track: %s"
11671 msgstr "Subtitle track: %s"
11672
11673 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
11674 #, c-format
11675 msgid "Subtitle track: %s"
11676 msgstr "Subtitle track: %s"
11677
11678 #: modules/control/hotkeys.c:528
11679 msgid "N/A"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/hotkeys.c:575
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Aspect ratio: %s"
11685 msgstr "Codec setting"
11686
11687 #: modules/control/hotkeys.c:603
11688 #, c-format
11689 msgid "Crop: %s"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/control/hotkeys.c:617
11693 msgid "Zooming reset"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/control/hotkeys.c:625
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Scaled to screen"
11699 msgstr "Bitrate"
11700
11701 #: modules/control/hotkeys.c:628
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Original Size"
11704 msgstr "Float32 audio mixer"
11705
11706 #: modules/control/hotkeys.c:670
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Deinterlace mode: %s"
11709 msgstr "Deinterlace video"
11710
11711 #: modules/control/hotkeys.c:702
11712 #, c-format
11713 msgid "Zoom mode: %s"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/control/hotkeys.c:762
11717 msgid "1.00x"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/control/hotkeys.c:788
11721 #, c-format
11722 msgid "%.2fx"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Subtitle delay %i ms"
11728 msgstr "Subtitle delay up"
11729
11730 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Audio delay %i ms"
11733 msgstr "Subtitle delay up"
11734
11735 #: modules/control/hotkeys.c:908
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Recording"
11738 msgstr "Append to file"
11739
11740 #: modules/control/hotkeys.c:910
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Recording done"
11743 msgstr "Append to file"
11744
11745 #: modules/control/hotkeys.c:1131
11746 #, c-format
11747 msgid "Volume %d%%"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/control/http/http.c:39
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Host address"
11753 msgstr "Choose file"
11754
11755 #: modules/control/http/http.c:41
11756 msgid ""
11757 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11758 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11759 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Source directory"
11765 msgstr "Choose directory"
11766
11767 #: modules/control/http/http.c:47
11768 msgid "Handlers"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/control/http/http.c:49
11772 msgid ""
11773 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11774 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/control/http/http.c:51
11778 msgid "Export album art as /art."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/control/http/http.c:53
11782 msgid ""
11783 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11784 "id=<id> URLs."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/control/http/http.c:56
11788 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/control/http/http.c:59
11792 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/control/http/http.c:61
11796 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/control/http/http.c:64
11800 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/control/http/http.c:67
11804 msgid "HTTP"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/control/http/http.c:68
11808 #, fuzzy
11809 msgid "HTTP remote control interface"
11810 msgstr "Remote control interface"
11811
11812 #: modules/control/http/http.c:78
11813 msgid "HTTP SSL"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/control/lirc.c:45
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Change the lirc configuration file."
11819 msgstr "Advanced options..."
11820
11821 #: modules/control/lirc.c:47
11822 msgid ""
11823 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11824 "users home directory."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/control/lirc.c:57
11828 msgid "Infrared"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/control/lirc.c:60
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Infrared remote control interface"
11834 msgstr "Telnet remote control interface"
11835
11836 #: modules/control/motion.c:72
11837 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/control/motion.c:78
11841 #, fuzzy
11842 msgid "motion"
11843 msgstr "Resolution"
11844
11845 #: modules/control/motion.c:80
11846 #, fuzzy
11847 msgid "motion control interface"
11848 msgstr "Remote control interface"
11849
11850 #: modules/control/motion.c:81
11851 msgid ""
11852 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/control/netsync.c:66
11856 msgid "Act as master"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/control/netsync.c:67
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11862 msgstr ""
11863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11864
11865 #: modules/control/netsync.c:71
11866 msgid "Master client ip address"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/control/netsync.c:72
11870 #, fuzzy
11871 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11872 msgstr ""
11873 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11874
11875 #: modules/control/netsync.c:76
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Network Sync"
11878 msgstr "Decoder modules settings"
11879
11880 #: modules/control/ntservice.c:43
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Install Windows Service"
11883 msgstr "Windows Service interface"
11884
11885 #: modules/control/ntservice.c:45
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Install the Service and exit."
11888 msgstr "Windows Service interface"
11889
11890 #: modules/control/ntservice.c:46
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Uninstall Windows Service"
11893 msgstr "Windows Service interface"
11894
11895 #: modules/control/ntservice.c:48
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Uninstall the Service and exit."
11898 msgstr "Windows Service interface"
11899
11900 #: modules/control/ntservice.c:49
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Display name of the Service"
11903 msgstr ""
11904 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11905
11906 #: modules/control/ntservice.c:51
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Change the display name of the Service."
11909 msgstr ""
11910 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11911
11912 #: modules/control/ntservice.c:52
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Configuration options"
11915 msgstr "Advanced options..."
11916
11917 #: modules/control/ntservice.c:54
11918 #, fuzzy
11919 msgid ""
11920 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11921 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11922 "configured."
11923 msgstr ""
11924 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11925 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11926 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11927 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11928
11929 #: modules/control/ntservice.c:59
11930 #, fuzzy
11931 msgid ""
11932 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11933 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11934 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11935 msgstr ""
11936 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11937 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11938 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11939 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11940
11941 #: modules/control/ntservice.c:65
11942 #, fuzzy
11943 msgid "NT Service"
11944 msgstr "Video Device"
11945
11946 #: modules/control/ntservice.c:66
11947 msgid "Windows Service interface"
11948 msgstr "Windows Service interface"
11949
11950 #: modules/control/rc.c:73
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Initializing"
11953 msgstr "Interlingue"
11954
11955 #: modules/control/rc.c:74
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Opening"
11958 msgstr "Options:"
11959
11960 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11961 #: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
11962 #: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Pause"
11967 msgstr "Date"
11968
11969 #: modules/control/rc.c:77
11970 #, fuzzy
11971 msgid "End"
11972 msgstr "Append to file"
11973
11974 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11975 msgid "Error"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:165
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Show stream position"
11981 msgstr "Codec Description"
11982
11983 #: modules/control/rc.c:166
11984 msgid ""
11985 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/control/rc.c:169
11989 msgid "Fake TTY"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/control/rc.c:170
11993 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/control/rc.c:172
11997 #, fuzzy
11998 msgid "UNIX socket command input"
11999 msgstr "TCP input"
12000
12001 #: modules/control/rc.c:173
12002 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/control/rc.c:176
12006 #, fuzzy
12007 msgid "TCP command input"
12008 msgstr "TCP input"
12009
12010 #: modules/control/rc.c:177
12011 msgid ""
12012 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12013 "port the interface will bind to."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12019 msgstr "Remote control interface"
12020
12021 #: modules/control/rc.c:183
12022 msgid ""
12023 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12024 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12025 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/control/rc.c:190
12029 #, fuzzy
12030 msgid "RC"
12031 msgstr "en_GB"
12032
12033 #: modules/control/rc.c:193
12034 msgid "Remote control interface"
12035 msgstr "Remote control interface"
12036
12037 #: modules/control/rc.c:342
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12040 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12041
12042 #: modules/control/rc.c:815
12043 #, c-format
12044 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/control/rc.c:849
12048 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/control/rc.c:851
12052 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/control/rc.c:852
12056 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/control/rc.c:853
12060 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/control/rc.c:854
12064 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/control/rc.c:855
12068 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/control/rc.c:856
12072 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/control/rc.c:857
12076 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/control/rc.c:858
12080 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/control/rc.c:859
12084 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/control/rc.c:860
12088 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/rc.c:861
12092 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/control/rc.c:862
12096 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/control/rc.c:863
12100 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/control/rc.c:864
12104 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/control/rc.c:865
12108 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/control/rc.c:866
12112 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/control/rc.c:867
12116 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/control/rc.c:868
12120 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/control/rc.c:869
12124 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/control/rc.c:871
12128 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/control/rc.c:872
12132 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/control/rc.c:873
12136 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/control/rc.c:874
12140 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/control/rc.c:875
12144 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/control/rc.c:876
12148 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/control/rc.c:877
12152 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/control/rc.c:878
12156 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/control/rc.c:879
12160 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/control/rc.c:880
12164 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/control/rc.c:881
12168 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/control/rc.c:882
12172 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/control/rc.c:883
12176 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/control/rc.c:884
12180 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/control/rc.c:886
12184 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/control/rc.c:887
12188 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/control/rc.c:888
12192 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/control/rc.c:889
12196 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/control/rc.c:890
12200 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/rc.c:891
12204 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/rc.c:892
12208 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/rc.c:893
12212 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/control/rc.c:894
12216 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/control/rc.c:895
12220 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/control/rc.c:896
12224 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/rc.c:897
12228 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:898
12232 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/control/rc.c:899
12236 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:904
12240 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/control/rc.c:905
12244 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/control/rc.c:906
12248 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:907
12252 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/rc.c:908
12256 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:909
12260 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/control/rc.c:910
12264 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/control/rc.c:911
12268 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:913
12272 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/control/rc.c:914
12276 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:915
12280 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/control/rc.c:916
12284 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/rc.c:917
12288 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/rc.c:919
12292 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/rc.c:920
12296 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/rc.c:921
12300 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/control/rc.c:922
12304 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/rc.c:923
12308 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/control/rc.c:924
12312 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/rc.c:925
12316 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/rc.c:926
12320 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/rc.c:927
12324 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/rc.c:928
12328 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/rc.c:929
12332 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/rc.c:930
12336 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/control/rc.c:931
12340 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/control/rc.c:932
12344 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/rc.c:935
12348 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/control/rc.c:936
12352 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/control/rc.c:937
12356 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/rc.c:938
12360 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/rc.c:940
12364 msgid "+----[ end of help ]"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/rc.c:1053
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Press menu select or pause to continue."
12370 msgstr ""
12371 "\n"
12372 "Press the RETURN key to continue…\n"
12373
12374 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12375 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12376 #: modules/control/rc.c:1929
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12379 msgstr ""
12380 "\n"
12381 "Press the RETURN key to continue…\n"
12382
12383 #: modules/control/rc.c:1410
12384 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/control/rc.c:1421
12388 #, c-format
12389 msgid "Playlist has only %d elements"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12393 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/control/rc.c:1988
12397 msgid "Unknown command!"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
12401 #, fuzzy
12402 msgid "+-[Incoming]"
12403 msgstr "Audio encoders settings"
12404
12405 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
12406 #, c-format
12407 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
12411 #, c-format
12412 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
12416 #, c-format
12417 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
12421 #, c-format
12422 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12426 #, fuzzy
12427 msgid "+-[Video Decoding]"
12428 msgstr "Video crop left"
12429
12430 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12431 #, c-format
12432 msgid "| video decoded    :    %5i"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12436 #, c-format
12437 msgid "| frames displayed :    %5i"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12441 #, c-format
12442 msgid "| frames lost      :    %5i"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
12446 #, fuzzy
12447 msgid "+-[Audio Decoding]"
12448 msgstr "Audio encoder"
12449
12450 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
12451 #, c-format
12452 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
12456 #, c-format
12457 msgid "| buffers played   :    %5i"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
12461 #, c-format
12462 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
12466 #, fuzzy
12467 msgid "+-[Streaming]"
12468 msgstr "Codec setting"
12469
12470 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
12471 #, c-format
12472 msgid "| packets sent     :    %5i"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
12476 #, c-format
12477 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/control/rc.c:2037
12481 #, c-format
12482 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/control/showintf.c:67
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Threshold"
12488 msgstr "Enable interlaced encoding"
12489
12490 #: modules/control/showintf.c:68
12491 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/control/signals.c:37
12495 msgid "Signals"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/control/signals.c:40
12499 #, fuzzy
12500 msgid "POSIX signals handling interface"
12501 msgstr "Settings for the main interface"
12502
12503 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12504 msgid "Host"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/control/telnet.c:79
12508 msgid ""
12509 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12510 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12511 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12515 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12516 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Port"
12519 msgstr "Add Interface"
12520
12521 #: modules/control/telnet.c:84
12522 msgid ""
12523 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12524 "4212."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/control/telnet.c:88
12528 msgid ""
12529 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12530 "default value is \"admin\"."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/control/telnet.c:102
12534 #, fuzzy
12535 msgid "VLM remote control interface"
12536 msgstr "Remote control interface"
12537
12538 #: modules/demux/aiff.c:49
12539 #, fuzzy
12540 msgid "AIFF demuxer"
12541 msgstr "PS demuxer"
12542
12543 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12544 #, fuzzy
12545 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12546 msgstr "PS demuxer"
12547
12548 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12549 msgid "Could not demux ASF stream"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12553 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/demux/au.c:50
12557 #, fuzzy
12558 msgid "AU demuxer"
12559 msgstr "PS demuxer"
12560
12561 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12562 #, fuzzy
12563 msgid "FFmpeg demuxer"
12564 msgstr "ffmpeg demuxer"
12565
12566 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Avformat"
12569 msgstr "Sample rate"
12570
12571 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12572 #, fuzzy
12573 msgid "FFmpeg muxer"
12574 msgstr "ffmpeg demuxer"
12575
12576 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Ffmpeg mux"
12579 msgstr "ffmpeg demuxer"
12580
12581 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12582 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Force interleaved method"
12588 msgstr "Enable interlaced encoding"
12589
12590 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Force interleaved method."
12593 msgstr "Enable interlaced encoding"
12594
12595 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Force index creation"
12598 msgstr "Visualisations"
12599
12600 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12601 msgid ""
12602 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12603 "incomplete (not seekable)."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12607 msgid "Ask"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12611 msgid "Always fix"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12615 msgid "Never fix"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12619 #, fuzzy
12620 msgid "AVI demuxer"
12621 msgstr "PS demuxer"
12622
12623 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12624 #, fuzzy
12625 msgid "AVI Index"
12626 msgstr "PS demuxer"
12627
12628 #: modules/demux/avi/avi.c:679
12629 msgid ""
12630 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12631 "Do you want to try to fix it?\n"
12632 "\n"
12633 "This might take a long time."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12637 msgid "Repair"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12641 msgid "Don't repair"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Fixing AVI Index..."
12647 msgstr "PS demuxer"
12648
12649 #: modules/demux/cdg.c:45
12650 #, fuzzy
12651 msgid "CDG demuxer"
12652 msgstr "PS demuxer"
12653
12654 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Dump filename"
12657 msgstr "Choose file"
12658
12659 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12662 msgstr ""
12663 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12664 "modules."
12665
12666 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Append to existing file"
12669 msgstr "Append to file"
12670
12671 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12672 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12676 #, fuzzy
12677 msgid "File dumper"
12678 msgstr "ffmpeg demuxer"
12679
12680 #: modules/demux/flac.c:49
12681 #, fuzzy
12682 msgid "FLAC demuxer"
12683 msgstr "PS demuxer"
12684
12685 #: modules/demux/gme.cpp:55
12686 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Closed captions"
12692 msgstr "Vorbis audio encoder"
12693
12694 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Textual audio descriptions"
12697 msgstr "Codec Description"
12698
12699 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12700 msgid "Karaoke"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Ticker text"
12706 msgstr "DVB subtitles decoder"
12707
12708 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Active regions"
12711 msgstr "Settings…"
12712
12713 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Semantic annotations"
12716 msgstr "Advanced options..."
12717
12718 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Transcript"
12721 msgstr "TCP input"
12722
12723 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Lyrics"
12726 msgstr "Licence"
12727
12728 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12729 msgid "Linguistic markup"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12733 msgid "Cue points"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Subtitles (images)"
12739 msgstr "Subtitles Track"
12740
12741 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12742 msgid "Slides (text)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Slides (images)"
12748 msgstr "ffmpeg demuxer"
12749
12750 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12751 msgid "Unknown category"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/demux/live555.cpp:77
12755 #, fuzzy
12756 msgid ""
12757 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12758 "should be set in millisecond units."
12759 msgstr ""
12760 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12761 "should be set in millisecond units."
12762
12763 #: modules/demux/live555.cpp:80
12764 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/demux/live555.cpp:81
12768 msgid ""
12769 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12770 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12771 "cannot connect to normal RTSP servers."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/demux/live555.cpp:85
12775 msgid "RTSP user name"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/demux/live555.cpp:86
12779 #, fuzzy
12780 msgid ""
12781 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12782 "connection."
12783 msgstr ""
12784 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12785 "(Basic authentication only)."
12786
12787 #: modules/demux/live555.cpp:88
12788 msgid "RTSP password"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/live555.cpp:89
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12794 msgstr ""
12795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12796
12797 #: modules/demux/live555.cpp:93
12798 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/demux/live555.cpp:103
12802 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
12807 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/demux/live555.cpp:112
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Client port"
12813 msgstr "Video bitrate"
12814
12815 #: modules/demux/live555.cpp:113
12816 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12820 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12824 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/demux/live555.cpp:121
12828 #, fuzzy
12829 msgid "HTTP tunnel port"
12830 msgstr "TCP input"
12831
12832 #: modules/demux/live555.cpp:122
12833 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/live555.cpp:612
12837 #, fuzzy
12838 msgid "RTSP authentication"
12839 msgstr "UDP/RTP input"
12840
12841 #: modules/demux/live555.cpp:613
12842 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12846 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12847 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12848 msgid "Frames per Second"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12852 #, fuzzy
12853 msgid ""
12854 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12855 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12856 msgstr ""
12857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12858
12859 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12860 #, fuzzy
12861 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12862 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12863
12864 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12865 msgid "---  DVD Menu"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12869 msgid "First Played"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Video Manager"
12875 msgstr "Video encoder"
12876
12877 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12878 #, fuzzy
12879 msgid "----- Title"
12880 msgstr "Title"
12881
12882 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Matroska stream demuxer"
12885 msgstr "MP4 stream demuxer"
12886
12887 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Ordered chapters"
12890 msgstr "Choose file"
12891
12892 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12893 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Chapter codecs"
12899 msgstr "Stereo"
12900
12901 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12902 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Preload Directory"
12908 msgstr "Choose directory"
12909
12910 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12911 msgid ""
12912 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12913 "for broken files)."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12917 msgid "Seek based on percent not time"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12921 msgid "Seek based on percent not time."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12925 msgid "Dummy Elements"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12929 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/demux/mod.c:53
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12935 msgstr "Enable trellis quantisation"
12936
12937 #: modules/demux/mod.c:54
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Enable reverberation"
12940 msgstr "Enable trellis quantisation"
12941
12942 #: modules/demux/mod.c:55
12943 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/demux/mod.c:57
12947 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/mod.c:59
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Enable megabass mode"
12953 msgstr "Enable"
12954
12955 #: modules/demux/mod.c:60
12956 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/demux/mod.c:62
12960 msgid ""
12961 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12962 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/demux/mod.c:65
12966 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/demux/mod.c:67
12970 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/demux/mod.c:72
12974 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/demux/mod.c:80
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Reverb"
12980 msgstr "Genre"
12981
12982 #: modules/demux/mod.c:83
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Reverberation level"
12985 msgstr "Enable trellis quantisation"
12986
12987 #: modules/demux/mod.c:85
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Reverberation delay"
12990 msgstr "Enable trellis quantisation"
12991
12992 #: modules/demux/mod.c:87
12993 msgid "Mega bass"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/demux/mod.c:90
12997 msgid "Mega bass level"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/demux/mod.c:92
13001 msgid "Mega bass cutoff"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/demux/mod.c:94
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Surround"
13007 msgstr "Dolby Surround"
13008
13009 #: modules/demux/mod.c:97
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Surround level"
13012 msgstr "Dolby Surround"
13013
13014 #: modules/demux/mod.c:99
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Surround delay (ms)"
13017 msgstr "Dolby Surround"
13018
13019 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
13020 msgid "MP4 stream demuxer"
13021 msgstr "MP4 stream demuxer"
13022
13023 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13024 msgid "MP4"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/demux/mpc.c:58
13028 #, fuzzy
13029 msgid "MusePack demuxer"
13030 msgstr "PS demuxer"
13031
13032 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
13033 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13039 msgstr ""
13040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13041
13042 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13043 msgid "H264 video demuxer"
13044 msgstr "H264 video demuxer"
13045
13046 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
13047 #, fuzzy
13048 msgid ""
13049 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
13050 msgstr ""
13051 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13052
13053 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
13054 msgid "MPEG-4 video demuxer"
13055 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13056
13057 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
13058 #, fuzzy
13059 msgid "MPEG-4 V"
13060 msgstr "Video encoder"
13061
13062 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13063 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13064 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13065
13066 #: modules/demux/nsc.c:46
13067 msgid "Windows Media NSC metademux"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/demux/nsv.c:49
13071 #, fuzzy
13072 msgid "NullSoft demuxer"
13073 msgstr "PS demuxer"
13074
13075 #: modules/demux/nuv.c:49
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Nuv demuxer"
13078 msgstr "PS demuxer"
13079
13080 #: modules/demux/ogg.c:54
13081 #, fuzzy
13082 msgid "OGG demuxer"
13083 msgstr "PS demuxer"
13084
13085 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
13086 msgid "Google Video"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Auto start"
13092 msgstr "Author"
13093
13094 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
13095 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13099 msgid "Show shoutcast adult content"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13103 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13107 msgid "Skip ads"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13111 msgid ""
13112 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13113 "prevent adding them to the playlist."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
13117 #, fuzzy
13118 msgid "M3U playlist import"
13119 msgstr "&Shuffle Playlist"
13120
13121 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
13122 #, fuzzy
13123 msgid "RAM playlist import"
13124 msgstr "&Shuffle Playlist"
13125
13126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
13127 #, fuzzy
13128 msgid "PLS playlist import"
13129 msgstr "&Shuffle Playlist"
13130
13131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
13132 #, fuzzy
13133 msgid "B4S playlist import"
13134 msgstr "&Shuffle Playlist"
13135
13136 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
13137 #, fuzzy
13138 msgid "DVB playlist import"
13139 msgstr "&Shuffle Playlist"
13140
13141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Podcast parser"
13144 msgstr "Copy packetiser"
13145
13146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13147 #, fuzzy
13148 msgid "XSPF playlist import"
13149 msgstr "&Shuffle Playlist"
13150
13151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13152 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13156 #, fuzzy
13157 msgid "ASX playlist import"
13158 msgstr "&Shuffle Playlist"
13159
13160 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13161 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
13165 msgid "QuickTime Media Link importer"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Google Video Playlist importer"
13171 msgstr "&Shuffle Playlist"
13172
13173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Dummy ifo demux"
13176 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13177
13178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
13179 msgid "iTunes Music Library importer"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13183 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Podcast Info"
13186 msgstr "Date"
13187
13188 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Podcast Summary"
13191 msgstr "Copy packetiser"
13192
13193 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Podcast Size"
13196 msgstr "Copy packetiser"
13197
13198 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Shoutcast"
13201 msgstr "Add Interface"
13202
13203 #: modules/demux/ps.c:43
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Trust MPEG timestamps"
13206 msgstr "Options"
13207
13208 #: modules/demux/ps.c:44
13209 msgid ""
13210 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13211 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13212 "calculate from the bitrate instead."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13216 #, fuzzy
13217 msgid "MPEG-PS demuxer"
13218 msgstr "PS demuxer"
13219
13220 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13221 msgid "PS"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/demux/pva.c:43
13225 #, fuzzy
13226 msgid "PVA demuxer"
13227 msgstr "PS demuxer"
13228
13229 #: modules/demux/rawdv.c:41
13230 msgid ""
13231 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/demux/rawdv.c:49
13235 #, fuzzy
13236 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13237 msgstr "H264 video demuxer"
13238
13239 #: modules/demux/rawvid.c:46
13240 #, fuzzy
13241 msgid ""
13242 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13243 "30000/1001 or 29.97"
13244 msgstr ""
13245 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13246
13247 #: modules/demux/rawvid.c:50
13248 #, fuzzy
13249 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13250 msgstr ""
13251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13252
13253 #: modules/demux/rawvid.c:54
13254 #, fuzzy
13255 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13256 msgstr ""
13257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13258
13259 #: modules/demux/rawvid.c:57
13260 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/rawvid.c:58
13264 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13268 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Aspect ratio"
13271 msgstr "Codec setting"
13272
13273 #: modules/demux/rawvid.c:62
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13276 msgstr "Codec setting"
13277
13278 #: modules/demux/rawvid.c:66
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Raw video demuxer"
13281 msgstr "H264 video demuxer"
13282
13283 #: modules/demux/real.c:70
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Real demuxer"
13286 msgstr "PS demuxer"
13287
13288 #: modules/demux/smf.c:43
13289 #, fuzzy
13290 msgid "SMF demuxer"
13291 msgstr "PS demuxer"
13292
13293 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13294 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/demux/subtitle.c:56
13298 msgid ""
13299 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13300 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/subtitle.c:59
13304 msgid ""
13305 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13306 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13307 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13308 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13309 "autodetection, this should always work)."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Text subtitles parser"
13315 msgstr "DVB subtitles decoder"
13316
13317 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13318 msgid "Frames per second"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Subtitles delay"
13324 msgstr "Subtitle delay up"
13325
13326 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Subtitles format"
13329 msgstr "Subtitle delay up"
13330
13331 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13332 msgid ""
13333 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13334 "based subtitle formats without a fixed value."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13338 msgid ""
13339 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13345 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13346
13347 #: modules/demux/ts.c:100
13348 msgid "Extra PMT"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/demux/ts.c:102
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13354 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13355
13356 #: modules/demux/ts.c:104
13357 msgid "Set id of ES to PID"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/demux/ts.c:105
13361 msgid ""
13362 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13363 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13364 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/ts.c:110
13368 msgid "Fast udp streaming"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/ts.c:112
13372 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/ts.c:114
13376 msgid "MTU for out mode"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/ts.c:115
13380 msgid "MTU for out mode."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/demux/ts.c:117
13384 msgid "CSA ck"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/demux/ts.c:118
13388 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13392 msgid "Second CSA Key"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13396 msgid ""
13397 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13398 "bytes)."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/ts.c:124
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Silent mode"
13404 msgstr "Stereo"
13405
13406 #: modules/demux/ts.c:125
13407 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/demux/ts.c:127
13411 #, fuzzy
13412 msgid "CAPMT System ID"
13413 msgstr "Stream %d"
13414
13415 #: modules/demux/ts.c:128
13416 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/ts.c:130
13420 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/ts.c:131
13424 msgid ""
13425 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13426 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/demux/ts.c:135
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Filename of dump"
13432 msgstr "ffmpeg demuxer"
13433
13434 #: modules/demux/ts.c:136
13435 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/demux/ts.c:138
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Append"
13441 msgstr "Append to file"
13442
13443 #: modules/demux/ts.c:140
13444 msgid ""
13445 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13446 "be overwritten."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/demux/ts.c:143
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Dump buffer size"
13452 msgstr "Rate control buffer size"
13453
13454 #: modules/demux/ts.c:145
13455 msgid ""
13456 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13457 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/demux/ts.c:149
13461 #, fuzzy
13462 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13463 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13464
13465 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13466 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Teletext"
13469 msgstr "DVB subtitles decoder"
13470
13471 #: modules/demux/ts.c:180
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Teletext subtitles"
13474 msgstr "DVB subtitles decoder"
13475
13476 #: modules/demux/ts.c:181
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Teletext: additional information"
13479 msgstr "Visualisations"
13480
13481 #: modules/demux/ts.c:182
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Teletext: program schedule"
13484 msgstr "DVB subtitles decoder"
13485
13486 #: modules/demux/ts.c:183
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13489 msgstr "DVB subtitles decoder"
13490
13491 #: modules/demux/ts.c:3426
13492 #, fuzzy
13493 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13494 msgstr "DVB subtitles decoder"
13495
13496 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13497 #, fuzzy
13498 msgid "clean effects"
13499 msgstr "Random Off"
13500
13501 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13502 msgid "hearing impaired"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
13506 msgid "visual impaired commentary"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/demux/tta.c:45
13510 #, fuzzy
13511 msgid "TTA demuxer"
13512 msgstr "PS demuxer"
13513
13514 #: modules/demux/ty.c:59
13515 msgid "TY"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/demux/ty.c:60
13519 #, fuzzy
13520 msgid "TY Stream audio/video demux"
13521 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13522
13523 #: modules/demux/ty.c:771
13524 msgid "Closed captions 1"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/ty.c:772
13528 msgid "Closed captions 2"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/ty.c:773
13532 msgid "Closed captions 3"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/ty.c:774
13536 msgid "Closed captions 4"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/vc1.c:44
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13542 msgstr ""
13543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13544
13545 #: modules/demux/vc1.c:50
13546 #, fuzzy
13547 msgid "VC1 video demuxer"
13548 msgstr "H264 video demuxer"
13549
13550 #: modules/demux/vobsub.c:53
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Vobsub subtitles parser"
13553 msgstr "DVB subtitles decoder"
13554
13555 #: modules/demux/voc.c:46
13556 #, fuzzy
13557 msgid "VOC demuxer"
13558 msgstr "PS demuxer"
13559
13560 #: modules/demux/wav.c:45
13561 #, fuzzy
13562 msgid "WAV demuxer"
13563 msgstr "PS demuxer"
13564
13565 #: modules/demux/xa.c:45
13566 #, fuzzy
13567 msgid "XA demuxer"
13568 msgstr "PS demuxer"
13569
13570 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13571 msgid "Use DVD Menus"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13575 #, fuzzy
13576 msgid "BeOS standard API interface"
13577 msgstr "Add Interface"
13578
13579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13580 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13584 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
13586 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
13587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Open"
13590 msgstr "Options:"
13591
13592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13595 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Preferences"
13598 msgstr "VLC preferences"
13599
13600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13603 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Messages"
13606 msgstr "Colour messages"
13607
13608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
13610 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
13611 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Open File"
13614 msgstr "Append to file"
13615
13616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Open Disc"
13620 msgstr "Open Disc…"
13621
13622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Open Subtitles"
13625 msgstr "Subtitles Track"
13626
13627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13631 #, fuzzy
13632 msgid "About"
13633 msgstr "_About…"
13634
13635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Prev Title"
13638 msgstr "Title"
13639
13640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Next Title"
13643 msgstr "Next file"
13644
13645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Go to Title"
13648 msgstr "Video title"
13649
13650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Go to Chapter"
13653 msgstr "Video title"
13654
13655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Speed"
13658 msgstr "Scope"
13659
13660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Window"
13663 msgstr "Greyscale video output"
13664
13665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13668 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13669 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
13670 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
13671 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
13672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13673 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
13674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
13676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
13677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13679 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
13680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
13681 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
13682 msgid "OK"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13686 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13690 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13694 msgid "Drop files to play"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13698 #, fuzzy
13699 msgid "playlist"
13700 msgstr "&Shuffle Playlist"
13701
13702 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Close"
13705 msgstr "Codec"
13706
13707 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13708 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13709 msgid "Edit"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
13713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Select All"
13716 msgstr "Next file"
13717
13718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Select None"
13721 msgstr "Resolution"
13722
13723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13724 msgid "Sort Reverse"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Sort by Name"
13730 msgstr "Reverse stereo"
13731
13732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Sort by Path"
13735 msgstr "Reverse stereo"
13736
13737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13738 msgid "Randomize"
13739 msgstr "Randomise"
13740
13741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13742 msgid "Remove"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13746 msgid "Remove All"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13750 #, fuzzy
13751 msgid "View"
13752 msgstr "Video"
13753
13754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Path"
13757 msgstr "Date"
13758
13759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Name"
13763 msgstr "Sample rate"
13764
13765 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13766 msgid "Apply"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Save"
13774 msgstr "Scope"
13775
13776 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Defaults"
13779 msgstr "Sout stream"
13780
13781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Show Interface"
13784 msgstr "Add Interface"
13785
13786 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13787 msgid "50%"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13791 msgid "100%"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13795 msgid "200%"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13799 msgid "Vertical Sync"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Correct Aspect Ratio"
13805 msgstr "Codec setting"
13806
13807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13808 msgid "Stay On Top"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13812 msgid "Take Screen Shot"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13816 msgid "Framebuffer device"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13820 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Video aspect ratio"
13826 msgstr "Codec setting"
13827
13828 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13829 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/fbosd.c:111
13833 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/fbosd.c:113
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Transparency of the image"
13839 msgstr "ffmpeg demuxer"
13840
13841 #: modules/gui/fbosd.c:114
13842 msgid ""
13843 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13844 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
13848 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Text"
13851 msgstr "Next file"
13852
13853 #: modules/gui/fbosd.c:119
13854 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13858 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13859 #, fuzzy
13860 msgid "X coordinate"
13861 msgstr "Video encoder"
13862
13863 #: modules/gui/fbosd.c:122
13864 msgid "X coordinate of the rendered image"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13868 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Y coordinate"
13871 msgstr "Video encoder"
13872
13873 #: modules/gui/fbosd.c:125
13874 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/fbosd.c:129
13878 #, fuzzy
13879 msgid ""
13880 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13881 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13882 "g. 6=top-right)."
13883 msgstr ""
13884 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13885 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13886 "combinations of these values)."
13887
13888 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13889 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13890 #: modules/video_filter/rss.c:146
13891 msgid "Opacity"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13895 msgid ""
13896 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13897 "totally opaque. "
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13901 #: modules/video_filter/rss.c:150
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Font size, pixels"
13904 msgstr "Video title"
13905
13906 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13907 #: modules/video_filter/rss.c:151
13908 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13912 #: modules/video_filter/rss.c:155
13913 msgid ""
13914 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13915 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13916 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13917 "(red + green), #FFFFFF = white"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/fbosd.c:147
13921 msgid "Clear overlay framebuffer"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/fbosd.c:148
13925 msgid ""
13926 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13927 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13928 "the cache."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/fbosd.c:152
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Render text or image"
13934 msgstr "ffmpeg demuxer"
13935
13936 #: modules/gui/fbosd.c:153
13937 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/fbosd.c:156
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Display on overlay framebuffer"
13943 msgstr "Display resolution"
13944
13945 #: modules/gui/fbosd.c:157
13946 msgid ""
13947 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
13952 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
13953 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
13954 #: modules/video_filter/rss.c:203
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Font"
13957 msgstr "Video title"
13958
13959 #: modules/gui/fbosd.c:212
13960 msgid "Commands"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/fbosd.c:217
13964 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
13968 msgid "About VLC media player"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13972 #, c-format
13973 msgid "Compiled by %s"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13977 msgid "VLC was brought to you by:"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13981 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13982 msgid "License"
13983 msgstr "Licence"
13984
13985 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13986 msgid "VLC media player Help"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
13990 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Index"
13993 msgstr "PS demuxer"
13994
13995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Bookmarks"
13998 msgstr "Bookmark %i"
13999
14000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14001 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14003 msgid "Add"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14008 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
14009 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14010 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Clear"
14013 msgstr "Video bitrate"
14014
14015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14016 #: modules/video_filter/extract.c:76
14017 msgid "Extract"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14021 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Time"
14024 msgstr "Title"
14025
14026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Untitled"
14029 msgstr "Title"
14030
14031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14032 #, fuzzy
14033 msgid "No input"
14034 msgstr "no input\n"
14035
14036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14037 msgid ""
14038 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Input has changed"
14044 msgstr "Next file"
14045
14046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14047 msgid ""
14048 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14049 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Invalid selection"
14055 msgstr "Resolution"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14058 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14062 #, fuzzy
14063 msgid "No input found"
14064 msgstr "no input\n"
14065
14066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14067 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Jump To Time"
14073 msgstr "Rate control buffer size"
14074
14075 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
14076 msgid "sec."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Jump to time"
14082 msgstr "Codec setting"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
14085 msgid "Random On"
14086 msgstr "Random On"
14087
14088 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Random Off"
14091 msgstr "Random Off"
14092
14093 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
14094 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Repeat One"
14097 msgstr "Random Off"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
14100 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Repeat All"
14103 msgstr "Random Off"
14104
14105 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
14106 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Repeat Off"
14109 msgstr "Random Off"
14110
14111 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
14112 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Half Size"
14115 msgstr "Copy packetiser"
14116
14117 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
14118 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Normal Size"
14121 msgstr "Copy packetiser"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
14124 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Double Size"
14127 msgstr "Copy packetiser"
14128
14129 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
14130 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
14131 msgid "Float on Top"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
14135 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14136 msgid "Fit to Screen"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
14140 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
14141 msgid "Open File..."
14142 msgstr "Open File…"
14143
14144 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Step Forward"
14147 msgstr "Backwards"
14148
14149 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Step Backward"
14152 msgstr "Backwards"
14153
14154 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
14155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Rewind"
14158 msgstr "Append to file"
14159
14160 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Fast Forward"
14163 msgstr "Backwards"
14164
14165 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
14166 msgid "2 Pass"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
14170 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
14174 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Preamp"
14180 msgstr "Stream "
14181
14182 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Extended controls"
14185 msgstr "Text renderer settings"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14188 msgid "Shows more information about the available video filters."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Wave"
14194 msgstr "Scope"
14195
14196 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Ripple"
14199 msgstr "Title"
14200
14201 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Psychedelic"
14205 msgstr "ffmpeg demuxer"
14206
14207 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
14208 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14209 msgid "Gradient"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14213 #, fuzzy
14214 msgid "General editing filters"
14215 msgstr "General settings"
14216
14217 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Distortion filters"
14220 msgstr "ffmpeg demuxer"
14221
14222 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14223 msgid "Blur"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14227 msgid "Adds motion blurring to the image"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14231 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Image cropping"
14237 msgstr "Video crop left"
14238
14239 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14240 msgid "Crops a defined part of the image"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Invert colors"
14246 msgstr "ffmpeg demuxer"
14247
14248 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14249 msgid "Inverts the colors of the image"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Transformation"
14255 msgstr "Visualisations"
14256
14257 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14258 msgid "Rotates or flips the image"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Interactive Zoom"
14264 msgstr "Add Interface"
14265
14266 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14267 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Volume normalization"
14273 msgstr "Visualisations"
14274
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14276 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Headphone virtualization"
14282 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14283
14284 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14285 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Maximum level"
14291 msgstr "Video bitrate"
14292
14293 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14294 msgid "Restore Defaults"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Opaqueness"
14300 msgstr "Options:"
14301
14302 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14303 msgid "Adjust Image"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Video Filter"
14309 msgstr "Video title"
14310
14311 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Audio Filter"
14314 msgstr "Audio filters"
14315
14316 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14317 #, fuzzy
14318 msgid "About the video filters"
14319 msgstr "ffmpeg demuxer"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14322 msgid ""
14323 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14324 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14325 "subsections of Video/Filters.\n"
14326 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14327 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14331 #, fuzzy
14332 msgid "(no item is being played)"
14333 msgstr "&Shuffle Playlist"
14334
14335 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Login:"
14338 msgstr "Title"
14339
14340 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
14341 msgid "Password:"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
14345 #, c-format
14346 msgid "Remaining time: %i seconds"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
14350 msgid "Errors and Warnings"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Clean up"
14356 msgstr "Video bitrate"
14357
14358 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Show Details"
14361 msgstr "Codec Description"
14362
14363 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
14364 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
14368 msgid ""
14369 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14370 "security issues."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
14374 msgid ""
14375 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14376 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14377 "modern version of Mac OS X."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
14381 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
14385 msgid ""
14386 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14387 "\n"
14388 "%@"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Open CrashLog..."
14394 msgstr "Open Disc…"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Save this Log..."
14399 msgstr "Save As…"
14400
14401 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Check for Update..."
14404 msgstr "Visualisations"
14405
14406 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
14407 msgid "Preferences..."
14408 msgstr "Preferences…"
14409
14410 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Services"
14413 msgstr "Video Device"
14414
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
14416 msgid "Hide VLC"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Hide Others"
14422 msgstr "Video title"
14423
14424 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Show All"
14427 msgstr "&Shuffle Playlist"
14428
14429 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
14430 msgid "Quit VLC"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14434 #, fuzzy
14435 msgid "1:File"
14436 msgstr "Title"
14437
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Advanced Open File..."
14441 msgstr "Advanced options…"
14442
14443 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14444 msgid "Open Disc..."
14445 msgstr "Open Disc…"
14446
14447 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14448 msgid "Open Network..."
14449 msgstr "Open Network…"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Open Capture Device..."
14454 msgstr "Open &Capture Device…"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Open Recent"
14459 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14460
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Clear Menu"
14464 msgstr "Video bitrate"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
14467 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14471 msgid "Cut"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Copy"
14477 msgstr "Copyright"
14478
14479 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Paste"
14482 msgstr "Date"
14483
14484 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Playback"
14487 msgstr "Backwards"
14488
14489 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Increase Volume"
14492 msgstr "Next file"
14493
14494 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Decrease Volume"
14497 msgstr "Next file"
14498
14499 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
14500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Fullscreen Video Device"
14503 msgstr "Video Device"
14504
14505 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
14506 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14507 msgid "Post processing"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Transparent"
14513 msgstr "TCP input"
14514
14515 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14516 msgid "Minimize Window"
14517 msgstr "Minimise Window"
14518
14519 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14520 msgid "Close Window"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Controller..."
14526 msgstr "Codec"
14527
14528 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Equalizer..."
14531 msgstr "Equaliser"
14532
14533 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Extended Controls..."
14536 msgstr "Text renderer settings"
14537
14538 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Bookmarks..."
14541 msgstr "Bookmark %i"
14542
14543 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Playlist..."
14546 msgstr "_Playlist…"
14547
14548 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Media Information..."
14551 msgstr "Visualisations"
14552
14553 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14554 msgid "Messages..."
14555 msgstr "Messages…"
14556
14557 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14558 msgid "Errors and Warnings..."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14562 msgid "Bring All to Front"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
14567 msgid "Help"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14571 msgid "VLC media player Help..."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14575 #, fuzzy
14576 msgid "ReadMe / FAQ..."
14577 msgstr "ReadMe…"
14578
14579 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14580 msgid "Online Documentation..."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14584 #, fuzzy
14585 msgid "VideoLAN Website..."
14586 msgstr "Video bitrate"
14587
14588 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Make a donation..."
14591 msgstr "Advanced options..."
14592
14593 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Online Forum..."
14596 msgstr "Dolby Surround"
14597
14598 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14599 msgid "Volume Up"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
14603 msgid "Volume Down"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Send"
14609 msgstr "Append to file"
14610
14611 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Don't Send"
14614 msgstr "Video title"
14615
14616 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
14617 msgid "VLC crashed previously"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
14621 msgid ""
14622 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14623 "\n"
14624 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14625 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14626 "URL of a network stream, ..."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/macosx/intf.m:696
14630 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
14634 msgid ""
14635 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14636 "information."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1740
14640 #, c-format
14641 msgid "Volume: %d%%"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Video Settings not saved"
14647 msgstr "Video settings"
14648
14649 #: modules/gui/macosx/intf.m:2121
14650 #, fuzzy
14651 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
14652 msgstr "Visualisations"
14653
14654 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
14655 msgid "Update check failed"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
14659 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/macosx/intf.m:2266
14663 msgid "Crash Report successfully sent"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/macosx/intf.m:2267
14667 msgid "Thanks for your report!"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/intf.m:2275
14671 msgid "Error when sending the Crash Report"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14675 #, fuzzy
14676 msgid "No CrashLog found"
14677 msgstr "no input\n"
14678
14679 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Continue"
14683 msgstr "Interlingue"
14684
14685 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14686 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/macosx/intf.m:2393
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Remove old preferences?"
14692 msgstr "VLC preferences"
14693
14694 #: modules/gui/macosx/intf.m:2394
14695 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/macosx/intf.m:2395
14699 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
14703 #, c-format
14704 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Video device"
14710 msgstr "Video Device"
14711
14712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14713 msgid ""
14714 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14715 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14716 "menu."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14720 msgid ""
14721 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14722 "is fully transparent."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14726 msgid "Stretch video to fill window"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14730 msgid ""
14731 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14732 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14736 msgid "Black screens in fullscreen"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14740 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14744 msgid "Use as Desktop Background"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14748 msgid ""
14749 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14750 "with in this mode."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14754 msgid "Show Fullscreen controller"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14758 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14762 msgid "Auto-playback of new items"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14766 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14770 msgid "Keep Recent Items"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14774 msgid ""
14775 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14776 "disabled here."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Keep current Equalizer settings"
14782 msgstr "General video settings"
14783
14784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14785 msgid ""
14786 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14787 "feature can be disabled here."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Mac OS X interface"
14793 msgstr "XOSD interface"
14794
14795 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14796 #, fuzzy
14797 msgid "No device connected"
14798 msgstr "no input\n"
14799
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14801 msgid ""
14802 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14803 "\n"
14804 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14805 "installed and try again."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Open Source"
14811 msgstr "Codec setting"
14812
14813 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14814 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
14818 #: modules/gui/macosx/open.m:448
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Capture"
14821 msgstr "Stereo"
14822
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14824 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
14825 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14829 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
14830 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
14831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
14832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
14833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
14834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
14835 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14836 msgid "Browse..."
14837 msgstr "Browse…"
14838
14839 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14840 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Device name"
14847 msgstr "Video Device"
14848
14849 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
14850 msgid "No DVD menus"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14854 #, fuzzy
14855 msgid "VIDEO_TS folder"
14856 msgstr "Choose directory"
14857
14858 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
14859 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
14860 msgid "DVD"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14864 #, fuzzy
14865 msgid "IP Address"
14866 msgstr "Choose file"
14867
14868 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14869 msgid ""
14870 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14871 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14872 "button below."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14876 msgid ""
14877 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14878 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14879 "IP automatically.\n"
14880 "\n"
14881 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14882 "sheet."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14886 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Protocol"
14892 msgstr "Decoder modules settings"
14893
14894 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
14895 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
14896 msgid "Address"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
14900 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Unicast"
14903 msgstr "UDP/RTP input"
14904
14905 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:888
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Multicast"
14909 msgstr "UDP/RTP input"
14910
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Screen Capture Input"
14914 msgstr "Resolution"
14915
14916 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14917 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14921 msgid "Frames per Second:"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Subscreen left:"
14927 msgstr "Next file"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Subscreen top:"
14932 msgstr "Next file"
14933
14934 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Subscreen width:"
14937 msgstr "Next file"
14938
14939 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Subscreen height:"
14942 msgstr "Next file"
14943
14944 #: modules/gui/macosx/open.m:220
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Current channel:"
14947 msgstr "Channels"
14948
14949 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Previous Channel"
14952 msgstr "Audio Channels"
14953
14954 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Next Channel"
14957 msgstr "Channels"
14958
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
14960 msgid "Retrieving Channel Info..."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14964 msgid "EyeTV is not launched"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14968 msgid ""
14969 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14970 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14974 msgid "Launch EyeTV now"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14978 msgid "Download Plugin"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Load subtitles file:"
14984 msgstr "Choose file"
14985
14986 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
14987 msgid "Settings..."
14988 msgstr "Settings…"
14989
14990 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Override parametters"
14993 msgstr "visualiser"
14994
14995 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
14996 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Delay"
14999 msgstr "Rating"
15000
15001 #: modules/gui/macosx/open.m:299
15002 msgid "FPS"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Subtitles encoding"
15008 msgstr "DVB subtitles decoder"
15009
15010 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Font size"
15013 msgstr "Video title"
15014
15015 #: modules/gui/macosx/open.m:305
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Subtitles alignment"
15018 msgstr "Subtitles Track"
15019
15020 #: modules/gui/macosx/open.m:308
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Font Properties"
15023 msgstr "Properties"
15024
15025 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Subtitle File"
15028 msgstr "Subtitles Track"
15029
15030 #: modules/gui/macosx/open.m:586
15031 #, fuzzy
15032 msgid "VIDEO_TS directory"
15033 msgstr "Choose directory"
15034
15035 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
15036 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
15037 #, fuzzy
15038 msgid "No %@s found"
15039 msgstr "no input\n"
15040
15041 #: modules/gui/macosx/open.m:738
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15044 msgstr "Choose directory"
15045
15046 #: modules/gui/macosx/open.m:993
15047 msgid "iSight Capture Input"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/open.m:994
15051 msgid ""
15052 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15053 "\n"
15054 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15055 "640px*480px raw video stream.\n"
15056 "\n"
15057 "Live Audio input is not supported."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Composite input"
15063 msgstr "Choose file"
15064
15065 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
15066 #, fuzzy
15067 msgid "S-Video input"
15068 msgstr "Options"
15069
15070 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Streaming/Saving:"
15073 msgstr "Codec setting"
15074
15075 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15078 msgstr "Advanced options..."
15079
15080 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Display the stream locally"
15083 msgstr "File stream output"
15084
15085 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15086 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Stream"
15089 msgstr "Stream info…"
15090
15091 #: modules/gui/macosx/output.m:144
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Dump raw input"
15094 msgstr "TCP input"
15095
15096 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Encapsulation Method"
15099 msgstr "Polarisation"
15100
15101 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Transcoding options"
15104 msgstr "Advanced options..."
15105
15106 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Bitrate (kb/s)"
15110 msgstr "Bitrate"
15111
15112 #: modules/gui/macosx/output.m:166
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Scale"
15115 msgstr "Scope"
15116
15117 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Stream Announcing"
15120 msgstr "Codec setting"
15121
15122 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
15123 #, fuzzy
15124 msgid "SAP announce"
15125 msgstr "TCP input"
15126
15127 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15128 #, fuzzy
15129 msgid "RTSP announce"
15130 msgstr "TCP input"
15131
15132 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15133 #, fuzzy
15134 msgid "HTTP announce"
15135 msgstr "TCP input"
15136
15137 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15138 msgid "Export SDP as file"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Channel Name"
15144 msgstr "Channels"
15145
15146 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15147 #, fuzzy
15148 msgid "SDP URL"
15149 msgstr "SDP"
15150
15151 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Save File"
15154 msgstr "Next file"
15155
15156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
15157 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
15158 msgid "Author"
15159 msgstr "Author"
15160
15161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
15162 msgid "Save Playlist..."
15163 msgstr "Save Playlist…"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Expand Node"
15168 msgstr "Audio encoder"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
15171 msgid "Download Cover Art"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Fetch Meta Data"
15177 msgstr "Video settings"
15178
15179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
15180 msgid "Reveal in Finder"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Sort Node by Name"
15186 msgstr "Reverse stereo"
15187
15188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Sort Node by Author"
15191 msgstr "Reverse stereo"
15192
15193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
15194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
15195 #, fuzzy
15196 msgid "No items in the playlist"
15197 msgstr "&Shuffle Playlist"
15198
15199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Search in Playlist"
15202 msgstr "&Shuffle Playlist"
15203
15204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Add Folder to Playlist"
15207 msgstr "&Shuffle Playlist"
15208
15209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
15210 #, fuzzy
15211 msgid "File Format:"
15212 msgstr "Subtitle delay up"
15213
15214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Extended M3U"
15217 msgstr "Text renderer settings"
15218
15219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
15220 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
15224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15225 #, fuzzy, c-format
15226 msgid "%i items"
15227 msgstr "Video title"
15228
15229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
15230 #, fuzzy
15231 msgid "1 item"
15232 msgstr "Video title"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Save Playlist"
15237 msgstr "&Shuffle Playlist"
15238
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
15240 msgid "Meta-information"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
15244 #, fuzzy
15245 msgid "New Node"
15246 msgstr "Audio encoder"
15247
15248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
15249 msgid "Please enter a name for the new node."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Empty Folder"
15255 msgstr "Title"
15256
15257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Media Information"
15261 msgstr "Visualisations"
15262
15263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Location"
15266 msgstr "Resolution"
15267
15268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Save Metadata"
15271 msgstr "Video settings"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15274 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15275 msgid "General"
15276 msgstr "General"
15277
15278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Codec Details"
15281 msgstr "Codec Description"
15282
15283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15284 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15285 msgid "Read at media"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15289 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Input bitrate"
15292 msgstr "Sout stream"
15293
15294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15295 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Demuxed"
15298 msgstr "Demuxers"
15299
15300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15301 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Stream bitrate"
15304 msgstr "Video bitrate"
15305
15306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15308 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15309 msgid "Decoded blocks"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Displayed frames"
15316 msgstr "Display resolution"
15317
15318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15319 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Lost frames"
15322 msgstr "Choose file"
15323
15324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
15327 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Streaming"
15330 msgstr "Codec setting"
15331
15332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Sent packets"
15336 msgstr "Group packets"
15337
15338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15339 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Sent bytes"
15342 msgstr "Group packets"
15343
15344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Send rate"
15347 msgstr "Sample rate"
15348
15349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15350 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Played buffers"
15353 msgstr "Display resolution"
15354
15355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Lost buffers"
15359 msgstr "Choose file"
15360
15361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
15362 msgid "Error while saving meta"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
15366 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Information"
15372 msgstr "Visualisations"
15373
15374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Reset All"
15377 msgstr "Date"
15378
15379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Basic"
15383 msgstr "Backwards"
15384
15385 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
15386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Reset Preferences"
15389 msgstr "VLC preferences"
15390
15391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
15392 msgid ""
15393 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15394 "Are you sure you want to continue?"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Select a directory"
15400 msgstr "Choose directory"
15401
15402 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Select a file"
15405 msgstr "Next file"
15406
15407 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Select"
15410 msgstr "Resolution"
15411
15412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Not Set"
15415 msgstr "Add Interface"
15416
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Interface Settings"
15421 msgstr "General settings"
15422
15423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15424 #, fuzzy
15425 msgid "General Audio Settings"
15426 msgstr "General settings"
15427
15428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15429 #, fuzzy
15430 msgid "General Video Settings"
15431 msgstr "General video settings"
15432
15433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Subtitles & OSD"
15436 msgstr "Subtitles/OSD"
15437
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15442 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15443
15444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Input & Codecs"
15447 msgstr "Input / Codecs"
15448
15449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Input & Codec settings"
15452 msgstr "Input / Codecs"
15453
15454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Effects"
15457 msgstr "Random Off"
15458
15459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Enable Audio"
15462 msgstr "Enable"
15463
15464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
15465 #, fuzzy
15466 msgid "General Audio"
15467 msgstr "General"
15468
15469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Headphone surround effect"
15472 msgstr "Next file"
15473
15474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Preferred Audio language"
15477 msgstr "Language"
15478
15479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15480 msgid "Enable Last.fm submissions"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15484 #, fuzzy
15485 msgid "User name"
15486 msgstr "Stereo"
15487
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Visualization"
15491 msgstr "Visualisations"
15492
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Default Volume"
15496 msgstr "Next file"
15497
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Change"
15501 msgstr "Channels"
15502
15503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Change Hotkey"
15506 msgstr "Advanced options..."
15507
15508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15509 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Action"
15516 msgstr "Polarisation"
15517
15518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Shortcut"
15521 msgstr "Add Interface"
15522
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15524 msgid "Repair AVI Files"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Default Caching Level"
15530 msgstr "Audio encoders settings"
15531
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
15533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Caching"
15536 msgstr "Rating"
15537
15538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15539 #, fuzzy
15540 msgid ""
15541 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15542 "access module."
15543 msgstr ""
15544 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15545 "access module."
15546
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15548 msgid "HTTP Proxy"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15552 msgid "Password for HTTP Proxy"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
15556 msgid "Codecs / Muxers"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15560 msgid "Post-Processing Quality"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Default Server Port"
15566 msgstr "Next file"
15567
15568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
15570 msgid "Album art download policy"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Add controls to the video window"
15576 msgstr "colour ASCII art video output"
15577
15578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Show Fullscreen Controller"
15581 msgstr "Skinnable Interface"
15582
15583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Privacy / Network Interaction"
15587 msgstr "Enable trellis quantisation"
15588
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Default Encoding"
15592 msgstr "Audio encoders settings"
15593
15594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Display Settings"
15598 msgstr "Display resolution"
15599
15600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15602 msgid "Choose..."
15603 msgstr "Choose…"
15604
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Font Color"
15608 msgstr "ffmpeg demuxer"
15609
15610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Font Size"
15613 msgstr "Video title"
15614
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Subtitle Languages"
15618 msgstr "Subtitles Track"
15619
15620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Preferred Subtitle Language"
15623 msgstr "Language"
15624
15625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Enable OSD"
15629 msgstr "Enable"
15630
15631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15634 msgstr ""
15635 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15636 "history."
15637
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
15639 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Display"
15642 msgstr "File stream output"
15643
15644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Enable Video"
15647 msgstr "Enable"
15648
15649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Output module"
15652 msgstr "Output modules"
15653
15654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Video snapshots"
15657 msgstr "Video bitrate"
15658
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Folder"
15662 msgstr "Title"
15663
15664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Format"
15667 msgstr "Sample rate"
15668
15669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Prefix"
15672 msgstr "Stream "
15673
15674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
15675 msgid "Sequential numbering"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
15679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
15680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Custom"
15683 msgstr "Author"
15684
15685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15687 msgid "Lowest latency"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15692 msgid "Low latency"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15697 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15698 #: modules/misc/win32text.c:80
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Normal"
15701 msgstr "Copy packetiser"
15702
15703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15705 msgid "High latency"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
15710 msgid "Higher latency"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Interface Settings not saved"
15716 msgstr "General settings"
15717
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
15719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
15720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
15721 #, c-format
15722 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Audio Settings not saved"
15728 msgstr "Audio filters settings"
15729
15730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15731 msgid "Input Settings not saved"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
15735 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Hotkeys not saved"
15741 msgstr "Audio encoders settings"
15742
15743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
15744 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Choose"
15750 msgstr "Choose file"
15751
15752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
15753 msgid ""
15754 "Press new keys for\n"
15755 "\"%@\""
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Invalid combination"
15761 msgstr "Resolution"
15762
15763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
15764 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15768 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Check for Updates"
15774 msgstr "Visualisations"
15775
15776 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15777 msgid "Download now"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15781 msgid "Automatically check for updates"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15785 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15789 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15793 msgid "No"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15797 msgid "This version of VLC is the latest available."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15801 msgid "This version of VLC is outdated."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15805 #, c-format
15806 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Video On Demand"
15812 msgstr "Video encoder"
15813
15814 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Schedule"
15817 msgstr "&Shuffle Playlist"
15818
15819 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Broadcast"
15822 msgstr "Date"
15823
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15825 #, fuzzy
15826 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15827 msgstr "Destination video codec"
15828
15829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15830 #, fuzzy
15831 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15832 msgstr "Destination video codec"
15833
15834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15835 #, fuzzy
15836 msgid ""
15837 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15838 "RAW)"
15839 msgstr "Destination video codec"
15840
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15842 #, fuzzy
15843 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15844 msgstr "Destination video codec"
15845
15846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15847 #, fuzzy
15848 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15849 msgstr "Destination video codec"
15850
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15852 #, fuzzy
15853 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15854 msgstr "Destination video codec"
15855
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15857 #, fuzzy
15858 msgid ""
15859 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15860 "MPEG TS)"
15861 msgstr "Destination video codec"
15862
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15864 #, fuzzy
15865 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15866 msgstr "Destination video codec"
15867
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15869 #, fuzzy
15870 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15871 msgstr "Destination video codec"
15872
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15874 #, fuzzy
15875 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15876 msgstr "Destination video codec"
15877
15878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15879 #, fuzzy
15880 msgid ""
15881 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15882 "ASF and OGG)"
15883 msgstr "Destination video codec"
15884
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15888 msgstr "Destination video codec"
15889
15890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15891 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15895 #, fuzzy
15896 msgid ""
15897 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15898 "ASF, OGG and RAW)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15900
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15902 #, fuzzy
15903 msgid ""
15904 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15905 msgstr "Destination video codec"
15906
15907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15910 msgstr "Destination video codec"
15911
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15913 #, fuzzy
15914 msgid ""
15915 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15916 msgstr "Destination video codec"
15917
15918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15921 msgstr "Vorbis audio encoder"
15922
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15924 #, fuzzy
15925 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15926 msgstr "Vorbis audio encoder"
15927
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15929 #, fuzzy
15930 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15931 msgstr "Vorbis audio encoder"
15932
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15936 msgstr "Vorbis audio encoder"
15937
15938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15939 #, fuzzy
15940 msgid "MPEG Program Stream"
15941 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15942
15943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15944 #, fuzzy
15945 msgid "MPEG Transport Stream"
15946 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15947
15948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15949 #, fuzzy
15950 msgid "MPEG 1 Format"
15951 msgstr "Sample rate"
15952
15953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15954 msgid ""
15955 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15956 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15957 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15958 "at http://yourip:8080 by default."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15962 msgid ""
15963 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15964 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15965 "generally the most compatible"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15969 msgid ""
15970 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15971 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15972 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15973 "at mms://yourip:8080 by default."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15977 msgid ""
15978 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15979 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15980 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15981 "encapsulated in HTTP)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15985 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15989 msgid "Use this to stream to a single computer."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15993 msgid ""
15994 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15995 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15996 "address beginning with 239.255."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16000 msgid ""
16001 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16002 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16003 "but it won't work over the Internet."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16007 msgid ""
16008 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16009 "stream"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16013 msgid ""
16014 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16015 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16016 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Back"
16022 msgstr "Backwards"
16023
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16028 msgstr "Advanced options..."
16029
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16031 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16037 #, fuzzy
16038 msgid "More Info"
16039 msgstr "Visualisations"
16040
16041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16042 msgid ""
16043 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16044 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16045 "access to more features."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Stream to network"
16052 msgstr "Codec setting"
16053
16054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Transcode/Save to file"
16057 msgstr "Greyscale video output"
16058
16059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Choose input"
16062 msgstr "Choose file"
16063
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16065 msgid "Choose here your input stream."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Select a stream"
16072 msgstr "Next file"
16073
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Existing playlist item"
16077 msgstr "&Shuffle Playlist"
16078
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16080 msgid "Partial Extract"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16084 msgid ""
16085 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16086 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16087 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16091 #, fuzzy
16092 msgid "From"
16093 msgstr "Sample rate"
16094
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16096 msgid "To"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16100 #, fuzzy
16101 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16102 msgstr ""
16103 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16104 "modules."
16105
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16107 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Destination"
16110 msgstr "Description"
16111
16112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Streaming method"
16115 msgstr "Codec setting"
16116
16117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16118 msgid "Address of the computer to stream to."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16122 #, fuzzy
16123 msgid "UDP Unicast"
16124 msgstr "UDP/RTP input"
16125
16126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16127 #, fuzzy
16128 msgid "UDP Multicast"
16129 msgstr "UDP/RTP input"
16130
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Transcode"
16135 msgstr "Greyscale video output"
16136
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16138 msgid ""
16139 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16140 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Transcode audio"
16146 msgstr "Greyscale video output"
16147
16148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Transcode video"
16151 msgstr "Greyscale video output"
16152
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
16154 msgid ""
16155 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16156 "stream."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
16160 msgid ""
16161 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16162 "stream."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Encapsulation format"
16168 msgstr "Polarisation"
16169
16170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16171 msgid ""
16172 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16173 "previously chosen settings all formats won't be available."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Additional streaming options"
16179 msgstr "UDP stream output"
16180
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16182 #, fuzzy
16183 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16184 msgstr ""
16185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16186
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
16189 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
16194 #, fuzzy
16195 msgid "SAP Announce"
16196 msgstr "TCP input"
16197
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Local playback"
16202 msgstr "Backwards"
16203
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16207 msgstr "DVB subtitles decoder"
16208
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Additional transcode options"
16212 msgstr "UDP stream output"
16213
16214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16215 #, fuzzy
16216 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16217 msgstr ""
16218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16219
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Select the file to save to"
16223 msgstr "Choose directory"
16224
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16226 msgid ""
16227 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16228 "the receiving user as they become part of the image."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16232 msgid ""
16233 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16234 "transcoding."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16238 msgid "Summary"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Encap. format"
16244 msgstr "Video crop left"
16245
16246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Input stream"
16249 msgstr "Sout stream"
16250
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Save file to"
16254 msgstr "Next file"
16255
16256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Include subtitles"
16259 msgstr "Subtitles Track"
16260
16261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16262 #, fuzzy
16263 msgid "No input selected"
16264 msgstr "no input\n"
16265
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16267 msgid ""
16268 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16269 "\n"
16270 "Choose one before going to the next page."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16274 #, fuzzy
16275 msgid "No valid destination"
16276 msgstr "Description"
16277
16278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16279 msgid ""
16280 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16281 "Multicast-IP.\n"
16282 "\n"
16283 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16284 "and the help texts in this window."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16288 msgid ""
16289 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16290 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16291 "\n"
16292 "Correct your selection and try again."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Select the directory to save to"
16298 msgstr "Choose directory"
16299
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16301 #, fuzzy
16302 msgid "No folder selected"
16303 msgstr "no input\n"
16304
16305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16306 #, fuzzy
16307 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16308 msgstr ""
16309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16310
16311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16312 msgid ""
16313 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16314 "location."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16318 #, fuzzy
16319 msgid "No file selected"
16320 msgstr "no input\n"
16321
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16323 #, fuzzy
16324 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16325 msgstr ""
16326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16327
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16329 msgid ""
16330 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16334 msgid "Finish"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16339 msgid "yes"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16345 msgid "no"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16349 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16353 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16357 msgid "This allows to stream on a network."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16361 msgid ""
16362 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16363 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16364 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16365 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16369 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16373 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16377 msgid ""
16378 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16379 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16380 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16381 "leave this setting to 1."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16385 msgid ""
16386 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16387 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16388 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16389 "extra interface.\n"
16390 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16391 "name will be used."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16395 msgid ""
16396 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16397 "streamed.\n"
16398 "\n"
16399 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16400 "streaming."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Maemo hildon interface"
16406 msgstr "Skinnable Interface"
16407
16408 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16411 msgstr "XOSD interface"
16412
16413 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16414 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/ncurses.c:118
16418 msgid "Filebrowser starting point"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/ncurses.c:120
16422 #, fuzzy
16423 msgid ""
16424 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16425 "show you initially."
16426 msgstr ""
16427 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16428 "modules."
16429
16430 #: modules/gui/ncurses.c:125
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Ncurses interface"
16433 msgstr "Skinnable interface"
16434
16435 #: modules/gui/ncurses.c:1505
16436 #, fuzzy
16437 msgid "[Repeat] "
16438 msgstr "Random Off"
16439
16440 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16441 #, fuzzy
16442 msgid "[Random] "
16443 msgstr "Random"
16444
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16446 #, fuzzy
16447 msgid "[Loop]"
16448 msgstr "Title"
16449
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1519
16451 #, c-format
16452 msgid " Source   : %s"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/ncurses.c:1526
16456 #, c-format
16457 msgid " State    : Playing %s"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/ncurses.c:1530
16461 #, c-format
16462 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/ncurses.c:1534
16466 #, c-format
16467 msgid " State    : Paused %s"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/ncurses.c:1548
16471 #, c-format
16472 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/ncurses.c:1552
16476 #, c-format
16477 msgid " Volume   : %i%%"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/ncurses.c:1560
16481 #, c-format
16482 msgid " Title    : %d/%d"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/ncurses.c:1571
16486 #, c-format
16487 msgid " Chapter  : %d/%d"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16491 #, c-format
16492 msgid " Source: <no current item> %s"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16496 msgid " [ h for help ]"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16500 msgid " Help "
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16504 #, fuzzy
16505 msgid "[Display]"
16506 msgstr "File stream output"
16507
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16509 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16513 msgid "     i           Show/Hide info box"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16517 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16521 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16525 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16529 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16533 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16537 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16541 msgid "     c           Switch color on/off"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16545 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16549 #, fuzzy
16550 msgid "[Global]"
16551 msgstr "&Shuffle Playlist"
16552
16553 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16554 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16558 msgid "     s           Stop"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16562 msgid "     <space>     Pause/Play"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16566 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16570 #, fuzzy
16571 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16572 msgstr "&Shuffle Playlist"
16573
16574 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16575 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16579 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16583 #, c-format
16584 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16588 #, c-format
16589 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16593 msgid "     a           Volume Up"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16597 msgid "     z           Volume Down"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16601 #, fuzzy
16602 msgid "[Playlist]"
16603 msgstr "&Shuffle Playlist"
16604
16605 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16606 msgid "     r           Toggle Random playing"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16610 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16614 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16618 msgid "     o           Order Playlist by title"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16622 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16626 msgid "     g           Go to the current playing item"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16630 msgid "     /           Look for an item"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16634 msgid "     A           Add an entry"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16638 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16642 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16646 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16650 #, fuzzy
16651 msgid "[Filebrowser]"
16652 msgstr "Filters"
16653
16654 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16655 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16659 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16663 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16667 msgid "[Boxes]"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16671 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16675 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16679 #, fuzzy
16680 msgid "[Player]"
16681 msgstr "Display resolution"
16682
16683 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16684 #, c-format
16685 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16689 #, fuzzy
16690 msgid "[Miscellaneous]"
16691 msgstr "Miscellaneous"
16692
16693 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16694 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16698 #, fuzzy
16699 msgid " Information "
16700 msgstr "Visualisations"
16701
16702 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16703 #, c-format
16704 msgid "  [%s]"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16708 #, c-format
16709 msgid "      %s: %s"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16713 #, fuzzy
16714 msgid "No item currently playing"
16715 msgstr "&Shuffle Playlist"
16716
16717 #: modules/gui/ncurses.c:1854
16718 #, fuzzy
16719 msgid " Logs "
16720 msgstr "Title"
16721
16722 #: modules/gui/ncurses.c:1899
16723 #, fuzzy
16724 msgid " Browse "
16725 msgstr "Browse…"
16726
16727 #: modules/gui/ncurses.c:1954
16728 msgid " Objects "
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/ncurses.c:1968
16732 #, fuzzy
16733 msgid " Stats "
16734 msgstr "Setting"
16735
16736 #: modules/gui/ncurses.c:2063
16737 #, c-format
16738 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16742 msgid " Playlist (All, one level) "
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/ncurses.c:2099
16746 msgid " Playlist (By category) "
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/ncurses.c:2102
16750 msgid " Playlist (Manually added) "
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16754 #, c-format
16755 msgid "Find: %s"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/ncurses.c:2210
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "Open: %s"
16761 msgstr "Options:"
16762
16763 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16764 msgid "Autoplay selected file"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16768 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16772 #, fuzzy
16773 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16774 msgstr "Switch interface"
16775
16776 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Filename"
16779 msgstr "Title"
16780
16781 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Permissions"
16784 msgstr "Codec Description"
16785
16786 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Size"
16789 msgstr "Copy packetiser"
16790
16791 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16792 msgid "Owner"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Group"
16798 msgstr "Group packets"
16799
16800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Forward"
16803 msgstr "Backwards"
16804
16805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16806 msgid "00:00:00"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Add to Playlist"
16813 msgstr "&Shuffle Playlist"
16814
16815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16816 #, fuzzy
16817 msgid "MRL:"
16818 msgstr "URL"
16819
16820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Port:"
16823 msgstr "Add Interface"
16824
16825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16826 msgid "Address:"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16830 #, fuzzy
16831 msgid "unicast"
16832 msgstr "UDP/RTP input"
16833
16834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16835 #, fuzzy
16836 msgid "multicast"
16837 msgstr "UDP/RTP input"
16838
16839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Network: "
16842 msgstr "Decoder modules settings"
16843
16844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16845 msgid "udp"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16849 msgid "udp6"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16853 msgid "rtp"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16857 msgid "rtp4"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16861 msgid "ftp"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16865 msgid "http"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16869 #, fuzzy
16870 msgid "sout"
16871 msgstr "Add Interface"
16872
16873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16874 msgid "mms"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Protocol:"
16880 msgstr "Decoder modules settings"
16881
16882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Transcode:"
16885 msgstr "Greyscale video output"
16886
16887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16890 #, fuzzy
16891 msgid "enable"
16892 msgstr "Disable"
16893
16894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Video:"
16897 msgstr "Video"
16898
16899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Audio:"
16902 msgstr "Audio"
16903
16904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Channel:"
16907 msgstr "Channels"
16908
16909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16910 msgid "Norm:"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Size:"
16916 msgstr "Title"
16917
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16919 msgid "Frequency:"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Samplerate:"
16925 msgstr "Sample rate"
16926
16927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16928 msgid "Quality:"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16932 msgid "Tuner:"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Sound:"
16938 msgstr "Dolby Surround"
16939
16940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16941 msgid "MJPEG:"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Decimation:"
16947 msgstr "Description"
16948
16949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16950 msgid "pal"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16954 msgid "ntsc"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16958 #, fuzzy
16959 msgid "secam"
16960 msgstr "Stream "
16961
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16963 msgid "240x192"
16964 msgstr "240×192"
16965
16966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16967 msgid "320x240"
16968 msgstr "320×240"
16969
16970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16971 msgid "qsif"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16975 msgid "qcif"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16979 msgid "sif"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16983 msgid "cif"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16987 msgid "vga"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16991 msgid "kHz"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16995 msgid "Hz/s"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16999 #, fuzzy
17000 msgid "mono"
17001 msgstr "Resolution"
17002
17003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
17004 #, fuzzy
17005 msgid "stereo"
17006 msgstr "Stereo"
17007
17008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Camera"
17011 msgstr "Sample rate"
17012
17013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Video Codec:"
17016 msgstr "Video encoder"
17017
17018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
17019 msgid "huffyuv"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
17023 msgid "mp1v"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
17027 msgid "mp2v"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
17031 msgid "mp4v"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
17035 msgid "H263"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
17039 msgid "WMV1"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
17043 msgid "WMV2"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Video Bitrate:"
17049 msgstr "Video bitrate"
17050
17051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Bitrate Tolerance:"
17054 msgstr "Bitrate"
17055
17056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
17057 msgid "Keyframe Interval:"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Audio Codec:"
17063 msgstr "Audio CD device"
17064
17065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Deinterlace:"
17068 msgstr "Deinterlace video"
17069
17070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Access:"
17073 msgstr "UDP stream output"
17074
17075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
17076 msgid "Muxer:"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
17080 #, fuzzy
17081 msgid "URL:"
17082 msgstr "URL"
17083
17084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
17085 msgid "Time To Live (TTL):"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
17089 msgid "127.0.0.1"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
17093 #, fuzzy
17094 msgid "localhost"
17095 msgstr "Date"
17096
17097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
17098 msgid "localhost.localdomain"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
17102 msgid "239.0.0.42"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
17106 msgid "TS"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
17110 msgid "MPEG1"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
17114 msgid "AVI"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
17118 msgid "OGG"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
17122 msgid "MOV"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
17126 msgid "ASF"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
17130 msgid "kbits/s"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
17134 msgid "alaw"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
17138 msgid "ulaw"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
17142 msgid "mpga"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
17146 msgid "mp3"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
17150 msgid "a52"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
17154 msgid "vorb"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
17158 msgid "bits/s"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Audio Bitrate :"
17164 msgstr "Audio bitrate"
17165
17166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
17167 #, fuzzy
17168 msgid "SAP Announce:"
17169 msgstr "TCP input"
17170
17171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
17172 #, fuzzy
17173 msgid "SLP Announce:"
17174 msgstr "TCP input"
17175
17176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Announce Channel:"
17179 msgstr "Audio Channels"
17180
17181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Update"
17184 msgstr "Date"
17185
17186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
17187 #, fuzzy
17188 msgid " Clear "
17189 msgstr "Video bitrate"
17190
17191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
17192 #, fuzzy
17193 msgid " Save "
17194 msgstr "Scope"
17195
17196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17197 msgid " Apply "
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17201 #, fuzzy
17202 msgid " Cancel "
17203 msgstr "Channels"
17204
17205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Preference"
17208 msgstr "VLC preferences"
17209
17210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17211 msgid ""
17212 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17213 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17214 "org/copyleft/gpl.html)."
17215 msgstr ""
17216 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17217 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17218 "org/copyleft/gpl.html)."
17219
17220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17221 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17225 #, fuzzy
17226 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17227 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17228
17229 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17230 #, c-format
17231 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17235 #, fuzzy
17236 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17237 msgstr "File audio output"
17238
17239 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Shift+L"
17242 msgstr "Add Interface"
17243
17244 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Previous Chapter/Title"
17247 msgstr "Audio Channels"
17248
17249 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17250 msgid "Menu"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Next Chapter/Title"
17256 msgstr "Next file"
17257
17258 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Teletext Activation"
17261 msgstr "DVB subtitles decoder"
17262
17263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Toggle Transparency "
17266 msgstr "TCP input"
17267
17268 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17269 msgid ""
17270 "Play\n"
17271 "If the playlist is empty, open a medium"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17275 #, fuzzy
17276 msgid "De-Fullscreen"
17277 msgstr "Skinnable Interface"
17278
17279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Extended panel"
17282 msgstr "Text renderer settings"
17283
17284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17285 msgid "A->B Loop"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Frame By Frame"
17291 msgstr "Frame rate"
17292
17293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17294 msgid "Trickplay Reverse"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Step backward"
17301 msgstr "Backwards"
17302
17303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Step forward"
17307 msgstr "Backwards"
17308
17309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Stop playback"
17312 msgstr "Backwards"
17313
17314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Open a medium"
17317 msgstr "Codec setting"
17318
17319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Previous media in the playlist"
17322 msgstr "&Shuffle Playlist"
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Next media in the playlist"
17327 msgstr "&Shuffle Playlist"
17328
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17332 msgstr "Skinnable Interface"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17337 msgstr "Skinnable Interface"
17338
17339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Show extended settings"
17342 msgstr "Text renderer settings"
17343
17344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Show playlist"
17347 msgstr "&Shuffle Playlist"
17348
17349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Take a snapshot"
17352 msgstr "Video bitrate"
17353
17354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17355 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Frame by frame"
17361 msgstr "Frame rate"
17362
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Reverse"
17366 msgstr "Genre"
17367
17368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Preamp\n"
17372 msgstr "Stream "
17373
17374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
17375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
17376 msgid "dB"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Enable spatializer"
17382 msgstr "visualiser filter"
17383
17384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Audio/Video"
17387 msgstr "Audio CD device"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
17390 msgid "Advance of audio over video:"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
17394 msgid ""
17395 "A positive value means that\n"
17396 "the audio is ahead of the video"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Subtitles/Video"
17402 msgstr "Subtitles Track"
17403
17404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Advance of subtitles over video:"
17407 msgstr "Subtitles Track"
17408
17409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
17410 msgid ""
17411 "A positive value means that\n"
17412 "the subtitles are ahead of the video"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Speed of the subtitles:"
17418 msgstr "DVB subtitles decoder"
17419
17420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
17421 msgid "Force update of this dialog's values"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Comments"
17427 msgstr "Centre"
17428
17429 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17430 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17434 msgid ""
17435 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17436 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17440 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Corrupted"
17446 msgstr "ffmpeg demuxer"
17447
17448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Discontinuities"
17451 msgstr "ffmpeg demuxer"
17452
17453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Sent bitrate"
17456 msgstr "Sample rate"
17457
17458 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Current visualization"
17461 msgstr "Audio visualisations"
17462
17463 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17464 msgid ""
17465 "Current playback speed.\n"
17466 "Click to adjust"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17470 msgid "Revert to normal play speed"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17474 msgid "Download cover art"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17478 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17484 msgstr "Choose directory"
17485
17486 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Select one or multiple files"
17489 msgstr "Destination video codec"
17490
17491 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17492 #, fuzzy
17493 msgid "File names:"
17494 msgstr "Title"
17495
17496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Filter:"
17499 msgstr "Filters"
17500
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Open subtitles file"
17504 msgstr "DVB subtitles decoder"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Eject the disc"
17509 msgstr "Next file"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
17512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
17513 #, fuzzy
17514 msgid "DVB Type:"
17515 msgstr "Type"
17516
17517 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Transponder symbol rate"
17521 msgstr "Greyscale video output"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Bandwidth"
17526 msgstr "Next file"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Channels:"
17531 msgstr "Channels"
17532
17533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Selected ports:"
17536 msgstr "Resolution"
17537
17538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17539 msgid ".*"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Input caching:"
17545 msgstr "Next file"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
17548 msgid "Use VLC pace"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Auto connnection"
17554 msgstr "Settings…"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Radio device name"
17559 msgstr "Audio Device"
17560
17561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Advanced Options"
17564 msgstr "Advanced options"
17565
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17567 msgid "Double click to get media information"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17571 #, fuzzy
17572 msgid "URI"
17573 msgstr "URL"
17574
17575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17576 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Show the current item"
17582 msgstr "Next file"
17583
17584 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Select File"
17587 msgstr "Next file"
17588
17589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Select Directory"
17592 msgstr "Choose directory"
17593
17594 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17595 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Hotkey"
17601 msgstr "Audio encoders settings"
17602
17603 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Global"
17606 msgstr "&Shuffle Playlist"
17607
17608 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Set"
17611 msgstr "Resolution"
17612
17613 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Unset"
17616 msgstr "Stereo"
17617
17618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Hotkey for "
17621 msgstr "Audio encoders settings"
17622
17623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
17624 msgid "Press the new keys for "
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
17628 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
17632 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
17633 msgid "Key: "
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Subtitles && OSD"
17639 msgstr "Subtitles/OSD"
17640
17641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Input && Codecs"
17644 msgstr "Input / Codecs"
17645
17646 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Video Settings"
17649 msgstr "Video settings"
17650
17651 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Audio Settings"
17654 msgstr "Audio filters settings"
17655
17656 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Device:"
17659 msgstr "Video Device"
17660
17661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Input & Codecs Settings"
17664 msgstr "Input / Codecs"
17665
17666 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17667 msgid ""
17668 "If this property is blank, different values\n"
17669 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17670 "You can define a unique one or configure them \n"
17671 "individually in the advanced preferences."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
17675 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Configure Hotkeys"
17681 msgstr "Advanced options..."
17682
17683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
17684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Audio Files"
17687 msgstr "Audio filters"
17688
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
17690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Video Files"
17693 msgstr "Video title"
17694
17695 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Playlist Files"
17699 msgstr "Playlist…"
17700
17701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
17702 msgid "&Apply"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
17706 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17710 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
17711 #, fuzzy
17712 msgid "&Cancel"
17713 msgstr "Channels"
17714
17715 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Edit Bookmarks"
17718 msgstr "Bookmark %i"
17719
17720 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Create"
17723 msgstr "Sample rate"
17724
17725 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17726 msgid "Create a new bookmark"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Delete the selected item"
17732 msgstr "Destination video codec"
17733
17734 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17735 msgid "Delete all the bookmarks"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17739 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17742 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17744 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17745 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17746 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17747 #, fuzzy
17748 msgid "&Close"
17749 msgstr "Codec"
17750
17751 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17752 msgid "Bytes"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17756 msgid "Errors"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
17761 #, fuzzy
17762 msgid "&Clear"
17763 msgstr "Video bitrate"
17764
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Hide future errors"
17768 msgstr "Video title"
17769
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Adjustments and Effects"
17773 msgstr "Video codecs"
17774
17775 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Graphic Equalizer"
17778 msgstr "Equaliser"
17779
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Audio Effects"
17783 msgstr "Audio encoder"
17784
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Video Effects"
17788 msgstr "Audio encoder"
17789
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Synchronization"
17793 msgstr "Clock synchronisation"
17794
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17796 #, fuzzy
17797 msgid "v4l2 controls"
17798 msgstr "Codec"
17799
17800 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Go to Time"
17803 msgstr "Video title"
17804
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17806 #, fuzzy
17807 msgid "&Go"
17808 msgstr "Group packets"
17809
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Go to time"
17813 msgstr "Video title"
17814
17815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17816 msgid "VLC media player "
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17820 msgid ""
17821 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17822 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17823 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17824 "platform.\n"
17825 "\n"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17829 msgid ""
17830 "This version of VLC was compiled by:\n"
17831 " "
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17835 msgid "Compiler: "
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17839 msgid ""
17840 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17841 "\n"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Copyright (C) "
17847 msgstr "Copyright"
17848
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17850 #, fuzzy
17851 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17852 msgstr ""
17853 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17854 "\n"
17855
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17857 msgid ""
17858 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17859 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17860 "create the best free software."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Authors"
17866 msgstr "Author"
17867
17868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17869 msgid "Thanks"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
17873 msgid "VLC media player updates"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
17877 msgid "&Recheck version"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Checking for an update..."
17883 msgstr "Visualisations"
17884
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17886 msgid ""
17887 "\n"
17888 "Do you want to download it?\n"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Launching an update request..."
17894 msgstr "Visualisations"
17895
17896 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Select a directory..."
17899 msgstr "Choose directory"
17900
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17902 msgid "&Yes"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
17906 msgid "A new version of VLC("
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
17910 #, fuzzy
17911 msgid ") is available."
17912 msgstr "No help available"
17913
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
17915 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
17919 #, fuzzy
17920 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17921 msgstr "Visualisations"
17922
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17924 #, fuzzy
17925 msgid "&General"
17926 msgstr "General"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17929 msgid "&Extra Metadata"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17933 #, fuzzy
17934 msgid "&Codec Details"
17935 msgstr "Codec Description"
17936
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17938 #, fuzzy
17939 msgid "&Statistics"
17940 msgstr "Setting"
17941
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17943 msgid "&Save Metadata"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Location:"
17949 msgstr "Resolution"
17950
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Modules tree"
17954 msgstr "Genre"
17955
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
17957 #, fuzzy
17958 msgid "C&lear"
17959 msgstr "Video bitrate"
17960
17961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17962 #, fuzzy
17963 msgid "&Save as..."
17964 msgstr "Save As…"
17965
17966 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17967 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17971 msgid "Verbosity Level"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
17975 #, fuzzy
17976 msgid "&Update"
17977 msgstr "Date"
17978
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Save log file as..."
17982 msgstr "Next file"
17983
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17985 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17989 msgid ""
17990 "Cannot write to file %1:\n"
17991 "%2."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Open Media"
17997 msgstr "Codec setting"
17998
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
18000 #, fuzzy
18001 msgid "&File"
18002 msgstr "Title"
18003
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
18005 #, fuzzy
18006 msgid "&Disc"
18007 msgstr "Disable"
18008
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
18010 #, fuzzy
18011 msgid "&Network"
18012 msgstr "Decoder modules settings"
18013
18014 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Capture &Device"
18017 msgstr "Open &Capture Device…"
18018
18019 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
18020 #, fuzzy
18021 msgid "&Select"
18022 msgstr "Resolution"
18023
18024 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
18025 msgid "&Enqueue"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
18029 #, fuzzy
18030 msgid "&Play"
18031 msgstr "Rating"
18032
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
18035 #, fuzzy
18036 msgid "&Stream"
18037 msgstr "Stream info…"
18038
18039 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
18040 #, fuzzy
18041 msgid "&Convert"
18042 msgstr "Stereo"
18043
18044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18045 #, fuzzy
18046 msgid "&Convert / Save"
18047 msgstr "Stereo"
18048
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
18050 msgid "Plugins and extensions"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18054 msgid "Capability"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Score"
18060 msgstr "Scope"
18061
18062 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
18063 msgid "&Search:"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Deletes the selected item"
18069 msgstr "Destination video codec"
18070
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Show settings"
18074 msgstr "Video settings"
18075
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Simple"
18079 msgstr "Title"
18080
18081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Switch to simple preferences view"
18084 msgstr "VLC modules preferences"
18085
18086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Switch to full preferences view"
18089 msgstr "VLC modules preferences"
18090
18091 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
18092 #, fuzzy
18093 msgid "&Save"
18094 msgstr "Scope"
18095
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Save and close the dialog"
18099 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18100
18101 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18102 #, fuzzy
18103 msgid "&Reset Preferences"
18104 msgstr "VLC preferences"
18105
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
18107 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Stream Output"
18113 msgstr "UDP stream output"
18114
18115 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
18116 msgid ""
18117 "Stream output string.\n"
18118 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18119 "but you can change it manually."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
18123 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18127 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18131 msgid "Day / Month / Year:"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Repeat:"
18137 msgstr "Random Off"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Repeat delay:"
18142 msgstr "Random Off"
18143
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
18145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
18146 msgid " days"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
18150 #, fuzzy
18151 msgid "I&mport"
18152 msgstr "Add Interface"
18153
18154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
18155 #, fuzzy
18156 msgid "E&xport"
18157 msgstr "Add Interface"
18158
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Save VLM configuration as..."
18162 msgstr "Advanced options..."
18163
18164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
18165 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Open VLM configuration..."
18171 msgstr "Advanced options..."
18172
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Broadcast: "
18176 msgstr "Date"
18177
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
18179 msgid "Schedule: "
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18183 msgid "VOD: "
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Open Directory"
18189 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18190
18191 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Open playlist..."
18194 msgstr "&Open Playlist…"
18195
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Save playlist as..."
18199 msgstr "Save Playlist…"
18200
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
18202 #, fuzzy
18203 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
18204 msgstr "&Shuffle Playlist"
18205
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
18207 #, fuzzy
18208 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
18209 msgstr "&Shuffle Playlist"
18210
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
18212 #, fuzzy
18213 msgid "HTML playlist (*.html)"
18214 msgstr "&Shuffle Playlist"
18215
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Open subtitles..."
18219 msgstr "Subtitles Track"
18220
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Media Files"
18224 msgstr "Title"
18225
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Subtitles Files"
18229 msgstr "Subtitles Track"
18230
18231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18232 #, fuzzy
18233 msgid "All Files"
18234 msgstr "Title"
18235
18236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Privacy and Network Policies"
18239 msgstr "Enable trellis quantisation"
18240
18241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Privacy and Network Warning"
18244 msgstr "Enable trellis quantisation"
18245
18246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18247 msgid ""
18248 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18249 "without authorization.</p>\n"
18250 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18251 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18252 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18253 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18254 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18255 "almost no access to the web.</p>\n"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
18259 msgid "Control menu for the player"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Paused"
18265 msgstr "Date"
18266
18267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
18268 #, fuzzy
18269 msgid "&Media"
18270 msgstr "Title"
18271
18272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18273 #, fuzzy
18274 msgid "P&layback"
18275 msgstr "Backwards"
18276
18277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
18278 #, fuzzy
18279 msgid "&Audio"
18280 msgstr "Audio"
18281
18282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
18283 #, fuzzy
18284 msgid "&Video"
18285 msgstr "Video"
18286
18287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
18288 msgid "&Tools"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18292 #, fuzzy
18293 msgid "V&iew"
18294 msgstr "Video"
18295
18296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
18297 msgid "&Help"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
18301 #, fuzzy
18302 msgid "&Open File..."
18303 msgstr "Open File…"
18304
18305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
18306 msgid "Open &Disc..."
18307 msgstr "Open &Disc…"
18308
18309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18310 msgid "Open &Network Stream..."
18311 msgstr "Open &Network Stream…"
18312
18313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
18314 msgid "Open &Capture Device..."
18315 msgstr "Open &Capture Device…"
18316
18317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18318 msgid "Open &Location from clipboard"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18322 #, fuzzy
18323 msgid "&Recent Media"
18324 msgstr "Codec setting"
18325
18326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18327 msgid "Conve&rt / Save..."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18331 #, fuzzy
18332 msgid "&Streaming..."
18333 msgstr "Stream info…"
18334
18335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
18336 msgid "&Quit"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18340 #, fuzzy
18341 msgid "&Effects and Filters"
18342 msgstr "Random Off"
18343
18344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
18345 #, fuzzy
18346 msgid "&Track Synchronization"
18347 msgstr "Clock synchronisation"
18348
18349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
18350 msgid "Plu&gins and extensions"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
18354 #, fuzzy
18355 msgid "&Preferences"
18356 msgstr "VLC preferences"
18357
18358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Play&list"
18361 msgstr "&Shuffle Playlist"
18362
18363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Ctrl+L"
18366 msgstr "Codec"
18367
18368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Mi&nimal View"
18371 msgstr "Skinnable Interface"
18372
18373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Ctrl+H"
18376 msgstr "Codec"
18377
18378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
18379 #, fuzzy
18380 msgid "&Fullscreen Interface"
18381 msgstr "Skinnable Interface"
18382
18383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
18384 #, fuzzy
18385 msgid "&Advanced Controls"
18386 msgstr "Advanced options"
18387
18388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Quit after Playback"
18391 msgstr "Backwards"
18392
18393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Visualizations selector"
18396 msgstr "Visualise motion vectors"
18397
18398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Customi&ze Interface..."
18401 msgstr "Add Interface"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Audio &Track"
18406 msgstr "Subtitle track: %s"
18407
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Audio &Channels"
18411 msgstr "Audio Channels"
18412
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Audio &Device"
18416 msgstr "Audio Device"
18417
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18419 #, fuzzy
18420 msgid "&Visualizations"
18421 msgstr "Visualisations"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Video &Track"
18426 msgstr "Video bitrate"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
18429 #, fuzzy
18430 msgid "&Subtitles Track"
18431 msgstr "Subtitles Track"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
18434 #, fuzzy
18435 msgid "&Fullscreen"
18436 msgstr "Skinnable Interface"
18437
18438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
18439 msgid "Always &On Top"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18443 #, fuzzy
18444 msgid "DirectX Wallpaper"
18445 msgstr "Enable"
18446
18447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Sna&pshot"
18450 msgstr "Output modules"
18451
18452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
18453 #, fuzzy
18454 msgid "&Zoom"
18455 msgstr "Goom"
18456
18457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Sca&le"
18460 msgstr "Scope"
18461
18462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18463 #, fuzzy
18464 msgid "&Aspect Ratio"
18465 msgstr "Codec setting"
18466
18467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
18468 #, fuzzy
18469 msgid "&Crop"
18470 msgstr "Copyright"
18471
18472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
18473 #, fuzzy
18474 msgid "&Deinterlace"
18475 msgstr "Deinterlace video"
18476
18477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
18478 #, fuzzy
18479 msgid "&Post processing"
18480 msgstr "Audio encoders settings"
18481
18482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Manage &bookmarks"
18485 msgstr "Bookmark %i"
18486
18487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
18488 #, fuzzy
18489 msgid "T&itle"
18490 msgstr "Title"
18491
18492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
18493 #, fuzzy
18494 msgid "&Chapter"
18495 msgstr "Video title"
18496
18497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
18498 #, fuzzy
18499 msgid "&Navigation"
18500 msgstr "Polarisation"
18501
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
18503 msgid "&Program"
18504 msgstr "&Programme"
18505
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Configure podcasts..."
18509 msgstr "Advanced options..."
18510
18511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18512 msgid "&Help..."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Check for &Updates..."
18518 msgstr "Visualisations"
18519
18520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
18521 #, fuzzy
18522 msgid "&Faster"
18523 msgstr "Date"
18524
18525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18526 #, fuzzy
18527 msgid "N&ormal Speed"
18528 msgstr "Copy packetiser"
18529
18530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Slo&wer"
18533 msgstr "Title"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
18536 #, fuzzy
18537 msgid "&Jump Forward"
18538 msgstr "Backwards"
18539
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Jump Bac&kward"
18543 msgstr "Backwards"
18544
18545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
18546 #, fuzzy
18547 msgid "&Stop"
18548 msgstr "Scope"
18549
18550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Pre&vious"
18553 msgstr "Subtitle track: %s"
18554
18555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Ne&xt"
18558 msgstr "Next file"
18559
18560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Open &Network..."
18563 msgstr "Open Network…"
18564
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18566 msgid "Leave Fullscreen"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
18570 #, fuzzy
18571 msgid "&Playback"
18572 msgstr "Backwards"
18573
18574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
18575 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18579 msgid "Show VLC media player"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
18583 #, fuzzy
18584 msgid "&Open Media"
18585 msgstr "Codec setting"
18586
18587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
18588 msgid " - Empty - "
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Open &Folder..."
18594 msgstr "Open File…"
18595
18596 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Open D&irectory..."
18599 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18600
18601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18602 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18606 msgid ""
18607 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18608 "preferences dialog."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
18612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Systray icon"
18615 msgstr "Polarisation"
18616
18617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18618 msgid ""
18619 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18620 "basic actions."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18624 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18628 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Resize interface to the native video size"
18634 msgstr "ffmpeg demuxer"
18635
18636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18637 msgid ""
18638 "You have two choices:\n"
18639 " - The interface will resize to the native video size\n"
18640 " - The video will fit to the interface size\n"
18641 " By default, interface resize to the native video size."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18645 msgid "Show playing item name in window title"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18649 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18653 msgid "Path to use in openfile dialog"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18657 msgid "Show notification popup on track change"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18661 msgid ""
18662 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18663 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18667 msgid "Advanced options"
18668 msgstr "Advanced options"
18669
18670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18673 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18674
18675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18676 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18680 msgid ""
18681 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18682 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18683 "extensions."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18687 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18691 msgid "Activate the updates availability notification"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18695 msgid ""
18696 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18697 "once every two weeks."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Number of days between two update checks"
18703 msgstr "Number of threads"
18704
18705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18706 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18710 msgid ""
18711 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18712 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18716 msgid "Automatically save the volume on exit"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18720 msgid "Ask for network policy at start"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18724 msgid "Save the recently played items in the menu"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18728 msgid "List of words separated by | to filter"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18732 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18736 msgid "Define the colors of the volume slider "
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18740 msgid ""
18741 "Define the colors of the volume slider\n"
18742 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18743 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18744 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18748 msgid "Selection of the starting mode and look "
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18752 msgid ""
18753 "Start VLC with:\n"
18754 " - normal mode\n"
18755 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18756 " - minimal mode with limited controls"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18760 msgid "Classic look"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18764 msgid "Complete look with information area"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18768 msgid "Minimal look with no menus"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18774 msgstr ""
18775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18776 "history."
18777
18778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18779 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Qt interface"
18785 msgstr "Switch interface"
18786
18787 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
18788 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
18789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
18790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
18791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
18792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
18793 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Form"
18796 msgstr "Sample rate"
18797
18798 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Preset"
18801 msgstr "Date"
18802
18803 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
18804 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Dialog"
18807 msgstr "Disable"
18808
18809 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Show extended options"
18812 msgstr "Text renderer settings"
18813
18814 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Show &more options"
18817 msgstr "Text renderer settings"
18818
18819 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Change the caching for the media"
18822 msgstr ""
18823 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18824
18825 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
18826 msgid " ms"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Start Time"
18832 msgstr "Codec setting"
18833
18834 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Change the start time for the media"
18837 msgstr ""
18838 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18839
18840 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
18841 #, fuzzy
18842 msgid " s"
18843 msgstr " "
18844
18845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
18846 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
18850 msgid "Extra media"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Select the file"
18856 msgstr "Next file"
18857
18858 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
18859 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Edit Options"
18865 msgstr "Options:"
18866
18867 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Select play mode"
18870 msgstr "Next file"
18871
18872 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Capture mode"
18875 msgstr "Stereo"
18876
18877 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Select the capture device type"
18880 msgstr "Choose directory"
18881
18882 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Device Selection"
18885 msgstr "Resolution"
18886
18887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
18888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Options"
18891 msgstr "Options:"
18892
18893 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
18894 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
18898 msgid "Advanced options..."
18899 msgstr "Advanced options…"
18900
18901 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Disc Selection"
18904 msgstr "Resolution"
18905
18906 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
18907 msgid "SVCD/VCD"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
18911 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Disc device"
18917 msgstr "Video Device"
18918
18919 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Starting Position"
18922 msgstr "Subtitles Track"
18923
18924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Audio and Subtitles"
18927 msgstr "Subtitles Track"
18928
18929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Choose one or more media file to open"
18932 msgstr "Advanced options..."
18933
18934 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
18935 #, fuzzy
18936 msgid "File Selection"
18937 msgstr "Resolution"
18938
18939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
18940 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Add..."
18946 msgstr "Next file"
18947
18948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Add a subtitles file"
18951 msgstr "DVB subtitles decoder"
18952
18953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Use a sub&titles file"
18956 msgstr "DVB subtitles decoder"
18957
18958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Alignment:"
18961 msgstr "Subtitles Track"
18962
18963 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Select the subtitles file"
18966 msgstr "Destination video codec"
18967
18968 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Network Protocol"
18971 msgstr "Decoder modules settings"
18972
18973 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Select the protocol for the URL."
18976 msgstr "Choose directory"
18977
18978 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Select the port used"
18981 msgstr "Next file"
18982
18983 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
18984 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
18988 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Podcast URLs list"
18991 msgstr "Date"
18992
18993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Source"
18996 msgstr "Scope"
18997
18998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
18999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Destinations"
19002 msgstr "Description"
19003
19004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
19005 #, fuzzy
19006 msgid "New destination"
19007 msgstr "Description"
19008
19009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
19010 msgid ""
19011 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19012 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Display locally"
19018 msgstr "File stream output"
19019
19020 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Activate Transcoding"
19023 msgstr "Greyscale video output"
19024
19025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Miscellaneous Options"
19028 msgstr "Miscellaneous"
19029
19030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Stream all elementary streams"
19033 msgstr "File stream output"
19034
19035 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Group name"
19038 msgstr "Group packets"
19039
19040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Generated stream output string"
19043 msgstr "Keep stream output open"
19044
19045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Default volume"
19048 msgstr "Next file"
19049
19050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
19051 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
19055 #, fuzzy
19056 msgid " %"
19057 msgstr " "
19058
19059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
19060 msgid "Save volume on exit"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Preferred audio language"
19066 msgstr "Language"
19067
19068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Output"
19071 msgstr "Video output URL"
19072
19073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
19074 msgid "last.fm"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
19078 msgid "Enable last.fm submission"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Disc Devices"
19084 msgstr "Video Device"
19085
19086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Default disc device"
19089 msgstr "Next file"
19090
19091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
19092 msgid "Server default port"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Default caching level"
19098 msgstr "Audio encoders settings"
19099
19100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Post-Processing quality"
19103 msgstr "Audio encoders settings"
19104
19105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
19106 msgid "Repair AVI files"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
19110 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Instances"
19116 msgstr "Add Interface"
19117
19118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
19119 msgid "Allow only one instance"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
19123 #, fuzzy
19124 msgid "File associations:"
19125 msgstr "Description"
19126
19127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
19128 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
19132 msgid "Association Setup"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
19136 msgid "Activate update notifier"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
19140 msgid "Save recently played items"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Filter"
19146 msgstr "Filters"
19147
19148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
19149 msgid "Separate words by | (without space)"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Interface Type"
19155 msgstr "Interface"
19156
19157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Native"
19160 msgstr "Title"
19161
19162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
19163 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Display mode"
19169 msgstr "File stream output"
19170
19171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
19172 msgid "Embed video in interface"
19173 msgstr "Embed video in interface"
19174
19175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Show a controller in fullscreen"
19178 msgstr ""
19179 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19180 "history."
19181
19182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
19183 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19184 msgid "Skins"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Skin file"
19190 msgstr "Dolby Surround"
19191
19192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Resize interface to video size"
19195 msgstr "ffmpeg demuxer"
19196
19197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Subtitles Language"
19200 msgstr "Subtitles Track"
19201
19202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Preferred subtitles language"
19205 msgstr "Language"
19206
19207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Default encoding"
19210 msgstr "Audio encoders settings"
19211
19212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Effect"
19215 msgstr "Random Off"
19216
19217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Font color"
19220 msgstr "ffmpeg demuxer"
19221
19222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
19223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
19224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
19225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
19226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
19227 msgid " px"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19233 msgstr "HD1000 audio output"
19234
19235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
19236 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
19237 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
19241 #, fuzzy
19242 msgid "DirectX"
19243 msgstr "Choose directory"
19244
19245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Display device"
19248 msgstr "File stream output"
19249
19250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Enable wallpaper mode"
19253 msgstr "Enable"
19254
19255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Deinterlacing Mode"
19258 msgstr "Deinterlace video"
19259
19260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Force Aspect Ratio"
19263 msgstr "Codec setting"
19264
19265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
19266 msgid "vlc-snap"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Stuff"
19272 msgstr "&Shuffle Playlist"
19273
19274 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Edit settings"
19277 msgstr "Audio filters settings"
19278
19279 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Control"
19282 msgstr "Codec"
19283
19284 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19285 msgid "Run manually"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Setup schedule"
19291 msgstr "&Shuffle Playlist"
19292
19293 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Run on schedule"
19296 msgstr "&Shuffle Playlist"
19297
19298 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Status"
19301 msgstr "Setting"
19302
19303 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19304 #, fuzzy
19305 msgid "P/P"
19306 msgstr "UDP/RTP input"
19307
19308 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Prev"
19311 msgstr "Stream "
19312
19313 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Add Input"
19316 msgstr "no input\n"
19317
19318 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Edit Input"
19321 msgstr "TCP input"
19322
19323 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Clear List"
19326 msgstr "&Shuffle Playlist"
19327
19328 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Refresh"
19331 msgstr "Preferred codecs list"
19332
19333 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19334 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Transform"
19340 msgstr "Visualisations"
19341
19342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Sharpen"
19345 msgstr "Scope"
19346
19347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Sigma"
19350 msgstr "Scope"
19351
19352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Image adjust"
19355 msgstr "Next file"
19356
19357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Brightness threshold"
19360 msgstr "Enable interlaced encoding"
19361
19362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Synchronize top and bottom"
19365 msgstr "Choose audio track"
19366
19367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Synchronize left and right"
19370 msgstr "Choose audio track"
19371
19372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Magnification/Zoom"
19375 msgstr "Description"
19376
19377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
19378 msgid "Puzzle game"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Black slot"
19384 msgstr "Backwards"
19385
19386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
19387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
19388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Columns"
19391 msgstr "Number of threads"
19392
19393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
19394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
19395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Rows"
19398 msgstr "Browse…"
19399
19400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Rotate"
19403 msgstr "Bitrate"
19404
19405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
19406 msgid "Angle"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Geometry"
19412 msgstr "Spectrum"
19413
19414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Color extraction"
19417 msgstr "Stereo"
19418
19419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
19420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
19421 msgid ">HHHHHH;#"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Color threshold"
19427 msgstr "Enable interlaced encoding"
19428
19429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Similarity"
19432 msgstr "Enable interlaced encoding"
19433
19434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Color fun"
19437 msgstr "Stereo"
19438
19439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Water effect"
19442 msgstr "Next file"
19443
19444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
19445 #: modules/video_filter/noise.c:54
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Noise"
19448 msgstr "Codec"
19449
19450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Motion detect"
19453 msgstr "ffmpeg demuxer"
19454
19455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Motion blur"
19458 msgstr "Choose file"
19459
19460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Factor"
19463 msgstr "Author"
19464
19465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Cartoon"
19468 msgstr "Next file"
19469
19470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Image modification"
19473 msgstr "Description"
19474
19475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Wall"
19478 msgstr "Scope"
19479
19480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Add text"
19483 msgstr "Next file"
19484
19485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Panoramix"
19488 msgstr "Programme"
19489
19490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Clone"
19493 msgstr "Codec"
19494
19495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Number of clones"
19498 msgstr "Number of threads"
19499
19500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
19501 msgid "Vout/Overlay"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Add logo"
19507 msgstr "Audio encoder"
19508
19509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
19510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
19511 msgid "Transparency"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
19515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Logo"
19518 msgstr "Title"
19519
19520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Logo erase"
19523 msgstr "Choose file"
19524
19525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
19526 msgid "Mask"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Subpicture filters"
19532 msgstr "Subtitles Track"
19533
19534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Video filters"
19537 msgstr "Video title"
19538
19539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Vout filters"
19542 msgstr "Video title"
19543
19544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Reset"
19547 msgstr "Date"
19548
19549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Advanced video filter controls"
19552 msgstr "ffmpeg demuxer"
19553
19554 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19555 #, fuzzy
19556 msgid "VLM configurator"
19557 msgstr "Advanced options..."
19558
19559 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Media Manager Edition"
19562 msgstr "Visualisations"
19563
19564 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Name:"
19567 msgstr "Sample rate"
19568
19569 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Input:"
19572 msgstr "&Shuffle Playlist"
19573
19574 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Select Input"
19577 msgstr "Resolution"
19578
19579 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Output:"
19582 msgstr "Video output URL"
19583
19584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Select Output"
19587 msgstr "UDP stream output"
19588
19589 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Time Control"
19592 msgstr "Codec"
19593
19594 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Mux Control"
19597 msgstr "Codec"
19598
19599 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
19600 msgid "AAAA; "
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Loop"
19606 msgstr "Title"
19607
19608 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Media Manager List"
19611 msgstr "Visualisations"
19612
19613 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Open a skin file"
19616 msgstr "Open subtitles file"
19617
19618 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
19619 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Open playlist"
19625 msgstr "&Shuffle Playlist"
19626
19627 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Playlist Files|"
19630 msgstr "Playlist…"
19631
19632 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Save playlist"
19635 msgstr "&Shuffle Playlist"
19636
19637 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19638 #, fuzzy
19639 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19640 msgstr "&Shuffle Playlist"
19641
19642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Skin to use"
19645 msgstr "Dolby Surround"
19646
19647 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19648 msgid "Path to the skin to use."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19652 msgid "Config of last used skin"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19656 msgid ""
19657 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19658 "automatically, do not touch it."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Show a systray icon for VLC"
19664 msgstr "Polarisation"
19665
19666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19668 msgid "Show VLC on the taskbar"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Enable transparency effects"
19674 msgstr "Random Off"
19675
19676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
19677 msgid ""
19678 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19679 "when moving windows does not behave correctly."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
19683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Use a skinned playlist"
19686 msgstr "&Shuffle Playlist"
19687
19688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
19689 msgid "Skinnable Interface"
19690 msgstr "Skinnable Interface"
19691
19692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
19693 msgid "Skins loader demux"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Select skin"
19699 msgstr "Resolution"
19700
19701 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Open skin ..."
19704 msgstr "Open skin…"
19705
19706 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
19707 #, fuzzy
19708 msgid ""
19709 "\n"
19710 "(WinCE interface)\n"
19711 "\n"
19712 msgstr "Windows Service interface"
19713
19714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
19715 #, fuzzy
19716 msgid ""
19717 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
19718 "\n"
19719 msgstr ""
19720 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19721 "\n"
19722
19723 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
19724 msgid "Compiled by "
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
19728 msgid ""
19729 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19730 "http://www.videolan.org/"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Open:"
19736 msgstr "Options:"
19737
19738 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
19739 msgid ""
19740 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
19741 "targets:"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
19745 msgid "Unknown"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
19749 msgid "Choose directory"
19750 msgstr "Choose directory"
19751
19752 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
19753 msgid "Choose file"
19754 msgstr "Choose file"
19755
19756 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
19757 msgid ""
19758 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
19759 "window."
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
19763 #, fuzzy
19764 msgid "WinCE interface"
19765 msgstr "Windows Service interface"
19766
19767 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
19768 #, fuzzy
19769 msgid "WinCE dialogs provider"
19770 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19771
19772 #: modules/meta_engine/folder.c:56
19773 msgid "Folder meta data"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Blues"
19779 msgstr "Title"
19780
19781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19782 msgid "Classic rock"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Country"
19788 msgstr "Codec"
19789
19790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Disco"
19793 msgstr "Disable"
19794
19795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19796 msgid "Funk"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Grunge"
19802 msgstr "Group packets"
19803
19804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19805 msgid "Hip-Hop"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19809 msgid "Jazz"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19813 msgid "Metal"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19817 #, fuzzy
19818 msgid "New Age"
19819 msgstr "Audio encoder"
19820
19821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Oldies"
19824 msgstr "Codec"
19825
19826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Other"
19829 msgstr "Video title"
19830
19831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19832 msgid "R&B"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19836 msgid "Rap"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Industrial"
19842 msgstr "Sout stream"
19843
19844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Alternative"
19847 msgstr "Polarisation"
19848
19849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19850 msgid "Death metal"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19854 msgid "Pranks"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Soundtrack"
19860 msgstr "Subtitle track: %s"
19861
19862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19863 msgid "Euro-Techno"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19867 msgid "Ambient"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19871 msgid "Trip-Hop"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Vocal"
19877 msgstr "Scope"
19878
19879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19880 msgid "Jazz+Funk"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Fusion"
19886 msgstr "Codec Description"
19887
19888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Trance"
19891 msgstr "Greyscale video output"
19892
19893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19894 msgid "Instrumental"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19898 msgid "Acid"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19902 #, fuzzy
19903 msgid "House"
19904 msgstr "Codec"
19905
19906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Game"
19909 msgstr "Sample rate"
19910
19911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19912 msgid "Sound clip"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19916 msgid "Gospel"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Alternative rock"
19922 msgstr "Add Interface"
19923
19924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Soul"
19927 msgstr "Add Interface"
19928
19929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19930 msgid "Punk"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Space"
19936 msgstr "Scope"
19937
19938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Meditative"
19941 msgstr "Title"
19942
19943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19944 msgid "Instrumental pop"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19948 msgid "Instrumental rock"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19952 msgid "Ethnic"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19956 msgid "Gothic"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19960 msgid "Darkwave"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19964 msgid "Techno-Industrial"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Electronic"
19970 msgstr "Resolution"
19971
19972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19973 msgid "Pop-Folk"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Eurodance"
19979 msgstr "Greyscale video output"
19980
19981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Dream"
19984 msgstr "Stream "
19985
19986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19987 msgid "Southern rock"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Comedy"
19993 msgstr "Copyright"
19994
19995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19996 msgid "Cult"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20000 msgid "Gangsta"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20004 msgid "Top 40"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20008 msgid "Christian rap"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20012 msgid "Pop/funk"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20016 msgid "Jungle"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20020 msgid "Native American"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Cabaret"
20026 msgstr "Choose file"
20027
20028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20029 #, fuzzy
20030 msgid "New wave"
20031 msgstr "Audio encoder"
20032
20033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Rave"
20036 msgstr "Scope"
20037
20038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Showtunes"
20041 msgstr "Number of threads"
20042
20043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Trailer"
20046 msgstr "Title"
20047
20048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Lo-Fi"
20051 msgstr "Title"
20052
20053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Tribal"
20056 msgstr "Title"
20057
20058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20059 msgid "Acid punk"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20063 msgid "Acid jazz"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Polka"
20069 msgstr "Rating"
20070
20071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Retro"
20074 msgstr "Date"
20075
20076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20077 msgid "Musical"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20081 msgid "Rock & roll"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20085 msgid "Hard rock"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20089 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20093 msgid "The username of your last.fm account"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20097 msgid "The password of your last.fm account"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Audioscrobbler"
20103 msgstr "Audio encoder"
20104
20105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
20106 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
20110 msgid "Last.fm username not set"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
20114 msgid ""
20115 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20116 "VLC.\n"
20117 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
20121 msgid "last.fm: Authentication failed"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
20125 msgid ""
20126 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20127 "relaunch VLC."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Dummy image chroma format"
20133 msgstr "Video crop left"
20134
20135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20136 msgid ""
20137 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20138 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20142 msgid "Save raw codec data"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20146 msgid ""
20147 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20148 "main options."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20152 msgid ""
20153 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20154 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20155 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Dummy interface function"
20161 msgstr "Add Interface"
20162
20163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Dummy Interface"
20166 msgstr "Add Interface"
20167
20168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Dummy access function"
20171 msgstr "HD1000 audio output"
20172
20173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Dummy demux function"
20176 msgstr "HD1000 audio output"
20177
20178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Dummy decoder"
20181 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20182
20183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Dummy decoder function"
20186 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20187
20188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Dump decoder"
20191 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20192
20193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Dump decoder function"
20196 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20197
20198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Dummy encoder function"
20201 msgstr "HD1000 audio output"
20202
20203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Dummy audio output function"
20206 msgstr "HD1000 audio output"
20207
20208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Dummy video output function"
20211 msgstr "HD1000 audio output"
20212
20213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Dummy Video output"
20216 msgstr "UDP stream output"
20217
20218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Dummy font renderer function"
20221 msgstr "Force a video rendering mode."
20222
20223 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
20224 msgid "Filename for the font you want to use"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Font size in pixels"
20230 msgstr "Video title"
20231
20232 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
20233 msgid ""
20234 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20235 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20236 "font size."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
20240 msgid ""
20241 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20242 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
20246 #: modules/misc/win32text.c:68
20247 msgid "Text default color"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
20251 #: modules/misc/win32text.c:69
20252 msgid ""
20253 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20254 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20255 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20256 "(red + green), #FFFFFF = white"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
20260 #: modules/misc/win32text.c:73
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Relative font size"
20263 msgstr "Rate control buffer size"
20264
20265 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
20266 #: modules/misc/win32text.c:74
20267 msgid ""
20268 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20269 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20273 #: modules/misc/win32text.c:80
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Smaller"
20276 msgstr "Scope"
20277
20278 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20279 #: modules/misc/win32text.c:80
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Small"
20282 msgstr "Scope"
20283
20284 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20285 #: modules/misc/win32text.c:80
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Large"
20288 msgstr "Language"
20289
20290 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20291 #: modules/misc/win32text.c:80
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Larger"
20294 msgstr "Language"
20295
20296 #: modules/misc/freetype.c:107
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Use YUVP renderer"
20299 msgstr "Force a video rendering mode."
20300
20301 #: modules/misc/freetype.c:108
20302 msgid ""
20303 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20304 "you want to encode into DVB subtitles"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/misc/freetype.c:110
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Font Effect"
20310 msgstr "Random Off"
20311
20312 #: modules/misc/freetype.c:111
20313 msgid ""
20314 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20315 "readability."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/misc/freetype.c:120
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Background"
20321 msgstr "Backwards"
20322
20323 #: modules/misc/freetype.c:120
20324 msgid "Fat Outline"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Text renderer"
20330 msgstr "Force a video rendering mode."
20331
20332 #: modules/misc/freetype.c:133
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Freetype2 font renderer"
20335 msgstr "Force a video rendering mode."
20336
20337 #: modules/misc/gnutls.c:78
20338 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/misc/gnutls.c:80
20342 msgid ""
20343 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20344 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/misc/gnutls.c:83
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20350 msgstr ""
20351 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20352
20353 #: modules/misc/gnutls.c:85
20354 #, fuzzy
20355 msgid ""
20356 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20357 msgstr ""
20358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20359
20360 #: modules/misc/gnutls.c:90
20361 msgid "GnuTLS transport layer security"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/misc/gnutls.c:100
20365 #, fuzzy
20366 msgid "GnuTLS server"
20367 msgstr "Genre"
20368
20369 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20370 msgid "Gtk+ GUI helper"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/misc/inhibit.c:70
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Power Management Inhibitor"
20376 msgstr "Remote control interface"
20377
20378 #: modules/misc/inhibit.c:150
20379 msgid "Playing some media."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/misc/logger.c:122
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Log format"
20385 msgstr "Video crop left"
20386
20387 #: modules/misc/logger.c:124
20388 msgid ""
20389 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20390 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/misc/logger.c:128
20394 msgid ""
20395 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20396 "\"."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/misc/logger.c:133
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Logging"
20402 msgstr "Title"
20403
20404 #: modules/misc/logger.c:134
20405 #, fuzzy
20406 msgid "File logging"
20407 msgstr "File logging interface"
20408
20409 #: modules/misc/logger.c:140
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Log filename"
20412 msgstr "Choose file"
20413
20414 #: modules/misc/logger.c:140
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Specify the log filename."
20417 msgstr "Next file"
20418
20419 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Lua interface"
20422 msgstr "Switch interface"
20423
20424 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Lua interface module to load"
20427 msgstr "Deinterlace video"
20428
20429 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Lua interface configuration"
20432 msgstr "Advanced options..."
20433
20434 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
20435 msgid ""
20436 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20437 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20441 msgid "Lua Art"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
20445 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Lua Playlist"
20451 msgstr "&Shuffle Playlist"
20452
20453 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
20454 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Lua Interface Module"
20460 msgstr "Windows Service interface"
20461
20462 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20463 msgid "libc memcpy"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20467 msgid "3D Now! memcpy"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20471 msgid "MMX memcpy"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20475 msgid "MMX EXT memcpy"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20479 msgid "AltiVec memcpy"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20483 msgid "Growl Notification Plugin"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Now playing"
20489 msgstr "Rating"
20490
20491 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Server"
20494 msgstr "Genre"
20495
20496 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20497 msgid ""
20498 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20499 "notifications are sent locally."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Growl password on the Growl server."
20505 msgstr "TCP input"
20506
20507 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20510 msgstr "TCP input"
20511
20512 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20513 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Title format string"
20519 msgstr "Subtitle delay up"
20520
20521 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20522 msgid ""
20523 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20524 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20528 #, fuzzy
20529 msgid "MSN Now-Playing"
20530 msgstr "Rating"
20531
20532 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Timeout (ms)"
20535 msgstr "Title"
20536
20537 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20538 msgid "How long the notification will be displayed "
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20542 msgid "Notify"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20546 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20550 msgid ""
20551 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20552 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20553 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20554 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20555 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20556 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20557 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20561 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Flip vertical position"
20567 msgstr "Options"
20568
20569 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20570 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
20574 msgid "Vertical offset"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
20578 msgid ""
20579 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20580 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Shadow offset"
20586 msgstr "Random Off"
20587
20588 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
20589 msgid ""
20590 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20594 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
20598 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
20602 msgid "XOSD interface"
20603 msgstr "XOSD interface"
20604
20605 #: modules/misc/osd/parser.c:54
20606 #, fuzzy
20607 msgid "OSD configuration importer"
20608 msgstr "Advanced options..."
20609
20610 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20611 #, fuzzy
20612 msgid "XML OSD configuration importer"
20613 msgstr "Advanced options..."
20614
20615 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20616 #, fuzzy
20617 msgid "M3U playlist export"
20618 msgstr "&Shuffle Playlist"
20619
20620 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Old playlist export"
20623 msgstr "&Shuffle Playlist"
20624
20625 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20626 #, fuzzy
20627 msgid "XSPF playlist export"
20628 msgstr "&Shuffle Playlist"
20629
20630 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20631 #, fuzzy
20632 msgid "HTML playlist export"
20633 msgstr "&Shuffle Playlist"
20634
20635 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
20636 msgid "HAL devices detection"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20640 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20644 msgid ""
20645 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20646 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20650 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20654 #, fuzzy
20655 msgid "video"
20656 msgstr "Video"
20657
20658 #: modules/misc/quartztext.c:86
20659 msgid "Name for the font you want to use"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/misc/quartztext.c:112
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Mac Text renderer"
20665 msgstr "Force a video rendering mode."
20666
20667 #: modules/misc/quartztext.c:113
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Quartz font renderer"
20670 msgstr "Force a video rendering mode."
20671
20672 #: modules/misc/rtsp.c:62
20673 msgid "RTSP host address"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/misc/rtsp.c:64
20677 msgid ""
20678 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20679 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20680 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20681 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/misc/rtsp.c:69
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Maximum number of connections"
20687 msgstr "Number of threads"
20688
20689 #: modules/misc/rtsp.c:70
20690 msgid ""
20691 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20692 "0 means no limit."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/misc/rtsp.c:73
20696 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/misc/rtsp.c:75
20700 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/misc/rtsp.c:77
20704 msgid ""
20705 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20706 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20707 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20708 "The default is 5."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/misc/rtsp.c:83
20712 msgid "RTSP VoD"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/misc/rtsp.c:84
20716 #, fuzzy
20717 msgid "RTSP VoD server"
20718 msgstr "Genre"
20719
20720 #: modules/misc/screensaver.c:88
20721 msgid "X Screensaver disabler"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Stats"
20727 msgstr "Setting"
20728
20729 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Stats encoder function"
20732 msgstr "HD1000 audio output"
20733
20734 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Stats decoder"
20737 msgstr "DVB subtitles decoder"
20738
20739 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Stats decoder function"
20742 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20743
20744 #: modules/misc/stats/stats.c:59
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Stats demux"
20747 msgstr "Setting"
20748
20749 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Stats demux function"
20752 msgstr "HD1000 audio output"
20753
20754 #: modules/misc/stats/stats.c:64
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Stats video output"
20757 msgstr "colour ASCII art video output"
20758
20759 #: modules/misc/stats/stats.c:65
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Stats video output function"
20762 msgstr "HD1000 audio output"
20763
20764 #: modules/misc/svg.c:70
20765 #, fuzzy
20766 msgid "SVG template file"
20767 msgstr "Next file"
20768
20769 #: modules/misc/svg.c:71
20770 msgid ""
20771 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20775 msgid "C module that does nothing"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Miscellaneous stress tests"
20781 msgstr "Miscellaneous"
20782
20783 #: modules/misc/win32text.c:93
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Win32 font renderer"
20786 msgstr "Force a video rendering mode."
20787
20788 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20789 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20793 msgid "Simple XML Parser"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/mux/asf.c:53
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Title to put in ASF comments."
20799 msgstr ""
20800 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20801
20802 #: modules/mux/asf.c:55
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Author to put in ASF comments."
20805 msgstr ""
20806 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20807
20808 #: modules/mux/asf.c:57
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20811 msgstr ""
20812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20813
20814 #: modules/mux/asf.c:58
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Comment"
20817 msgstr "Centre"
20818
20819 #: modules/mux/asf.c:59
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Comment to put in ASF comments."
20822 msgstr ""
20823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20824
20825 #: modules/mux/asf.c:61
20826 #, fuzzy
20827 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20828 msgstr ""
20829 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20830
20831 #: modules/mux/asf.c:62
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Packet Size"
20834 msgstr "Copy packetiser"
20835
20836 #: modules/mux/asf.c:63
20837 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/mux/asf.c:64
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Bitrate override"
20843 msgstr "Stereo"
20844
20845 #: modules/mux/asf.c:65
20846 msgid ""
20847 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20848 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20849 "in bytes"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/mux/asf.c:69
20853 #, fuzzy
20854 msgid "ASF muxer"
20855 msgstr "PS demuxer"
20856
20857 #: modules/mux/asf.c:569
20858 msgid "Unknown Video"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/mux/avi.c:47
20862 #, fuzzy
20863 msgid "AVI muxer"
20864 msgstr "PS demuxer"
20865
20866 #: modules/mux/dummy.c:45
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Dummy/Raw muxer"
20869 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20870
20871 #: modules/mux/mp4.c:48
20872 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/mux/mp4.c:50
20876 msgid ""
20877 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20878 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20879 "downloading."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/mux/mp4.c:60
20883 #, fuzzy
20884 msgid "MP4/MOV muxer"
20885 msgstr "PS demuxer"
20886
20887 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
20888 msgid "DTS delay (ms)"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20892 msgid ""
20893 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20894 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20895 "inside the client decoder."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20899 #, fuzzy
20900 msgid "PES maximum size"
20901 msgstr "Video bitrate"
20902
20903 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20904 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20908 #, fuzzy
20909 msgid "PS muxer"
20910 msgstr "PS demuxer"
20911
20912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20913 msgid "Video PID"
20914 msgstr "Video PID"
20915
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20917 msgid ""
20918 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20919 "the video."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20923 msgid "Audio PID"
20924 msgstr "Audio PID"
20925
20926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20929 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20930
20931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20932 msgid "SPU PID"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20938 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20939
20940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20941 msgid "PMT PID"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20947 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20948
20949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20950 #, fuzzy
20951 msgid "TS ID"
20952 msgstr "Subtitle track: %s"
20953
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20957 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20958
20959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20960 msgid "NET ID"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20964 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20968 #, fuzzy
20969 msgid "PMT Program numbers"
20970 msgstr "Title"
20971
20972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20973 msgid ""
20974 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20975 "to be enabled."
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20979 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20983 msgid ""
20984 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20985 "be enabled."
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20989 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20993 msgid ""
20994 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20995 "be enabled."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20999 msgid "Set PID to ID of ES"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21003 msgid ""
21004 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21005 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Data alignment"
21011 msgstr "Subtitles Track"
21012
21013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21014 msgid ""
21015 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21016 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
21020 msgid "Shaping delay (ms)"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21024 msgid ""
21025 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21026 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21027 "especially for reference frames."
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Use keyframes"
21033 msgstr "Choose file"
21034
21035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21036 msgid ""
21037 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21038 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21039 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21040 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21041 "the biggest frames in the stream."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
21045 msgid "PCR delay (ms)"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21049 msgid ""
21050 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21051 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Minimum B (deprecated)"
21057 msgstr "Next file"
21058
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
21060 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Maximum B (deprecated)"
21066 msgstr "Next file"
21067
21068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
21069 msgid ""
21070 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21071 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21072 "inside the client decoder."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Crypt audio"
21078 msgstr "ffmpeg demuxer"
21079
21080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21081 msgid "Crypt audio using CSA"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Crypt video"
21087 msgstr "ffmpeg demuxer"
21088
21089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Crypt video using CSA"
21092 msgstr "ffmpeg demuxer"
21093
21094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21095 msgid "CSA Key"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21099 msgid ""
21100 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
21104 msgid "CSA Key in use"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21108 msgid ""
21109 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21110 "second/2 one."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
21114 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21118 msgid ""
21119 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21120 "header from the value before encrypting."
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
21124 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Multipart JPEG muxer"
21130 msgstr "Video output muxer"
21131
21132 #: modules/mux/ogg.c:52
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Ogg/OGM muxer"
21135 msgstr "PS demuxer"
21136
21137 #: modules/mux/wav.c:46
21138 #, fuzzy
21139 msgid "WAV muxer"
21140 msgstr "PS demuxer"
21141
21142 #: modules/packetizer/copy.c:47
21143 msgid "Copy packetizer"
21144 msgstr "Copy packetiser"
21145
21146 #: modules/packetizer/h264.c:54
21147 #, fuzzy
21148 msgid "H.264 video packetizer"
21149 msgstr "H264 video packetiser"
21150
21151 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21152 #, fuzzy
21153 msgid "MLP/TrueHD parser"
21154 msgstr "Date"
21155
21156 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
21157 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21158 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21159
21160 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
21161 msgid "MPEG4 video packetizer"
21162 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21163
21164 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Sync on Intra Frame"
21167 msgstr "Add Interface"
21168
21169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21170 msgid ""
21171 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21172 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
21176 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21177 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21178
21179 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21180 #, fuzzy
21181 msgid "MPEG Video"
21182 msgstr "Video encoder"
21183
21184 #: modules/packetizer/vc1.c:50
21185 #, fuzzy
21186 msgid "VC-1 packetizer"
21187 msgstr "Copy packetiser"
21188
21189 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
21190 msgid "Bonjour services"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21194 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Podcasts"
21200 msgstr "Date"
21201
21202 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21203 #, fuzzy
21204 msgid "SAP multicast address"
21205 msgstr "Remote control interface"
21206
21207 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21208 msgid ""
21209 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21210 "However, you can specify a specific address."
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21214 msgid "IPv4 SAP"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21218 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21222 msgid "IPv6 SAP"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21226 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21230 msgid "IPv6 SAP scope"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21234 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21238 #, fuzzy
21239 msgid "SAP timeout (seconds)"
21240 msgstr "Title"
21241
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21243 msgid ""
21244 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21248 msgid "Try to parse the announce"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21252 #, fuzzy
21253 msgid ""
21254 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21255 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21256 msgstr ""
21257 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21258 "livedotcom parse the announce."
21259
21260 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21261 #, fuzzy
21262 msgid "SAP Strict mode"
21263 msgstr "Stereo"
21264
21265 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21266 msgid ""
21267 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21268 "announcements."
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21272 msgid "Use SAP cache"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21276 msgid ""
21277 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21278 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/services_discovery/sap.c:125
21282 #, fuzzy
21283 msgid "SAP Announcements"
21284 msgstr "TCP input"
21285
21286 #: modules/services_discovery/sap.c:151
21287 #, fuzzy
21288 msgid "SDP Descriptions parser"
21289 msgstr "Description"
21290
21291 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Session"
21294 msgstr "Codec Description"
21295
21296 #: modules/services_discovery/sap.c:895
21297 msgid "Tool"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/services_discovery/sap.c:899
21301 #, fuzzy
21302 msgid "User"
21303 msgstr "Stereo"
21304
21305 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21306 msgid "Les Guignols"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Canal +"
21312 msgstr "Channels"
21313
21314 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21315 msgid "Shoutcast Radio"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21319 msgid "Shoutcast TV"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21323 msgid "Freebox TV"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21327 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21328 msgid "French TV"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Shoutcast radio listings"
21334 msgstr "Codec setting"
21335
21336 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21337 msgid "Shoutcast TV listings"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21341 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
21345 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
21346 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Decompression"
21352 msgstr "Description"
21353
21354 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21355 msgid "Uncompressed RAR"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/stream_filter/record.c:49
21359 msgid "Internal stream record"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Autodel"
21365 msgstr "Author"
21366
21367 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21368 msgid "Automatically add/delete input streams"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21372 msgid ""
21373 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21374 "this stream later."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Destination bridge-in name"
21380 msgstr "Destination video codec"
21381
21382 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21383 msgid ""
21384 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21385 "in at a time, you can discard this option."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21389 msgid ""
21390 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21391 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21392 "need to raise caching values."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21396 msgid "ID Offset"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21400 msgid ""
21401 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21402 "IDs bridge_in will register."
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21406 msgid "Name of current instance"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21410 msgid ""
21411 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21412 "at a time, you can discard this option."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21416 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21420 msgid ""
21421 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21422 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21423 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21424 "placeholder streams should have the same format. "
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21428 msgid "Placeholder delay"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21432 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21436 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21440 msgid ""
21441 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21442 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21443 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21444 "frames in the streams."
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21448 msgid "Bridge"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Bridge stream output"
21454 msgstr "File stream output"
21455
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Bridge out"
21459 msgstr "File stream output"
21460
21461 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21462 msgid "Bridge in"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/stream_out/description.c:54
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Description stream output"
21468 msgstr "UDP stream output"
21469
21470 #: modules/stream_out/display.c:42
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Enable/disable audio rendering."
21473 msgstr "Enable/disable video rendering."
21474
21475 #: modules/stream_out/display.c:44
21476 msgid "Enable/disable video rendering."
21477 msgstr "Enable/disable video rendering."
21478
21479 #: modules/stream_out/display.c:46
21480 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/display.c:55
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Display stream output"
21486 msgstr "File stream output"
21487
21488 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Duplicate stream output"
21491 msgstr "File stream output"
21492
21493 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Output access method"
21496 msgstr "Audio output access method"
21497
21498 #: modules/stream_out/es.c:43
21499 #, fuzzy
21500 msgid "This is the default output access method that will be used."
21501 msgstr ""
21502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21503
21504 #: modules/stream_out/es.c:45
21505 msgid "Audio output access method"
21506 msgstr "Audio output access method"
21507
21508 #: modules/stream_out/es.c:47
21509 #, fuzzy
21510 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21511 msgstr ""
21512 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21513
21514 #: modules/stream_out/es.c:48
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Video output access method"
21517 msgstr "Audio output access method"
21518
21519 #: modules/stream_out/es.c:50
21520 #, fuzzy
21521 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21522 msgstr ""
21523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21524
21525 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Output muxer"
21528 msgstr "Video output muxer"
21529
21530 #: modules/stream_out/es.c:54
21531 #, fuzzy
21532 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21533 msgstr ""
21534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21535
21536 #: modules/stream_out/es.c:55
21537 msgid "Audio output muxer"
21538 msgstr "Audio output muxer"
21539
21540 #: modules/stream_out/es.c:57
21541 #, fuzzy
21542 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21543 msgstr ""
21544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21545
21546 #: modules/stream_out/es.c:58
21547 msgid "Video output muxer"
21548 msgstr "Video output muxer"
21549
21550 #: modules/stream_out/es.c:60
21551 #, fuzzy
21552 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21553 msgstr ""
21554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21555
21556 #: modules/stream_out/es.c:62
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Output URL"
21559 msgstr "Video output URL"
21560
21561 #: modules/stream_out/es.c:64
21562 msgid "This is the default output URI."
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/stream_out/es.c:65
21566 msgid "Audio output URL"
21567 msgstr "Audio output URL"
21568
21569 #: modules/stream_out/es.c:67
21570 #, fuzzy
21571 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21572 msgstr ""
21573 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21574
21575 #: modules/stream_out/es.c:68
21576 msgid "Video output URL"
21577 msgstr "Video output URL"
21578
21579 #: modules/stream_out/es.c:70
21580 #, fuzzy
21581 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21582 msgstr ""
21583 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21584
21585 #: modules/stream_out/es.c:79
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Elementary stream output"
21588 msgstr "File stream output"
21589
21590 #: modules/stream_out/es.c:85
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Generic"
21593 msgstr "General"
21594
21595 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
21596 #, c-format
21597 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/gather.c:44
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Gathering stream output"
21603 msgstr "UDP stream output"
21604
21605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
21606 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Sample aspect ratio"
21612 msgstr "Codec setting"
21613
21614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
21615 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Video filter"
21621 msgstr "Video title"
21622
21623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21626 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21627
21628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Image chroma"
21631 msgstr "Next file"
21632
21633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
21634 msgid ""
21635 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21636 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21642 msgstr "ffmpeg demuxer"
21643
21644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
21645 #: modules/video_filter/rss.c:142
21646 msgid "X offset"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
21650 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
21654 #: modules/video_filter/rss.c:144
21655 msgid "Y offset"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
21659 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Mosaic bridge"
21665 msgstr "File stream output"
21666
21667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Mosaic bridge stream output"
21670 msgstr "File stream output"
21671
21672 #: modules/stream_out/raop.c:141
21673 msgid "Hostname or IP address of target device"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/stream_out/raop.c:144
21677 msgid ""
21678 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21679 "very loud."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/stream_out/raop.c:148
21683 msgid "RAOP"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/stream_out/raop.c:149
21687 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/stream_out/record.c:50
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Destination prefix"
21693 msgstr "Description"
21694
21695 #: modules/stream_out/record.c:52
21696 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/stream_out/record.c:57
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Record stream output"
21702 msgstr "HTTP stream output"
21703
21704 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21705 #, fuzzy
21706 msgid "This is the output URL that will be used."
21707 msgstr ""
21708 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21709
21710 #: modules/stream_out/rtp.c:74
21711 msgid "SDP"
21712 msgstr "SDP"
21713
21714 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21715 msgid ""
21716 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21717 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21718 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21719 "SDP to be announced via SAP."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
21723 #, fuzzy
21724 msgid "SAP announcing"
21725 msgstr "Codec setting"
21726
21727 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
21728 msgid "Announce this session with SAP."
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/rtp.c:82
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Muxer"
21734 msgstr "Demuxers"
21735
21736 #: modules/stream_out/rtp.c:84
21737 #, fuzzy
21738 msgid ""
21739 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21740 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21741 msgstr ""
21742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21743
21744 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Session name"
21747 msgstr "Codec Description"
21748
21749 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
21750 #, fuzzy
21751 msgid ""
21752 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21753 "Descriptor)."
21754 msgstr ""
21755 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21756
21757 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Session description"
21760 msgstr "Codec Description"
21761
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
21763 #, fuzzy
21764 msgid ""
21765 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21766 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21767 msgstr ""
21768 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21769
21770 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Session URL"
21773 msgstr "Codec Description"
21774
21775 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
21776 #, fuzzy
21777 msgid ""
21778 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21779 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21780 "(Session Descriptor)."
21781 msgstr ""
21782 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21783
21784 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Session email"
21787 msgstr "Codec Description"
21788
21789 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
21790 #, fuzzy
21791 msgid ""
21792 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21793 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21794 msgstr ""
21795 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21796
21797 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Session phone number"
21800 msgstr "Codec Description"
21801
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
21803 #, fuzzy
21804 msgid ""
21805 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21806 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21807 msgstr ""
21808 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21809
21810 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21811 #, fuzzy
21812 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21813 msgstr ""
21814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21815
21816 #: modules/stream_out/rtp.c:112
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Audio port"
21819 msgstr "Audio options"
21820
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21822 #, fuzzy
21823 msgid ""
21824 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21825 msgstr ""
21826 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21827
21828 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Video port"
21831 msgstr "Video bitrate"
21832
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21834 #, fuzzy
21835 msgid ""
21836 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21837 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21838
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:125
21840 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:127
21844 msgid ""
21845 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21846 "packets."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21850 msgid "Transport protocol"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21854 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21858 msgid ""
21859 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21860 "master shared secret key."
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/stream_out/rtp.c:151
21864 msgid "MP4A LATM"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21868 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21872 #, fuzzy
21873 msgid "RTP stream output"
21874 msgstr "HTTP stream output"
21875
21876 #: modules/stream_out/standard.c:47
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Output method to use for the stream."
21879 msgstr ""
21880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21881
21882 #: modules/stream_out/standard.c:50
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Muxer to use for the stream."
21885 msgstr ""
21886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21887
21888 #: modules/stream_out/standard.c:51
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Output destination"
21891 msgstr "Description"
21892
21893 #: modules/stream_out/standard.c:53
21894 #, fuzzy
21895 msgid ""
21896 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21897 msgstr ""
21898 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21899
21900 #: modules/stream_out/standard.c:54
21901 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/stream_out/standard.c:56
21905 msgid ""
21906 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21907 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/stream_out/standard.c:58
21911 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_out/standard.c:60
21915 msgid ""
21916 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21917 "overrides this"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/stream_out/standard.c:67
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Session groupname"
21923 msgstr "Codec Description"
21924
21925 #: modules/stream_out/standard.c:69
21926 #, fuzzy
21927 msgid ""
21928 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21929 "if you choose to use SAP."
21930 msgstr ""
21931 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21932
21933 #: modules/stream_out/standard.c:101
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Standard stream output"
21936 msgstr "Transcode stream output"
21937
21938 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Files"
21941 msgstr "Title"
21942
21943 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21944 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Sizes"
21950 msgstr "Video Device"
21951
21952 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21953 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21959 msgstr "Codec setting"
21960
21961 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Command UDP port"
21964 msgstr "TCP input"
21965
21966 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21967 msgid "UDP port to listen to for commands."
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Command"
21973 msgstr "TCP input"
21974
21975 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21976 msgid "Initial command to execute."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21980 #, fuzzy
21981 msgid "GOP size"
21982 msgstr "Video bitrate"
21983
21984 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Number of P frames between two I frames."
21987 msgstr "Number of threads"
21988
21989 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Quantizer scale"
21992 msgstr "visualiser"
21993
21994 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21997 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21998
21999 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Mute audio"
22002 msgstr "Audio"
22003
22004 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22005 msgid "Mute audio when command is not 0."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22009 #, fuzzy
22010 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22011 msgstr "UDP stream output"
22012
22013 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22014 msgid "Video encoder"
22015 msgstr "Video encoder"
22016
22017 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22018 #, fuzzy
22019 msgid ""
22020 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22021 "options)."
22022 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22023
22024 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22025 msgid "Destination video codec"
22026 msgstr "Destination video codec"
22027
22028 #: modules/stream_out/transcode.c:61
22029 #, fuzzy
22030 msgid "This is the video codec that will be used."
22031 msgstr ""
22032 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22033
22034 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22035 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
22036 msgid "Video bitrate"
22037 msgstr "Video bitrate"
22038
22039 #: modules/stream_out/transcode.c:64
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22042 msgstr ""
22043 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22044
22045 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Video scaling"
22048 msgstr "Video title"
22049
22050 #: modules/stream_out/transcode.c:67
22051 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Video frame-rate"
22057 msgstr "Video bitrate"
22058
22059 #: modules/stream_out/transcode.c:70
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22062 msgstr ""
22063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22064
22065 #: modules/stream_out/transcode.c:73
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22068 msgstr ""
22069 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22070
22071 #: modules/stream_out/transcode.c:76
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22074 msgstr "Deinterlace video"
22075
22076 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Maximum video width"
22079 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22080
22081 #: modules/stream_out/transcode.c:85
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Maximum output video width."
22084 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22085
22086 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Maximum video height"
22089 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22090
22091 #: modules/stream_out/transcode.c:88
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Maximum output video height."
22094 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22095
22096 #: modules/stream_out/transcode.c:91
22097 msgid ""
22098 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22099 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22103 msgid "Audio encoder"
22104 msgstr "Audio encoder"
22105
22106 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22107 #, fuzzy
22108 msgid ""
22109 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22110 "options)."
22111 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22112
22113 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22114 msgid "Destination audio codec"
22115 msgstr "Destination audio codec"
22116
22117 #: modules/stream_out/transcode.c:100
22118 #, fuzzy
22119 msgid "This is the audio codec that will be used."
22120 msgstr ""
22121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22122
22123 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22124 msgid "Audio bitrate"
22125 msgstr "Audio bitrate"
22126
22127 #: modules/stream_out/transcode.c:103
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22130 msgstr ""
22131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22132
22133 #: modules/stream_out/transcode.c:106
22134 msgid ""
22135 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22139 msgid "Audio channels"
22140 msgstr "Audio channels"
22141
22142 #: modules/stream_out/transcode.c:109
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22145 msgstr ""
22146 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22147
22148 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Audio filter"
22151 msgstr "Audio filters"
22152
22153 #: modules/stream_out/transcode.c:112
22154 msgid ""
22155 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22156 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Subtitles encoder"
22162 msgstr "DVB subtitles decoder"
22163
22164 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22165 #, fuzzy
22166 msgid ""
22167 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22168 "options)."
22169 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22170
22171 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Destination subtitles codec"
22174 msgstr "Destination video codec"
22175
22176 #: modules/stream_out/transcode.c:121
22177 #, fuzzy
22178 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22179 msgstr ""
22180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22181
22182 #: modules/stream_out/transcode.c:125
22183 msgid ""
22184 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22185 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22186 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22187 "of subpicture modules"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22191 msgid "OSD menu"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22195 msgid ""
22196 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22200 msgid "Number of threads"
22201 msgstr "Number of threads"
22202
22203 #: modules/stream_out/transcode.c:136
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22206 msgstr ""
22207 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22208
22209 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22210 msgid "High priority"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/transcode.c:139
22214 msgid ""
22215 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Synchronise on audio track"
22221 msgstr "Choose audio track"
22222
22223 #: modules/stream_out/transcode.c:144
22224 msgid ""
22225 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22226 "on the audio track."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/transcode.c:148
22230 msgid ""
22231 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22232 "rate."
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/stream_out/transcode.c:163
22236 msgid "Transcode stream output"
22237 msgstr "Transcode stream output"
22238
22239 #: modules/stream_out/transcode.c:217
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Overlays/Subtitles"
22242 msgstr "Subtitles Track"
22243
22244 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
22245 #, no-c-format
22246 msgid ""
22247 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Shaping delay"
22253 msgstr "Stereo"
22254
22255 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
22258 msgstr ""
22259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22260
22261 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
22262 msgid "Use MPEG4 matrix"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
22268 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
22269
22270 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
22271 #, fuzzy
22272 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22273 msgstr "UDP stream output"
22274
22275 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Transrate"
22278 msgstr "TCP input"
22279
22280 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
22281 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22282 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22283 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Conversions from "
22286 msgstr "Advanced options..."
22287
22288 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
22289 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
22293 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
22297 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22301 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22302 #, fuzzy
22303 msgid "MMX conversions from "
22304 msgstr "Advanced options..."
22305
22306 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22307 #, fuzzy
22308 msgid "SSE2 conversions from "
22309 msgstr "Advanced options..."
22310
22311 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22312 #, fuzzy
22313 msgid "AltiVec conversions from "
22314 msgstr "Advanced options..."
22315
22316 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22317 msgid ""
22318 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22319 "threshold value will be the brighness defined below."
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22323 msgid "Image contrast (0-2)"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22327 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22331 msgid "Image hue (0-360)"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22335 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22339 msgid "Image saturation (0-3)"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22343 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22347 msgid "Image brightness (0-2)"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22351 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22355 msgid "Image gamma (0-10)"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22359 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22363 msgid "Image properties filter"
22364 msgstr "Image properties filter"
22365
22366 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22367 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22371 msgid "Transparency mask"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22375 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Alpha mask video filter"
22381 msgstr "ffmpeg demuxer"
22382
22383 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Alpha mask"
22386 msgstr "ffmpeg demuxer"
22387
22388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22389 msgid ""
22390 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22391 "your computer.\n"
22392 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22393 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22394 "\n"
22395 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22396 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22397 "\n"
22398 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22399 "where to get the required parts.\n"
22400 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22401 "in live action."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Save Debug Frames"
22407 msgstr "Frame rate"
22408
22409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22410 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22414 msgid "Debug Frame Folder"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
22418 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Extracted Image Width"
22424 msgstr "Next file"
22425
22426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
22427 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Extracted Image Height"
22433 msgstr "Next file"
22434
22435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
22436 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Color when paused"
22442 msgstr "Enable interlaced encoding"
22443
22444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22445 msgid ""
22446 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22447 "another beer?)"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Pause-Red"
22453 msgstr "Date"
22454
22455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Red component of the pause color"
22458 msgstr "ffmpeg demuxer"
22459
22460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Pause-Green"
22463 msgstr "Genre"
22464
22465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22466 msgid "Green component of the pause color"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Pause-Blue"
22472 msgstr "Date"
22473
22474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22475 msgid "Blue component of the pause color"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
22479 msgid "Pause-Fadesteps"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22483 msgid ""
22484 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22488 #, fuzzy
22489 msgid "End-Red"
22490 msgstr "Append to file"
22491
22492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22493 msgid "Red component of the shutdown color"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22497 #, fuzzy
22498 msgid "End-Green"
22499 msgstr "Genre"
22500
22501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22502 msgid "Green component of the shutdown color"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22506 #, fuzzy
22507 msgid "End-Blue"
22508 msgstr "Title"
22509
22510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22511 msgid "Blue component of the shutdown color"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22515 msgid "End-Fadesteps"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22519 msgid ""
22520 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22521 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22525 msgid "Use Software White adjust"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22529 msgid ""
22530 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22534 #, fuzzy
22535 msgid "White Red"
22536 msgstr "Title"
22537
22538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22539 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22543 #, fuzzy
22544 msgid "White Green"
22545 msgstr "Title"
22546
22547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22548 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22552 #, fuzzy
22553 msgid "White Blue"
22554 msgstr "Title"
22555
22556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22557 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22561 msgid "Serial Port/Device"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
22565 msgid ""
22566 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22567 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22571 msgid "Edge Weightning"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22575 msgid ""
22576 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22577 "the frame."
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
22581 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22585 msgid "Darkness Limit"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22589 msgid ""
22590 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22591 "than one for letterboxed videos."
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22595 msgid "Hue windowing"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Used for statistics."
22602 msgstr "Setting"
22603
22604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22605 msgid "Sat windowing"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22609 msgid "Filter length (ms)"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22613 msgid ""
22614 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Filter threshold"
22620 msgstr "Enable interlaced encoding"
22621
22622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22623 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22627 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22631 msgid "Filter Smoothness"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Filter mode"
22637 msgstr "Filters"
22638
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22640 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22644 #, fuzzy
22645 msgid "No Filtering"
22646 msgstr "No dithering"
22647
22648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Combined"
22651 msgstr "Copyright"
22652
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Percent"
22656 msgstr "Date"
22657
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Frame delay"
22661 msgstr "Sample rate"
22662
22663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22664 msgid ""
22665 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22666 "20ms should do the trick."
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Channel summary"
22672 msgstr "Channels"
22673
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Channel left"
22677 msgstr "Channels"
22678
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Channel right"
22682 msgstr "Channels"
22683
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Channel top"
22687 msgstr "Channels"
22688
22689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Channel bottom"
22692 msgstr "Channels"
22693
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22695 msgid ""
22696 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22700 #, fuzzy
22701 msgid "disabled"
22702 msgstr "Disable"
22703
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22705 #, fuzzy
22706 msgid "summary"
22707 msgstr "Copy packetiser"
22708
22709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
22710 #, fuzzy
22711 msgid "left"
22712 msgstr "Left"
22713
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22715 #, fuzzy
22716 msgid "right"
22717 msgstr "Right"
22718
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22720 #, fuzzy
22721 msgid "top"
22722 msgstr "Scope"
22723
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22725 #, fuzzy
22726 msgid "bottom"
22727 msgstr "Goom"
22728
22729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Summary gradient"
22732 msgstr "Author"
22733
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Left gradient"
22737 msgstr "Left"
22738
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Right gradient"
22742 msgstr "Author"
22743
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Top gradient"
22747 msgstr "Author"
22748
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Bottom gradient"
22752 msgstr "Author"
22753
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22755 msgid ""
22756 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22762 msgstr "ffmpeg demuxer"
22763
22764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22765 msgid ""
22766 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22767 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22771 msgid "Use built-in AtmoLight"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22775 msgid ""
22776 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
22777 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22781 msgid "AtmoLight Filter"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22785 msgid "AtmoLight"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
22789 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22793 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22797 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22801 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22807 msgstr "Settings for the main interface"
22808
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22810 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
22814 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
22818 msgid "Change gradients"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/blend.c:45
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Video pictures blending"
22824 msgstr "Video filters settings"
22825
22826 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Number of time to blend"
22829 msgstr "Number of threads"
22830
22831 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22832 msgid "The number of time the blend will be performed"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22836 msgid "Alpha of the blended image"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22840 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22844 msgid "Image to be blended onto"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22848 #, fuzzy
22849 msgid "The image which will be used to blend onto"
22850 msgstr ""
22851 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22852
22853 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Chroma for the base image"
22856 msgstr "ffmpeg demuxer"
22857
22858 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22859 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22863 msgid "Image which will be blended."
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22867 msgid "The image blended onto the base image"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22871 msgid "Chroma for the blend image"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22875 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22879 msgid "Blending benchmark filter"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22883 msgid "Blendbench"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Benchmarking"
22889 msgstr "Next file"
22890
22891 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Base image"
22894 msgstr "ffmpeg demuxer"
22895
22896 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Blend image"
22899 msgstr "ffmpeg demuxer"
22900
22901 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22902 msgid ""
22903 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22904 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22905 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22906 "default)."
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Bluescreen U value"
22912 msgstr "Bitrate"
22913
22914 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22915 msgid ""
22916 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22917 "Defaults to 120 for blue."
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Bluescreen V value"
22923 msgstr "Bitrate"
22924
22925 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22926 msgid ""
22927 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22928 "Defaults to 90 for blue."
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Bluescreen U tolerance"
22934 msgstr "Bitrate"
22935
22936 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22937 msgid ""
22938 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22939 "value between 10 and 20 seems sensible."
22940 msgstr ""
22941
22942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Bluescreen V tolerance"
22945 msgstr "Bitrate"
22946
22947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22948 msgid ""
22949 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22950 "value between 10 and 20 seems sensible."
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Bluescreen video filter"
22956 msgstr "ffmpeg demuxer"
22957
22958 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Bluescreen"
22961 msgstr "Bitrate"
22962
22963 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22964 #: modules/video_filter/scene.c:60
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Image width"
22967 msgstr "Next file"
22968
22969 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22970 #: modules/video_filter/scene.c:65
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Image height"
22973 msgstr "Next file"
22974
22975 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22976 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/canvas.c:56
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Padd video"
22982 msgstr "Greyscale video output"
22983
22984 #: modules/video_filter/canvas.c:58
22985 msgid ""
22986 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22987 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/canvas.c:67
22991 msgid "Automatically resize and padd a video"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/chain.c:43
22995 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/clone.c:61
22999 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/clone.c:64
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Video output modules"
23005 msgstr "Video output muxer"
23006
23007 #: modules/video_filter/clone.c:65
23008 msgid ""
23009 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23010 "separated list of modules."
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/clone.c:71
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Clone video filter"
23016 msgstr "ffmpeg demuxer"
23017
23018 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23019 msgid ""
23020 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23021 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23022 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23023 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Color threshold filter"
23029 msgstr "ffmpeg demuxer"
23030
23031 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Saturaton threshold"
23034 msgstr "Enable interlaced encoding"
23035
23036 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Similarity threshold"
23039 msgstr "Enable interlaced encoding"
23040
23041 #: modules/video_filter/crop.c:73
23042 msgid "Crop geometry (pixels)"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/crop.c:74
23046 msgid ""
23047 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23048 "<left offset> + <top offset>."
23049 msgstr ""
23050 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23051 "<left offset> + <top offset>."
23052
23053 #: modules/video_filter/crop.c:76
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Automatic cropping"
23056 msgstr "Video crop left"
23057
23058 #: modules/video_filter/crop.c:77
23059 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/crop.c:80
23063 msgid "Ratio max (x 1000)"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/crop.c:81
23067 msgid ""
23068 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23069 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23070 "4/3."
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/crop.c:83
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Manual ratio"
23076 msgstr "Polarisation"
23077
23078 #: modules/video_filter/crop.c:84
23079 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_filter/crop.c:86
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Number of images for change"
23085 msgstr "Number of threads"
23086
23087 #: modules/video_filter/crop.c:87
23088 msgid ""
23089 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23090 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23091 "trigger recrop."
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/crop.c:89
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Number of lines for change"
23097 msgstr "Number of threads"
23098
23099 #: modules/video_filter/crop.c:90
23100 msgid ""
23101 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23102 "that ratio changed and trigger recrop."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_filter/crop.c:92
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Number of non black pixels "
23108 msgstr "Number of threads"
23109
23110 #: modules/video_filter/crop.c:93
23111 msgid ""
23112 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/crop.c:96
23116 msgid "Skip percentage (%)"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/crop.c:97
23120 msgid ""
23121 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23122 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_filter/crop.c:99
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Luminance threshold "
23128 msgstr "Enable interlaced encoding"
23129
23130 #: modules/video_filter/crop.c:100
23131 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_filter/crop.c:104
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Crop video filter"
23137 msgstr "ffmpeg demuxer"
23138
23139 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Cropping failed"
23142 msgstr "ffmpeg demuxer"
23143
23144 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
23145 #, fuzzy
23146 msgid "VLC could not open the video output module."
23147 msgstr "List of video output modules"
23148
23149 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Pixels to crop from top"
23152 msgstr "Video crop left"
23153
23154 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23155 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Pixels to crop from bottom"
23161 msgstr "Video crop left"
23162
23163 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23164 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Pixels to crop from left"
23170 msgstr "Video crop left"
23171
23172 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23173 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Pixels to crop from right"
23179 msgstr "Video crop left"
23180
23181 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
23182 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Pixels to padd to top"
23188 msgstr "Video crop left"
23189
23190 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23191 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Pixels to padd to bottom"
23197 msgstr "Video crop left"
23198
23199 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23200 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Pixels to padd to left"
23206 msgstr "Video crop left"
23207
23208 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23209 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Pixels to padd to right"
23215 msgstr "Video crop left"
23216
23217 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
23218 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23219 msgstr ""
23220
23221 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
23222 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Video scaling filter"
23225 msgstr "Video title"
23226
23227 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Padd"
23230 msgstr "Date"
23231
23232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Deinterlace mode"
23235 msgstr "Deinterlace video"
23236
23237 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23240 msgstr ""
23241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23242
23243 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Streaming deinterlace mode"
23246 msgstr "Deinterlace video"
23247
23248 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23251 msgstr ""
23252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23253
23254 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23255 msgid "Discard"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23259 msgid "Blend"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23263 msgid "Mean"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23267 msgid "Bob"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23271 msgid "Linear"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Deinterlacing video filter"
23277 msgstr "ffmpeg demuxer"
23278
23279 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Input FIFO"
23282 msgstr "&Shuffle Playlist"
23283
23284 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23285 msgid "FIFO which will be read for commands"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Output FIFO"
23291 msgstr "Video output URL"
23292
23293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23294 #, fuzzy
23295 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23296 msgstr ""
23297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23298
23299 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Dynamic video overlay"
23302 msgstr "Video encoder"
23303
23304 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23305 msgid "Overlay"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/erase.c:55
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Image mask"
23311 msgstr "Next file"
23312
23313 #: modules/video_filter/erase.c:56
23314 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/erase.c:59
23318 msgid "X coordinate of the mask."
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/erase.c:61
23322 msgid "Y coordinate of the mask."
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/erase.c:66
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Erase video filter"
23328 msgstr "ffmpeg demuxer"
23329
23330 #: modules/video_filter/erase.c:67
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Erase"
23333 msgstr "Date"
23334
23335 #: modules/video_filter/extract.c:63
23336 #, fuzzy
23337 msgid "RGB component to extract"
23338 msgstr "ffmpeg demuxer"
23339
23340 #: modules/video_filter/extract.c:64
23341 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/extract.c:75
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Extract RGB component video filter"
23347 msgstr "ffmpeg demuxer"
23348
23349 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23350 #, fuzzy
23351 msgid "video-filter-event"
23352 msgstr "Video title"
23353
23354 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23355 msgid "Gaussian's std deviation"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23359 msgid ""
23360 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23361 "to 3*sigma away in any direction."
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Gaussian blur video filter"
23367 msgstr "ffmpeg demuxer"
23368
23369 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Gaussian Blur"
23372 msgstr "ffmpeg demuxer"
23373
23374 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Distort mode"
23377 msgstr "Stereo"
23378
23379 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23380 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Gradient image type"
23386 msgstr "ffmpeg demuxer"
23387
23388 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23389 msgid ""
23390 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23391 "keep colors."
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Apply cartoon effect"
23397 msgstr "Next file"
23398
23399 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23400 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23404 msgid "Edge"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23408 msgid "Hough"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Gradient video filter"
23414 msgstr "ffmpeg demuxer"
23415
23416 #: modules/video_filter/grain.c:53
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Grain video filter"
23419 msgstr "ffmpeg demuxer"
23420
23421 #: modules/video_filter/grain.c:54
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Grain"
23424 msgstr "Grey"
23425
23426 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
23427 #, fuzzy
23428 msgid "FFmpeg video filter"
23429 msgstr "ffmpeg demuxer"
23430
23431 #: modules/video_filter/invert.c:51
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Invert video filter"
23434 msgstr "ffmpeg demuxer"
23435
23436 #: modules/video_filter/invert.c:52
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Color inversion"
23439 msgstr "Stereo"
23440
23441 #: modules/video_filter/logo.c:70
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Logo filenames"
23444 msgstr "Choose file"
23445
23446 #: modules/video_filter/logo.c:71
23447 msgid ""
23448 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23449 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23450 "simply enter its filename."
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/logo.c:74
23454 msgid "Logo animation # of loops"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/logo.c:75
23458 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/logo.c:77
23462 msgid "Logo individual image time in ms"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/logo.c:78
23466 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/logo.c:81
23470 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/logo.c:84
23474 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/logo.c:86
23478 msgid "Transparency of the logo"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/logo.c:87
23482 msgid ""
23483 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23484 "opacity)."
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/logo.c:89
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Logo position"
23490 msgstr "Options"
23491
23492 #: modules/video_filter/logo.c:91
23493 #, fuzzy
23494 msgid ""
23495 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23496 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23497 msgstr ""
23498 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23499 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23500 "combinations of these values)."
23501
23502 #: modules/video_filter/logo.c:105
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Logo sub filter"
23505 msgstr "Choose file"
23506
23507 #: modules/video_filter/logo.c:106
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Logo overlay"
23510 msgstr "Choose file"
23511
23512 #: modules/video_filter/logo.c:126
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Logo video filter"
23515 msgstr "ffmpeg demuxer"
23516
23517 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23520 msgstr "ffmpeg demuxer"
23521
23522 #: modules/video_filter/magnify.c:52
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Magnify"
23525 msgstr "Description"
23526
23527 #: modules/video_filter/marq.c:90
23528 msgid ""
23529 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23530 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23531 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23532 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23533 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23534 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23535 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23536 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23537 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23541 msgid "X offset, from the left screen edge."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23545 msgid "Y offset, down from the top."
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/marq.c:109
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Timeout"
23551 msgstr "Title"
23552
23553 #: modules/video_filter/marq.c:110
23554 msgid ""
23555 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23556 "(remains forever)."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/marq.c:113
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Refresh period in ms"
23562 msgstr "Preferred codecs list"
23563
23564 #: modules/video_filter/marq.c:114
23565 msgid ""
23566 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23567 "using meta data or time format string sequences."
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/marq.c:130
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Marquee position"
23573 msgstr "Options"
23574
23575 #: modules/video_filter/marq.c:132
23576 #, fuzzy
23577 msgid ""
23578 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23579 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23580 "6 = top-right)."
23581 msgstr ""
23582 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23583 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23584 "combinations of these values)."
23585
23586 #: modules/video_filter/marq.c:148
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Marquee"
23589 msgstr "Options:"
23590
23591 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Misc"
23594 msgstr "Disable"
23595
23596 #: modules/video_filter/marq.c:177
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Marquee display"
23599 msgstr "Options:"
23600
23601 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23602 msgid ""
23603 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23604 "opaque (default)."
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23608 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23612 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Top left corner X coordinate"
23618 msgstr "Video encoder"
23619
23620 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23621 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Top left corner Y coordinate"
23627 msgstr "Video encoder"
23628
23629 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23630 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Border width"
23636 msgstr "Next file"
23637
23638 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23639 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Border height"
23645 msgstr "Next file"
23646
23647 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23648 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Mosaic alignment"
23654 msgstr "Subtitles Track"
23655
23656 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
23657 #, fuzzy
23658 msgid ""
23659 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23660 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23661 "6 = top-right)."
23662 msgstr ""
23663 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23664 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23665 "combinations of these values)."
23666
23667 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Positioning method"
23670 msgstr "Codec setting"
23671
23672 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
23673 msgid ""
23674 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23675 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23676 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
23680 #: modules/video_filter/wall.c:65
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Number of rows"
23683 msgstr "Number of threads"
23684
23685 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
23686 msgid ""
23687 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23688 "to \"fixed\")."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
23692 #: modules/video_filter/wall.c:61
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Number of columns"
23695 msgstr "Number of threads"
23696
23697 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
23698 msgid ""
23699 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23700 "set to \"fixed\"."
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23704 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23708 msgid "Keep original size"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23712 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Elements order"
23718 msgstr "Stereo"
23719
23720 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
23721 msgid ""
23722 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23723 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23724 "bridge\" module."
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Offsets in order"
23730 msgstr "Stereo"
23731
23732 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
23733 msgid ""
23734 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23735 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23736 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
23740 msgid ""
23741 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23742 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23743 "input."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23747 msgid "fixed"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23751 #, fuzzy
23752 msgid "offsets"
23753 msgstr "Random Off"
23754
23755 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Mosaic video sub filter"
23758 msgstr "ffmpeg demuxer"
23759
23760 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
23761 msgid "Mosaic"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23765 msgid "Blur factor (1-127)"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
23769 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Motion blur filter"
23775 msgstr "Choose file"
23776
23777 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Motion detect video filter"
23780 msgstr "ffmpeg demuxer"
23781
23782 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Motion Detect"
23785 msgstr "ffmpeg demuxer"
23786
23787 #: modules/video_filter/noise.c:53
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Noise video filter"
23790 msgstr "ffmpeg demuxer"
23791
23792 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23793 msgid "OpenCV face detection example filter"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23797 #, fuzzy
23798 msgid "OpenCV example"
23799 msgstr "Append to file"
23800
23801 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23802 msgid "Haar cascade filename"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23806 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
23810 #, fuzzy
23811 msgid "Use input chroma unaltered"
23812 msgstr "Video crop left"
23813
23814 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23815 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23819 msgid "RGB32"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Don't display any video"
23825 msgstr "File stream output"
23826
23827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Display the input video"
23830 msgstr "File stream output"
23831
23832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Display the processed video"
23835 msgstr "File stream output"
23836
23837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
23838 msgid "Show only errors"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23842 msgid "Show errors and warnings"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23846 msgid "Show everything including debug messages"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
23850 #, fuzzy
23851 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23852 msgstr "ffmpeg demuxer"
23853
23854 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
23855 #, fuzzy
23856 msgid "OpenCV"
23857 msgstr "Options:"
23858
23859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
23860 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23864 msgid ""
23865 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23866 "OpenCV filter"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
23870 #, fuzzy
23871 msgid "OpenCV filter chroma"
23872 msgstr "Append to file"
23873
23874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23875 msgid ""
23876 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Wrapper filter output"
23882 msgstr "UDP stream output"
23883
23884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23885 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Wrapper filter verbosity"
23891 msgstr "UDP stream output"
23892
23893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23894 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
23898 #, fuzzy
23899 msgid "OpenCV internal filter name"
23900 msgstr "ffmpeg demuxer"
23901
23902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
23903 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Configuration file"
23909 msgstr "Advanced options..."
23910
23911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23914 msgstr "Advanced options..."
23915
23916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23917 msgid "Path to OSD menu images"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23921 msgid ""
23922 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23923 "configuration file."
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23927 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Menu position"
23933 msgstr "Options"
23934
23935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23936 #, fuzzy
23937 msgid ""
23938 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23940 "6 = top-right)."
23941 msgstr ""
23942 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23943 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23944 "combinations of these values)."
23945
23946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Menu timeout"
23949 msgstr "Title"
23950
23951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23952 msgid ""
23953 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23954 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23955 "visible."
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23959 msgid "Menu update interval"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23963 msgid ""
23964 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23965 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23966 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23967 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23971 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23975 msgid ""
23976 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23977 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23978 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23979 "is fully transparent (value 0)."
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23983 msgid "On Screen Display menu"
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
23987 msgid ""
23988 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
23992 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
23996 msgid "Active windows"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24000 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24004 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24008 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24012 msgid ""
24013 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
24014 "misalignment due to autoratio control)"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24018 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24022 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24026 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24030 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Attenuation"
24036 msgstr "Polarisation"
24037
24038 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24039 msgid ""
24040 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24041 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24042 msgstr ""
24043
24044 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24045 #, fuzzy
24046 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24047 msgstr "Polarisation"
24048
24049 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24050 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24054 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24058 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Attenuation, end (in %)"
24064 msgstr "Polarisation"
24065
24066 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24067 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24071 msgid "middle position (in %)"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24075 msgid ""
24076 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24077 "of blended zone"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24081 msgid "Gamma (Red) correction"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24085 msgid ""
24086 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24090 msgid "Gamma (Green) correction"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24094 msgid ""
24095 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24099 msgid "Gamma (Blue) correction"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24103 msgid ""
24104 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24108 msgid "Black Crush for Red"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24112 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24116 msgid "Black Crush for Green"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
24120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24121 msgstr ""
24122
24123 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
24124 msgid "Black Crush for Blue"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
24128 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
24132 msgid "White Crush for Red"
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
24136 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
24140 msgid "White Crush for Green"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
24144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
24148 msgid "White Crush for Blue"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24152 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24156 msgid "Black Level for Red"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
24160 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24164 msgid "Black Level for Green"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24172 msgid "Black Level for Blue"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24180 msgid "White Level for Red"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
24184 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
24188 msgid "White Level for Green"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
24192 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
24196 msgid "White Level for Blue"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
24200 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Xinerama option"
24206 msgstr "Advanced options..."
24207
24208 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
24209 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/postproc.c:59
24213 msgid "Post processing quality"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/postproc.c:61
24217 msgid ""
24218 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
24219 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
24220 "looking pictures."
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_filter/postproc.c:65
24224 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/postproc.c:74
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Video post processing filter"
24230 msgstr "Video title"
24231
24232 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24233 #, fuzzy
24234 msgid "Postproc"
24235 msgstr "Decoder modules settings"
24236
24237 #: modules/video_filter/postproc.c:227
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Lowest"
24240 msgstr "Left"
24241
24242 #: modules/video_filter/postproc.c:230
24243 #, fuzzy
24244 msgid "Highest"
24245 msgstr "Right"
24246
24247 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Psychedelic video filter"
24250 msgstr "ffmpeg demuxer"
24251
24252 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Number of puzzle rows"
24255 msgstr "Number of threads"
24256
24257 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Number of puzzle columns"
24260 msgstr "Number of threads"
24261
24262 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24263 msgid "Make one tile a black slot"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24267 msgid ""
24268 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24269 msgstr ""
24270
24271 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24274 msgstr "ffmpeg demuxer"
24275
24276 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
24277 msgid "Puzzle"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24281 msgid "VNC Host"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24285 msgid "VNC hostname or IP address."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24289 #, fuzzy
24290 msgid "VNC Port"
24291 msgstr "Sample rate"
24292
24293 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24294 #, fuzzy
24295 msgid "VNC portnumber."
24296 msgstr "Video output muxer"
24297
24298 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24299 msgid "VNC Password"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24303 msgid "VNC password."
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24307 #, fuzzy
24308 msgid "VNC poll interval"
24309 msgstr "XOSD interface"
24310
24311 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24312 msgid ""
24313 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24317 #, fuzzy
24318 msgid "VNC polling"
24319 msgstr "Rating"
24320
24321 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24322 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Mouse events"
24328 msgstr "Genre"
24329
24330 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24331 msgid ""
24332 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24336 msgid "Key events"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24340 msgid "Send key events to VNC host."
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24344 msgid ""
24345 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24346 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24347 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24348 "is fully transparent (value 0)."
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24352 msgid "Remote-OSD over VNC"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24356 msgid "Remote-OSD"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Ripple video filter"
24362 msgstr "ffmpeg demuxer"
24363
24364 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24365 msgid "Angle in degrees"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_filter/rotate.c:59
24369 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Rotate video filter"
24375 msgstr "ffmpeg demuxer"
24376
24377 #: modules/video_filter/rss.c:129
24378 msgid "Feed URLs"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/rss.c:130
24382 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_filter/rss.c:131
24386 msgid "Speed of feeds"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/rss.c:132
24390 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/rss.c:133
24394 msgid "Max length"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/rss.c:134
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24400 msgstr "Number of threads"
24401
24402 #: modules/video_filter/rss.c:136
24403 #, fuzzy
24404 msgid "Refresh time"
24405 msgstr "Preferred codecs list"
24406
24407 #: modules/video_filter/rss.c:137
24408 msgid ""
24409 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24410 "feeds are never updated."
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/rss.c:139
24414 #, fuzzy
24415 msgid "Feed images"
24416 msgstr "ffmpeg demuxer"
24417
24418 #: modules/video_filter/rss.c:140
24419 msgid "Display feed images if available."
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/video_filter/rss.c:147
24423 msgid ""
24424 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24425 "totally opaque."
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/rss.c:160
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Text position"
24431 msgstr "Options"
24432
24433 #: modules/video_filter/rss.c:162
24434 #, fuzzy
24435 msgid ""
24436 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24437 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24438 "right)."
24439 msgstr ""
24440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24442 "combinations of these values)."
24443
24444 #: modules/video_filter/rss.c:166
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Title display mode"
24447 msgstr "Display resolution"
24448
24449 #: modules/video_filter/rss.c:167
24450 msgid ""
24451 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24452 "images are enabled, 1 otherwise."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/rss.c:182
24456 msgid "Don't show"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/rss.c:182
24460 msgid "Always visible"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/rss.c:182
24464 msgid "Scroll with feed"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/rss.c:222
24468 msgid "RSS and Atom feed display"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24472 #, fuzzy
24473 msgid "RV32 conversion filter"
24474 msgstr "Advanced options..."
24475
24476 #: modules/video_filter/scene.c:57
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Image format"
24479 msgstr "Next file"
24480
24481 #: modules/video_filter/scene.c:58
24482 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/scene.c:61
24486 #, fuzzy
24487 msgid ""
24488 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24489 "characteristics."
24490 msgstr ""
24491 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24492 "video characteristics."
24493
24494 #: modules/video_filter/scene.c:66
24495 #, fuzzy
24496 msgid ""
24497 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24498 "video characteristics."
24499 msgstr ""
24500 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24501 "video characteristics."
24502
24503 #: modules/video_filter/scene.c:70
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Recording ratio"
24506 msgstr "Append to file"
24507
24508 #: modules/video_filter/scene.c:71
24509 msgid ""
24510 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/scene.c:74
24514 msgid "Filename prefix"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_filter/scene.c:75
24518 msgid ""
24519 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24520 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/scene.c:79
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Directory path prefix"
24526 msgstr "Choose directory"
24527
24528 #: modules/video_filter/scene.c:80
24529 msgid ""
24530 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24531 "will be automatically saved in users homedir."
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/scene.c:84
24535 msgid "Always write to the same file"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: modules/video_filter/scene.c:85
24539 msgid ""
24540 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24541 "this case, the number is not appended to the filename."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/scene.c:92
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Scene filter"
24547 msgstr "Access filter modules"
24548
24549 #: modules/video_filter/scene.c:93
24550 #, fuzzy
24551 msgid "Scene video filter"
24552 msgstr "ffmpeg demuxer"
24553
24554 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24555 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24559 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24563 msgid "Augment contrast between contours."
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Sharpen video filter"
24569 msgstr "ffmpeg demuxer"
24570
24571 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Scaling mode"
24574 msgstr "Stereo"
24575
24576 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24577 #, fuzzy
24578 msgid "Scaling mode to use."
24579 msgstr "Deinterlace video"
24580
24581 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24582 msgid "Fast bilinear"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24586 #, fuzzy
24587 msgid "Bilinear"
24588 msgstr "Codec"
24589
24590 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24591 msgid "Bicubic (good quality)"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24595 msgid "Experimental"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24599 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24603 #, fuzzy
24604 msgid "Area"
24605 msgstr "Stream "
24606
24607 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24608 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24612 msgid "Gauss"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24616 msgid "SincR"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24620 msgid "Lanczos"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24624 msgid "Bicubic spline"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/swscale.c:69
24628 #, fuzzy
24629 msgid "Swscale"
24630 msgstr "Scope"
24631
24632 #: modules/video_filter/transform.c:65
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Transform type"
24635 msgstr "Visualisations"
24636
24637 #: modules/video_filter/transform.c:66
24638 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/video_filter/transform.c:69
24642 msgid "Rotate by 90 degrees"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_filter/transform.c:70
24646 msgid "Rotate by 180 degrees"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/transform.c:70
24650 msgid "Rotate by 270 degrees"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/transform.c:71
24654 msgid "Flip horizontally"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/transform.c:71
24658 msgid "Flip vertically"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/video_filter/transform.c:76
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Video transformation filter"
24664 msgstr "Video title"
24665
24666 #: modules/video_filter/wall.c:62
24667 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/wall.c:66
24671 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/wall.c:70
24675 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/wall.c:73
24679 #, fuzzy
24680 msgid "Element aspect ratio"
24681 msgstr "Codec setting"
24682
24683 #: modules/video_filter/wall.c:74
24684 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/wall.c:80
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Wall video filter"
24690 msgstr "ffmpeg demuxer"
24691
24692 #: modules/video_filter/wall.c:81
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Image wall"
24695 msgstr "Next file"
24696
24697 #: modules/video_filter/wave.c:54
24698 #, fuzzy
24699 msgid "Wave video filter"
24700 msgstr "ffmpeg demuxer"
24701
24702 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
24703 #, fuzzy
24704 msgid "YUVP converter"
24705 msgstr "Force a video rendering mode."
24706
24707 #: modules/video_output/aa.c:58
24708 msgid "ASCII Art"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_output/aa.c:61
24712 #, fuzzy
24713 msgid "ASCII-art video output"
24714 msgstr "colour ASCII art video output"
24715
24716 #: modules/video_output/caca.c:83
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Color ASCII art video output"
24719 msgstr "colour ASCII art video output"
24720
24721 #: modules/video_output/directfb.c:72
24722 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/video_output/drawable.c:43
24726 #, fuzzy
24727 msgid "Drawable"
24728 msgstr "Disable"
24729
24730 #: modules/video_output/drawable.c:44
24731 #, fuzzy
24732 msgid "Embedded X window video"
24733 msgstr "Greyscale video output"
24734
24735 #: modules/video_output/drawable.c:51
24736 #, fuzzy
24737 msgid "Embedded Windows video"
24738 msgstr "Greyscale video output"
24739
24740 #: modules/video_output/fb.c:83
24741 msgid "Run fb on current tty."
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_output/fb.c:85
24745 msgid ""
24746 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24747 "handling with caution)"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_output/fb.c:96
24751 msgid "Framebuffer resolution to use."
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_output/fb.c:98
24755 msgid ""
24756 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24757 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_output/fb.c:101
24761 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_output/fb.c:103
24765 msgid ""
24766 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24767 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24768 "in software."
24769 msgstr ""
24770
24771 #: modules/video_output/fb.c:122
24772 #, fuzzy
24773 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24774 msgstr "Greyscale video output"
24775
24776 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
24777 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
24778 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
24779 #, fuzzy
24780 msgid "X11 display"
24781 msgstr "Display resolution"
24782
24783 #: modules/video_output/ggi.c:61
24784 msgid ""
24785 "X11 hardware display to use.\n"
24786 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
24790 #, fuzzy
24791 msgid "HD1000 video output"
24792 msgstr "HD1000 audio output"
24793
24794 #: modules/video_output/mga.c:62
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Matrox Graphic Array video output"
24797 msgstr "Greyscale video output"
24798
24799 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
24800 #, fuzzy
24801 msgid "DirectX 3D video output"
24802 msgstr "HD1000 audio output"
24803
24804 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
24805 msgid ""
24806 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24807 "doesn't have any effect when using overlays."
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
24811 msgid "Use video buffers in system memory"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
24815 msgid ""
24816 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24817 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24818 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24819 "doesn't have any effect when using overlays."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
24823 msgid "Use triple buffering for overlays"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
24827 msgid ""
24828 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24829 "better video quality (no flickering)."
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24833 msgid "Name of desired display device"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
24837 msgid ""
24838 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24839 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24840 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Enable wallpaper mode "
24846 msgstr "Enable"
24847
24848 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
24849 msgid ""
24850 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24851 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24852 "desktop must not already have a wallpaper."
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
24856 #, fuzzy
24857 msgid "DirectX video output"
24858 msgstr "HD1000 audio output"
24859
24860 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Wallpaper"
24863 msgstr "Enable"
24864
24865 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
24866 #, fuzzy
24867 msgid "OpenGL video output"
24868 msgstr "Greyscale video output"
24869
24870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Windows GAPI video output"
24873 msgstr "Greyscale video output"
24874
24875 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Windows GDI video output"
24878 msgstr "Greyscale video output"
24879
24880 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24881 msgid "OMAP Framebuffer device"
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_output/omapfb.c:90
24885 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_output/omapfb.c:94
24889 msgid ""
24890 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24891 "N8xx hardware)."
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_output/omapfb.c:96
24895 #, fuzzy
24896 msgid "Embed the overlay"
24897 msgstr "Subtitle delay up"
24898
24899 #: modules/video_output/omapfb.c:98
24900 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_output/omapfb.c:110
24904 #, fuzzy
24905 msgid "OMAP framebuffer video output"
24906 msgstr "HD1000 audio output"
24907
24908 #: modules/video_output/opengl.c:111
24909 #, fuzzy
24910 msgid "OpenGL Provider"
24911 msgstr "Greyscale video output"
24912
24913 #: modules/video_output/opengl.c:112
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24916 msgstr ""
24917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24918
24919 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24920 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24924 #, fuzzy
24925 msgid "QT Embedded display"
24926 msgstr "&Shuffle Playlist"
24927
24928 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24929 msgid ""
24930 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24931 "the DISPLAY environment variable."
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24935 #, fuzzy
24936 msgid "QT Embedded video output"
24937 msgstr "Greyscale video output"
24938
24939 #: modules/video_output/sdl.c:115
24940 #, fuzzy
24941 msgid "SDL chroma format"
24942 msgstr "Video crop left"
24943
24944 #: modules/video_output/sdl.c:117
24945 msgid ""
24946 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24947 "improve performances by using the most efficient one."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_output/sdl.c:127
24951 #, fuzzy
24952 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24953 msgstr "HD1000 audio output"
24954
24955 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24956 #, fuzzy
24957 msgid "Snapshot width"
24958 msgstr "Output modules"
24959
24960 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24961 msgid "Width of the snapshot image."
24962 msgstr ""
24963
24964 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24965 #, fuzzy
24966 msgid "Snapshot height"
24967 msgstr "Output modules"
24968
24969 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24970 msgid "Height of the snapshot image."
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24974 msgid "Chroma"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24978 msgid ""
24979 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24983 msgid "Cache size (number of images)"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24987 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Snapshot output"
24993 msgstr "Output modules"
24994
24995 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24996 #, fuzzy
24997 msgid "SVGAlib video output"
24998 msgstr "Greyscale video output"
24999
25000 #: modules/video_output/vmem.c:56
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Pitch"
25003 msgstr "Date"
25004
25005 #: modules/video_output/vmem.c:57
25006 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_output/vmem.c:60
25010 msgid ""
25011 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_output/vmem.c:64
25015 msgid ""
25016 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25017 "plane memory address information for use by the video renderer."
25018 msgstr ""
25019
25020 #: modules/video_output/vmem.c:75
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Video memory output"
25023 msgstr "Video output muxer"
25024
25025 #: modules/video_output/vmem.c:76
25026 #, fuzzy
25027 msgid "Video memory"
25028 msgstr "Video bitrate"
25029
25030 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
25031 #, fuzzy
25032 msgid "XVideo adaptor number"
25033 msgstr "Video output muxer"
25034
25035 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
25036 msgid ""
25037 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
25038 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
25042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
25043 msgid "Alternate fullscreen method"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
25047 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
25048 msgid ""
25049 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
25050 "its drawbacks.\n"
25051 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
25052 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
25053 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
25054 "show on top of the video."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
25058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
25059 msgid ""
25060 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
25061 "DISPLAY environment variable."
25062 msgstr ""
25063
25064 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
25065 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
25066 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
25067 msgid "Use shared memory"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
25071 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
25072 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
25073 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
25074 msgstr ""
25075
25076 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
25077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
25078 msgid "Screen for fullscreen mode."
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
25082 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
25083 msgid ""
25084 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
25085 "1 for the second."
25086 msgstr ""
25087
25088 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
25089 msgid "OpenGL(GLX) provider"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
25093 #, fuzzy
25094 msgid "X11 video output"
25095 msgstr "HD1000 audio output"
25096
25097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
25098 msgid ""
25099 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
25100 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
25104 #, fuzzy
25105 msgid "XVimage chroma format"
25106 msgstr "Video crop left"
25107
25108 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
25109 msgid ""
25110 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
25111 "to improve performances by using the most efficient one."
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
25115 #, fuzzy
25116 msgid "XVideo extension video output"
25117 msgstr "Greyscale video output"
25118
25119 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
25120 #, fuzzy
25121 msgid "XVMC adaptor number"
25122 msgstr "Video output muxer"
25123
25124 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
25125 msgid ""
25126 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
25127 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
25131 #, fuzzy
25132 msgid "X11 display name"
25133 msgstr "Display resolution"
25134
25135 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
25136 msgid ""
25137 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
25138 "the value of the DISPLAY environment variable."
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
25144 msgstr ""
25145 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25146 "history."
25147
25148 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
25149 msgid ""
25150 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
25151 "0 for first screen, 1 for the second."
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
25155 #, fuzzy
25156 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
25157 msgstr "Deinterlace video"
25158
25159 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
25160 #, fuzzy
25161 msgid "You can choose the crop style to apply."
25162 msgstr "Deinterlace video"
25163
25164 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
25165 #, fuzzy
25166 msgid "XVMC extension video output"
25167 msgstr "Greyscale video output"
25168
25169 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
25170 msgid "XCB"
25171 msgstr ""
25172
25173 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
25174 #, fuzzy
25175 msgid "(Experimental) XCB video output"
25176 msgstr "HD1000 audio output"
25177
25178 #: modules/video_output/yuv.c:51
25179 #, fuzzy
25180 msgid "device, fifo or filename"
25181 msgstr "Next file"
25182
25183 #: modules/video_output/yuv.c:52
25184 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_output/yuv.c:58
25188 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_output/yuv.c:59
25192 msgid ""
25193 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
25194 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
25195 "the output destination."
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_output/yuv.c:66
25199 #, fuzzy
25200 msgid "YUV output"
25201 msgstr "Video output URL"
25202
25203 #: modules/video_output/yuv.c:67
25204 #, fuzzy
25205 msgid "YUV video output"
25206 msgstr "HD1000 audio output"
25207
25208 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
25209 #, fuzzy
25210 msgid "GaLaktos visualization"
25211 msgstr "Audio visualisations "
25212
25213 #: modules/visualization/goom.c:61
25214 msgid "Goom display width"
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/visualization/goom.c:62
25218 msgid "Goom display height"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/visualization/goom.c:63
25222 msgid ""
25223 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25224 "will be prettier but more CPU intensive)."
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/visualization/goom.c:66
25228 msgid "Goom animation speed"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/visualization/goom.c:67
25232 msgid ""
25233 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/visualization/goom.c:73
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Goom"
25239 msgstr "Goom"
25240
25241 #: modules/visualization/goom.c:74
25242 #, fuzzy
25243 msgid "Goom effect"
25244 msgstr "Random Off"
25245
25246 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Effects list"
25249 msgstr "Random Off"
25250
25251 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
25252 msgid ""
25253 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25254 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
25258 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25262 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25266 msgid "More bands : 80 / 20"
25267 msgstr ""
25268
25269 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25270 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
25271 msgstr ""
25272
25273 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25274 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25275 msgstr ""
25276
25277 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25278 msgid "Band separator"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Number of blank pixels between bands."
25284 msgstr "Number of threads"
25285
25286 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Amplification"
25289 msgstr "Polarisation"
25290
25291 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25292 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25293 msgstr ""
25294
25295 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Enable peaks"
25298 msgstr "Enable"
25299
25300 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25301 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25305 msgid "Enable original graphic spectrum"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25309 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Enable bands"
25315 msgstr "visualiser"
25316
25317 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25318 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Enable base"
25324 msgstr "Enable"
25325
25326 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25327 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25331 msgid "Base pixel radius"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25335 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Spectral sections"
25341 msgstr "Resolution"
25342
25343 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25346 msgstr ""
25347 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25348 "modules."
25349
25350 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25351 #, fuzzy
25352 msgid "Peak height"
25353 msgstr "Next file"
25354
25355 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25356 msgid "Total pixel height of the peak items."
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25360 msgid "Peak extra width"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25364 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25368 #, fuzzy
25369 msgid "V-plane color"
25370 msgstr "ffmpeg demuxer"
25371
25372 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25373 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Number of stars"
25379 msgstr "Number of threads"
25380
25381 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25382 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25386 #, fuzzy
25387 msgid "Visualizer"
25388 msgstr "visualiser filter"
25389
25390 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Visualizer filter"
25393 msgstr "visualiser filter"
25394
25395 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25396 #, fuzzy
25397 msgid "Spectrum analyser"
25398 msgstr "Spectrum"
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "UDP/RTP"
25402 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
25406 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25407
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "Select one or more files"
25410 #~ msgstr "Destination video codec"
25411
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25414 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25415
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "textFormat"
25418 #~ msgstr "Sample rate"
25419
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "General interface settings"
25422 #~ msgstr "General settings"
25423
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "Other advanced settings"
25426 #~ msgstr "Advanced options"
25427
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "Media &Information..."
25430 #~ msgstr "Visualisations"
25431
25432 #~ msgid "&Messages..."
25433 #~ msgstr "&Messages…"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "&Extended Settings..."
25437 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "&Bookmarks..."
25441 #~ msgstr "Bookmark %i"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "&About..."
25445 #~ msgstr "_About…"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25449 #~ msgstr "Save Playlist…"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Additional &Sources"
25453 #~ msgstr "UDP stream output"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
25457 #~ msgstr "Portuguese"
25458
25459 #~ msgid "Portuguese"
25460 #~ msgstr "Portuguese"
25461
25462 #~ msgid "Minimize number of threads"
25463 #~ msgstr "Minimise number of threads"
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
25467 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
25468
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Cancelled"
25471 #~ msgstr "Channels"
25472
25473 #~ msgid "Chinese"
25474 #~ msgstr "Chinese"
25475
25476 #~ msgid "Interlingue"
25477 #~ msgstr "Interlingue"
25478
25479 #~ msgid "Interlingua"
25480 #~ msgstr "Interlingua"
25481
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Illegal Polarization"
25484 #~ msgstr "Visualisations"
25485
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid ""
25488 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
25489 #~ msgstr ""
25490 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
25491 #~ "value should be set in millisecond units."
25492
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "EyeTV access module"
25495 #~ msgstr "Access modules"
25496
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Bandwidth limiter"
25499 #~ msgstr "Next file"
25500
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Timeshift"
25503 #~ msgstr "Options"
25504
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid ""
25507 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
25508 #~ "will be used."
25509 #~ msgstr ""
25510 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25511 #~ "device will be used."
25512
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid ""
25515 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25516 #~ "\" will be used for OSS."
25517 #~ msgstr ""
25518 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25519 #~ "device will be used."
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid ""
25523 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25524 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
25525 #~ msgstr ""
25526 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25527 #~ "device will be used."
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "Audio method"
25531 #~ msgstr "Audio encoder"
25532
25533 #~ msgid ""
25534 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
25535 #~ "device will be used."
25536 #~ msgstr ""
25537 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
25538 #~ "device will be used."
25539
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "spatializer"
25542 #~ msgstr "visualiser filter"
25543
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "aRts audio output"
25546 #~ msgstr "File audio output"
25547
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "EsounD audio output"
25550 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25551
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Esound server"
25554 #~ msgstr "Genre"
25555
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25558 #~ msgstr "Theora video encoder"
25559
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Dirac video decoder"
25562 #~ msgstr "Video encoder"
25563
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Dirac video encoder"
25566 #~ msgstr "Theora video encoder"
25567
25568 #~ msgid "%d Hz"
25569 #~ msgstr "%d Hz"
25570
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25573 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Kate comment"
25577 #~ msgstr "Spectrum"
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Speex comment"
25581 #~ msgstr "Spectrum"
25582
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Buffer"
25585 #~ msgstr "Choose file"
25586
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Backward"
25589 #~ msgstr "&Backwards"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25593 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25597 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
25601 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
25605 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "4:3 subtitles"
25609 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25610
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "16:9 subtitles"
25613 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25614
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25617 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25618
25619 #~ msgid "Quick Open File..."
25620 #~ msgstr "Quick Open File…"
25621
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "Access Filter"
25624 #~ msgstr "Access filter modules"
25625
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Save As:"
25628 #~ msgstr "Save As…"
25629
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Login"
25632 #~ msgstr "Title"
25633
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Select a name for the logs file"
25636 #~ msgstr "Destination video codec"
25637
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "Switch to complete preferences"
25640 #~ msgstr "VLC modules preferences"
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Open playlist file"
25644 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
25648 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25649
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Audio Port:"
25652 #~ msgstr "Audio options"
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
25656 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25657
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25660 #~ msgstr "Advanced options..."
25661
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Show P&laylist"
25664 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Play&list..."
25668 #~ msgstr "_Playlist…"
25669
25670 #~ msgid "&Preferences..."
25671 #~ msgstr "&Preferences…"
25672
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "Load File..."
25675 #~ msgstr "Next file"
25676
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Show Playlist"
25679 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Minimal View..."
25683 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25684
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25687 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Card Selection"
25691 #~ msgstr "Resolution"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Outputs"
25695 #~ msgstr "Video output URL"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Video Port"
25699 #~ msgstr "Video bitrate"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Login:pass:"
25703 #~ msgstr "Title"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Encapsulation"
25707 #~ msgstr "Polarisation"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Video codec"
25711 #~ msgstr "Video encoder"
25712
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Audio codec"
25715 #~ msgstr "Audio encoder"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25719 #~ msgstr "Subtitles Track"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Integrate video in interface"
25723 #~ msgstr "Embed video in interface"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "WinCE interface module"
25727 #~ msgstr "Windows Service interface"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "RRD output file"
25731 #~ msgstr "Next file"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "Devices"
25735 #~ msgstr "Video Device"
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid ""
25739 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
25740 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
25741 #~ "built-in default)."
25742 #~ msgstr ""
25743 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
25744 #~ "stream output."
25745
25746 #, fuzzy
25747 #~ msgid "Image video output"
25748 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25749
25750 #, fuzzy
25751 #~ msgid "Cube"
25752 #~ msgstr "Disable"
25753
25754 #, fuzzy
25755 #~ msgid "Cylinder"
25756 #~ msgstr "Codec"
25757
25758 #, fuzzy
25759 #~ msgid "Sphere"
25760 #~ msgstr "Scope"
25761
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25764 #~ msgstr "Video encoder"
25765
25766 #, fuzzy
25767 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25768 #~ msgstr "Video encoder"
25769
25770 #, fuzzy
25771 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25772 #~ msgstr "Video encoder"
25773
25774 #, fuzzy
25775 #~ msgid "Number of bands"
25776 #~ msgstr "Number of threads"
25777
25778 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
25779 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
25783 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Quartz video"
25787 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid ""
25791 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
25792 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
25793 #~ msgstr ""
25794 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
25795 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
25796 #~ "video window."
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Audio CD - Track "
25800 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
25804 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25805
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25808 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25809
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Seam Carving"
25812 #~ msgstr "Stream info…"
25813
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "VLC - Controller"
25816 #~ msgstr "Codec"
25817
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Extended settings"
25820 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25821
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
25824 #~ msgstr "Choose directory"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "&Update List"
25828 #~ msgstr "Date"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Choose subtitles file"
25832 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "&Equalizer"
25836 #~ msgstr "Equaliser"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "&Title"
25840 #~ msgstr "Title"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Undock from Interface"
25844 #~ msgstr "Remote control interface"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "Ctrl+U"
25848 #~ msgstr "Codec"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Add Interfaces"
25852 #~ msgstr "Add Interface"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "Add node"
25856 #~ msgstr "Audio encoder"
25857
25858 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
25859 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Subscreen height."
25863 #~ msgstr "Next file"
25864
25865 #, fuzzy
25866 #~ msgid "Get Stream Information"
25867 #~ msgstr "Visualisations"
25868
25869 #, fuzzy
25870 #~ msgid "%i items in the playlist"
25871 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25872
25873 #, fuzzy
25874 #~ msgid "1 item in the playlist"
25875 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "Input and Codecs"
25879 #~ msgstr "Input / Codecs"
25880
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "close"
25883 #~ msgstr "Codec"
25884
25885 #, fuzzy
25886 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
25887 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25888
25889 #, fuzzy
25890 #~ msgid "Check for updates..."
25891 #~ msgstr "Visualisations"
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Disk Device"
25895 #~ msgstr "Video Device"
25896
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "Subtitles languages"
25899 #~ msgstr "Subtitles Track"
25900
25901 #, fuzzy
25902 #~ msgid "Skip Frames"
25903 #~ msgstr "Dolby Surround"
25904
25905 #, fuzzy
25906 #~ msgid "Display Device"
25907 #~ msgstr "File stream output"
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
25911 #~ msgstr "Enable"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "Strict rate control"
25915 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
25919 #~ msgstr ""
25920 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
25921 #~ "coefficients)."
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Subpicture Filters"
25925 #~ msgstr "Subtitles Track"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Enabled"
25929 #~ msgstr "Enable"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Image:"
25933 #~ msgstr "Next file"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Position:"
25937 #~ msgstr "Options"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Timestamp:"
25941 #~ msgstr "Options"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Color:"
25945 #~ msgstr "Stereo"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Opaqueness:"
25949 #~ msgstr "Options:"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "Marquee:"
25953 #~ msgstr "Options:"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Timeout:"
25957 #~ msgstr "Title"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Not Available"
25961 #~ msgstr "No help available"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Next track"
25965 #~ msgstr "Next file"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25969 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Go to time:"
25973 #~ msgstr "Video title"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "3dfx Glide video output"
25977 #~ msgstr "Greyscale video output"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "&Delete"
25981 #~ msgstr "Date"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Input has changed "
25985 #~ msgstr "Next file"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Stream and Media Info"
25989 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Advanced information"
25993 #~ msgstr "Advanced options"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "&No"
25997 #~ msgstr "Group packets"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Playlist item info"
26001 #~ msgstr "Playlist…"
26002
26003 #~ msgid "Save Messages As..."
26004 #~ msgstr "Save Messages As…"
26005
26006 #~ msgid "Open..."
26007 #~ msgstr "Open…"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Stream/Save"
26011 #~ msgstr "Codec setting"
26012
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
26015 #~ msgstr ""
26016 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26017 #~ "value should be set in millisecond units."
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26021 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Advanced Settings..."
26025 #~ msgstr "Advanced options…"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "File:"
26029 #~ msgstr "Title"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Disc type"
26033 #~ msgstr "Type"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "RTSP"
26037 #~ msgstr "TCP"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "DVD device to use"
26041 #~ msgstr "Genre"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "CD-ROM device to use"
26045 #~ msgstr "Genre"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Title number."
26049 #~ msgstr "Title"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Track number."
26053 #~ msgstr "Title"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "&Simple Add File..."
26057 #~ msgstr "&Simple Add…"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Add &Directory..."
26061 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "&Add URL..."
26065 #~ msgstr "&Add MRL…"
26066
26067 #~ msgid "&Save Playlist..."
26068 #~ msgstr "&Save Playlist…"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Sort by &Title"
26072 #~ msgstr "Reverse stereo"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
26076 #~ msgstr "Reverse stereo"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "D&elete"
26080 #~ msgstr "Date"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "&Manage"
26084 #~ msgstr "Language"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "S&ort"
26088 #~ msgstr "Add Interface"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "&Selection"
26092 #~ msgstr "Resolution"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "&View items"
26096 #~ msgstr "Video title"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Preparse"
26100 #~ msgstr "Date"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "%i items in playlist"
26104 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "XSPF playlist"
26108 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Playlist is empty"
26112 #~ msgstr "Playlist…"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "One level"
26116 #~ msgstr "Dolby Surround"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "New node"
26120 #~ msgstr "Audio encoder"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Ctrl"
26124 #~ msgstr "Codec"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Stream output MRL"
26128 #~ msgstr "UDP stream output"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Target:"
26132 #~ msgstr "Language"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Channel name"
26136 #~ msgstr "Channels"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Select all elementary streams"
26140 #~ msgstr "File stream output"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Subtitles codec"
26144 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26145
26146 #~ msgid "Subtitle options"
26147 #~ msgstr "Subtitle options"
26148
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Subtitles file"
26151 #~ msgstr "Subtitles Track"
26152
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
26155 #~ msgstr "Subtitle delay down"
26156
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Open file"
26159 #~ msgstr "Append to file"
26160
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Updates"
26163 #~ msgstr "Date"
26164
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Check for updates"
26167 #~ msgstr "Visualisations"
26168
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid "Load Configuration"
26171 #~ msgstr "Advanced options..."
26172
26173 #, fuzzy
26174 #~ msgid "New broadcast"
26175 #~ msgstr "Date"
26176
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "VLM stream"
26179 #~ msgstr "Codec setting"
26180
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
26183 #~ msgstr ""
26184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Unable to find playlist"
26188 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Transcode video (if available)"
26192 #~ msgstr "Greyscale video output"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
26196 #~ msgstr ""
26197 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26198 #~ "its modules."
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
26202 #~ msgstr ""
26203 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26204
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "You must choose a file to save to"
26207 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26208
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
26211 #~ msgstr ""
26212 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "More information"
26216 #~ msgstr "Visualisations"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Save to file"
26220 #~ msgstr "Next file"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
26224 #~ msgstr "Greyscale video output"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Creates several clones of the image"
26228 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Image inversion"
26232 #~ msgstr "Stereo"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Adds water effect to the image"
26236 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Wave effect"
26240 #~ msgstr "Next file"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Image adjustment"
26244 #~ msgstr "Next file"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Video Options"
26248 #~ msgstr "Options"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Aspect Ratio"
26252 #~ msgstr "Codec setting"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid ""
26256 #~ "Preamp\n"
26257 #~ "12.0dB"
26258 #~ msgstr "Stream "
26259
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "More Information"
26262 #~ msgstr "Visualisations"
26263
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Stopped"
26266 #~ msgstr "Scope"
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Playing"
26270 #~ msgstr "Rating"
26271
26272 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26273 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
26274
26275 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26276 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26280 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26281
26282 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26283 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
26284
26285 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26286 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
26290 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
26291
26292 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
26293 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26294
26295 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26296 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
26297
26298 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
26299 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
26300
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
26303 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26307 #~ msgstr "Video bitrate"
26308
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Online Help"
26311 #~ msgstr "Dolby Surround"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "&Settings"
26315 #~ msgstr "Setting"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Embedded playlist"
26319 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Previous playlist item"
26323 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Play faster"
26327 #~ msgstr "Display resolution"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26331 #~ msgstr "Text renderer settings"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26335 #~ msgstr "&Bookmarks…"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26339 #~ msgstr "Preferences…"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid ""
26343 #~ " (wxWidgets interface)\n"
26344 #~ "\n"
26345 #~ msgstr "Windows Service interface"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "About %s"
26349 #~ msgstr "_About…"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26353 #~ msgstr "Add Interface"
26354
26355 #~ msgid "Open &File..."
26356 #~ msgstr "Open &File…"
26357
26358 #~ msgid "Media &Info..."
26359 #~ msgstr "Media &Info…"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid ""
26363 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26364 #~ msgstr "Destination video codec"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid ""
26368 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26369 #~ msgstr "Destination video codec"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid ""
26373 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
26374 #~ "and RAW)"
26375 #~ msgstr "Destination video codec"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
26379 #~ msgstr "Destination video codec"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid ""
26383 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26384 #~ msgstr "Destination video codec"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid ""
26388 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26389 #~ msgstr "Destination video codec"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid ""
26393 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26394 #~ msgstr "Destination video codec"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
26398 #~ msgstr "Destination video codec"
26399
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "RTP Unicast"
26402 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26403
26404 #, fuzzy
26405 #~ msgid "RTP Multicast"
26406 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26407
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26410 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26411
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
26414 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26415
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "Extended GUI"
26418 #~ msgstr "Text renderer settings"
26419
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "Minimal interface"
26422 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26423
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "Size to video"
26426 #~ msgstr "Next file"
26427
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Playlist view"
26430 #~ msgstr "Playlist…"
26431
26432 #, fuzzy
26433 #~ msgid "Embedded"
26434 #~ msgstr "Greyscale video output"
26435
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26438 #~ msgstr "Windows Service interface"
26439
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26442 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26443
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "Distortion"
26446 #~ msgstr "Stereo"
26447
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "Adds distortion effects"
26450 #~ msgstr "Next file"
26451
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid ""
26454 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26455 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26456 #~ msgstr ""
26457 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26458 #~ "value should be set in millisecond units."
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26462 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26463
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26466 #~ msgstr "Stereo"
26467
26468 #, fuzzy
26469 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26470 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26471
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "Video canvas width"
26474 #~ msgstr "Video title"
26475
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "Video canvas height"
26478 #~ msgstr "Video crop left"
26479
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26482 #~ msgstr "Codec setting"
26483
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "Block"
26486 #~ msgstr "Backwards"
26487
26488 #, fuzzy
26489 #~ msgid "Prompt"
26490 #~ msgstr "Stream "
26491
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26494 #~ msgstr "Visualisations"
26495
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid "Security options"
26498 #~ msgstr "Subtitle options"
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid "Track Number"
26502 #~ msgstr "Title"
26503
26504 #, fuzzy
26505 #~ msgid "Advanced Information"
26506 #~ msgstr "Advanced options"
26507
26508 #, fuzzy
26509 #~ msgid "Interfaces"
26510 #~ msgstr "Add Interface"
26511
26512 #, fuzzy
26513 #~ msgid "Network policy"
26514 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26515
26516 #, fuzzy
26517 #~ msgid "Some random name"
26518 #~ msgstr "Codec setting"
26519
26520 #, fuzzy
26521 #~ msgid ""
26522 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26523 #~ "if you choose to use SAP."
26524 #~ msgstr ""
26525 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26526
26527 #~ msgid "Switch interface"
26528 #~ msgstr "Switch interface"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "France"
26532 #~ msgstr "Greyscale video output"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid ""
26536 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
26537 #~ "specify a comma-separated list of files."
26538 #~ msgstr ""
26539 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
26540 #~ "Specify a comma-separated list of files."
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Embedded video output"
26544 #~ msgstr "Greyscale video output"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Distribution License"
26548 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Always show video area"
26552 #~ msgstr "File stream output"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Video Codec"
26556 #~ msgstr "Video encoder"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Visualisation"
26560 #~ msgstr "Visualisations"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Always display the video"
26564 #~ msgstr "File stream output"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26568 #~ msgstr "Subtitles Track"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Color invert"
26572 #~ msgstr "Stereo"
26573
26574 #~ msgid "Codec Name"
26575 #~ msgstr "Codec Name"
26576
26577 #~ msgid "Codec Description"
26578 #~ msgstr "Codec Description"
26579
26580 #~ msgid "Help options"
26581 #~ msgstr "Help options"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "print help for the advanced options"
26585 #~ msgstr "Advanced options"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid ""
26589 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
26590 #~ "I420, RV24, etc.)"
26591 #~ msgstr ""
26592 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
26593 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Charset"
26597 #~ msgstr "Choose file"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "Remember wizard options"
26601 #~ msgstr "Text renderer settings"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Video Device Name "
26605 #~ msgstr "Video Device"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "Audio Device Name "
26609 #~ msgstr "Audio Device"
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26613 #~ msgstr "Video codecs"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Session descriptipn"
26617 #~ msgstr "Codec Description"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "RTCP destination port number"
26621 #~ msgstr "Codec Description"
26622
26623 #~ msgid ""
26624 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
26625 #~ "truncated packets are found"
26626 #~ msgstr ""
26627 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
26628 #~ "truncated packets are found"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "goto is deprecated"
26632 #~ msgstr "Next file"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Track number/Position"
26636 #~ msgstr "Title"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Manage"
26640 #~ msgstr "Language"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Dock playlist"
26644 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Open Directory..."
26648 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "OSS Device"
26652 #~ msgstr "OSS DSP device"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "DirectX Device"
26656 #~ msgstr "Video Device"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Alsa Device"
26660 #~ msgstr "Video Device"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "&View"
26664 #~ msgstr "Video"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "(no title)"
26668 #~ msgstr "Title"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "no artist"
26672 #~ msgstr "Artist"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid ""
26676 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
26677 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
26678 #~ msgstr ""
26679 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26680 #~ "stream."
26681
26682 #~ msgid ""
26683 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26684 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26685 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26686 #~ msgstr ""
26687 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26688 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26689 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26690
26691 #~ msgid ""
26692 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26693 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26694 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26695 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26696 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26697 #~ msgstr ""
26698 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26699 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26700 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26701 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26702 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26703
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
26706 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26707
26708 #~ msgid ""
26709 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26710 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
26711 #~ msgstr ""
26712 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26713 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
26717 #~ msgstr ""
26718 #~ "\n"
26719 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Growl UDP port"
26723 #~ msgstr "TCP input"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Halve sample rate"
26727 #~ msgstr "Sample rate"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Video monitoring filter"
26731 #~ msgstr "Video title"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Video Monitor"
26735 #~ msgstr "Video title"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Statistics output file"
26739 #~ msgstr "Next file"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "General interface setttings"
26743 #~ msgstr "General settings"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
26747 #~ msgstr "Number of threads"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Timestamp"
26751 #~ msgstr "Options"
26752
26753 #~ msgid "Video filters settings"
26754 #~ msgstr "Video filters settings"
26755
26756 #, fuzzy
26757 #~ msgid "CDDB Artist"
26758 #~ msgstr "Artist"
26759
26760 #, fuzzy
26761 #~ msgid "CDDB Genre"
26762 #~ msgstr "Genre"
26763
26764 #, fuzzy
26765 #~ msgid "CDDB Title"
26766 #~ msgstr "Title"
26767
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "CD-Text Title"
26770 #~ msgstr "Next file"
26771
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
26774 #~ msgstr "Remote control interface"
26775
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
26778 #~ msgstr ""
26779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Linux OSS audio output"
26783 #~ msgstr "File audio output"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Listeners"
26787 #~ msgstr "Licence"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Native playlist import"
26791 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Podcast Copyright"
26795 #~ msgstr "Copyright"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Podcast Subtitle"
26799 #~ msgstr "Subtitles Track"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Podcast Author"
26803 #~ msgstr "Author"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Podcast Duration"
26807 #~ msgstr "Polarisation"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Enable skinned playlist"
26811 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Sorted by Artist"
26815 #~ msgstr "Reverse stereo"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Sorted by Album"
26819 #~ msgstr "Reverse stereo"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
26823 #~ msgstr ""
26824 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Distort video filter"
26828 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "History parameter"
26832 #~ msgstr "visualiser"
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Number of streams"
26836 #~ msgstr "Number of threads"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Center-Center"
26840 #~ msgstr "Centre"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Left-Center"
26844 #~ msgstr "Centre"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Right-Center"
26848 #~ msgstr "Centre"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Center-Top"
26852 #~ msgstr "Centre"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Left-Top"
26856 #~ msgstr "Left"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Right-Top"
26860 #~ msgstr "Right"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Center-Bottom"
26864 #~ msgstr "Centre"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Control interface settings"
26868 #~ msgstr "Interface plugins settings"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid ""
26872 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
26873 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
26874 #~ msgstr ""
26875 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
26876 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
26880 #~ msgstr ""
26881 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26882 #~ "its modules."
26883
26884 #~ msgid ""
26885 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26886 #~ "here (x coordinate)."
26887 #~ msgstr ""
26888 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26889 #~ "here (x coordinate)."
26890
26891 #~ msgid ""
26892 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26893 #~ "mode."
26894 #~ msgstr ""
26895 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26896 #~ "mode."
26897
26898 #~ msgid ""
26899 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26900 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26901 #~ msgstr ""
26902 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26903 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "Program to select"
26907 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Programs to select"
26911 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26912
26913 #~ msgid "Preferred codecs list"
26914 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26915
26916 #~ msgid ""
26917 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26918 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26919 #~ "the other ones."
26920 #~ msgstr ""
26921 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26922 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26923 #~ "the other ones."
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid ""
26927 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
26928 #~ "read when VLM is launched."
26929 #~ msgstr ""
26930 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26931 #~ "its modules."
26932
26933 #~ msgid ""
26934 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26935 #~ "value should be set in milliseconds units."
26936 #~ msgstr ""
26937 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26938 #~ "value should be set in milliseconds units."
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
26942 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid ""
26946 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
26947 #~ "value should be set in millisecond units."
26948 #~ msgstr ""
26949 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26950 #~ "value should be set in millisecond units."
26951
26952 #~ msgid ""
26953 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26954 #~ "value should be set in millisecond units."
26955 #~ msgstr ""
26956 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26957 #~ "value should be set in millisecond units."
26958
26959 #, fuzzy
26960 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
26961 #~ msgstr ""
26962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
26966 #~ msgstr ""
26967 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26968 #~ "stream."
26969
26970 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
26971 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Timeout of subpictures"
26975 #~ msgstr "Subtitles Track"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
26979 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
26983 #~ msgstr ""
26984 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
26988 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
26992 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
26996 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
26997
26998 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
26999 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27000
27001 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27002 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27006 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27010 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid ""
27014 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27015 #~ "the network synchronisation."
27016 #~ msgstr ""
27017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27018
27019 #, fuzzy
27020 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27021 #~ msgstr "Remote control interface"
27022
27023 #, fuzzy
27024 #~ msgid "Telnet Interface port"
27025 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27026
27027 #, fuzzy
27028 #~ msgid "Output Options"
27029 #~ msgstr "Options"
27030
27031 #, fuzzy
27032 #~ msgid "Transcode options"
27033 #~ msgstr "Advanced options..."
27034
27035 #, fuzzy
27036 #~ msgid "Destination Target:"
27037 #~ msgstr "Destination audio codec"
27038
27039 #, fuzzy
27040 #~ msgid "Subtitles options"
27041 #~ msgstr "Subtitle options"
27042
27043 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27044 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27048 #~ msgstr ""
27049 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27050
27051 #, fuzzy
27052 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27053 #~ msgstr ""
27054 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27058 #~ msgstr "Choose directory"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid ""
27062 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
27063 #~ "output."
27064 #~ msgstr ""
27065 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27066
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
27069 #~ msgstr ""
27070 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
27074 #~ msgstr ""
27075 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
27079 #~ msgstr ""
27080 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
27084 #~ msgstr ""
27085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27086
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid ""
27089 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
27090 #~ msgstr ""
27091 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid ""
27095 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
27096 #~ msgstr ""
27097 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid ""
27101 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
27102 #~ msgstr ""
27103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid ""
27107 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
27108 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
27112 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid ""
27116 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
27117 #~ "output."
27118 #~ msgstr ""
27119 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid ""
27123 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
27124 #~ "output."
27125 #~ msgstr ""
27126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid ""
27130 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
27131 #~ "output."
27132 #~ msgstr ""
27133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27134
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid ""
27137 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
27138 #~ msgstr ""
27139 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
27143 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
27147 #~ msgstr ""
27148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
27152 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
27156 #~ msgstr ""
27157 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27158
27159 #, fuzzy
27160 #~ msgid ""
27161 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
27162 #~ "subpictures overlaying."
27163 #~ msgstr ""
27164 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
27168 #~ msgstr ""
27169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27170
27171 #, fuzzy
27172 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
27173 #~ msgstr ""
27174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
27178 #~ msgstr ""
27179 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
27183 #~ msgstr ""
27184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid ""
27188 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
27189 #~ msgstr ""
27190 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid ""
27194 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
27195 #~ msgstr ""
27196 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid ""
27200 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
27201 #~ "output."
27202 #~ msgstr ""
27203 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid ""
27207 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
27208 #~ "streaming output."
27209 #~ msgstr ""
27210 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Subpictures filter"
27214 #~ msgstr "Subtitles Track"
27215
27216 #~ msgid "List of video output modules"
27217 #~ msgstr "List of video output modules"
27218
27219 #, fuzzy
27220 #~ msgid "Select effect"
27221 #~ msgstr "Next file"
27222
27223 #, fuzzy
27224 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
27225 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27226
27227 #, fuzzy
27228 #~ msgid "Small playlist"
27229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27230
27231 #, fuzzy
27232 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
27233 #~ msgstr ""
27234 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27235
27236 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
27237 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27238
27239 #, fuzzy
27240 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
27241 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
27242
27243 #, fuzzy
27244 #~ msgid "Podcast playlist import"
27245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27246
27247 #~ msgid "raw DV demuxer"
27248 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Text subtitles demux"
27252 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
27256 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
27260 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "Enable CABAC"
27264 #~ msgstr "Disable"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "Analyse mode"
27268 #~ msgstr "Stereo"
27269
27270 #~ msgid "Properties"
27271 #~ msgstr "Properties"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Interface showing control interface"
27275 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "type : "
27279 #~ msgstr "Type"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "URL : "
27283 #~ msgstr "URL"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "file size : "
27287 #~ msgstr "Video title"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Choose a mirror"
27291 #~ msgstr "Choose directory"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "CoreAudio output"
27295 #~ msgstr "Audio output URL"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid ""
27299 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27300 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
27301 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27302 #~ "\n"
27303 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27304 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27305 #~ "\n"
27306 #~ "For more information, have a look at the web site."
27307 #~ msgstr ""
27308 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27309 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
27310 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27311 #~ "\n"
27312 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27313 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27314 #~ "\n"
27315 #~ "For more information, have a look at the web site."
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Windows GAPI"
27319 #~ msgstr "Greyscale video output"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Open MRL"
27323 #~ msgstr "Options:"
27324
27325 #~ msgid ""
27326 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27327 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27328 #~ "multicasting interface here."
27329 #~ msgstr ""
27330 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27331 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27332 #~ "multicasting interface here."
27333
27334 #~ msgid "Choose program (SID)"
27335 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
27336
27337 #~ msgid "Choose programs"
27338 #~ msgstr "Choose programmes"
27339
27340 #~ msgid "Choose subtitles track"
27341 #~ msgstr "Choose subtitles track"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Current version"
27345 #~ msgstr "Stereo"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Your version"
27349 #~ msgstr "Stereo"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Streamming"
27353 #~ msgstr "Codec setting"
27354
27355 #~ msgid ""
27356 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27357 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27358 #~ "headphone."
27359 #~ msgstr ""
27360 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27361 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27362 #~ "headphone."
27363
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "Wizard..."
27366 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27367
27368 #~ msgid ""
27369 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27370 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27371 #~ msgstr ""
27372 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27373 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "SLP scopes list"
27377 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27378
27379 #~ msgid ""
27380 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27381 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27382 #~ msgstr ""
27383 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27384 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27385
27386 #~ msgid ""
27387 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27388 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27389 #~ msgstr ""
27390 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27391 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "SLP LDAP filter"
27395 #~ msgstr "Choose file"
27396
27397 #~ msgid ""
27398 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27399 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27400 #~ msgstr ""
27401 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27402 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27403
27404 #~ msgid ""
27405 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27406 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27407 #~ msgstr ""
27408 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27409 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "SLP input"
27413 #~ msgstr "TCP input"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
27417 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27418
27419 #~ msgid ""
27420 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27421 #~ "open when looking for a file."
27422 #~ msgstr ""
27423 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27424 #~ "open when looking for a file."
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "GNOME interface"
27428 #~ msgstr "XOSD interface"
27429
27430 #~ msgid "_Open File..."
27431 #~ msgstr "_Open File…"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Open a file"
27435 #~ msgstr "Append to file"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Open _Disc..."
27439 #~ msgstr "Open _Disc…"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "_Hide interface"
27443 #~ msgstr "Add Interface"
27444
27445 #~ msgid "Progr_am"
27446 #~ msgstr "Progr_amme"
27447
27448 #~ msgid "Choose the program"
27449 #~ msgstr "Choose the programme"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "_Title"
27453 #~ msgstr "Title"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "Choose title"
27457 #~ msgstr "Choose file"
27458
27459 #~ msgid "_Modules..."
27460 #~ msgstr "_Modules…"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "_Language"
27464 #~ msgstr "Language"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "Select audio channel"
27468 #~ msgstr "Audio channels"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "_Subtitles"
27472 #~ msgstr "Subtitles Track"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "_Audio"
27476 #~ msgstr "Audio"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "_Video"
27480 #~ msgstr "Video"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "Title:"
27484 #~ msgstr "Title"
27485
27486 #~ msgid "_Network Stream..."
27487 #~ msgstr "_Network Stream…"
27488
27489 #~ msgid "_Jump..."
27490 #~ msgstr "_Jump…"
27491
27492 #~ msgid "Switch program"
27493 #~ msgstr "Switch programme"
27494
27495 #, fuzzy
27496 #~ msgid "_Navigation"
27497 #~ msgstr "Polarisation"
27498
27499 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27500 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Symbol Rate"
27504 #~ msgstr "Sample rate"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "stream output (MRL)"
27508 #~ msgstr "UDP stream output"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "_File"
27512 #~ msgstr "Title"
27513
27514 #~ msgid "Exit the program"
27515 #~ msgstr "Exit the program"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "_View"
27519 #~ msgstr "Video"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "_Settings"
27523 #~ msgstr "Setting"
27524
27525 #~ msgid "_Preferences..."
27526 #~ msgstr "_Preferences…"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "About this application"
27530 #~ msgstr "About this program"
27531
27532 #~ msgid "Go Backward"
27533 #~ msgstr "Go Backwards"
27534
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "Open Playlist"
27537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27538
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "Next File"
27541 #~ msgstr "Next file"
27542
27543 #, fuzzy
27544 #~ msgid "Use stream output"
27545 #~ msgstr "UDP stream output"
27546
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "Stream output configuration "
27549 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27550
27551 #, fuzzy
27552 #~ msgid "Stream output (MRL)"
27553 #~ msgstr "UDP stream output"
27554
27555 #, fuzzy
27556 #~ msgid "Title "
27557 #~ msgstr "Title"
27558
27559 #, fuzzy
27560 #~ msgid "Languages"
27561 #~ msgstr "Language"
27562
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Open &Disk"
27565 #~ msgstr "Open subtitles file"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
27569 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
27570
27571 #~ msgid "Opening file..."
27572 #~ msgstr "Opening file…"
27573
27574 #~ msgid "Exiting..."
27575 #~ msgstr "Exiting…"
27576
27577 #~ msgid "Toggling toolbar..."
27578 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
27579
27580 #~ msgid "Toggle the status bar..."
27581 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "Messages:"
27585 #~ msgstr "Colour messages"
27586
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
27589 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27590
27591 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
27592 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27593
27594 #, fuzzy
27595 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
27596 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27597
27598 #, fuzzy
27599 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
27600 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27601
27602 #, fuzzy
27603 #~ msgid "< Back"
27604 #~ msgstr "Backwards"
27605
27606 #, fuzzy
27607 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
27608 #~ msgstr "Video encoder"
27609
27610 #, fuzzy
27611 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
27612 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27613
27614 #, fuzzy
27615 #~ msgid "DVD audio format"
27616 #~ msgstr "Audio options"
27617
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid "XVideo"
27620 #~ msgstr "Video"
27621
27622 #~ msgid ""
27623 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27624 #~ "meta info         1\n"
27625 #~ "event info        2\n"
27626 #~ "MRL               4\n"
27627 #~ "external call     8\n"
27628 #~ "all calls (10)   16\n"
27629 #~ "LSN       (20)   32\n"
27630 #~ "PBC       (40)   64\n"
27631 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27632 #~ "seek-set (100)  256\n"
27633 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27634 #~ "still    (400) 1024\n"
27635 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27636 #~ msgstr ""
27637 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27638 #~ "meta info         1\n"
27639 #~ "event info        2\n"
27640 #~ "MRL               4\n"
27641 #~ "external call     8\n"
27642 #~ "all calls (10)   16\n"
27643 #~ "LSN       (20)   32\n"
27644 #~ "PBC       (40)   64\n"
27645 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27646 #~ "seek-set (100)  256\n"
27647 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27648 #~ "still    (400) 1024\n"
27649 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27650
27651 #, fuzzy
27652 #~ msgid ""
27653 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27654 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27655 #~ "   %A : The album information\n"
27656 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27657 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27658 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27659 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27660 #~ "SEGMENT...\n"
27661 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27662 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27663 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27664 #~ "   %p : The preparer ID\n"
27665 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27666 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
27667 #~ "   %V : The volume set ID\n"
27668 #~ "   %v : The volume ID\n"
27669 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27670 #~ "   %% : a % \n"
27671 #~ msgstr ""
27672 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27673 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27674 #~ "   %A : The album information\n"
27675 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27676 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27677 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27678 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27679 #~ "SEGMENT…\n"
27680 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27681 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27682 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27683 #~ "   %p : The preparer I\n"
27684 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27685 #~ "   %T : The track number\n"
27686 #~ "   %V : The volume set I\n"
27687 #~ "   %v : The volume I\n"
27688 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27689 #~ "   %% : a % \n"
27690
27691 #, fuzzy
27692 #~ msgid "Telnet"
27693 #~ msgstr "Date"
27694
27695 #, fuzzy
27696 #~ msgid "Option/Alt"
27697 #~ msgstr "Options"
27698
27699 #, fuzzy
27700 #~ msgid "VLC internal picture video output"
27701 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27702
27703 #, fuzzy
27704 #~ msgid "AAC demuxer"
27705 #~ msgstr "PS demuxer"
27706
27707 #, fuzzy
27708 #~ msgid "Quantizer scale."
27709 #~ msgstr "visualiser"
27710
27711 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
27712 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
27713
27714 #~ msgid ""
27715 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
27716 #~ "\n"
27717 #~ msgstr ""
27718 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
27719 #~ "\n"
27720
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
27723 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
27724
27725 #~ msgid "Telnet remote control interface"
27726 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27727
27728 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27729 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27730
27731 #~ msgid ""
27732 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27733 #~ "\n"
27734 #~ msgstr ""
27735 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27736 #~ "\n"
27737
27738 #, fuzzy
27739 #~ msgid "SAP interface"
27740 #~ msgstr "XOSD interface"
27741
27742 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
27743 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27744
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid ""
27747 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
27748 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27749
27750 #~ msgid ""
27751 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27752 #~ "module in the Modules section.\n"
27753 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27754 #~ msgstr ""
27755 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27756 #~ "module in the Modules section.\n"
27757 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27758
27759 #~ msgid ""
27760 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27761 #~ "Modules are sorted by type."
27762 #~ msgstr ""
27763 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27764 #~ "Modules are sorted by type."
27765
27766 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27767 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27768
27769 #~ msgid ""
27770 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27771 #~ "preferred subtitles."
27772 #~ msgstr ""
27773 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27774 #~ "preferred subtitles."
27775
27776 #~ msgid "Demuxers settings"
27777 #~ msgstr "Demuxers settings"
27778
27779 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
27780 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
27781
27782 #~ msgid ""
27783 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27784 #~ "here."
27785 #~ msgstr ""
27786 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27787 #~ "here."
27788
27789 #~ msgid "Stream output access modules settings"
27790 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27791
27792 #, fuzzy
27793 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
27794 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27795
27796 #~ msgid "Video output modules settings"
27797 #~ msgstr "Video output modules settings"
27798
27799 #~ msgid ""
27800 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27801 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27802 #~ "settings."
27803 #~ msgstr ""
27804 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27805 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27806 #~ "settings."
27807
27808 #, fuzzy
27809 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
27810 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
27811
27812 #, fuzzy
27813 #~ msgid "Xvid video decoder"
27814 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27815
27816 #, fuzzy
27817 #~ msgid "Reverse sort by author"
27818 #~ msgstr "Reverse stereo"
27819
27820 #, fuzzy
27821 #~ msgid "Enable/Disable"
27822 #~ msgstr "Disable"
27823
27824 #, fuzzy
27825 #~ msgid "Reverse sort by group"
27826 #~ msgstr "Reverse stereo"
27827
27828 #, fuzzy
27829 #~ msgid "Disc Artist(s)"
27830 #~ msgstr "Artist"
27831
27832 #, fuzzy
27833 #~ msgid "Track Artist"
27834 #~ msgstr "Artist"
27835
27836 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
27837 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
27838
27839 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
27840 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
27841
27842 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
27843 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
27844
27845 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27846 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27847
27848 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
27849 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
27850
27851 #~ msgid "Exit this program"
27852 #~ msgstr "Exit this program"
27853
27854 #~ msgid "Show the program logs"
27855 #~ msgstr "Show the program logs"
27856
27857 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
27858 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27859
27860 #~ msgid "VLC plugins preferences"
27861 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
27862
27863 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
27864 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
27865
27866 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
27867 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
27868
27869 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
27870 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
27871
27872 #~ msgid "Random dithering"
27873 #~ msgstr "Random dithering"
27874
27875 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
27876 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27877
27878 #~ msgid ""
27879 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27880 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
27881 #~ "available."
27882 #~ msgstr ""
27883 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27884 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
27885 #~ "available."
27886
27887 #~ msgid ""
27888 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27889 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
27890 #~ "best module available."
27891 #~ msgstr ""
27892 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27893 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
27894 #~ "best module available."
27895
27896 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
27897 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
27898
27899 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
27900 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27901
27902 #, fuzzy
27903 #~ msgid "Stop Stream"
27904 #~ msgstr "Codec setting"
27905
27906 #~ msgid "_About..."
27907 #~ msgstr "_About…"
27908
27909 #, fuzzy
27910 #~ msgid "Loop filter"
27911 #~ msgstr "Choose file"
27912
27913 #, fuzzy
27914 #~ msgid "Extra Audio File"
27915 #~ msgstr "Audio filters"
27916
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "spacing"
27919 #~ msgstr "Rating"
27920
27921 #, fuzzy
27922 #~ msgid "orientation"
27923 #~ msgstr "Visualisations"
27924
27925 #, fuzzy
27926 #~ msgid "enabled"
27927 #~ msgstr "Disable"
27928
27929 #, fuzzy
27930 #~ msgid "checkable"
27931 #~ msgstr "Disable"
27932
27933 #, fuzzy
27934 #~ msgid "Audioscrobbler username"
27935 #~ msgstr "Audio Device"
27936
27937 #, fuzzy
27938 #~ msgid "Dummy video filter"
27939 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27940
27941 #, fuzzy
27942 #~ msgid "Left-Bottom"
27943 #~ msgstr "Centre"
27944
27945 #, fuzzy
27946 #~ msgid "Right-Bottom"
27947 #~ msgstr "Right"
27948
27949 #, fuzzy
27950 #~ msgid "Telnet Interface host"
27951 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27952
27953 #~ msgid ""
27954 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27955 #~ "(Basic authentication only)."
27956 #~ msgstr ""
27957 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27958 #~ "(Basic authentication only)."