]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:591
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
55 msgid "General"
56 msgstr "General"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
59 msgid "Interface"
60 msgstr "Interface"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for VLC's interfaces"
64 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 #, fuzzy
68 msgid "General interface settings"
69 msgstr "General settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:48
72 #, fuzzy
73 msgid "Main interfaces"
74 msgstr "Skinnable Interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:49
77 msgid "Settings for the main interface"
78 msgstr "Settings for the main interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
81 #, fuzzy
82 msgid "Control interfaces"
83 msgstr "Remote control interface"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:52
86 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
87 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
90 #, fuzzy
91 msgid "Hotkeys settings"
92 msgstr "Audio encoders settings"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
95 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
96 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
97 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
98 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
116 #: src/video_output/video_output.c:429
117 msgid "Filters"
118 msgstr "Filters"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:66
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:76
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
153 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:202
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:80
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:87
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid ""
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
186 "subpictures\"."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:104
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:107
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:115
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:122
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:125
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:126
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:128
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:129
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:132
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:147
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:149
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:155
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:157
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:178
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:181
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:182
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
353 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:191
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:193
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:198
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:204
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:205
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
415 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:208
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:220
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:225
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:227
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:229
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:231
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:238
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:239
473 #, fuzzy
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
476
477 #: include/vlc_interface.h:146
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:34
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:37
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
506 #, fuzzy
507 msgid "Information..."
508 msgstr "Visualisations"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:42
511 msgid "Messages..."
512 msgstr "Messages…"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:43
515 #, fuzzy
516 msgid "Extended settings..."
517 msgstr "Audio encoders settings"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 msgid "About VLC media player..."
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
524 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
535 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
536 msgid "Play"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:49
540 #, fuzzy
541 msgid "Fetch information"
542 msgstr "Visualisations"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
549 #, fuzzy
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Date"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:52
554 #, fuzzy
555 msgid "Sort"
556 msgstr "Add Interface"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:53
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
560 #, fuzzy
561 msgid "Add node"
562 msgstr "Audio encoder"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:54
565 #, fuzzy
566 msgid "Stream..."
567 msgstr "Stream info…"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:55
570 #, fuzzy
571 msgid "Save..."
572 msgstr "Save As…"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
575 msgid "Repeat all"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:60
579 #, fuzzy
580 msgid "Repeat one"
581 msgstr "Random Off"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:61
584 msgid "No repeat"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
589 msgid "Random"
590 msgstr "Random"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:64
593 #, fuzzy
594 msgid "No random"
595 msgstr "Random"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:66
598 #, fuzzy
599 msgid "Add to playlist"
600 msgstr "&Shuffle Playlist"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:67
603 msgid "Add to media library"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:69
607 #, fuzzy
608 msgid "Add file..."
609 msgstr "Next file"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:70
612 #, fuzzy
613 msgid "Advanced open..."
614 msgstr "Advanced options…"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:71
617 #, fuzzy
618 msgid "Add directory..."
619 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:73
622 #, fuzzy
623 msgid "Save playlist to file..."
624 msgstr "Save Playlist…"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:74
627 #, fuzzy
628 msgid "Load playlist file..."
629 msgstr "Save Playlist…"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
633 msgid "Search"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:77
637 #, fuzzy
638 msgid "Search filter"
639 msgstr "&Shuffle Playlist"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:79
642 #, fuzzy
643 msgid "Additional sources"
644 msgstr "UDP stream output"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:83
647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
648 msgid ""
649 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
650 "them."
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
655 msgid "Image clone"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:89
659 #, fuzzy
660 msgid "Clone the image"
661 msgstr "ffmpeg demuxer"
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:91
664 #, fuzzy
665 msgid "Magnification"
666 msgstr "Description"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:92
669 msgid ""
670 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
671 "be magnified."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:95
675 #, fuzzy
676 msgid "Waves"
677 msgstr "Scope"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
680 #, fuzzy
681 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
682 msgstr "Next file"
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:98
685 #, fuzzy
686 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
687 msgstr "Next file"
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:100
690 #, fuzzy
691 msgid "Image colors inversion"
692 msgstr "Stereo"
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:102
695 msgid "Split the image to make an image wall"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:104
699 msgid ""
700 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
701 "The video gets split in parts that you must sort."
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:107
705 msgid ""
706 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
707 "Try changing the various settings for different effects"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:110
711 msgid ""
712 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
713 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
714 "settings."
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
718 msgid "Meta-information"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
722 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
723 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
727 msgid "Title"
728 msgstr "Title"
729
730 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
731 msgid "Artist"
732 msgstr "Artist"
733
734 #: include/vlc_meta.h:35
735 msgid "Genre"
736 msgstr "Genre"
737
738 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
739 msgid "Copyright"
740 msgstr "Copyright"
741
742 #: include/vlc_meta.h:37
743 msgid "Album/movie/show title"
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc_meta.h:38
747 msgid "Track number/position in set"
748 msgstr ""
749
750 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
752 msgid "Description"
753 msgstr "Description"
754
755 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
756 msgid "Rating"
757 msgstr "Rating"
758
759 #: include/vlc_meta.h:41
760 msgid "Date"
761 msgstr "Date"
762
763 #: include/vlc_meta.h:42
764 msgid "Setting"
765 msgstr "Setting"
766
767 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
769 msgid "URL"
770 msgstr "URL"
771
772 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
774 msgid "Language"
775 msgstr "Language"
776
777 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
778 #, fuzzy
779 msgid "Now Playing"
780 msgstr "Rating"
781
782 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
783 msgid "Publisher"
784 msgstr ""
785
786 #: include/vlc_meta.h:47
787 msgid "Encoded by"
788 msgstr ""
789
790 #: include/vlc_meta.h:49
791 #, fuzzy
792 msgid "Art URL"
793 msgstr "URL"
794
795 #: include/vlc_meta.h:51
796 msgid "Codec Name"
797 msgstr "Codec Name"
798
799 #: include/vlc_meta.h:52
800 msgid "Codec Description"
801 msgstr "Codec Description"
802
803 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
804 #: src/audio_output/filters.c:224
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio filtering failed"
807 msgstr "Audio filters"
808
809 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
810 #: src/audio_output/filters.c:225
811 #, c-format
812 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
816 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
817 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
818 msgid "Disable"
819 msgstr "Disable"
820
821 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
822 #, fuzzy
823 msgid "Spectrometer"
824 msgstr "Spectrum"
825
826 #: src/audio_output/input.c:90
827 msgid "Scope"
828 msgstr "Scope"
829
830 #: src/audio_output/input.c:92
831 msgid "Spectrum"
832 msgstr "Spectrum"
833
834 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
836 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
837 msgid "Equalizer"
838 msgstr "Equaliser"
839
840 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
841 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
842 msgid "Audio filters"
843 msgstr "Audio filters"
844
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
850
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
853 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
854 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
855 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
856 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
859
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
862 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
863 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
864 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
866 msgid "Left"
867 msgstr "Left"
868
869 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
870 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
871 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
872 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
875 msgid "Right"
876 msgstr "Right"
877
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
881
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
885
886 #: src/extras/getopt.c:636
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
890
891 #: src/extras/getopt.c:661
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
895
896 #: src/extras/getopt.c:666
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
900
901 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
902 #, c-format
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
905
906 #: src/extras/getopt.c:713
907 #, c-format
908 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
910
911 #: src/extras/getopt.c:717
912 #, c-format
913 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
914 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
915
916 #: src/extras/getopt.c:743
917 #, c-format
918 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
919 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
920
921 #: src/extras/getopt.c:746
922 #, c-format
923 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
924 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
927 #, c-format
928 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
929 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
930
931 #: src/extras/getopt.c:823
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
935
936 #: src/extras/getopt.c:841
937 #, c-format
938 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
939 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
940
941 #: src/input/control.c:287
942 #, c-format
943 msgid "Bookmark %i"
944 msgstr "Bookmark %i"
945
946 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
947 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
950 #: modules/stream_out/es.c:379
951 #, fuzzy
952 msgid "Streaming / Transcoding failed"
953 msgstr "Advanced options..."
954
955 #: src/input/decoder.c:118
956 msgid "VLC could not open the packetizer module."
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/decoder.c:130
960 msgid "VLC could not open the decoder module."
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/decoder.c:140
964 msgid "No suitable decoder module for format"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:141
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
971 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
975 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
976 #: modules/access/cdda/info.c:999
977 #, c-format
978 msgid "Track %i"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
982 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
984 msgid "Program"
985 msgstr "Programme"
986
987 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
988 #, c-format
989 msgid "Stream %d"
990 msgstr "Stream %d"
991
992 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
995 msgid "Codec"
996 msgstr "Codec"
997
998 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
999 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1000 msgid "Type"
1001 msgstr "Type"
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
1004 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 msgid "Channels"
1007 msgstr "Channels"
1008
1009 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1010 msgid "Sample rate"
1011 msgstr "Sample rate"
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
1014 #, c-format
1015 msgid "%d Hz"
1016 msgstr "%d Hz"
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1623
1019 msgid "Bits per sample"
1020 msgstr "Bits per sample"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
1023 #: modules/access_output/shout.c:87
1024 msgid "Bitrate"
1025 msgstr "Bitrate"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1629
1028 #, c-format
1029 msgid "%d kb/s"
1030 msgstr "%d kb/s"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1640
1033 msgid "Resolution"
1034 msgstr "Resolution"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:1646
1037 msgid "Display resolution"
1038 msgstr "Display resolution"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1041 msgid "Frame rate"
1042 msgstr "Frame rate"
1043
1044 #: src/input/es_out.c:1663
1045 msgid "Subtitle"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/input.c:2058
1049 msgid "Your input can't be opened"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/input.c:2059
1053 #, c-format
1054 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/input.c:2134
1058 msgid "Can't recognize the input's format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/input.c:2135
1062 #, c-format
1063 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:115
1067 msgid "Bookmark"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1071 msgid "Programs"
1072 msgstr "Programmes"
1073
1074 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1075 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1076 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1077 msgid "Chapter"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1081 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr "Subtitles Track"
1099
1100 #: src/input/var.c:256
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:261
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:284
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Cancel"
1145 msgstr "Channels"
1146
1147 #: src/interface/interaction.c:363
1148 msgid "Ok"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:340
1152 msgid "Switch interface"
1153 msgstr "Switch interface"
1154
1155 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1157 msgid "Add Interface"
1158 msgstr "Add Interface"
1159
1160 #: src/interface/interface.c:373
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Telnet Interface"
1163 msgstr "Skinnable Interface"
1164
1165 #: src/interface/interface.c:376
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Web Interface"
1168 msgstr "Add Interface"
1169
1170 #: src/interface/interface.c:379
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Debug logging"
1173 msgstr "File logging interface"
1174
1175 #: src/interface/interface.c:382
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Mouse Gestures"
1178 msgstr "Genre"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1181 #: src/misc/modules.c:2033
1182 msgid "C"
1183 msgstr "en_GB"
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:298
1186 msgid "Help options"
1187 msgstr "Help options"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1190 msgid "string"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1194 msgid "integer"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1198 msgid "float"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1424
1202 msgid " (default enabled)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1425
1206 msgid " (default disabled)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:1607
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "VLC version %s\n"
1212 msgstr "Stereo"
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:1608
1215 #, c-format
1216 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-common.c:1610
1220 #, c-format
1221 msgid "Compiler: %s\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1613
1225 #, c-format
1226 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:1645
1230 msgid ""
1231 "\n"
1232 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-common.c:1665
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Press the RETURN key to continue...\n"
1239 msgstr ""
1240 "\n"
1241 "Press the RETURN key to continue…\n"
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1244 msgid "Auto"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:47
1248 msgid "American English"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:47
1252 msgid "British English"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1256 msgid "Catalan"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1260 msgid "Czech"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1264 msgid "Danish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1268 msgid "German"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1272 msgid "Spanish"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1276 msgid "French"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:49
1280 msgid "Galician"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1284 msgid "Hebrew"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1288 msgid "Hungarian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1292 msgid "Italian"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1296 msgid "Japanese"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1300 msgid "Georgian"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1304 msgid "Korean"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1308 msgid "Malay"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1312 msgid "Dutch"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1316 msgid "Occitan"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 msgstr "Portuguese"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1325 msgid "Romanian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1329 msgid "Russian"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1333 msgid "Slovak"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1337 msgid "Slovenian"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1341 msgid "Swedish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1345 msgid "Turkish"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:53
1349 msgid "Simplified Chinese"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:53
1353 msgid "Chinese Traditional"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:72
1357 #, fuzzy
1358 msgid ""
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 "related options."
1362 msgstr ""
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1364 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1365 "various related options."
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1372 #, fuzzy
1373 msgid ""
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1378 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1381 msgid "Extra interface modules"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:84
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1388 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1389 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1390 "\", \"gestures\" ...)"
1391 msgstr ""
1392 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1393 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1394 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1395 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:91
1398 #, fuzzy
1399 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1400 msgstr "Remote control interface"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:93
1403 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:95
1407 #, fuzzy
1408 msgid ""
1409 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1410 "1=warnings, 2=debug)."
1411 msgstr ""
1412 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1413 "1=warnings, 2=debug)."
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:98
1416 msgid "Be quiet"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:100
1420 msgid "Turn off all warning and information messages."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:102
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Default stream"
1426 msgstr "Sout stream"
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:104
1429 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:107
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1436 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1437 msgstr ""
1438 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1439 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:111
1442 msgid "Color messages"
1443 msgstr "Colour messages"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:113
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1449 "needs Linux color support for this to work."
1450 msgstr ""
1451 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1452 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:116
1455 msgid "Show advanced options"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:118
1459 #, fuzzy
1460 msgid ""
1461 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1462 "available options, including those that most users should never touch."
1463 msgstr ""
1464 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1465 "all the available options, including those that most users should never "
1466 "touch."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Show interface with mouse"
1471 msgstr "Add Interface"
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:124
1474 msgid ""
1475 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1476 "edge of the screen in fullscreen mode."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:127
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Interface interaction"
1482 msgstr "Enable trellis quantisation"
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:129
1485 msgid ""
1486 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1487 "user input is required."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:139
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1494 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1495 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1496 "the \"audio filters\" modules section."
1497 msgstr ""
1498 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyser, …).\n"
1501 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1502 "modules section."
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:145
1505 msgid "Audio output module"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:147
1509 #, fuzzy
1510 msgid ""
1511 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1512 "automatically select the best method available."
1513 msgstr ""
1514 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1515 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1518 msgid "Enable audio"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:153
1522 #, fuzzy
1523 msgid ""
1524 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1525 "not take place, thus saving some processing power."
1526 msgstr ""
1527 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1528 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:156
1531 msgid "Force mono audio"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:157
1535 msgid "This will force a mono audio output."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:159
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Default audio volume"
1541 msgstr "Next file"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:161
1544 msgid ""
1545 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1546 msgstr ""
1547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:164
1550 msgid "Audio output saved volume"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:166
1554 msgid ""
1555 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1556 "should not change this option manually."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:169
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Audio output volume step"
1562 msgstr "Audio output modules settings"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:171
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1568 "0 to 1024."
1569 msgstr ""
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:174
1573 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:176
1577 msgid ""
1578 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1579 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1580 msgstr ""
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:180
1585 msgid "High quality audio resampling"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:182
1589 msgid ""
1590 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1591 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1592 "resampling algorithm will be used instead."
1593 msgstr ""
1594 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1595 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1596 "resampling algorithm will be used instead."
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:187
1599 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:189
1603 #, fuzzy
1604 msgid ""
1605 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1606 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1607 msgstr ""
1608 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1609 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1610 "the audio."
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:192
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Audio output channels mode"
1615 msgstr "Audio output access method"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:194
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1622 "played)."
1623 msgstr ""
1624 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1625 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1626 "the audio stream being played)."
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Use S/PDIF when available"
1631 msgstr "No help available"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:200
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1638 msgstr ""
1639 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1640 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:203
1643 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:205
1647 msgid ""
1648 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1649 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1650 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1651 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:211
1655 msgid "On"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:211
1659 msgid "Off"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:216
1663 #, fuzzy
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1666 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:219
1669 msgid "Audio visualizations "
1670 msgstr "Audio visualisations "
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:221
1673 #, fuzzy
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 msgstr ""
1676 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1679 msgid ""
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1684 "options."
1685 msgstr ""
1686 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1687 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1688 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1689 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1696 #, fuzzy
1697 msgid ""
1698 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1699 "automatically select the best method available."
1700 msgstr ""
1701 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1702 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1705 msgid "Enable video"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:242
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1712 "not take place, thus saving some processing power."
1713 msgstr ""
1714 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1715 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1720 msgid "Video width"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:247
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1727 "characteristics."
1728 msgstr ""
1729 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1730 "video characteristics."
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1734 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1735 msgid "Video height"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:252
1739 #, fuzzy
1740 msgid ""
1741 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1742 "video characteristics."
1743 msgstr ""
1744 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1745 "video characteristics."
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Video X coordinate"
1750 msgstr "Video encoder"
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:257
1753 #, fuzzy
1754 msgid ""
1755 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1756 "coordinate)."
1757 msgstr ""
1758 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1759 "(y coordinate)."
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:260
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Video Y coordinate"
1764 msgstr "Video encoder"
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:262
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1770 "coordinate)."
1771 msgstr ""
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1773 "(y coordinate)."
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:265
1776 msgid "Video title"
1777 msgstr "Video title"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:267
1780 msgid ""
1781 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1782 "interface)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:270
1786 msgid "Video alignment"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:272
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1793 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1794 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1795 msgstr ""
1796 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1797 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1798 "combinations of these values)."
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1802 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1804 #: modules/video_filter/rss.c:160
1805 msgid "Center"
1806 msgstr "Centre"
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1809 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1810 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1811 #: modules/video_filter/rss.c:160
1812 msgid "Top"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1816 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1817 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1818 #: modules/video_filter/rss.c:160
1819 msgid "Bottom"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1823 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1824 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1825 #: modules/video_filter/rss.c:161
1826 msgid "Top-Left"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1830 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1831 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1832 #: modules/video_filter/rss.c:161
1833 msgid "Top-Right"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1837 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1838 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1839 #: modules/video_filter/rss.c:161
1840 msgid "Bottom-Left"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1844 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1845 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1846 #: modules/video_filter/rss.c:161
1847 msgid "Bottom-Right"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:280
1851 msgid "Zoom video"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:282
1855 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:284
1859 msgid "Grayscale video output"
1860 msgstr "Greyscale video output"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:286
1863 msgid ""
1864 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1865 "save some processing power."
1866 msgstr ""
1867 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1868 "can save some processing power."
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:289
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Embedded video"
1873 msgstr "Greyscale video output"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:291
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Embed the video output in the main interface."
1878 msgstr "Embed video in interface"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:293
1881 msgid "Fullscreen video output"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:295
1885 msgid "Start video in fullscreen mode"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:297
1889 msgid "Overlay video output"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:299
1893 msgid ""
1894 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1895 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1899 msgid "Always on top"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:306
1907 msgid "Disable screensaver"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:307
1911 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:309
1915 msgid "Window decorations"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:311
1919 #, fuzzy
1920 msgid ""
1921 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1922 "giving a \"minimal\" window."
1923 msgstr ""
1924 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:314
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Video output filter module"
1929 msgstr "Video output muxer"
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:316
1932 #, fuzzy
1933 msgid ""
1934 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1935 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1936 msgstr ""
1937 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1938 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:320
1941 msgid "Video filter module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:322
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1948 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1949 msgstr ""
1950 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1951 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:326
1954 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:328
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1960 msgstr ""
1961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Video snapshot file prefix"
1966 msgstr "Video bitrate"
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:334
1969 msgid "Video snapshot format"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:336
1973 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:338
1977 msgid "Display video snapshot preview"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:340
1981 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1982 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:342
1985 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:344
1989 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:346
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Video cropping"
1995 msgstr "Video crop left"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:348
1998 msgid ""
1999 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2000 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:352
2004 msgid "Source aspect ratio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:354
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2011 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2012 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2013 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2014 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2015 msgstr ""
2016 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2017 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2018 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2019 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2020 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:361
2023 msgid "Custom crop ratios list"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:363
2027 msgid ""
2028 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2029 "crop ratios list."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:366
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Custom aspect ratios list"
2035 msgstr "Codec setting"
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2038 msgid ""
2039 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2040 "aspect ratio list."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:371
2044 msgid "Fix HDTV height"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:373
2048 msgid ""
2049 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2050 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2051 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:378
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2057 msgstr "Codec setting"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:380
2060 msgid ""
2061 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2062 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2063 "order to keep proportions."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:385
2067 msgid "Skip frames"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:387
2071 msgid ""
2072 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2073 "your computer is not powerful enough"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:390
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Drop late frames"
2079 msgstr "Display resolution"
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:392
2082 msgid ""
2083 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2084 "intended display date)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Quiet synchro"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2092 msgid ""
2093 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2094 "synchronization mechanism."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:406
2098 msgid ""
2099 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2100 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2101 "channel."
2102 msgstr ""
2103 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2104 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2105 "channel."
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:411
2108 msgid ""
2109 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2110 "Restrictions Management measure."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:414
2114 msgid "Clock reference average counter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:416
2118 msgid ""
2119 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2120 "to 10000."
2121 msgstr ""
2122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2123 "to 10000."
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:419
2126 msgid "Clock synchronisation"
2127 msgstr "Clock synchronisation"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:421
2130 msgid ""
2131 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2132 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2136 msgid "Network synchronisation"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:426
2140 msgid ""
2141 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2142 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2146 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2149 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2153 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2154 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2155 msgid "Default"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2159 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2163 msgid "Enable"
2164 msgstr "Enable"
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:434
2167 msgid "UDP port"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "MTU of the network interface"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2182 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2183 msgstr ""
2184 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2185 "usually 1500."
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2188 msgid "Hop limit (TTL)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:445
2192 #, fuzzy
2193 msgid ""
2194 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2195 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2196 "in default)."
2197 msgstr ""
2198 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2199 "output."
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:449
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Multicast output interface"
2204 msgstr "Remote control interface"
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:451
2207 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:453
2211 #, fuzzy
2212 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2213 msgstr "Remote control interface"
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:455
2216 msgid ""
2217 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2218 "table."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:458
2222 msgid "DiffServ Code Point"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:459
2226 msgid ""
2227 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2228 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:465
2232 #, fuzzy
2233 msgid ""
2234 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2235 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2236 msgstr ""
2237 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2238 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2239 "stream for example)."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:471
2242 #, fuzzy
2243 msgid ""
2244 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2245 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2246 "(like DVB streams for example)."
2247 msgstr ""
2248 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2249 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2250 "streams for example)."
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Audio track"
2255 msgstr "Subtitle track: %s"
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:479
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2260 msgstr ""
2261 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Subtitles track"
2266 msgstr "Subtitles Track"
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:484
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2271 msgstr ""
2272 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:487
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Audio language"
2277 msgstr "Language"
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:489
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2283 "letter country code)."
2284 msgstr ""
2285 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:492
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Subtitle language"
2290 msgstr "Subtitles Track"
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:494
2293 msgid ""
2294 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2295 "letter country code)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:498
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Audio track ID"
2301 msgstr "Subtitle track: %s"
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:500
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2306 msgstr ""
2307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:502
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Subtitles track ID"
2312 msgstr "Subtitles Track"
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:504
2315 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:506
2319 msgid "Input repetitions"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:508
2323 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:510
2327 msgid "Start time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:512
2331 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:514
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Stop time"
2337 msgstr "Codec setting"
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:516
2340 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:518
2344 msgid "Input list"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:520
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2351 "together after the normal one."
2352 msgstr ""
2353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:523
2356 msgid "Input slave (experimental)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:525
2360 msgid ""
2361 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2362 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2363 "inputs."
2364 msgstr ""
2365 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2366 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2367 "input."
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:529
2370 msgid "Bookmarks list for a stream"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:531
2374 #, fuzzy
2375 msgid ""
2376 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2377 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2378 "{...}\""
2379 msgstr ""
2380 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2381 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2382 "{...}\""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:537
2385 msgid ""
2386 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2387 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2388 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2389 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2390 msgstr ""
2391 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2392 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2393 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2394 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:543
2397 msgid "Force subtitle position"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:545
2401 msgid ""
2402 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2403 "over the movie. Try several positions."
2404 msgstr ""
2405 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2406 "over the movie. Try several positions."
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:548
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Enable sub-pictures"
2411 msgstr "Subtitles Track"
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:550
2414 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2418 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2419 msgid "On Screen Display"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:554
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2426 "Display)."
2427 msgstr ""
2428 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2429 "Display). You can disable this feature here."
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:557
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Text rendering module"
2434 msgstr "Text rendering"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:559
2437 msgid ""
2438 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2439 "instance."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:562
2443 msgid "Subpictures filter module"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:564
2447 msgid ""
2448 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2449 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:567
2453 msgid "Autodetect subtitle files"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:569
2457 #, fuzzy
2458 msgid ""
2459 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2460 "(based on the filename of the movie)."
2461 msgstr ""
2462 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:572
2465 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2466 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:574
2469 msgid ""
2470 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2471 "Options are:\n"
2472 "0 = no subtitles autodetected\n"
2473 "1 = any subtitle file\n"
2474 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2475 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2476 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2477 msgstr ""
2478 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2479 "Options are:\n"
2480 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2481 "1 = any subtitle file\n"
2482 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2483 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2484 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:582
2487 msgid "Subtitle autodetection paths"
2488 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:584
2491 msgid ""
2492 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2493 "found in the current directory."
2494 msgstr ""
2495 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2496 "found in the current directory."
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:587
2499 msgid "Use subtitle file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:589
2503 msgid ""
2504 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2505 "subtitle file."
2506 msgstr ""
2507 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2508 "subtitle file."
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:592
2511 msgid "DVD device"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:595
2515 msgid ""
2516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2517 "the drive letter (eg. D:)"
2518 msgstr ""
2519 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2520 "the drive letter (eg. D:)"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:599
2523 msgid "This is the default DVD device to use."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:602
2527 msgid "VCD device"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:605
2531 msgid ""
2532 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2533 "scan for a suitable CD-ROM device."
2534 msgstr ""
2535 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2536 "scan for a suitable CD-ROM device."
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:609
2539 msgid "This is the default VCD device to use."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:612
2543 msgid "Audio CD device"
2544 msgstr "Audio CD device"
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:615
2547 msgid ""
2548 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2549 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2550 msgstr ""
2551 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2552 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:619
2555 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2559 msgid "Force IPv6"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:624
2563 #, fuzzy
2564 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2565 msgstr ""
2566 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2567 "connections."
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:626
2570 msgid "Force IPv4"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:628
2574 #, fuzzy
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2576 msgstr ""
2577 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2578 "connections."
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:630
2581 msgid "TCP connection timeout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:632
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2587 msgstr ""
2588 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2589 "should be set in millisecond units."
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:634
2592 msgid "SOCKS server"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:636
2596 msgid ""
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:639
2602 msgid "SOCKS user name"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:641
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:643
2610 msgid "SOCKS password"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:645
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:647
2618 msgid "Title metadata"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:649
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:651
2626 msgid "Author metadata"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:653
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:655
2634 msgid "Artist metadata"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:657
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Genre metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:663
2650 msgid "Copyright metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:665
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:667
2658 msgid "Description metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid "Date metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:673
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:675
2674 msgid "URL metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:677
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:681
2682 msgid ""
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2686 msgstr ""
2687 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2688 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2689 "can break playback of all your streams."
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:685
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Preferred decoders list"
2694 msgstr "Preferred encoders list"
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:687
2697 msgid ""
2698 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2699 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2700 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2702 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2703 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2704 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:692
2707 msgid "Preferred encoders list"
2708 msgstr "Preferred encoders list"
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:694
2711 #, fuzzy
2712 msgid ""
2713 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2714 msgstr ""
2715 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:703
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2720 "subsystem."
2721 msgstr ""
2722 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2723 "subsystem."
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:706
2726 msgid "Default stream output chain"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2730 msgid ""
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 "all streams."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:712
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:714
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:716
2745 msgid "Display while streaming"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:718
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Enable video stream output"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 #, fuzzy
2758 msgid ""
2759 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2760 "facility when this last one is enabled."
2761 msgstr ""
2762 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2763 "stream output facility when this last one is enabled."
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Enable audio stream output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2776 "stream output facility when this last one is enabled."
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:730
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Enable SPU stream output"
2781 msgstr "File stream output"
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:732
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2788 msgstr ""
2789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2790 "stream output facility when this last one is enabled."
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:735
2793 msgid "Keep stream output open"
2794 msgstr "Keep stream output open"
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:737
2797 msgid ""
2798 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2799 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2800 "specified)"
2801 msgstr ""
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 "specified)"
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:741
2807 msgid "Preferred packetizer list"
2808 msgstr "Preferred packetiser list"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:743
2811 msgid ""
2812 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2813 msgstr ""
2814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:746
2817 msgid "Mux module"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:748
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:750
2825 msgid "Access output module"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:752
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:754
2833 msgid "Control SAP flow"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:756
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2841 msgstr ""
2842 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2843 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2846 msgid "SAP announcement interval"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:762
2850 #, fuzzy
2851 msgid ""
2852 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2853 "between SAP announcements."
2854 msgstr ""
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements"
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:771
2859 #, fuzzy
2860 msgid ""
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2863 msgstr ""
2864 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2865 "You should always leave all these enabled."
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:774
2868 msgid "Enable FPU support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:776
2872 msgid ""
2873 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2874 "advantage of it."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:779
2878 msgid "Enable CPU MMX support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:781
2882 msgid ""
2883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2884 "of them."
2885 msgstr ""
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2887 "of them."
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:784
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:786
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2897 msgstr ""
2898 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:789
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:791
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2909 msgstr ""
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:794
2914 msgid "Enable CPU SSE support"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:796
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2920 "of them."
2921 msgstr ""
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "of them."
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:799
2926 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:801
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2932 "of them."
2933 msgstr ""
2934 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:804
2938 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:806
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2945 msgstr ""
2946 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2947 "advantage of them."
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:811
2950 msgid ""
2951 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2952 "you really know what you are doing."
2953 msgstr ""
2954 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2955 "you really know what you are doing."
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:814
2958 msgid "Memory copy module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:816
2962 msgid ""
2963 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2964 "select the fastest one supported by your hardware."
2965 msgstr ""
2966 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2967 "select the fastest one supported by your hardware."
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:819
2970 msgid "Access module"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:821
2974 msgid ""
2975 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2976 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2977 "option unless you really know what you are doing."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:825
2981 msgid "Access filter module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:827
2985 msgid ""
2986 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2987 "used for instance for timeshifting."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:830
2991 msgid "Demux module"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:832
2995 msgid ""
2996 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2997 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2998 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2999 "you really know what you are doing."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:837
3003 msgid "Allow real-time priority"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:839
3007 msgid ""
3008 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3009 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3010 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3011 "only activate this if you know what you're doing."
3012 msgstr ""
3013 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3014 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3015 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3016 "only activate this if you know what you’re doing."
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:845
3019 msgid "Adjust VLC priority"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:847
3023 msgid ""
3024 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3025 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3026 "VLC instances."
3027 msgstr ""
3028 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3029 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3030 "VLC instances."
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:851
3033 msgid "Minimize number of threads"
3034 msgstr "Minimise number of threads"
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:853
3037 #, fuzzy
3038 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:855
3042 msgid "Modules search path"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:857
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3048 msgstr ""
3049 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3050 "modules."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:859
3053 #, fuzzy
3054 msgid "VLM configuration file"
3055 msgstr "Advanced options..."
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:861
3058 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:863
3062 msgid "Use a plugins cache"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:865
3066 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:867
3070 msgid "Collect statistics"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:869
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3076 msgstr ""
3077 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3078 "modules."
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:871
3081 msgid "Run as daemon process"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:873
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:875
3089 msgid "Write process id to file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:877
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:879
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Log to file"
3099 msgstr "Choose file"
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:881
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:883
3106 msgid "Log to syslog"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:885
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:887
3114 msgid "Allow only one running instance"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:889
3118 msgid ""
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3124 msgstr ""
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:897
3132 #, fuzzy
3133 msgid ""
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3140 msgstr ""
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3144 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3145 "running instance or enqueue it."
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:905
3148 msgid "VLC is started from file association"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:907
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:910
3156 msgid "One instance when started from file"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:912
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:914
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:916
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3171 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3172 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3173 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3174 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3175 "machine."
3176 msgstr ""
3177 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3178 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3179 "could otherwise take too much processor time.\n"
3180 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3181 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3182 "require a reboot of your machine."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:923
3185 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:925
3189 msgid ""
3190 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3191 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3192 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3193 msgstr ""
3194 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3195 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3196 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:930
3199 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:933
3203 msgid ""
3204 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3205 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3206 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3207 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3208 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3209 msgstr ""
3210 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3211 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3212 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3213 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3214 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:942
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:944
3221 msgid ""
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:953
3227 msgid ""
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3230 msgstr ""
3231 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3232 "overridden in the playlist dialogue box."
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:956
3235 msgid "Automatically preparse files"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:958
3239 msgid ""
3240 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3241 "metadata)."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:961
3245 msgid "Album art policy"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:963
3249 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:969
3253 msgid "Manual download only"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:970
3257 msgid "When track starts playing"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:971
3261 msgid "As soon as track is added"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:973
3265 msgid "Services discovery modules"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:975
3269 msgid ""
3270 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3271 "Typical values are sap, hal, ..."
3272 msgstr ""
3273 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3274 "Typical values are sap, hal, ..."
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:978
3277 msgid "Play files randomly forever"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:980
3281 #, fuzzy
3282 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3283 msgstr ""
3284 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3285 "interrupted."
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:984
3288 #, fuzzy
3289 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3290 msgstr ""
3291 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3292 "option."
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:986
3295 msgid "Repeat current item"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:988
3299 #, fuzzy
3300 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3301 msgstr ""
3302 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3303 "and over again."
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:990
3306 msgid "Play and stop"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:992
3310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:994
3314 msgid "Play and exit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:996
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3320 msgstr "&Shuffle Playlist"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:998
3323 msgid "Use media library"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1000
3327 msgid ""
3328 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3329 "VLC."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1003
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Use playlist tree"
3335 msgstr "&Shuffle Playlist"
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1005
3338 msgid ""
3339 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3340 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3341 "needed."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1009
3345 msgid "Always"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1009
3349 msgid "Never"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1018
3353 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3362 msgid "Fullscreen"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1022
3366 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3372 msgid "Play/Pause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1024
3376 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1025
3380 msgid "Pause only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1026
3384 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1027
3388 msgid "Play only"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1028
3392 msgid "Select the hotkey to use to play."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3398 msgid "Faster"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1030
3402 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3406 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3408 msgid "Slower"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1032
3412 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3416 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3423 msgid "Next"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1034
3427 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3436 msgid "Previous"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1036
3440 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3452 msgid "Stop"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1038
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3458 msgstr ""
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 "history."
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3465 #: modules/video_filter/rss.c:176
3466 msgid "Position"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1040
3470 msgid "Select the hotkey to display the position."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1042
3474 msgid "Very short backwards jump"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1044
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3480 msgstr ""
3481 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3482 "history."
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1045
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Short backwards jump"
3487 msgstr "Go backward"
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1047
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3492 msgstr ""
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3494 "history."
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1048
3497 msgid "Medium backwards jump"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1050
3501 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1051
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Long backwards jump"
3507 msgstr "Go backward"
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1053
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3512 msgstr ""
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 "history."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1055
3517 msgid "Very short forward jump"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1057
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3523 msgstr ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1058
3528 msgid "Short forward jump"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1060
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3534 msgstr ""
3535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3536 "history."
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1061
3539 msgid "Medium forward jump"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1063
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3545 msgstr ""
3546 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3547 "history."
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1064
3550 msgid "Long forward jump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1066
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3556 msgstr ""
3557 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3558 "history."
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1068
3561 msgid "Very short jump length"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1069
3565 msgid "Very short jump length, in seconds."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1070
3569 msgid "Short jump length"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1071
3573 msgid "Short jump length, in seconds."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1072
3577 msgid "Medium jump length"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1073
3581 msgid "Medium jump length, in seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1074
3585 msgid "Long jump length"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1075
3589 msgid "Long jump length, in seconds."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3594 msgid "Quit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1078
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1079
3602 msgid "Navigate up"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1080
3606 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1081
3610 msgid "Navigate down"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1082
3614 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1083
3618 msgid "Navigate left"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1084
3622 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1085
3626 msgid "Navigate right"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1086
3630 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1087
3634 msgid "Activate"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1088
3638 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1089
3642 msgid "Go to the DVD menu"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1090
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3648 msgstr ""
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3650 "history."
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1091
3653 msgid "Select previous DVD title"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1092
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3659 msgstr ""
3660 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3661 "history."
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1093
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Select next DVD title"
3666 msgstr "Next file"
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1094
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3671 msgstr ""
3672 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3673 "history."
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1095
3676 msgid "Select prev DVD chapter"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1096
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3682 msgstr ""
3683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3684 "history."
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1097
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Select next DVD chapter"
3689 msgstr "Next file"
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1098
3692 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1099
3696 msgid "Volume up"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1100
3700 msgid "Select the key to increase audio volume."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1101
3704 msgid "Volume down"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1102
3708 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3712 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3714 msgid "Mute"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1104
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Select the key to mute audio."
3720 msgstr ""
3721 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3722 "history."
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1105
3725 msgid "Subtitle delay up"
3726 msgstr "Subtitle delay up"
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1106
3729 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1107
3733 msgid "Subtitle delay down"
3734 msgstr "Subtitle delay down"
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1108
3737 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1109
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Audio delay up"
3743 msgstr "Subtitle delay up"
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1110
3746 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1111
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Audio delay down"
3752 msgstr "Subtitle delay down"
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1112
3755 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1113
3759 msgid "Play playlist bookmark 1"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1114
3763 msgid "Play playlist bookmark 2"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1115
3767 msgid "Play playlist bookmark 3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1116
3771 msgid "Play playlist bookmark 4"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1117
3775 msgid "Play playlist bookmark 5"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1118
3779 msgid "Play playlist bookmark 6"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1119
3783 msgid "Play playlist bookmark 7"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1120
3787 msgid "Play playlist bookmark 8"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1121
3791 msgid "Play playlist bookmark 9"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1122
3795 msgid "Play playlist bookmark 10"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1123
3799 msgid "Select the key to play this bookmark."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1124
3803 msgid "Set playlist bookmark 1"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1125
3807 msgid "Set playlist bookmark 2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1126
3811 msgid "Set playlist bookmark 3"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1127
3815 msgid "Set playlist bookmark 4"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1128
3819 msgid "Set playlist bookmark 5"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1129
3823 msgid "Set playlist bookmark 6"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1130
3827 msgid "Set playlist bookmark 7"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1131
3831 msgid "Set playlist bookmark 8"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1132
3835 msgid "Set playlist bookmark 9"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1133
3839 msgid "Set playlist bookmark 10"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1134
3843 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3847 msgid "Playlist bookmark 1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3851 msgid "Playlist bookmark 2"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3855 msgid "Playlist bookmark 3"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3859 msgid "Playlist bookmark 4"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3863 msgid "Playlist bookmark 5"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3867 msgid "Playlist bookmark 6"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3871 msgid "Playlist bookmark 7"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3875 msgid "Playlist bookmark 8"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3879 msgid "Playlist bookmark 9"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3883 msgid "Playlist bookmark 10"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1147
3887 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1149
3891 msgid "Go back in browsing history"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1150
3895 msgid ""
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3897 "history."
3898 msgstr ""
3899 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3900 "history."
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1151
3903 msgid "Go forward in browsing history"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1152
3907 msgid ""
3908 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3909 "history."
3910 msgstr ""
3911 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3912 "history."
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1154
3915 msgid "Cycle audio track"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1155
3919 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1156
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cycle subtitle track"
3925 msgstr "Choose subtitle track"
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1157
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3930 msgstr "Choose subtitle track"
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1158
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3935 msgstr "Codec setting"
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1159
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3940 msgstr "Codec setting"
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1160
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Cycle video crop"
3945 msgstr "Greyscale video output"
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1161
3948 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1162
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Cycle deinterlace modes"
3954 msgstr "Deinterlace video"
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1163
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3959 msgstr "Deinterlace video"
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1164
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Show interface"
3964 msgstr "Add Interface"
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1165
3967 msgid "Raise the interface above all other windows."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1166
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Hide interface"
3973 msgstr "Add Interface"
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1167
3976 msgid "Lower the interface below all other windows."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1168
3980 msgid "Take video snapshot"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1169
3984 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3988 #: modules/access_filter/record.c:54
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Record"
3991 msgstr "Append to file"
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1172
3994 msgid "Record access filter start/stop."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3998 #: modules/access_filter/dump.c:52
3999 msgid "Dump"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1174
4003 msgid "Media dump access filter trigger."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4007 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4008 msgid "Zoom"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4012 msgid "Un-Zoom"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4016 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4020 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4024 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4028 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4032 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4036 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4040 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4044 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1204
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid ""
4050 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4051 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4052 "in the playlist.\n"
4053 "The first item specified will be played first.\n"
4054 "\n"
4055 "Options-styles:\n"
4056 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4057 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4058 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4059 "            and that overrides previous settings.\n"
4060 "\n"
4061 "Stream MRL syntax:\n"
4062 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4063 "option=value ...]\n"
4064 "\n"
4065 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4066 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4067 "\n"
4068 "URL syntax:\n"
4069 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4070 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4071 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4072 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4073 "  screen://                      Screen capture\n"
4074 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4075 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4076 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4077 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4078 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4079 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4080 "certain time\n"
4081 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4082 msgstr ""
4083 "\n"
4084 "Playlist items:\n"
4085 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4086 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4087 "                                 DVD device\n"
4088 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4089 "                                 VCD device\n"
4090 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4091 "                                 Audio CD device\n"
4092 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4093 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4094 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4095 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4098 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4099 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
4100 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4101 msgid "Snapshot"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1329
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Window properties"
4107 msgstr "Device properties"
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1372
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Subpictures"
4112 msgstr "Subtitles Track"
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4115 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Subtitles"
4118 msgstr "Subtitles Track"
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4121 msgid "Overlays"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1404
4125 #, fuzzy
4126 msgid "France"
4127 msgstr "Greyscale video output"
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1406
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Track settings"
4132 msgstr "Audio encoders settings"
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1428
4135 msgid "Playback control"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1443
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Default devices"
4141 msgstr "Next file"
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1452
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Network settings"
4146 msgstr "Decoder modules settings"
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1464
4149 msgid "Socks proxy"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1473
4153 msgid "Metadata"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1503
4157 msgid "Decoders"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Input"
4167 msgstr "&Shuffle Playlist"
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1546
4170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4171 msgid "VLM"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1579
4175 #, fuzzy
4176 msgid "CPU"
4177 msgstr "TCP"
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1601
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Special modules"
4182 msgstr "Audio output access method"
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1608
4185 msgid "Plugins"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1616
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Performance options"
4191 msgstr "Advanced options..."
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1767
4194 msgid "Hot keys"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2082
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Jump sizes"
4200 msgstr "Rate control buffer size"
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2161
4203 msgid "main program"
4204 msgstr "main program"
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2171
4207 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2177
4211 msgid ""
4212 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2182
4216 #, fuzzy
4217 msgid "print help for the advanced options"
4218 msgstr "Advanced options"
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2187
4221 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2193
4225 msgid "print a list of available modules"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2199
4229 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2204
4233 msgid "save the current command line options in the config"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2209
4237 msgid "reset the current config to the default values"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:2214
4241 msgid "use alternate config file"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:2219
4245 msgid "resets the current plugins cache"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:2224
4249 msgid "print version information"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/configuration.c:1181
4253 msgid "boolean"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/configuration.c:1192
4257 msgid "key"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4261 #: src/playlist/loadsave.c:101
4262 msgid "Media Library"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/playlist/tree.c:59
4266 msgid "Undefined"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:38
4270 msgid "Afar"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:39
4274 msgid "Abkhazian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:40
4278 msgid "Afrikaans"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:41
4282 msgid "Albanian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:42
4286 msgid "Amharic"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:43
4290 msgid "Arabic"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:44
4294 msgid "Armenian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:45
4298 msgid "Assamese"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:46
4302 msgid "Avestan"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:47
4306 msgid "Aymara"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:48
4310 msgid "Azerbaijani"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:49
4314 msgid "Bashkir"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:50
4318 msgid "Basque"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:51
4322 msgid "Belarusian"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:52
4326 msgid "Bengali"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:53
4330 msgid "Bihari"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:54
4334 msgid "Bislama"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:55
4338 msgid "Bosnian"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:56
4342 msgid "Breton"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:57
4346 msgid "Bulgarian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:58
4350 msgid "Burmese"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:60
4354 msgid "Chamorro"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:61
4358 msgid "Chechen"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:62
4362 msgid "Chinese"
4363 msgstr "Chinese"
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:63
4366 msgid "Church Slavic"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:64
4370 msgid "Chuvash"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:65
4374 msgid "Cornish"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:66
4378 msgid "Corsican"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:70
4382 msgid "Dzongkha"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:71
4386 msgid "English"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:72
4390 msgid "Esperanto"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:73
4394 msgid "Estonian"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:74
4398 msgid "Faroese"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:75
4402 msgid "Fijian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:76
4406 msgid "Finnish"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:78
4410 msgid "Frisian"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:81
4414 msgid "Gaelic (Scots)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:82
4418 msgid "Irish"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:83
4422 msgid "Gallegan"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:84
4426 msgid "Manx"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:85
4430 msgid "Greek, Modern ()"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:86
4434 msgid "Guarani"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:87
4438 msgid "Gujarati"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:89
4442 msgid "Herero"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:90
4446 msgid "Hindi"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:91
4450 msgid "Hiri Motu"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:93
4454 msgid "Icelandic"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:94
4458 msgid "Inuktitut"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:95
4462 msgid "Interlingue"
4463 msgstr "Interlingue"
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:96
4466 msgid "Interlingua"
4467 msgstr "Interlingua"
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:97
4470 msgid "Indonesian"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:98
4474 msgid "Inupiaq"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:100
4478 msgid "Javanese"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:102
4482 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:103
4486 msgid "Kannada"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:104
4490 msgid "Kashmiri"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:105
4494 msgid "Kazakh"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:106
4498 msgid "Khmer"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:107
4502 msgid "Kikuyu"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:108
4506 msgid "Kinyarwanda"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:109
4510 msgid "Kirghiz"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:110
4514 msgid "Komi"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:112
4518 msgid "Kuanyama"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:113
4522 msgid "Kurdish"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:114
4526 msgid "Lao"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:115
4530 msgid "Latin"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:116
4534 msgid "Latvian"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:117
4538 msgid "Lingala"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:118
4542 msgid "Lithuanian"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:119
4546 msgid "Letzeburgesch"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:120
4550 msgid "Macedonian"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:121
4554 msgid "Marshall"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:122
4558 msgid "Malayalam"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:123
4562 msgid "Maori"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:124
4566 msgid "Marathi"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:126
4570 msgid "Malagasy"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:127
4574 msgid "Maltese"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:128
4578 msgid "Moldavian"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:129
4582 msgid "Mongolian"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:130
4586 msgid "Nauru"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:131
4590 msgid "Navajo"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:132
4594 msgid "Ndebele, South"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:133
4598 msgid "Ndebele, North"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:134
4602 msgid "Ndonga"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:135
4606 msgid "Nepali"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:136
4610 msgid "Norwegian"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:137
4614 msgid "Norwegian Nynorsk"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:138
4618 msgid "Norwegian Bokmaal"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:139
4622 msgid "Chichewa; Nyanja"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:140
4626 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:141
4630 msgid "Oriya"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:142
4634 msgid "Oromo"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:144
4638 msgid "Ossetian; Ossetic"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:145
4642 msgid "Panjabi"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:146
4646 msgid "Persian"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:147
4650 msgid "Pali"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:148
4654 msgid "Polish"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:149
4658 msgid "Portuguese"
4659 msgstr "Portuguese"
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:150
4662 msgid "Pushto"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:151
4666 msgid "Quechua"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:152
4670 msgid "Raeto-Romance"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:154
4674 msgid "Rundi"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:156
4678 msgid "Sango"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:157
4682 msgid "Sanskrit"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:158
4686 msgid "Serbian"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:159
4690 msgid "Croatian"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:160
4694 msgid "Sinhalese"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:163
4698 msgid "Northern Sami"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:164
4702 msgid "Samoan"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:165
4706 msgid "Shona"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:166
4710 msgid "Sindhi"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:167
4714 msgid "Somali"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:168
4718 msgid "Sotho, Southern"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:170
4722 msgid "Sardinian"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:171
4726 msgid "Swati"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:172
4730 msgid "Sundanese"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:173
4734 msgid "Swahili"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:175
4738 msgid "Tahitian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:176
4742 msgid "Tamil"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:177
4746 msgid "Tatar"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:178
4750 msgid "Telugu"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:179
4754 msgid "Tajik"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:180
4758 msgid "Tagalog"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:181
4762 msgid "Thai"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:182
4766 msgid "Tibetan"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:183
4770 msgid "Tigrinya"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:184
4774 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:185
4778 msgid "Tswana"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:186
4782 msgid "Tsonga"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:188
4786 msgid "Turkmen"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:189
4790 msgid "Twi"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:190
4794 msgid "Uighur"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:191
4798 msgid "Ukrainian"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:192
4802 msgid "Urdu"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:193
4806 msgid "Uzbek"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:194
4810 msgid "Vietnamese"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:195
4814 msgid "Volapuk"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:196
4818 msgid "Welsh"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:197
4822 msgid "Wolof"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:198
4826 msgid "Xhosa"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:199
4830 msgid "Yiddish"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:200
4834 msgid "Yoruba"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:201
4838 msgid "Zhuang"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:202
4842 msgid "Zulu"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4846 msgid "Unknown"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4851 msgid "Deinterlace"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4855 msgid "Discard"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4859 msgid "Blend"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4863 msgid "Mean"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4867 msgid "Bob"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4871 msgid "Linear"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4875 msgid "1:4 Quarter"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4879 msgid "1:2 Half"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4883 msgid "1:1 Original"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4887 msgid "2:1 Double"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4891 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4892 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4893 msgid "Crop"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4897 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Aspect-ratio"
4900 msgstr "Codec setting"
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4903 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4904 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4905 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4906 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4907 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4908 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4909 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4910 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4911 msgid "Caching value in ms"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda.c:62
4915 #, fuzzy
4916 msgid ""
4917 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4918 "milliseconds."
4919 msgstr ""
4920 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4921 "should be set in millisecond units."
4922
4923 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4924 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Audio CD"
4928 msgstr "Audio PID"
4929
4930 #: modules/access/cdda.c:67
4931 msgid "Audio CD input"
4932 msgstr "Audio CD input"
4933
4934 #: modules/access/cdda.c:73
4935 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/cdda.c:85
4939 #, fuzzy
4940 msgid "CDDB Server"
4941 msgstr "Genre"
4942
4943 #: modules/access/cdda.c:85
4944 msgid "Address of the CDDB server to use."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda.c:88
4948 #, fuzzy
4949 msgid "CDDB port"
4950 msgstr "Genre"
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:88
4953 #, fuzzy
4954 msgid "CDDB Server port to use."
4955 msgstr "Genre"
4956
4957 #: modules/access/cdda.c:451
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Audio CD - Track "
4960 msgstr "Subtitle track: %s"
4961
4962 #: modules/access/cdda.c:468
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Audio CD - Track %i"
4965 msgstr "Subtitle track: %s"
4966
4967 #: modules/access/cdda/access.c:294
4968 msgid "CD reading failed"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/access.c:295
4972 #, c-format
4973 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4977 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4978 msgid "none"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4982 msgid "overlap"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4986 msgid "full"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4990 #, fuzzy
4991 msgid ""
4992 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4993 "meta info          1\n"
4994 "events             2\n"
4995 "MRL                4\n"
4996 "external call      8\n"
4997 "all calls (0x10)  16\n"
4998 "LSN       (0x20)  32\n"
4999 "seek      (0x40)  64\n"
5000 "libcdio   (0x80) 128\n"
5001 "libcddb  (0x100) 256\n"
5002 msgstr ""
5003 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5004 "meta info        1\n"
5005 "events           2\n"
5006 "MRL              4\n"
5007 "external call    8\n"
5008 "all calls (10)  16\n"
5009 "LSN       (20)  32\n"
5010 "seek      (40)  64\n"
5011 "libcdio   (80) 128\n"
5012 "libcddb  (100) 256\n"
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5018 "units."
5019 msgstr ""
5020 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5021 "should be set in millisecond units."
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5024 msgid ""
5025 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5026 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5027 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5028 "25 blocks per access."
5029 msgstr ""
5030 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5031 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5032 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5033 "25 blocks per access."
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5036 #, fuzzy
5037 msgid ""
5038 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5039 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5040 "   %a : The artist (for the album)\n"
5041 "   %A : The album information\n"
5042 "   %C : Category\n"
5043 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5044 "   %I : CDDB disk ID\n"
5045 "   %G : Genre\n"
5046 "   %M : The current MRL\n"
5047 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5048 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5049 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5050 "   %T : The track number\n"
5051 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5052 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5053 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5054 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5055 "   %% : a % \n"
5056 msgstr ""
5057 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5058 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5059 "   %a : The artist (for the album)\n"
5060 "   %A : The album information\n"
5061 "   %C : Category\n"
5062 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5063 "   %I : CDDB disk ID\n"
5064 "   %G : Genre\n"
5065 "   %M : The current MRL\n"
5066 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5067 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5068 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5069 "   %T : The track number\n"
5070 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5071 "   %t : The title\n"
5072 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5073 "   %% : a % \n"
5074
5075 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5076 #, fuzzy
5077 msgid ""
5078 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5079 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5080 "   %M : The current MRL\n"
5081 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5082 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5083 "   %T : The track number\n"
5084 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5085 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5086 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5087 "   %% : a % \n"
5088 msgstr ""
5089 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5090 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5091 "   %M : The current MRL\n"
5092 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5093 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5094 "   %T : The track number\n"
5095 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5096 "   %% : a % \n"
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5099 msgid "Enable CD paranoia?"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5103 msgid ""
5104 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5105 "none: no paranoia - fastest.\n"
5106 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5107 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5111 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5115 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Audio Compact Disc"
5121 msgstr "Audio PID"
5122
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5124 msgid "Additional debug"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5128 msgid "Caching value in microseconds"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Number of blocks per CD read"
5134 msgstr "Number of threads"
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5137 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5141 msgid "Use CD audio controls and output?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5149 msgid "Do CD-Text lookups?"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5153 msgid "If set, get CD-Text information"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5157 msgid "Use Navigation-style playback?"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5161 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5165 msgid "CDDB"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5169 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5173 msgid "CDDB lookups"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5177 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5181 #, fuzzy
5182 msgid "CDDB server"
5183 msgstr "Genre"
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5186 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5190 #, fuzzy
5191 msgid "CDDB server port"
5192 msgstr "Genre"
5193
5194 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5195 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5199 msgid "email address reported to CDDB server"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5203 msgid "Cache CDDB lookups?"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5207 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5211 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5215 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5219 #, fuzzy
5220 msgid "CDDB server timeout"
5221 msgstr "Artist"
5222
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5224 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5228 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5232 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5236 msgid ""
5237 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5238 "are available"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5242 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5243 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5245 msgid "Disc"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5250 msgid "Duration"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/info.c:333
5254 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5258 msgid "Tracks"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5262 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5263 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5266 msgid "Track"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/cdda/info.c:400
5270 #, fuzzy
5271 msgid "MRL"
5272 msgstr "URL"
5273
5274 #: modules/access/cdda/info.c:856
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Track Number"
5277 msgstr "Title"
5278
5279 #: modules/access/dc1394.c:65
5280 #, fuzzy
5281 msgid "dc1394 input"
5282 msgstr "no input\n"
5283
5284 #: modules/access/directory.c:72
5285 msgid "Subdirectory behavior"
5286 msgstr "Subdirectory behaviour"
5287
5288 #: modules/access/directory.c:74
5289 msgid ""
5290 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5291 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5292 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5293 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5294 msgstr ""
5295 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5296 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5297 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5298 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5299
5300 #: modules/access/directory.c:80
5301 #, fuzzy
5302 msgid "collapse"
5303 msgstr "Scope"
5304
5305 #: modules/access/directory.c:81
5306 msgid "expand"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/directory.c:83
5310 msgid "Ignored extensions"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/directory.c:85
5314 msgid ""
5315 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5316 "directory.\n"
5317 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5318 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/directory.c:92
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Directory"
5324 msgstr "Choose directory"
5325
5326 #: modules/access/directory.c:94
5327 msgid "Standard filesystem directory input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5332 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5333 msgid "None"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Cable"
5339 msgstr "Disable"
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5342 msgid "Antenna"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5346 msgid "TV"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5350 msgid "FM radio"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5354 #, fuzzy
5355 msgid "AM radio"
5356 msgstr "Audio"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5359 msgid "DSS"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5366 "millisecondss."
5367 msgstr ""
5368 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5369 "value should be set in milliseconds units."
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Video device name"
5374 msgstr "Video Device"
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5377 msgid ""
5378 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5379 "don't specify anything, the default device will be used."
5380 msgstr ""
5381 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5382 "don’t specify anything, the default device will be used."
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Audio device name"
5387 msgstr "Audio Device"
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5390 msgid ""
5391 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5392 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5393 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5394 msgstr ""
5395 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5396 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5397 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Video size"
5402 msgstr "Video title"
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5405 msgid ""
5406 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5407 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5408 msgstr ""
5409 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5410 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Video input chroma format"
5415 msgstr "Video crop left"
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5418 msgid ""
5419 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5420 "(default), RV24, etc.)"
5421 msgstr ""
5422 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5423 "(default), RV24, etc.)"
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Video input frame rate"
5428 msgstr "Video bitrate"
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5431 #, fuzzy
5432 msgid ""
5433 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5434 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5435 msgstr ""
5436 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5437 "(default), RV24, etc.)"
5438
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5440 msgid "Device properties"
5441 msgstr "Device properties"
5442
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5444 msgid ""
5445 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5446 msgstr ""
5447 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5448 "stream."
5449
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Tuner properties"
5453 msgstr "Device properties"
5454
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5456 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Tuner TV Channel"
5462 msgstr "Audio Channels"
5463
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5467 msgstr ""
5468 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5469
5470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5471 msgid "Tuner country code"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5475 msgid ""
5476 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5477 "mapping (0 means default)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5481 msgid "Tuner input type"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5487 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Video input pin"
5492 msgstr "Options"
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5495 msgid ""
5496 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5497 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5498 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5499 "will not be changed."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Audio input pin"
5505 msgstr "Audio CD input"
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5508 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Video output pin"
5514 msgstr "Video output URL"
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5517 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Audio output pin"
5523 msgstr "Audio output URL"
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5526 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5530 #, fuzzy
5531 msgid "AM Tuner mode"
5532 msgstr "Stereo"
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5535 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5539 msgid "DirectShow"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5543 msgid "DirectShow input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5547 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Refresh list"
5550 msgstr "Preferred codecs list"
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5553 msgid "Configure"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5557 msgid "Capturing failed"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5567 #, c-format
5568 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dv.c:70
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5575 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5576 "should be set in millisecond units."
5577
5578 #: modules/access/dv.c:74
5579 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dv.c:75
5583 msgid "dv"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvb/access.c:75
5587 #, fuzzy
5588 msgid ""
5589 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5590 msgstr ""
5591 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5592 "should be set in millisecond units."
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:78
5595 msgid "Adapter card to tune"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvb/access.c:79
5599 msgid ""
5600 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5601 "n>=0."
5602 msgstr ""
5603 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5604 "n>=0."
5605
5606 #: modules/access/dvb/access.c:81
5607 msgid "Device number to use on adapter"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvb/access.c:84
5611 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvb/access.c:85
5615 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:87
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Inversion mode"
5621 msgstr "Stereo"
5622
5623 #: modules/access/dvb/access.c:88
5624 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:90
5628 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:91
5632 msgid ""
5633 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5634 "disable this feature if you experience some trouble."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dvb/access.c:93
5638 msgid "Budget mode"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dvb/access.c:94
5642 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:97
5646 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvb/access.c:98
5650 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dvb/access.c:100
5654 msgid "LNB voltage"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:101
5658 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:103
5662 msgid "High LNB voltage"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:104
5666 msgid ""
5667 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5668 "supported by all frontends."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dvb/access.c:107
5672 msgid "22 kHz tone"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dvb/access.c:108
5676 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dvb/access.c:110
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Transponder FEC"
5682 msgstr "Greyscale video output"
5683
5684 #: modules/access/dvb/access.c:111
5685 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dvb/access.c:113
5689 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dvb/access.c:116
5693 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvb/access.c:119
5697 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvb/access.c:122
5701 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvb/access.c:126
5705 msgid "Modulation type"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dvb/access.c:127
5709 msgid "Modulation type for front-end device."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dvb/access.c:130
5713 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dvb/access.c:133
5717 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvb/access.c:136
5721 msgid "Terrestrial bandwidth"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvb/access.c:137
5725 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvb/access.c:139
5729 msgid "Terrestrial guard interval"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvb/access.c:142
5733 msgid "Terrestrial transmission mode"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvb/access.c:145
5737 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dvb/access.c:148
5741 msgid "HTTP Host address"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dvb/access.c:150
5745 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dvb/access.c:152
5749 msgid "HTTP user name"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvb/access.c:154
5753 msgid ""
5754 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dvb/access.c:157
5758 msgid "HTTP password"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvb/access.c:159
5762 msgid ""
5763 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvb/access.c:162
5767 msgid "HTTP ACL"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvb/access.c:164
5771 msgid ""
5772 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5773 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5777 #: modules/control/http/http.c:49
5778 msgid "Certificate file"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dvb/access.c:169
5782 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5786 #: modules/control/http/http.c:52
5787 msgid "Private key file"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dvb/access.c:173
5791 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5795 #: modules/control/http/http.c:54
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Root CA file"
5798 msgstr "Choose file"
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:176
5801 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5805 #: modules/control/http/http.c:57
5806 #, fuzzy
5807 msgid "CRL file"
5808 msgstr "Choose file"
5809
5810 #: modules/access/dvb/access.c:180
5811 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dvb/access.c:183
5815 msgid "DVB"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:184
5819 msgid "DVB input with v4l2 support"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dvb/access.c:236
5823 #, fuzzy
5824 msgid "HTTP server"
5825 msgstr "Genre"
5826
5827 #: modules/access/dvb/access.c:716
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Input syntax is deprecated"
5830 msgstr "Next file"
5831
5832 #: modules/access/dvb/access.c:717
5833 msgid ""
5834 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5835 "the new syntax."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dvb/access.c:763
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Illegal Polarization"
5841 msgstr "Visualisations"
5842
5843 #: modules/access/dvb/access.c:764
5844 #, c-format
5845 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5849 msgid "DVD angle"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5853 msgid "Default DVD angle."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5859 msgstr ""
5860 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5861 "should be set in millisecond units."
5862
5863 #: modules/access/dvdnav.c:71
5864 msgid "Start directly in menu"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvdnav.c:73
5868 msgid ""
5869 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5870 "useless warning introductions."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dvdnav.c:82
5874 msgid "DVD with menus"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dvdnav.c:83
5878 msgid "DVDnav Input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5882 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Playback failure"
5885 msgstr "Backwards"
5886
5887 #: modules/access/dvdnav.c:300
5888 msgid ""
5889 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvdread.c:69
5893 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvdread.c:71
5897 msgid ""
5898 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5899 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5900 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5901 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5902 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5903 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5904 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5905 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5906 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5907 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5908 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5909 "The default method is: key."
5910 msgstr ""
5911 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5912 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5913 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5914 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5915 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5916 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5917 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5918 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5919 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5920 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5921 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5922 "The default method is: key."
5923
5924 #: modules/access/dvdread.c:87
5925 #, fuzzy
5926 msgid "title"
5927 msgstr "Title"
5928
5929 #: modules/access/dvdread.c:87
5930 msgid "Key"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dvdread.c:93
5934 msgid "DVD without menus"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dvdread.c:94
5938 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dvdread.c:239
5942 #, c-format
5943 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdread.c:498
5947 #, c-format
5948 msgid "DVDRead could not read block %d."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dvdread.c:560
5952 #, c-format
5953 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/fake.c:43
5957 #, fuzzy
5958 msgid ""
5959 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5960 msgstr ""
5961 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5962 "should be set in millisecond units."
5963
5964 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Framerate"
5967 msgstr "Sample rate"
5968
5969 #: modules/access/fake.c:47
5970 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5975 msgid "ID"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/fake.c:50
5979 msgid ""
5980 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5981 "(default 0)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/fake.c:52
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Duration in ms"
5987 msgstr "Advanced options..."
5988
5989 #: modules/access/fake.c:54
5990 msgid ""
5991 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5992 "meaning that the stream is unlimited)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5996 msgid "Fake"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/fake.c:59
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Fake input"
6002 msgstr "TCP input"
6003
6004 #: modules/access/file.c:81
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6008 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6009 "should be set in millisecond units."
6010
6011 #: modules/access/file.c:83
6012 msgid "Concatenate with additional files"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/file.c:85
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6019 "a comma-separated list of files."
6020 msgstr ""
6021 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6022 "Specify a comma-separated list of files."
6023
6024 #: modules/access/file.c:89
6025 #, fuzzy
6026 msgid "File input"
6027 msgstr "TCP input"
6028
6029 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6030 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6031 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6033 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6034 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6038 #, fuzzy
6039 msgid "File"
6040 msgstr "Title"
6041
6042 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6043 #: modules/access/file.c:452
6044 #, fuzzy
6045 msgid "File reading failed"
6046 msgstr "Video title"
6047
6048 #: modules/access/file.c:284
6049 #, c-format
6050 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/file.c:436
6054 #, c-format
6055 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/file.c:453
6059 #, c-format
6060 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/ftp.c:56
6064 #, fuzzy
6065 msgid ""
6066 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6067 msgstr ""
6068 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6069 "should be set in millisecond units."
6070
6071 #: modules/access/ftp.c:58
6072 msgid "FTP user name"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6076 #, fuzzy
6077 msgid "User name that will be used for the connection."
6078 msgstr ""
6079 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6080
6081 #: modules/access/ftp.c:61
6082 msgid "FTP password"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Password that will be used for the connection."
6088 msgstr ""
6089 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6090
6091 #: modules/access/ftp.c:64
6092 msgid "FTP account"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/ftp.c:65
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Account that will be used for the connection."
6098 msgstr ""
6099 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6100
6101 #: modules/access/ftp.c:70
6102 #, fuzzy
6103 msgid "FTP input"
6104 msgstr "TCP input"
6105
6106 #: modules/access/ftp.c:87
6107 #, fuzzy
6108 msgid "FTP upload output"
6109 msgstr "File audio output"
6110
6111 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6112 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6113 msgid "Network interaction failed"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/ftp.c:133
6117 msgid "VLC could not connect with the given server."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/ftp.c:143
6121 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/ftp.c:204
6125 msgid "Your account was rejected."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/ftp.c:214
6129 msgid "Your password was rejected."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/ftp.c:222
6133 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6137 #, fuzzy
6138 msgid ""
6139 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6141 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6142 "should be set in millisecond units."
6143
6144 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6145 #, fuzzy
6146 msgid "GnomeVFS input"
6147 msgstr "no input\n"
6148
6149 #: modules/access/http.c:50
6150 msgid "HTTP proxy"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/http.c:52
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6157 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6158 "tried."
6159 msgstr ""
6160 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6161 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6162 "will be tried."
6163
6164 #: modules/access/http.c:58
6165 #, fuzzy
6166 msgid ""
6167 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6170 "should be set in millisecond units."
6171
6172 #: modules/access/http.c:61
6173 msgid "HTTP user agent"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/http.c:62
6177 #, fuzzy
6178 msgid "User agent that will be used for the connection."
6179 msgstr ""
6180 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6181
6182 #: modules/access/http.c:65
6183 msgid "Auto re-connect"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/http.c:67
6187 msgid ""
6188 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/http.c:71
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Continuous stream"
6194 msgstr "Codec setting"
6195
6196 #: modules/access/http.c:72
6197 msgid ""
6198 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6199 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6200 "other types of HTTP streams."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/http.c:78
6204 #, fuzzy
6205 msgid "HTTP input"
6206 msgstr "TCP input"
6207
6208 #: modules/access/http.c:80
6209 msgid "HTTP(S)"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/http.c:297
6213 msgid "HTTP authentication"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
6217 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/mms/mms.c:48
6221 #, fuzzy
6222 msgid ""
6223 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6224 msgstr ""
6225 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6226 "should be set in millisecond units."
6227
6228 #: modules/access/mms/mms.c:51
6229 msgid "Force selection of all streams"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/mms/mms.c:53
6233 msgid ""
6234 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6235 "You can choose to select all of them."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/mms/mms.c:56
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Maximum bitrate"
6241 msgstr "Video bitrate"
6242
6243 #: modules/access/mms/mms.c:58
6244 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/mms/mms.c:62
6248 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/pvr.c:49
6252 #, fuzzy
6253 msgid ""
6254 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6255 "milliseconds."
6256 msgstr ""
6257 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6258 "should be set in millisecond units."
6259
6260 #: modules/access/pvr.c:52
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Device"
6263 msgstr "Video Device"
6264
6265 #: modules/access/pvr.c:53
6266 #, fuzzy
6267 msgid "PVR video device"
6268 msgstr "Video Device"
6269
6270 #: modules/access/pvr.c:55
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Radio device"
6273 msgstr "Audio Device"
6274
6275 #: modules/access/pvr.c:56
6276 #, fuzzy
6277 msgid "PVR radio device"
6278 msgstr "Video Device"
6279
6280 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6281 msgid "Norm"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6285 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6289 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6290 msgid "Width"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:63
6294 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6298 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Height"
6301 msgstr "Right"
6302
6303 #: modules/access/pvr.c:67
6304 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6308 msgid "Frequency"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6312 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6316 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/pvr.c:77
6320 msgid "Key interval"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:78
6324 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/pvr.c:80
6328 msgid "B Frames"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:81
6332 msgid ""
6333 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6334 "number of B-Frames."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:85
6338 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/pvr.c:87
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Bitrate peak"
6344 msgstr "Bitrate"
6345
6346 #: modules/access/pvr.c:88
6347 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/pvr.c:91
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Bitrate mode)"
6353 msgstr "Stereo"
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:92
6356 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:94
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Audio bitmask"
6362 msgstr "Audio bitrate"
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:95
6365 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6369 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6370 msgid "Volume"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:99
6374 msgid "Audio volume (0-65535)."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Channel"
6380 msgstr "Channels"
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:102
6383 msgid ""
6384 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6388 msgid "Automatic"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6392 msgid "SECAM"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6396 msgid "PAL"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6400 msgid "NTSC"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:111
6404 msgid "vbr"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:111
6408 msgid "cbr"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:116
6412 msgid "PVR"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:117
6416 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
6420 #: modules/demux/live555.cpp:64
6421 msgid "Caching value (ms)"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6425 #, fuzzy
6426 msgid ""
6427 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6428 msgstr ""
6429 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6430 "should be set in millisecond units."
6431
6432 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6433 msgid "Real RTSP"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Connection failed"
6439 msgstr "Advanced options..."
6440
6441 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6442 #, c-format
6443 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Session failed"
6449 msgstr "Codec Description"
6450
6451 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6452 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/screen/screen.c:38
6456 #, fuzzy
6457 msgid ""
6458 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6459 msgstr ""
6460 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6461 "should be set in milliseconds units."
6462
6463 #: modules/access/screen/screen.c:42
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Desired frame rate for the capture."
6466 msgstr ""
6467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6468
6469 #: modules/access/screen/screen.c:45
6470 msgid "Capture fragment size"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/screen/screen.c:47
6474 msgid ""
6475 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6476 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/screen/screen.c:61
6480 msgid "Screen Input"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6484 msgid "Screen"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/smb.c:63
6488 #, fuzzy
6489 msgid ""
6490 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6491 msgstr ""
6492 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6493 "should be set in millisecond units."
6494
6495 #: modules/access/smb.c:65
6496 msgid "SMB user name"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/smb.c:68
6500 msgid "SMB password"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/smb.c:71
6504 msgid "SMB domain"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/smb.c:72
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6510 msgstr ""
6511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6512
6513 #: modules/access/smb.c:77
6514 #, fuzzy
6515 msgid "SMB input"
6516 msgstr "TCP input"
6517
6518 #: modules/access/tcp.c:39
6519 #, fuzzy
6520 msgid ""
6521 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6522 msgstr ""
6523 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6524 "should be set in millisecond units."
6525
6526 #: modules/access/tcp.c:46
6527 #, fuzzy
6528 msgid "TCP"
6529 msgstr "TCP"
6530
6531 #: modules/access/tcp.c:47
6532 msgid "TCP input"
6533 msgstr "TCP input"
6534
6535 #: modules/access/udp.c:60
6536 #, fuzzy
6537 msgid ""
6538 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6539 msgstr ""
6540 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6541 "should be set in millisecond units."
6542
6543 #: modules/access/udp.c:63
6544 msgid "Autodetection of MTU"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/udp.c:65
6548 msgid ""
6549 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6550 "truncated packets are found"
6551 msgstr ""
6552 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6553 "truncated packets are found"
6554
6555 #: modules/access/udp.c:68
6556 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/udp.c:70
6560 #, fuzzy
6561 msgid ""
6562 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6563 "time specified here (in milliseconds)."
6564 msgstr ""
6565 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6566 "should be set in millisecond units."
6567
6568 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6569 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6570 #, fuzzy
6571 msgid "UDP/RTP"
6572 msgstr "UDP/RTP input"
6573
6574 #: modules/access/udp.c:78
6575 msgid "UDP/RTP input"
6576 msgstr "UDP/RTP input"
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:78
6579 #, fuzzy
6580 msgid ""
6581 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6582 msgstr ""
6583 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6584 "should be set in millisecond units."
6585
6586 #: modules/access/v4l.c:82
6587 msgid ""
6588 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6589 "device will be used."
6590 msgstr ""
6591 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6592 "device will be used."
6593
6594 #: modules/access/v4l.c:86
6595 msgid ""
6596 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6597 "device will be used."
6598 msgstr ""
6599 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6600 "device will be used."
6601
6602 #: modules/access/v4l.c:90
6603 msgid ""
6604 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6605 "(default), RV24, etc.)"
6606 msgstr ""
6607 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6608 "(default), RV24, etc.)"
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:97
6611 msgid ""
6612 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l.c:102
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Audio Channel"
6618 msgstr "Audio Channels"
6619
6620 #: modules/access/v4l.c:104
6621 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l.c:106
6625 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/v4l.c:109
6629 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6634 msgid "Brightness"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l.c:113
6638 msgid "Brightness of the video input."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6643 msgid "Hue"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/v4l.c:116
6647 msgid "Hue of the video input."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6651 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6652 #: modules/video_filter/rss.c:146
6653 msgid "Color"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l.c:119
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Color of the video input."
6659 msgstr "colour ASCII art video output"
6660
6661 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6662 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6663 msgid "Contrast"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/v4l.c:122
6667 msgid "Contrast of the video input."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l.c:123
6671 msgid "Tuner"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/v4l.c:124
6675 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Samplerate"
6681 msgstr "Sample rate"
6682
6683 #: modules/access/v4l.c:127
6684 msgid ""
6685 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/v4l.c:130
6689 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l.c:131
6693 msgid "MJPEG"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l.c:133
6697 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l.c:134
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Decimation"
6703 msgstr "Description"
6704
6705 #: modules/access/v4l.c:136
6706 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l.c:137
6710 msgid "Quality"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l.c:138
6714 msgid "Quality of the stream."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/v4l.c:149
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Video4Linux"
6720 msgstr "Video"
6721
6722 #: modules/access/v4l.c:150
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Video4Linux input"
6725 msgstr "Video"
6726
6727 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6729 msgid "Device name"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l2.c:55
6733 #, fuzzy
6734 msgid ""
6735 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6736 "be used."
6737 msgstr ""
6738 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6739 "device will be used."
6740
6741 #: modules/access/v4l2.c:59
6742 msgid ""
6743 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:64
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Video4Linux2"
6749 msgstr "Video"
6750
6751 #: modules/access/v4l2.c:65
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Video4Linux2 input"
6754 msgstr "Video"
6755
6756 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6759 msgstr ""
6760 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6761 "should be set in millisecond units."
6762
6763 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6764 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6766 msgid "VCD"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6770 #, fuzzy
6771 msgid "VCD input"
6772 msgstr "TCP input"
6773
6774 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6775 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6779 msgid "The above message had unknown log level"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6783 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6787 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6789 msgid "Entry"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6793 msgid "Segments"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6798 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6799 msgid "Segment"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6803 msgid "LID"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6807 msgid "VCD Format"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6811 msgid "Album"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Application"
6817 msgstr "Polarisation"
6818
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6820 msgid "Preparer"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6824 msgid "Vol #"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6828 msgid "Vol max #"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6832 msgid "Volume Set"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6836 #, fuzzy
6837 msgid "System Id"
6838 msgstr "Stream %d"
6839
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6841 msgid "Entries"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6845 msgid "First Entry Point"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6849 msgid "Last Entry Point"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6853 msgid "Track size (in sectors)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6858 #, fuzzy
6859 msgid "type"
6860 msgstr "Type"
6861
6862 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6863 #, fuzzy
6864 msgid "end"
6865 msgstr "Append to file"
6866
6867 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6868 #, fuzzy
6869 msgid "play list"
6870 msgstr "&Shuffle Playlist"
6871
6872 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6873 #, fuzzy
6874 msgid "extended selection list"
6875 msgstr "Text renderer settings"
6876
6877 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6878 #, fuzzy
6879 msgid "selection list"
6880 msgstr "Resolution"
6881
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6883 msgid "unknown type"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6887 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6888 msgid "List ID"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6892 msgid "(Super) Video CD"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6896 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6900 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6904 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6910 msgstr "Number of threads"
6911
6912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6913 msgid "Use playback control?"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6917 msgid ""
6918 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6919 "tracks."
6920 msgstr ""
6921 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6922 "tracks."
6923
6924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6925 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6929 msgid ""
6930 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6931 "entry."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6935 msgid "Show extended VCD info?"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6939 msgid ""
6940 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6941 "for example playback control navigation."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6945 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6946 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6947
6948 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6949 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6950 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6951
6952 #: modules/access_filter/dump.c:39
6953 msgid "Force use of dump module"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access_filter/dump.c:40
6957 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access_filter/dump.c:43
6961 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_filter/dump.c:44
6965 msgid ""
6966 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6967 "megabyte were performed."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_filter/record.c:45
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Record directory"
6973 msgstr "Choose directory"
6974
6975 #: modules/access_filter/record.c:47
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Directory where the record will be stored."
6978 msgstr ""
6979 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6980
6981 #: modules/access_filter/record.c:323
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Recording"
6984 msgstr "Append to file"
6985
6986 #: modules/access_filter/record.c:325
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Recording done"
6989 msgstr "Append to file"
6990
6991 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Timeshift granularity"
6994 msgstr "Options"
6995
6996 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
7000 "timeshifted streams."
7001 msgstr ""
7002 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7003
7004 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Timeshift directory"
7007 msgstr "Choose directory"
7008
7009 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
7010 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
7014 msgid "Force use of the timeshift module"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
7018 msgid ""
7019 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
7020 "control pace or pause."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Timeshift"
7026 msgstr "Options"
7027
7028 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Dummy stream output"
7031 msgstr "UDP stream output"
7032
7033 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
7034 msgid "Dummy"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/file.c:63
7038 msgid "Append to file"
7039 msgstr "Append to file"
7040
7041 #: modules/access_output/file.c:64
7042 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/file.c:68
7046 msgid "File stream output"
7047 msgstr "File stream output"
7048
7049 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
7050 msgid "Username"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/http.c:61
7054 #, fuzzy
7055 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7056 msgstr ""
7057 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7058
7059 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
7060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
7061 msgid "Password"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/http.c:64
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7067 msgstr ""
7068 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7069
7070 #: modules/access_output/http.c:68
7071 msgid "Mime"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/http.c:69
7075 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/http.c:73
7079 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/http.c:76
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7086 "empty if you don't have one."
7087 msgstr ""
7088 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7089 "empty if you don’t have one."
7090
7091 #: modules/access_output/http.c:80
7092 #, fuzzy
7093 msgid ""
7094 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7095 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7096 msgstr ""
7097 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7098 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7099
7100 #: modules/access_output/http.c:85
7101 msgid ""
7102 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7103 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7104 msgstr ""
7105 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7106 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7107
7108 #: modules/access_output/http.c:88
7109 msgid "Advertise with Bonjour"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/http.c:89
7113 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/http.c:93
7117 msgid "HTTP stream output"
7118 msgstr "HTTP stream output"
7119
7120 #: modules/access_output/shout.c:59
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Stream name"
7123 msgstr "Codec setting"
7124
7125 #: modules/access_output/shout.c:60
7126 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/shout.c:63
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Stream description"
7132 msgstr "Codec Description"
7133
7134 #: modules/access_output/shout.c:64
7135 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/shout.c:67
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Stream MP3"
7141 msgstr "Stream %d"
7142
7143 #: modules/access_output/shout.c:68
7144 msgid ""
7145 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7146 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7147 "shoutcast/icecast server."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/shout.c:77
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Genre description"
7153 msgstr "Codec Description"
7154
7155 #: modules/access_output/shout.c:78
7156 msgid "Genre of the content. "
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/shout.c:80
7160 #, fuzzy
7161 msgid "URL description"
7162 msgstr "Description"
7163
7164 #: modules/access_output/shout.c:81
7165 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:88
7169 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:91
7173 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:93
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Number of channels"
7179 msgstr "Number of threads"
7180
7181 #: modules/access_output/shout.c:94
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7184 msgstr ""
7185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7186
7187 #: modules/access_output/shout.c:96
7188 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/shout.c:97
7192 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/shout.c:99
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Stream public"
7198 msgstr "Video bitrate"
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:100
7201 msgid ""
7202 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7203 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7204 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access_output/shout.c:106
7208 #, fuzzy
7209 msgid "IceCAST output"
7210 msgstr "UDP stream output"
7211
7212 #: modules/access_output/udp.c:92
7213 #, fuzzy
7214 msgid ""
7215 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7216 "milliseconds."
7217 msgstr ""
7218 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7219 "should be set in millisecond units."
7220
7221 #: modules/access_output/udp.c:95
7222 msgid "Group packets"
7223 msgstr "Group packets"
7224
7225 #: modules/access_output/udp.c:96
7226 msgid ""
7227 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7228 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7229 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/udp.c:101
7233 msgid "Raw write"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/udp.c:102
7237 msgid ""
7238 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
7239 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/udp.c:108
7243 msgid "UDP stream output"
7244 msgstr "UDP stream output"
7245
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7247 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Dolby Surround decoder"
7253 msgstr "Dolby Surround"
7254
7255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7256 msgid ""
7257 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7258 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7259 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7260 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7261 "It works with any source format from mono to 7.1."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7265 msgid "Characteristic dimension"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7271 msgstr ""
7272 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7273 "left speaker and listener in meters."
7274
7275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7276 msgid "Compensate delay"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7280 msgid ""
7281 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7282 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7283 "case, turn this on to compensate."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7287 #, fuzzy
7288 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7289 msgstr "Dolby Surround"
7290
7291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7292 msgid ""
7293 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7294 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7295 msgstr ""
7296 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7297 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7298
7299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7303 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7304
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Headphone effect"
7308 msgstr "Next file"
7309
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7311 msgid "Use downmix algorithme."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7315 msgid ""
7316 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7317 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7318 "speakers."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Select channel to keep"
7324 msgstr "Audio channels"
7325
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7327 msgid ""
7328 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7329 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Left rear"
7335 msgstr "Left"
7336
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Right rear"
7340 msgstr "Right"
7341
7342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7343 msgid "Left front"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7347 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7351 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7355 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7359 msgid "A/52 dynamic range compression"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7363 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7364 msgid ""
7365 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7366 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7367 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7368 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Enable internal upmixing"
7374 msgstr "Enable interlaced encoding"
7375
7376 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7377 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7382 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7386 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7390 msgid "DTS dynamic range compression"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7395 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7396 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7397
7398 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7399 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7403 msgid "Fixed point audio format conversions"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7407 msgid "Floating-point audio format conversions"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7411 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7412 #, fuzzy
7413 msgid "MPEG audio decoder"
7414 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7415
7416 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Equalizer preset"
7419 msgstr "visualiser"
7420
7421 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7422 msgid "Preset to use for the equalizer."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7426 msgid "Bands gain"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7430 msgid ""
7431 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7432 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7433 "2 0\""
7434 msgstr ""
7435 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7436 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7437 "0”"
7438
7439 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7440 msgid "Two pass"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7444 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7448 msgid "Global gain"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7454 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7455
7456 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Equalizer with 10 bands"
7459 msgstr "visualiser"
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7462 msgid "Flat"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7467 msgid "Classical"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7471 msgid "Club"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Dance"
7478 msgstr "Date"
7479
7480 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7481 msgid "Full bass"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7485 msgid "Full bass and treble"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7489 msgid "Full treble"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7493 msgid "Headphones"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7497 msgid "Large Hall"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7501 msgid "Live"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7505 msgid "Party"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7510 msgid "Pop"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7515 msgid "Reggae"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7520 msgid "Rock"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7525 msgid "Ska"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7529 msgid "Soft"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7533 msgid "Soft rock"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7538 msgid "Techno"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/format.c:202
7542 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Number of audio buffers"
7548 msgstr "Number of threads"
7549
7550 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7551 msgid ""
7552 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7553 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7554 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7558 msgid "Max level"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7562 msgid ""
7563 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7564 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7565 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Volume normalizer"
7571 msgstr "Visualisations"
7572
7573 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Parametric Equalizer"
7576 msgstr "Equaliser"
7577
7578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7579 msgid "Low freq (Hz)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7583 msgid "Low freq gain (Db)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7587 msgid "High freq (Hz)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7591 msgid "High freq gain (Db)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7595 msgid "Freq 1 (Hz)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7599 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7603 msgid "Freq 1 Q"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7607 msgid "Freq 2 (Hz)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7611 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7615 msgid "Freq 2 Q"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7619 msgid "Freq 3 (Hz)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7623 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7627 msgid "Freq 3 Q"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7631 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7635 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7636 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7640 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7644 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7648 msgid "Float32 audio mixer"
7649 msgstr "Float32 audio mixer"
7650
7651 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7652 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7653 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7654
7655 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Trivial audio mixer"
7658 msgstr "Float32 audio mixer"
7659
7660 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7661 msgid "default"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7665 #, fuzzy
7666 msgid "ALSA audio output"
7667 msgstr "File audio output"
7668
7669 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7670 msgid "ALSA Device Name"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7674 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7675 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7676 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7677 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
7678 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7679 msgid "Audio Device"
7680 msgstr "Audio Device"
7681
7682 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7683 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7684 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7685 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7686 msgid "Mono"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7690 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7691 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7692 msgid "2 Front 2 Rear"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7696 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7697 msgid "A/52 over S/PDIF"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7701 #, fuzzy
7702 msgid "No Audio Device"
7703 msgstr "Audio Device"
7704
7705 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7706 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Audio output failed"
7713 msgstr "Audio output URL"
7714
7715 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7716 #, c-format
7717 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7721 #, c-format
7722 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7726 msgid "Unknown soundcard"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_output/arts.c:63
7730 #, fuzzy
7731 msgid "aRts audio output"
7732 msgstr "File audio output"
7733
7734 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7735 msgid ""
7736 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7737 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7738 "playback."
7739 msgstr ""
7740 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7741 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7742 "playback."
7743
7744 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7745 #, fuzzy
7746 msgid "HAL AudioUnit output"
7747 msgstr "File audio output"
7748
7749 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7750 msgid ""
7751 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Audio device is not configured"
7757 msgstr "Audio Device"
7758
7759 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7760 msgid ""
7761 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7762 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7766 #, c-format
7767 msgid "%s (Encoded Output)"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Output device"
7773 msgstr "Next file"
7774
7775 #: modules/audio_output/directx.c:206
7776 msgid ""
7777 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7778 "default device appears as 0 AND another number)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Use float32 output"
7784 msgstr "UDP stream output"
7785
7786 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7787 msgid ""
7788 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7789 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/directx.c:214
7793 #, fuzzy
7794 msgid "DirectX audio output"
7795 msgstr "File audio output"
7796
7797 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7798 msgid "3 Front 2 Rear"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_output/esd.c:67
7802 #, fuzzy
7803 msgid "EsounD audio output"
7804 msgstr "HD1000 audio output"
7805
7806 #: modules/audio_output/esd.c:70
7807 msgid "Esound server"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/file.c:78
7811 msgid "Output format"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/file.c:79
7815 msgid ""
7816 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7817 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_output/file.c:82
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Number of output channels"
7823 msgstr "Number of threads"
7824
7825 #: modules/audio_output/file.c:83
7826 msgid ""
7827 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7828 "restrict the number of channels here."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/audio_output/file.c:86
7832 msgid "Add WAVE header"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/audio_output/file.c:87
7836 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/audio_output/file.c:104
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Output file"
7842 msgstr "Next file"
7843
7844 #: modules/audio_output/file.c:105
7845 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_output/file.c:108
7849 msgid "File audio output"
7850 msgstr "File audio output"
7851
7852 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Roku HD1000 audio output"
7855 msgstr "HD1000 audio output"
7856
7857 #: modules/audio_output/jack.c:62
7858 #, fuzzy
7859 msgid "JACK audio output"
7860 msgstr "File audio output"
7861
7862 #: modules/audio_output/oss.c:99
7863 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_output/oss.c:101
7867 msgid ""
7868 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7869 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7870 "drivers, then you need to enable this option."
7871 msgstr ""
7872 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7873 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7874 "drivers, then you need to enable this option."
7875
7876 #: modules/audio_output/oss.c:107
7877 #, fuzzy
7878 msgid "UNIX OSS audio output"
7879 msgstr "File audio output"
7880
7881 #: modules/audio_output/oss.c:112
7882 msgid "OSS DSP device"
7883 msgstr "OSS DSP device"
7884
7885 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7886 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7890 #, fuzzy
7891 msgid "PORTAUDIO audio output"
7892 msgstr "File audio output"
7893
7894 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7895 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7899 msgid "Win32 waveOut extension output"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7903 msgid "5.1"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/a52.c:91
7907 msgid "A/52 parser"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/a52.c:98
7911 msgid "A/52 audio packetizer"
7912 msgstr "A/52 audio packetiser"
7913
7914 #: modules/codec/adpcm.c:43
7915 #, fuzzy
7916 msgid "ADPCM audio decoder"
7917 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7918
7919 #: modules/codec/araw.c:44
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7922 msgstr "Raw audio encoder"
7923
7924 #: modules/codec/araw.c:53
7925 msgid "Raw audio encoder"
7926 msgstr "Raw audio encoder"
7927
7928 #: modules/codec/cinepak.c:38
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Cinepak video decoder"
7931 msgstr "Theora video encoder"
7932
7933 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7934 msgid "CMML annotations decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7938 msgid "CVD subtitle decoder"
7939 msgstr "CVD subtitle decoder"
7940
7941 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7942 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7943 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7944
7945 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7946 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7947 msgid "Encoding quality"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/dirac.c:69
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7953 msgstr ""
7954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7955
7956 #: modules/codec/dirac.c:74
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Dirac video decoder"
7959 msgstr "Video encoder"
7960
7961 #: modules/codec/dirac.c:80
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Dirac video encoder"
7964 msgstr "Theora video encoder"
7965
7966 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7967 msgid "DirectMedia Object decoder"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7971 msgid "DirectMedia Object encoder"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/dts.c:95
7975 msgid "DTS parser"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/dts.c:100
7979 msgid "DTS audio packetizer"
7980 msgstr "DTS audio packetiser"
7981
7982 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7983 msgid "Decoding X coordinate"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7987 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7991 msgid "Decoding Y coordinate"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7995 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Subpicture position"
8001 msgstr "Subtitles Track"
8002
8003 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8004 #, fuzzy
8005 msgid ""
8006 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8007 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8008 "g. 6=top-right)."
8009 msgstr ""
8010 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8011 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8012 "combinations of these values)."
8013
8014 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8015 msgid "Encoding X coordinate"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8019 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8023 msgid "Encoding Y coordinate"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8027 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8031 msgid "DVB subtitles decoder"
8032 msgstr "DVB subtitles decoder"
8033
8034 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8035 #, fuzzy
8036 msgid "DVB subtitles encoder"
8037 msgstr "DVB subtitles decoder"
8038
8039 #: modules/codec/faad.c:39
8040 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/faad.c:331
8044 msgid "AAC extension"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Image file"
8050 msgstr "Next file"
8051
8052 #: modules/codec/fake.c:47
8053 msgid "Path of the image file for fake input."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8057 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Output video width."
8060 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8061
8062 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8063 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Output video height."
8066 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8067
8068 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Keep aspect ratio"
8071 msgstr "Codec setting"
8072
8073 #: modules/codec/fake.c:56
8074 msgid "Consider width and height as maximum values."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/fake.c:57
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Background aspect ratio"
8080 msgstr "Codec setting"
8081
8082 #: modules/codec/fake.c:59
8083 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8087 msgid "Deinterlace video"
8088 msgstr "Deinterlace video"
8089
8090 #: modules/codec/fake.c:62
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8093 msgstr ""
8094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8095
8096 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Deinterlace module"
8099 msgstr "Deinterlace video"
8100
8101 #: modules/codec/fake.c:65
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Deinterlace module to use."
8104 msgstr "Deinterlace video"
8105
8106 #: modules/codec/fake.c:76
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Fake video decoder"
8109 msgstr "Theora video encoder"
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8114 msgstr "Theora video encoder"
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8119 msgstr "Vorbis audio encoder"
8120
8121 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8122 #, c-format
8123 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8127 msgid "VLC could not open the encoder."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8131 msgid "Non-ref"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8135 msgid "Bidir"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8139 msgid "Non-key"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8143 msgid "All"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8147 msgid "rd"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8151 msgid "bits"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8155 msgid "simple"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8159 msgid "Fast bilinear"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8163 msgid "Bilinear"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8167 msgid "Bicubic (good quality)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8171 msgid "Experimental"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8175 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Area"
8181 msgstr "Stream "
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8184 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8188 msgid "Gauss"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8192 msgid "SincR"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8196 msgid "Lanczos"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8200 msgid "Bicubic spline"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8204 #, fuzzy
8205 msgid ""
8206 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8207 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8210 #, fuzzy
8211 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8212 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8215 msgid "Decoding"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Encoding"
8222 msgstr "Audio encoders settings"
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8225 #, fuzzy
8226 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8227 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8230 #, fuzzy
8231 msgid "FFmpeg demuxer"
8232 msgstr "ffmpeg demuxer"
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8235 #, fuzzy
8236 msgid "FFmpeg muxer"
8237 msgstr "ffmpeg demuxer"
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Video scaling filter"
8242 msgstr "Video title"
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8245 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8249 #, fuzzy
8250 msgid "FFmpeg video filter"
8251 msgstr "ffmpeg demuxer"
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8254 #, fuzzy
8255 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8256 msgstr "ffmpeg demuxer"
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8259 #, fuzzy
8260 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8261 msgstr "ffmpeg demuxer"
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Direct rendering"
8266 msgstr "Force a video rendering mode."
8267
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8269 msgid "Error resilience"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8273 msgid ""
8274 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8275 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8276 "can produce a lot of errors.\n"
8277 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8281 msgid "Workaround bugs"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8285 msgid ""
8286 "Try to fix some bugs:\n"
8287 "1  autodetect\n"
8288 "2  old msmpeg4\n"
8289 "4  xvid interlaced\n"
8290 "8  ump4 \n"
8291 "16 no padding\n"
8292 "32 ac vlc\n"
8293 "64 Qpel chroma.\n"
8294 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8295 "\", enter 40."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8299 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8300 msgid "Hurry up"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8304 msgid ""
8305 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8306 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8307 msgstr ""
8308 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8309 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8312 msgid "Post processing quality"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8316 msgid ""
8317 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8318 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8319 "looking pictures."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8323 msgid "Debug mask"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8327 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8331 msgid "Visualize motion vectors"
8332 msgstr "Visualise motion vectors"
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8335 #, fuzzy
8336 msgid ""
8337 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8338 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8339 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8340 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8341 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8342 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8343 msgstr ""
8344 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8345 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8346 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8347 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8350 msgid "Low resolution decoding"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8354 msgid ""
8355 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8356 "processing power"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8360 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8364 msgid ""
8365 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8366 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8370 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8374 msgid ""
8375 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8376 "<option>...]]...\n"
8377 "long form example:\n"
8378 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8379 "short form example:\n"
8380 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8381 "more examples:\n"
8382 "tn:64:128:256\n"
8383 "Filters                        Options\n"
8384 "short  long name       short   long option     Description\n"
8385 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8386 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8387 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8388 "disabled\n"
8389 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8390 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8391 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8392 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8393 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8394 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8395 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8396 "1\n"
8397 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8398 "1\n"
8399 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8400 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8401 "contrast\n"
8402 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8403 "(0..255)\n"
8404 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8405 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8406 "deinterlace\n"
8407 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8408 "deinterlacer\n"
8409 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8410 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8411 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8412 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8413 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8414 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8415 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8419 msgid "Ratio of key frames"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8425 msgstr ""
8426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8427
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8429 msgid "Ratio of B frames"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8435 msgstr ""
8436 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Video bitrate tolerance"
8441 msgstr "Video bitrate"
8442
8443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8446 msgstr "Video bitrate"
8447
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Interlaced encoding"
8451 msgstr "Enable interlaced encoding"
8452
8453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8456 msgstr ""
8457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8458
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Interlaced motion estimation"
8462 msgstr "Enable trellis quantisation"
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8467 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8468
8469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Pre-motion estimation"
8472 msgstr "Enable trellis quantisation"
8473
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8477 msgstr "Enable trellis quantisation"
8478
8479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Strict rate control"
8482 msgstr "Enable interlaced encoding"
8483
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8487 msgstr ""
8488 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8489 "coefficients)."
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8492 msgid "Rate control buffer size"
8493 msgstr "Rate control buffer size"
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8496 msgid ""
8497 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8498 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8502 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8503 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8504
8505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8508 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8509
8510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8511 msgid "I quantization factor"
8512 msgstr "I quantisation factor"
8513
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8515 #, fuzzy
8516 msgid ""
8517 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8518 "same qscale for I and P frames)."
8519 msgstr ""
8520 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8521 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8522
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8524 #: modules/demux/mod.c:73
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Noise reduction"
8527 msgstr "Display resolution"
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8530 msgid ""
8531 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8532 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8536 #, fuzzy
8537 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8538 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8539
8540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8541 #, fuzzy
8542 msgid ""
8543 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8544 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8545 "standard MPEG2 decoders."
8546 msgstr ""
8547 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8548 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8549 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8550
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8552 msgid "Quality level"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8556 msgid ""
8557 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8558 "encoding very much)."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8562 msgid ""
8563 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8564 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8565 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8566 "to ease the encoder's task."
8567 msgstr ""
8568 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8569 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8570 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8571 "to ease the encoder’s task."
8572
8573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8574 msgid "Minimum video quantizer scale"
8575 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8576
8577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Minimum video quantizer scale."
8580 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8583 msgid "Maximum video quantizer scale"
8584 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Maximum video quantizer scale."
8589 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Trellis quantization"
8594 msgstr "Enable trellis quantisation"
8595
8596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8599 msgstr ""
8600 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8601 "coefficients)."
8602
8603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Fixed quantizer scale"
8606 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8607
8608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8609 msgid ""
8610 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8611 "255.0)."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8615 msgid "Strict standard compliance"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8619 msgid ""
8620 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8624 msgid "Luminance masking"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8628 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8632 msgid "Darkness masking"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8636 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8640 msgid "Motion masking"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8644 msgid ""
8645 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8646 "(default: 0.0)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8650 msgid "Border masking"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8654 msgid ""
8655 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8656 "0.0)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8660 msgid "Luminance elimination"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8664 msgid ""
8665 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8666 "The H264 specification recommends -4."
8667 msgstr ""
8668 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8669 "The H264 specification recommends -4."
8670
8671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8672 msgid "Chrominance elimination"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8676 msgid ""
8677 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8678 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8679 msgstr ""
8680 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8681 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8684 msgid "Scaling mode"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8688 msgid "Scaling mode to use."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
8693 msgid "Post processing"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8697 msgid "1 (Lowest)"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8701 msgid "6 (Highest)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/flac.c:174
8705 msgid "Flac audio decoder"
8706 msgstr "Flac audio decoder"
8707
8708 #: modules/codec/flac.c:179
8709 msgid "Flac audio encoder"
8710 msgstr "Flac audio encoder"
8711
8712 #: modules/codec/flac.c:185
8713 msgid "Flac audio packetizer"
8714 msgstr "Flac audio packetiser"
8715
8716 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8717 #, fuzzy
8718 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8719 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8720
8721 #: modules/codec/lpcm.c:83
8722 msgid "Linear PCM audio decoder"
8723 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8724
8725 #: modules/codec/lpcm.c:88
8726 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8727 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8728
8729 #: modules/codec/mash.cpp:66
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Video decoder using openmash"
8732 msgstr "Force a video rendering mode."
8733
8734 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8735 #, fuzzy
8736 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8737 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8738
8739 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8740 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8741 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8742
8743 #: modules/codec/png.c:54
8744 #, fuzzy
8745 msgid "PNG video decoder"
8746 msgstr "Video encoder"
8747
8748 #: modules/codec/quicktime.c:63
8749 msgid "QuickTime library decoder"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8753 msgid "Pseudo raw video decoder"
8754 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8755
8756 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8757 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8758 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8759
8760 #: modules/codec/realaudio.c:60
8761 #, fuzzy
8762 msgid "RealAudio library decoder"
8763 msgstr "Raw audio encoder"
8764
8765 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8766 #, fuzzy
8767 msgid "SDL_image video decoder"
8768 msgstr "Video encoder"
8769
8770 #: modules/codec/speex.c:106
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Speex audio decoder"
8773 msgstr "Speex audio encoder"
8774
8775 #: modules/codec/speex.c:111
8776 msgid "Speex audio packetizer"
8777 msgstr "Speex audio packetiser"
8778
8779 #: modules/codec/speex.c:116
8780 msgid "Speex audio encoder"
8781 msgstr "Speex audio encoder"
8782
8783 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8784 msgid "Speex comment"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/speex.c:560
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Mode"
8790 msgstr "Codec"
8791
8792 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8793 #, fuzzy
8794 msgid "DVD subtitles decoder"
8795 msgstr "DVB subtitles decoder"
8796
8797 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8798 msgid "DVD subtitles packetizer"
8799 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8800
8801 #: modules/codec/subsdec.c:131
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Subtitles text encoding"
8804 msgstr "DVB subtitles decoder"
8805
8806 #: modules/codec/subsdec.c:132
8807 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/subsdec.c:133
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Subtitles justification"
8813 msgstr "Subtitle options"
8814
8815 #: modules/codec/subsdec.c:134
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Set the justification of subtitles"
8818 msgstr "Destination video codec"
8819
8820 #: modules/codec/subsdec.c:135
8821 #, fuzzy
8822 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8823 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8824
8825 #: modules/codec/subsdec.c:136
8826 msgid ""
8827 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/subsdec.c:138
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Formatted Subtitles"
8833 msgstr "Subtitles Track"
8834
8835 #: modules/codec/subsdec.c:139
8836 msgid ""
8837 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8838 "but you can choose to disable all formatting."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/subsdec.c:145
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Text subtitles decoder"
8844 msgstr "DVB subtitles decoder"
8845
8846 #: modules/codec/subsdec.c:366
8847 msgid ""
8848 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8849 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Enable debug"
8855 msgstr "Enable"
8856
8857 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8858 msgid ""
8859 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8860 "calls                 1\n"
8861 "packet assembly info  2\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8867 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8868
8869 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8870 #, fuzzy
8871 msgid "SVCD subtitles"
8872 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8873
8874 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8875 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8876 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8877
8878 #: modules/codec/tarkin.c:75
8879 msgid "Tarkin decoder module"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/telx.c:50
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Override page"
8885 msgstr "visualiser"
8886
8887 #: modules/codec/telx.c:51
8888 msgid ""
8889 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8890 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8891 "usually 888 or 889)."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/telx.c:56
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Ignore subtitle flag"
8897 msgstr "DVB subtitles decoder"
8898
8899 #: modules/codec/telx.c:57
8900 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/telx.c:60
8904 msgid "Workaround for France"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/telx.c:61
8908 msgid ""
8909 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8910 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8911 "your subtitles don't appear."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/telx.c:67
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Teletext subtitles decoder"
8917 msgstr "DVB subtitles decoder"
8918
8919 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8920 msgid ""
8921 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8922 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/theora.c:99
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Theora video decoder"
8928 msgstr "Theora video encoder"
8929
8930 #: modules/codec/theora.c:105
8931 msgid "Theora video packetizer"
8932 msgstr "Theora video packetiser"
8933
8934 #: modules/codec/theora.c:111
8935 msgid "Theora video encoder"
8936 msgstr "Theora video encoder"
8937
8938 #: modules/codec/theora.c:512
8939 msgid "Theora comment"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/twolame.c:52
8943 msgid ""
8944 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8945 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/twolame.c:55
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Stereo mode"
8951 msgstr "Stereo"
8952
8953 #: modules/codec/twolame.c:56
8954 msgid "Handling mode for stereo streams"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/twolame.c:57
8958 msgid "VBR mode"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/twolame.c:59
8962 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/twolame.c:60
8966 msgid "Psycho-acoustic model"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/twolame.c:62
8970 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/twolame.c:66
8974 msgid "Dual mono"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/twolame.c:66
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Joint stereo"
8980 msgstr "Stereo"
8981
8982 #: modules/codec/twolame.c:71
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Libtwolame audio encoder"
8985 msgstr "Flac audio encoder"
8986
8987 #: modules/codec/vorbis.c:160
8988 msgid "Maximum encoding bitrate"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/vorbis.c:162
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8994 msgstr ""
8995 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8996
8997 #: modules/codec/vorbis.c:163
8998 msgid "Minimum encoding bitrate"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/vorbis.c:165
9002 msgid ""
9003 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9004 "channel."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/vorbis.c:166
9008 msgid "CBR encoding"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/vorbis.c:168
9012 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/vorbis.c:172
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Vorbis audio decoder"
9018 msgstr "Vorbis audio encoder"
9019
9020 #: modules/codec/vorbis.c:183
9021 msgid "Vorbis audio packetizer"
9022 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9023
9024 #: modules/codec/vorbis.c:190
9025 msgid "Vorbis audio encoder"
9026 msgstr "Vorbis audio encoder"
9027
9028 #: modules/codec/vorbis.c:629
9029 msgid "Vorbis comment"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:44
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Maximum GOP size"
9035 msgstr "Video bitrate"
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:45
9038 msgid ""
9039 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9040 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:49
9044 msgid "Minimum GOP size"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:50
9048 msgid ""
9049 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9050 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9051 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9052 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9053 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9054 "the IDR-frame. \n"
9055 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9056 "frames, but do not start a new GOP."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:59
9060 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:60
9064 msgid ""
9065 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9066 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9067 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9068 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9069 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9070 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9071 "1 to 100."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:70
9075 #, fuzzy
9076 msgid "B-frames between I and P"
9077 msgstr "Number of threads"
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:71
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9082 msgstr "Number of threads"
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:74
9085 msgid "Adaptive B-frame decision"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:75
9089 #, fuzzy
9090 msgid ""
9091 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9092 "possibly before an I-frame."
9093 msgstr "Number of threads"
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:78
9096 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:79
9100 msgid ""
9101 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9102 "negative values cause less B-frames."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:82
9106 msgid "Keep some B-frames as references"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:83
9110 msgid ""
9111 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9112 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9113 "appropriately."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:87
9117 msgid "CABAC"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:88
9121 msgid ""
9122 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9123 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:92
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Number of reference frames"
9129 msgstr "Number of threads"
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:93
9132 msgid ""
9133 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9134 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9135 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:98
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Skip loop filter"
9141 msgstr "Choose file"
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:99
9144 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:101
9148 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:102
9152 msgid ""
9153 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9154 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:106
9158 msgid "H.264 level"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:107
9162 msgid ""
9163 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9164 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9165 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:116
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Interlaced mode"
9171 msgstr "Deinterlace video"
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:117
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Pure-interlaced mode."
9176 msgstr "Deinterlace video"
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:122
9179 msgid "Set QP"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:123
9183 msgid ""
9184 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9185 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:127
9189 msgid "Quality-based VBR"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:128
9193 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:130
9197 msgid "Min QP"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:131
9201 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:134
9205 msgid "Max QP"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:135
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Maximum quantizer parameter."
9211 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:137
9214 msgid "Max QP step"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:138
9218 msgid "Max QP step between frames."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:140
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Average bitrate tolerance"
9224 msgstr "Video bitrate"
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:141
9227 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:144
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Max local bitrate"
9233 msgstr "Video bitrate"
9234
9235 #: modules/codec/x264.c:145
9236 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/x264.c:147
9240 msgid "VBV buffer"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:148
9244 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:151
9248 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:152
9252 msgid ""
9253 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9254 "0.0 to 1.0."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:156
9258 msgid "QP factor between I and P"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:157
9262 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:160
9266 msgid "QP factor between P and B"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:161
9270 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/x264.c:163
9274 msgid "QP difference between chroma and luma"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/x264.c:164
9278 msgid "QP difference between chroma and luma."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:166
9282 msgid "QP curve compression"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:167
9286 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9290 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:170
9294 msgid ""
9295 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9296 "blurs complexity."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:174
9300 msgid ""
9301 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9302 "quants."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/x264.c:179
9306 msgid "Partitions to consider"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:180
9310 msgid ""
9311 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9312 " - none  : \n"
9313 " - fast  : i4x4\n"
9314 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9315 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9316 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9317 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/x264.c:188
9321 msgid "Direct MV prediction mode"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/x264.c:189
9325 msgid "Direct MV prediction mode."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:192
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Direct prediction size"
9331 msgstr "Force a video rendering mode."
9332
9333 #: modules/codec/x264.c:193
9334 msgid ""
9335 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9336 " -  1: 8x8\n"
9337 " - -1: smallest possible according to level\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/x264.c:199
9341 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/x264.c:200
9345 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/x264.c:202
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9351 msgstr "Enable trellis quantisation"
9352
9353 #: modules/codec/x264.c:203
9354 msgid ""
9355 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9356 "(fast)\n"
9357 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9358 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9359 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:209
9363 msgid "Maximum motion vector search range"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:210
9367 msgid ""
9368 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9369 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9370 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/x264.c:215
9374 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/x264.c:219
9378 msgid ""
9379 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9380 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9381 "quality). Range 1 to 7."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/x264.c:224
9385 msgid ""
9386 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9387 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9388 "quality). Range 1 to 6."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:229
9392 msgid ""
9393 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9394 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9395 "quality). Range 1 to 5."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/x264.c:234
9399 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/x264.c:235
9403 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/x264.c:238
9407 msgid "Decide references on a per partition basis"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/x264.c:239
9411 msgid ""
9412 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9413 "as opposed to only one ref per macroblock."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:243
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Chroma in motion estimation"
9419 msgstr "Enable trellis quantisation"
9420
9421 #: modules/codec/x264.c:244
9422 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/x264.c:247
9426 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/x264.c:248
9430 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:250
9434 msgid "Adaptive spatial transform size"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:252
9438 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/x264.c:254
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Trellis RD quantization"
9444 msgstr "Enable trellis quantisation"
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:255
9447 msgid ""
9448 "Trellis RD quantization: \n"
9449 " - 0: disabled\n"
9450 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9451 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9452 "This requires CABAC."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/x264.c:261
9456 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/x264.c:262
9460 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/x264.c:264
9464 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/x264.c:265
9468 msgid ""
9469 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9470 "small single coefficient."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/x264.c:270
9474 msgid ""
9475 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9476 "a useful range."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/x264.c:274
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9482 msgstr "I quantisation factor"
9483
9484 #: modules/codec/x264.c:275
9485 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:278
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9491 msgstr "I quantisation factor"
9492
9493 #: modules/codec/x264.c:279
9494 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/x264.c:285
9498 #, fuzzy
9499 msgid "CPU optimizations"
9500 msgstr "Polarisation"
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:286
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9505 msgstr "Polarisation"
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:288
9508 #, fuzzy
9509 msgid "PSNR computation"
9510 msgstr "Polarisation"
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:289
9513 msgid ""
9514 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9515 "quality."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:292
9519 #, fuzzy
9520 msgid "SSIM computation"
9521 msgstr "Advanced options..."
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:293
9524 msgid ""
9525 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9526 "quality."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/x264.c:296
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Quiet mode"
9532 msgstr "Stereo"
9533
9534 #: modules/codec/x264.c:297
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Quiet mode."
9537 msgstr "Stereo"
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9541 msgid "Statistics"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/x264.c:300
9545 msgid "Print stats for each frame."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:303
9549 msgid "SPS and PPS id numbers"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:304
9553 msgid ""
9554 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9555 "settings."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:308
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Access unit delimiters"
9561 msgstr "Access filter modules"
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:309
9564 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:315
9568 msgid "dia"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/x264.c:315
9572 msgid "hex"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/x264.c:315
9576 msgid "umh"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:315
9580 msgid "esa"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:321
9584 msgid "fast"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/x264.c:321
9588 msgid "normal"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:321
9592 msgid "slow"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/x264.c:321
9596 msgid "all"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9600 msgid "spatial"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9604 msgid "temporal"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9608 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9609 #, fuzzy
9610 msgid "auto"
9611 msgstr "Author"
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:336
9614 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9618 #, fuzzy
9619 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9620 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9621
9622 #: modules/control/dbus.c:84
9623 msgid "dbus"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/dbus.c:87
9627 #, fuzzy
9628 msgid "D-Bus control interface"
9629 msgstr "Remote control interface"
9630
9631 #: modules/control/gestures.c:78
9632 msgid "Motion threshold (10-100)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/gestures.c:80
9636 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/gestures.c:82
9640 msgid "Trigger button"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/gestures.c:84
9644 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/gestures.c:88
9648 msgid "Middle"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/gestures.c:91
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Gestures"
9654 msgstr "Genre"
9655
9656 #: modules/control/gestures.c:99
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Mouse gestures control interface"
9659 msgstr "Remote control interface"
9660
9661 #: modules/control/hotkeys.c:94
9662 msgid "Define playlist bookmarks."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/hotkeys.c:97
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Hotkeys"
9668 msgstr "Audio encoders settings"
9669
9670 #: modules/control/hotkeys.c:98
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Hotkeys management interface"
9673 msgstr "Remote control interface"
9674
9675 #: modules/control/hotkeys.c:431
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Audio track: %s"
9678 msgstr "Subtitle track: %s"
9679
9680 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9681 #, c-format
9682 msgid "Subtitle track: %s"
9683 msgstr "Subtitle track: %s"
9684
9685 #: modules/control/hotkeys.c:446
9686 msgid "N/A"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/hotkeys.c:499
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Aspect ratio: %s"
9692 msgstr "Codec setting"
9693
9694 #: modules/control/hotkeys.c:525
9695 #, c-format
9696 msgid "Crop: %s"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/hotkeys.c:551
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Deinterlace mode: %s"
9702 msgstr "Deinterlace video"
9703
9704 #: modules/control/hotkeys.c:581
9705 #, c-format
9706 msgid "Zoom mode: %s"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Subtitle delay %i ms"
9712 msgstr "Subtitle delay up"
9713
9714 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Audio delay %i ms"
9717 msgstr "Subtitle delay up"
9718
9719 #: modules/control/hotkeys.c:886
9720 #, c-format
9721 msgid "Volume %d%%"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/http/http.c:34
9725 msgid "Host address"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/http/http.c:36
9729 msgid ""
9730 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9731 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9732 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Source directory"
9738 msgstr "Choose directory"
9739
9740 #: modules/control/http/http.c:42
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Charset"
9743 msgstr "Choose file"
9744
9745 #: modules/control/http/http.c:44
9746 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/http/http.c:45
9750 msgid "Handlers"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/http/http.c:47
9754 msgid ""
9755 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9756 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/http/http.c:50
9760 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/http/http.c:53
9764 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/http/http.c:55
9768 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/http/http.c:58
9772 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/http/http.c:61
9776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9777 msgid "HTTP"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/http/http.c:62
9781 #, fuzzy
9782 msgid "HTTP remote control interface"
9783 msgstr "Remote control interface"
9784
9785 #: modules/control/http/http.c:71
9786 msgid "HTTP SSL"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/lirc.c:58
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Infrared remote control interface"
9792 msgstr "Telnet remote control interface"
9793
9794 #: modules/control/motion.c:59
9795 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/motion.c:65
9799 #, fuzzy
9800 msgid "motion"
9801 msgstr "Resolution"
9802
9803 #: modules/control/motion.c:67
9804 #, fuzzy
9805 msgid "motion control interface"
9806 msgstr "Remote control interface"
9807
9808 #: modules/control/netsync.c:64
9809 msgid "Act as master"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/control/netsync.c:65
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9815 msgstr ""
9816 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9817
9818 #: modules/control/netsync.c:69
9819 msgid "Master client ip address"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/netsync.c:70
9823 #, fuzzy
9824 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9825 msgstr ""
9826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9827
9828 #: modules/control/netsync.c:74
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Network Sync"
9831 msgstr "Decoder modules settings"
9832
9833 #: modules/control/ntservice.c:39
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Install Windows Service"
9836 msgstr "Windows Service interface"
9837
9838 #: modules/control/ntservice.c:41
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Install the Service and exit."
9841 msgstr "Windows Service interface"
9842
9843 #: modules/control/ntservice.c:42
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Uninstall Windows Service"
9846 msgstr "Windows Service interface"
9847
9848 #: modules/control/ntservice.c:44
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Uninstall the Service and exit."
9851 msgstr "Windows Service interface"
9852
9853 #: modules/control/ntservice.c:45
9854 msgid "Display name of the Service"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/ntservice.c:47
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Change the display name of the Service."
9860 msgstr ""
9861 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9862
9863 #: modules/control/ntservice.c:48
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Configuration options"
9866 msgstr "Advanced options..."
9867
9868 #: modules/control/ntservice.c:50
9869 #, fuzzy
9870 msgid ""
9871 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9872 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9873 "configured."
9874 msgstr ""
9875 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9876 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9877 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9878 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9879
9880 #: modules/control/ntservice.c:55
9881 #, fuzzy
9882 msgid ""
9883 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9884 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9885 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9886 msgstr ""
9887 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9888 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9889 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9890 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9891
9892 #: modules/control/ntservice.c:61
9893 #, fuzzy
9894 msgid "NT Service"
9895 msgstr "Video Device"
9896
9897 #: modules/control/ntservice.c:62
9898 msgid "Windows Service interface"
9899 msgstr "Windows Service interface"
9900
9901 #: modules/control/rc.c:158
9902 msgid "Show stream position"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:159
9906 msgid ""
9907 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:162
9911 msgid "Fake TTY"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:163
9915 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:165
9919 #, fuzzy
9920 msgid "UNIX socket command input"
9921 msgstr "TCP input"
9922
9923 #: modules/control/rc.c:166
9924 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/rc.c:169
9928 #, fuzzy
9929 msgid "TCP command input"
9930 msgstr "TCP input"
9931
9932 #: modules/control/rc.c:170
9933 msgid ""
9934 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9935 "port the interface will bind to."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9939 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:176
9943 msgid ""
9944 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9945 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9946 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:183
9950 #, fuzzy
9951 msgid "RC"
9952 msgstr "en_GB"
9953
9954 #: modules/control/rc.c:186
9955 msgid "Remote control interface"
9956 msgstr "Remote control interface"
9957
9958 #: modules/control/rc.c:334
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9961 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9962
9963 #: modules/control/rc.c:802
9964 #, c-format
9965 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/control/rc.c:835
9969 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/rc.c:837
9973 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/rc.c:838
9977 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/control/rc.c:839
9981 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/rc.c:840
9985 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/control/rc.c:841
9989 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/rc.c:842
9993 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/rc.c:843
9997 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:844
10001 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/control/rc.c:845
10005 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/control/rc.c:846
10009 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/control/rc.c:847
10013 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/rc.c:848
10017 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/rc.c:849
10021 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/rc.c:850
10025 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/rc.c:851
10029 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/rc.c:852
10033 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/control/rc.c:853
10037 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/control/rc.c:854
10041 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:856
10045 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/control/rc.c:857
10049 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/control/rc.c:858
10053 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/rc.c:859
10057 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/rc.c:860
10061 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/rc.c:861
10065 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/rc.c:862
10069 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/control/rc.c:863
10073 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/control/rc.c:864
10077 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/control/rc.c:865
10081 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/control/rc.c:866
10085 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/control/rc.c:867
10089 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/rc.c:868
10093 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/rc.c:870
10097 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/control/rc.c:871
10101 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/control/rc.c:872
10105 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/control/rc.c:873
10109 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/control/rc.c:874
10113 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/control/rc.c:875
10117 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/control/rc.c:876
10121 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/control/rc.c:877
10125 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/control/rc.c:878
10129 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/control/rc.c:879
10133 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/rc.c:880
10137 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/rc.c:881
10141 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/rc.c:886
10145 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/rc.c:887
10149 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/rc.c:888
10153 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/control/rc.c:889
10157 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/control/rc.c:890
10161 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/control/rc.c:891
10165 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/control/rc.c:892
10169 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/rc.c:893
10173 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/control/rc.c:895
10177 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/control/rc.c:896
10181 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/control/rc.c:897
10185 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/control/rc.c:898
10189 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/control/rc.c:899
10193 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/rc.c:901
10197 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/control/rc.c:902
10201 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/rc.c:903
10205 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/rc.c:904
10209 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/control/rc.c:905
10213 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:906
10217 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/control/rc.c:907
10221 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/control/rc.c:908
10225 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/control/rc.c:909
10229 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/rc.c:910
10233 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/rc.c:911
10237 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/rc.c:912
10241 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/rc.c:913
10245 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/rc.c:914
10249 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/rc.c:916
10253 msgid ""
10254 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10255 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/control/rc.c:920
10259 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/rc.c:921
10263 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/control/rc.c:922
10267 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/control/rc.c:923
10271 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/rc.c:925
10275 msgid "+----[ end of help ]"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/rc.c:1035
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Press menu select or pause to continue."
10281 msgstr ""
10282 "\n"
10283 "Press the RETURN key to continue…\n"
10284
10285 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
10286 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
10287 #: modules/control/rc.c:1899
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10290 msgstr ""
10291 "\n"
10292 "Press the RETURN key to continue…\n"
10293
10294 #: modules/control/rc.c:1341
10295 #, fuzzy
10296 msgid "goto is deprecated"
10297 msgstr "Next file"
10298
10299 #: modules/control/rc.c:1457
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Type 'pause' to continue."
10302 msgstr ""
10303 "\n"
10304 "Press the RETURN key to continue…\n"
10305
10306 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
10307 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/control/showintf.c:63
10311 msgid "Threshold"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/control/showintf.c:64
10315 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/control/telnet.c:70
10319 msgid "Host"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/control/telnet.c:71
10323 msgid ""
10324 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10325 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10326 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10330 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10334 msgid "Port"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/telnet.c:76
10338 msgid ""
10339 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10340 "4212."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/telnet.c:80
10344 msgid ""
10345 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10346 "default value is \"admin\"."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/telnet.c:94
10350 #, fuzzy
10351 msgid "VLM remote control interface"
10352 msgstr "Remote control interface"
10353
10354 #: modules/demux/a52.c:44
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Raw A/52 demuxer"
10357 msgstr "raw DV demuxer"
10358
10359 #: modules/demux/aiff.c:45
10360 #, fuzzy
10361 msgid "AIFF demuxer"
10362 msgstr "PS demuxer"
10363
10364 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10365 #, fuzzy
10366 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10367 msgstr "PS demuxer"
10368
10369 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10370 msgid "Could not demux ASF stream"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/asf/asf.c:170
10374 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/au.c:46
10378 #, fuzzy
10379 msgid "AU demuxer"
10380 msgstr "PS demuxer"
10381
10382 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Force interleaved method"
10385 msgstr "Enable interlaced encoding"
10386
10387 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Force interleaved method."
10390 msgstr "Enable interlaced encoding"
10391
10392 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10393 msgid "Force index creation"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10397 msgid ""
10398 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10399 "incomplete (not seekable)."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10403 msgid "Ask"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10407 msgid "Always fix"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10411 msgid "Never fix"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10415 #, fuzzy
10416 msgid "AVI demuxer"
10417 msgstr "PS demuxer"
10418
10419 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10420 #, fuzzy
10421 msgid "AVI Index"
10422 msgstr "PS demuxer"
10423
10424 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10425 msgid ""
10426 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10427 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10431 msgid "Repair"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10435 msgid "Don't repair"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Fixing AVI Index..."
10441 msgstr "PS demuxer"
10442
10443 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Dump filename"
10446 msgstr "Choose file"
10447
10448 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10449 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Append to existing file"
10455 msgstr "Append to file"
10456
10457 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10458 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10462 #, fuzzy
10463 msgid "File dumpper"
10464 msgstr "ffmpeg demuxer"
10465
10466 #: modules/demux/dts.c:40
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Raw DTS demuxer"
10469 msgstr "raw DV demuxer"
10470
10471 #: modules/demux/flac.c:39
10472 #, fuzzy
10473 msgid "FLAC demuxer"
10474 msgstr "PS demuxer"
10475
10476 #: modules/demux/gme.cpp:51
10477 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/live555.cpp:66
10481 #, fuzzy
10482 msgid ""
10483 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10484 "should be set in millisecond units."
10485 msgstr ""
10486 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10487 "should be set in millisecond units."
10488
10489 #: modules/demux/live555.cpp:69
10490 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/live555.cpp:70
10494 msgid ""
10495 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10496 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10497 "cannot connect to normal RTSP servers."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/live555.cpp:74
10501 msgid "RTSP user name"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/live555.cpp:75
10505 #, fuzzy
10506 msgid ""
10507 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10508 "connection."
10509 msgstr ""
10510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10511 "(Basic authentication only)."
10512
10513 #: modules/demux/live555.cpp:77
10514 msgid "RTSP password"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/live555.cpp:78
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10520 msgstr ""
10521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10522
10523 #: modules/demux/live555.cpp:82
10524 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/live555.cpp:92
10528 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10532 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/live555.cpp:101
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Client port"
10538 msgstr "Video bitrate"
10539
10540 #: modules/demux/live555.cpp:102
10541 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10545 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/live555.cpp:108
10549 #, fuzzy
10550 msgid "HTTP tunnel port"
10551 msgstr "TCP input"
10552
10553 #: modules/demux/live555.cpp:109
10554 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/live555.cpp:758
10558 #, fuzzy
10559 msgid "RTSP authentication"
10560 msgstr "UDP/RTP input"
10561
10562 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10563 msgid "Frames per Second"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10567 #, fuzzy
10568 msgid ""
10569 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10570 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10571 msgstr ""
10572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10573
10574 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10575 #, fuzzy
10576 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10577 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10578
10579 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Matroska stream demuxer"
10582 msgstr "MP4 stream demuxer"
10583
10584 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10585 msgid "Ordered chapters"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10589 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Chapter codecs"
10595 msgstr "Stereo"
10596
10597 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10598 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Preload Directory"
10604 msgstr "Choose directory"
10605
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10607 msgid ""
10608 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10609 "for broken files)."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10613 msgid "Seek based on percent not time"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10617 msgid "Seek based on percent not time."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10621 msgid "Dummy Elements"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10625 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10629 msgid "---  DVD Menu"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10633 msgid "First Played"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Video Manager"
10639 msgstr "Video encoder"
10640
10641 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10642 #, fuzzy
10643 msgid "----- Title"
10644 msgstr "Title"
10645
10646 #: modules/demux/mod.c:48
10647 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/mod.c:49
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Enable reverberation"
10653 msgstr "Enable trellis quantisation"
10654
10655 #: modules/demux/mod.c:50
10656 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/mod.c:52
10660 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/mod.c:54
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Enable megabass mode"
10666 msgstr "Enable"
10667
10668 #: modules/demux/mod.c:55
10669 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/mod.c:58
10673 msgid ""
10674 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10675 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/mod.c:61
10679 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/mod.c:63
10683 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/mod.c:68
10687 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/mod.c:76
10691 msgid "Reverb"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/mod.c:79
10695 msgid "Reverberation level"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/mod.c:81
10699 msgid "Reverberation delay"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/mod.c:83
10703 msgid "Mega bass"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/mod.c:86
10707 msgid "Mega bass level"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/mod.c:88
10711 msgid "Mega bass cutoff"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/mod.c:90
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Surround"
10717 msgstr "Dolby Surround"
10718
10719 #: modules/demux/mod.c:93
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Surround level"
10722 msgstr "Dolby Surround"
10723
10724 #: modules/demux/mod.c:95
10725 msgid "Surround delay (ms)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10729 msgid "MP4 stream demuxer"
10730 msgstr "MP4 stream demuxer"
10731
10732 #: modules/demux/mpc.c:47
10733 msgid "Replay Gain type"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/mpc.c:48
10737 msgid ""
10738 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10739 "specific one. Choose which type you want to use"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/mpc.c:60
10743 #, fuzzy
10744 msgid "MusePack demuxer"
10745 msgstr "PS demuxer"
10746
10747 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10750 msgstr ""
10751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10752
10753 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10754 msgid "H264 video demuxer"
10755 msgstr "H264 video demuxer"
10756
10757 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10758 #, fuzzy
10759 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10760 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10761
10762 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10763 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10764 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10765
10766 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10767 #, fuzzy
10768 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10769 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10770
10771 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10772 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10773 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10774
10775 #: modules/demux/nsc.c:43
10776 msgid "Windows Media NSC metademux"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/nsv.c:45
10780 #, fuzzy
10781 msgid "NullSoft demuxer"
10782 msgstr "PS demuxer"
10783
10784 #: modules/demux/nuv.c:46
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Nuv demuxer"
10787 msgstr "PS demuxer"
10788
10789 #: modules/demux/ogg.c:45
10790 #, fuzzy
10791 msgid "OGG demuxer"
10792 msgstr "PS demuxer"
10793
10794 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10795 msgid "Google Video"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Auto start"
10801 msgstr "Author"
10802
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10804 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10808 msgid "Show shoutcast adult content"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10812 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10816 msgid "M3U playlist import"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10820 msgid "PLS playlist import"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10824 #, fuzzy
10825 msgid "B4S playlist import"
10826 msgstr "&Shuffle Playlist"
10827
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10829 #, fuzzy
10830 msgid "DVB playlist import"
10831 msgstr "&Shuffle Playlist"
10832
10833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Podcast parser"
10836 msgstr "Copy packetiser"
10837
10838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10839 #, fuzzy
10840 msgid "XSPF playlist import"
10841 msgstr "&Shuffle Playlist"
10842
10843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10844 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10848 #, fuzzy
10849 msgid "ASX playlist import"
10850 msgstr "&Shuffle Playlist"
10851
10852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10853 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10857 msgid "QuickTime Media Link importer"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Google Video Playlist importer"
10863 msgstr "&Shuffle Playlist"
10864
10865 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10866 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Podcast Info"
10869 msgstr "Date"
10870
10871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10872 msgid "Podcast Summary"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Podcast Size"
10878 msgstr "Copy packetiser"
10879
10880 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10881 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10882 msgid "Shoutcast"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/ps.c:39
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Trust MPEG timestamps"
10888 msgstr "Options"
10889
10890 #: modules/demux/ps.c:40
10891 msgid ""
10892 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10893 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10894 "calculate from the bitrate instead."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10898 #, fuzzy
10899 msgid "MPEG-PS demuxer"
10900 msgstr "PS demuxer"
10901
10902 #: modules/demux/pva.c:39
10903 #, fuzzy
10904 msgid "PVA demuxer"
10905 msgstr "PS demuxer"
10906
10907 #: modules/demux/rawdv.c:40
10908 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/demux/real.c:43
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Real demuxer"
10914 msgstr "PS demuxer"
10915
10916 #: modules/demux/subtitle.c:50
10917 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/demux/subtitle.c:52
10921 msgid ""
10922 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10923 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/demux/subtitle.c:55
10927 msgid ""
10928 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10929 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10930 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/subtitle.c:67
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Text subtitles parser"
10936 msgstr "DVB subtitles decoder"
10937
10938 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10939 msgid "Frames per second"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/demux/subtitle.c:75
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Subtitles delay"
10945 msgstr "Subtitle delay up"
10946
10947 #: modules/demux/subtitle.c:77
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Subtitles format"
10950 msgstr "Subtitle delay up"
10951
10952 #: modules/demux/ts.c:91
10953 msgid "Extra PMT"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/demux/ts.c:93
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10959 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10960
10961 #: modules/demux/ts.c:95
10962 msgid "Set id of ES to PID"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/demux/ts.c:96
10966 msgid ""
10967 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10968 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10969 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/demux/ts.c:101
10973 msgid "Fast udp streaming"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/demux/ts.c:103
10977 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/ts.c:105
10981 msgid "MTU for out mode"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/demux/ts.c:106
10985 msgid "MTU for out mode."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/ts.c:108
10989 msgid "CSA ck"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/ts.c:109
10993 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/ts.c:111
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Silent mode"
10999 msgstr "Stereo"
11000
11001 #: modules/demux/ts.c:112
11002 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/ts.c:114
11006 #, fuzzy
11007 msgid "CAPMT System ID"
11008 msgstr "Stream %d"
11009
11010 #: modules/demux/ts.c:115
11011 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/ts.c:117
11015 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/ts.c:118
11019 msgid ""
11020 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11021 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/demux/ts.c:122
11025 msgid "Filename of dump"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/demux/ts.c:123
11029 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/demux/ts.c:125
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Append"
11035 msgstr "Append to file"
11036
11037 #: modules/demux/ts.c:127
11038 msgid ""
11039 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11040 "be overwritten."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/demux/ts.c:130
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Dump buffer size"
11046 msgstr "Rate control buffer size"
11047
11048 #: modules/demux/ts.c:132
11049 msgid ""
11050 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11051 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/demux/ts.c:136
11055 #, fuzzy
11056 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11057 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11058
11059 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
11060 #, fuzzy
11061 msgid "subtitles"
11062 msgstr "Subtitles Track"
11063
11064 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
11065 #: modules/demux/ts.c:3331
11066 msgid "hearing impaired"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/demux/ts.c:3177
11070 #, fuzzy
11071 msgid "4:3 subtitles"
11072 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11073
11074 #: modules/demux/ts.c:3181
11075 #, fuzzy
11076 msgid "16:9 subtitles"
11077 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11078
11079 #: modules/demux/ts.c:3185
11080 #, fuzzy
11081 msgid "2.21:1 subtitles"
11082 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11083
11084 #: modules/demux/ts.c:3193
11085 msgid "4:3 hearing impaired"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/demux/ts.c:3197
11089 msgid "16:9 hearing impaired"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/ts.c:3201
11093 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
11097 #, fuzzy
11098 msgid "clean effects"
11099 msgstr "Random Off"
11100
11101 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
11102 msgid "visual impaired commentary"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/demux/tta.c:40
11106 #, fuzzy
11107 msgid "TTA demuxer"
11108 msgstr "PS demuxer"
11109
11110 #: modules/demux/ty.c:70
11111 #, fuzzy
11112 msgid "TY Stream audio/video demux"
11113 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11114
11115 #: modules/demux/vobsub.c:49
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Vobsub subtitles parser"
11118 msgstr "DVB subtitles decoder"
11119
11120 #: modules/demux/voc.c:42
11121 #, fuzzy
11122 msgid "VOC demuxer"
11123 msgstr "PS demuxer"
11124
11125 #: modules/demux/wav.c:41
11126 #, fuzzy
11127 msgid "WAV demuxer"
11128 msgstr "PS demuxer"
11129
11130 #: modules/demux/xa.c:41
11131 #, fuzzy
11132 msgid "XA demuxer"
11133 msgstr "PS demuxer"
11134
11135 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11136 msgid "Use DVD Menus"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11140 #, fuzzy
11141 msgid "BeOS standard API interface"
11142 msgstr "Add Interface"
11143
11144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11145 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11150 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11152 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11153 msgid "Open"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Preferences"
11161 msgstr "VLC preferences"
11162
11163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Messages"
11168 msgstr "Colour messages"
11169
11170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Open File"
11177 msgstr "Append to file"
11178
11179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11181 msgid "Open Disc"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Open Subtitles"
11187 msgstr "Subtitles Track"
11188
11189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11192 msgid "About"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Prev Title"
11198 msgstr "Title"
11199
11200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Next Title"
11203 msgstr "Next file"
11204
11205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Go to Title"
11208 msgstr "Video title"
11209
11210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11211 msgid "Go to Chapter"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Speed"
11217 msgstr "Scope"
11218
11219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
11220 msgid "Window"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11227 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11228 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11229 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11238 msgid "OK"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11242 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11246 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11250 msgid "Drop files to play"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11254 msgid "playlist"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Close"
11260 msgstr "Codec"
11261
11262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11263 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11266 msgid "Edit"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
11270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11271 msgid "Select All"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11275 msgid "Select None"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11279 msgid "Sort Reverse"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11283 msgid "Sort by Name"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11287 msgid "Sort by Path"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11291 msgid "Randomize"
11292 msgstr "Randomise"
11293
11294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11295 msgid "Remove"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11299 msgid "Remove All"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11303 #, fuzzy
11304 msgid "View"
11305 msgstr "Video"
11306
11307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11308 msgid "Path"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11313 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11318 msgid "Name"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11322 msgid "Apply"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11327 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11328 msgid "Save"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11332 msgid "Defaults"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Show Interface"
11338 msgstr "Add Interface"
11339
11340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11341 msgid "50%"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11345 msgid "100%"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11349 msgid "200%"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11353 msgid "Vertical Sync"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Correct Aspect Ratio"
11359 msgstr "Codec setting"
11360
11361 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11362 msgid "Stay On Top"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11366 msgid "Take Screen Shot"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
11370 msgid "About VLC media player"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11374 #, c-format
11375 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11379 #, c-format
11380 msgid "Compiled by %s"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Bookmarks"
11387 msgstr "Bookmark %i"
11388
11389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11391 msgid "Add"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11396 msgid "Clear"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11401 #: modules/video_filter/extract.c:66
11402 msgid "Extract"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Time"
11411 msgstr "Title"
11412
11413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Untitled"
11416 msgstr "Title"
11417
11418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11420 #, fuzzy
11421 msgid "No input"
11422 msgstr "no input\n"
11423
11424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11425 msgid ""
11426 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11430 msgid "Input has changed"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11434 msgid ""
11435 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11436 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11441 msgid "Invalid selection"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11445 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11450 #, fuzzy
11451 msgid "No input found"
11452 msgstr "no input\n"
11453
11454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11455 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11459 msgid "Jump To Time"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11463 msgid "sec."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11467 msgid "Jump to time"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11471 msgid "Random On"
11472 msgstr "Random On"
11473
11474 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11475 msgid "Random Off"
11476 msgstr "Random Off"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11479 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11481 msgid "Repeat One"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11485 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11487 msgid "Repeat All"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11491 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Repeat Off"
11494 msgstr "Random Off"
11495
11496 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
11498 msgid "Half Size"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
11503 msgid "Normal Size"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
11508 msgid "Double Size"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11512 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
11513 msgid "Float on Top"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
11518 msgid "Fit to Screen"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
11522 msgid "Step Forward"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Step Backward"
11528 msgstr "Backwards"
11529
11530 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11532 msgid "Rewind"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
11536 msgid "Fast Forward"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11546 msgid "Pause"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11550 msgid "2 Pass"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11554 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11558 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Preamp"
11564 msgstr "Stream "
11565
11566 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11567 msgid "Extended controls"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Video filters"
11573 msgstr "Video title"
11574
11575 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11576 msgid "Image adjustment"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11580 msgid "Shows more information about the available video filters."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11584 msgid "Wave"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11588 msgid "Ripple"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11592 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11593 msgid "Psychedelic"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11597 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11598 msgid "Gradient"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11602 #, fuzzy
11603 msgid "General editing filters"
11604 msgstr "General settings"
11605
11606 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Distortion filters"
11609 msgstr "ffmpeg demuxer"
11610
11611 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11612 msgid "Blur"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11616 msgid "Adds motion blurring to the image"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11620 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11624 msgid "Image cropping"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11628 msgid "Crops a defined part of the image"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Invert colors"
11634 msgstr "ffmpeg demuxer"
11635
11636 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11637 msgid "Inverts the colors of the image"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11641 #: modules/video_filter/transform.c:67
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Transformation"
11644 msgstr "Visualisations"
11645
11646 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11647 msgid "Rotates or flips the image"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Interactive Zoom"
11653 msgstr "Add Interface"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11656 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Volume normalization"
11662 msgstr "Visualisations"
11663
11664 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11665 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11669 msgid "Headphone virtualization"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11673 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11677 msgid "Maximum level"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11681 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11682 msgid "Restore Defaults"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11686 msgid "Gamma"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Saturation"
11692 msgstr "Polarisation"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11696 msgid "Opaqueness"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11700 #, fuzzy
11701 msgid "About the video filters"
11702 msgstr "ffmpeg demuxer"
11703
11704 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11705 msgid ""
11706 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11707 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11708 "subsections of Video/Filters.\n"
11709 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11710 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
11714 #, fuzzy
11715 msgid "(no item is being played)"
11716 msgstr "&Shuffle Playlist"
11717
11718 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11719 msgid "Login:"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11723 msgid "Password:"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11728 msgid "Error"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11732 #, c-format
11733 msgid "Remaining time: %i seconds"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
11737 msgid "Errors and Warnings"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Clean up"
11743 msgstr "Video bitrate"
11744
11745 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11746 msgid "Show Details"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
11750 msgid "VLC - Controller"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
11754 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11756 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11757 msgid "VLC media player"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11761 msgid "Open CrashLog"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11765 msgid "Check for Update..."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11769 msgid "Preferences..."
11770 msgstr "Preferences…"
11771
11772 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11773 msgid "Services"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11777 msgid "Hide VLC"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Hide Others"
11783 msgstr "Video title"
11784
11785 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11786 msgid "Show All"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11790 msgid "Quit VLC"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11794 msgid "1:File"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11798 msgid "Open File..."
11799 msgstr "Open File…"
11800
11801 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11802 msgid "Quick Open File..."
11803 msgstr "Quick Open File…"
11804
11805 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11806 msgid "Open Disc..."
11807 msgstr "Open Disc…"
11808
11809 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11810 msgid "Open Network..."
11811 msgstr "Open Network…"
11812
11813 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11814 msgid "Open Recent"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
11818 msgid "Clear Menu"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11822 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11826 msgid "Cut"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Copy"
11832 msgstr "Copyright"
11833
11834 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Paste"
11837 msgstr "Date"
11838
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Playback"
11842 msgstr "Backwards"
11843
11844 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
11845 msgid "Volume Up"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
11849 msgid "Volume Down"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
11853 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11854 msgid "Video Device"
11855 msgstr "Video Device"
11856
11857 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11858 msgid "Minimize Window"
11859 msgstr "Minimise Window"
11860
11861 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11862 msgid "Close Window"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11866 msgid "Controller"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Extended Controls"
11872 msgstr "Text renderer settings"
11873
11874 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
11875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Information"
11879 msgstr "Visualisations"
11880
11881 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11882 msgid "Bring All to Front"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11886 msgid "Help"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11890 msgid "ReadMe..."
11891 msgstr "ReadMe…"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11894 msgid "Online Documentation"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
11898 msgid "Report a Bug"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11902 #, fuzzy
11903 msgid "VideoLAN Website"
11904 msgstr "Video bitrate"
11905
11906 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
11907 msgid "License"
11908 msgstr "Licence"
11909
11910 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11911 msgid "Make a donation"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11915 msgid "Online Forum"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
11919 #, c-format
11920 msgid "Volume: %d%%"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11924 msgid "No CrashLog found"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11928 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Embedded video output"
11934 msgstr "Greyscale video output"
11935
11936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11937 msgid ""
11938 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Video device"
11944 msgstr "Video Device"
11945
11946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11947 msgid ""
11948 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11949 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11950 "menu."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11954 msgid ""
11955 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11956 "is fully transparent."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11960 msgid "Stretch video to fill window"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11964 msgid ""
11965 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11966 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11970 msgid "Black screens in fullscreen"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11974 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11978 msgid "Use as Desktop Background"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11982 msgid ""
11983 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11984 "with in this mode."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11988 msgid "Show Fullscreen controller"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11992 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Remember wizard options"
11998 msgstr "Text renderer settings"
11999
12000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12001 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12005 msgid "Auto-playback of new items"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12009 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Mac OS X interface"
12015 msgstr "XOSD interface"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12018 msgid "Quartz video"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12022 msgid "Open Source"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12026 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12030 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
12031 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12032 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12038 msgid "Browse..."
12039 msgstr "Browse…"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12042 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12046 msgid "Use DVD menus"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
12050 #, fuzzy
12051 msgid "VIDEO_TS directory"
12052 msgstr "Choose directory"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12056 msgid "DVD"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12062 msgid "Address"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12067 #, fuzzy
12068 msgid "UDP/RTP Multicast"
12069 msgstr "UDP/RTP input"
12070
12071 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
12072 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
12076 #: modules/services_discovery/sap.c:113
12077 msgid "Allow timeshifting"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Load subtitles file:"
12083 msgstr "Choose file"
12084
12085 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12087 msgid "Settings..."
12088 msgstr "Settings…"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Override parametters"
12093 msgstr "visualiser"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12097 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12098 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12099 msgid "Delay"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12103 msgid "FPS"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Subtitles encoding"
12109 msgstr "DVB subtitles decoder"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12112 msgid "Font size"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Subtitles alignment"
12118 msgstr "Subtitles Track"
12119
12120 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Font Properties"
12123 msgstr "Properties"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Subtitle File"
12128 msgstr "Subtitles Track"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12131 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12132 #, fuzzy, objc-format
12133 msgid "No %@s found"
12134 msgstr "no input\n"
12135
12136 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12137 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Streaming/Saving:"
12143 msgstr "Codec setting"
12144
12145 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12148 msgstr "Advanced options..."
12149
12150 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Display the stream locally"
12153 msgstr "File stream output"
12154
12155 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12156 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12157 msgid "Stream"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12162 msgid "Dump raw input"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12167 msgid "Encapsulation Method"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Transcoding options"
12174 msgstr "Advanced options..."
12175
12176 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Bitrate (kb/s)"
12184 msgstr "Bitrate"
12185
12186 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Scale"
12190 msgstr "Scope"
12191
12192 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Stream Announcing"
12195 msgstr "Codec setting"
12196
12197 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12199 msgid "SAP announce"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12203 msgid "RTSP announce"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12207 msgid "HTTP announce"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12211 msgid "Export SDP as file"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Channel Name"
12217 msgstr "Channels"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12220 #, fuzzy
12221 msgid "SDP URL"
12222 msgstr "SDP"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12225 msgid "Save File"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12230 #: modules/mux/asf.c:50
12231 msgid "Author"
12232 msgstr "Author"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12235 msgid "Save Playlist..."
12236 msgstr "Save Playlist…"
12237
12238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12239 msgid "Expand Node"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Get Stream Information"
12245 msgstr "Visualisations"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Sort Node by Name"
12250 msgstr "Reverse stereo"
12251
12252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Sort Node by Author"
12255 msgstr "Reverse stereo"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12259 #, fuzzy
12260 msgid "No items in the playlist"
12261 msgstr "&Shuffle Playlist"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Search in Playlist"
12266 msgstr "&Shuffle Playlist"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12269 msgid "Add Folder to Playlist"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12273 #, fuzzy
12274 msgid "File Format:"
12275 msgstr "Subtitle delay up"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Extended M3U"
12280 msgstr "Text renderer settings"
12281
12282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12283 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "%i items in the playlist"
12289 msgstr "&Shuffle Playlist"
12290
12291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
12292 #, fuzzy
12293 msgid "1 item in the playlist"
12294 msgstr "&Shuffle Playlist"
12295
12296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Save Playlist"
12299 msgstr "&Shuffle Playlist"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12302 #, fuzzy
12303 msgid "New Node"
12304 msgstr "Audio encoder"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12307 msgid "Please enter a name for the new node."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
12311 msgid "Empty Folder"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12315 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12318 #, fuzzy
12319 msgid "URI"
12320 msgstr "URL"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Advanced Information"
12325 msgstr "Advanced options"
12326
12327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12328 msgid "Read at media"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Input bitrate"
12334 msgstr "Sout stream"
12335
12336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Demuxed"
12339 msgstr "Demuxers"
12340
12341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Stream bitrate"
12344 msgstr "Video bitrate"
12345
12346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12347 msgid "Decoded blocks"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Displayed frames"
12353 msgstr "Display resolution"
12354
12355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Lost frames"
12358 msgstr "Choose file"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Streaming"
12366 msgstr "Codec setting"
12367
12368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Sent packets"
12371 msgstr "Group packets"
12372
12373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12374 msgid "Sent bytes"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Send rate"
12380 msgstr "Sample rate"
12381
12382 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12383 msgid "Played buffers"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12387 msgid "Lost buffers"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12392 msgid "Reset All"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Reset Preferences"
12399 msgstr "VLC preferences"
12400
12401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Continue"
12404 msgstr "Interlingue"
12405
12406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12407 msgid ""
12408 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12409 "Are you sure you want to continue?"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12413 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Select a directory"
12420 msgstr "Choose directory"
12421
12422 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Select a file"
12425 msgstr "Next file"
12426
12427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
12428 msgid "Select"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Subpicture Filters"
12434 msgstr "Subtitles Track"
12435
12436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12437 msgid "Logo"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12441 msgid "Marquee"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Save settings"
12447 msgstr "Video settings"
12448
12449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Enabled"
12454 msgstr "Enable"
12455
12456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Image:"
12459 msgstr "Next file"
12460
12461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Position:"
12465 msgstr "Options"
12466
12467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Timestamp:"
12470 msgstr "Options"
12471
12472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12474 msgid "Size:"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12478 msgid "Color:"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Opaqueness:"
12484 msgstr "Options:"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12487 msgid "(in pixels)"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12491 msgid "Marquee:"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Timeout:"
12497 msgstr "Title"
12498
12499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12500 msgid "ms"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12504 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12505 #: modules/video_filter/rss.c:63
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Black"
12508 msgstr "Backwards"
12509
12510 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12511 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12512 #: modules/video_filter/rss.c:64
12513 msgid "Gray"
12514 msgstr "Grey"
12515
12516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12517 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12518 #: modules/video_filter/rss.c:64
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Silver"
12521 msgstr "Title"
12522
12523 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12524 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12525 #: modules/video_filter/rss.c:64
12526 msgid "White"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12530 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12531 #: modules/video_filter/rss.c:64
12532 msgid "Maroon"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12536 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12537 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Red"
12540 msgstr "Append to file"
12541
12542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12543 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12544 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12545 msgid "Fuchsia"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12549 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12550 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12551 msgid "Yellow"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12555 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12556 #: modules/video_filter/rss.c:65
12557 msgid "Olive"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12561 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12562 #: modules/video_filter/rss.c:65
12563 msgid "Green"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12567 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12568 #: modules/video_filter/rss.c:66
12569 msgid "Teal"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12573 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12574 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Lime"
12577 msgstr "Title"
12578
12579 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12580 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12581 #: modules/video_filter/rss.c:66
12582 msgid "Purple"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12586 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12587 #: modules/video_filter/rss.c:66
12588 msgid "Navy"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12592 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12593 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12594 msgid "Blue"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12598 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12600 msgid "Aqua"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12604 msgid "Check for Updates"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12608 msgid "Download now"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12612 msgid "Checking for Updates..."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12616 #, c-format
12617 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12621 msgid "This version of VLC is outdated."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12625 msgid "This version of VLC is latest available."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12629 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12633 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12637 msgid ""
12638 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12639 "RAW)"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12643 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12647 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12651 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12655 msgid ""
12656 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12657 "MPEG TS)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12661 #, fuzzy
12662 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12663 msgstr "Destination video codec"
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12666 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12670 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12674 msgid ""
12675 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12676 "ASF and OGG)"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12682 msgstr "Destination video codec"
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12687 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12691 msgid ""
12692 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12693 "ASF, OGG and RAW)"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12697 msgid ""
12698 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12702 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12706 msgid ""
12707 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12713 msgstr "Vorbis audio encoder"
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12716 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12720 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12726 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12730 #, fuzzy
12731 msgid "MPEG Program Stream"
12732 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12733
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12735 #, fuzzy
12736 msgid "MPEG Transport Stream"
12737 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12740 msgid "MPEG 1 Format"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12744 msgid ""
12745 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12746 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12747 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12748 "at http://yourip:8080 by default."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12752 msgid ""
12753 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12754 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12755 "generally the most compatible"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12759 msgid ""
12760 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12761 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12762 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12763 "at mms://yourip:8080 by default."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12767 msgid ""
12768 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12769 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12770 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12771 "encapsulated in HTTP)."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12776 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12780 msgid "Use this to stream to a single computer."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12784 msgid ""
12785 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12786 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12787 "address beginning with 239.255."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12791 msgid ""
12792 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12793 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12794 "but it won't work over the Internet."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12798 msgid ""
12799 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12800 "stream"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12804 msgid ""
12805 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12806 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12807 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Back"
12813 msgstr "Backwards"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12820 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12824 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12833 msgid "More Info"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12837 msgid ""
12838 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12839 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12840 "access to more features."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12846 msgid "Stream to network"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Transcode/Save to file"
12853 msgstr "Greyscale video output"
12854
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Choose input"
12858 msgstr "Choose file"
12859
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12861 msgid "Choose here your input stream."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12867 msgid "Select a stream"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12872 msgid "Existing playlist item"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12877 msgid "Choose..."
12878 msgstr "Choose…"
12879
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12882 msgid "Partial Extract"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12886 msgid ""
12887 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12888 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12889 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12894 msgid "From"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12899 msgid "To"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12903 #, fuzzy
12904 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12905 msgstr ""
12906 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12907 "modules."
12908
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Destination"
12913 msgstr "Description"
12914
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Streaming method"
12919 msgstr "Codec setting"
12920
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12922 msgid "Address of the computer to stream to."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12926 #, fuzzy
12927 msgid "UDP Unicast"
12928 msgstr "UDP/RTP input"
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12931 #, fuzzy
12932 msgid "UDP Multicast"
12933 msgstr "UDP/RTP input"
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12937 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Transcode"
12940 msgstr "Greyscale video output"
12941
12942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12943 msgid ""
12944 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12945 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Transcode audio"
12952 msgstr "Greyscale video output"
12953
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Transcode video"
12958 msgstr "Greyscale video output"
12959
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12961 msgid ""
12962 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12963 "stream."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12967 msgid ""
12968 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12969 "stream."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12974 msgid "Encapsulation format"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12978 msgid ""
12979 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12980 "previously chosen settings all formats won't be available."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Additional streaming options"
12987 msgstr "UDP stream output"
12988
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12990 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12996 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
13000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13002 msgid "SAP Announce"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Local playback"
13009 msgstr "Backwards"
13010
13011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13013 msgid "Additional transcode options"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13017 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13022 msgid "Select the file to save to"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
13026 msgid ""
13027 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13028 "transcoding."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
13032 msgid "Summary"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
13036 msgid "Encap. format"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Input stream"
13043 msgstr "Sout stream"
13044
13045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Save file to"
13048 msgstr "Next file"
13049
13050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
13051 #, fuzzy
13052 msgid "No input selected"
13053 msgstr "no input\n"
13054
13055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
13056 msgid ""
13057 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13058 "\n"
13059 "Choose one before going to the next page."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
13063 #, fuzzy
13064 msgid "No valid destination"
13065 msgstr "Description"
13066
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
13068 msgid ""
13069 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13070 "Multicast-IP.\n"
13071 "\n"
13072 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13073 "and the help texts in this window."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
13077 msgid ""
13078 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13079 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13080 "\n"
13081 "Correct your selection and try again."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select the directory to save to"
13087 msgstr "Choose directory"
13088
13089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13090 #, fuzzy
13091 msgid "No folder selected"
13092 msgstr "no input\n"
13093
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13095 #, fuzzy
13096 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13097 msgstr ""
13098 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13099
13100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13101 msgid ""
13102 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13103 "location."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13107 msgid "No file selected"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13111 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13115 msgid ""
13116 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13120 msgid "Finish"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "%i items"
13126 msgstr "Video title"
13127
13128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13129 msgid "yes"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13135 msgid "no"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13139 #, objc-format
13140 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13144 #, objc-format
13145 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13149 msgid "This allows to stream on a network."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13153 msgid ""
13154 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13155 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13156 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13157 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13161 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13165 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13169 msgid ""
13170 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13171 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13172 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13173 "leave this setting to 1."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13177 msgid ""
13178 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13179 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13180 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13181 "extra interface.\n"
13182 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13183 "name will be used."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13187 msgid ""
13188 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13189 "streamed.\n"
13190 "\n"
13191 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13192 "streaming."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/ncurses.c:102
13196 msgid "Filebrowser starting point"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/ncurses.c:104
13200 #, fuzzy
13201 msgid ""
13202 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13203 "show you initially."
13204 msgstr ""
13205 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13206 "modules."
13207
13208 #: modules/gui/ncurses.c:109
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Ncurses interface"
13211 msgstr "Skinnable interface"
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13214 msgid "Autoplay selected file"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13218 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13222 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13227 msgid "Filename"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13231 msgid "Permissions"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13235 msgid "Size"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13239 msgid "Owner"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13243 msgid "Group"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13247 msgid "Index"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13251 msgid "Forward"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13255 msgid "00:00:00"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13260 msgid "Add to Playlist"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13264 msgid "MRL:"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13268 msgid "Port:"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13272 msgid "Address:"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13276 msgid "unicast"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13280 msgid "multicast"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13284 msgid "Network: "
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13288 msgid "udp"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13292 msgid "udp6"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13296 msgid "rtp"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13300 msgid "rtp4"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13304 msgid "ftp"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13308 msgid "http"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13312 msgid "sout"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13316 msgid "mms"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13320 msgid "Protocol:"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Transcode:"
13326 msgstr "Greyscale video output"
13327
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13331 #, fuzzy
13332 msgid "enable"
13333 msgstr "Disable"
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Video:"
13338 msgstr "Video"
13339
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Audio:"
13343 msgstr "Audio"
13344
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Channel:"
13348 msgstr "Channels"
13349
13350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13351 msgid "Norm:"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13355 msgid "Frequency:"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Samplerate:"
13361 msgstr "Sample rate"
13362
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13364 msgid "Quality:"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13368 msgid "Tuner:"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13372 msgid "Sound:"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13376 msgid "MJPEG:"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Decimation:"
13382 msgstr "Description"
13383
13384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13385 msgid "pal"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13389 msgid "ntsc"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13393 msgid "secam"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13397 msgid "240x192"
13398 msgstr "240×192"
13399
13400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13401 msgid "320x240"
13402 msgstr "320×240"
13403
13404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13405 msgid "qsif"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13409 msgid "qcif"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13413 msgid "sif"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13417 msgid "cif"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13421 msgid "vga"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13425 msgid "kHz"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13429 msgid "Hz/s"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13433 msgid "mono"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13437 #, fuzzy
13438 msgid "stereo"
13439 msgstr "Stereo"
13440
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Camera"
13444 msgstr "Sample rate"
13445
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Video Codec:"
13449 msgstr "Video encoder"
13450
13451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13452 msgid "huffyuv"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13456 msgid "mp1v"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13460 msgid "mp2v"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13464 msgid "mp4v"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13468 msgid "H263"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13472 msgid "WMV1"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13476 msgid "WMV2"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Video Bitrate:"
13482 msgstr "Video bitrate"
13483
13484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Bitrate Tolerance:"
13487 msgstr "Bitrate"
13488
13489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13490 msgid "Keyframe Interval:"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Audio Codec:"
13496 msgstr "Audio CD device"
13497
13498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Deinterlace:"
13501 msgstr "Deinterlace video"
13502
13503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13504 msgid "Access:"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13508 msgid "Muxer:"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13512 #, fuzzy
13513 msgid "URL:"
13514 msgstr "URL"
13515
13516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13517 msgid "Time To Live (TTL):"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13521 msgid "127.0.0.1"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13525 msgid "localhost"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13529 msgid "localhost.localdomain"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13533 msgid "239.0.0.42"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13537 msgid "PS"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13541 msgid "TS"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13545 msgid "MPEG1"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13549 msgid "AVI"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13553 msgid "OGG"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13557 msgid "MP4"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13561 msgid "MOV"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13565 msgid "ASF"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13569 msgid "kbits/s"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13573 msgid "alaw"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13577 msgid "ulaw"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13581 msgid "mpga"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13585 msgid "mp3"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13589 msgid "a52"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13593 msgid "vorb"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13597 msgid "bits/s"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Audio Bitrate :"
13603 msgstr "Audio bitrate"
13604
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13606 msgid "SAP Announce:"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13610 msgid "SLP Announce:"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Announce Channel:"
13616 msgstr "Audio Channels"
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Update"
13621 msgstr "Date"
13622
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13624 msgid " Clear "
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13628 msgid " Save "
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13632 msgid " Apply "
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13636 #, fuzzy
13637 msgid " Cancel "
13638 msgstr "Channels"
13639
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Preference"
13643 msgstr "VLC preferences"
13644
13645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13646 msgid ""
13647 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13648 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13649 "org/copyleft/gpl.html)."
13650 msgstr ""
13651 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13652 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13653 "org/copyleft/gpl.html)."
13654
13655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13656 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13660 #, fuzzy
13661 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13662 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13663
13664 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13665 #, c-format
13666 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13670 #, fuzzy
13671 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13672 msgstr "File audio output"
13673
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Media Files"
13677 msgstr "Title"
13678
13679 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Video Files"
13682 msgstr "Video title"
13683
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Sound Files"
13687 msgstr "Dolby Surround"
13688
13689 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
13690 #, fuzzy
13691 msgid "PlayList Files"
13692 msgstr "Playlist…"
13693
13694 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
13695 #, fuzzy
13696 msgid "All Files"
13697 msgstr "Title"
13698
13699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Open directory"
13702 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13703
13704 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13705 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13706 msgid "Menu"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13710 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13711 msgid "Previous track"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13715 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13716 msgid "Next track"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Qt interface"
13722 msgstr "Switch interface"
13723
13724 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Preset"
13727 msgstr "Date"
13728
13729 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Open a skin file"
13732 msgstr "Open subtitles file"
13733
13734 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13735 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Open playlist"
13742 msgstr "&Shuffle Playlist"
13743
13744 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13745 msgid ""
13746 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13747 "xspf"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Save playlist"
13754 msgstr "&Shuffle Playlist"
13755
13756 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13757 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13761 msgid "Skin to use"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13765 msgid "Path to the skin to use."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13769 msgid "Config of last used skin"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13773 msgid ""
13774 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13775 "automatically, do not touch it."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Systray icon"
13782 msgstr "Polarisation"
13783
13784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13786 msgid "Show a systray icon for VLC"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13792 msgid "Show VLC on the taskbar"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13796 msgid "Enable transparency effects"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13800 msgid ""
13801 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13802 "when moving windows does not behave correctly."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Use a skinned playlist"
13809 msgstr "&Shuffle Playlist"
13810
13811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13812 msgid "Skins"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13816 msgid "Skinnable Interface"
13817 msgstr "Skinnable Interface"
13818
13819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13820 msgid "Skins loader demux"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13824 msgid "Select skin"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13828 msgid "Open skin..."
13829 msgstr "Open skin…"
13830
13831 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13832 #, fuzzy
13833 msgid ""
13834 "\n"
13835 "(WinCE interface)\n"
13836 "\n"
13837 msgstr "Windows Service interface"
13838
13839 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13840 #, fuzzy
13841 msgid ""
13842 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13843 "\n"
13844 msgstr ""
13845 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13846 "\n"
13847
13848 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13849 msgid "Compiled by "
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13853 msgid "Compiler: "
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13857 msgid "Based on SVN revision: "
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13861 msgid ""
13862 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13863 "http://www.videolan.org/"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Open:"
13869 msgstr "Options:"
13870
13871 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13872 msgid ""
13873 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13874 "targets:"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13879 msgid "Choose directory"
13880 msgstr "Choose directory"
13881
13882 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13884 msgid "Choose file"
13885 msgstr "Choose file"
13886
13887 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13888 msgid "Embed video in interface"
13889 msgstr "Embed video in interface"
13890
13891 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13892 msgid ""
13893 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13894 "window."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13898 #, fuzzy
13899 msgid "WinCE interface module"
13900 msgstr "Windows Service interface"
13901
13902 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13903 #, fuzzy
13904 msgid "WinCE dialogs provider"
13905 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13909 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13913 msgid "Edit bookmark"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13918 msgid "Bytes"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13927 msgid "&OK"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Cancel"
13940 msgstr "Channels"
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Delete"
13945 msgstr "Date"
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13950 msgid "&Clear"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13954 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13958 msgid "Removes the selected bookmarks"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13962 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13966 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13970 msgid ""
13971 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13972 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13973 "between these bookmarks"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13977 msgid "You must select two bookmarks"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13981 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13985 msgid ""
13986 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13990 msgid ""
13991 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13992 "bookmarks to keep the same input."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13996 msgid "Input has changed "
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Stream and Media Info"
14002 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Advanced information"
14007 msgstr "Advanced options"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
14014 msgid "&Close"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14018 msgid ""
14019 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14020 "Messages window."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14024 msgid "&Yes"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14028 msgid "&No"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14032 msgid "Don't show further errors"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14036 msgid "Playlist item info"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Save &As..."
14042 msgstr "Save As…"
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14045 msgid "Save Messages As..."
14046 msgstr "Save Messages As…"
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
14049 msgid "Advanced options..."
14050 msgstr "Advanced options…"
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14056 msgid "Advanced options"
14057 msgstr "Advanced options"
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
14060 msgid "Options:"
14061 msgstr "Options:"
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
14065 msgid "Open..."
14066 msgstr "Open…"
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Stream/Save"
14071 msgstr "Codec setting"
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
14074 msgid "Use VLC as a stream server"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Caching"
14080 msgstr "Rating"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14083 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14087 msgid "Customize:"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14091 msgid ""
14092 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14093 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14094 "controls above."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Use a subtitles file"
14100 msgstr "DVB subtitles decoder"
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Use an external subtitles file."
14105 msgstr "DVB subtitles decoder"
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Advanced Settings..."
14110 msgstr "Advanced options…"
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14113 #, fuzzy
14114 msgid "File:"
14115 msgstr "Title"
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14118 msgid "DVD (menus)"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14122 msgid "Disc type"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14126 msgid "Probe Disc(s)"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14130 msgid ""
14131 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14132 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14133 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14134 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14135 "parameter ranges are set based on media we find."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14139 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14143 msgid "RTSP"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14147 #, fuzzy
14148 msgid "DVD device to use"
14149 msgstr "Genre"
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14152 msgid ""
14153 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14154 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14159 #, fuzzy
14160 msgid "CD-ROM device to use"
14161 msgstr "Genre"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14164 msgid ""
14165 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14166 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Open subtitles file"
14172 msgstr "DVB subtitles decoder"
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Title number."
14177 msgstr "Title"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14180 msgid ""
14181 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14182 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14183 "will be shown."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14187 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14191 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14195 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Track number."
14201 msgstr "Title"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14204 msgid ""
14205 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14206 "subtitle will be shown."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14210 msgid ""
14211 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14215 msgid ""
14216 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14217 "given, then all tracks are played."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14221 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14225 msgid "Shuffle"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14229 #, fuzzy
14230 msgid "&Simple Add File..."
14231 msgstr "&Simple Add…"
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14234 msgid "Add &Directory..."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14238 #, fuzzy
14239 msgid "&Add URL..."
14240 msgstr "&Add MRL…"
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Services Discovery"
14245 msgstr "Choose directory"
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14248 msgid "&Open Playlist..."
14249 msgstr "&Open Playlist…"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14252 msgid "&Save Playlist..."
14253 msgstr "&Save Playlist…"
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Sort by &Title"
14258 msgstr "Reverse stereo"
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14261 #, fuzzy
14262 msgid "&Reverse Sort by Title"
14263 msgstr "Reverse stereo"
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14266 #, fuzzy
14267 msgid "&Shuffle"
14268 msgstr "&Shuffle Playlist"
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14271 msgid "D&elete"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14275 #, fuzzy
14276 msgid "&Manage"
14277 msgstr "Language"
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14280 msgid "S&ort"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14284 #, fuzzy
14285 msgid "&Selection"
14286 msgstr "Resolution"
14287
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14289 #, fuzzy
14290 msgid "&View items"
14291 msgstr "Video title"
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14294 msgid "Play this Branch"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Preparse"
14301 msgstr "Date"
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14304 msgid "Sort this Branch"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14309 msgid "Info"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Add Node"
14315 msgstr "Audio encoder"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14319 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14320 msgid "root"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14325 #, c-format
14326 msgid "%i items in playlist"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14330 #, fuzzy
14331 msgid "XSPF playlist"
14332 msgstr "&Shuffle Playlist"
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14335 msgid "Playlist is empty"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14339 msgid "Can't save"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14343 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14344 #: modules/misc/win32text.c:77
14345 msgid "Normal"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14349 #, fuzzy
14350 msgid "One level"
14351 msgstr "Dolby Surround"
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14354 msgid "Please enter node name"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14358 msgid "New node"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14363 #, fuzzy
14364 msgid "&Save"
14365 msgstr "Scope"
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14368 msgid ""
14369 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14370 "Are you sure you want to continue?"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14374 msgid "Alt"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14378 msgid "Ctrl"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14382 msgid "Shift"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14386 msgid ""
14387 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14388 "\" can be modified."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Stream output MRL"
14394 msgstr "UDP stream output"
14395
14396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Target:"
14399 msgstr "Language"
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14402 msgid ""
14403 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14404 "by adjusting the stream settings."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Outputs"
14410 msgstr "Video output URL"
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14413 msgid "Play locally"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14417 msgid "MMSH"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14421 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14422 #, fuzzy
14423 msgid "RTP"
14424 msgstr "TCP"
14425
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14427 msgid "UDP"
14428 msgstr "UDP"
14429
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Group name"
14433 msgstr "Group packets"
14434
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Channel name"
14438 msgstr "Channels"
14439
14440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Select all elementary streams"
14443 msgstr "File stream output"
14444
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Video codec"
14448 msgstr "Video encoder"
14449
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Audio codec"
14453 msgstr "Audio encoder"
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Subtitles codec"
14458 msgstr "DVB subtitles decoder"
14459
14460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Subtitles overlay"
14463 msgstr "Subtitle delay up"
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Save file"
14468 msgstr "Next file"
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14471 msgid "Subtitle options"
14472 msgstr "Subtitle options"
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Subtitles file"
14477 msgstr "Subtitles Track"
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Options"
14482 msgstr "Options:"
14483
14484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14485 msgid ""
14486 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14487 "subtitles."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14493 msgstr "Subtitle delay down"
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Open file"
14498 msgstr "Append to file"
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Updates"
14503 msgstr "Date"
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14506 msgid "Check for updates"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14510 msgid ""
14511 "\n"
14512 "Available updates and related downloads.\n"
14513 "(Double click on a file to download it)\n"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Save file..."
14519 msgstr "Next file"
14520
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14522 msgid "Broadcasts"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14526 msgid "Load"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Load Configuration"
14532 msgstr "Advanced options..."
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Save Configuration"
14537 msgstr "Advanced options..."
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14540 msgid "New broadcast"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Choose"
14548 msgstr "Choose file"
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Output"
14553 msgstr "Video output URL"
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14556 msgid "Loop"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14560 #, fuzzy
14561 msgid "VLM stream"
14562 msgstr "Codec setting"
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14565 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14569 msgid "Use this to stream on a network."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14573 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14577 msgid ""
14578 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14579 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14583 msgid "Use this to stream on a network"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14587 msgid ""
14588 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14589 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14590 "\n"
14591 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14592 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14596 msgid "You must choose a stream"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Unable to find playlist"
14602 msgstr "&Shuffle Playlist"
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14605 msgid ""
14606 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14607 "ending times (in seconds).\n"
14608 "\n"
14609 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14610 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14614 msgid ""
14615 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14616 "the container format, proceed to the next page."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Transcode video (if available)"
14622 msgstr "Greyscale video output"
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14625 msgid ""
14626 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14627 "about it."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14631 msgid ""
14632 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14633 "about it."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14639 msgstr ""
14640 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14641 "modules."
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14644 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14648 msgid "Please enter an address"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14652 msgid ""
14653 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14654 "choices, some formats might not be available."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14658 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14662 msgid "You must choose a file to save to"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14668 msgstr ""
14669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14672 msgid ""
14673 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14674 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14675 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14676 "setting to 1."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14680 msgid ""
14681 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14682 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14683 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14684 "extra interface.\n"
14685 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14686 "default name will be used."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14690 #, fuzzy
14691 msgid "More information"
14692 msgstr "Visualisations"
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Save to file"
14697 msgstr "Next file"
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Transcode audio (if available)"
14702 msgstr "Greyscale video output"
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14705 msgid ""
14706 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14707 "correlated their movement will be."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14711 msgid "Creates several clones of the image"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Distortion"
14717 msgstr "Stereo"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Adds distortion effects"
14722 msgstr "Next file"
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Image inversion"
14727 msgstr "Stereo"
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14730 msgid "Blurring"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14734 msgid "Magnify"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14738 msgid "Magnifies part of the image"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14742 msgid "Puzzle"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14746 msgid "Turns the image into a puzzle"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Video Options"
14752 msgstr "Options"
14753
14754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14755 msgid "Aspect Ratio"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14759 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14763 msgid ""
14764 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14765 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14769 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14773 msgid "Smooth :"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14777 #, fuzzy
14778 msgid ""
14779 "Preamp\n"
14780 "12.0dB"
14781 msgstr "Stream "
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14784 msgid ""
14785 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14786 "these settings to take effect.\n"
14787 "\n"
14788 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14789 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14790 "Video Filter Module inside the preferences."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14794 #, fuzzy
14795 msgid "More Information"
14796 msgstr "Visualisations"
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Stopped"
14801 msgstr "Scope"
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Paused"
14806 msgstr "Date"
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Playing"
14811 msgstr "Rating"
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14814 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14815 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14818 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14819 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14824 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14827 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14828 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14831 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14832 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14837 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14840 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14841 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14844 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14848 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14849 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14852 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14853 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14858 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14859
14860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14861 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14865 #, fuzzy
14866 msgid "VideoLAN's Website"
14867 msgstr "Video bitrate"
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Online Help"
14872 msgstr "Dolby Surround"
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14875 #, fuzzy
14876 msgid "About..."
14877 msgstr "_About…"
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14880 msgid "Check for Updates..."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14884 #, fuzzy
14885 msgid "&File"
14886 msgstr "Title"
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14889 #, fuzzy
14890 msgid "&View"
14891 msgstr "Video"
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14894 #, fuzzy
14895 msgid "&Settings"
14896 msgstr "Setting"
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14899 #, fuzzy
14900 msgid "&Audio"
14901 msgstr "Audio"
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14904 #, fuzzy
14905 msgid "&Video"
14906 msgstr "Video"
14907
14908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14909 #, fuzzy
14910 msgid "&Navigation"
14911 msgstr "Polarisation"
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14914 msgid "&Help"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Embedded playlist"
14921 msgstr "&Shuffle Playlist"
14922
14923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14924 msgid "Previous playlist item"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14928 msgid "Next playlist item"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14932 msgid "Play slower"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14936 msgid "Play faster"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14940 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14944 #, fuzzy
14945 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14946 msgstr "&Bookmarks…"
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14951 msgstr "Preferences…"
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14954 #, fuzzy
14955 msgid ""
14956 " (wxWidgets interface)\n"
14957 "\n"
14958 msgstr "Windows Service interface"
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14961 msgid ""
14962 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14963 "http://www.videolan.org/\n"
14964 "\n"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14968 #, c-format
14969 msgid "About %s"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Show/Hide Interface"
14975 msgstr "Add Interface"
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14978 msgid "Open &File..."
14979 msgstr "Open &File…"
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Open D&irectory..."
14984 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14987 msgid "Open &Disc..."
14988 msgstr "Open &Disc…"
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14991 msgid "Open &Network Stream..."
14992 msgstr "Open &Network Stream…"
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14995 msgid "Open &Capture Device..."
14996 msgstr "Open &Capture Device…"
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14999 msgid "Media &Info..."
15000 msgstr "Media &Info…"
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15003 msgid "&Messages..."
15004 msgstr "&Messages…"
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15007 msgid "&Preferences..."
15008 msgstr "&Preferences…"
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15011 msgid "Empty"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15015 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15019 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15023 msgid ""
15024 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15025 "and RAW)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15029 #, fuzzy
15030 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15031 msgstr "Destination video codec"
15032
15033 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15034 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15038 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15042 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15046 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15050 #, fuzzy
15051 msgid "RTP Unicast"
15052 msgstr "UDP/RTP input"
15053
15054 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15055 msgid "Stream to a single computer."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15059 #, fuzzy
15060 msgid "RTP Multicast"
15061 msgstr "UDP/RTP input"
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15064 msgid ""
15065 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15066 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15067 "work over the Internet."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15071 msgid ""
15072 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15073 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15074 "with 239.255."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15078 msgid ""
15079 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15080 "needs to send the stream several times."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15084 msgid ""
15085 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15086 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15087 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15088 "at http://yourip:8080 by default."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Bookmarks dialog"
15094 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15099 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Extended GUI"
15104 msgstr "Text renderer settings"
15105
15106 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15107 msgid ""
15108 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15112 msgid "Taskbar"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Minimal interface"
15118 msgstr "Skinnable Interface"
15119
15120 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15121 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15125 msgid "Size to video"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15129 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15133 msgid "Show labels in toolbar"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15137 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Playlist view"
15143 msgstr "Playlist…"
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15146 msgid ""
15147 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15148 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15149 "with less features). You can select which one will be available on the "
15150 "toolbar (or both)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15154 msgid "Embedded"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15158 msgid "Both"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15162 #, fuzzy
15163 msgid "wxWidgets interface module"
15164 msgstr "Windows Service interface"
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15167 msgid "last config"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15171 #, fuzzy
15172 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15173 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15174
15175 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Folder"
15178 msgstr "Title"
15179
15180 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15181 msgid "Folder meta data"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15185 msgid "Blues"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15189 msgid "Classic rock"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15193 msgid "Country"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15197 msgid "Disco"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15201 msgid "Funk"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15205 msgid "Grunge"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15209 msgid "Hip-Hop"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15213 msgid "Jazz"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15217 msgid "Metal"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15221 msgid "New Age"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15225 msgid "Oldies"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15229 msgid "Other"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15233 msgid "R&B"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15237 msgid "Rap"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15241 msgid "Industrial"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15245 msgid "Alternative"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15249 msgid "Death metal"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15253 msgid "Pranks"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15257 msgid "Soundtrack"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15261 msgid "Euro-Techno"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15265 msgid "Ambient"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15269 msgid "Trip-Hop"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15273 msgid "Vocal"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15277 msgid "Jazz+Funk"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15281 msgid "Fusion"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Trance"
15287 msgstr "Greyscale video output"
15288
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15290 msgid "Instrumental"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15294 msgid "Acid"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15298 msgid "House"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15302 msgid "Game"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15306 msgid "Sound clip"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15310 msgid "Gospel"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15314 msgid "Noise"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15318 msgid "Alternative rock"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15322 msgid "Bass"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15326 msgid "Soul"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15330 msgid "Punk"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Space"
15336 msgstr "Scope"
15337
15338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15339 msgid "Meditative"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15343 msgid "Instrumental pop"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15347 msgid "Instrumental rock"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15351 msgid "Ethnic"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15355 msgid "Gothic"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15359 msgid "Darkwave"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15363 msgid "Techno-Industrial"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15367 msgid "Electronic"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15371 msgid "Pop-Folk"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15375 msgid "Eurodance"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Dream"
15381 msgstr "Stream "
15382
15383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15384 msgid "Southern rock"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15388 msgid "Comedy"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15392 msgid "Cult"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15396 msgid "Gangsta"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15400 msgid "Top 40"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15404 msgid "Christian rap"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15408 msgid "Pop/funk"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15412 msgid "Jungle"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15416 msgid "Native American"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15420 msgid "Cabaret"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15424 msgid "New wave"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15428 msgid "Rave"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15432 msgid "Showtunes"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Trailer"
15438 msgstr "Title"
15439
15440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15441 msgid "Lo-Fi"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15445 msgid "Tribal"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15449 msgid "Acid punk"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15453 msgid "Acid jazz"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15457 msgid "Polka"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15461 msgid "Retro"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15465 msgid "Musical"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15469 msgid "Rock & roll"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15473 msgid "Hard rock"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15477 msgid "ID3 tags parser"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15481 msgid "MusicBrainz"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15485 msgid "MusicBrainz meta data"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15489 msgid "The username of your last.fm account"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15493 msgid "The password of your last.fm account"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Audioscrobbler"
15499 msgstr "Audio encoder"
15500
15501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15502 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15506 msgid "Last.fm username not set"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15510 msgid ""
15511 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15512 "VLC.\n"
15513 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15517 msgid "Bad last.fm Username"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15521 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15525 msgid "Dummy image chroma format"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15529 msgid ""
15530 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15531 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15535 msgid "Save raw codec data"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15539 msgid ""
15540 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15541 "main options."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15545 msgid ""
15546 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15547 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15548 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15552 msgid "Dummy interface function"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Dummy Interface"
15558 msgstr "Add Interface"
15559
15560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15561 msgid "Dummy access function"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15565 msgid "Dummy demux function"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Dummy decoder"
15571 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15572
15573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15574 msgid "Dummy decoder function"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15578 msgid "Dummy encoder function"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Dummy audio output function"
15584 msgstr "HD1000 audio output"
15585
15586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Dummy video output function"
15589 msgstr "HD1000 audio output"
15590
15591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Dummy Video output"
15594 msgstr "UDP stream output"
15595
15596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15597 msgid "Dummy font renderer function"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15601 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15602 #: modules/video_filter/rss.c:182
15603 msgid "Font"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15607 msgid "Filename for the font you want to use"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15611 msgid "Font size in pixels"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/misc/freetype.c:86
15615 msgid ""
15616 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15617 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15618 "font size."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15622 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15623 msgid "Opacity"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15627 msgid ""
15628 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15629 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15633 msgid "Text default color"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15637 msgid ""
15638 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15639 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15640 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15641 "(red + green), #FFFFFF = white"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Relative font size"
15647 msgstr "Rate control buffer size"
15648
15649 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15650 msgid ""
15651 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15652 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15656 msgid "Smaller"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15660 msgid "Small"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Large"
15666 msgstr "Language"
15667
15668 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15669 msgid "Larger"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/misc/freetype.c:107
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Use YUVP renderer"
15675 msgstr "Force a video rendering mode."
15676
15677 #: modules/misc/freetype.c:108
15678 msgid ""
15679 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15680 "you want to encode into DVB subtitles"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/misc/freetype.c:110
15684 msgid "Font Effect"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/misc/freetype.c:111
15688 msgid ""
15689 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15690 "readability."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/freetype.c:119
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Background"
15696 msgstr "Backwards"
15697
15698 #: modules/misc/freetype.c:119
15699 msgid "Outline"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/misc/freetype.c:120
15703 msgid "Fat Outline"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Text renderer"
15709 msgstr "Force a video rendering mode."
15710
15711 #: modules/misc/freetype.c:133
15712 msgid "Freetype2 font renderer"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/misc/gnutls.c:63
15716 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/misc/gnutls.c:65
15720 msgid ""
15721 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15722 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/misc/gnutls.c:69
15726 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/misc/gnutls.c:71
15730 msgid ""
15731 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15732 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/misc/gnutls.c:74
15736 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/misc/gnutls.c:76
15740 #, fuzzy
15741 msgid ""
15742 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15743 msgstr ""
15744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15745
15746 #: modules/misc/gnutls.c:79
15747 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/misc/gnutls.c:81
15751 msgid ""
15752 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15753 "approved Certification Authority)."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/misc/gnutls.c:84
15757 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/misc/gnutls.c:86
15761 msgid ""
15762 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15763 "host name."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/misc/gnutls.c:91
15767 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15771 msgid "Gtk+ GUI helper"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15775 msgid "Text"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/misc/logger.c:119
15779 msgid "Log format"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/misc/logger.c:121
15783 msgid ""
15784 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15785 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/misc/logger.c:125
15789 msgid ""
15790 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15791 "\"."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/misc/logger.c:130
15795 msgid "Logging"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/misc/logger.c:131
15799 #, fuzzy
15800 msgid "File logging"
15801 msgstr "File logging interface"
15802
15803 #: modules/misc/logger.c:137
15804 msgid "Log filename"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/misc/logger.c:137
15808 msgid "Specify the log filename."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/misc/logger.c:142
15812 #, fuzzy
15813 msgid "RRD output file"
15814 msgstr "Next file"
15815
15816 #: modules/misc/logger.c:143
15817 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15821 msgid "libc memcpy"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15825 msgid "3D Now! memcpy"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15829 msgid "MMX memcpy"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15833 msgid "MMX EXT memcpy"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15837 msgid "AltiVec memcpy"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Growl server"
15843 msgstr "Genre"
15844
15845 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15846 msgid ""
15847 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15848 "notifications are sent locally."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15852 msgid "Growl password"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15856 msgid "Growl password on the server."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Growl UDP port"
15862 msgstr "TCP input"
15863
15864 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Growl UDP port on the server."
15867 msgstr "TCP input"
15868
15869 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15870 msgid "Growl Notification Plugin"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15874 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15875 #, fuzzy
15876 msgid "(no title)"
15877 msgstr "Title"
15878
15879 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15880 msgid "(no artist)"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15884 msgid "(no album)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15888 msgid "MSN Title format string"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15892 msgid ""
15893 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15894 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15898 #, fuzzy
15899 msgid "MSN Now-Playing"
15900 msgstr "Rating"
15901
15902 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Timeout (ms)"
15905 msgstr "Title"
15906
15907 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15908 msgid "How long the notification will be displayed "
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15912 msgid "Notify"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15916 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15920 #, fuzzy
15921 msgid "no artist"
15922 msgstr "Artist"
15923
15924 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15925 msgid "no album"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15929 msgid "Flip vertical position"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15933 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15937 msgid "Vertical offset"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15941 msgid ""
15942 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15943 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15947 msgid "Shadow offset"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15951 msgid ""
15952 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15956 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15960 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15964 msgid "XOSD interface"
15965 msgstr "XOSD interface"
15966
15967 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15968 msgid "M3U playlist exporter"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15972 msgid "Old playlist exporter"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15976 #, fuzzy
15977 msgid "XSPF playlist export"
15978 msgstr "&Shuffle Playlist"
15979
15980 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15981 msgid "HAL devices detection"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15985 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15989 msgid ""
15990 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15991 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15995 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15999 #, fuzzy
16000 msgid "video"
16001 msgstr "Video"
16002
16003 #: modules/misc/rtsp.c:49
16004 msgid "RTSP host address"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/misc/rtsp.c:52
16008 msgid ""
16009 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16010 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16011 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16012 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/misc/rtsp.c:57
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Maximum number of connections"
16018 msgstr "Number of threads"
16019
16020 #: modules/misc/rtsp.c:58
16021 msgid ""
16022 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16023 "0 means no limit."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/misc/rtsp.c:61
16027 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/misc/rtsp.c:63
16031 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/misc/rtsp.c:65
16035 msgid ""
16036 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16037 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16038 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16039 "The default is 5."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/misc/rtsp.c:71
16043 msgid "RTSP VoD"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/misc/rtsp.c:72
16047 msgid "RTSP VoD server"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/misc/screensaver.c:82
16051 msgid "X Screensaver disabler"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/misc/svg.c:66
16055 msgid "SVG template file"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/misc/svg.c:67
16059 msgid ""
16060 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16064 msgid "C module that does nothing"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16068 msgid "Miscellaneous stress tests"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/misc/win32text.c:58
16072 msgid ""
16073 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16074 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16075 "font size. "
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/misc/win32text.c:91
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Win32 font renderer"
16081 msgstr "Force a video rendering mode."
16082
16083 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16084 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16088 msgid "Simple XML Parser"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/mux/asf.c:49
16092 msgid "Title to put in ASF comments."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/mux/asf.c:51
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Author to put in ASF comments."
16098 msgstr ""
16099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16100
16101 #: modules/mux/asf.c:53
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16104 msgstr ""
16105 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16106
16107 #: modules/mux/asf.c:54
16108 msgid "Comment"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/mux/asf.c:55
16112 msgid "Comment to put in ASF comments."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/mux/asf.c:57
16116 #, fuzzy
16117 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16118 msgstr ""
16119 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16120
16121 #: modules/mux/asf.c:58
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Packet Size"
16124 msgstr "Copy packetiser"
16125
16126 #: modules/mux/asf.c:59
16127 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/mux/asf.c:62
16131 #, fuzzy
16132 msgid "ASF muxer"
16133 msgstr "PS demuxer"
16134
16135 #: modules/mux/asf.c:540
16136 msgid "Unknown Video"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/mux/avi.c:43
16140 #, fuzzy
16141 msgid "AVI muxer"
16142 msgstr "PS demuxer"
16143
16144 #: modules/mux/dummy.c:41
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Dummy/Raw muxer"
16147 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16148
16149 #: modules/mux/mp4.c:46
16150 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/mux/mp4.c:48
16154 msgid ""
16155 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16156 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16157 "downloading."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/mux/mp4.c:58
16161 #, fuzzy
16162 msgid "MP4/MOV muxer"
16163 msgstr "PS demuxer"
16164
16165 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16166 msgid "DTS delay (ms)"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16170 msgid ""
16171 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16172 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16173 "inside the client decoder."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16177 msgid "PES maximum size"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16181 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16185 #, fuzzy
16186 msgid "PS muxer"
16187 msgstr "PS demuxer"
16188
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16190 msgid "Video PID"
16191 msgstr "Video PID"
16192
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16194 msgid ""
16195 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16196 "the video."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16200 msgid "Audio PID"
16201 msgstr "Audio PID"
16202
16203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16204 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16208 msgid "SPU PID"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16212 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16216 msgid "PMT PID"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16220 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16224 msgid "TS ID"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16230 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16231
16232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16233 msgid "NET ID"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16237 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16241 #, fuzzy
16242 msgid "PMT Program numbers"
16243 msgstr "Title"
16244
16245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16246 msgid ""
16247 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16248 "to be enabled."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16252 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16256 msgid ""
16257 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16258 "be enabled."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16262 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16266 msgid ""
16267 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16268 "be enabled."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16272 msgid "Set PID to ID of ES"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16276 msgid ""
16277 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16278 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16282 msgid "Data alignment"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16286 msgid ""
16287 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16288 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16292 msgid "Shaping delay (ms)"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16296 msgid ""
16297 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16298 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16299 "especially for reference frames."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16303 msgid "Use keyframes"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16307 msgid ""
16308 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16309 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16310 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16311 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16312 "the biggest frames in the stream."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16316 msgid "PCR delay (ms)"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16320 msgid ""
16321 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16322 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16326 msgid "Minimum B (deprecated)"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16330 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16334 msgid "Maximum B (deprecated)"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16338 msgid ""
16339 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16340 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16341 "inside the client decoder."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16345 msgid "Crypt audio"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16349 msgid "Crypt audio using CSA"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Crypt video"
16355 msgstr "ffmpeg demuxer"
16356
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16358 msgid "Crypt video using CSA"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16362 msgid "CSA Key"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16366 msgid ""
16367 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16371 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16375 msgid ""
16376 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16377 "header from the value before encrypting. "
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16381 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16385 msgid "Multipart separator string"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16389 msgid ""
16390 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16391 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Multipart JPEG muxer"
16397 msgstr "Video output muxer"
16398
16399 #: modules/mux/ogg.c:49
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Ogg/OGM muxer"
16402 msgstr "PS demuxer"
16403
16404 #: modules/mux/wav.c:42
16405 #, fuzzy
16406 msgid "WAV muxer"
16407 msgstr "PS demuxer"
16408
16409 #: modules/packetizer/copy.c:43
16410 msgid "Copy packetizer"
16411 msgstr "Copy packetiser"
16412
16413 #: modules/packetizer/h264.c:49
16414 #, fuzzy
16415 msgid "H.264 video packetizer"
16416 msgstr "H264 video packetiser"
16417
16418 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16419 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16420 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16421
16422 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16423 msgid "MPEG4 video packetizer"
16424 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16425
16426 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Sync on Intra Frame"
16429 msgstr "Add Interface"
16430
16431 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16432 msgid ""
16433 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16434 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16438 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16439 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16440
16441 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16442 msgid "Bonjour services"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16446 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16447 msgid "Bonjour"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16451 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16452 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Devices"
16455 msgstr "Video Device"
16456
16457 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16458 msgid "Podcast URLs list"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16462 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Podcasts"
16468 msgstr "Date"
16469
16470 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16471 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Podcast"
16474 msgstr "Date"
16475
16476 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16477 msgid "SAP multicast address"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16481 msgid ""
16482 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16483 "However, you can specify a specific address."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16487 msgid "IPv4 SAP"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16491 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16495 msgid "IPv6 SAP"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16499 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16503 msgid "IPv6 SAP scope"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16507 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16511 msgid "SAP timeout (seconds)"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16515 msgid ""
16516 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16520 msgid "Try to parse the announce"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16524 #, fuzzy
16525 msgid ""
16526 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16527 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16528 msgstr ""
16529 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16530 "livedotcom parse the announce."
16531
16532 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16533 #, fuzzy
16534 msgid "SAP Strict mode"
16535 msgstr "Stereo"
16536
16537 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16538 msgid ""
16539 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16540 "announcements."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16544 msgid "Use SAP cache"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16548 msgid ""
16549 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16550 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16554 msgid ""
16555 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16556 "announcements."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16560 msgid "SAP Announcements"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16564 msgid "SDP file parser for UDP"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16568 #, fuzzy
16569 msgid "SAP sessions"
16570 msgstr "Codec Description"
16571
16572 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Session"
16575 msgstr "Codec Description"
16576
16577 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16578 msgid "Tool"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16582 msgid "User"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16586 msgid "Shoutcast radio listings"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16590 msgid "Shoutcast TV listings"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16594 msgid "Shoutcast TV"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16598 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16602 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Autodel"
16608 msgstr "Author"
16609
16610 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16611 msgid "Automatically add/delete input streams"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16615 msgid ""
16616 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16617 "this stream later."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16621 msgid ""
16622 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16623 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16624 "need to raise caching values."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16628 msgid "ID Offset"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16632 msgid ""
16633 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16634 "IDs bridge_in will register."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16638 msgid "Bridge"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Bridge stream output"
16644 msgstr "File stream output"
16645
16646 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16647 msgid "Bridge out"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16651 msgid "Bridge in"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/stream_out/description.c:49
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Description stream output"
16657 msgstr "UDP stream output"
16658
16659 #: modules/stream_out/display.c:39
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Enable/disable audio rendering."
16662 msgstr "Enable/disable video rendering."
16663
16664 #: modules/stream_out/display.c:41
16665 msgid "Enable/disable video rendering."
16666 msgstr "Enable/disable video rendering."
16667
16668 #: modules/stream_out/display.c:43
16669 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16673 msgid "Display"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/stream_out/display.c:52
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Display stream output"
16679 msgstr "File stream output"
16680
16681 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Duplicate stream output"
16684 msgstr "File stream output"
16685
16686 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Output access method"
16689 msgstr "Audio output access method"
16690
16691 #: modules/stream_out/es.c:40
16692 msgid "This is the default output access method that will be used."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/stream_out/es.c:42
16696 msgid "Audio output access method"
16697 msgstr "Audio output access method"
16698
16699 #: modules/stream_out/es.c:44
16700 #, fuzzy
16701 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16702 msgstr ""
16703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16704
16705 #: modules/stream_out/es.c:45
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Video output access method"
16708 msgstr "Audio output access method"
16709
16710 #: modules/stream_out/es.c:47
16711 #, fuzzy
16712 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16713 msgstr ""
16714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16715
16716 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Output muxer"
16719 msgstr "Video output muxer"
16720
16721 #: modules/stream_out/es.c:51
16722 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/stream_out/es.c:52
16726 msgid "Audio output muxer"
16727 msgstr "Audio output muxer"
16728
16729 #: modules/stream_out/es.c:54
16730 #, fuzzy
16731 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16732 msgstr ""
16733 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16734
16735 #: modules/stream_out/es.c:55
16736 msgid "Video output muxer"
16737 msgstr "Video output muxer"
16738
16739 #: modules/stream_out/es.c:57
16740 #, fuzzy
16741 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16742 msgstr ""
16743 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16744
16745 #: modules/stream_out/es.c:59
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Output URL"
16748 msgstr "Video output URL"
16749
16750 #: modules/stream_out/es.c:61
16751 msgid "This is the default output URI."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/stream_out/es.c:62
16755 msgid "Audio output URL"
16756 msgstr "Audio output URL"
16757
16758 #: modules/stream_out/es.c:64
16759 #, fuzzy
16760 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16761 msgstr ""
16762 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16763
16764 #: modules/stream_out/es.c:65
16765 msgid "Video output URL"
16766 msgstr "Video output URL"
16767
16768 #: modules/stream_out/es.c:67
16769 #, fuzzy
16770 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16771 msgstr ""
16772 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16773
16774 #: modules/stream_out/es.c:76
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Elementary stream output"
16777 msgstr "File stream output"
16778
16779 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16780 #, c-format
16781 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/stream_out/gather.c:40
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Gathering stream output"
16787 msgstr "UDP stream output"
16788
16789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16790 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Sample aspect ratio"
16796 msgstr "Codec setting"
16797
16798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16803 msgid "Mosaic bridge"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Mosaic bridge stream output"
16809 msgstr "File stream output"
16810
16811 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16812 msgid "This is the output URL that will be used."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16816 msgid "SDP"
16817 msgstr "SDP"
16818
16819 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16820 msgid ""
16821 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16822 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16823 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16824 "SDP to be announced via SAP."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16828 msgid "Muxer"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16832 #, fuzzy
16833 msgid ""
16834 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16835 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16836 msgstr ""
16837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16838
16839 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16840 msgid "Session name"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16844 #, fuzzy
16845 msgid ""
16846 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16847 "Descriptor)."
16848 msgstr ""
16849 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16850
16851 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Session description"
16854 msgstr "Codec Description"
16855
16856 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16857 #, fuzzy
16858 msgid ""
16859 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16860 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16861 msgstr ""
16862 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16863
16864 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16865 msgid "Session URL"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16869 msgid ""
16870 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16871 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16872 "(Session Descriptor)."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Session email"
16878 msgstr "Codec Description"
16879
16880 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16881 msgid ""
16882 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16883 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16887 #, fuzzy
16888 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16889 msgstr ""
16890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16891
16892 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Audio port"
16895 msgstr "Audio options"
16896
16897 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16898 #, fuzzy
16899 msgid ""
16900 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16901 msgstr ""
16902 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16903
16904 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Video port"
16907 msgstr "Video bitrate"
16908
16909 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16910 #, fuzzy
16911 msgid ""
16912 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16913 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16914
16915 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16916 #, fuzzy
16917 msgid ""
16918 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16919 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16920 "in default)."
16921 msgstr ""
16922 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16923 "output."
16924
16925 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16926 msgid "MP4A LATM"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16930 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16934 #, fuzzy
16935 msgid "RTP stream output"
16936 msgstr "HTTP stream output"
16937
16938 #: modules/stream_out/standard.c:42
16939 msgid "This is the output access method that will be used."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/stream_out/standard.c:46
16943 msgid "This is the muxer that will be used."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/stream_out/standard.c:47
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Output destination"
16949 msgstr "Description"
16950
16951 #: modules/stream_out/standard.c:50
16952 #, fuzzy
16953 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16954 msgstr ""
16955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16956
16957 #: modules/stream_out/standard.c:53
16958 #, fuzzy
16959 msgid ""
16960 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16961 "you choose to use SAP."
16962 msgstr ""
16963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16964
16965 #: modules/stream_out/standard.c:56
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Session groupname"
16968 msgstr "Codec Description"
16969
16970 #: modules/stream_out/standard.c:58
16971 #, fuzzy
16972 msgid ""
16973 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16974 "if you choose to use SAP."
16975 msgstr ""
16976 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16977
16978 #: modules/stream_out/standard.c:61
16979 msgid "SAP announcing"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/stream_out/standard.c:62
16983 msgid "Announce this session with SAP."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/stream_out/standard.c:70
16987 msgid "Standard"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/stream_out/standard.c:71
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Standard stream output"
16993 msgstr "Transcode stream output"
16994
16995 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Files"
16998 msgstr "Title"
16999
17000 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17001 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17005 msgid "Sizes"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17009 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Aspect ratio"
17015 msgstr "Codec setting"
17016
17017 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17018 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Command UDP port"
17024 msgstr "TCP input"
17025
17026 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17027 msgid "UDP port to listen to for commands."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17031 msgid "Command"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17035 msgid "Initial command to execute."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17039 msgid "GOP size"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Number of P frames between two I frames."
17045 msgstr "Number of threads"
17046
17047 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Quantizer scale"
17050 msgstr "visualiser"
17051
17052 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17055 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17056
17057 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17058 msgid "Mute audio"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17062 msgid "Mute audio when command is not 0."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17066 #, fuzzy
17067 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17068 msgstr "UDP stream output"
17069
17070 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17071 msgid "Video encoder"
17072 msgstr "Video encoder"
17073
17074 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17075 #, fuzzy
17076 msgid ""
17077 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17078 "options)."
17079 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17080
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17082 msgid "Destination video codec"
17083 msgstr "Destination video codec"
17084
17085 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17086 msgid "This is the video codec that will be used."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17090 msgid "Video bitrate"
17091 msgstr "Video bitrate"
17092
17093 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17094 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Video scaling"
17100 msgstr "Video title"
17101
17102 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17103 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Video frame-rate"
17109 msgstr "Video bitrate"
17110
17111 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17114 msgstr ""
17115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17116
17117 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17120 msgstr ""
17121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17122
17123 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17126 msgstr "Deinterlace video"
17127
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Maximum video width"
17131 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17132
17133 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Maximum output video width."
17136 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Maximum video height"
17141 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17142
17143 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Maximum output video height."
17146 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17147
17148 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Video filter"
17151 msgstr "Video title"
17152
17153 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17154 msgid ""
17155 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17156 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Video crop (top)"
17162 msgstr "Video crop left"
17163
17164 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17165 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Video crop (left)"
17171 msgstr "Video crop left"
17172
17173 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17174 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Video crop (bottom)"
17180 msgstr "Video crop left"
17181
17182 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17183 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Video crop (right)"
17189 msgstr "Video crop left"
17190
17191 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17192 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Video padding (top)"
17198 msgstr "Video crop left"
17199
17200 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17201 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Video padding (left)"
17207 msgstr "Video crop left"
17208
17209 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17210 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Video padding (bottom)"
17216 msgstr "Video crop left"
17217
17218 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17219 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Video padding (right)"
17225 msgstr "Video crop left"
17226
17227 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17228 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Video canvas width"
17234 msgstr "Video title"
17235
17236 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17237 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Video canvas height"
17243 msgstr "Video crop left"
17244
17245 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17246 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Video canvas aspect ratio"
17252 msgstr "Codec setting"
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17255 msgid ""
17256 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17257 "accordingly."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17261 msgid "Audio encoder"
17262 msgstr "Audio encoder"
17263
17264 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17265 #, fuzzy
17266 msgid ""
17267 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17268 "options)."
17269 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17270
17271 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17272 msgid "Destination audio codec"
17273 msgstr "Destination audio codec"
17274
17275 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17276 msgid "This is the audio codec that will be used."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17280 msgid "Audio bitrate"
17281 msgstr "Audio bitrate"
17282
17283 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17284 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Audio sample rate"
17290 msgstr "Sample rate"
17291
17292 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17293 msgid ""
17294 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17298 msgid "Audio channels"
17299 msgstr "Audio channels"
17300
17301 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17302 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Audio filter"
17308 msgstr "Audio filters"
17309
17310 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17311 msgid ""
17312 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17313 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Subtitles encoder"
17319 msgstr "DVB subtitles decoder"
17320
17321 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17322 #, fuzzy
17323 msgid ""
17324 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17325 "options)."
17326 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17327
17328 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Destination subtitles codec"
17331 msgstr "Destination video codec"
17332
17333 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17334 #, fuzzy
17335 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17336 msgstr ""
17337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17338
17339 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17340 msgid ""
17341 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17342 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17343 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17344 "of subpicture modules"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17348 msgid "OSD menu"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17352 msgid ""
17353 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17357 msgid "Number of threads"
17358 msgstr "Number of threads"
17359
17360 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17363 msgstr ""
17364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17365
17366 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17367 msgid "High priority"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17371 msgid ""
17372 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17376 msgid "Synchronise on audio track"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17380 msgid ""
17381 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17382 "on the audio track."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17386 msgid ""
17387 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17388 "rate."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17392 msgid "Transcode stream output"
17393 msgstr "Transcode stream output"
17394
17395 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Overlays/Subtitles"
17398 msgstr "Subtitles Track"
17399
17400 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17401 #, fuzzy
17402 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17403 msgstr "UDP stream output"
17404
17405 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17406 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17410 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17414 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17415 msgid "Conversions from "
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17419 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17420 msgid "MMX conversions from "
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17424 msgid "AltiVec conversions from "
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Brightness threshold"
17430 msgstr "Enable interlaced encoding"
17431
17432 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17433 msgid ""
17434 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17435 "threshold value will be the brighness defined below."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17439 msgid "Image contrast (0-2)"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17443 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17447 msgid "Image hue (0-360)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17451 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17455 msgid "Image saturation (0-3)"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17459 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17463 msgid "Image brightness (0-2)"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17467 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17471 msgid "Image gamma (0-10)"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17475 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17479 msgid "Image properties filter"
17480 msgstr "Image properties filter"
17481
17482 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17483 msgid "Image adjust"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/blend.c:67
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Video pictures blending"
17489 msgstr "Video filters settings"
17490
17491 #: modules/video_filter/clone.c:55
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Number of clones"
17494 msgstr "Number of threads"
17495
17496 #: modules/video_filter/clone.c:56
17497 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/clone.c:59
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Video output modules"
17503 msgstr "Video output muxer"
17504
17505 #: modules/video_filter/clone.c:60
17506 msgid ""
17507 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17508 "separated list of modules."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/clone.c:64
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Clone video filter"
17514 msgstr "ffmpeg demuxer"
17515
17516 #: modules/video_filter/clone.c:66
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Clone"
17519 msgstr "Codec"
17520
17521 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17522 msgid ""
17523 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17524 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17525 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17526 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Color threshold filter"
17532 msgstr "ffmpeg demuxer"
17533
17534 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Color threshold"
17537 msgstr "Enable interlaced encoding"
17538
17539 #: modules/video_filter/crop.c:70
17540 msgid "Crop geometry (pixels)"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_filter/crop.c:71
17544 msgid ""
17545 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17546 "<left offset> + <top offset>."
17547 msgstr ""
17548 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17549 "<left offset> + <top offset>."
17550
17551 #: modules/video_filter/crop.c:73
17552 msgid "Automatic cropping"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/crop.c:74
17556 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/crop.c:77
17560 msgid "Ratio max (x 1000)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/crop.c:78
17564 msgid ""
17565 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17566 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17567 "4/3."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_filter/crop.c:80
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Manual ratio"
17573 msgstr "Polarisation"
17574
17575 #: modules/video_filter/crop.c:81
17576 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_filter/crop.c:83
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Number of images for change"
17582 msgstr "Number of threads"
17583
17584 #: modules/video_filter/crop.c:84
17585 msgid ""
17586 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17587 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17588 "trigger recrop."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/crop.c:86
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Number of lines for change"
17594 msgstr "Number of threads"
17595
17596 #: modules/video_filter/crop.c:87
17597 msgid ""
17598 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17599 "that ratio changed and trigger recrop."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/crop.c:89
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Number of non black pixels "
17605 msgstr "Number of threads"
17606
17607 #: modules/video_filter/crop.c:90
17608 msgid ""
17609 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/crop.c:93
17613 msgid "Skip percentage (%)"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/crop.c:94
17617 msgid ""
17618 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17619 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/crop.c:96
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Luminance threshold "
17625 msgstr "Enable interlaced encoding"
17626
17627 #: modules/video_filter/crop.c:97
17628 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/crop.c:101
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Crop video filter"
17634 msgstr "ffmpeg demuxer"
17635
17636 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Cropping failed"
17639 msgstr "ffmpeg demuxer"
17640
17641 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17642 #, fuzzy
17643 msgid "VLC could not open the video output module."
17644 msgstr "List of video output modules"
17645
17646 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Deinterlace mode"
17649 msgstr "Deinterlace video"
17650
17651 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17654 msgstr ""
17655 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17656
17657 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Streaming deinterlace mode"
17660 msgstr "Deinterlace video"
17661
17662 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17665 msgstr ""
17666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17667
17668 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Deinterlacing video filter"
17671 msgstr "ffmpeg demuxer"
17672
17673 #: modules/video_filter/extract.c:54
17674 msgid "RGB component to extract"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/extract.c:55
17678 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/extract.c:65
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Extract RGB component video filter"
17684 msgstr "ffmpeg demuxer"
17685
17686 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17687 #, fuzzy
17688 msgid "video-filter-event"
17689 msgstr "Video title"
17690
17691 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Distort mode"
17694 msgstr "Stereo"
17695
17696 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17697 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17701 msgid "Gradient image type"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17705 msgid ""
17706 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17707 "keep colors."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Apply cartoon effect"
17713 msgstr "Next file"
17714
17715 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17716 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17720 msgid "Edge"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17724 msgid "Hough"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Gradient video filter"
17730 msgstr "ffmpeg demuxer"
17731
17732 #: modules/video_filter/invert.c:47
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Invert video filter"
17735 msgstr "ffmpeg demuxer"
17736
17737 #: modules/video_filter/invert.c:48
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Color inversion"
17740 msgstr "Stereo"
17741
17742 #: modules/video_filter/logo.c:68
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Logo filenames"
17745 msgstr "Choose file"
17746
17747 #: modules/video_filter/logo.c:69
17748 msgid ""
17749 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17750 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17751 "simply enter its filename."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/logo.c:72
17755 msgid "Logo animation # of loops"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/logo.c:73
17759 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/logo.c:75
17763 msgid "Logo individual image time in ms"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/logo.c:76
17767 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17771 msgid "X coordinate"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/logo.c:79
17775 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17779 msgid "Y coordinate"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/logo.c:82
17783 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/logo.c:84
17787 msgid "Transparency of the logo"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_filter/logo.c:85
17791 msgid ""
17792 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17793 "opacity)."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/logo.c:87
17797 msgid "Logo position"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/logo.c:89
17801 #, fuzzy
17802 msgid ""
17803 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17804 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17805 msgstr ""
17806 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17807 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17808 "combinations of these values)."
17809
17810 #: modules/video_filter/logo.c:101
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Logo video filter"
17813 msgstr "ffmpeg demuxer"
17814
17815 #: modules/video_filter/logo.c:103
17816 msgid "Logo overlay"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/logo.c:124
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Logo sub filter"
17822 msgstr "Choose file"
17823
17824 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17827 msgstr "ffmpeg demuxer"
17828
17829 #: modules/video_filter/marq.c:82
17830 msgid ""
17831 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17832 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17833 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17834 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17835 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17836 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17837 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17838 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17839 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17843 msgid "X offset"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17847 msgid "X offset, from the left screen edge."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17851 msgid "Y offset"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17855 msgid "Y offset, down from the top."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/marq.c:101
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Timeout"
17861 msgstr "Title"
17862
17863 #: modules/video_filter/marq.c:102
17864 msgid ""
17865 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17866 "(remains forever)."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/marq.c:106
17870 msgid ""
17871 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17872 "totally opaque. "
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17876 msgid "Font size, pixels"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17880 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17884 msgid ""
17885 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17886 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17887 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17888 "(red + green), #FFFFFF = white"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_filter/marq.c:118
17892 msgid "Marquee position"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_filter/marq.c:120
17896 #, fuzzy
17897 msgid ""
17898 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17899 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17900 "6 = top-right)."
17901 msgstr ""
17902 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17903 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17904 "combinations of these values)."
17905
17906 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17907 msgid "Misc"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/marq.c:163
17911 msgid "Marquee display"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17915 msgid "Transparency"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17919 msgid ""
17920 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17921 "opaque (default)."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17925 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17929 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17933 msgid "Top left corner X coordinate"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17937 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17941 msgid "Top left corner Y coordinate"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17945 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Border width"
17951 msgstr "Next file"
17952
17953 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17954 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Border height"
17960 msgstr "Next file"
17961
17962 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17963 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17967 msgid "Mosaic alignment"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17971 #, fuzzy
17972 msgid ""
17973 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17974 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17975 "6 = top-right)."
17976 msgstr ""
17977 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17978 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17979 "combinations of these values)."
17980
17981 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Positioning method"
17984 msgstr "Codec setting"
17985
17986 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17987 msgid ""
17988 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17989 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17990 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
17994 #: modules/video_filter/wall.c:57
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Number of rows"
17997 msgstr "Number of threads"
17998
17999 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
18000 msgid ""
18001 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18002 "to \"fixed\"."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
18006 #: modules/video_filter/wall.c:53
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Number of columns"
18009 msgstr "Number of threads"
18010
18011 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
18012 msgid ""
18013 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18014 "set to \"fixed\"."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18018 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
18022 msgid "Keep original size"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18026 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Elements order"
18032 msgstr "Stereo"
18033
18034 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18035 msgid ""
18036 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18037 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18038 "bridge\" module."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Offsets in order"
18044 msgstr "Stereo"
18045
18046 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18047 msgid ""
18048 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18049 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18050 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18054 msgid ""
18055 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18056 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18057 "input."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18061 msgid "Bluescreen"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18065 msgid ""
18066 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18067 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18068 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18069 "blending (blue by default)."
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18073 msgid "Bluescreen U value"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18077 msgid ""
18078 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18079 "Defaults to 120 for blue."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18083 msgid "Bluescreen V value"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18087 msgid ""
18088 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18089 "Defaults to 90 for blue."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Bluescreen U tolerance"
18095 msgstr "Bitrate"
18096
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18098 msgid ""
18099 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18100 "value between 10 and 20 seems sensible."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Bluescreen V tolerance"
18106 msgstr "Bitrate"
18107
18108 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18109 msgid ""
18110 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18111 "value between 10 and 20 seems sensible."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18115 msgid "fixed"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18119 msgid "offsets"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Mosaic video sub filter"
18125 msgstr "ffmpeg demuxer"
18126
18127 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18128 msgid "Mosaic"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18132 msgid "Blur factor (1-127)"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18136 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Motion blur"
18142 msgstr "Choose file"
18143
18144 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Motion blur filter"
18147 msgstr "Choose file"
18148
18149 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Motion detect video filter"
18152 msgstr "ffmpeg demuxer"
18153
18154 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Motion Detect"
18157 msgstr "ffmpeg demuxer"
18158
18159 #: modules/video_filter/noise.c:51
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Noise video filter"
18162 msgstr "ffmpeg demuxer"
18163
18164 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18165 msgid "OpenCV face detection example filter"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18169 #, fuzzy
18170 msgid "OpenCV example"
18171 msgstr "Append to file"
18172
18173 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18174 msgid "Haar cascade filename"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18178 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Use input chroma unaltered"
18184 msgstr "Video crop left"
18185
18186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18187 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18191 msgid "RGB32"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18195 msgid "Don't display any video"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Display the input video"
18201 msgstr "File stream output"
18202
18203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Display the processed video"
18206 msgstr "File stream output"
18207
18208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18209 msgid "Show only errors"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18213 msgid "Show errors and warnings"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18217 msgid "Show everything including debug messages"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18221 #, fuzzy
18222 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18223 msgstr "ffmpeg demuxer"
18224
18225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18226 #, fuzzy
18227 msgid "OpenCV"
18228 msgstr "Options:"
18229
18230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18231 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18235 msgid ""
18236 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18237 "OpenCV filter"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18241 #, fuzzy
18242 msgid "OpenCV filter chroma"
18243 msgstr "Append to file"
18244
18245 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18246 msgid ""
18247 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Wrapper filter output"
18253 msgstr "UDP stream output"
18254
18255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18256 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18260 msgid "Wrapper filter verbosity"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18264 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18268 msgid "OpenCV internal filter name"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18272 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Configuration file"
18278 msgstr "Advanced options..."
18279
18280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18283 msgstr "Advanced options..."
18284
18285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18286 msgid "Path to OSD menu images"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18290 msgid ""
18291 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18292 "configuration file."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18296 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Menu position"
18302 msgstr "Options"
18303
18304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18305 #, fuzzy
18306 msgid ""
18307 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18308 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18309 "6 = top-right)."
18310 msgstr ""
18311 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18312 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18313 "combinations of these values)."
18314
18315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Menu timeout"
18318 msgstr "Title"
18319
18320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18321 msgid ""
18322 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18323 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18324 "visible."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18328 msgid "Menu update interval"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18332 msgid ""
18333 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18334 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18335 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18336 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18340 msgid "On Screen Display menu"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18344 msgid ""
18345 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18349 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18353 msgid "Active windows"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18357 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
18361 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Panoramix"
18367 msgstr "Programme"
18368
18369 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
18370 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
18374 msgid ""
18375 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18376 "misalignment due to autoratio control)"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18380 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18384 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18388 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18392 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Attenuation"
18398 msgstr "Polarisation"
18399
18400 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18401 msgid ""
18402 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18403 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18407 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18411 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18415 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18419 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18423 msgid "Attenuation, end (in %)"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18427 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18431 msgid "middle position (in %)"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18435 msgid ""
18436 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18437 "of blended zone"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18441 msgid "Gamma (Red) correction"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18445 msgid ""
18446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18450 msgid "Gamma (Green) correction"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18454 msgid ""
18455 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18459 msgid "Gamma (Blue) correction"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18463 msgid ""
18464 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18468 msgid "Black Crush for Red"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18476 msgid "Black Crush for Green"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18484 msgid "Black Crush for Blue"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18488 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18492 msgid "White Crush for Red"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18500 msgid "White Crush for Green"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18508 msgid "White Crush for Blue"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18512 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18516 msgid "Black Level for Red"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18524 msgid "Black Level for Green"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18532 msgid "Black Level for Blue"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18536 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18540 msgid "White Level for Red"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18544 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18548 msgid "White Level for Green"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18552 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18556 msgid "White Level for Blue"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18560 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Xinerama option"
18566 msgstr "Advanced options..."
18567
18568 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
18569 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Psychedelic video filter"
18575 msgstr "ffmpeg demuxer"
18576
18577 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Number of puzzle rows"
18580 msgstr "Number of threads"
18581
18582 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Number of puzzle columns"
18585 msgstr "Number of threads"
18586
18587 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18588 msgid "Make one tile a black slot"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18592 msgid ""
18593 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18599 msgstr "ffmpeg demuxer"
18600
18601 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Ripple video filter"
18604 msgstr "ffmpeg demuxer"
18605
18606 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18607 msgid "Angle in degrees"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18611 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Rotate video filter"
18617 msgstr "ffmpeg demuxer"
18618
18619 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Rotate"
18622 msgstr "Bitrate"
18623
18624 #: modules/video_filter/rss.c:121
18625 msgid "Feed URLs"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/video_filter/rss.c:122
18629 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/video_filter/rss.c:123
18633 msgid "Speed of feeds"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/rss.c:124
18637 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/rss.c:125
18641 msgid "Max length"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_filter/rss.c:126
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18647 msgstr "Number of threads"
18648
18649 #: modules/video_filter/rss.c:128
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Refresh time"
18652 msgstr "Preferred codecs list"
18653
18654 #: modules/video_filter/rss.c:129
18655 msgid ""
18656 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18657 "feeds are never updated."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/rss.c:131
18661 msgid "Feed images"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/rss.c:132
18665 msgid "Display feed images if available."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/rss.c:139
18669 msgid ""
18670 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18671 "totally opaque."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/video_filter/rss.c:152
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Text position"
18677 msgstr "Options"
18678
18679 #: modules/video_filter/rss.c:154
18680 #, fuzzy
18681 msgid ""
18682 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18683 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18684 "right)."
18685 msgstr ""
18686 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18687 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18688 "combinations of these values)."
18689
18690 #: modules/video_filter/rss.c:199
18691 msgid "RSS and Atom feed display"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18695 #, fuzzy
18696 msgid "RV32 conversion filter"
18697 msgstr "Advanced options..."
18698
18699 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18700 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18704 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
18708 msgid "Augment contrast between contours."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Sharpen video filter"
18714 msgstr "ffmpeg demuxer"
18715
18716 #: modules/video_filter/transform.c:57
18717 msgid "Transform type"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/transform.c:58
18721 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/transform.c:61
18725 msgid "Rotate by 90 degrees"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/transform.c:62
18729 msgid "Rotate by 180 degrees"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/transform.c:62
18733 msgid "Rotate by 270 degrees"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/transform.c:63
18737 msgid "Flip horizontally"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/transform.c:63
18741 msgid "Flip vertically"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/transform.c:66
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Video transformation filter"
18747 msgstr "Video title"
18748
18749 #: modules/video_filter/wall.c:54
18750 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/wall.c:58
18754 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/wall.c:62
18758 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/wall.c:65
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Element aspect ratio"
18764 msgstr "Codec setting"
18765
18766 #: modules/video_filter/wall.c:66
18767 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/video_filter/wall.c:70
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Wall video filter"
18773 msgstr "ffmpeg demuxer"
18774
18775 #: modules/video_filter/wall.c:71
18776 msgid "Image wall"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_filter/wave.c:50
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Wave video filter"
18782 msgstr "ffmpeg demuxer"
18783
18784 #: modules/video_output/aa.c:55
18785 msgid "ASCII Art"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_output/aa.c:58
18789 #, fuzzy
18790 msgid "ASCII-art video output"
18791 msgstr "colour ASCII art video output"
18792
18793 #: modules/video_output/caca.c:81
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Color ASCII art video output"
18796 msgstr "colour ASCII art video output"
18797
18798 #: modules/video_output/directfb.c:69
18799 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18803 #, fuzzy
18804 msgid "DirectX 3D video output"
18805 msgstr "HD1000 audio output"
18806
18807 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18808 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18812 msgid ""
18813 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18814 "doesn't have any effect when using overlays."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18818 msgid "Use video buffers in system memory"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18822 msgid ""
18823 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18824 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18825 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18826 "doesn't have any effect when using overlays."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18830 msgid "Use triple buffering for overlays"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18834 msgid ""
18835 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18836 "better video quality (no flickering)."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18840 msgid "Name of desired display device"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18844 msgid ""
18845 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18846 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18847 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18851 msgid "Enable wallpaper mode "
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18855 msgid ""
18856 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18857 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18858 "desktop must not already have a wallpaper."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18862 #, fuzzy
18863 msgid "DirectX video output"
18864 msgstr "HD1000 audio output"
18865
18866 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18867 msgid "Wallpaper"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18871 #, fuzzy
18872 msgid "OpenGL video output"
18873 msgstr "Greyscale video output"
18874
18875 #: modules/video_output/fb.c:67
18876 msgid "Framebuffer device"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_output/fb.c:69
18880 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/video_output/fb.c:77
18884 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18888 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18889 msgid "X11 display"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_output/ggi.c:58
18893 msgid ""
18894 "X11 hardware display to use.\n"
18895 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_output/glide.c:64
18899 #, fuzzy
18900 msgid "3dfx Glide video output"
18901 msgstr "Greyscale video output"
18902
18903 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18904 #, fuzzy
18905 msgid "HD1000 video output"
18906 msgstr "HD1000 audio output"
18907
18908 #: modules/video_output/image.c:49
18909 msgid "Image format"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_output/image.c:50
18913 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_output/image.c:52
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Image width"
18919 msgstr "Next file"
18920
18921 #: modules/video_output/image.c:53
18922 #, fuzzy
18923 msgid ""
18924 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18925 "characteristics."
18926 msgstr ""
18927 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18928 "video characteristics."
18929
18930 #: modules/video_output/image.c:57
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Image height"
18933 msgstr "Next file"
18934
18935 #: modules/video_output/image.c:58
18936 #, fuzzy
18937 msgid ""
18938 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18939 "video characteristics."
18940 msgstr ""
18941 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18942 "video characteristics."
18943
18944 #: modules/video_output/image.c:62
18945 msgid "Recording ratio"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_output/image.c:63
18949 msgid ""
18950 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/image.c:66
18954 msgid "Filename prefix"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_output/image.c:67
18958 msgid ""
18959 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18960 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/video_output/image.c:71
18964 msgid "Always write to the same file"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_output/image.c:72
18968 msgid ""
18969 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18970 "this case, the number is not appended to the filename."
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/video_output/image.c:81
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Image video output"
18976 msgstr "HD1000 audio output"
18977
18978 #: modules/video_output/mga.c:59
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18981 msgstr "Greyscale video output"
18982
18983 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18984 msgid "Cube"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18988 msgid "Transparent Cube"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_output/opengl.c:123
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Cylinder"
18994 msgstr "Codec"
18995
18996 #: modules/video_output/opengl.c:123
18997 msgid "Torus"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/opengl.c:123
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Sphere"
19003 msgstr "Scope"
19004
19005 #: modules/video_output/opengl.c:123
19006 msgid "SQUAREXY"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_output/opengl.c:123
19010 msgid "SQUARER"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/video_output/opengl.c:123
19014 msgid "ASINXY"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_output/opengl.c:123
19018 msgid "ASINR"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_output/opengl.c:123
19022 msgid "SINEXY"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_output/opengl.c:123
19026 msgid "SINER"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_output/opengl.c:151
19030 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/video_output/opengl.c:152
19034 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_output/opengl.c:153
19038 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_output/opengl.c:154
19042 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_output/opengl.c:155
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Point of view x-coordinate"
19048 msgstr "Video encoder"
19049
19050 #: modules/video_output/opengl.c:156
19051 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/video_output/opengl.c:158
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Point of view y-coordinate"
19057 msgstr "Video encoder"
19058
19059 #: modules/video_output/opengl.c:159
19060 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_output/opengl.c:161
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Point of view z-coordinate"
19066 msgstr "Video encoder"
19067
19068 #: modules/video_output/opengl.c:162
19069 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/video_output/opengl.c:165
19073 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/video_output/opengl.c:166
19077 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_output/opengl.c:168
19081 msgid "Effect"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_output/opengl.c:170
19085 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19089 #, fuzzy
19090 msgid "QT Embedded display"
19091 msgstr "&Shuffle Playlist"
19092
19093 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19094 msgid ""
19095 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19096 "the DISPLAY environment variable."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19100 #, fuzzy
19101 msgid "QT Embedded video output"
19102 msgstr "Greyscale video output"
19103
19104 #: modules/video_output/sdl.c:108
19105 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19109 msgid "Snapshot width"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19113 msgid "Width of the snapshot image."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19117 msgid "Snapshot height"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19121 msgid "Height of the snapshot image."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19125 msgid "Chroma"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19129 msgid ""
19130 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19134 msgid "Cache size (number of images)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19138 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Snapshot module"
19144 msgstr "Output modules"
19145
19146 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19147 #, fuzzy
19148 msgid "SVGAlib video output"
19149 msgstr "Greyscale video output"
19150
19151 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Windows GAPI video output"
19154 msgstr "Greyscale video output"
19155
19156 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Windows GDI video output"
19159 msgstr "Greyscale video output"
19160
19161 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19162 #, fuzzy
19163 msgid "XVideo adaptor number"
19164 msgstr "Video output muxer"
19165
19166 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19167 msgid ""
19168 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19169 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19173 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19174 msgid "Alternate fullscreen method"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19178 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19179 msgid ""
19180 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19181 "its drawbacks.\n"
19182 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19183 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19184 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19185 "show on top of the video."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19189 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19190 msgid ""
19191 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19192 "DISPLAY environment variable."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19196 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19197 msgid "Screen for fullscreen mode."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19201 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19202 msgid ""
19203 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19204 "1 for the second."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19208 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19212 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19213 msgid "Use shared memory"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19217 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19218 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19222 #, fuzzy
19223 msgid "X11 video output"
19224 msgstr "HD1000 audio output"
19225
19226 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19227 msgid ""
19228 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19229 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19233 msgid "XVimage chroma format"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19237 msgid ""
19238 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19239 "to improve performances by using the most efficient one."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19243 #, fuzzy
19244 msgid "XVideo extension video output"
19245 msgstr "Greyscale video output"
19246
19247 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19248 #, fuzzy
19249 msgid "XVMC adaptor number"
19250 msgstr "Video output muxer"
19251
19252 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19253 msgid ""
19254 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19255 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19259 #, fuzzy
19260 msgid "X11 display name"
19261 msgstr "Display resolution"
19262
19263 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19264 msgid ""
19265 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19266 "the value of the DISPLAY environment variable."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19270 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19274 msgid ""
19275 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19276 "0 for first screen, 1 for the second."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19280 #, fuzzy
19281 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19282 msgstr "Deinterlace video"
19283
19284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19285 msgid "You can choose the crop style to apply."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19289 #, fuzzy
19290 msgid "XVMC extension video output"
19291 msgstr "Greyscale video output"
19292
19293 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19294 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/visualization/goom.c:58
19298 msgid "Goom display width"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/visualization/goom.c:59
19302 msgid "Goom display height"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/visualization/goom.c:60
19306 msgid ""
19307 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19308 "will be prettier but more CPU intensive)."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/visualization/goom.c:63
19312 msgid "Goom animation speed"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/visualization/goom.c:64
19316 msgid ""
19317 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/visualization/goom.c:70
19321 msgid "Goom"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/visualization/goom.c:71
19325 msgid "Goom effect"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19329 msgid "Effects list"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19333 msgid ""
19334 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19335 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19339 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19343 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Number of bands"
19349 msgstr "Number of threads"
19350
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19352 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19353 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19354
19355 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19358 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19359
19360 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19361 msgid "Band separator"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Number of blank pixels between bands."
19367 msgstr "Number of threads"
19368
19369 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19370 msgid "Amplification"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19374 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19378 msgid "Enable peaks"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19382 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19386 msgid "Enable original graphic spectrum"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19390 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Enable bands"
19396 msgstr "visualiser"
19397
19398 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19399 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Enable base"
19405 msgstr "Enable"
19406
19407 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19408 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19412 msgid "Base pixel radius"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19416 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Spectral sections"
19422 msgstr "Resolution"
19423
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19425 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19429 msgid "Peak height"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19433 msgid "Total pixel height of the peak items."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19437 msgid "Peak extra width"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19441 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19445 msgid "V-plane color"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19449 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Number of stars"
19455 msgstr "Number of threads"
19456
19457 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19458 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Visualizer"
19464 msgstr "visualiser filter"
19465
19466 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Visualizer filter"
19469 msgstr "visualiser filter"
19470
19471 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Spectrum analyser"
19474 msgstr "Spectrum"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Send bitrate"
19478 #~ msgstr "Sample rate"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "General interface setttings"
19482 #~ msgstr "General settings"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
19486 #~ msgstr "Number of threads"
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid ""
19490 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
19491 #~ "possibly before an I-frame. "
19492 #~ msgstr "Number of threads "
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
19496 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "PSNR calculation"
19500 #~ msgstr "Polarisation"
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Timestamp"
19504 #~ msgstr "Options"
19505
19506 #~ msgid "Text rendering"
19507 #~ msgstr "Text rendering"
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "VLM configuration"
19511 #~ msgstr "Advanced options..."
19512
19513 #~ msgid "Save As..."
19514 #~ msgstr "Save As…"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19518 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19519
19520 #~ msgid "Video filters settings"
19521 #~ msgstr "Video filters settings"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "CDDB Artist"
19525 #~ msgstr "Artist"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "CDDB Genre"
19529 #~ msgstr "Genre"
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~ msgid "CDDB Title"
19533 #~ msgstr "Title"
19534
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid "CD-Text Title"
19537 #~ msgstr "Next file"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Console"
19541 #~ msgstr "Codec"
19542
19543 #, fuzzy
19544 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19545 #~ msgstr "Remote control interface"
19546
19547 #, fuzzy
19548 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19549 #~ msgstr ""
19550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19554 #~ msgstr "File audio output"
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Listeners"
19558 #~ msgstr "Licence"
19559
19560 #, fuzzy
19561 #~ msgid "Native playlist import"
19562 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19563
19564 #, fuzzy
19565 #~ msgid "Podcast Copyright"
19566 #~ msgstr "Copyright"
19567
19568 #, fuzzy
19569 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19570 #~ msgstr "Subtitles Track"
19571
19572 #, fuzzy
19573 #~ msgid "Podcast Author"
19574 #~ msgstr "Author"
19575
19576 #, fuzzy
19577 #~ msgid "Podcast Duration"
19578 #~ msgstr "Polarisation"
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~ msgid "Mime type"
19582 #~ msgstr "Type"
19583
19584 #, fuzzy
19585 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19586 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19587
19588 #, fuzzy
19589 #~ msgid "Sorted by Artist"
19590 #~ msgstr "Reverse stereo"
19591
19592 #, fuzzy
19593 #~ msgid "Sorted by Album"
19594 #~ msgstr "Reverse stereo"
19595
19596 #, fuzzy
19597 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19598 #~ msgstr ""
19599 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "Distort video filter"
19603 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Description file"
19607 #~ msgstr "Description"
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "History parameter"
19611 #~ msgstr "visualiser"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid ""
19620 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19621 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19622 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19623 #~ msgstr ""
19624 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19625 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19626 #~ "combinations of these values)."
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Create"
19630 #~ msgstr "Sample rate"
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Number of streams"
19634 #~ msgstr "Number of threads"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "Image"
19638 #~ msgstr "Next file"
19639
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid "Center-Center"
19642 #~ msgstr "Centre"
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid "Left-Center"
19646 #~ msgstr "Centre"
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Right-Center"
19650 #~ msgstr "Centre"
19651
19652 #, fuzzy
19653 #~ msgid "Center-Top"
19654 #~ msgstr "Centre"
19655
19656 #, fuzzy
19657 #~ msgid "Left-Top"
19658 #~ msgstr "Left"
19659
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid "Right-Top"
19662 #~ msgstr "Right"
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid "Center-Bottom"
19666 #~ msgstr "Centre"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "Control interface settings"
19670 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid ""
19674 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19675 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19676 #~ msgstr ""
19677 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19678 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19682 #~ msgstr ""
19683 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19684 #~ "its modules."
19685
19686 #~ msgid ""
19687 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19688 #~ "here (x coordinate)."
19689 #~ msgstr ""
19690 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19691 #~ "here (x coordinate)."
19692
19693 #~ msgid ""
19694 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19695 #~ "mode."
19696 #~ msgstr ""
19697 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19698 #~ "mode."
19699
19700 #~ msgid ""
19701 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19702 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19705 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19706
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid "Program to select"
19709 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19710
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "Programs to select"
19713 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19714
19715 #~ msgid "Preferred codecs list"
19716 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19717
19718 #~ msgid ""
19719 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19720 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19721 #~ "the other ones."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19724 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19725 #~ "the other ones."
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid ""
19729 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19730 #~ "read when VLM is launched."
19731 #~ msgstr ""
19732 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19733 #~ "its modules."
19734
19735 #~ msgid ""
19736 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19737 #~ "value should be set in milliseconds units."
19738 #~ msgstr ""
19739 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19740 #~ "value should be set in milliseconds units."
19741
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19744 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid ""
19748 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19749 #~ "value should be set in millisecond units."
19750 #~ msgstr ""
19751 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19752 #~ "value should be set in millisecond units."
19753
19754 #~ msgid ""
19755 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19756 #~ "value should be set in millisecond units."
19757 #~ msgstr ""
19758 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19759 #~ "value should be set in millisecond units."
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid ""
19763 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19764 #~ "value should be set in millisecond units."
19765 #~ msgstr ""
19766 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19767 #~ "value should be set in millisecond units."
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19771 #~ msgstr ""
19772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19773
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19776 #~ msgstr ""
19777 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19778 #~ "stream."
19779
19780 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19781 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19785 #~ msgstr "Subtitles Track"
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19789 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19793 #~ msgstr ""
19794 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19798 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19802 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19803
19804 #, fuzzy
19805 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19806 #~ msgstr ""
19807 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19808
19809 #, fuzzy
19810 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19811 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19812
19813 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19814 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19815
19816 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19817 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19821 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19825 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid ""
19829 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19830 #~ "the network synchronisation."
19831 #~ msgstr ""
19832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19836 #~ msgstr "Remote control interface"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "Telnet Interface port"
19840 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "Go To Position"
19844 #~ msgstr "Options"
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "Use embedded video output"
19848 #~ msgstr "Greyscale video output"
19849
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Output Options"
19852 #~ msgstr "Options"
19853
19854 #, fuzzy
19855 #~ msgid "Transcode options"
19856 #~ msgstr "Advanced options..."
19857
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "Destination Target:"
19860 #~ msgstr "Destination audio codec"
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "Output methods"
19864 #~ msgstr "Audio output access method"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "Subtitles options"
19868 #~ msgstr "Subtitle options"
19869
19870 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19871 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19875 #~ msgstr ""
19876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19880 #~ msgstr ""
19881 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19885 #~ msgstr "Choose directory"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid ""
19889 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19890 #~ "output."
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19893
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19896 #~ msgstr ""
19897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19901 #~ msgstr ""
19902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19906 #~ msgstr ""
19907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19908
19909 #, fuzzy
19910 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19911 #~ msgstr ""
19912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid ""
19916 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19917 #~ msgstr ""
19918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19919
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid ""
19922 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19923 #~ msgstr ""
19924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid ""
19928 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19929 #~ msgstr ""
19930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19931
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid ""
19934 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19935 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19939 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19940
19941 #, fuzzy
19942 #~ msgid ""
19943 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19944 #~ "output."
19945 #~ msgstr ""
19946 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19947
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
19950 #~ msgstr "Next file"
19951
19952 #, fuzzy
19953 #~ msgid ""
19954 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19955 #~ "output."
19956 #~ msgstr ""
19957 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19958
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid ""
19961 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19962 #~ "output."
19963 #~ msgstr ""
19964 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19965
19966 #, fuzzy
19967 #~ msgid ""
19968 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19969 #~ msgstr ""
19970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19971
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19974 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19978 #~ msgstr ""
19979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19980
19981 #, fuzzy
19982 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19983 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19984
19985 #, fuzzy
19986 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19987 #~ msgstr ""
19988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid ""
19992 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19993 #~ "subpictures overlaying."
19994 #~ msgstr ""
19995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19996
19997 #, fuzzy
19998 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19999 #~ msgstr ""
20000 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20001
20002 #, fuzzy
20003 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20004 #~ msgstr ""
20005 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20009 #~ msgstr ""
20010 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20014 #~ msgstr ""
20015 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20016
20017 #, fuzzy
20018 #~ msgid ""
20019 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20020 #~ msgstr ""
20021 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid ""
20025 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20026 #~ msgstr ""
20027 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid ""
20031 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20032 #~ "output."
20033 #~ msgstr ""
20034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20035
20036 #, fuzzy
20037 #~ msgid ""
20038 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20039 #~ "streaming output."
20040 #~ msgstr ""
20041 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20042
20043 #, fuzzy
20044 #~ msgid "Subpictures filter"
20045 #~ msgstr "Subtitles Track"
20046
20047 #~ msgid "List of video output modules"
20048 #~ msgstr "List of video output modules"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20052 #~ msgstr "Advanced options..."
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "Select effect"
20056 #~ msgstr "Next file"
20057
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20060 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid "Small playlist"
20064 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20065
20066 #, fuzzy
20067 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20068 #~ msgstr ""
20069 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20070
20071 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20072 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20073
20074 #, fuzzy
20075 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20076 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20077
20078 #, fuzzy
20079 #~ msgid "Podcast playlist import"
20080 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20081
20082 #~ msgid "raw DV demuxer"
20083 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20084
20085 #, fuzzy
20086 #~ msgid "Text subtitles demux"
20087 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20091 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20095 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "Enable CABAC"
20099 #~ msgstr "Disable"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "Enable loop filter"
20103 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Analyse mode"
20107 #~ msgstr "Stereo"
20108
20109 #~ msgid "Properties"
20110 #~ msgstr "Properties"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Interface showing control interface"
20114 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "type : "
20118 #~ msgstr "Type"
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "URL : "
20122 #~ msgstr "URL"
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "file size : "
20126 #~ msgstr "Video title"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Choose a mirror"
20130 #~ msgstr "Choose directory"
20131
20132 #~ msgid " "
20133 #~ msgstr " "
20134
20135 #, fuzzy
20136 #~ msgid "CoreAudio output"
20137 #~ msgstr "Audio output URL"
20138
20139 #, fuzzy
20140 #~ msgid ""
20141 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20142 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20143 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20144 #~ "\n"
20145 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20146 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20147 #~ "\n"
20148 #~ "For more information, have a look at the web site."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20151 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20152 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20153 #~ "\n"
20154 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20155 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20156 #~ "\n"
20157 #~ "For more information, have a look at the web site."
20158
20159 #, fuzzy
20160 #~ msgid "Shout"
20161 #~ msgstr "Add Interface"
20162
20163 #, fuzzy
20164 #~ msgid "Windows GAPI"
20165 #~ msgstr "Greyscale video output"
20166
20167 #, fuzzy
20168 #~ msgid "Windows GDI"
20169 #~ msgstr "Greyscale video output"
20170
20171 #, fuzzy
20172 #~ msgid "Open MRL"
20173 #~ msgstr "Options:"
20174
20175 #~ msgid ""
20176 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20177 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20178 #~ "multicasting interface here."
20179 #~ msgstr ""
20180 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20181 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20182 #~ "multicasting interface here."
20183
20184 #~ msgid "Choose program (SID)"
20185 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20186
20187 #~ msgid "Choose programs"
20188 #~ msgstr "Choose programmes"
20189
20190 #~ msgid "Choose audio track"
20191 #~ msgstr "Choose audio track"
20192
20193 #~ msgid "Choose subtitles track"
20194 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20195
20196 #, fuzzy
20197 #~ msgid "Current version"
20198 #~ msgstr "Stereo"
20199
20200 #, fuzzy
20201 #~ msgid "Your version"
20202 #~ msgstr "Stereo"
20203
20204 #, fuzzy
20205 #~ msgid "Streamming"
20206 #~ msgstr "Codec setting"
20207
20208 #~ msgid ""
20209 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20210 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20211 #~ "headphone."
20212 #~ msgstr ""
20213 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20214 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20215 #~ "headphone."
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "Wizard..."
20219 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20220
20221 #~ msgid ""
20222 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20223 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20224 #~ msgstr ""
20225 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20226 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20227
20228 #, fuzzy
20229 #~ msgid "SLP scopes list"
20230 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20231
20232 #~ msgid ""
20233 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20234 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20235 #~ msgstr ""
20236 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20237 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20238
20239 #~ msgid ""
20240 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20241 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20242 #~ msgstr ""
20243 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20244 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20245
20246 #, fuzzy
20247 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20248 #~ msgstr "Choose file"
20249
20250 #~ msgid ""
20251 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20252 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20253 #~ msgstr ""
20254 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20255 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20256
20257 #~ msgid ""
20258 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20259 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20260 #~ msgstr ""
20261 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20262 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20263
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "SLP input"
20266 #~ msgstr "TCP input"
20267
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20270 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20271
20272 #, fuzzy
20273 #~ msgid "Joystick control interface"
20274 #~ msgstr "Remote control interface"
20275
20276 #~ msgid ""
20277 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20278 #~ "open when looking for a file."
20279 #~ msgstr ""
20280 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20281 #~ "open when looking for a file."
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "GNOME interface"
20285 #~ msgstr "XOSD interface"
20286
20287 #~ msgid "_Open File..."
20288 #~ msgstr "_Open File…"
20289
20290 #, fuzzy
20291 #~ msgid "Open a file"
20292 #~ msgstr "Append to file"
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid "Open _Disc..."
20296 #~ msgstr "Open _Disc…"
20297
20298 #~ msgid "_Network stream..."
20299 #~ msgstr "_Network stream…"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "_Hide interface"
20303 #~ msgstr "Add Interface"
20304
20305 #~ msgid "Progr_am"
20306 #~ msgstr "Progr_amme"
20307
20308 #~ msgid "Choose the program"
20309 #~ msgstr "Choose the programme"
20310
20311 #, fuzzy
20312 #~ msgid "_Title"
20313 #~ msgstr "Title"
20314
20315 #, fuzzy
20316 #~ msgid "Choose title"
20317 #~ msgstr "Choose file"
20318
20319 #, fuzzy
20320 #~ msgid "Choose chapter"
20321 #~ msgstr "Choose file"
20322
20323 #~ msgid "_Playlist..."
20324 #~ msgstr "_Playlist…"
20325
20326 #~ msgid "_Modules..."
20327 #~ msgstr "_Modules…"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "_Language"
20331 #~ msgstr "Language"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Select audio channel"
20335 #~ msgstr "Audio channels"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "_Subtitles"
20339 #~ msgstr "Subtitles Track"
20340
20341 #, fuzzy
20342 #~ msgid "_Audio"
20343 #~ msgstr "Audio"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "_Video"
20347 #~ msgstr "Video"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "Prev"
20351 #~ msgstr "Stream "
20352
20353 #~ msgid "Next file"
20354 #~ msgstr "Next file"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "Title:"
20358 #~ msgstr "Title"
20359
20360 #~ msgid "_Network Stream..."
20361 #~ msgstr "_Network Stream…"
20362
20363 #~ msgid "_Jump..."
20364 #~ msgstr "_Jump…"
20365
20366 #~ msgid "Switch program"
20367 #~ msgstr "Switch programme"
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "_Navigation"
20371 #~ msgstr "Polarisation"
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "Toggle _Interface"
20375 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20376
20377 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20378 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "Open Stream"
20382 #~ msgstr "Codec setting"
20383
20384 #, fuzzy
20385 #~ msgid "Symbol Rate"
20386 #~ msgstr "Sample rate"
20387
20388 #, fuzzy
20389 #~ msgid "stream output"
20390 #~ msgstr "UDP stream output"
20391
20392 #, fuzzy
20393 #~ msgid "stream output (MRL)"
20394 #~ msgstr "UDP stream output"
20395
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "Destination Target: "
20398 #~ msgstr "Destination video codec"
20399
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid "Gtk+ interface"
20402 #~ msgstr "Switch interface"
20403
20404 #, fuzzy
20405 #~ msgid "_File"
20406 #~ msgstr "Title"
20407
20408 #~ msgid "Exit the program"
20409 #~ msgstr "Exit the program"
20410
20411 #, fuzzy
20412 #~ msgid "_View"
20413 #~ msgstr "Video"
20414
20415 #, fuzzy
20416 #~ msgid "_Settings"
20417 #~ msgstr "Setting"
20418
20419 #~ msgid "_Preferences..."
20420 #~ msgstr "_Preferences…"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "About this application"
20424 #~ msgstr "About this program"
20425
20426 #~ msgid "Go Backward"
20427 #~ msgstr "Go Backwards"
20428
20429 #, fuzzy
20430 #~ msgid "Play Stream"
20431 #~ msgstr "Codec setting"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "Open Playlist"
20435 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20436
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Next File"
20439 #~ msgstr "Next file"
20440
20441 #, fuzzy
20442 #~ msgid "Authors"
20443 #~ msgstr "Author"
20444
20445 #, fuzzy
20446 #~ msgid "Select a subtitles file"
20447 #~ msgstr "Destination video codec"
20448
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "Use stream output"
20451 #~ msgstr "UDP stream output"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Stream output configuration "
20455 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "Select File"
20459 #~ msgstr "Next file"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "Go To:"
20463 #~ msgstr "Goom"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20467 #~ msgstr "UDP stream output"
20468
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "Title "
20471 #~ msgstr "Title"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "Languages"
20475 #~ msgstr "Language"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Open &Disk"
20479 #~ msgstr "Open subtitles file"
20480
20481 #~ msgid "&Backward"
20482 #~ msgstr "&Backwards"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "&Stop"
20486 #~ msgstr "Scope"
20487
20488 #~ msgid "Stream info..."
20489 #~ msgstr "Stream info…"
20490
20491 #, fuzzy
20492 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20493 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20494
20495 #~ msgid "Opening file..."
20496 #~ msgstr "Opening file…"
20497
20498 #~ msgid "Exiting..."
20499 #~ msgstr "Exiting…"
20500
20501 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20502 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20503
20504 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20505 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20506
20507 #, fuzzy
20508 #~ msgid "KDE interface"
20509 #~ msgstr "XOSD interface"
20510
20511 #, fuzzy
20512 #~ msgid "Messages:"
20513 #~ msgstr "Colour messages"
20514
20515 #, fuzzy
20516 #~ msgid "Video Filters"
20517 #~ msgstr "Video title"
20518
20519 #, fuzzy
20520 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20521 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20522
20523 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20524 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20528 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20532 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "< Back"
20536 #~ msgstr "Backwards"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "Next >"
20540 #~ msgstr "Next file"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20544 #~ msgstr "Video encoder"
20545
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20548 #~ msgstr "Video encoder"
20549
20550 #, fuzzy
20551 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20552 #~ msgstr "Video encoder"
20553
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20556 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20557
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "DVD audio format"
20560 #~ msgstr "Audio options"
20561
20562 #, fuzzy
20563 #~ msgid "DirectX"
20564 #~ msgstr "Choose directory"
20565
20566 #, fuzzy
20567 #~ msgid "XVideo"
20568 #~ msgstr "Video"
20569
20570 #~ msgid ""
20571 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20572 #~ "meta info         1\n"
20573 #~ "event info        2\n"
20574 #~ "MRL               4\n"
20575 #~ "external call     8\n"
20576 #~ "all calls (10)   16\n"
20577 #~ "LSN       (20)   32\n"
20578 #~ "PBC       (40)   64\n"
20579 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20580 #~ "seek-set (100)  256\n"
20581 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20582 #~ "still    (400) 1024\n"
20583 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20584 #~ msgstr ""
20585 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20586 #~ "meta info         1\n"
20587 #~ "event info        2\n"
20588 #~ "MRL               4\n"
20589 #~ "external call     8\n"
20590 #~ "all calls (10)   16\n"
20591 #~ "LSN       (20)   32\n"
20592 #~ "PBC       (40)   64\n"
20593 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20594 #~ "seek-set (100)  256\n"
20595 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20596 #~ "still    (400) 1024\n"
20597 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid ""
20601 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20602 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20603 #~ "   %A : The album information\n"
20604 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20605 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20606 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20607 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20608 #~ "SEGMENT...\n"
20609 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20610 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20611 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20612 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20613 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20614 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20615 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20616 #~ "   %v : The volume ID\n"
20617 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20618 #~ "   %% : a % \n"
20619 #~ msgstr ""
20620 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20621 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20622 #~ "   %A : The album information\n"
20623 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20624 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20625 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20626 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20627 #~ "SEGMENT…\n"
20628 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20629 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20630 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20631 #~ "   %p : The preparer I\n"
20632 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20633 #~ "   %T : The track number\n"
20634 #~ "   %V : The volume set I\n"
20635 #~ "   %v : The volume I\n"
20636 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20637 #~ "   %% : a % \n"
20638
20639 #, fuzzy
20640 #~ msgid "Telnet"
20641 #~ msgstr "Date"
20642
20643 #, fuzzy
20644 #~ msgid "Option/Alt"
20645 #~ msgstr "Options"
20646
20647 #, fuzzy
20648 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20649 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20650
20651 #, fuzzy
20652 #~ msgid "AAC demuxer"
20653 #~ msgstr "PS demuxer"
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Quantizer scale."
20657 #~ msgstr "visualiser"
20658
20659 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20660 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20661
20662 #~ msgid ""
20663 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20664 #~ "\n"
20665 #~ msgstr ""
20666 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20667 #~ "\n"
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20671 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20672
20673 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20674 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20675
20676 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20677 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20678
20679 #~ msgid "vlc preferences"
20680 #~ msgstr "VLC preferences"
20681
20682 #~ msgid ""
20683 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20684 #~ "\n"
20685 #~ msgstr ""
20686 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20687 #~ "\n"
20688
20689 #, fuzzy
20690 #~ msgid "SAP interface"
20691 #~ msgstr "XOSD interface"
20692
20693 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20694 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20695
20696 #, fuzzy
20697 #~ msgid ""
20698 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20699 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20700
20701 #~ msgid ""
20702 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20703 #~ "module in the Modules section.\n"
20704 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20705 #~ msgstr ""
20706 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20707 #~ "module in the Modules section.\n"
20708 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20709
20710 #~ msgid "VLC modules preferences"
20711 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20712
20713 #~ msgid ""
20714 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20715 #~ "Modules are sorted by type."
20716 #~ msgstr ""
20717 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20718 #~ "Modules are sorted by type."
20719
20720 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20721 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20722
20723 #~ msgid ""
20724 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20725 #~ "preferred subtitles."
20726 #~ msgstr ""
20727 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20728 #~ "preferred subtitles."
20729
20730 #~ msgid "Demuxers settings"
20731 #~ msgstr "Demuxers settings"
20732
20733 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20734 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20735
20736 #~ msgid ""
20737 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20738 #~ "here."
20739 #~ msgstr ""
20740 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20741 #~ "here."
20742
20743 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20744 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20745
20746 #, fuzzy
20747 #~ msgid ""
20748 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20749 #~ "access modules."
20750 #~ msgstr ""
20751 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20752 #~ "access module."
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20756 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "Stream output modules settings"
20760 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20761
20762 #~ msgid "Video output modules settings"
20763 #~ msgstr "Video output modules settings"
20764
20765 #~ msgid ""
20766 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20767 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20768 #~ "settings."
20769 #~ msgstr ""
20770 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20771 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20772 #~ "settings."
20773
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20776 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "Xvid video decoder"
20780 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "Reverse sort by author"
20784 #~ msgstr "Reverse stereo"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "&Disable"
20788 #~ msgstr "Disable"
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid "Enable/Disable"
20792 #~ msgstr "Disable"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "Reverse sort by group"
20796 #~ msgstr "Reverse stereo"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "&Groups"
20800 #~ msgstr "Group packets"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20804 #~ msgstr "Artist"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Track Artist"
20808 #~ msgstr "Artist"
20809
20810 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20811 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20812
20813 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20814 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20815
20816 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20817 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20818
20819 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20820 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20821
20822 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20823 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20824
20825 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20826 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20827
20828 #~ msgid "Exit this program"
20829 #~ msgstr "Exit this program"
20830
20831 #~ msgid "Show the program logs"
20832 #~ msgstr "Show the program logs"
20833
20834 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20835 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20836
20837 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20838 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20839
20840 #~ msgid "No dithering"
20841 #~ msgstr "No dithering"
20842
20843 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20844 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20845
20846 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20847 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20848
20849 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20850 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20851
20852 #~ msgid "Random dithering"
20853 #~ msgstr "Random dithering"
20854
20855 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20856 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20857
20858 #~ msgid ""
20859 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20860 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20861 #~ "available."
20862 #~ msgstr ""
20863 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20864 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20865 #~ "available."
20866
20867 #~ msgid ""
20868 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20869 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20870 #~ "best module available."
20871 #~ msgstr ""
20872 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20873 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20874 #~ "best module available."
20875
20876 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20877 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20878
20879 #~ msgid "&Program"
20880 #~ msgstr "&Programme"
20881
20882 #, fuzzy
20883 #~ msgid "Interfaces"
20884 #~ msgstr "Add Interface"
20885
20886 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20887 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20888
20889 #, fuzzy
20890 #~ msgid "Stop Stream"
20891 #~ msgstr "Codec setting"
20892
20893 #~ msgid "_About..."
20894 #~ msgstr "_About…"
20895
20896 #, fuzzy
20897 #~ msgid "Loop filter"
20898 #~ msgstr "Choose file"
20899
20900 #, fuzzy
20901 #~ msgid "Random effect"
20902 #~ msgstr "Random Off"
20903
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "Disc Type"
20906 #~ msgstr "Type"
20907
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgid "Browse"
20910 #~ msgstr "Browse…"
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "Extra Audio File"
20914 #~ msgstr "Audio filters"
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "Media File"
20918 #~ msgstr "Title"
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "text"
20922 #~ msgstr "Next file"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "geometry"
20926 #~ msgstr "Spectrum"
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid "spacing"
20930 #~ msgstr "Rating"
20931
20932 #, fuzzy
20933 #~ msgid "Line"
20934 #~ msgstr "Title"
20935
20936 #, fuzzy
20937 #~ msgid "line"
20938 #~ msgstr "Codec"
20939
20940 #, fuzzy
20941 #~ msgid "orientation"
20942 #~ msgstr "Visualisations"
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "QGroupBox"
20946 #~ msgstr "Group packets"
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "enabled"
20950 #~ msgstr "Disable"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "checkable"
20954 #~ msgstr "Disable"
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "Stream information"
20958 #~ msgstr "Visualisations"
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20962 #~ msgstr "Audio Device"
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Connecting..."
20966 #~ msgstr "Settings…"
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Dummy video filter"
20970 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Left-Bottom"
20974 #~ msgstr "Centre"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Right-Bottom"
20978 #~ msgstr "Right"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Telnet Interface host"
20982 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20983
20984 #~ msgid ""
20985 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
20986 #~ "(Basic authentication only)."
20987 #~ msgstr ""
20988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
20989 #~ "(Basic authentication only)."