]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
check in updated po files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:49
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Settings for the main interface"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
85 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
86 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
88 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
89 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
91 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
94 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
95 msgid "Audio"
96 msgstr "Audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 #, fuzzy
100 msgid "Audio settings"
101 msgstr "Audio filters settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
105 #, fuzzy
106 msgid "General audio settings"
107 msgstr "General settings"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
110 #: src/video_output/video_output.c:436
111 msgid "Filters"
112 msgstr "Filters"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
116 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
120 msgid "Visualizations"
121 msgstr "Visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "Audio visualisations"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
128 msgid "Output modules"
129 msgstr "Output modules"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "These are general settings for audio output modules."
133 msgstr "These are general settings for audio output modules."
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr "Miscellaneous"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145 msgstr "Help options"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
148 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
151 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
157 #: modules/stream_out/transcode.c:197
158 msgid "Video"
159 msgstr "Video"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Video settings"
163 msgstr "Video settings"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:87
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:91
175 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
176 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Subtitles/OSD"
180 msgstr "Subtitles/OSD"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid ""
184 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
185 "subpictures\"."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgid ""
194 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
195 "VLC. Encoder settings can also be found here."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:107
199 msgid "Access modules"
200 msgstr "Access modules"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
206 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 msgstr ""
208 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
209 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 #, fuzzy
213 msgid "Access filters"
214 msgstr "Access filter modules"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid ""
218 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
219 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
220 "you are doing."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr "Demuxers"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:120
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video codecs"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:123
236 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 #, fuzzy
241 msgid "Audio codecs"
242 msgstr "Audio encoder"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:128
249 #, fuzzy
250 msgid "Other codecs"
251 msgstr "Stereo"
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:129
254 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:132
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
263 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:147
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:149
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:155
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:157
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
333 #: modules/services_discovery/sap.c:306
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:178
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:181
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:182
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
354 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:191
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 "playlist."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 msgid "Advanced"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:198
394 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgid "CPU features"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid ""
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
404 "not change these settings."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 #, fuzzy
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Advanced options…"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 #, fuzzy
414 msgid "Other advanced settings"
415 msgstr "Advanced options"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:238
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:239
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:147
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
492 msgid "Quick &Open File..."
493 msgstr "Quick &Open File…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:34
496 #, fuzzy
497 msgid "&Advanced Open..."
498 msgstr "Advanced options…"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:35
501 #, fuzzy
502 msgid "Open &Directory..."
503 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Select one or more files to open"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
510 #, fuzzy
511 msgid "Media Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:42
515 #, fuzzy
516 msgid "Codec Information..."
517 msgstr "Visualisations"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
520 msgid "Messages..."
521 msgstr "Messages…"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:44
524 #, fuzzy
525 msgid "Extended settings..."
526 msgstr "Audio encoders settings"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:45
529 msgid "Go to specific time..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
533 #, fuzzy
534 msgid "Bookmarks..."
535 msgstr "Bookmark %i"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:47
538 #, fuzzy
539 msgid "VLM Configuration..."
540 msgstr "Advanced options..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:49
543 msgid "About VLC media player..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
562 msgid "Play"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:53
566 #, fuzzy
567 msgid "Fetch information"
568 msgstr "Visualisations"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
572 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
573 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
577 #, fuzzy
578 msgid "Delete"
579 msgstr "Date"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:55
582 #, fuzzy
583 msgid "Information..."
584 msgstr "Visualisations"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:56
587 #, fuzzy
588 msgid "Sort"
589 msgstr "Add Interface"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:57
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
593 #, fuzzy
594 msgid "Add node"
595 msgstr "Audio encoder"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:58
598 #, fuzzy
599 msgid "Stream..."
600 msgstr "Stream info…"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:59
603 #, fuzzy
604 msgid "Save..."
605 msgstr "Save As…"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:60
608 #, fuzzy
609 msgid "Open Folder..."
610 msgstr "Open File…"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
613 msgid "Repeat all"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:65
617 #, fuzzy
618 msgid "Repeat one"
619 msgstr "Random Off"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:66
622 msgid "No repeat"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
626 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
627 msgid "Random"
628 msgstr "Random"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:69
631 #, fuzzy
632 msgid "Random off"
633 msgstr "Random Off"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:71
636 #, fuzzy
637 msgid "Add to playlist"
638 msgstr "&Shuffle Playlist"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:72
641 msgid "Add to media library"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:74
645 #, fuzzy
646 msgid "Add file..."
647 msgstr "Next file"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:75
650 #, fuzzy
651 msgid "Advanced open..."
652 msgstr "Advanced options…"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:76
655 #, fuzzy
656 msgid "Add directory..."
657 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:78
660 #, fuzzy
661 msgid "Save playlist to file..."
662 msgstr "Save Playlist…"
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:79
665 #, fuzzy
666 msgid "Load playlist file..."
667 msgstr "Save Playlist…"
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
671 msgid "Search"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:82
675 #, fuzzy
676 msgid "Search filter"
677 msgstr "&Shuffle Playlist"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:84
680 #, fuzzy
681 msgid "Additional sources"
682 msgstr "UDP stream output"
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:88
685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
686 msgid ""
687 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
688 "them."
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
693 msgid "Image clone"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:94
697 #, fuzzy
698 msgid "Clone the image"
699 msgstr "ffmpeg demuxer"
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
702 #, fuzzy
703 msgid "Magnification"
704 msgstr "Description"
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:97
707 msgid ""
708 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
709 "be magnified."
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
713 #, fuzzy
714 msgid "Waves"
715 msgstr "Scope"
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:101
718 #, fuzzy
719 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
720 msgstr "Next file"
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:103
723 #, fuzzy
724 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
725 msgstr "Next file"
726
727 #: include/vlc_intf_strings.h:105
728 #, fuzzy
729 msgid "Image colors inversion"
730 msgstr "Stereo"
731
732 #: include/vlc_intf_strings.h:107
733 msgid "Split the image to make an image wall"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_intf_strings.h:109
737 msgid ""
738 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
739 "The video gets split in parts that you must sort."
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_intf_strings.h:112
743 msgid ""
744 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
745 "Try changing the various settings for different effects"
746 msgstr ""
747
748 #: include/vlc_intf_strings.h:115
749 msgid ""
750 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
751 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
752 "settings."
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_intf_strings.h:119
756 msgid ""
757 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
758 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
759 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
760 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
761 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
762 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
763 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
764 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
765 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
766 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
767 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
768 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
769 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
770 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
771 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
772 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
773 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
774 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
775 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
776 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
777 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
778 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
779 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
780 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
781 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
782 "b> VLC media player.</p></body></html>"
783 msgstr ""
784
785 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
786 msgid "Meta-information"
787 msgstr ""
788
789 #: include/vlc_meta.h:184
790 msgid "Codec Name"
791 msgstr "Codec Name"
792
793 #: include/vlc_meta.h:185
794 msgid "Codec Description"
795 msgstr "Codec Description"
796
797 #: include/vlc/vlc.h:587
798 msgid ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803 msgstr ""
804 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
805 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
806 "see the file named COPYING for details.\n"
807 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
808
809 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
810 #: src/audio_output/filters.c:221
811 #, fuzzy
812 msgid "Audio filtering failed"
813 msgstr "Audio filters"
814
815 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
816 #: src/audio_output/filters.c:222
817 #, c-format
818 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
822 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
823 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
824 msgid "Disable"
825 msgstr "Disable"
826
827 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
828 #, fuzzy
829 msgid "Spectrometer"
830 msgstr "Spectrum"
831
832 #: src/audio_output/input.c:95
833 msgid "Scope"
834 msgstr "Scope"
835
836 #: src/audio_output/input.c:97
837 msgid "Spectrum"
838 msgstr "Spectrum"
839
840 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
841 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
843 msgid "Equalizer"
844 msgstr "Equaliser"
845
846 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
847 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
848 msgid "Audio filters"
849 msgstr "Audio filters"
850
851 #: src/audio_output/input.c:178
852 #, fuzzy
853 msgid "Replay gain"
854 msgstr "&Shuffle Playlist"
855
856 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
857 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
859 msgid "Audio Channels"
860 msgstr "Audio Channels"
861
862 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
863 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
864 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
865 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
866 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
867 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
868 #: modules/codec/twolame.c:66
869 msgid "Stereo"
870 msgstr "Stereo"
871
872 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
873 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
876 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
879 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
881 msgid "Left"
882 msgstr "Left"
883
884 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
885 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
888 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
889 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
890 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
891 #: modules/video_filter/rss.c:162
892 msgid "Right"
893 msgstr "Right"
894
895 #: src/audio_output/output.c:131
896 msgid "Dolby Surround"
897 msgstr "Dolby Surround"
898
899 #: src/audio_output/output.c:143
900 msgid "Reverse stereo"
901 msgstr "Reverse stereo"
902
903 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
904 #: src/playlist/loadsave.c:146
905 msgid "Media Library"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:633
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
911 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:658
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:663
919 #, c-format
920 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
921 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
924 #, c-format
925 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
926 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
927
928 #: src/extras/getopt.c:710
929 #, c-format
930 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
931 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
932
933 #: src/extras/getopt.c:714
934 #, c-format
935 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
936 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
937
938 #: src/extras/getopt.c:740
939 #, c-format
940 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
941 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
942
943 #: src/extras/getopt.c:743
944 #, c-format
945 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
946 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
947
948 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
949 #, c-format
950 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
951 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
952
953 #: src/extras/getopt.c:820
954 #, c-format
955 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
956 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
957
958 #: src/extras/getopt.c:838
959 #, c-format
960 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
961 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
962
963 #: src/input/control.c:310
964 #, c-format
965 msgid "Bookmark %i"
966 msgstr "Bookmark %i"
967
968 #: src/input/decoder.c:106
969 msgid "No suitable decoder module for format"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/decoder.c:107
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
976 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
980 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
981 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
982 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
983 #: modules/stream_out/es.c:377
984 #, fuzzy
985 msgid "Streaming / Transcoding failed"
986 msgstr "Advanced options..."
987
988 #: src/input/decoder.c:160
989 msgid "VLC could not open the packetizer module."
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
993 msgid "VLC could not open the decoder module."
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
997 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
998 #: modules/access/cdda/info.c:1002
999 #, c-format
1000 msgid "Track %i"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:655
1004 #, c-format
1005 msgid "%s [%s %d]"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
1009 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
1010 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
1011 msgid "Program"
1012 msgstr "Programme"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
1015 msgid "Closed captions 1"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
1019 msgid "Closed captions 2"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
1023 msgid "Closed captions 3"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
1027 msgid "Closed captions 4"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
1031 #, c-format
1032 msgid "Stream %d"
1033 msgstr "Stream %d"
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1039 msgid "Codec"
1040 msgstr "Codec"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
1043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
1044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
1045 msgid "Language"
1046 msgstr "Language"
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
1049 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1050 msgid "Type"
1051 msgstr "Type"
1052
1053 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
1054 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1056 msgid "Channels"
1057 msgstr "Channels"
1058
1059 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1060 msgid "Sample rate"
1061 msgstr "Sample rate"
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2031
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%u Hz"
1066 msgstr "%d Hz"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:2037
1069 msgid "Bits per sample"
1070 msgstr "Bits per sample"
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
1073 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1074 msgid "Bitrate"
1075 msgstr "Bitrate"
1076
1077 #: src/input/es_out.c:2043
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%u kb/s"
1080 msgstr "%d kb/s"
1081
1082 #: src/input/es_out.c:2054
1083 msgid "Resolution"
1084 msgstr "Resolution"
1085
1086 #: src/input/es_out.c:2060
1087 msgid "Display resolution"
1088 msgstr "Display resolution"
1089
1090 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1091 msgid "Frame rate"
1092 msgstr "Frame rate"
1093
1094 #: src/input/es_out.c:2077
1095 msgid "Subtitle"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/input.c:2270
1099 msgid "Your input can't be opened"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/input.c:2271
1103 #, c-format
1104 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/input.c:2366
1108 msgid "Can't recognize the input's format"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/input.c:2367
1112 #, c-format
1113 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1117 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1120 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1123 msgid "Title"
1124 msgstr "Title"
1125
1126 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1127 msgid "Artist"
1128 msgstr "Artist"
1129
1130 #: src/input/meta.c:44
1131 msgid "Genre"
1132 msgstr "Genre"
1133
1134 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1135 msgid "Copyright"
1136 msgstr "Copyright"
1137
1138 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1139 msgid "Album"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/meta.c:47
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Track number"
1145 msgstr "Title"
1146
1147 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1149 msgid "Description"
1150 msgstr "Description"
1151
1152 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1153 msgid "Rating"
1154 msgstr "Rating"
1155
1156 #: src/input/meta.c:50
1157 msgid "Date"
1158 msgstr "Date"
1159
1160 #: src/input/meta.c:51
1161 msgid "Setting"
1162 msgstr "Setting"
1163
1164 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1165 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1167 msgid "URL"
1168 msgstr "URL"
1169
1170 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Now Playing"
1173 msgstr "Rating"
1174
1175 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1176 msgid "Publisher"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/meta.c:56
1180 msgid "Encoded by"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/meta.c:57
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Artwork URL"
1186 msgstr "URL"
1187
1188 #: src/input/meta.c:58
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Track ID"
1191 msgstr "Subtitle track: %s"
1192
1193 #: src/input/var.c:118
1194 msgid "Bookmark"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1198 msgid "Programs"
1199 msgstr "Programmes"
1200
1201 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1203 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1205 msgid "Chapter"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1209 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1210 msgid "Navigation"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1214 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1215 msgid "Video Track"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1220 msgid "Audio Track"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1224 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1225 msgid "Subtitles Track"
1226 msgstr "Subtitles Track"
1227
1228 #: src/input/var.c:260
1229 msgid "Next title"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/var.c:265
1233 msgid "Previous title"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/var.c:288
1237 #, c-format
1238 msgid "Title %i"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1242 #, c-format
1243 msgid "Chapter %i"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1247 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1248 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1249 msgid "Next chapter"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1253 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1254 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1255 msgid "Previous chapter"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1259 #, c-format
1260 msgid "Media: %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1264 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1266 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1267 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1271 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Cancel"
1275 msgstr "Channels"
1276
1277 #: src/interface/interaction.c:361
1278 msgid "Ok"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/interface/interface.c:223
1282 msgid "Switch interface"
1283 msgstr "Switch interface"
1284
1285 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1286 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1287 msgid "Add Interface"
1288 msgstr "Add Interface"
1289
1290 #: src/interface/interface.c:256
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Telnet Interface"
1293 msgstr "Skinnable Interface"
1294
1295 #: src/interface/interface.c:259
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Web Interface"
1298 msgstr "Add Interface"
1299
1300 #: src/interface/interface.c:262
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Debug logging"
1303 msgstr "File logging interface"
1304
1305 #: src/interface/interface.c:265
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Mouse Gestures"
1308 msgstr "Genre"
1309
1310 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1311 #: src/modules/modules.c:2057
1312 msgid "C"
1313 msgstr "en_GB"
1314
1315 #: src/libvlc-common.c:298
1316 msgid "Help options"
1317 msgstr "Help options"
1318
1319 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1320 msgid "string"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1324 msgid "integer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1328 msgid "float"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-common.c:1567
1332 msgid " (default enabled)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-common.c:1568
1336 msgid " (default disabled)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-common.c:1833
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "VLC version %s\n"
1342 msgstr "Stereo"
1343
1344 #: src/libvlc-common.c:1834
1345 #, c-format
1346 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-common.c:1836
1350 #, c-format
1351 msgid "Compiler: %s\n"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-common.c:1838
1355 #, c-format
1356 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-common.c:1869
1360 msgid ""
1361 "\n"
1362 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-common.c:1889
1366 msgid ""
1367 "\n"
1368 "Press the RETURN key to continue...\n"
1369 msgstr ""
1370 "\n"
1371 "Press the RETURN key to continue…\n"
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1374 msgid "Auto"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:80
1378 msgid "American English"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1382 msgid "Arabic"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:82
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Brazilian Portuguese"
1388 msgstr "Portuguese"
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:83
1391 msgid "British English"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1395 msgid "Catalan"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:85
1399 msgid "Chinese Traditional"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1403 msgid "Czech"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1407 msgid "Danish"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1411 msgid "Dutch"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1415 msgid "Finnish"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1419 msgid "French"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:91
1423 msgid "Galician"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1427 msgid "Georgian"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1431 msgid "German"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1435 msgid "Hebrew"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1439 msgid "Hungarian"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1443 msgid "Italian"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1447 msgid "Japanese"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1451 msgid "Korean"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1455 msgid "Malay"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:100
1459 msgid "Occitan"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1463 msgid "Persian"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1467 msgid "Polish"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1471 msgid "Romanian"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1475 msgid "Russian"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:105
1479 msgid "Simplified Chinese"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1483 msgid "Slovak"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1487 msgid "Slovenian"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1491 msgid "Spanish"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1495 msgid "Swedish"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1499 msgid "Turkish"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:130
1503 #, fuzzy
1504 msgid ""
1505 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1506 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1507 "related options."
1508 msgstr ""
1509 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1510 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1511 "various related options."
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:134
1514 msgid "Interface module"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:136
1518 #, fuzzy
1519 msgid ""
1520 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1521 "automatically select the best module available."
1522 msgstr ""
1523 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1524 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1527 msgid "Extra interface modules"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:142
1531 #, fuzzy
1532 msgid ""
1533 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1534 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1535 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1536 "\", \"gestures\" ...)"
1537 msgstr ""
1538 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1539 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1540 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1541 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:149
1544 #, fuzzy
1545 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1546 msgstr "Remote control interface"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:151
1549 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:153
1553 #, fuzzy
1554 msgid ""
1555 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1556 "1=warnings, 2=debug)."
1557 msgstr ""
1558 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1559 "1=warnings, 2=debug)."
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:156
1562 msgid "Be quiet"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:158
1566 msgid "Turn off all warning and information messages."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:160
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default stream"
1572 msgstr "Sout stream"
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:162
1575 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:165
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1582 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1583 msgstr ""
1584 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1585 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:169
1588 msgid "Color messages"
1589 msgstr "Colour messages"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:171
1592 #, fuzzy
1593 msgid ""
1594 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1595 "needs Linux color support for this to work."
1596 msgstr ""
1597 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1598 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:174
1601 msgid "Show advanced options"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:176
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1608 "available options, including those that most users should never touch."
1609 msgstr ""
1610 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1611 "all the available options, including those that most users should never "
1612 "touch."
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Show interface with mouse"
1617 msgstr "Add Interface"
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:182
1620 msgid ""
1621 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1622 "edge of the screen in fullscreen mode."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:185
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Interface interaction"
1628 msgstr "Enable trellis quantisation"
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:187
1631 msgid ""
1632 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1633 "user input is required."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:197
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1640 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1641 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1642 "the \"audio filters\" modules section."
1643 msgstr ""
1644 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1645 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1646 "(spectrum analyser, …).\n"
1647 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1648 "modules section."
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:203
1651 msgid "Audio output module"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:205
1655 #, fuzzy
1656 msgid ""
1657 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1658 "automatically select the best method available."
1659 msgstr ""
1660 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1661 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1664 #: modules/stream_out/display.c:36
1665 msgid "Enable audio"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:211
1669 #, fuzzy
1670 msgid ""
1671 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1672 "not take place, thus saving some processing power."
1673 msgstr ""
1674 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1675 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:214
1678 msgid "Force mono audio"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:215
1682 msgid "This will force a mono audio output."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:217
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Default audio volume"
1688 msgstr "Next file"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:219
1691 msgid ""
1692 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1693 msgstr ""
1694 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:222
1697 msgid "Audio output saved volume"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:224
1701 msgid ""
1702 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1703 "should not change this option manually."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:227
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Audio output volume step"
1709 msgstr "Audio output modules settings"
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:229
1712 #, fuzzy
1713 msgid ""
1714 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1715 "0 to 1024."
1716 msgstr ""
1717 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:232
1720 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:234
1724 msgid ""
1725 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1726 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1727 msgstr ""
1728 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1729 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:238
1732 msgid "High quality audio resampling"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:240
1736 msgid ""
1737 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1738 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1739 "resampling algorithm will be used instead."
1740 msgstr ""
1741 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1742 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1743 "resampling algorithm will be used instead."
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:245
1746 msgid "Audio desynchronization compensation"
1747 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:247
1750 #, fuzzy
1751 msgid ""
1752 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1753 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1754 msgstr ""
1755 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1756 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1757 "the audio."
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:250
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Audio output channels mode"
1762 msgstr "Audio output access method"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:252
1765 #, fuzzy
1766 msgid ""
1767 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1768 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1769 "played)."
1770 msgstr ""
1771 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1772 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1773 "the audio stream being played)."
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Use S/PDIF when available"
1778 msgstr "No help available"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:258
1781 #, fuzzy
1782 msgid ""
1783 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1784 "audio stream being played."
1785 msgstr ""
1786 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1787 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1790 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:263
1794 msgid ""
1795 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1796 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1797 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1798 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1802 msgid "On"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1806 msgid "Off"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:274
1810 #, fuzzy
1811 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1812 msgstr ""
1813 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:277
1816 msgid "Audio visualizations "
1817 msgstr "Audio visualisations "
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:279
1820 #, fuzzy
1821 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1822 msgstr ""
1823 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:283
1826 msgid "Replay gain mode"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:285
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Select the replay gain mode"
1832 msgstr "Next file"
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:287
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Replay preamp"
1837 msgstr "Codec setting"
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:289
1840 #, fuzzy
1841 msgid ""
1842 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1843 "replay gain information"
1844 msgstr ""
1845 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:292
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Default replay gain"
1850 msgstr "Sout stream"
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:294
1853 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:296
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Peak protection"
1859 msgstr "Display resolution"
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:298
1862 msgid "Protect against sound clipping"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1867 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1868 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1869 msgid "None"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1873 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1874 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1875 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1878 msgid "Track"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:309
1882 msgid ""
1883 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1884 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1885 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1886 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1887 "options."
1888 msgstr ""
1889 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1890 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1891 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1892 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:315
1895 msgid "Video output module"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:317
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1902 "automatically select the best method available."
1903 msgstr ""
1904 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1905 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1908 #: modules/stream_out/display.c:38
1909 msgid "Enable video"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:322
1913 #, fuzzy
1914 msgid ""
1915 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1916 "not take place, thus saving some processing power."
1917 msgstr ""
1918 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1919 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1922 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1923 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1924 msgid "Video width"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:327
1928 #, fuzzy
1929 msgid ""
1930 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1931 "characteristics."
1932 msgstr ""
1933 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1934 "video characteristics."
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1938 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1939 msgid "Video height"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:332
1943 #, fuzzy
1944 msgid ""
1945 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1946 "video characteristics."
1947 msgstr ""
1948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1949 "video characteristics."
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:335
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Video X coordinate"
1954 msgstr "Video encoder"
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:337
1957 #, fuzzy
1958 msgid ""
1959 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1960 "coordinate)."
1961 msgstr ""
1962 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1963 "(y coordinate)."
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:340
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Video Y coordinate"
1968 msgstr "Video encoder"
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:342
1971 #, fuzzy
1972 msgid ""
1973 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1974 "coordinate)."
1975 msgstr ""
1976 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1977 "(y coordinate)."
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:345
1980 msgid "Video title"
1981 msgstr "Video title"
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:347
1984 msgid ""
1985 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1986 "interface)."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:350
1990 msgid "Video alignment"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:352
1994 #, fuzzy
1995 msgid ""
1996 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1997 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1998 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1999 msgstr ""
2000 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2001 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2002 "combinations of these values)."
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
2005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
2006 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
2007 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
2008 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2010 msgid "Center"
2011 msgstr "Centre"
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2014 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
2016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
2017 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2019 msgid "Top"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2023 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2024 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
2025 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
2026 #: modules/video_filter/rss.c:162
2027 msgid "Bottom"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2031 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2032 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2033 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2034 #: modules/video_filter/rss.c:163
2035 msgid "Top-Left"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2039 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2040 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2041 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2042 #: modules/video_filter/rss.c:163
2043 msgid "Top-Right"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2047 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2048 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2049 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2050 #: modules/video_filter/rss.c:163
2051 msgid "Bottom-Left"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2055 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2056 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2057 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2058 #: modules/video_filter/rss.c:163
2059 msgid "Bottom-Right"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:360
2063 msgid "Zoom video"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:362
2067 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:364
2071 msgid "Grayscale video output"
2072 msgstr "Greyscale video output"
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:366
2075 msgid ""
2076 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2077 "save some processing power."
2078 msgstr ""
2079 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2080 "can save some processing power."
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:369
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Embedded video"
2085 msgstr "Greyscale video output"
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:371
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Embed the video output in the main interface."
2090 msgstr "Embed video in interface"
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:373
2093 msgid "Fullscreen video output"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:375
2097 msgid "Start video in fullscreen mode"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:377
2101 msgid "Overlay video output"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:379
2105 msgid ""
2106 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2107 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
2111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2112 msgid "Always on top"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:384
2116 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:386
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Show media title on video."
2122 msgstr "Subtitles Track"
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:388
2125 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:390
2129 msgid "Show video title for x miliseconds."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:392
2133 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:394
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Position of video title."
2139 msgstr "ffmpeg demuxer"
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:396
2142 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:403
2146 msgid "Disable screensaver"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:404
2150 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:406
2154 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:407
2158 msgid ""
2159 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
2160 "computer being suspended because of inactivity."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2164 msgid "Window decorations"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:412
2168 #, fuzzy
2169 msgid ""
2170 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2171 "giving a \"minimal\" window."
2172 msgstr ""
2173 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:415
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Video output filter module"
2178 msgstr "Video output muxer"
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:417
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2184 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2185 msgstr ""
2186 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2187 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:421
2190 msgid "Video filter module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:423
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2197 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2198 msgstr ""
2199 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2200 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:427
2203 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:429
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2209 msgstr ""
2210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Video snapshot file prefix"
2215 msgstr "Video bitrate"
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:435
2218 msgid "Video snapshot format"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:437
2222 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:439
2226 msgid "Display video snapshot preview"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:441
2230 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2231 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:443
2234 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:445
2238 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:447
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Video snapshot width"
2244 msgstr "Video bitrate"
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:449
2247 #, fuzzy
2248 msgid ""
2249 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2250 "pixels."
2251 msgstr ""
2252 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2253 "video characteristics."
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:452
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Video snapshot height"
2258 msgstr "Video crop left"
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:454
2261 msgid ""
2262 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2263 "pixels."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:457
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Video cropping"
2269 msgstr "Video crop left"
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:459
2272 msgid ""
2273 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2274 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:463
2278 msgid "Source aspect ratio"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:465
2282 #, fuzzy
2283 msgid ""
2284 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2285 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2286 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2287 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2288 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2289 msgstr ""
2290 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2291 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2292 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2293 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2294 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:472
2297 msgid "Custom crop ratios list"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:474
2301 msgid ""
2302 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2303 "crop ratios list."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:477
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Custom aspect ratios list"
2309 msgstr "Codec setting"
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:479
2312 msgid ""
2313 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2314 "aspect ratio list."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:482
2318 msgid "Fix HDTV height"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:484
2322 msgid ""
2323 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2324 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2325 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:489
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2331 msgstr "Codec setting"
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:491
2334 msgid ""
2335 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2336 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2337 "order to keep proportions."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:495
2341 msgid "Skip frames"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:497
2345 msgid ""
2346 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2347 "computer is not powerful enough"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:500
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Drop late frames"
2353 msgstr "Display resolution"
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:502
2356 msgid ""
2357 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2358 "intended display date)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:505
2362 msgid "Quiet synchro"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:507
2366 msgid ""
2367 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2368 "synchronization mechanism."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:516
2372 msgid ""
2373 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2374 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2375 "channel."
2376 msgstr ""
2377 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2378 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2379 "channel."
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:521
2382 msgid ""
2383 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2384 "Restrictions Management measure."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:524
2388 msgid "Clock reference average counter"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:526
2392 msgid ""
2393 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2394 "to 10000."
2395 msgstr ""
2396 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2397 "to 10000."
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:529
2400 msgid "Clock synchronisation"
2401 msgstr "Clock synchronisation"
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:531
2404 msgid ""
2405 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2406 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2410 msgid "Network synchronisation"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:536
2414 msgid ""
2415 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2416 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2420 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2423 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2424 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2430 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2431 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2432 msgid "Default"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2436 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2438 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2443 msgid "Enable"
2444 msgstr "Enable"
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2447 msgid "UDP port"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:546
2451 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:548
2455 msgid "MTU of the network interface"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:550
2459 #, fuzzy
2460 msgid ""
2461 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2462 "over the network (in bytes)."
2463 msgstr ""
2464 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2465 "usually 1500."
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2468 msgid "Hop limit (TTL)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:557
2472 #, fuzzy
2473 msgid ""
2474 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2475 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2476 "in default)."
2477 msgstr ""
2478 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2479 "output."
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:561
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Multicast output interface"
2484 msgstr "Remote control interface"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:563
2487 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:565
2491 #, fuzzy
2492 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2493 msgstr "Remote control interface"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:567
2496 msgid ""
2497 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2498 "table."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:570
2502 msgid "DiffServ Code Point"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:571
2506 msgid ""
2507 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2508 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:577
2512 #, fuzzy
2513 msgid ""
2514 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2515 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2516 msgstr ""
2517 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2518 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2519 "stream for example)."
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:583
2522 #, fuzzy
2523 msgid ""
2524 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2525 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2526 "(like DVB streams for example)."
2527 msgstr ""
2528 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2529 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2530 "streams for example)."
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Audio track"
2536 msgstr "Subtitle track: %s"
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:591
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2541 msgstr ""
2542 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Subtitles track"
2548 msgstr "Subtitles Track"
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:596
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2553 msgstr ""
2554 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:599
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Audio language"
2559 msgstr "Language"
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:601
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2565 "letter country code)."
2566 msgstr ""
2567 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:604
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Subtitle language"
2572 msgstr "Subtitles Track"
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:606
2575 msgid ""
2576 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2577 "letter country code)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:610
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Audio track ID"
2583 msgstr "Subtitle track: %s"
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:612
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2588 msgstr ""
2589 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:614
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subtitles track ID"
2594 msgstr "Subtitles Track"
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:616
2597 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:618
2601 msgid "Input repetitions"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:620
2605 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:622
2609 msgid "Start time"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:624
2613 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:626
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Stop time"
2619 msgstr "Codec setting"
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:628
2622 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:630
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Run time"
2628 msgstr "Codec setting"
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:632
2631 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:634
2635 msgid "Input list"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:636
2639 #, fuzzy
2640 msgid ""
2641 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2642 "together after the normal one."
2643 msgstr ""
2644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:639
2647 msgid "Input slave (experimental)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:641
2651 msgid ""
2652 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2653 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2654 "inputs."
2655 msgstr ""
2656 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2657 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2658 "input."
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:645
2661 msgid "Bookmarks list for a stream"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:647
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2668 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2669 "{...}\""
2670 msgstr ""
2671 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2672 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2673 "{...}\""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:653
2676 msgid ""
2677 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2678 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2679 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2680 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2681 msgstr ""
2682 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2683 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2684 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2685 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:659
2688 msgid "Force subtitle position"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:661
2692 msgid ""
2693 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2694 "over the movie. Try several positions."
2695 msgstr ""
2696 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2697 "over the movie. Try several positions."
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:664
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Enable sub-pictures"
2702 msgstr "Subtitles Track"
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:666
2705 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2710 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2711 msgid "On Screen Display"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:670
2715 #, fuzzy
2716 msgid ""
2717 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2718 "Display)."
2719 msgstr ""
2720 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2721 "Display). You can disable this feature here."
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:673
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Text rendering module"
2726 msgstr "Text rendering"
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:675
2729 msgid ""
2730 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2731 "instance."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:677
2735 msgid "Subpictures filter module"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:679
2739 msgid ""
2740 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2741 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:682
2745 msgid "Autodetect subtitle files"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:684
2749 #, fuzzy
2750 msgid ""
2751 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2752 "(based on the filename of the movie)."
2753 msgstr ""
2754 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:687
2757 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2758 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:689
2761 msgid ""
2762 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2763 "Options are:\n"
2764 "0 = no subtitles autodetected\n"
2765 "1 = any subtitle file\n"
2766 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2767 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2768 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2769 msgstr ""
2770 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2771 "Options are:\n"
2772 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2773 "1 = any subtitle file\n"
2774 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2775 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2776 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:697
2779 msgid "Subtitle autodetection paths"
2780 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:699
2783 msgid ""
2784 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2785 "found in the current directory."
2786 msgstr ""
2787 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2788 "found in the current directory."
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:702
2791 msgid "Use subtitle file"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:704
2795 msgid ""
2796 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2797 "subtitle file."
2798 msgstr ""
2799 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2800 "subtitle file."
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:707
2803 msgid "DVD device"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:710
2807 msgid ""
2808 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2809 "the drive letter (eg. D:)"
2810 msgstr ""
2811 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2812 "the drive letter (eg. D:)"
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:714
2815 msgid "This is the default DVD device to use."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:717
2819 msgid "VCD device"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:720
2823 msgid ""
2824 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2825 "scan for a suitable CD-ROM device."
2826 msgstr ""
2827 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2828 "scan for a suitable CD-ROM device."
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:724
2831 msgid "This is the default VCD device to use."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:727
2835 msgid "Audio CD device"
2836 msgstr "Audio CD device"
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:730
2839 msgid ""
2840 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2841 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2842 msgstr ""
2843 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2844 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:734
2847 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2852 msgid "Force IPv6"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:739
2856 #, fuzzy
2857 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2858 msgstr ""
2859 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2860 "connections."
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:741
2863 msgid "Force IPv4"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:743
2867 #, fuzzy
2868 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2869 msgstr ""
2870 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2871 "connections."
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:745
2874 msgid "TCP connection timeout"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:747
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2880 msgstr ""
2881 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2882 "should be set in millisecond units."
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:749
2885 msgid "SOCKS server"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:751
2889 msgid ""
2890 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2891 "used for all TCP connections"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:754
2895 msgid "SOCKS user name"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:756
2899 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:758
2903 msgid "SOCKS password"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:760
2907 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:762
2911 msgid "Title metadata"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:764
2915 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:766
2919 msgid "Author metadata"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:768
2923 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:770
2927 msgid "Artist metadata"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:772
2931 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:774
2935 msgid "Genre metadata"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:776
2939 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:778
2943 msgid "Copyright metadata"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:780
2947 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:782
2951 msgid "Description metadata"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:784
2955 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:786
2959 msgid "Date metadata"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:788
2963 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:790
2967 msgid "URL metadata"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:792
2971 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:796
2975 msgid ""
2976 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2977 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2978 "can break playback of all your streams."
2979 msgstr ""
2980 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2981 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2982 "can break playback of all your streams."
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:800
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Preferred decoders list"
2987 msgstr "Preferred encoders list"
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:802
2990 msgid ""
2991 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2992 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2993 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2994 msgstr ""
2995 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2996 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2997 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:807
3000 msgid "Preferred encoders list"
3001 msgstr "Preferred encoders list"
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:809
3004 #, fuzzy
3005 msgid ""
3006 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3007 msgstr ""
3008 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:812
3011 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:814
3015 msgid ""
3016 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3017 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:823
3021 msgid ""
3022 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3023 "subsystem."
3024 msgstr ""
3025 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3026 "subsystem."
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:826
3029 msgid "Default stream output chain"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:828
3033 msgid ""
3034 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3035 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3036 "all streams."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:832
3040 msgid "Enable streaming of all ES"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:834
3044 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:836
3048 msgid "Display while streaming"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:838
3052 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:840
3056 msgid "Enable video stream output"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:842
3060 #, fuzzy
3061 msgid ""
3062 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3063 "facility when this last one is enabled."
3064 msgstr ""
3065 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3066 "stream output facility when this last one is enabled."
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:845
3069 msgid "Enable audio stream output"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:847
3073 #, fuzzy
3074 msgid ""
3075 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3076 "facility when this last one is enabled."
3077 msgstr ""
3078 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3079 "stream output facility when this last one is enabled."
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:850
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Enable SPU stream output"
3084 msgstr "File stream output"
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:852
3087 #, fuzzy
3088 msgid ""
3089 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3090 "facility when this last one is enabled."
3091 msgstr ""
3092 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3093 "stream output facility when this last one is enabled."
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:855
3096 msgid "Keep stream output open"
3097 msgstr "Keep stream output open"
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:857
3100 msgid ""
3101 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3102 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3103 "specified)"
3104 msgstr ""
3105 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3106 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3107 "specified)"
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:861
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3112 msgstr "Stream output access modules settings"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:863
3115 #, fuzzy
3116 msgid ""
3117 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3118 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3119 msgstr ""
3120 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3121 "should be set in millisecond units."
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:866
3124 msgid "Preferred packetizer list"
3125 msgstr "Preferred packetiser list"
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:868
3128 msgid ""
3129 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3130 msgstr ""
3131 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:871
3134 msgid "Mux module"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:873
3138 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:875
3142 msgid "Access output module"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:877
3146 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:879
3150 msgid "Control SAP flow"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:881
3154 #, fuzzy
3155 msgid ""
3156 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3157 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3158 msgstr ""
3159 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3160 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:885
3163 msgid "SAP announcement interval"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:887
3167 #, fuzzy
3168 msgid ""
3169 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3170 "between SAP announcements."
3171 msgstr ""
3172 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3173 "between SAP announcements"
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:896
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3179 "always leave all these enabled."
3180 msgstr ""
3181 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3182 "You should always leave all these enabled."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:899
3185 msgid "Enable FPU support"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:901
3189 msgid ""
3190 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3191 "advantage of it."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:904
3195 msgid "Enable CPU MMX support"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:906
3199 msgid ""
3200 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3201 "of them."
3202 msgstr ""
3203 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3204 "of them."
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:909
3207 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:911
3211 msgid ""
3212 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3213 "advantage of them."
3214 msgstr ""
3215 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3216 "advantage of them."
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:914
3219 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:916
3223 msgid ""
3224 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3225 "advantage of them."
3226 msgstr ""
3227 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3228 "advantage of them."
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:919
3231 msgid "Enable CPU SSE support"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:921
3235 msgid ""
3236 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3237 "of them."
3238 msgstr ""
3239 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3240 "of them."
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:924
3243 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:926
3247 msgid ""
3248 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3249 "of them."
3250 msgstr ""
3251 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3252 "of them."
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:929
3255 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:931
3259 msgid ""
3260 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3261 "advantage of them."
3262 msgstr ""
3263 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3264 "advantage of them."
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:936
3267 msgid ""
3268 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3269 "you really know what you are doing."
3270 msgstr ""
3271 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3272 "you really know what you are doing."
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:939
3275 msgid "Memory copy module"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:941
3279 msgid ""
3280 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3281 "select the fastest one supported by your hardware."
3282 msgstr ""
3283 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3284 "select the fastest one supported by your hardware."
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:944
3287 msgid "Access module"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:946
3291 msgid ""
3292 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3293 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3294 "option unless you really know what you are doing."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:950
3298 msgid "Access filter module"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:952
3302 msgid ""
3303 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3304 "used for instance for timeshifting."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:955
3308 msgid "Demux module"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:957
3312 msgid ""
3313 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3314 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3315 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3316 "you really know what you are doing."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:962
3320 msgid "Allow real-time priority"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:964
3324 msgid ""
3325 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3326 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3327 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3328 "only activate this if you know what you're doing."
3329 msgstr ""
3330 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3331 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3332 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3333 "only activate this if you know what you’re doing."
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:970
3336 msgid "Adjust VLC priority"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:972
3340 msgid ""
3341 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3342 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3343 "VLC instances."
3344 msgstr ""
3345 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3346 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3347 "VLC instances."
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:976
3350 msgid "Minimize number of threads"
3351 msgstr "Minimise number of threads"
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:978
3354 #, fuzzy
3355 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3356 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:980
3359 msgid "Modules search path"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:982
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3365 msgstr ""
3366 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3367 "modules."
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:984
3370 #, fuzzy
3371 msgid "VLM configuration file"
3372 msgstr "Advanced options..."
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:986
3375 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:988
3379 msgid "Use a plugins cache"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:990
3383 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:992
3387 msgid "Collect statistics"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:994
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3393 msgstr ""
3394 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3395 "modules."
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:996
3398 msgid "Run as daemon process"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:998
3402 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1000
3406 msgid "Write process id to file"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1002
3410 msgid "Writes process id into specified file."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1004
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Log to file"
3416 msgstr "Choose file"
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1006
3419 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1008
3423 msgid "Log to syslog"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1010
3427 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1012
3431 msgid "Allow only one running instance"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1014
3435 msgid ""
3436 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3437 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3438 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3439 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3440 "running instance or enqueue it."
3441 msgstr ""
3442 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3443 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3444 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3445 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3446 "running instance or enqueue it."
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1022
3449 #, fuzzy
3450 msgid ""
3451 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3452 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3453 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3454 "This option will allow you to play the file with the already running "
3455 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3456 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3457 msgstr ""
3458 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3459 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3460 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3461 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3462 "running instance or enqueue it."
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1030
3465 msgid "VLC is started from file association"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1032
3469 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1035
3473 msgid "One instance when started from file"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1037
3477 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1039
3481 msgid "Increase the priority of the process"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1041
3485 #, fuzzy
3486 msgid ""
3487 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3488 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3489 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3490 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3491 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3492 "machine."
3493 msgstr ""
3494 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3495 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3496 "could otherwise take too much processor time.\n"
3497 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3498 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3499 "require a reboot of your machine."
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1049
3502 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1051
3506 msgid ""
3507 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3508 "playing current item."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1060
3512 msgid ""
3513 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3514 "overridden in the playlist dialog box."
3515 msgstr ""
3516 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3517 "overridden in the playlist dialogue box."
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1063
3520 msgid "Automatically preparse files"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1065
3524 msgid ""
3525 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3526 "metadata)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1068
3530 msgid "Album art policy"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1070
3534 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1076
3538 msgid "Manual download only"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1077
3542 msgid "When track starts playing"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1078
3546 msgid "As soon as track is added"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1080
3550 msgid "Services discovery modules"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1082
3554 msgid ""
3555 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3556 "Typical values are sap, hal, ..."
3557 msgstr ""
3558 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3559 "Typical values are sap, hal, ..."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1085
3562 msgid "Play files randomly forever"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1087
3566 #, fuzzy
3567 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3568 msgstr ""
3569 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3570 "interrupted."
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1091
3573 #, fuzzy
3574 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3575 msgstr ""
3576 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3577 "option."
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1093
3580 msgid "Repeat current item"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1095
3584 #, fuzzy
3585 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3586 msgstr ""
3587 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3588 "and over again."
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1097
3591 msgid "Play and stop"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1099
3595 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1101
3599 msgid "Play and exit"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1103
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3605 msgstr "&Shuffle Playlist"
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1105
3608 msgid "Use media library"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1107
3612 msgid ""
3613 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3614 "VLC."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1110
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Use playlist tree"
3620 msgstr "&Shuffle Playlist"
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1112
3623 msgid ""
3624 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3625 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3626 "needed."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1116
3630 msgid "Always"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1116
3634 msgid "Never"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1125
3638 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3643 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3644 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3645 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3646 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3647 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3649 msgid "Fullscreen"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1129
3653 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1130
3657 msgid "Leave fullscreen"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1131
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3663 msgstr ""
3664 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3665 "history."
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1132
3668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3670 msgid "Play/Pause"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1133
3674 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1134
3678 msgid "Pause only"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1135
3682 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1136
3686 msgid "Play only"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1137
3690 msgid "Select the hotkey to use to play."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3694 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3695 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3697 msgid "Faster"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1139
3701 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3705 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3706 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3708 msgid "Slower"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1141
3712 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3716 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3718 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3724 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3725 msgid "Next"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1143
3729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3736 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3740 msgid "Previous"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1145
3744 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3748 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3751 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3752 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3753 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3758 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3759 msgid "Stop"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1147
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3765 msgstr ""
3766 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3767 "history."
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3770 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3771 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3773 #: modules/video_filter/rss.c:188
3774 msgid "Position"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1149
3778 msgid "Select the hotkey to display the position."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1151
3782 msgid "Very short backwards jump"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1153
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3788 msgstr ""
3789 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3790 "history."
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1154
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Short backwards jump"
3795 msgstr "Go backward"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1156
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3800 msgstr ""
3801 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3802 "history."
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1157
3805 msgid "Medium backwards jump"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1159
3809 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1160
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Long backwards jump"
3815 msgstr "Go backward"
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1162
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3820 msgstr ""
3821 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3822 "history."
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1164
3825 msgid "Very short forward jump"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1166
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3831 msgstr ""
3832 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3833 "history."
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1167
3836 msgid "Short forward jump"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1169
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3842 msgstr ""
3843 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3844 "history."
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1170
3847 msgid "Medium forward jump"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1172
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3853 msgstr ""
3854 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3855 "history."
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1173
3858 msgid "Long forward jump"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1175
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3864 msgstr ""
3865 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3866 "history."
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1177
3869 msgid "Very short jump length"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1178
3873 msgid "Very short jump length, in seconds."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1179
3877 msgid "Short jump length"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1180
3881 msgid "Short jump length, in seconds."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1181
3885 msgid "Medium jump length"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1182
3889 msgid "Medium jump length, in seconds."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1183
3893 msgid "Long jump length"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1184
3897 msgid "Long jump length, in seconds."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3903 msgid "Quit"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1187
3907 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1188
3911 msgid "Navigate up"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1189
3915 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1190
3919 msgid "Navigate down"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1191
3923 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1192
3927 msgid "Navigate left"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1193
3931 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1194
3935 msgid "Navigate right"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1195
3939 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1196
3943 msgid "Activate"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1197
3947 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1198
3951 msgid "Go to the DVD menu"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1199
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1200
3962 msgid "Select previous DVD title"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1201
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3968 msgstr ""
3969 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3970 "history."
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1202
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Select next DVD title"
3975 msgstr "Next file"
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1203
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3980 msgstr ""
3981 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3982 "history."
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1204
3985 msgid "Select prev DVD chapter"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1205
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3991 msgstr ""
3992 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3993 "history."
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1206
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Select next DVD chapter"
3998 msgstr "Next file"
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1207
4001 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1208
4005 msgid "Volume up"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1209
4009 msgid "Select the key to increase audio volume."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1210
4013 msgid "Volume down"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1211
4017 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
4021 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
4022 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
4023 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
4024 msgid "Mute"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1213
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Select the key to mute audio."
4030 msgstr ""
4031 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4032 "history."
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1214
4035 msgid "Subtitle delay up"
4036 msgstr "Subtitle delay up"
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1215
4039 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1216
4043 msgid "Subtitle delay down"
4044 msgstr "Subtitle delay down"
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1217
4047 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1218
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Audio delay up"
4053 msgstr "Subtitle delay up"
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1219
4056 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1220
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Audio delay down"
4062 msgstr "Subtitle delay down"
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1221
4065 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1222
4069 msgid "Play playlist bookmark 1"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1223
4073 msgid "Play playlist bookmark 2"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1224
4077 msgid "Play playlist bookmark 3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1225
4081 msgid "Play playlist bookmark 4"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1226
4085 msgid "Play playlist bookmark 5"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1227
4089 msgid "Play playlist bookmark 6"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1228
4093 msgid "Play playlist bookmark 7"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1229
4097 msgid "Play playlist bookmark 8"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1230
4101 msgid "Play playlist bookmark 9"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1231
4105 msgid "Play playlist bookmark 10"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1232
4109 msgid "Select the key to play this bookmark."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1233
4113 msgid "Set playlist bookmark 1"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1234
4117 msgid "Set playlist bookmark 2"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1235
4121 msgid "Set playlist bookmark 3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1236
4125 msgid "Set playlist bookmark 4"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1237
4129 msgid "Set playlist bookmark 5"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1238
4133 msgid "Set playlist bookmark 6"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1239
4137 msgid "Set playlist bookmark 7"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1240
4141 msgid "Set playlist bookmark 8"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1241
4145 msgid "Set playlist bookmark 9"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1242
4149 msgid "Set playlist bookmark 10"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1243
4153 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
4157 msgid "Playlist bookmark 1"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
4161 msgid "Playlist bookmark 2"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
4165 msgid "Playlist bookmark 3"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
4169 msgid "Playlist bookmark 4"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
4173 msgid "Playlist bookmark 5"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
4177 msgid "Playlist bookmark 6"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
4181 msgid "Playlist bookmark 7"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
4185 msgid "Playlist bookmark 8"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
4189 msgid "Playlist bookmark 9"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
4193 msgid "Playlist bookmark 10"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1256
4197 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1258
4201 msgid "Go back in browsing history"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1259
4205 msgid ""
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4207 "history."
4208 msgstr ""
4209 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4210 "history."
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1260
4213 msgid "Go forward in browsing history"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1261
4217 msgid ""
4218 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4219 "history."
4220 msgstr ""
4221 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4222 "history."
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1263
4225 msgid "Cycle audio track"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:1264
4229 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1265
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Cycle subtitle track"
4235 msgstr "Choose subtitle track"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1266
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4240 msgstr "Choose subtitle track"
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1267
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Cycle source aspect ratio"
4245 msgstr "Codec setting"
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1268
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4250 msgstr "Codec setting"
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1269
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cycle video crop"
4255 msgstr "Greyscale video output"
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1270
4258 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1271
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle deinterlace modes"
4264 msgstr "Deinterlace video"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1272
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4269 msgstr "Deinterlace video"
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1273
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Show interface"
4274 msgstr "Add Interface"
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1274
4277 msgid "Raise the interface above all other windows."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1275
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Hide interface"
4283 msgstr "Add Interface"
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1276
4286 msgid "Lower the interface below all other windows."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1277
4290 msgid "Take video snapshot"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:1278
4294 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
4298 #: modules/access_filter/record.c:52
4299 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
4300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Record"
4303 msgstr "Append to file"
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1281
4306 msgid "Record access filter start/stop."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
4310 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
4311 msgid "Dump"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1283
4315 msgid "Media dump access filter trigger."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1285
4319 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1286
4323 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1289
4327 msgid "Toggle random playlist playback"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
4331 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4332 msgid "Zoom"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
4336 msgid "Un-Zoom"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
4340 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
4344 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
4348 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
4352 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
4356 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
4360 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
4364 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
4368 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:1317
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4374 msgstr "Greyscale video output"
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1319
4377 msgid ""
4378 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4379 "output for the time being."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1322
4383 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1323
4387 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1324
4391 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1325
4395 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1326
4399 msgid "Highlight widget on the right"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:1328
4403 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:1329
4407 msgid "Highlight widget on the left"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1331
4411 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:1332
4415 msgid "Highlight widget on top"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1334
4419 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:1335
4423 msgid "Highlight widget below"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1337
4427 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1338
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Select current widget"
4433 msgstr "Next file"
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1340
4436 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1343
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid ""
4442 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4443 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4444 "in the playlist.\n"
4445 "The first item specified will be played first.\n"
4446 "\n"
4447 "Options-styles:\n"
4448 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4449 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4450 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4451 "            and that overrides previous settings.\n"
4452 "\n"
4453 "Stream MRL syntax:\n"
4454 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4455 "option=value ...]\n"
4456 "\n"
4457 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4458 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4459 "\n"
4460 "URL syntax:\n"
4461 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4462 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4463 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4464 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4465 "  screen://                      Screen capture\n"
4466 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4467 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4468 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4469 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4470 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4471 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4472 "certain time\n"
4473 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4474 msgstr ""
4475 "\n"
4476 "Playlist items:\n"
4477 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4478 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4479 "                                 DVD device\n"
4480 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4481 "                                 VCD device\n"
4482 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4483 "                                 Audio CD device\n"
4484 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4485 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4486 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4487 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4488
4489 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4491 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4492 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4493 msgid "Snapshot"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/libvlc-module.c:1493
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Window properties"
4499 msgstr "Device properties"
4500
4501 #: src/libvlc-module.c:1536
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Subpictures"
4504 msgstr "Subtitles Track"
4505
4506 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4507 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Subtitles"
4512 msgstr "Subtitles Track"
4513
4514 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4515 msgid "Overlays"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1568
4519 #, fuzzy
4520 msgid "France"
4521 msgstr "Greyscale video output"
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1570
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Track settings"
4526 msgstr "Audio encoders settings"
4527
4528 #: src/libvlc-module.c:1592
4529 msgid "Playback control"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1609
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Default devices"
4535 msgstr "Next file"
4536
4537 #: src/libvlc-module.c:1618
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Network settings"
4540 msgstr "Decoder modules settings"
4541
4542 #: src/libvlc-module.c:1630
4543 msgid "Socks proxy"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1639
4547 msgid "Metadata"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1669
4551 msgid "Decoders"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4556 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Input"
4562 msgstr "&Shuffle Playlist"
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1716
4565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4566 msgid "VLM"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/libvlc-module.c:1749
4570 #, fuzzy
4571 msgid "CPU"
4572 msgstr "TCP"
4573
4574 #: src/libvlc-module.c:1771
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Special modules"
4577 msgstr "Audio output access method"
4578
4579 #: src/libvlc-module.c:1777
4580 msgid "Plugins"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/libvlc-module.c:1785
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Performance options"
4586 msgstr "Advanced options..."
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1932
4589 msgid "Hot keys"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:2296
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Jump sizes"
4595 msgstr "Rate control buffer size"
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:2375
4598 msgid "main program"
4599 msgstr "main program"
4600
4601 #: src/libvlc-module.c:2385
4602 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/libvlc-module.c:2391
4606 msgid ""
4607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4608 "--help-verbose)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/libvlc-module.c:2396
4612 #, fuzzy
4613 msgid "print help for the advanced options"
4614 msgstr "Advanced options"
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:2401
4617 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:2407
4621 msgid "print a list of available modules"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:2412
4625 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:2418
4629 msgid ""
4630 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4631 "verbose)"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/libvlc-module.c:2423
4635 msgid "save the current command line options in the config"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/libvlc-module.c:2428
4639 msgid "reset the current config to the default values"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/libvlc-module.c:2433
4643 msgid "use alternate config file"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/libvlc-module.c:2438
4647 msgid "resets the current plugins cache"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:2443
4651 msgid "print version information"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/modules/configuration.c:1285
4655 msgid "boolean"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/modules/configuration.c:1296
4659 msgid "key"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4663 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4664 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4665 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4666 #: modules/access/bda/bda.c:152
4667 msgid "Undefined"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:38
4671 msgid "Afar"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:39
4675 msgid "Abkhazian"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:40
4679 msgid "Afrikaans"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:41
4683 msgid "Albanian"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:42
4687 msgid "Amharic"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:44
4691 msgid "Armenian"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:45
4695 msgid "Assamese"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:46
4699 msgid "Avestan"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:47
4703 msgid "Aymara"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:48
4707 msgid "Azerbaijani"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:49
4711 msgid "Bashkir"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:50
4715 msgid "Basque"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:51
4719 msgid "Belarusian"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:52
4723 msgid "Bengali"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:53
4727 msgid "Bihari"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:54
4731 msgid "Bislama"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:55
4735 msgid "Bosnian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:56
4739 msgid "Breton"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:57
4743 msgid "Bulgarian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:58
4747 msgid "Burmese"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:60
4751 msgid "Chamorro"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:61
4755 msgid "Chechen"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:62
4759 msgid "Chinese"
4760 msgstr "Chinese"
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:63
4763 msgid "Church Slavic"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:64
4767 msgid "Chuvash"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:65
4771 msgid "Cornish"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:66
4775 msgid "Corsican"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:70
4779 msgid "Dzongkha"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:71
4783 msgid "English"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:72
4787 msgid "Esperanto"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:73
4791 msgid "Estonian"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:74
4795 msgid "Faroese"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:75
4799 msgid "Fijian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:78
4803 msgid "Frisian"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:81
4807 msgid "Gaelic (Scots)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:82
4811 msgid "Irish"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:83
4815 msgid "Gallegan"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:84
4819 msgid "Manx"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:85
4823 msgid "Greek, Modern ()"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:86
4827 msgid "Guarani"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:87
4831 msgid "Gujarati"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:89
4835 msgid "Herero"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:90
4839 msgid "Hindi"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:91
4843 msgid "Hiri Motu"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:93
4847 msgid "Icelandic"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:94
4851 msgid "Inuktitut"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:95
4855 msgid "Interlingue"
4856 msgstr "Interlingue"
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:96
4859 msgid "Interlingua"
4860 msgstr "Interlingua"
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:97
4863 msgid "Indonesian"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:98
4867 msgid "Inupiaq"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:100
4871 msgid "Javanese"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:102
4875 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:103
4879 msgid "Kannada"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:104
4883 msgid "Kashmiri"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:105
4887 msgid "Kazakh"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:106
4891 msgid "Khmer"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:107
4895 msgid "Kikuyu"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:108
4899 msgid "Kinyarwanda"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:109
4903 msgid "Kirghiz"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:110
4907 msgid "Komi"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:112
4911 msgid "Kuanyama"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:113
4915 msgid "Kurdish"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:114
4919 msgid "Lao"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:115
4923 msgid "Latin"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:116
4927 msgid "Latvian"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:117
4931 msgid "Lingala"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:118
4935 msgid "Lithuanian"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:119
4939 msgid "Letzeburgesch"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:120
4943 msgid "Macedonian"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:121
4947 msgid "Marshall"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:122
4951 msgid "Malayalam"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:123
4955 msgid "Maori"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:124
4959 msgid "Marathi"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:126
4963 msgid "Malagasy"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:127
4967 msgid "Maltese"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:128
4971 msgid "Moldavian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:129
4975 msgid "Mongolian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:130
4979 msgid "Nauru"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:131
4983 msgid "Navajo"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:132
4987 msgid "Ndebele, South"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:133
4991 msgid "Ndebele, North"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:134
4995 msgid "Ndonga"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:135
4999 msgid "Nepali"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:136
5003 msgid "Norwegian"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:137
5007 msgid "Norwegian Nynorsk"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:138
5011 msgid "Norwegian Bokmaal"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:139
5015 msgid "Chichewa; Nyanja"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:140
5019 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:141
5023 msgid "Oriya"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:142
5027 msgid "Oromo"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:144
5031 msgid "Ossetian; Ossetic"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:145
5035 msgid "Panjabi"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:147
5039 msgid "Pali"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:149
5043 msgid "Portuguese"
5044 msgstr "Portuguese"
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:150
5047 msgid "Pushto"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:151
5051 msgid "Quechua"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:152
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Original audio"
5057 msgstr "Float32 audio mixer"
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:153
5060 msgid "Raeto-Romance"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:155
5064 msgid "Rundi"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:157
5068 msgid "Sango"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:158
5072 msgid "Sanskrit"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:159
5076 msgid "Serbian"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:160
5080 msgid "Croatian"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:161
5084 msgid "Sinhalese"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:164
5088 msgid "Northern Sami"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:165
5092 msgid "Samoan"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:166
5096 msgid "Shona"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:167
5100 msgid "Sindhi"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:168
5104 msgid "Somali"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:169
5108 msgid "Sotho, Southern"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:171
5112 msgid "Sardinian"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:172
5116 msgid "Swati"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:173
5120 msgid "Sundanese"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:174
5124 msgid "Swahili"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:176
5128 msgid "Tahitian"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:177
5132 msgid "Tamil"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:178
5136 msgid "Tatar"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:179
5140 msgid "Telugu"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:180
5144 msgid "Tajik"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:181
5148 msgid "Tagalog"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:182
5152 msgid "Thai"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:183
5156 msgid "Tibetan"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:184
5160 msgid "Tigrinya"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:185
5164 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:186
5168 msgid "Tswana"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:187
5172 msgid "Tsonga"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:189
5176 msgid "Turkmen"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:190
5180 msgid "Twi"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:191
5184 msgid "Uighur"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:192
5188 msgid "Ukrainian"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:193
5192 msgid "Urdu"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:194
5196 msgid "Uzbek"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:195
5200 msgid "Vietnamese"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:196
5204 msgid "Volapuk"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:197
5208 msgid "Welsh"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:198
5212 msgid "Wolof"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:199
5216 msgid "Xhosa"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:200
5220 msgid "Yiddish"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:201
5224 msgid "Yoruba"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:202
5228 msgid "Zhuang"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:203
5232 msgid "Zulu"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
5236 msgid "Unknown"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
5240 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
5241 msgid "Deinterlace"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5245 msgid "Discard"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5249 msgid "Blend"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5253 msgid "Mean"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5257 msgid "Bob"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5261 msgid "Linear"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/video_output/vout_intf.c:245
5265 msgid "1:4 Quarter"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/video_output/vout_intf.c:247
5269 msgid "1:2 Half"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/video_output/vout_intf.c:249
5273 msgid "1:1 Original"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/video_output/vout_intf.c:251
5277 msgid "2:1 Double"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
5281 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
5282 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
5283 msgid "Crop"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
5287 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Aspect-ratio"
5290 msgstr "Codec setting"
5291
5292 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
5294 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
5295 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
5296 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
5297 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
5298 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
5299 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
5300 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
5301 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
5302 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
5303 msgid "Caching value in ms"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5310 msgstr ""
5311 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5312 "should be set in millisecond units."
5313
5314 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5315 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
5316 msgid "Adapter card to tune"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5320 msgid ""
5321 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5322 "n>=0."
5323 msgstr ""
5324 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5325 "n>=0."
5326
5327 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5328 msgid "Device number to use on adapter"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5332 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
5333 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
5334 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5338 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/bda/bda.c:55
5342 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Inversion mode"
5348 msgstr "Stereo"
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5351 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5355 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5359 msgid ""
5360 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5361 "disable this feature if you experience some trouble."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Budget mode"
5367 msgstr "Stereo"
5368
5369 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5370 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bda/bda.c:75
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Network Identifier"
5376 msgstr "Decoder modules settings"
5377
5378 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5379 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5383 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5387 msgid "LNB voltage"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5391 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5395 msgid "High LNB voltage"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5399 msgid ""
5400 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5401 "supported by all frontends."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5405 msgid "22 kHz tone"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5409 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Transponder FEC"
5415 msgstr "Greyscale video output"
5416
5417 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5418 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5424 msgstr "Greyscale video output"
5425
5426 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5427 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:99
5431 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5435 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/bda/bda.c:102
5439 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5443 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/bda/bda.c:106
5447 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Modulation type"
5453 msgstr "ffmpeg demuxer"
5454
5455 #: modules/access/bda/bda.c:110
5456 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/bda/bda.c:113
5460 msgid "16"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/bda/bda.c:113
5464 msgid "32"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/bda/bda.c:114
5468 msgid "64"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/bda/bda.c:114
5472 msgid "128"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/bda/bda.c:114
5476 msgid "256"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5480 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/bda/bda.c:118
5484 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5488 msgid "1/2"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5492 msgid "2/3"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5496 msgid "3/4"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5500 msgid "5/6"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5504 msgid "7/8"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5508 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/bda/bda.c:125
5512 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5516 msgid "Terrestrial bandwidth"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5520 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/bda/bda.c:134
5524 #, fuzzy
5525 msgid "6 MHz"
5526 msgstr "%d Hz"
5527
5528 #: modules/access/bda/bda.c:135
5529 #, fuzzy
5530 msgid "7 MHz"
5531 msgstr "%d Hz"
5532
5533 #: modules/access/bda/bda.c:135
5534 #, fuzzy
5535 msgid "8 MHz"
5536 msgstr "%d Hz"
5537
5538 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5539 msgid "Terrestrial guard interval"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/bda/bda.c:138
5543 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/bda/bda.c:140
5547 msgid "1/4"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/bda/bda.c:140
5551 msgid "1/8"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/bda/bda.c:141
5555 msgid "1/16"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/bda/bda.c:141
5559 msgid "1/32"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5563 msgid "Terrestrial transmission mode"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/bda/bda.c:144
5567 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/bda/bda.c:146
5571 msgid "2k"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/bda/bda.c:147
5575 msgid "8k"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5579 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/bda/bda.c:150
5583 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/bda/bda.c:152
5587 msgid "1"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/bda/bda.c:153
5591 msgid "2"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/bda/bda.c:153
5595 msgid "4"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/bda/bda.c:156
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Satellite Azimuth"
5601 msgstr "Visualisations"
5602
5603 #: modules/access/bda/bda.c:157
5604 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/bda/bda.c:158
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Satellite Elevation"
5610 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:159
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5615 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5616
5617 #: modules/access/bda/bda.c:160
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Satellite Longitude"
5620 msgstr "Visualisations"
5621
5622 #: modules/access/bda/bda.c:162
5623 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/bda/bda.c:163
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Satellite Polarisation"
5629 msgstr "Visualisations"
5630
5631 #: modules/access/bda/bda.c:164
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5634 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5635
5636 #: modules/access/bda/bda.c:166
5637 msgid "Horizontal"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/bda/bda.c:166
5641 msgid "Vertical"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/bda/bda.c:167
5645 msgid "Circular Left"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/bda/bda.c:167
5649 msgid "Circular Right"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5653 msgid "DVB"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/bda/bda.c:171
5657 #, fuzzy
5658 msgid "DirectShow DVB input"
5659 msgstr "HD1000 audio output"
5660
5661 #: modules/access/cdda/access.c:286
5662 #, fuzzy
5663 msgid "CD reading failed"
5664 msgstr "Video title"
5665
5666 #: modules/access/cdda/access.c:287
5667 #, c-format
5668 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/cdda.c:60
5672 #, fuzzy
5673 msgid ""
5674 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5675 "milliseconds."
5676 msgstr ""
5677 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5678 "should be set in millisecond units."
5679
5680 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5681 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5682 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Audio CD"
5686 msgstr "Audio PID"
5687
5688 #: modules/access/cdda.c:65
5689 msgid "Audio CD input"
5690 msgstr "Audio CD input"
5691
5692 #: modules/access/cdda.c:71
5693 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/cdda.c:83
5697 #, fuzzy
5698 msgid "CDDB Server"
5699 msgstr "Genre"
5700
5701 #: modules/access/cdda.c:83
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Address of the CDDB server to use."
5704 msgstr "Genre"
5705
5706 #: modules/access/cdda.c:86
5707 #, fuzzy
5708 msgid "CDDB port"
5709 msgstr "Genre"
5710
5711 #: modules/access/cdda.c:86
5712 #, fuzzy
5713 msgid "CDDB Server port to use."
5714 msgstr "Genre"
5715
5716 #: modules/access/cdda.c:440
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Audio CD - Track "
5719 msgstr "Subtitle track: %s"
5720
5721 #: modules/access/cdda.c:457
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Audio CD - Track %i"
5724 msgstr "Subtitle track: %s"
5725
5726 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5727 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5728 #, fuzzy
5729 msgid "none"
5730 msgstr "Codec"
5731
5732 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5733 msgid "overlap"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5737 msgid "full"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5741 #, fuzzy
5742 msgid ""
5743 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5744 "meta info          1\n"
5745 "events             2\n"
5746 "MRL                4\n"
5747 "external call      8\n"
5748 "all calls (0x10)  16\n"
5749 "LSN       (0x20)  32\n"
5750 "seek      (0x40)  64\n"
5751 "libcdio   (0x80) 128\n"
5752 "libcddb  (0x100) 256\n"
5753 msgstr ""
5754 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5755 "meta info        1\n"
5756 "events           2\n"
5757 "MRL              4\n"
5758 "external call    8\n"
5759 "all calls (10)  16\n"
5760 "LSN       (20)  32\n"
5761 "seek      (40)  64\n"
5762 "libcdio   (80) 128\n"
5763 "libcddb  (100) 256\n"
5764
5765 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5766 #, fuzzy
5767 msgid ""
5768 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5769 "units."
5770 msgstr ""
5771 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5772 "should be set in millisecond units."
5773
5774 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5775 msgid ""
5776 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5777 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5778 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5779 "25 blocks per access."
5780 msgstr ""
5781 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5782 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5783 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5784 "25 blocks per access."
5785
5786 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5790 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5791 "   %a : The artist (for the album)\n"
5792 "   %A : The album information\n"
5793 "   %C : Category\n"
5794 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5795 "   %I : CDDB disk ID\n"
5796 "   %G : Genre\n"
5797 "   %M : The current MRL\n"
5798 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5799 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5800 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5801 "   %T : The track number\n"
5802 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5803 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5804 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5805 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5806 "   %% : a % \n"
5807 msgstr ""
5808 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5809 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5810 "   %a : The artist (for the album)\n"
5811 "   %A : The album information\n"
5812 "   %C : Category\n"
5813 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5814 "   %I : CDDB disk ID\n"
5815 "   %G : Genre\n"
5816 "   %M : The current MRL\n"
5817 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5818 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5819 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5820 "   %T : The track number\n"
5821 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5822 "   %t : The title\n"
5823 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5824 "   %% : a % \n"
5825
5826 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5830 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5831 "   %M : The current MRL\n"
5832 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5833 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5834 "   %T : The track number\n"
5835 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5836 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5837 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5838 "   %% : a % \n"
5839 msgstr ""
5840 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5841 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5842 "   %M : The current MRL\n"
5843 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5844 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5845 "   %T : The track number\n"
5846 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5847 "   %% : a % \n"
5848
5849 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5850 msgid "Enable CD paranoia?"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5854 msgid ""
5855 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5856 "none: no paranoia - fastest.\n"
5857 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5858 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5862 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5866 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Audio Compact Disc"
5872 msgstr "Audio PID"
5873
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Additional debug"
5877 msgstr "UDP stream output"
5878
5879 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5880 msgid "Caching value in microseconds"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Number of blocks per CD read"
5886 msgstr "Number of threads"
5887
5888 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5891 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5892
5893 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5894 msgid "Use CD audio controls and output?"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5898 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5902 msgid "Do CD-Text lookups?"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5906 #, fuzzy
5907 msgid "If set, get CD-Text information"
5908 msgstr "Visualisations"
5909
5910 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5911 msgid "Use Navigation-style playback?"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5915 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5919 #, fuzzy
5920 msgid "CDDB"
5921 msgstr "Genre"
5922
5923 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5926 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5927
5928 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5929 msgid "CDDB lookups"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5933 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5937 #, fuzzy
5938 msgid "CDDB server"
5939 msgstr "Genre"
5940
5941 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5942 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5946 #, fuzzy
5947 msgid "CDDB server port"
5948 msgstr "Genre"
5949
5950 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5951 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5955 msgid "email address reported to CDDB server"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5959 msgid "Cache CDDB lookups?"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5963 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5967 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5971 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5975 #, fuzzy
5976 msgid "CDDB server timeout"
5977 msgstr "Artist"
5978
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5980 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5984 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5988 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5992 msgid ""
5993 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5994 "are available"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5998 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5999 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
6000 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Disc"
6003 msgstr "Disable"
6004
6005 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
6007 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Duration"
6010 msgstr "Polarisation"
6011
6012 #: modules/access/cdda/info.c:334
6013 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Tracks"
6019 msgstr "Subtitle track: %s"
6020
6021 #: modules/access/cdda/info.c:401
6022 #, fuzzy
6023 msgid "MRL"
6024 msgstr "URL"
6025
6026 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Track Number"
6029 msgstr "Title"
6030
6031 #: modules/access/dc1394.c:62
6032 #, fuzzy
6033 msgid "dc1394 input"
6034 msgstr "no input\n"
6035
6036 #: modules/access/directory.c:70
6037 msgid "Subdirectory behavior"
6038 msgstr "Subdirectory behaviour"
6039
6040 #: modules/access/directory.c:72
6041 msgid ""
6042 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6043 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6044 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6045 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6046 msgstr ""
6047 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6048 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6049 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6050 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6051
6052 #: modules/access/directory.c:78
6053 #, fuzzy
6054 msgid "collapse"
6055 msgstr "Scope"
6056
6057 #: modules/access/directory.c:79
6058 #, fuzzy
6059 msgid "expand"
6060 msgstr "Append to file"
6061
6062 #: modules/access/directory.c:81
6063 msgid "Ignored extensions"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/directory.c:83
6067 msgid ""
6068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6069 "directory.\n"
6070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Directory"
6077 msgstr "Choose directory"
6078
6079 #: modules/access/directory.c:92
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Standard filesystem directory input"
6082 msgstr "Transcode stream output"
6083
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Cable"
6087 msgstr "Disable"
6088
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6090 msgid "Antenna"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
6094 msgid "TV"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6098 #, fuzzy
6099 msgid "FM radio"
6100 msgstr "Audio"
6101
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6103 #, fuzzy
6104 msgid "AM radio"
6105 msgstr "Audio"
6106
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
6108 msgid "DSS"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6112 #, fuzzy
6113 msgid ""
6114 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6115 "millisecondss."
6116 msgstr ""
6117 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6118 "value should be set in milliseconds units."
6119
6120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
6121 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6122 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Video device name"
6125 msgstr "Video Device"
6126
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6128 msgid ""
6129 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6130 "don't specify anything, the default device will be used."
6131 msgstr ""
6132 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6133 "don’t specify anything, the default device will be used."
6134
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
6136 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6137 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Audio device name"
6140 msgstr "Audio Device"
6141
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6146 "don't specify anything, the default device will be used. "
6147 msgstr ""
6148 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6149 "don’t specify anything, the default device will be used."
6150
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Video size"
6154 msgstr "Video title"
6155
6156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6157 #, fuzzy
6158 msgid ""
6159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6160 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6161 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6162 msgstr ""
6163 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6164 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6165 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6166
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
6168 #: modules/access/v4l.c:84
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Video input chroma format"
6171 msgstr "Video crop left"
6172
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
6174 msgid ""
6175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6176 "(default), RV24, etc.)"
6177 msgstr ""
6178 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6179 "(default), RV24, etc.)"
6180
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Video input frame rate"
6184 msgstr "Video bitrate"
6185
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6190 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6191 msgstr ""
6192 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6193 "(default), RV24, etc.)"
6194
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
6196 msgid "Device properties"
6197 msgstr "Device properties"
6198
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6200 msgid ""
6201 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6202 msgstr ""
6203 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6204 "stream."
6205
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Tuner properties"
6209 msgstr "Device properties"
6210
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6212 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Tuner TV Channel"
6218 msgstr "Audio Channels"
6219
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6223 msgstr ""
6224 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6225
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6227 msgid "Tuner country code"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6231 msgid ""
6232 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6233 "mapping (0 means default)."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6237 msgid "Tuner input type"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6243 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6244
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Video input pin"
6248 msgstr "Options"
6249
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6251 msgid ""
6252 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6253 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6254 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6255 "will not be changed."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Audio input pin"
6261 msgstr "Audio CD input"
6262
6263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6264 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Video output pin"
6270 msgstr "Video output URL"
6271
6272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6273 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Audio output pin"
6279 msgstr "Audio output URL"
6280
6281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6282 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AM Tuner mode"
6288 msgstr "Stereo"
6289
6290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6291 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6295 #, fuzzy
6296 msgid "DirectShow"
6297 msgstr "Choose directory"
6298
6299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
6300 #, fuzzy
6301 msgid "DirectShow input"
6302 msgstr "HD1000 audio output"
6303
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6305 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Refresh list"
6308 msgstr "Preferred codecs list"
6309
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6311 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
6312 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Configure"
6315 msgstr "Interlingue"
6316
6317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Capturing failed"
6320 msgstr "ffmpeg demuxer"
6321
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
6329 #, c-format
6330 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/dvb/access.c:127
6334 msgid "Modulation type for front-end device."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/dvb/access.c:148
6338 msgid "HTTP Host address"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvb/access.c:150
6342 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/dvb/access.c:152
6346 #, fuzzy
6347 msgid "HTTP user name"
6348 msgstr "Genre"
6349
6350 #: modules/access/dvb/access.c:154
6351 msgid ""
6352 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/dvb/access.c:157
6356 msgid "HTTP password"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/dvb/access.c:159
6360 msgid ""
6361 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/dvb/access.c:162
6365 msgid "HTTP ACL"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/dvb/access.c:164
6369 msgid ""
6370 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6371 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
6375 #: modules/control/http/http.c:53
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Certificate file"
6378 msgstr "Subtitles Track"
6379
6380 #: modules/access/dvb/access.c:169
6381 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
6385 #: modules/control/http/http.c:56
6386 msgid "Private key file"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/dvb/access.c:173
6390 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
6394 #: modules/control/http/http.c:58
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Root CA file"
6397 msgstr "Choose file"
6398
6399 #: modules/access/dvb/access.c:176
6400 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
6404 #: modules/control/http/http.c:61
6405 #, fuzzy
6406 msgid "CRL file"
6407 msgstr "Choose file"
6408
6409 #: modules/access/dvb/access.c:180
6410 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/dvb/access.c:184
6414 msgid "DVB input with v4l2 support"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/dvb/access.c:236
6418 #, fuzzy
6419 msgid "HTTP server"
6420 msgstr "Genre"
6421
6422 #: modules/access/dvb/access.c:727
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Input syntax is deprecated"
6425 msgstr "Next file"
6426
6427 #: modules/access/dvb/access.c:728
6428 msgid ""
6429 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6430 "the new syntax."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/dvb/access.c:774
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Illegal Polarization"
6436 msgstr "Visualisations"
6437
6438 #: modules/access/dvb/access.c:775
6439 #, c-format
6440 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/dv.c:68
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6446 msgstr ""
6447 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6448 "should be set in millisecond units."
6449
6450 #: modules/access/dv.c:72
6451 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/dv.c:73
6455 msgid "dv"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
6459 msgid "DVD angle"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Default DVD angle."
6465 msgstr "Next file"
6466
6467 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6470 msgstr ""
6471 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6472 "should be set in millisecond units."
6473
6474 #: modules/access/dvdnav.c:70
6475 msgid "Start directly in menu"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/dvdnav.c:72
6479 msgid ""
6480 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6481 "useless warning introductions."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/dvdnav.c:81
6485 msgid "DVD with menus"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/dvdnav.c:82
6489 #, fuzzy
6490 msgid "DVDnav Input"
6491 msgstr "TCP input"
6492
6493 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
6494 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Playback failure"
6497 msgstr "Backwards"
6498
6499 #: modules/access/dvdnav.c:299
6500 msgid ""
6501 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/dvdread.c:65
6505 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/dvdread.c:67
6509 msgid ""
6510 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6511 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6512 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6513 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6514 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6515 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6516 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6517 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6518 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6519 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6520 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6521 "The default method is: key."
6522 msgstr ""
6523 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6524 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6525 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6526 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6527 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6528 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6529 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6530 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6531 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6532 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6533 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6534 "The default method is: key."
6535
6536 #: modules/access/dvdread.c:83
6537 #, fuzzy
6538 msgid "title"
6539 msgstr "Title"
6540
6541 #: modules/access/dvdread.c:83
6542 msgid "Key"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/dvdread.c:89
6546 msgid "DVD without menus"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/dvdread.c:90
6550 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/dvdread.c:235
6554 #, c-format
6555 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/dvdread.c:494
6559 #, c-format
6560 msgid "DVDRead could not read block %d."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/dvdread.c:556
6564 #, c-format
6565 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/eyetv.c:44
6569 #, fuzzy
6570 msgid "EyeTV access module"
6571 msgstr "Access modules"
6572
6573 #: modules/access/fake.c:40
6574 #, fuzzy
6575 msgid ""
6576 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6579 "should be set in millisecond units."
6580
6581 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
6582 #: modules/access/v4l.c:135
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Framerate"
6585 msgstr "Sample rate"
6586
6587 #: modules/access/fake.c:44
6588 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
6592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
6593 msgid "ID"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/fake.c:47
6597 msgid ""
6598 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6599 "(default 0)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/fake.c:49
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Duration in ms"
6605 msgstr "Advanced options..."
6606
6607 #: modules/access/fake.c:51
6608 msgid ""
6609 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6610 "meaning that the stream is unlimited)."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Fake"
6616 msgstr "Greyscale video output"
6617
6618 #: modules/access/fake.c:56
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Fake input"
6621 msgstr "TCP input"
6622
6623 #: modules/access/file.c:79
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6626 msgstr ""
6627 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6628 "should be set in millisecond units."
6629
6630 #: modules/access/file.c:81
6631 msgid "Concatenate with additional files"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/file.c:83
6635 #, fuzzy
6636 msgid ""
6637 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6638 "a comma-separated list of files."
6639 msgstr ""
6640 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6641 "Specify a comma-separated list of files."
6642
6643 #: modules/access/file.c:87
6644 #, fuzzy
6645 msgid "File input"
6646 msgstr "TCP input"
6647
6648 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
6649 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6650 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6652 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
6653 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6658 #, fuzzy
6659 msgid "File"
6660 msgstr "Title"
6661
6662 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6663 #: modules/access/file.c:449
6664 #, fuzzy
6665 msgid "File reading failed"
6666 msgstr "Video title"
6667
6668 #: modules/access/file.c:282
6669 msgid "VLC could not read file."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6675 msgstr "List of video output modules"
6676
6677 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6678 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6682 msgid ""
6683 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6684 "seconds."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6688 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Bandwidth"
6691 msgstr "Next file"
6692
6693 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Bandwidth limiter"
6696 msgstr "Next file"
6697
6698 #: modules/access_filter/dump.c:37
6699 msgid "Force use of dump module"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access_filter/dump.c:38
6703 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access_filter/dump.c:41
6707 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access_filter/dump.c:42
6711 msgid ""
6712 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6713 "megabyte were performed."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access_filter/record.c:43
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Record directory"
6719 msgstr "Choose directory"
6720
6721 #: modules/access_filter/record.c:45
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Directory where the record will be stored."
6724 msgstr ""
6725 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6726
6727 #: modules/access_filter/record.c:321
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Recording"
6730 msgstr "Append to file"
6731
6732 #: modules/access_filter/record.c:323
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Recording done"
6735 msgstr "Append to file"
6736
6737 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Timeshift granularity"
6740 msgstr "Options"
6741
6742 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6743 #, fuzzy
6744 msgid ""
6745 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6746 "timeshifted streams."
6747 msgstr ""
6748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6749
6750 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Timeshift directory"
6753 msgstr "Choose directory"
6754
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6756 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6760 msgid "Force use of the timeshift module"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6764 msgid ""
6765 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6766 "control pace or pause."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Timeshift"
6773 msgstr "Options"
6774
6775 #: modules/access/ftp.c:54
6776 #, fuzzy
6777 msgid ""
6778 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6779 msgstr ""
6780 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6781 "should be set in millisecond units."
6782
6783 #: modules/access/ftp.c:56
6784 msgid "FTP user name"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6788 #, fuzzy
6789 msgid "User name that will be used for the connection."
6790 msgstr ""
6791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6792
6793 #: modules/access/ftp.c:59
6794 msgid "FTP password"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Password that will be used for the connection."
6800 msgstr ""
6801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6802
6803 #: modules/access/ftp.c:62
6804 #, fuzzy
6805 msgid "FTP account"
6806 msgstr "TCP input"
6807
6808 #: modules/access/ftp.c:63
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Account that will be used for the connection."
6811 msgstr ""
6812 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6813
6814 #: modules/access/ftp.c:68
6815 #, fuzzy
6816 msgid "FTP input"
6817 msgstr "TCP input"
6818
6819 #: modules/access/ftp.c:85
6820 #, fuzzy
6821 msgid "FTP upload output"
6822 msgstr "File audio output"
6823
6824 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6825 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Network interaction failed"
6828 msgstr "Advanced options..."
6829
6830 #: modules/access/ftp.c:130
6831 msgid "VLC could not connect with the given server."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/ftp.c:140
6835 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/ftp.c:201
6839 msgid "Your account was rejected."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/ftp.c:211
6843 msgid "Your password was rejected."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/ftp.c:219
6847 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6851 #, fuzzy
6852 msgid ""
6853 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6854 msgstr ""
6855 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6856 "should be set in millisecond units."
6857
6858 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6859 #, fuzzy
6860 msgid "GnomeVFS input"
6861 msgstr "no input\n"
6862
6863 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6864 #, fuzzy
6865 msgid "HTTP proxy"
6866 msgstr "TCP input"
6867
6868 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6869 #, fuzzy
6870 msgid ""
6871 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6872 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6873 "tried."
6874 msgstr ""
6875 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6876 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6877 "will be tried."
6878
6879 #: modules/access/http.c:56
6880 #, fuzzy
6881 msgid ""
6882 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6883 msgstr ""
6884 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6885 "should be set in millisecond units."
6886
6887 #: modules/access/http.c:59
6888 #, fuzzy
6889 msgid "HTTP user agent"
6890 msgstr "Genre"
6891
6892 #: modules/access/http.c:60
6893 #, fuzzy
6894 msgid "User agent that will be used for the connection."
6895 msgstr ""
6896 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6897
6898 #: modules/access/http.c:63
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Auto re-connect"
6901 msgstr "Settings…"
6902
6903 #: modules/access/http.c:65
6904 msgid ""
6905 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/http.c:68
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Continuous stream"
6911 msgstr "Codec setting"
6912
6913 #: modules/access/http.c:69
6914 msgid ""
6915 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6916 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6917 "other types of HTTP streams."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/http.c:75
6921 #, fuzzy
6922 msgid "HTTP input"
6923 msgstr "TCP input"
6924
6925 #: modules/access/http.c:77
6926 msgid "HTTP(S)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/http.c:295
6930 #, fuzzy
6931 msgid "HTTP authentication"
6932 msgstr "UDP/RTP input"
6933
6934 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6935 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/jack.c:59
6939 msgid ""
6940 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6941 "milliseconds."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/jack.c:61
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Pace"
6947 msgstr "Date"
6948
6949 #: modules/access/jack.c:63
6950 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/jack.c:64
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Auto Connection"
6956 msgstr "Settings…"
6957
6958 #: modules/access/jack.c:66
6959 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/jack.c:69
6963 #, fuzzy
6964 msgid "JACK audio input"
6965 msgstr "File audio output"
6966
6967 #: modules/access/jack.c:71
6968 #, fuzzy
6969 msgid "JACK Input"
6970 msgstr "&Shuffle Playlist"
6971
6972 #: modules/access/mms/mms.c:47
6973 #, fuzzy
6974 msgid ""
6975 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6976 msgstr ""
6977 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6978 "should be set in millisecond units."
6979
6980 #: modules/access/mms/mms.c:50
6981 msgid "Force selection of all streams"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/mms/mms.c:52
6985 msgid ""
6986 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6987 "You can choose to select all of them."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/mms/mms.c:55
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Maximum bitrate"
6993 msgstr "Video bitrate"
6994
6995 #: modules/access/mms/mms.c:57
6996 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/mms/mms.c:67
7000 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Dummy stream output"
7006 msgstr "UDP stream output"
7007
7008 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
7009 msgid "Dummy"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access_output/file.c:61
7013 msgid "Append to file"
7014 msgstr "Append to file"
7015
7016 #: modules/access_output/file.c:62
7017 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access_output/file.c:66
7021 msgid "File stream output"
7022 msgstr "File stream output"
7023
7024 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7026 msgid "Username"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access_output/http.c:61
7030 #, fuzzy
7031 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7032 msgstr ""
7033 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7034
7035 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7036 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7038 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7039 msgid "Password"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access_output/http.c:64
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7045 msgstr ""
7046 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7047
7048 #: modules/access_output/http.c:66
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Mime"
7051 msgstr "Title"
7052
7053 #: modules/access_output/http.c:67
7054 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/http.c:70
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7060 msgstr ""
7061 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7062 "empty if you don’t have one."
7063
7064 #: modules/access_output/http.c:73
7065 #, fuzzy
7066 msgid ""
7067 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7068 "empty if you don't have one."
7069 msgstr ""
7070 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7071 "empty if you don’t have one."
7072
7073 #: modules/access_output/http.c:77
7074 #, fuzzy
7075 msgid ""
7076 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7077 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7078 msgstr ""
7079 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7080 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7081
7082 #: modules/access_output/http.c:82
7083 msgid ""
7084 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7085 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7086 msgstr ""
7087 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7088 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7089
7090 #: modules/access_output/http.c:85
7091 msgid "Advertise with Bonjour"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/http.c:86
7095 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/http.c:90
7099 msgid "HTTP stream output"
7100 msgstr "HTTP stream output"
7101
7102 #: modules/access_output/shout.c:58
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Stream name"
7105 msgstr "Codec setting"
7106
7107 #: modules/access_output/shout.c:59
7108 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access_output/shout.c:62
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Stream description"
7114 msgstr "Codec Description"
7115
7116 #: modules/access_output/shout.c:63
7117 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/shout.c:66
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Stream MP3"
7123 msgstr "Stream %d"
7124
7125 #: modules/access_output/shout.c:67
7126 msgid ""
7127 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7128 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7129 "shoutcast/icecast server."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/shout.c:76
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Genre description"
7135 msgstr "Codec Description"
7136
7137 #: modules/access_output/shout.c:77
7138 msgid "Genre of the content. "
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:79
7142 #, fuzzy
7143 msgid "URL description"
7144 msgstr "Description"
7145
7146 #: modules/access_output/shout.c:80
7147 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/shout.c:87
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7153 msgstr ""
7154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7155
7156 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
7157 #: modules/access/v4l.c:121
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Samplerate"
7160 msgstr "Sample rate"
7161
7162 #: modules/access_output/shout.c:90
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7165 msgstr ""
7166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:92
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Number of channels"
7171 msgstr "Number of threads"
7172
7173 #: modules/access_output/shout.c:93
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7176 msgstr ""
7177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7178
7179 #: modules/access_output/shout.c:95
7180 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/shout.c:96
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7186 msgstr ""
7187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7188
7189 #: modules/access_output/shout.c:98
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Stream public"
7192 msgstr "Video bitrate"
7193
7194 #: modules/access_output/shout.c:99
7195 msgid ""
7196 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7197 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7198 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/shout.c:105
7202 #, fuzzy
7203 msgid "IceCAST output"
7204 msgstr "UDP stream output"
7205
7206 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
7207 #: modules/demux/live555.cpp:59
7208 msgid "Caching value (ms)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access_output/udp.c:64
7212 #, fuzzy
7213 msgid ""
7214 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7215 "milliseconds."
7216 msgstr ""
7217 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7218 "should be set in millisecond units."
7219
7220 #: modules/access_output/udp.c:67
7221 msgid "Group packets"
7222 msgstr "Group packets"
7223
7224 #: modules/access_output/udp.c:68
7225 msgid ""
7226 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7227 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7228 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/udp.c:73
7232 msgid "Automatic multicast streaming"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access_output/udp.c:74
7236 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/udp.c:78
7240 msgid "UDP stream output"
7241 msgstr "UDP stream output"
7242
7243 #: modules/access/pvr.c:57
7244 #, fuzzy
7245 msgid ""
7246 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7247 "milliseconds."
7248 msgstr ""
7249 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7250 "should be set in millisecond units."
7251
7252 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
7253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
7254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Device"
7257 msgstr "Video Device"
7258
7259 #: modules/access/pvr.c:61
7260 #, fuzzy
7261 msgid "PVR video device"
7262 msgstr "Video Device"
7263
7264 #: modules/access/pvr.c:63
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Radio device"
7267 msgstr "Audio Device"
7268
7269 #: modules/access/pvr.c:64
7270 #, fuzzy
7271 msgid "PVR radio device"
7272 msgstr "Video Device"
7273
7274 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
7275 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
7276 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Norm"
7279 msgstr "Random"
7280
7281 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
7282 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
7286 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
7287 msgid "Width"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/pvr.c:71
7291 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
7295 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Height"
7298 msgstr "Right"
7299
7300 #: modules/access/pvr.c:75
7301 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
7305 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
7306 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
7307 msgid "Frequency"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
7311 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
7315 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/pvr.c:85
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Key interval"
7321 msgstr "XOSD interface"
7322
7323 #: modules/access/pvr.c:86
7324 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access/pvr.c:88
7328 #, fuzzy
7329 msgid "B Frames"
7330 msgstr "Choose file"
7331
7332 #: modules/access/pvr.c:89
7333 msgid ""
7334 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7335 "number of B-Frames."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/pvr.c:93
7339 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/pvr.c:95
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Bitrate peak"
7345 msgstr "Bitrate"
7346
7347 #: modules/access/pvr.c:96
7348 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/pvr.c:98
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Bitrate mode"
7354 msgstr "Stereo"
7355
7356 #: modules/access/pvr.c:99
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7359 msgstr "Deinterlace video"
7360
7361 #: modules/access/pvr.c:101
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Audio bitmask"
7364 msgstr "Audio bitrate"
7365
7366 #: modules/access/pvr.c:102
7367 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
7371 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
7372 msgid "Volume"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/pvr.c:106
7376 msgid "Audio volume (0-65535)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Channel"
7382 msgstr "Channels"
7383
7384 #: modules/access/pvr.c:109
7385 msgid ""
7386 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Automatic"
7392 msgstr "Author"
7393
7394 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
7395 msgid "SECAM"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
7399 msgid "PAL"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
7403 msgid "NTSC"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/pvr.c:118
7407 msgid "vbr"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/pvr.c:118
7411 msgid "cbr"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/pvr.c:123
7415 msgid "PVR"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/pvr.c:124
7419 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7423 #, fuzzy
7424 msgid ""
7425 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7426 msgstr ""
7427 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7428 "should be set in millisecond units."
7429
7430 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7431 msgid "Real RTSP"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Connection failed"
7437 msgstr "Advanced options..."
7438
7439 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7440 #, c-format
7441 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Session failed"
7447 msgstr "Codec Description"
7448
7449 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7450 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/screen/screen.c:36
7454 #, fuzzy
7455 msgid ""
7456 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7457 msgstr ""
7458 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7459 "should be set in milliseconds units."
7460
7461 #: modules/access/screen/screen.c:40
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Desired frame rate for the capture."
7464 msgstr ""
7465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:43
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Capture fragment size"
7470 msgstr "Rate control buffer size"
7471
7472 #: modules/access/screen/screen.c:45
7473 msgid ""
7474 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7475 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/screen/screen.c:59
7479 msgid "Screen Input"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Screen"
7485 msgstr "Scope"
7486
7487 #: modules/access/smb.c:61
7488 #, fuzzy
7489 msgid ""
7490 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7491 msgstr ""
7492 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7493 "should be set in millisecond units."
7494
7495 #: modules/access/smb.c:63
7496 #, fuzzy
7497 msgid "SMB user name"
7498 msgstr "Stereo"
7499
7500 #: modules/access/smb.c:66
7501 msgid "SMB password"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/smb.c:69
7505 #, fuzzy
7506 msgid "SMB domain"
7507 msgstr "TCP input"
7508
7509 #: modules/access/smb.c:70
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7512 msgstr ""
7513 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7514
7515 #: modules/access/smb.c:75
7516 #, fuzzy
7517 msgid "SMB input"
7518 msgstr "TCP input"
7519
7520 #: modules/access/tcp.c:38
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7524 msgstr ""
7525 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7526 "should be set in millisecond units."
7527
7528 #: modules/access/tcp.c:45
7529 #, fuzzy
7530 msgid "TCP"
7531 msgstr "TCP"
7532
7533 #: modules/access/tcp.c:46
7534 msgid "TCP input"
7535 msgstr "TCP input"
7536
7537 #: modules/access/udp.c:60
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7541 msgstr ""
7542 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7543 "should be set in millisecond units."
7544
7545 #: modules/access/udp.c:63
7546 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/udp.c:65
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7553 "time specified here (in milliseconds)."
7554 msgstr ""
7555 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7556 "should be set in millisecond units."
7557
7558 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
7559 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7560 #, fuzzy
7561 msgid "UDP/RTP"
7562 msgstr "UDP/RTP input"
7563
7564 #: modules/access/udp.c:73
7565 msgid "UDP/RTP input"
7566 msgstr "UDP/RTP input"
7567
7568 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
7569 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
7570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Device name"
7573 msgstr "Video Device"
7574
7575 #: modules/access/v4l2.c:64
7576 #, fuzzy
7577 msgid ""
7578 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7579 "be used."
7580 msgstr ""
7581 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7582 "device will be used."
7583
7584 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
7585 msgid ""
7586 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7587 "device will be used."
7588 msgstr ""
7589 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7590 "device will be used."
7591
7592 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
7593 #: modules/stream_out/standard.c:84
7594 msgid "Standard"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/v4l2.c:72
7598 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/v4l2.c:75
7602 #, fuzzy
7603 msgid ""
7604 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7605 "I420, RV24, etc.)"
7606 msgstr ""
7607 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7608 "(default), RV24, etc.)"
7609
7610 #: modules/access/v4l2.c:79
7611 msgid ""
7612 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:81
7616 #, fuzzy
7617 msgid "IO Method"
7618 msgstr "Audio output access method"
7619
7620 #: modules/access/v4l2.c:83
7621 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7627 msgstr ""
7628 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7629
7630 #: modules/access/v4l2.c:92
7631 msgid ""
7632 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7633 "48000)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/v4l2.c:95
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7640 msgstr ""
7641 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7642 "should be set in millisecond units."
7643
7644 #: modules/access/v4l2.c:112
7645 msgid "READ"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l2.c:112
7649 msgid "MMAP"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/v4l2.c:112
7653 msgid "USERPTR"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/v4l2.c:115
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Video4Linux2"
7659 msgstr "Video"
7660
7661 #: modules/access/v4l2.c:116
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Video4Linux2 input"
7664 msgstr "Video"
7665
7666 #: modules/access/v4l.c:74
7667 #, fuzzy
7668 msgid ""
7669 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7670 msgstr ""
7671 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7672 "should be set in millisecond units."
7673
7674 #: modules/access/v4l.c:78
7675 msgid ""
7676 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7677 "device will be used."
7678 msgstr ""
7679 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7680 "device will be used."
7681
7682 #: modules/access/v4l.c:86
7683 msgid ""
7684 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7685 "(default), RV24, etc.)"
7686 msgstr ""
7687 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7688 "(default), RV24, etc.)"
7689
7690 #: modules/access/v4l.c:93
7691 msgid ""
7692 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/v4l.c:98
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Audio Channel"
7698 msgstr "Audio Channels"
7699
7700 #: modules/access/v4l.c:100
7701 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/v4l.c:102
7705 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/v4l.c:105
7709 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
7713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
7714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Brightness"
7717 msgstr "Enable interlaced encoding"
7718
7719 #: modules/access/v4l.c:109
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Brightness of the video input."
7722 msgstr "colour ASCII art video output"
7723
7724 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
7725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7726 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7727 msgid "Hue"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/v4l.c:112
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Hue of the video input."
7733 msgstr "colour ASCII art video output"
7734
7735 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
7737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
7738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
7739 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7740 #: modules/video_filter/rss.c:145
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Color"
7743 msgstr "Stereo"
7744
7745 #: modules/access/v4l.c:115
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Color of the video input."
7748 msgstr "colour ASCII art video output"
7749
7750 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
7751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
7752 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Contrast"
7755 msgstr "Codec"
7756
7757 #: modules/access/v4l.c:118
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Contrast of the video input."
7760 msgstr "colour ASCII art video output"
7761
7762 #: modules/access/v4l.c:119
7763 msgid "Tuner"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/v4l.c:120
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7769 msgstr ""
7770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7771
7772 #: modules/access/v4l.c:123
7773 msgid ""
7774 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/v4l.c:127
7778 msgid "MJPEG"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/v4l.c:129
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7784 msgstr "Choose directory"
7785
7786 #: modules/access/v4l.c:130
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Decimation"
7789 msgstr "Description"
7790
7791 #: modules/access/v4l.c:132
7792 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l.c:133
7796 msgid "Quality"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l.c:134
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Quality of the stream."
7802 msgstr ""
7803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7804
7805 #: modules/access/v4l.c:145
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Video4Linux"
7808 msgstr "Video"
7809
7810 #: modules/access/v4l.c:146
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Video4Linux input"
7813 msgstr "Video"
7814
7815 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7818 msgstr ""
7819 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7820 "should be set in millisecond units."
7821
7822 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7823 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
7824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7825 msgid "VCD"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7829 #, fuzzy
7830 msgid "VCD input"
7831 msgstr "TCP input"
7832
7833 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7834 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7838 msgid "The above message had unknown log level"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7842 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7846 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7847 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7848 msgid "Entry"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7852 msgid "Segments"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7856 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7857 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Segment"
7860 msgstr "Resolution"
7861
7862 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7863 msgid "LID"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7867 #, fuzzy
7868 msgid "VCD Format"
7869 msgstr "Sample rate"
7870
7871 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Application"
7874 msgstr "Polarisation"
7875
7876 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Preparer"
7879 msgstr "Date"
7880
7881 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7882 msgid "Vol #"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7886 msgid "Vol max #"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7890 msgid "Volume Set"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7894 #, fuzzy
7895 msgid "System Id"
7896 msgstr "Stream %d"
7897
7898 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7899 msgid "Entries"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7903 msgid "First Entry Point"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7907 msgid "Last Entry Point"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7911 msgid "Track size (in sectors)"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7915 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7916 #, fuzzy
7917 msgid "type"
7918 msgstr "Type"
7919
7920 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7921 #, fuzzy
7922 msgid "end"
7923 msgstr "Append to file"
7924
7925 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7926 #, fuzzy
7927 msgid "play list"
7928 msgstr "&Shuffle Playlist"
7929
7930 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7931 #, fuzzy
7932 msgid "extended selection list"
7933 msgstr "Text renderer settings"
7934
7935 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7936 #, fuzzy
7937 msgid "selection list"
7938 msgstr "Resolution"
7939
7940 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7941 msgid "unknown type"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7945 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7946 msgid "List ID"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7950 msgid "(Super) Video CD"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7954 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7958 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7962 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7968 msgstr "Number of threads"
7969
7970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7971 msgid "Use playback control?"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7975 msgid ""
7976 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7977 "tracks."
7978 msgstr ""
7979 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7980 "tracks."
7981
7982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7983 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7987 msgid ""
7988 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7989 "entry."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Show extended VCD info?"
7995 msgstr "Text renderer settings"
7996
7997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7998 msgid ""
7999 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8000 "for example playback control navigation."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
8004 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8005 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8006
8007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8008 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8009 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8010
8011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
8012 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Dolby Surround decoder"
8018 msgstr "Dolby Surround"
8019
8020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8021 msgid ""
8022 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8023 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8024 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8025 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8026 "It works with any source format from mono to 7.1."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8030 msgid "Characteristic dimension"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8036 msgstr ""
8037 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8038 "left speaker and listener in meters."
8039
8040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8041 msgid "Compensate delay"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8045 msgid ""
8046 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8047 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8048 "case, turn this on to compensate."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8052 #, fuzzy
8053 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8054 msgstr "Dolby Surround"
8055
8056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8057 msgid ""
8058 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8059 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8060 msgstr ""
8061 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8062 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8063
8064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8068 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8069
8070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Headphone effect"
8073 msgstr "Next file"
8074
8075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Use downmix algorithme."
8078 msgstr "Enable trellis quantisation"
8079
8080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8081 msgid ""
8082 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8083 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8084 "speakers."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Select channel to keep"
8090 msgstr "Audio channels"
8091
8092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8093 msgid ""
8094 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8095 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Left rear"
8101 msgstr "Left"
8102
8103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Right rear"
8106 msgstr "Right"
8107
8108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Left front"
8111 msgstr "Left"
8112
8113 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
8114 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8118 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
8122 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
8126 msgid "A/52 dynamic range compression"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8130 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
8131 msgid ""
8132 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8133 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8134 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8135 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Enable internal upmixing"
8141 msgstr "Enable interlaced encoding"
8142
8143 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
8144 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
8148 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
8149 #, fuzzy
8150 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8151 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8152
8153 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
8154 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
8158 msgid "DTS dynamic range compression"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
8162 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
8163 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8164 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8165
8166 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
8167 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
8171 msgid "Fixed point audio format conversions"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
8175 msgid "Floating-point audio format conversions"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
8179 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8180 #, fuzzy
8181 msgid "MPEG audio decoder"
8182 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8183
8184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Equalizer preset"
8187 msgstr "visualiser"
8188
8189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Preset to use for the equalizer."
8192 msgstr ""
8193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8194
8195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
8196 msgid "Bands gain"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8200 #, fuzzy
8201 msgid ""
8202 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8203 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8204 "2 0\"."
8205 msgstr ""
8206 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8207 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8208 "0”"
8209
8210 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8211 msgid "Two pass"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8215 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Global gain"
8221 msgstr "&Shuffle Playlist"
8222
8223 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8226 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8227
8228 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Equalizer with 10 bands"
8231 msgstr "visualiser"
8232
8233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Flat"
8236 msgstr "Sample rate"
8237
8238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8240 msgid "Classical"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8244 msgid "Club"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Dance"
8251 msgstr "Date"
8252
8253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8254 msgid "Full bass"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8258 msgid "Full bass and treble"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8262 msgid "Full treble"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Headphones"
8268 msgstr "Next file"
8269
8270 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Large Hall"
8273 msgstr "Language"
8274
8275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Live"
8278 msgstr "Title"
8279
8280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Party"
8283 msgstr "Date"
8284
8285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8287 msgid "Pop"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8292 msgid "Reggae"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8297 msgid "Rock"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8302 msgid "Ska"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Soft"
8308 msgstr "Add Interface"
8309
8310 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8311 msgid "Soft rock"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8316 msgid "Techno"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_filter/format.c:200
8320 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Number of audio buffers"
8326 msgstr "Number of threads"
8327
8328 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8329 msgid ""
8330 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8331 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8332 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Max level"
8338 msgstr "Dolby Surround"
8339
8340 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8341 msgid ""
8342 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8343 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8344 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Volume normalizer"
8351 msgstr "Visualisations"
8352
8353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Parametric Equalizer"
8356 msgstr "Equaliser"
8357
8358 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
8359 msgid "Low freq (Hz)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
8363 msgid "Low freq gain (dB)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
8367 msgid "High freq (Hz)"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8371 msgid "High freq gain (dB)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8375 msgid "Freq 1 (Hz)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8379 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8383 msgid "Freq 1 Q"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8387 msgid "Freq 2 (Hz)"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8391 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8395 msgid "Freq 2 Q"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8399 msgid "Freq 3 (Hz)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8403 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8407 msgid "Freq 3 Q"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
8411 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
8415 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
8416 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
8420 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
8424 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
8428 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
8429 #, fuzzy
8430 msgid "spatializer"
8431 msgstr "visualiser filter"
8432
8433 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
8434 msgid "Float32 audio mixer"
8435 msgstr "Float32 audio mixer"
8436
8437 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
8438 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8439 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8440
8441 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Trivial audio mixer"
8444 msgstr "Float32 audio mixer"
8445
8446 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8447 msgid "default"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/audio_output/alsa.c:101
8451 #, fuzzy
8452 msgid "ALSA audio output"
8453 msgstr "File audio output"
8454
8455 #: modules/audio_output/alsa.c:105
8456 #, fuzzy
8457 msgid "ALSA Device Name"
8458 msgstr "Audio Device"
8459
8460 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
8461 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
8462 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
8463 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8464 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
8465 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8466 msgid "Audio Device"
8467 msgstr "Audio Device"
8468
8469 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
8470 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
8471 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
8472 #: modules/audio_output/waveout.c:430
8473 msgid "Mono"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
8477 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
8478 #: modules/audio_output/waveout.c:402
8479 msgid "2 Front 2 Rear"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
8483 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
8484 msgid "A/52 over S/PDIF"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_output/alsa.c:322
8488 #, fuzzy
8489 msgid "No Audio Device"
8490 msgstr "Audio Device"
8491
8492 #: modules/audio_output/alsa.c:323
8493 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
8497 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Audio output failed"
8500 msgstr "Audio output URL"
8501
8502 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8505 msgstr "List of video output modules"
8506
8507 #: modules/audio_output/alsa.c:470
8508 #, c-format
8509 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/audio_output/alsa.c:950
8513 msgid "Unknown soundcard"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/audio_output/arts.c:61
8517 #, fuzzy
8518 msgid "aRts audio output"
8519 msgstr "File audio output"
8520
8521 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8522 msgid ""
8523 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8524 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8525 "playback."
8526 msgstr ""
8527 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8528 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8529 "playback."
8530
8531 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8532 #, fuzzy
8533 msgid "HAL AudioUnit output"
8534 msgstr "File audio output"
8535
8536 #: modules/audio_output/auhal.c:241
8537 msgid ""
8538 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_output/auhal.c:425
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Audio device is not configured"
8544 msgstr "Audio Device"
8545
8546 #: modules/audio_output/auhal.c:426
8547 msgid ""
8548 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8549 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
8553 #, c-format
8554 msgid "%s (Encoded Output)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Output device"
8560 msgstr "Next file"
8561
8562 #: modules/audio_output/directx.c:204
8563 msgid ""
8564 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8565 "default device appears as 0 AND another number)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Use float32 output"
8571 msgstr "UDP stream output"
8572
8573 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8574 msgid ""
8575 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8576 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_output/directx.c:212
8580 #, fuzzy
8581 msgid "DirectX audio output"
8582 msgstr "File audio output"
8583
8584 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
8585 msgid "3 Front 2 Rear"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_output/esd.c:65
8589 #, fuzzy
8590 msgid "EsounD audio output"
8591 msgstr "HD1000 audio output"
8592
8593 #: modules/audio_output/esd.c:68
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Esound server"
8596 msgstr "Genre"
8597
8598 #: modules/audio_output/file.c:77
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Output format"
8601 msgstr "Subtitle delay up"
8602
8603 #: modules/audio_output/file.c:78
8604 msgid ""
8605 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8606 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_output/file.c:81
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Number of output channels"
8612 msgstr "Number of threads"
8613
8614 #: modules/audio_output/file.c:82
8615 msgid ""
8616 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8617 "restrict the number of channels here."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_output/file.c:85
8621 msgid "Add WAVE header"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_output/file.c:86
8625 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_output/file.c:103
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Output file"
8631 msgstr "Next file"
8632
8633 #: modules/audio_output/file.c:104
8634 #, fuzzy
8635 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8636 msgstr ""
8637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8638
8639 #: modules/audio_output/file.c:107
8640 msgid "File audio output"
8641 msgstr "File audio output"
8642
8643 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Roku HD1000 audio output"
8646 msgstr "HD1000 audio output"
8647
8648 #: modules/audio_output/jack.c:63
8649 msgid "Automatically connect to writable clients"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_output/jack.c:65
8653 msgid ""
8654 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8655 "writable JACK clients found."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_output/jack.c:69
8659 msgid "Connect to clients matching"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_output/jack.c:71
8663 msgid ""
8664 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8665 "regular expression will be considered for connection."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/audio_output/jack.c:79
8669 #, fuzzy
8670 msgid "JACK audio output"
8671 msgstr "File audio output"
8672
8673 #: modules/audio_output/oss.c:97
8674 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_output/oss.c:99
8678 msgid ""
8679 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8680 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8681 "drivers, then you need to enable this option."
8682 msgstr ""
8683 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8684 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8685 "drivers, then you need to enable this option."
8686
8687 #: modules/audio_output/oss.c:105
8688 #, fuzzy
8689 msgid "UNIX OSS audio output"
8690 msgstr "File audio output"
8691
8692 #: modules/audio_output/oss.c:110
8693 msgid "OSS DSP device"
8694 msgstr "OSS DSP device"
8695
8696 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8697 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8701 #, fuzzy
8702 msgid "PORTAUDIO audio output"
8703 msgstr "File audio output"
8704
8705 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8708 msgstr "File audio output"
8709
8710 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Win32 waveOut extension output"
8713 msgstr "Greyscale video output"
8714
8715 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8716 msgid "5.1"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/a52.c:93
8720 msgid "A/52 parser"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/a52.c:100
8724 msgid "A/52 audio packetizer"
8725 msgstr "A/52 audio packetiser"
8726
8727 #: modules/codec/adpcm.c:43
8728 #, fuzzy
8729 msgid "ADPCM audio decoder"
8730 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8731
8732 #: modules/codec/araw.c:44
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8735 msgstr "Raw audio encoder"
8736
8737 #: modules/codec/araw.c:53
8738 msgid "Raw audio encoder"
8739 msgstr "Raw audio encoder"
8740
8741 #: modules/codec/cc.c:57
8742 msgid "CC 608/708"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/cc.c:58
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Closed Captions decoder"
8748 msgstr "Vorbis audio encoder"
8749
8750 #: modules/codec/cdg.c:81
8751 #, fuzzy
8752 msgid "CDG video decoder"
8753 msgstr "Video encoder"
8754
8755 #: modules/codec/cinepak.c:38
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Cinepak video decoder"
8758 msgstr "Theora video encoder"
8759
8760 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8761 #, fuzzy
8762 msgid "CMML annotations decoder"
8763 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8764
8765 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8766 msgid "CVD subtitle decoder"
8767 msgstr "CVD subtitle decoder"
8768
8769 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8770 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8771 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8772
8773 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8774 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Encoding quality"
8777 msgstr "Audio encoders settings"
8778
8779 #: modules/codec/dirac.c:69
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8782 msgstr ""
8783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8784
8785 #: modules/codec/dirac.c:74
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Dirac video decoder"
8788 msgstr "Video encoder"
8789
8790 #: modules/codec/dirac.c:80
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Dirac video encoder"
8793 msgstr "Theora video encoder"
8794
8795 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8796 #, fuzzy
8797 msgid "DirectMedia Object decoder"
8798 msgstr "Video encoder"
8799
8800 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8801 #, fuzzy
8802 msgid "DirectMedia Object encoder"
8803 msgstr "Theora video encoder"
8804
8805 #: modules/codec/dts.c:95
8806 msgid "DTS parser"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/dts.c:100
8810 msgid "DTS audio packetizer"
8811 msgstr "DTS audio packetiser"
8812
8813 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Decoding X coordinate"
8816 msgstr "Video encoder"
8817
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8819 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Decoding Y coordinate"
8825 msgstr "Video encoder"
8826
8827 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8828 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Subpicture position"
8834 msgstr "Subtitles Track"
8835
8836 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8837 #, fuzzy
8838 msgid ""
8839 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8840 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8841 "g. 6=top-right)."
8842 msgstr ""
8843 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8844 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8845 "combinations of these values)."
8846
8847 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Encoding X coordinate"
8850 msgstr "Video encoder"
8851
8852 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8853 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Encoding Y coordinate"
8859 msgstr "Video encoder"
8860
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8862 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8866 msgid "DVB subtitles decoder"
8867 msgstr "DVB subtitles decoder"
8868
8869 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8870 #, fuzzy
8871 msgid "DVB subtitles encoder"
8872 msgstr "DVB subtitles decoder"
8873
8874 #: modules/codec/faad.c:39
8875 #, fuzzy
8876 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8877 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8878
8879 #: modules/codec/faad.c:339
8880 msgid "AAC extension"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/faad.c:343
8884 #, c-format
8885 msgid "%d Hz"
8886 msgstr "%d Hz"
8887
8888 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8889 #: modules/video_output/image.c:81
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Image file"
8892 msgstr "Next file"
8893
8894 #: modules/codec/fake.c:50
8895 msgid "Path of the image file for fake input."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/fake.c:51
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Reload image file"
8901 msgstr "Next file"
8902
8903 #: modules/codec/fake.c:53
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Reload image file every n seconds."
8906 msgstr "Next file"
8907
8908 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8909 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Output video width."
8912 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8913
8914 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8915 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Output video height."
8918 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8919
8920 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Keep aspect ratio"
8923 msgstr "Codec setting"
8924
8925 #: modules/codec/fake.c:62
8926 msgid "Consider width and height as maximum values."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/fake.c:63
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Background aspect ratio"
8932 msgstr "Codec setting"
8933
8934 #: modules/codec/fake.c:65
8935 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8939 msgid "Deinterlace video"
8940 msgstr "Deinterlace video"
8941
8942 #: modules/codec/fake.c:68
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8945 msgstr ""
8946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8947
8948 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Deinterlace module"
8951 msgstr "Deinterlace video"
8952
8953 #: modules/codec/fake.c:71
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Deinterlace module to use."
8956 msgstr "Deinterlace video"
8957
8958 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8959 msgid "Chroma used."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8963 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/fake.c:85
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Fake video decoder"
8969 msgstr "Theora video encoder"
8970
8971 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8974 msgstr "Theora video encoder"
8975
8976 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8979 msgstr "Vorbis audio encoder"
8980
8981 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8982 #, c-format
8983 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8987 #, fuzzy
8988 msgid "VLC could not open the encoder."
8989 msgstr "List of video output modules"
8990
8991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8992 msgid "Non-ref"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8996 msgid "Bidir"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9000 msgid "Non-key"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
9004 msgid "All"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9008 msgid "rd"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9012 #, fuzzy
9013 msgid "bits"
9014 msgstr "Subtitles Track"
9015
9016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9017 #, fuzzy
9018 msgid "simple"
9019 msgstr "Title"
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9022 msgid "Fast bilinear"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Bilinear"
9028 msgstr "Codec"
9029
9030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9031 msgid "Bicubic (good quality)"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9035 msgid "Experimental"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9039 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Area"
9045 msgstr "Stream "
9046
9047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9048 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9052 msgid "Gauss"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9056 msgid "SincR"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9060 msgid "Lanczos"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9064 msgid "Bicubic spline"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
9068 msgid ""
9069 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9070 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9071 "MJPEG and other codecs"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
9075 #, fuzzy
9076 msgid ""
9077 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9078 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9079
9080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
9081 #, fuzzy
9082 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9083 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9084
9085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Decoding"
9088 msgstr "Append to file"
9089
9090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
9091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Encoding"
9094 msgstr "Audio encoders settings"
9095
9096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
9097 #, fuzzy
9098 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9099 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9100
9101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
9102 #, fuzzy
9103 msgid "FFmpeg demuxer"
9104 msgstr "ffmpeg demuxer"
9105
9106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
9107 #, fuzzy
9108 msgid "FFmpeg muxer"
9109 msgstr "ffmpeg demuxer"
9110
9111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Video scaling filter"
9114 msgstr "Video title"
9115
9116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
9117 #, fuzzy
9118 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9119 msgstr "Stereo"
9120
9121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
9122 #, fuzzy
9123 msgid "FFmpeg video filter"
9124 msgstr "ffmpeg demuxer"
9125
9126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
9127 #, fuzzy
9128 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9129 msgstr "ffmpeg demuxer"
9130
9131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
9132 #, fuzzy
9133 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9134 msgstr "ffmpeg demuxer"
9135
9136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Direct rendering"
9139 msgstr "Force a video rendering mode."
9140
9141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9142 msgid "Error resilience"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9146 msgid ""
9147 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9148 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9149 "can produce a lot of errors.\n"
9150 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9154 msgid "Workaround bugs"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9158 msgid ""
9159 "Try to fix some bugs:\n"
9160 "1  autodetect\n"
9161 "2  old msmpeg4\n"
9162 "4  xvid interlaced\n"
9163 "8  ump4 \n"
9164 "16 no padding\n"
9165 "32 ac vlc\n"
9166 "64 Qpel chroma.\n"
9167 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9168 "\", enter 40."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9172 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
9173 msgid "Hurry up"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9177 msgid ""
9178 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9179 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9180 msgstr ""
9181 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9182 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9183
9184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9185 msgid "Skip frame (default=0)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9189 msgid ""
9190 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9191 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9195 msgid "Skip idct (default=0)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9199 msgid ""
9200 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9201 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9205 msgid "Post processing quality"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9209 msgid ""
9210 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9211 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9212 "looking pictures."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Debug mask"
9218 msgstr "Next file"
9219
9220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9221 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9225 msgid "Visualize motion vectors"
9226 msgstr "Visualise motion vectors"
9227
9228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9229 #, fuzzy
9230 msgid ""
9231 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9232 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9233 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9234 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9235 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9236 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9237 msgstr ""
9238 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9239 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9240 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9241 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9242
9243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9244 msgid "Low resolution decoding"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9248 msgid ""
9249 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9250 "processing power"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9254 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9258 msgid ""
9259 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9260 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9264 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9268 msgid ""
9269 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9270 "<option>...]]...\n"
9271 "long form example:\n"
9272 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9273 "short form example:\n"
9274 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9275 "more examples:\n"
9276 "tn:64:128:256\n"
9277 "Filters                        Options\n"
9278 "short  long name       short   long option     Description\n"
9279 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
9280 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9281 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9282 "disabled\n"
9283 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9284 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9285 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9286 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9287 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9288 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9289 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9290 "1\n"
9291 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9292 "1\n"
9293 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9294 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9295 "contrast\n"
9296 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9297 "(0..255)\n"
9298 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9299 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9300 "deinterlace\n"
9301 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9302 "deinterlacer\n"
9303 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9304 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9305 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9306 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9307 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9308 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9309 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9313 msgid "Ratio of key frames"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9319 msgstr ""
9320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9321
9322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9323 msgid "Ratio of B frames"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9329 msgstr ""
9330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9331
9332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Video bitrate tolerance"
9335 msgstr "Video bitrate"
9336
9337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9340 msgstr "Video bitrate"
9341
9342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Interlaced encoding"
9345 msgstr "Enable interlaced encoding"
9346
9347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9350 msgstr ""
9351 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9352
9353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Interlaced motion estimation"
9356 msgstr "Enable trellis quantisation"
9357
9358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9361 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9362
9363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Pre-motion estimation"
9366 msgstr "Enable trellis quantisation"
9367
9368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9371 msgstr "Enable trellis quantisation"
9372
9373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Strict rate control"
9376 msgstr "Enable interlaced encoding"
9377
9378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9381 msgstr ""
9382 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9383 "coefficients)."
9384
9385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9386 msgid "Rate control buffer size"
9387 msgstr "Rate control buffer size"
9388
9389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9390 msgid ""
9391 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9392 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9396 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9397 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9398
9399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9402 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9403
9404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9405 msgid "I quantization factor"
9406 msgstr "I quantisation factor"
9407
9408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9412 "same qscale for I and P frames)."
9413 msgstr ""
9414 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9415 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9416
9417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
9418 #: modules/demux/mod.c:70
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Noise reduction"
9421 msgstr "Display resolution"
9422
9423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9424 msgid ""
9425 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9426 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9430 #, fuzzy
9431 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9432 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9433
9434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9435 #, fuzzy
9436 msgid ""
9437 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9438 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9439 "standard MPEG2 decoders."
9440 msgstr ""
9441 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9442 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9443 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9444
9445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9446 msgid "Quality level"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9450 msgid ""
9451 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9452 "encoding very much)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9456 msgid ""
9457 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9458 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9459 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9460 "to ease the encoder's task."
9461 msgstr ""
9462 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9463 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9464 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9465 "to ease the encoder’s task."
9466
9467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9468 msgid "Minimum video quantizer scale"
9469 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9470
9471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Minimum video quantizer scale."
9474 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9475
9476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9477 msgid "Maximum video quantizer scale"
9478 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9479
9480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Maximum video quantizer scale."
9483 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9484
9485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Trellis quantization"
9488 msgstr "Enable trellis quantisation"
9489
9490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9493 msgstr ""
9494 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9495 "coefficients)."
9496
9497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Fixed quantizer scale"
9500 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9501
9502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9503 msgid ""
9504 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9505 "255.0)."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9509 msgid "Strict standard compliance"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9513 msgid ""
9514 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9518 msgid "Luminance masking"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9522 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9526 msgid "Darkness masking"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9530 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9534 msgid "Motion masking"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9538 msgid ""
9539 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9540 "(default: 0.0)."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Border masking"
9546 msgstr "Next file"
9547
9548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9549 msgid ""
9550 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9551 "0.0)."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9555 msgid "Luminance elimination"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9559 msgid ""
9560 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9561 "The H264 specification recommends -4."
9562 msgstr ""
9563 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9564 "The H264 specification recommends -4."
9565
9566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Chrominance elimination"
9569 msgstr "Enable trellis quantisation"
9570
9571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9572 msgid ""
9573 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9574 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9575 msgstr ""
9576 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9577 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9578
9579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Scaling mode"
9582 msgstr "Stereo"
9583
9584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Scaling mode to use."
9587 msgstr "Deinterlace video"
9588
9589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Ffmpeg mux"
9592 msgstr "ffmpeg demuxer"
9593
9594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9595 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
9599 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
9600 msgid "Post processing"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9604 msgid "1 (Lowest)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9608 msgid "6 (Highest)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/flac.c:179
9612 msgid "Flac audio decoder"
9613 msgstr "Flac audio decoder"
9614
9615 #: modules/codec/flac.c:184
9616 msgid "Flac audio encoder"
9617 msgstr "Flac audio encoder"
9618
9619 #: modules/codec/flac.c:190
9620 msgid "Flac audio packetizer"
9621 msgstr "Flac audio packetiser"
9622
9623 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
9624 msgid "Sound fonts (required)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
9628 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
9632 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9636 #, fuzzy
9637 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9638 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9639
9640 #: modules/codec/lpcm.c:83
9641 msgid "Linear PCM audio decoder"
9642 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9643
9644 #: modules/codec/lpcm.c:88
9645 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9646 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9647
9648 #: modules/codec/mash.cpp:66
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Video decoder using openmash"
9651 msgstr "Force a video rendering mode."
9652
9653 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
9654 #, fuzzy
9655 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9656 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9657
9658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
9659 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9660 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9661
9662 #: modules/codec/png.c:54
9663 #, fuzzy
9664 msgid "PNG video decoder"
9665 msgstr "Video encoder"
9666
9667 #: modules/codec/quicktime.c:63
9668 #, fuzzy
9669 msgid "QuickTime library decoder"
9670 msgstr "Raw audio encoder"
9671
9672 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9673 msgid "Pseudo raw video decoder"
9674 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9675
9676 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9677 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9678 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9679
9680 #: modules/codec/realaudio.c:60
9681 #, fuzzy
9682 msgid "RealAudio library decoder"
9683 msgstr "Raw audio encoder"
9684
9685 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9686 #, fuzzy
9687 msgid "SDL Image decoder"
9688 msgstr "Video encoder"
9689
9690 #: modules/codec/sdl_image.c:56
9691 #, fuzzy
9692 msgid "SDL_image video decoder"
9693 msgstr "Video encoder"
9694
9695 #: modules/codec/speex.c:110
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Speex audio decoder"
9698 msgstr "Speex audio encoder"
9699
9700 #: modules/codec/speex.c:115
9701 msgid "Speex audio packetizer"
9702 msgstr "Speex audio packetiser"
9703
9704 #: modules/codec/speex.c:120
9705 msgid "Speex audio encoder"
9706 msgstr "Speex audio encoder"
9707
9708 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Speex comment"
9711 msgstr "Spectrum"
9712
9713 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Mode"
9716 msgstr "Codec"
9717
9718 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9719 #, fuzzy
9720 msgid "DVD subtitles decoder"
9721 msgstr "DVB subtitles decoder"
9722
9723 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9724 msgid "DVD subtitles packetizer"
9725 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9726
9727 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Subtitles text encoding"
9730 msgstr "DVB subtitles decoder"
9731
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9735 msgstr "Destination video codec"
9736
9737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Subtitles justification"
9740 msgstr "Subtitle options"
9741
9742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Set the justification of subtitles"
9745 msgstr "Destination video codec"
9746
9747 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9748 #, fuzzy
9749 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9750 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9751
9752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9753 msgid ""
9754 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Formatted Subtitles"
9760 msgstr "Subtitles Track"
9761
9762 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9763 msgid ""
9764 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9765 "but you can choose to disable all formatting."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Text subtitles decoder"
9771 msgstr "DVB subtitles decoder"
9772
9773 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
9774 msgid ""
9775 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9776 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9780 msgid ""
9781 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9782 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9786 #, fuzzy
9787 msgid "T.140 text encoder"
9788 msgstr "Force a video rendering mode."
9789
9790 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Enable debug"
9793 msgstr "Enable"
9794
9795 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9796 msgid ""
9797 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9798 "calls                 1\n"
9799 "packet assembly info  2\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9805 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9806
9807 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9808 #, fuzzy
9809 msgid "SVCD subtitles"
9810 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9811
9812 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9813 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9814 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9815
9816 #: modules/codec/tarkin.c:75
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Tarkin decoder module"
9819 msgstr "Decoder modules settings"
9820
9821 #: modules/codec/telx.c:50
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Override page"
9824 msgstr "visualiser"
9825
9826 #: modules/codec/telx.c:51
9827 msgid ""
9828 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9829 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9830 "usually 888 or 889)."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/telx.c:56
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Ignore subtitle flag"
9836 msgstr "DVB subtitles decoder"
9837
9838 #: modules/codec/telx.c:57
9839 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/telx.c:60
9843 msgid "Workaround for France"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/telx.c:61
9847 msgid ""
9848 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9849 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9850 "your subtitles don't appear."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/telx.c:67
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Teletext subtitles decoder"
9856 msgstr "DVB subtitles decoder"
9857
9858 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9859 msgid ""
9860 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9861 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/theora.c:99
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Theora video decoder"
9867 msgstr "Theora video encoder"
9868
9869 #: modules/codec/theora.c:105
9870 msgid "Theora video packetizer"
9871 msgstr "Theora video packetiser"
9872
9873 #: modules/codec/theora.c:110
9874 msgid "Theora video encoder"
9875 msgstr "Theora video encoder"
9876
9877 #: modules/codec/theora.c:510
9878 msgid "Theora comment"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/twolame.c:52
9882 msgid ""
9883 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9884 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/twolame.c:55
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Stereo mode"
9890 msgstr "Stereo"
9891
9892 #: modules/codec/twolame.c:56
9893 msgid "Handling mode for stereo streams"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/twolame.c:57
9897 #, fuzzy
9898 msgid "VBR mode"
9899 msgstr "Stereo"
9900
9901 #: modules/codec/twolame.c:59
9902 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/twolame.c:60
9906 msgid "Psycho-acoustic model"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/twolame.c:62
9910 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/twolame.c:66
9914 msgid "Dual mono"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/twolame.c:66
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Joint stereo"
9920 msgstr "Stereo"
9921
9922 #: modules/codec/twolame.c:71
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Libtwolame audio encoder"
9925 msgstr "Flac audio encoder"
9926
9927 #: modules/codec/vorbis.c:172
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Maximum encoding bitrate"
9930 msgstr "Video bitrate"
9931
9932 #: modules/codec/vorbis.c:174
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9935 msgstr ""
9936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9937
9938 #: modules/codec/vorbis.c:175
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Minimum encoding bitrate"
9941 msgstr "Video bitrate"
9942
9943 #: modules/codec/vorbis.c:177
9944 #, fuzzy
9945 msgid ""
9946 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9947 "channel."
9948 msgstr ""
9949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9950
9951 #: modules/codec/vorbis.c:178
9952 #, fuzzy
9953 msgid "CBR encoding"
9954 msgstr "Append to file"
9955
9956 #: modules/codec/vorbis.c:180
9957 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/vorbis.c:184
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Vorbis audio decoder"
9963 msgstr "Vorbis audio encoder"
9964
9965 #: modules/codec/vorbis.c:195
9966 msgid "Vorbis audio packetizer"
9967 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9968
9969 #: modules/codec/vorbis.c:202
9970 msgid "Vorbis audio encoder"
9971 msgstr "Vorbis audio encoder"
9972
9973 #: modules/codec/vorbis.c:644
9974 msgid "Vorbis comment"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:44
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Maximum GOP size"
9980 msgstr "Video bitrate"
9981
9982 #: modules/codec/x264.c:45
9983 msgid ""
9984 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9985 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:49
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Minimum GOP size"
9991 msgstr "Video bitrate"
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:50
9994 msgid ""
9995 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9996 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9997 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9998 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9999 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10000 "the IDR-frame. \n"
10001 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10002 "frames, but do not start a new GOP."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:59
10006 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:60
10010 msgid ""
10011 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10012 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10013 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10014 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10015 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10016 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10017 "1 to 100."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/x264.c:71
10021 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/x264.c:72
10025 msgid ""
10026 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10027 "threading."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:76
10031 #, fuzzy
10032 msgid "B-frames between I and P"
10033 msgstr "Number of threads"
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:77
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10038 msgstr "Number of threads"
10039
10040 #: modules/codec/x264.c:80
10041 msgid "Adaptive B-frame decision"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/x264.c:81
10045 #, fuzzy
10046 msgid ""
10047 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10048 "possibly before an I-frame."
10049 msgstr "Number of threads"
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:84
10052 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/x264.c:85
10056 msgid ""
10057 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10058 "negative values cause less B-frames."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:88
10062 msgid "Keep some B-frames as references"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:89
10066 msgid ""
10067 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10068 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10069 "appropriately."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:93
10073 msgid "CABAC"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:94
10077 msgid ""
10078 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10079 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:98
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Number of reference frames"
10085 msgstr "Number of threads"
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:99
10088 msgid ""
10089 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10090 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10091 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:104
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Skip loop filter"
10097 msgstr "Choose file"
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:105
10100 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:107
10104 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/x264.c:108
10108 msgid ""
10109 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10110 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:112
10114 #, fuzzy
10115 msgid "H.264 level"
10116 msgstr "Dolby Surround"
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:113
10119 msgid ""
10120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:122
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Interlaced mode"
10128 msgstr "Deinterlace video"
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:123
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Pure-interlaced mode."
10133 msgstr "Deinterlace video"
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:128
10136 msgid "Set QP"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:129
10140 msgid ""
10141 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10142 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:133
10146 msgid "Quality-based VBR"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:134
10150 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:136
10154 msgid "Min QP"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:137
10158 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:140
10162 msgid "Max QP"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:141
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Maximum quantizer parameter."
10168 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10169
10170 #: modules/codec/x264.c:143
10171 msgid "Max QP step"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/x264.c:144
10175 msgid "Max QP step between frames."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/x264.c:146
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Average bitrate tolerance"
10181 msgstr "Video bitrate"
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:147
10184 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/x264.c:150
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Max local bitrate"
10190 msgstr "Video bitrate"
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:151
10193 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:153
10197 #, fuzzy
10198 msgid "VBV buffer"
10199 msgstr "Choose file"
10200
10201 #: modules/codec/x264.c:154
10202 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/x264.c:157
10206 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/x264.c:158
10210 msgid ""
10211 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10212 "0.0 to 1.0."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:162
10216 #, fuzzy
10217 msgid "QP factor between I and P"
10218 msgstr "Number of threads"
10219
10220 #: modules/codec/x264.c:163
10221 #, fuzzy
10222 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10223 msgstr "Number of threads"
10224
10225 #: modules/codec/x264.c:166
10226 #, fuzzy
10227 msgid "QP factor between P and B"
10228 msgstr "Number of threads"
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:167
10231 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:169
10235 msgid "QP difference between chroma and luma"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:170
10239 msgid "QP difference between chroma and luma."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:172
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Multipass ratecontrol"
10245 msgstr "Enable interlaced encoding"
10246
10247 #: modules/codec/x264.c:173
10248 msgid ""
10249 "Multipass ratecontrol:\n"
10250 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10251 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10252 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:178
10256 msgid "QP curve compression"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:179
10260 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
10264 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:182
10268 msgid ""
10269 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10270 "blurs complexity."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:186
10274 msgid ""
10275 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10276 "quants."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/x264.c:191
10280 msgid "Partitions to consider"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/x264.c:192
10284 msgid ""
10285 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10286 " - none  : \n"
10287 " - fast  : i4x4\n"
10288 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10289 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10290 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10291 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/x264.c:200
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Direct MV prediction mode"
10297 msgstr "Force a video rendering mode."
10298
10299 #: modules/codec/x264.c:201
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Direct MV prediction mode."
10302 msgstr "Force a video rendering mode."
10303
10304 #: modules/codec/x264.c:204
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Direct prediction size"
10307 msgstr "Force a video rendering mode."
10308
10309 #: modules/codec/x264.c:205
10310 msgid ""
10311 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10312 " -  1: 8x8\n"
10313 " - -1: smallest possible according to level\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:211
10317 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:212
10321 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:214
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10327 msgstr "Enable trellis quantisation"
10328
10329 #: modules/codec/x264.c:215
10330 msgid ""
10331 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10332 "(fast)\n"
10333 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10334 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10335 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/x264.c:222
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Maximum motion vector search range"
10341 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10342
10343 #: modules/codec/x264.c:223
10344 msgid ""
10345 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10346 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10347 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/x264.c:228
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Maximum motion vector length"
10353 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:229
10356 msgid ""
10357 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:234
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Minimum buffer space between threads"
10363 msgstr "Minimise number of threads"
10364
10365 #: modules/codec/x264.c:235
10366 #, fuzzy
10367 msgid ""
10368 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10369 "threads."
10370 msgstr "Minimise number of threads"
10371
10372 #: modules/codec/x264.c:239
10373 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/x264.c:243
10377 msgid ""
10378 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10379 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10380 "quality). Range 1 to 7."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:248
10384 msgid ""
10385 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10386 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10387 "quality). Range 1 to 6."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/x264.c:253
10391 msgid ""
10392 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10393 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10394 "quality). Range 1 to 5."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:258
10398 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:259
10402 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/x264.c:262
10406 msgid "Decide references on a per partition basis"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:263
10410 msgid ""
10411 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10412 "as opposed to only one ref per macroblock."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/x264.c:267
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Chroma in motion estimation"
10418 msgstr "Enable trellis quantisation"
10419
10420 #: modules/codec/x264.c:268
10421 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:271
10425 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/x264.c:272
10429 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:274
10433 msgid "Adaptive spatial transform size"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/x264.c:276
10437 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:278
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Trellis RD quantization"
10443 msgstr "Enable trellis quantisation"
10444
10445 #: modules/codec/x264.c:279
10446 msgid ""
10447 "Trellis RD quantization: \n"
10448 " - 0: disabled\n"
10449 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10450 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10451 "This requires CABAC."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:285
10455 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:286
10459 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/x264.c:288
10463 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/x264.c:289
10467 msgid ""
10468 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10469 "small single coefficient."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/x264.c:294
10473 msgid ""
10474 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10475 "a useful range."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/x264.c:298
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10481 msgstr "I quantisation factor"
10482
10483 #: modules/codec/x264.c:299
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10486 msgstr "I quantisation factor"
10487
10488 #: modules/codec/x264.c:302
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10491 msgstr "I quantisation factor"
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:303
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10496 msgstr "I quantisation factor"
10497
10498 #: modules/codec/x264.c:310
10499 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/x264.c:311
10503 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/x264.c:315
10507 #, fuzzy
10508 msgid "CPU optimizations"
10509 msgstr "Polarisation"
10510
10511 #: modules/codec/x264.c:316
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10514 msgstr "Polarisation"
10515
10516 #: modules/codec/x264.c:318
10517 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/x264.c:319
10521 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/x264.c:321
10525 #, fuzzy
10526 msgid "PSNR computation"
10527 msgstr "Polarisation"
10528
10529 #: modules/codec/x264.c:322
10530 msgid ""
10531 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10532 "quality."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:325
10536 #, fuzzy
10537 msgid "SSIM computation"
10538 msgstr "Advanced options..."
10539
10540 #: modules/codec/x264.c:326
10541 msgid ""
10542 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10543 "quality."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/x264.c:329
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Quiet mode"
10549 msgstr "Stereo"
10550
10551 #: modules/codec/x264.c:330
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Quiet mode."
10554 msgstr "Stereo"
10555
10556 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
10558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Statistics"
10561 msgstr "Setting"
10562
10563 #: modules/codec/x264.c:333
10564 msgid "Print stats for each frame."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/x264.c:336
10568 msgid "SPS and PPS id numbers"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/x264.c:337
10572 msgid ""
10573 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10574 "settings."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/x264.c:341
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Access unit delimiters"
10580 msgstr "Access filter modules"
10581
10582 #: modules/codec/x264.c:342
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10585 msgstr "Access filter modules"
10586
10587 #: modules/codec/x264.c:348
10588 #, fuzzy
10589 msgid "dia"
10590 msgstr "Title"
10591
10592 #: modules/codec/x264.c:348
10593 msgid "hex"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/x264.c:348
10597 msgid "umh"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/x264.c:348
10601 msgid "esa"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/x264.c:354
10605 #, fuzzy
10606 msgid "fast"
10607 msgstr "Date"
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:354
10610 #, fuzzy
10611 msgid "normal"
10612 msgstr "Sample rate"
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:354
10615 msgid "slow"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/x264.c:354
10619 msgid "all"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10623 msgid "spatial"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10627 #, fuzzy
10628 msgid "temporal"
10629 msgstr "Backwards"
10630
10631 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10632 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
10633 #, fuzzy
10634 msgid "auto"
10635 msgstr "Author"
10636
10637 #: modules/codec/x264.c:369
10638 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
10642 #, fuzzy
10643 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10644 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10645
10646 #: modules/codec/zvbi.c:74
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Teletext page"
10649 msgstr "DVB subtitles decoder"
10650
10651 #: modules/codec/zvbi.c:75
10652 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/zvbi.c:78
10656 msgid "Text is always opaque"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/zvbi.c:79
10660 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/zvbi.c:82
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Teletext alignment"
10666 msgstr "Subtitles Track"
10667
10668 #: modules/codec/zvbi.c:84
10669 #, fuzzy
10670 msgid ""
10671 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10672 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10673 "6 = top-right)."
10674 msgstr ""
10675 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10676 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10677 "combinations of these values)."
10678
10679 #: modules/codec/zvbi.c:88
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Teletext text subtitles"
10682 msgstr "DVB subtitles decoder"
10683
10684 #: modules/codec/zvbi.c:89
10685 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/zvbi.c:98
10689 #, fuzzy
10690 msgid "VBI and Teletext decoder"
10691 msgstr "DVB subtitles decoder"
10692
10693 #: modules/control/dbus.c:84
10694 msgid "dbus"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/dbus.c:87
10698 #, fuzzy
10699 msgid "D-Bus control interface"
10700 msgstr "Remote control interface"
10701
10702 #: modules/control/gestures.c:77
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Motion threshold (10-100)"
10705 msgstr "Enable interlaced encoding"
10706
10707 #: modules/control/gestures.c:79
10708 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/gestures.c:81
10712 msgid "Trigger button"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/gestures.c:83
10716 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/control/gestures.c:87
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Middle"
10722 msgstr "Title"
10723
10724 #: modules/control/gestures.c:90
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Gestures"
10727 msgstr "Genre"
10728
10729 #: modules/control/gestures.c:98
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Mouse gestures control interface"
10732 msgstr "Remote control interface"
10733
10734 #: modules/control/hotkeys.c:93
10735 msgid "Define playlist bookmarks."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/control/hotkeys.c:96
10739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Hotkeys"
10742 msgstr "Audio encoders settings"
10743
10744 #: modules/control/hotkeys.c:97
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Hotkeys management interface"
10747 msgstr "Remote control interface"
10748
10749 #: modules/control/hotkeys.c:482
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Audio track: %s"
10752 msgstr "Subtitle track: %s"
10753
10754 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
10755 #, c-format
10756 msgid "Subtitle track: %s"
10757 msgstr "Subtitle track: %s"
10758
10759 #: modules/control/hotkeys.c:497
10760 msgid "N/A"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/control/hotkeys.c:550
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Aspect ratio: %s"
10766 msgstr "Codec setting"
10767
10768 #: modules/control/hotkeys.c:576
10769 #, c-format
10770 msgid "Crop: %s"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/control/hotkeys.c:602
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Deinterlace mode: %s"
10776 msgstr "Deinterlace video"
10777
10778 #: modules/control/hotkeys.c:632
10779 #, c-format
10780 msgid "Zoom mode: %s"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Subtitle delay %i ms"
10786 msgstr "Subtitle delay up"
10787
10788 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Audio delay %i ms"
10791 msgstr "Subtitle delay up"
10792
10793 #: modules/control/hotkeys.c:978
10794 #, c-format
10795 msgid "Volume %d%%"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/http/http.c:34
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Host address"
10801 msgstr "Choose file"
10802
10803 #: modules/control/http/http.c:36
10804 msgid ""
10805 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10806 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10807 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Source directory"
10813 msgstr "Choose directory"
10814
10815 #: modules/control/http/http.c:42
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Charset"
10818 msgstr "Choose file"
10819
10820 #: modules/control/http/http.c:44
10821 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/http/http.c:45
10825 msgid "Handlers"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/http/http.c:47
10829 msgid ""
10830 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10831 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/http/http.c:49
10835 msgid "Export album art as /art."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/http/http.c:51
10839 msgid ""
10840 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10841 "id=<id> URLs."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/http/http.c:54
10845 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/http/http.c:57
10849 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/http/http.c:59
10853 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/http/http.c:62
10857 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/http/http.c:65
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10862 msgid "HTTP"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/control/http/http.c:66
10866 #, fuzzy
10867 msgid "HTTP remote control interface"
10868 msgstr "Remote control interface"
10869
10870 #: modules/control/http/http.c:76
10871 msgid "HTTP SSL"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/lirc.c:36
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Change the lirc configuration file."
10877 msgstr "Advanced options..."
10878
10879 #: modules/control/lirc.c:38
10880 msgid ""
10881 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10882 "users home directory."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/lirc.c:61
10886 msgid "Infrared"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/control/lirc.c:64
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Infrared remote control interface"
10892 msgstr "Telnet remote control interface"
10893
10894 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
10895 #: modules/control/rc.c:1899
10896 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/control/motion.c:65
10900 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/motion.c:71
10904 #, fuzzy
10905 msgid "motion"
10906 msgstr "Resolution"
10907
10908 #: modules/control/motion.c:73
10909 #, fuzzy
10910 msgid "motion control interface"
10911 msgstr "Remote control interface"
10912
10913 #: modules/control/netsync.c:63
10914 msgid "Act as master"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/netsync.c:64
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10920 msgstr ""
10921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10922
10923 #: modules/control/netsync.c:68
10924 msgid "Master client ip address"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/control/netsync.c:69
10928 #, fuzzy
10929 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10930 msgstr ""
10931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10932
10933 #: modules/control/netsync.c:73
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Network Sync"
10936 msgstr "Decoder modules settings"
10937
10938 #: modules/control/ntservice.c:38
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Install Windows Service"
10941 msgstr "Windows Service interface"
10942
10943 #: modules/control/ntservice.c:40
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Install the Service and exit."
10946 msgstr "Windows Service interface"
10947
10948 #: modules/control/ntservice.c:41
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Uninstall Windows Service"
10951 msgstr "Windows Service interface"
10952
10953 #: modules/control/ntservice.c:43
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Uninstall the Service and exit."
10956 msgstr "Windows Service interface"
10957
10958 #: modules/control/ntservice.c:44
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Display name of the Service"
10961 msgstr ""
10962 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10963
10964 #: modules/control/ntservice.c:46
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Change the display name of the Service."
10967 msgstr ""
10968 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10969
10970 #: modules/control/ntservice.c:47
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Configuration options"
10973 msgstr "Advanced options..."
10974
10975 #: modules/control/ntservice.c:49
10976 #, fuzzy
10977 msgid ""
10978 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10979 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10980 "configured."
10981 msgstr ""
10982 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10983 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10984 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10985 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10986
10987 #: modules/control/ntservice.c:54
10988 #, fuzzy
10989 msgid ""
10990 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10991 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10992 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10993 msgstr ""
10994 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10995 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10996 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10997 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10998
10999 #: modules/control/ntservice.c:60
11000 #, fuzzy
11001 msgid "NT Service"
11002 msgstr "Video Device"
11003
11004 #: modules/control/ntservice.c:61
11005 msgid "Windows Service interface"
11006 msgstr "Windows Service interface"
11007
11008 #: modules/control/rc.c:153
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Show stream position"
11011 msgstr "Codec Description"
11012
11013 #: modules/control/rc.c:154
11014 msgid ""
11015 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:157
11019 msgid "Fake TTY"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:158
11023 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:160
11027 #, fuzzy
11028 msgid "UNIX socket command input"
11029 msgstr "TCP input"
11030
11031 #: modules/control/rc.c:161
11032 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/control/rc.c:164
11036 #, fuzzy
11037 msgid "TCP command input"
11038 msgstr "TCP input"
11039
11040 #: modules/control/rc.c:165
11041 msgid ""
11042 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11043 "port the interface will bind to."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11049 msgstr "Remote control interface"
11050
11051 #: modules/control/rc.c:171
11052 msgid ""
11053 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11054 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11055 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:178
11059 #, fuzzy
11060 msgid "RC"
11061 msgstr "en_GB"
11062
11063 #: modules/control/rc.c:181
11064 msgid "Remote control interface"
11065 msgstr "Remote control interface"
11066
11067 #: modules/control/rc.c:332
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11070 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11071
11072 #: modules/control/rc.c:808
11073 #, c-format
11074 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/control/rc.c:841
11078 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/control/rc.c:843
11082 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:844
11086 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:845
11090 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:846
11094 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:847
11098 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:848
11102 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:849
11106 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:850
11110 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:851
11114 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:852
11118 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/rc.c:853
11122 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/control/rc.c:854
11126 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/control/rc.c:855
11130 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/control/rc.c:856
11134 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/rc.c:857
11138 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/rc.c:858
11142 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/rc.c:859
11146 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/rc.c:860
11150 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/rc.c:861
11154 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/rc.c:863
11158 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/control/rc.c:864
11162 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/control/rc.c:865
11166 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/control/rc.c:866
11170 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/control/rc.c:867
11174 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/control/rc.c:868
11178 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/control/rc.c:869
11182 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:870
11186 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/control/rc.c:871
11190 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/control/rc.c:872
11194 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/control/rc.c:873
11198 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/control/rc.c:874
11202 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/rc.c:875
11206 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/rc.c:877
11210 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/rc.c:878
11214 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/control/rc.c:879
11218 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/control/rc.c:880
11222 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/control/rc.c:881
11226 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/rc.c:882
11230 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/control/rc.c:883
11234 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:884
11238 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/control/rc.c:885
11242 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/control/rc.c:886
11246 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/control/rc.c:887
11250 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/control/rc.c:888
11254 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:889
11258 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:890
11262 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/control/rc.c:895
11266 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/control/rc.c:896
11270 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/control/rc.c:897
11274 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/control/rc.c:898
11278 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/control/rc.c:899
11282 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/rc.c:900
11286 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/control/rc.c:901
11290 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/control/rc.c:902
11294 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/control/rc.c:904
11298 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/control/rc.c:905
11302 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/control/rc.c:906
11306 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/rc.c:907
11310 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/control/rc.c:908
11314 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/rc.c:910
11318 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/control/rc.c:911
11322 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/control/rc.c:912
11326 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/control/rc.c:913
11330 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/control/rc.c:914
11334 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/rc.c:915
11338 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/rc.c:916
11342 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/rc.c:917
11346 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/rc.c:918
11350 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/rc.c:919
11354 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/rc.c:920
11358 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/control/rc.c:921
11362 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/control/rc.c:922
11366 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/control/rc.c:923
11370 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/control/rc.c:925
11374 msgid ""
11375 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
11376 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/control/rc.c:929
11380 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/rc.c:930
11384 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:931
11388 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:932
11392 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/rc.c:934
11396 msgid "+----[ end of help ]"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/control/rc.c:1044
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Press menu select or pause to continue."
11402 msgstr ""
11403 "\n"
11404 "Press the RETURN key to continue…\n"
11405
11406 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
11407 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
11408 #: modules/control/rc.c:1875
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11411 msgstr ""
11412 "\n"
11413 "Press the RETURN key to continue…\n"
11414
11415 #: modules/control/rc.c:1375
11416 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/control/rc.c:1386
11420 #, c-format
11421 msgid "Playlist has only %d elements"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/control/showintf.c:61
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Threshold"
11427 msgstr "Enable interlaced encoding"
11428
11429 #: modules/control/showintf.c:62
11430 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/control/telnet.c:69
11434 msgid "Host"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/control/telnet.c:70
11438 msgid ""
11439 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11440 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11441 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
11445 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11446 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Port"
11452 msgstr "Add Interface"
11453
11454 #: modules/control/telnet.c:75
11455 msgid ""
11456 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11457 "4212."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/control/telnet.c:79
11461 msgid ""
11462 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11463 "default value is \"admin\"."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/control/telnet.c:93
11467 #, fuzzy
11468 msgid "VLM remote control interface"
11469 msgstr "Remote control interface"
11470
11471 #: modules/demux/a52.c:44
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Raw A/52 demuxer"
11474 msgstr "raw DV demuxer"
11475
11476 #: modules/demux/aiff.c:44
11477 #, fuzzy
11478 msgid "AIFF demuxer"
11479 msgstr "PS demuxer"
11480
11481 #: modules/demux/asf/asf.c:51
11482 #, fuzzy
11483 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11484 msgstr "PS demuxer"
11485
11486 #: modules/demux/asf/asf.c:166
11487 msgid "Could not demux ASF stream"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/asf/asf.c:167
11491 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/au.c:45
11495 #, fuzzy
11496 msgid "AU demuxer"
11497 msgstr "PS demuxer"
11498
11499 #: modules/demux/avi/avi.c:42
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Force interleaved method"
11502 msgstr "Enable interlaced encoding"
11503
11504 #: modules/demux/avi/avi.c:43
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Force interleaved method."
11507 msgstr "Enable interlaced encoding"
11508
11509 #: modules/demux/avi/avi.c:45
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Force index creation"
11512 msgstr "Visualisations"
11513
11514 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11515 msgid ""
11516 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11517 "incomplete (not seekable)."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11521 msgid "Ask"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11525 msgid "Always fix"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/avi/avi.c:56
11529 msgid "Never fix"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11533 #, fuzzy
11534 msgid "AVI demuxer"
11535 msgstr "PS demuxer"
11536
11537 #: modules/demux/avi/avi.c:585
11538 #, fuzzy
11539 msgid "AVI Index"
11540 msgstr "PS demuxer"
11541
11542 #: modules/demux/avi/avi.c:586
11543 msgid ""
11544 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11545 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11549 msgid "Repair"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11553 msgid "Don't repair"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Fixing AVI Index..."
11559 msgstr "PS demuxer"
11560
11561 #: modules/demux/cdg.c:40
11562 #, fuzzy
11563 msgid "CDG demuxer"
11564 msgstr "PS demuxer"
11565
11566 #: modules/demux/demuxdump.c:36
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Dump filename"
11569 msgstr "Choose file"
11570
11571 #: modules/demux/demuxdump.c:38
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11574 msgstr ""
11575 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11576 "modules."
11577
11578 #: modules/demux/demuxdump.c:39
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Append to existing file"
11581 msgstr "Append to file"
11582
11583 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11584 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/demuxdump.c:50
11588 #, fuzzy
11589 msgid "File dumper"
11590 msgstr "ffmpeg demuxer"
11591
11592 #: modules/demux/dts.c:40
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Raw DTS demuxer"
11595 msgstr "raw DV demuxer"
11596
11597 #: modules/demux/flac.c:43
11598 #, fuzzy
11599 msgid "FLAC demuxer"
11600 msgstr "PS demuxer"
11601
11602 #: modules/demux/gme.cpp:50
11603 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/live555.cpp:61
11607 #, fuzzy
11608 msgid ""
11609 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11610 "should be set in millisecond units."
11611 msgstr ""
11612 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
11613 "should be set in millisecond units."
11614
11615 #: modules/demux/live555.cpp:64
11616 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/live555.cpp:65
11620 msgid ""
11621 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11622 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11623 "cannot connect to normal RTSP servers."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/live555.cpp:69
11627 msgid "RTSP user name"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/live555.cpp:70
11631 #, fuzzy
11632 msgid ""
11633 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11634 "connection."
11635 msgstr ""
11636 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11637 "(Basic authentication only)."
11638
11639 #: modules/demux/live555.cpp:72
11640 msgid "RTSP password"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/live555.cpp:73
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11646 msgstr ""
11647 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11648
11649 #: modules/demux/live555.cpp:77
11650 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/demux/live555.cpp:87
11654 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
11658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11659 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/demux/live555.cpp:96
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Client port"
11665 msgstr "Video bitrate"
11666
11667 #: modules/demux/live555.cpp:97
11668 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11672 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/demux/live555.cpp:102
11676 #, fuzzy
11677 msgid "HTTP tunnel port"
11678 msgstr "TCP input"
11679
11680 #: modules/demux/live555.cpp:103
11681 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/live555.cpp:482
11685 #, fuzzy
11686 msgid "RTSP authentication"
11687 msgstr "UDP/RTP input"
11688
11689 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
11690 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
11691 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11692 msgid "Frames per Second"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/demux/mjpeg.c:43
11696 #, fuzzy
11697 msgid ""
11698 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11699 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11700 msgstr ""
11701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11702
11703 #: modules/demux/mjpeg.c:49
11704 #, fuzzy
11705 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11706 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11707
11708 #: modules/demux/mkv.cpp:396
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Matroska stream demuxer"
11711 msgstr "MP4 stream demuxer"
11712
11713 #: modules/demux/mkv.cpp:403
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Ordered chapters"
11716 msgstr "Choose file"
11717
11718 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11719 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Chapter codecs"
11725 msgstr "Stereo"
11726
11727 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11728 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Preload Directory"
11734 msgstr "Choose directory"
11735
11736 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11737 msgid ""
11738 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11739 "for broken files)."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11743 msgid "Seek based on percent not time"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11747 msgid "Seek based on percent not time."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11751 msgid "Dummy Elements"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11755 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
11759 msgid "---  DVD Menu"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
11763 msgid "First Played"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Video Manager"
11769 msgstr "Video encoder"
11770
11771 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
11772 #, fuzzy
11773 msgid "----- Title"
11774 msgstr "Title"
11775
11776 #: modules/demux/mod.c:46
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11779 msgstr "Enable trellis quantisation"
11780
11781 #: modules/demux/mod.c:47
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Enable reverberation"
11784 msgstr "Enable trellis quantisation"
11785
11786 #: modules/demux/mod.c:48
11787 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/mod.c:50
11791 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/mod.c:52
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Enable megabass mode"
11797 msgstr "Enable"
11798
11799 #: modules/demux/mod.c:53
11800 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/demux/mod.c:55
11804 msgid ""
11805 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11806 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/mod.c:58
11810 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/mod.c:60
11814 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/mod.c:65
11818 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/mod.c:73
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Reverb"
11824 msgstr "Genre"
11825
11826 #: modules/demux/mod.c:76
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Reverberation level"
11829 msgstr "Enable trellis quantisation"
11830
11831 #: modules/demux/mod.c:78
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Reverberation delay"
11834 msgstr "Enable trellis quantisation"
11835
11836 #: modules/demux/mod.c:80
11837 msgid "Mega bass"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/demux/mod.c:83
11841 msgid "Mega bass level"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/mod.c:85
11845 msgid "Mega bass cutoff"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/mod.c:87
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Surround"
11851 msgstr "Dolby Surround"
11852
11853 #: modules/demux/mod.c:90
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Surround level"
11856 msgstr "Dolby Surround"
11857
11858 #: modules/demux/mod.c:92
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Surround delay (ms)"
11861 msgstr "Dolby Surround"
11862
11863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
11864 msgid "MP4 stream demuxer"
11865 msgstr "MP4 stream demuxer"
11866
11867 #: modules/demux/mpc.c:53
11868 #, fuzzy
11869 msgid "MusePack demuxer"
11870 msgstr "PS demuxer"
11871
11872 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11875 msgstr ""
11876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11877
11878 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
11879 msgid "H264 video demuxer"
11880 msgstr "H264 video demuxer"
11881
11882 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
11883 #, fuzzy
11884 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11885 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11886
11887 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11891 msgstr ""
11892 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11893
11894 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
11895 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11896 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11897
11898 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
11899 #, fuzzy
11900 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11901 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11902
11903 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
11904 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11905 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11906
11907 #: modules/demux/nsc.c:42
11908 msgid "Windows Media NSC metademux"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/nsv.c:44
11912 #, fuzzy
11913 msgid "NullSoft demuxer"
11914 msgstr "PS demuxer"
11915
11916 #: modules/demux/nuv.c:46
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Nuv demuxer"
11919 msgstr "PS demuxer"
11920
11921 #: modules/demux/ogg.c:46
11922 #, fuzzy
11923 msgid "OGG demuxer"
11924 msgstr "PS demuxer"
11925
11926 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
11927 msgid "Google Video"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Auto start"
11933 msgstr "Author"
11934
11935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11936 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11940 msgid "Show shoutcast adult content"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11944 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11948 msgid "Skip ads"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11952 msgid ""
11953 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11954 "prevent adding them to the playlist."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
11958 #, fuzzy
11959 msgid "M3U playlist import"
11960 msgstr "&Shuffle Playlist"
11961
11962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11963 #, fuzzy
11964 msgid "PLS playlist import"
11965 msgstr "&Shuffle Playlist"
11966
11967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11968 #, fuzzy
11969 msgid "B4S playlist import"
11970 msgstr "&Shuffle Playlist"
11971
11972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11973 #, fuzzy
11974 msgid "DVB playlist import"
11975 msgstr "&Shuffle Playlist"
11976
11977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Podcast parser"
11980 msgstr "Copy packetiser"
11981
11982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11983 #, fuzzy
11984 msgid "XSPF playlist import"
11985 msgstr "&Shuffle Playlist"
11986
11987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11988 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11992 #, fuzzy
11993 msgid "ASX playlist import"
11994 msgstr "&Shuffle Playlist"
11995
11996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11997 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
12001 msgid "QuickTime Media Link importer"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Google Video Playlist importer"
12007 msgstr "&Shuffle Playlist"
12008
12009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Dummy ifo demux"
12012 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12013
12014 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
12015 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Podcast Info"
12018 msgstr "Date"
12019
12020 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Podcast Summary"
12023 msgstr "Copy packetiser"
12024
12025 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Podcast Size"
12028 msgstr "Copy packetiser"
12029
12030 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Shoutcast"
12033 msgstr "Add Interface"
12034
12035 #: modules/demux/ps.c:38
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Trust MPEG timestamps"
12038 msgstr "Options"
12039
12040 #: modules/demux/ps.c:39
12041 msgid ""
12042 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12043 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12044 "calculate from the bitrate instead."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
12048 #, fuzzy
12049 msgid "MPEG-PS demuxer"
12050 msgstr "PS demuxer"
12051
12052 #: modules/demux/pva.c:38
12053 #, fuzzy
12054 msgid "PVA demuxer"
12055 msgstr "PS demuxer"
12056
12057 #: modules/demux/rawdv.c:36
12058 msgid ""
12059 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/demux/rawdv.c:44
12063 #, fuzzy
12064 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12065 msgstr "H264 video demuxer"
12066
12067 #: modules/demux/rawvid.c:40
12068 #, fuzzy
12069 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12070 msgstr ""
12071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12072
12073 #: modules/demux/rawvid.c:44
12074 #, fuzzy
12075 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12076 msgstr ""
12077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12078
12079 #: modules/demux/rawvid.c:48
12080 #, fuzzy
12081 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12082 msgstr ""
12083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12084
12085 #: modules/demux/rawvid.c:51
12086 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/rawvid.c:52
12090 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Aspect ratio"
12096 msgstr "Codec setting"
12097
12098 #: modules/demux/rawvid.c:56
12099 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/demux/rawvid.c:60
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Raw video demuxer"
12105 msgstr "H264 video demuxer"
12106
12107 #: modules/demux/real.c:41
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Real demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12111
12112 #: modules/demux/smf.c:36
12113 #, fuzzy
12114 msgid "SMF demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12116
12117 #: modules/demux/subtitle.c:48
12118 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/subtitle.c:50
12122 msgid ""
12123 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12124 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/demux/subtitle.c:53
12128 msgid ""
12129 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
12130 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
12131 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/subtitle.c:65
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Text subtitles parser"
12137 msgstr "DVB subtitles decoder"
12138
12139 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12140 msgid "Frames per second"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/demux/subtitle.c:73
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Subtitles delay"
12146 msgstr "Subtitle delay up"
12147
12148 #: modules/demux/subtitle.c:75
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Subtitles format"
12151 msgstr "Subtitle delay up"
12152
12153 #: modules/demux/ts.c:91
12154 msgid "Extra PMT"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/ts.c:93
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12160 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12161
12162 #: modules/demux/ts.c:95
12163 msgid "Set id of ES to PID"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/demux/ts.c:96
12167 msgid ""
12168 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12169 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12170 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/demux/ts.c:101
12174 msgid "Fast udp streaming"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:103
12178 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/ts.c:105
12182 msgid "MTU for out mode"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/ts.c:106
12186 msgid "MTU for out mode."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/demux/ts.c:108
12190 msgid "CSA ck"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/demux/ts.c:109
12194 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/demux/ts.c:111
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Silent mode"
12200 msgstr "Stereo"
12201
12202 #: modules/demux/ts.c:112
12203 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/demux/ts.c:114
12207 #, fuzzy
12208 msgid "CAPMT System ID"
12209 msgstr "Stream %d"
12210
12211 #: modules/demux/ts.c:115
12212 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/demux/ts.c:117
12216 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/demux/ts.c:118
12220 msgid ""
12221 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12222 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/demux/ts.c:122
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Filename of dump"
12228 msgstr "ffmpeg demuxer"
12229
12230 #: modules/demux/ts.c:123
12231 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/demux/ts.c:125
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Append"
12237 msgstr "Append to file"
12238
12239 #: modules/demux/ts.c:127
12240 msgid ""
12241 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12242 "be overwritten."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/demux/ts.c:130
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Dump buffer size"
12248 msgstr "Rate control buffer size"
12249
12250 #: modules/demux/ts.c:132
12251 msgid ""
12252 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12253 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/ts.c:136
12257 #, fuzzy
12258 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12259 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12260
12261 #: modules/demux/ts.c:3314
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Teletext subtitles"
12264 msgstr "DVB subtitles decoder"
12265
12266 #: modules/demux/ts.c:3324
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12269 msgstr "DVB subtitles decoder"
12270
12271 #: modules/demux/ts.c:3419
12272 #, fuzzy
12273 msgid "subtitles"
12274 msgstr "Subtitles Track"
12275
12276 #: modules/demux/ts.c:3423
12277 #, fuzzy
12278 msgid "4:3 subtitles"
12279 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12280
12281 #: modules/demux/ts.c:3427
12282 #, fuzzy
12283 msgid "16:9 subtitles"
12284 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12285
12286 #: modules/demux/ts.c:3431
12287 #, fuzzy
12288 msgid "2.21:1 subtitles"
12289 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12290
12291 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
12292 msgid "hearing impaired"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/demux/ts.c:3439
12296 msgid "4:3 hearing impaired"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/demux/ts.c:3443
12300 msgid "16:9 hearing impaired"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/demux/ts.c:3447
12304 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
12308 #, fuzzy
12309 msgid "clean effects"
12310 msgstr "Random Off"
12311
12312 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
12313 msgid "visual impaired commentary"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/demux/tta.c:40
12317 #, fuzzy
12318 msgid "TTA demuxer"
12319 msgstr "PS demuxer"
12320
12321 #: modules/demux/ty.c:52
12322 msgid "TY"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/demux/ty.c:53
12326 #, fuzzy
12327 msgid "TY Stream audio/video demux"
12328 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
12329
12330 #: modules/demux/vc1.c:39
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12333 msgstr ""
12334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12335
12336 #: modules/demux/vc1.c:45
12337 #, fuzzy
12338 msgid "VC1 video demuxer"
12339 msgstr "H264 video demuxer"
12340
12341 #: modules/demux/vobsub.c:47
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Vobsub subtitles parser"
12344 msgstr "DVB subtitles decoder"
12345
12346 #: modules/demux/voc.c:41
12347 #, fuzzy
12348 msgid "VOC demuxer"
12349 msgstr "PS demuxer"
12350
12351 #: modules/demux/wav.c:40
12352 #, fuzzy
12353 msgid "WAV demuxer"
12354 msgstr "PS demuxer"
12355
12356 #: modules/demux/xa.c:40
12357 #, fuzzy
12358 msgid "XA demuxer"
12359 msgstr "PS demuxer"
12360
12361 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
12362 msgid "Use DVD Menus"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
12366 #, fuzzy
12367 msgid "BeOS standard API interface"
12368 msgstr "Add Interface"
12369
12370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
12371 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
12375 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
12376 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
12377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
12378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
12379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Open"
12382 msgstr "Options:"
12383
12384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
12385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
12386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Preferences"
12390 msgstr "VLC preferences"
12391
12392 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
12393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
12394 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Messages"
12398 msgstr "Colour messages"
12399
12400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
12401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
12402 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Open File"
12407 msgstr "Append to file"
12408
12409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
12410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Open Disc"
12413 msgstr "Open Disc…"
12414
12415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Open Subtitles"
12418 msgstr "Subtitles Track"
12419
12420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
12423 #, fuzzy
12424 msgid "About"
12425 msgstr "_About…"
12426
12427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Prev Title"
12430 msgstr "Title"
12431
12432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Next Title"
12435 msgstr "Next file"
12436
12437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Go to Title"
12440 msgstr "Video title"
12441
12442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Go to Chapter"
12445 msgstr "Video title"
12446
12447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Speed"
12450 msgstr "Scope"
12451
12452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Window"
12455 msgstr "Greyscale video output"
12456
12457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
12458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12460 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
12461 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
12462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
12463 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
12464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
12470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
12471 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12474 msgid "OK"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
12478 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12482 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
12486 msgid "Drop files to play"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
12490 #, fuzzy
12491 msgid "playlist"
12492 msgstr "&Shuffle Playlist"
12493
12494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12495 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Close"
12498 msgstr "Codec"
12499
12500 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12504 msgid "Edit"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
12508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Select All"
12511 msgstr "Next file"
12512
12513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Select None"
12516 msgstr "Resolution"
12517
12518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
12519 msgid "Sort Reverse"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Sort by Name"
12525 msgstr "Reverse stereo"
12526
12527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Sort by Path"
12530 msgstr "Reverse stereo"
12531
12532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12533 msgid "Randomize"
12534 msgstr "Randomise"
12535
12536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
12538 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
12539 msgid "Remove"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
12543 msgid "Remove All"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
12547 #, fuzzy
12548 msgid "View"
12549 msgstr "Video"
12550
12551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Path"
12554 msgstr "Date"
12555
12556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
12557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Name"
12564 msgstr "Sample rate"
12565
12566 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
12567 msgid "Apply"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
12571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Save"
12574 msgstr "Scope"
12575
12576 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Defaults"
12579 msgstr "Sout stream"
12580
12581 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Show Interface"
12584 msgstr "Add Interface"
12585
12586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12587 msgid "50%"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
12591 msgid "100%"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
12595 msgid "200%"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
12599 msgid "Vertical Sync"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Correct Aspect Ratio"
12605 msgstr "Codec setting"
12606
12607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
12608 msgid "Stay On Top"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
12612 msgid "Take Screen Shot"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
12616 msgid "Framebuffer device"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
12620 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Video aspect ratio"
12626 msgstr "Codec setting"
12627
12628 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
12629 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/fbosd.c:112
12633 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/fbosd.c:114
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Transparency of the image"
12639 msgstr "ffmpeg demuxer"
12640
12641 #: modules/gui/fbosd.c:115
12642 msgid ""
12643 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12644 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
12648 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Text"
12651 msgstr "Next file"
12652
12653 #: modules/gui/fbosd.c:120
12654 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
12658 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
12659 #, fuzzy
12660 msgid "X coordinate"
12661 msgstr "Video encoder"
12662
12663 #: modules/gui/fbosd.c:123
12664 msgid "X coordinate of the rendered image"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
12668 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Y coordinate"
12671 msgstr "Video encoder"
12672
12673 #: modules/gui/fbosd.c:126
12674 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/fbosd.c:130
12678 #, fuzzy
12679 msgid ""
12680 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12681 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12682 "g. 6=top-right)."
12683 msgstr ""
12684 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12685 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12686 "combinations of these values)."
12687
12688 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
12689 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
12690 #: modules/video_filter/rss.c:137
12691 msgid "Opacity"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
12695 msgid ""
12696 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12697 "totally opaque. "
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
12701 #: modules/video_filter/rss.c:141
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Font size, pixels"
12704 msgstr "Video title"
12705
12706 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
12707 #: modules/video_filter/rss.c:142
12708 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
12712 #: modules/video_filter/rss.c:146
12713 msgid ""
12714 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12715 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12716 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12717 "(red + green), #FFFFFF = white"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/fbosd.c:148
12721 msgid "Clear overlay framebuffer"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/fbosd.c:149
12725 msgid ""
12726 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12727 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12728 "the cache."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/fbosd.c:153
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Render text or image"
12734 msgstr "ffmpeg demuxer"
12735
12736 #: modules/gui/fbosd.c:154
12737 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/fbosd.c:157
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Display on overlay framebuffer"
12743 msgstr "Display resolution"
12744
12745 #: modules/gui/fbosd.c:158
12746 msgid ""
12747 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12751 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12752 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Black"
12755 msgstr "Backwards"
12756
12757 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12758 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12759 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12760 msgid "Gray"
12761 msgstr "Grey"
12762
12763 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12764 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12765 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Silver"
12768 msgstr "Title"
12769
12770 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12771 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12772 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12773 #, fuzzy
12774 msgid "White"
12775 msgstr "Title"
12776
12777 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12778 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12779 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12780 msgid "Maroon"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12784 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12785 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
12786 #: modules/video_filter/rss.c:62
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Red"
12789 msgstr "Append to file"
12790
12791 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12792 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12793 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
12794 #: modules/video_filter/rss.c:63
12795 msgid "Fuchsia"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12799 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12800 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
12801 #: modules/video_filter/rss.c:63
12802 msgid "Yellow"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12806 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12807 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Olive"
12810 msgstr "Codec"
12811
12812 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12813 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12814 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Green"
12817 msgstr "Genre"
12818
12819 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12820 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12821 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Teal"
12824 msgstr "Disable"
12825
12826 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12827 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12828 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
12829 #: modules/video_filter/rss.c:64
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Lime"
12832 msgstr "Title"
12833
12834 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12835 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12836 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Purple"
12839 msgstr "Stream "
12840
12841 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12842 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12843 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12844 msgid "Navy"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12848 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12849 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
12850 #: modules/video_filter/rss.c:64
12851 msgid "Blue"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
12855 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12856 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
12857 #: modules/video_filter/rss.c:65
12858 msgid "Aqua"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
12862 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
12863 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
12864 #: modules/video_filter/rss.c:194
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Font"
12867 msgstr "Video title"
12868
12869 #: modules/gui/fbosd.c:214
12870 msgid "Commands"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/fbosd.c:219
12874 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
12878 msgid "About VLC media player"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12882 #, c-format
12883 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12887 #, c-format
12888 msgid "Compiled by %s"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12892 msgid "VLC was brought to you by:"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/about.m:171
12896 msgid "VLC media player Help"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Bookmarks"
12903 msgstr "Bookmark %i"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
12906 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
12907 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12909 msgid "Add"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
12913 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
12914 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Clear"
12918 msgstr "Video bitrate"
12919
12920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12922 #: modules/video_filter/extract.c:68
12923 msgid "Extract"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
12927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Time"
12932 msgstr "Title"
12933
12934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Untitled"
12937 msgstr "Title"
12938
12939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12941 #, fuzzy
12942 msgid "No input"
12943 msgstr "no input\n"
12944
12945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
12946 msgid ""
12947 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Input has changed"
12953 msgstr "Next file"
12954
12955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
12956 msgid ""
12957 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12958 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Invalid selection"
12965 msgstr "Resolution"
12966
12967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12968 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12973 #, fuzzy
12974 msgid "No input found"
12975 msgstr "no input\n"
12976
12977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
12978 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Jump To Time"
12984 msgstr "Rate control buffer size"
12985
12986 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12987 msgid "sec."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Jump to time"
12993 msgstr "Codec setting"
12994
12995 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
12996 msgid "Random On"
12997 msgstr "Random On"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Random Off"
13002 msgstr "Random Off"
13003
13004 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
13005 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Repeat One"
13009 msgstr "Random Off"
13010
13011 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
13012 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Repeat All"
13016 msgstr "Random Off"
13017
13018 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
13019 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Repeat Off"
13022 msgstr "Random Off"
13023
13024 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Half Size"
13028 msgstr "Copy packetiser"
13029
13030 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
13031 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Normal Size"
13034 msgstr "Copy packetiser"
13035
13036 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Double Size"
13040 msgstr "Copy packetiser"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
13043 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
13044 msgid "Float on Top"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13049 msgid "Fit to Screen"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Step Forward"
13055 msgstr "Backwards"
13056
13057 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Step Backward"
13060 msgstr "Backwards"
13061
13062 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Rewind"
13066 msgstr "Append to file"
13067
13068 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Fast Forward"
13071 msgstr "Backwards"
13072
13073 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
13077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
13080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Pause"
13083 msgstr "Date"
13084
13085 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
13086 msgid "2 Pass"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
13090 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
13094 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Preamp"
13100 msgstr "Stream "
13101
13102 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Extended controls"
13105 msgstr "Text renderer settings"
13106
13107 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
13108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Video filters"
13111 msgstr "Video title"
13112
13113 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Image adjustment"
13116 msgstr "Next file"
13117
13118 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13119 msgid "Shows more information about the available video filters."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Wave"
13125 msgstr "Scope"
13126
13127 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Ripple"
13130 msgstr "Title"
13131
13132 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
13133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Psychedelic"
13136 msgstr "ffmpeg demuxer"
13137
13138 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
13139 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
13140 msgid "Gradient"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13144 #, fuzzy
13145 msgid "General editing filters"
13146 msgstr "General settings"
13147
13148 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Distortion filters"
13151 msgstr "ffmpeg demuxer"
13152
13153 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13154 msgid "Blur"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13158 msgid "Adds motion blurring to the image"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13162 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Image cropping"
13168 msgstr "Video crop left"
13169
13170 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13171 msgid "Crops a defined part of the image"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Invert colors"
13177 msgstr "ffmpeg demuxer"
13178
13179 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13180 msgid "Inverts the colors of the image"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13184 #: modules/video_filter/transform.c:67
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Transformation"
13187 msgstr "Visualisations"
13188
13189 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13190 msgid "Rotates or flips the image"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Interactive Zoom"
13196 msgstr "Add Interface"
13197
13198 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13199 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Volume normalization"
13205 msgstr "Visualisations"
13206
13207 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13208 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Headphone virtualization"
13214 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13215
13216 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
13217 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Maximum level"
13223 msgstr "Video bitrate"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
13227 msgid "Restore Defaults"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
13232 msgid "Gamma"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
13236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
13237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Saturation"
13240 msgstr "Polarisation"
13241
13242 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
13243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Opaqueness"
13246 msgstr "Options:"
13247
13248 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
13249 #, fuzzy
13250 msgid "About the video filters"
13251 msgstr "ffmpeg demuxer"
13252
13253 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
13254 msgid ""
13255 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13256 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13257 "subsections of Video/Filters.\n"
13258 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13259 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
13263 #, fuzzy
13264 msgid "(no item is being played)"
13265 msgstr "&Shuffle Playlist"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Login:"
13270 msgstr "Title"
13271
13272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
13273 msgid "Password:"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
13278 msgid "Error"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
13282 #, c-format
13283 msgid "Remaining time: %i seconds"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13287 msgid "Errors and Warnings"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Clean up"
13293 msgstr "Video bitrate"
13294
13295 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Show Details"
13298 msgstr "Codec Description"
13299
13300 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
13301 #, fuzzy
13302 msgid "VLC - Controller"
13303 msgstr "Codec"
13304
13305 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
13307 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
13308 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
13309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
13310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
13311 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
13312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
13313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
13314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
13315 msgid "VLC media player"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Open CrashLog..."
13321 msgstr "Open Disc…"
13322
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Check for Update..."
13326 msgstr "Visualisations"
13327
13328 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
13329 msgid "Preferences..."
13330 msgstr "Preferences…"
13331
13332 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Services"
13335 msgstr "Video Device"
13336
13337 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13338 msgid "Hide VLC"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Hide Others"
13344 msgstr "Video title"
13345
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Show All"
13349 msgstr "&Shuffle Playlist"
13350
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
13352 msgid "Quit VLC"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
13356 #, fuzzy
13357 msgid "1:File"
13358 msgstr "Title"
13359
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13361 msgid "Open File..."
13362 msgstr "Open File…"
13363
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13365 msgid "Quick Open File..."
13366 msgstr "Quick Open File…"
13367
13368 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13369 msgid "Open Disc..."
13370 msgstr "Open Disc…"
13371
13372 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13373 msgid "Open Network..."
13374 msgstr "Open Network…"
13375
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Open Recent"
13379 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13380
13381 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Clear Menu"
13384 msgstr "Video bitrate"
13385
13386 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
13387 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
13391 msgid "Cut"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Copy"
13397 msgstr "Copyright"
13398
13399 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Paste"
13402 msgstr "Date"
13403
13404 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Playback"
13407 msgstr "Backwards"
13408
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
13410 msgid "Volume Up"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
13414 msgid "Volume Down"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
13418 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
13419 msgid "Video Device"
13420 msgstr "Video Device"
13421
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13423 msgid "Minimize Window"
13424 msgstr "Minimise Window"
13425
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13427 msgid "Close Window"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Controller..."
13433 msgstr "Codec"
13434
13435 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Equalizer..."
13438 msgstr "Equaliser"
13439
13440 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Extended Controls..."
13443 msgstr "Text renderer settings"
13444
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Playlist..."
13448 msgstr "_Playlist…"
13449
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13451 msgid "Errors and Warnings..."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13455 msgid "Bring All to Front"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
13459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
13460 msgid "Help"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13464 msgid "VLC media player Help..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13468 #, fuzzy
13469 msgid "ReadMe / FAQ..."
13470 msgstr "ReadMe…"
13471
13472 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
13473 msgid "Online Documentation..."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13477 #, fuzzy
13478 msgid "VideoLAN Website..."
13479 msgstr "Video bitrate"
13480
13481 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Make a donation..."
13484 msgstr "Advanced options..."
13485
13486 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Online Forum..."
13489 msgstr "Dolby Surround"
13490
13491 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Media Information"
13494 msgstr "Visualisations"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13497 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13501 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
13505 #, c-format
13506 msgid "Volume: %d%%"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
13510 #, fuzzy
13511 msgid "No CrashLog found"
13512 msgstr "no input\n"
13513
13514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
13515 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Embedded video output"
13521 msgstr "Greyscale video output"
13522
13523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13524 msgid ""
13525 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Video device"
13531 msgstr "Video Device"
13532
13533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13534 msgid ""
13535 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13536 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13537 "menu."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13541 msgid ""
13542 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13543 "is fully transparent."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13547 msgid "Stretch video to fill window"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13551 msgid ""
13552 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13553 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13557 msgid "Black screens in fullscreen"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13561 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13565 msgid "Use as Desktop Background"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13569 msgid ""
13570 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13571 "with in this mode."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13575 msgid "Show Fullscreen controller"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13579 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Remember wizard options"
13585 msgstr "Text renderer settings"
13586
13587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13588 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13592 msgid "Auto-playback of new items"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13596 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Mac OS X interface"
13602 msgstr "XOSD interface"
13603
13604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Quartz video"
13607 msgstr "ffmpeg demuxer"
13608
13609 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Open Source"
13612 msgstr "Codec setting"
13613
13614 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
13615 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13619 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
13620 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
13621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
13622 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13623 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
13625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
13626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
13627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
13628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
13629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
13630 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13636 msgid "Browse..."
13637 msgstr "Browse…"
13638
13639 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13640 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13644 msgid "No DVD menus"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
13648 #, fuzzy
13649 msgid "VIDEO_TS directory"
13650 msgstr "Choose directory"
13651
13652 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13654 msgid "DVD"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13658 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13659 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13663 msgid "Address"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
13668 #, fuzzy
13669 msgid "UDP/RTP Multicast"
13670 msgstr "UDP/RTP input"
13671
13672 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
13673 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
13678 #: modules/services_discovery/sap.c:108
13679 msgid "Allow timeshifting"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/open.m:268
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Load subtitles file:"
13685 msgstr "Choose file"
13686
13687 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
13689 msgid "Settings..."
13690 msgstr "Settings…"
13691
13692 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Override parametters"
13695 msgstr "visualiser"
13696
13697 #: modules/gui/macosx/open.m:272
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13699 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
13700 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Delay"
13703 msgstr "Rating"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
13706 msgid "FPS"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:276
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Subtitles encoding"
13712 msgstr "DVB subtitles decoder"
13713
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Font size"
13717 msgstr "Video title"
13718
13719 #: modules/gui/macosx/open.m:280
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Subtitles alignment"
13722 msgstr "Subtitles Track"
13723
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Font Properties"
13727 msgstr "Properties"
13728
13729 #: modules/gui/macosx/open.m:284
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Subtitle File"
13732 msgstr "Subtitles Track"
13733
13734 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
13735 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
13736 #, fuzzy
13737 msgid "No %@s found"
13738 msgstr "no input\n"
13739
13740 #: modules/gui/macosx/open.m:663
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13743 msgstr "Choose directory"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:855
13746 msgid "Retrieving Channel Info..."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Streaming/Saving:"
13752 msgstr "Codec setting"
13753
13754 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13757 msgstr "Advanced options..."
13758
13759 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Display the stream locally"
13762 msgstr "File stream output"
13763
13764 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13765 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Stream"
13768 msgstr "Stream info…"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Dump raw input"
13774 msgstr "TCP input"
13775
13776 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Encapsulation Method"
13780 msgstr "Polarisation"
13781
13782 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Transcoding options"
13786 msgstr "Advanced options..."
13787
13788 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13790 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Bitrate (kb/s)"
13797 msgstr "Bitrate"
13798
13799 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Scale"
13803 msgstr "Scope"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Stream Announcing"
13808 msgstr "Codec setting"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13812 #, fuzzy
13813 msgid "SAP announce"
13814 msgstr "TCP input"
13815
13816 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13817 #, fuzzy
13818 msgid "RTSP announce"
13819 msgstr "TCP input"
13820
13821 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13822 #, fuzzy
13823 msgid "HTTP announce"
13824 msgstr "TCP input"
13825
13826 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13827 msgid "Export SDP as file"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Channel Name"
13833 msgstr "Channels"
13834
13835 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13836 #, fuzzy
13837 msgid "SDP URL"
13838 msgstr "SDP"
13839
13840 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Save File"
13843 msgstr "Next file"
13844
13845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
13846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Information"
13849 msgstr "Visualisations"
13850
13851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13854 #, fuzzy
13855 msgid "URI"
13856 msgstr "URL"
13857
13858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
13859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
13860 #: modules/mux/asf.c:49
13861 msgid "Author"
13862 msgstr "Author"
13863
13864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Advanced Information"
13867 msgstr "Advanced options"
13868
13869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13870 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
13871 msgid "Read at media"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13875 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Input bitrate"
13878 msgstr "Sout stream"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13881 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Demuxed"
13884 msgstr "Demuxers"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13887 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Stream bitrate"
13890 msgstr "Video bitrate"
13891
13892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13893 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
13894 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
13895 msgid "Decoded blocks"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13899 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Displayed frames"
13902 msgstr "Display resolution"
13903
13904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13905 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Lost frames"
13908 msgstr "Choose file"
13909
13910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
13911 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13914 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Streaming"
13917 msgstr "Codec setting"
13918
13919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Sent packets"
13923 msgstr "Group packets"
13924
13925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13926 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Sent bytes"
13929 msgstr "Group packets"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Send rate"
13934 msgstr "Sample rate"
13935
13936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13937 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Played buffers"
13940 msgstr "Display resolution"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Lost buffers"
13946 msgstr "Choose file"
13947
13948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13949 msgid "Save Playlist..."
13950 msgstr "Save Playlist…"
13951
13952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Expand Node"
13955 msgstr "Audio encoder"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Get Stream Information"
13960 msgstr "Visualisations"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Sort Node by Name"
13965 msgstr "Reverse stereo"
13966
13967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Sort Node by Author"
13970 msgstr "Reverse stereo"
13971
13972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
13973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
13974 #, fuzzy
13975 msgid "No items in the playlist"
13976 msgstr "&Shuffle Playlist"
13977
13978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Search in Playlist"
13981 msgstr "&Shuffle Playlist"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Add Folder to Playlist"
13986 msgstr "&Shuffle Playlist"
13987
13988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
13989 #, fuzzy
13990 msgid "File Format:"
13991 msgstr "Subtitle delay up"
13992
13993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Extended M3U"
13996 msgstr "Text renderer settings"
13997
13998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13999 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "%i items in the playlist"
14005 msgstr "&Shuffle Playlist"
14006
14007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
14008 #, fuzzy
14009 msgid "1 item in the playlist"
14010 msgstr "&Shuffle Playlist"
14011
14012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Save Playlist"
14015 msgstr "&Shuffle Playlist"
14016
14017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
14018 #, fuzzy
14019 msgid "New Node"
14020 msgstr "Audio encoder"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
14023 msgid "Please enter a name for the new node."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Empty Folder"
14029 msgstr "Title"
14030
14031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Reset All"
14035 msgstr "Date"
14036
14037 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Reset Preferences"
14041 msgstr "VLC preferences"
14042
14043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Continue"
14046 msgstr "Interlingue"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
14049 msgid ""
14050 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14051 "Are you sure you want to continue?"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
14055 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Select a directory"
14062 msgstr "Choose directory"
14063
14064 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Select a file"
14067 msgstr "Next file"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Select"
14072 msgstr "Resolution"
14073
14074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Subpicture Filters"
14077 msgstr "Subtitles Track"
14078
14079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Logo"
14082 msgstr "Title"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Marquee"
14087 msgstr "Options:"
14088
14089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Save settings"
14092 msgstr "Video settings"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Enabled"
14099 msgstr "Enable"
14100
14101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Image:"
14104 msgstr "Next file"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
14107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Position:"
14110 msgstr "Options"
14111
14112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Timestamp:"
14115 msgstr "Options"
14116
14117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Size:"
14121 msgstr "Title"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Color:"
14126 msgstr "Stereo"
14127
14128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Opaqueness:"
14131 msgstr "Options:"
14132
14133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
14134 msgid "(in pixels)"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Marquee:"
14140 msgstr "Options:"
14141
14142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Timeout:"
14145 msgstr "Title"
14146
14147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14148 msgid "ms"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Not Available"
14154 msgstr "No help available"
14155
14156 #: modules/gui/macosx/update.m:86
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Check for Updates"
14159 msgstr "Visualisations"
14160
14161 #: modules/gui/macosx/update.m:87
14162 msgid "Download now"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/macosx/update.m:89
14166 msgid "Automatically check for updates"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/macosx/update.m:109
14170 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14174 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14178 msgid "Yes"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14182 msgid "No"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/update.m:131
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Checking for Updates..."
14188 msgstr "Visualisations"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/update.m:231
14191 #, c-format
14192 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/macosx/update.m:246
14196 msgid "This version of VLC is outdated."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
14200 msgid "This version of VLC is the latest available."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14204 #, fuzzy
14205 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14206 msgstr "Destination video codec"
14207
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14209 #, fuzzy
14210 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14211 msgstr "Destination video codec"
14212
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14214 #, fuzzy
14215 msgid ""
14216 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14217 "RAW)"
14218 msgstr "Destination video codec"
14219
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
14221 #, fuzzy
14222 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14223 msgstr "Destination video codec"
14224
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14226 #, fuzzy
14227 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14228 msgstr "Destination video codec"
14229
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
14231 #, fuzzy
14232 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14233 msgstr "Destination video codec"
14234
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
14236 #, fuzzy
14237 msgid ""
14238 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14239 "MPEG TS)"
14240 msgstr "Destination video codec"
14241
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14243 #, fuzzy
14244 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14245 msgstr "Destination video codec"
14246
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14248 #, fuzzy
14249 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14250 msgstr "Destination video codec"
14251
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14253 #, fuzzy
14254 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14255 msgstr "Destination video codec"
14256
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
14258 #, fuzzy
14259 msgid ""
14260 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14261 "ASF and OGG)"
14262 msgstr "Destination video codec"
14263
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14267 msgstr "Destination video codec"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
14271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
14272 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
14276 #, fuzzy
14277 msgid ""
14278 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14279 "ASF, OGG and RAW)"
14280 msgstr "Destination video codec"
14281
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14283 #, fuzzy
14284 msgid ""
14285 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14286 msgstr "Destination video codec"
14287
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14291 msgstr "Destination video codec"
14292
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
14294 #, fuzzy
14295 msgid ""
14296 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14297 msgstr "Destination video codec"
14298
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14302 msgstr "Vorbis audio encoder"
14303
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
14305 #, fuzzy
14306 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14307 msgstr "Vorbis audio encoder"
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
14310 #, fuzzy
14311 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14312 msgstr "Vorbis audio encoder"
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
14316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14319 msgstr "Vorbis audio encoder"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
14322 #, fuzzy
14323 msgid "MPEG Program Stream"
14324 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
14327 #, fuzzy
14328 msgid "MPEG Transport Stream"
14329 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14330
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
14332 #, fuzzy
14333 msgid "MPEG 1 Format"
14334 msgstr "Sample rate"
14335
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14337 msgid ""
14338 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14339 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14340 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14341 "at http://yourip:8080 by default."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14345 msgid ""
14346 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14347 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14348 "generally the most compatible"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14352 msgid ""
14353 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14354 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14355 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14356 "at mms://yourip:8080 by default."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14360 msgid ""
14361 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14362 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14363 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14364 "encapsulated in HTTP)."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
14369 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14373 msgid "Use this to stream to a single computer."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14377 msgid ""
14378 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14379 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14380 "address beginning with 239.255."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14384 msgid ""
14385 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14386 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14387 "but it won't work over the Internet."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14391 msgid ""
14392 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14393 "stream"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14397 msgid ""
14398 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14399 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14400 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Back"
14406 msgstr "Backwards"
14407
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14415 msgstr "Advanced options..."
14416
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14418 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
14424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
14427 #, fuzzy
14428 msgid "More Info"
14429 msgstr "Visualisations"
14430
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
14432 msgid ""
14433 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14434 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14435 "access to more features."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
14440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Stream to network"
14443 msgstr "Codec setting"
14444
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
14446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Transcode/Save to file"
14449 msgstr "Greyscale video output"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Choose input"
14454 msgstr "Choose file"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
14457 msgid "Choose here your input stream."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Select a stream"
14465 msgstr "Next file"
14466
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Existing playlist item"
14471 msgstr "&Shuffle Playlist"
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14475 msgid "Choose..."
14476 msgstr "Choose…"
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
14479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14480 msgid "Partial Extract"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
14484 msgid ""
14485 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14486 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14487 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14492 #, fuzzy
14493 msgid "From"
14494 msgstr "Sample rate"
14495
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
14497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14498 msgid "To"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
14502 #, fuzzy
14503 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14504 msgstr ""
14505 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14506 "modules."
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Destination"
14512 msgstr "Description"
14513
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Streaming method"
14518 msgstr "Codec setting"
14519
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14521 msgid "Address of the computer to stream to."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14525 #, fuzzy
14526 msgid "UDP Unicast"
14527 msgstr "UDP/RTP input"
14528
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14530 #, fuzzy
14531 msgid "UDP Multicast"
14532 msgstr "UDP/RTP input"
14533
14534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14536 #: modules/stream_out/transcode.c:190
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Transcode"
14539 msgstr "Greyscale video output"
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14542 msgid ""
14543 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14544 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
14548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Transcode audio"
14551 msgstr "Greyscale video output"
14552
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Transcode video"
14557 msgstr "Greyscale video output"
14558
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14560 msgid ""
14561 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14562 "stream."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
14566 msgid ""
14567 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14568 "stream."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Encapsulation format"
14575 msgstr "Polarisation"
14576
14577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
14578 msgid ""
14579 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14580 "previously chosen settings all formats won't be available."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Additional streaming options"
14587 msgstr "UDP stream output"
14588
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
14590 #, fuzzy
14591 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14592 msgstr ""
14593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
14596 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
14599 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
14605 #, fuzzy
14606 msgid "SAP Announce"
14607 msgstr "TCP input"
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Local playback"
14613 msgstr "Backwards"
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14618 msgstr "DVB subtitles decoder"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
14621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Additional transcode options"
14624 msgstr "UDP stream output"
14625
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
14627 #, fuzzy
14628 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14629 msgstr ""
14630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14631
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
14633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Select the file to save to"
14636 msgstr "Choose directory"
14637
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
14639 msgid ""
14640 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14641 "the receiving user as they become part of the image."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
14645 msgid ""
14646 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14647 "transcoding."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
14651 msgid "Summary"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Encap. format"
14657 msgstr "Video crop left"
14658
14659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
14660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Input stream"
14663 msgstr "Sout stream"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Save file to"
14668 msgstr "Next file"
14669
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Include subtitles"
14673 msgstr "Subtitles Track"
14674
14675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
14676 #, fuzzy
14677 msgid "No input selected"
14678 msgstr "no input\n"
14679
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
14681 msgid ""
14682 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14683 "\n"
14684 "Choose one before going to the next page."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
14688 #, fuzzy
14689 msgid "No valid destination"
14690 msgstr "Description"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
14693 msgid ""
14694 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14695 "Multicast-IP.\n"
14696 "\n"
14697 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14698 "and the help texts in this window."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
14702 msgid ""
14703 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14704 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14705 "\n"
14706 "Correct your selection and try again."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Select the directory to save to"
14712 msgstr "Choose directory"
14713
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
14715 #, fuzzy
14716 msgid "No folder selected"
14717 msgstr "no input\n"
14718
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
14720 #, fuzzy
14721 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14722 msgstr ""
14723 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14724
14725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
14726 msgid ""
14727 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14728 "location."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
14732 #, fuzzy
14733 msgid "No file selected"
14734 msgstr "no input\n"
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
14737 #, fuzzy
14738 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14739 msgstr ""
14740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14741
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
14743 msgid ""
14744 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14748 msgid "Finish"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "%i items"
14754 msgstr "Video title"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
14758 msgid "yes"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
14762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
14764 msgid "no"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14768 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
14772 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
14776 msgid "This allows to stream on a network."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
14780 msgid ""
14781 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14782 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14783 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14784 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
14788 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
14792 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
14796 msgid ""
14797 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14798 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14799 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14800 "leave this setting to 1."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
14804 msgid ""
14805 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14806 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14807 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14808 "extra interface.\n"
14809 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14810 "name will be used."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
14814 msgid ""
14815 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14816 "streamed.\n"
14817 "\n"
14818 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14819 "streaming."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14825 msgstr "XOSD interface"
14826
14827 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
14828 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/ncurses.c:103
14832 msgid "Filebrowser starting point"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/ncurses.c:105
14836 #, fuzzy
14837 msgid ""
14838 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14839 "show you initially."
14840 msgstr ""
14841 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14842 "modules."
14843
14844 #: modules/gui/ncurses.c:110
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Ncurses interface"
14847 msgstr "Skinnable interface"
14848
14849 #: modules/gui/pda/pda.c:55
14850 msgid "Autoplay selected file"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/pda/pda.c:56
14854 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14858 #, fuzzy
14859 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14860 msgstr "Switch interface"
14861
14862 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14863 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Filename"
14867 msgstr "Title"
14868
14869 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Permissions"
14872 msgstr "Codec Description"
14873
14874 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Size"
14877 msgstr "Copy packetiser"
14878
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14880 msgid "Owner"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Group"
14886 msgstr "Group packets"
14887
14888 #: modules/gui/pda/pda.c:285
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Index"
14891 msgstr "PS demuxer"
14892
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Forward"
14896 msgstr "Backwards"
14897
14898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14899 msgid "00:00:00"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Add to Playlist"
14906 msgstr "&Shuffle Playlist"
14907
14908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14909 #, fuzzy
14910 msgid "MRL:"
14911 msgstr "URL"
14912
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14914 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Port:"
14918 msgstr "Add Interface"
14919
14920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14921 msgid "Address:"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14925 #, fuzzy
14926 msgid "unicast"
14927 msgstr "UDP/RTP input"
14928
14929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14930 #, fuzzy
14931 msgid "multicast"
14932 msgstr "UDP/RTP input"
14933
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Network: "
14937 msgstr "Decoder modules settings"
14938
14939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14940 msgid "udp"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14944 msgid "udp6"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14948 msgid "rtp"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14952 msgid "rtp4"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14956 msgid "ftp"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14960 msgid "http"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14964 #, fuzzy
14965 msgid "sout"
14966 msgstr "Add Interface"
14967
14968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14969 msgid "mms"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Protocol:"
14975 msgstr "Decoder modules settings"
14976
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Transcode:"
14980 msgstr "Greyscale video output"
14981
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14985 #, fuzzy
14986 msgid "enable"
14987 msgstr "Disable"
14988
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Video:"
14992 msgstr "Video"
14993
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Audio:"
14997 msgstr "Audio"
14998
14999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Channel:"
15002 msgstr "Channels"
15003
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15005 msgid "Norm:"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15009 msgid "Frequency:"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Samplerate:"
15015 msgstr "Sample rate"
15016
15017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15018 msgid "Quality:"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15022 msgid "Tuner:"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Sound:"
15028 msgstr "Dolby Surround"
15029
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15031 msgid "MJPEG:"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Decimation:"
15037 msgstr "Description"
15038
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15040 msgid "pal"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15044 msgid "ntsc"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15048 #, fuzzy
15049 msgid "secam"
15050 msgstr "Stream "
15051
15052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15053 msgid "240x192"
15054 msgstr "240×192"
15055
15056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15057 msgid "320x240"
15058 msgstr "320×240"
15059
15060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15061 msgid "qsif"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15065 msgid "qcif"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15069 msgid "sif"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15073 msgid "cif"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15077 msgid "vga"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15081 msgid "kHz"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15085 msgid "Hz/s"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15089 #, fuzzy
15090 msgid "mono"
15091 msgstr "Resolution"
15092
15093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15094 #, fuzzy
15095 msgid "stereo"
15096 msgstr "Stereo"
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Camera"
15101 msgstr "Sample rate"
15102
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Video Codec:"
15106 msgstr "Video encoder"
15107
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15109 msgid "huffyuv"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15113 msgid "mp1v"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15117 msgid "mp2v"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15121 msgid "mp4v"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15125 msgid "H263"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15129 msgid "WMV1"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15133 msgid "WMV2"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Video Bitrate:"
15139 msgstr "Video bitrate"
15140
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Bitrate Tolerance:"
15144 msgstr "Bitrate"
15145
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15147 msgid "Keyframe Interval:"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Audio Codec:"
15153 msgstr "Audio CD device"
15154
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Deinterlace:"
15158 msgstr "Deinterlace video"
15159
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Access:"
15163 msgstr "UDP stream output"
15164
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15166 msgid "Muxer:"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15170 #, fuzzy
15171 msgid "URL:"
15172 msgstr "URL"
15173
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15175 msgid "Time To Live (TTL):"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15179 msgid "127.0.0.1"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15183 #, fuzzy
15184 msgid "localhost"
15185 msgstr "Date"
15186
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15188 msgid "localhost.localdomain"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15192 msgid "239.0.0.42"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15196 msgid "PS"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15200 msgid "TS"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15204 msgid "MPEG1"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15208 msgid "AVI"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15212 msgid "OGG"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15216 msgid "MP4"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15220 msgid "MOV"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15224 msgid "ASF"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15228 msgid "kbits/s"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15232 msgid "alaw"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15236 msgid "ulaw"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15240 msgid "mpga"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15244 msgid "mp3"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15248 msgid "a52"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15252 msgid "vorb"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15256 msgid "bits/s"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Audio Bitrate :"
15262 msgstr "Audio bitrate"
15263
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15265 #, fuzzy
15266 msgid "SAP Announce:"
15267 msgstr "TCP input"
15268
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15270 #, fuzzy
15271 msgid "SLP Announce:"
15272 msgstr "TCP input"
15273
15274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Announce Channel:"
15277 msgstr "Audio Channels"
15278
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Update"
15283 msgstr "Date"
15284
15285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15286 #, fuzzy
15287 msgid " Clear "
15288 msgstr "Video bitrate"
15289
15290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15291 #, fuzzy
15292 msgid " Save "
15293 msgstr "Scope"
15294
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15296 msgid " Apply "
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15300 #, fuzzy
15301 msgid " Cancel "
15302 msgstr "Channels"
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Preference"
15307 msgstr "VLC preferences"
15308
15309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15310 msgid ""
15311 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15312 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15313 "org/copyleft/gpl.html)."
15314 msgstr ""
15315 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15316 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
15317 "org/copyleft/gpl.html)."
15318
15319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15320 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15324 #, fuzzy
15325 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15326 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15329 #, c-format
15330 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
15334 #, fuzzy
15335 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15336 msgstr "File audio output"
15337
15338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
15339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Preamp\n"
15342 msgstr "Stream "
15343
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
15345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
15346 msgid "dB"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
15350 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
15354 msgid ""
15355 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15356 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
15360 msgid ""
15361 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15362 " Played and streamed info are shown."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Sent bitrates"
15368 msgstr "Sample rate"
15369
15370 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Current visualization:"
15373 msgstr "Audio visualisations"
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
15376 msgid "A to B"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Frame by Frame"
15382 msgstr "Frame rate"
15383
15384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Take a snapshot"
15387 msgstr "Video bitrate"
15388
15389 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Show playlist"
15392 msgstr "&Shuffle Playlist"
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Extended Settings"
15397 msgstr "Audio encoders settings"
15398
15399 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
15400 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15401 msgid "Menu"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15405 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Previous track"
15408 msgstr "Subtitle track: %s"
15409
15410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
15411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Next track"
15414 msgstr "Next file"
15415
15416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
15417 msgid "Revert to normal play speed"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
15421 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
15425 #, fuzzy
15426 msgid "File names:"
15427 msgstr "Title"
15428
15429 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Filter:"
15432 msgstr "Filters"
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
15435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Open subtitles file"
15438 msgstr "DVB subtitles decoder"
15439
15440 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15443 msgstr "Choose directory"
15444
15445 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Channels :"
15448 msgstr "Channels"
15449
15450 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
15451 msgid "Selected ports :"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
15455 msgid ".*"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Input caching :"
15461 msgstr "Next file"
15462
15463 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
15464 msgid "Use VLC pace"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Auto connnection"
15470 msgstr "Settings…"
15471
15472 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Radio device name"
15475 msgstr "Audio Device"
15476
15477 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Video Device Name "
15480 msgstr "Video Device"
15481
15482 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Audio Device Name "
15485 msgstr "Audio Device"
15486
15487 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
15488 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Update List"
15491 msgstr "Date"
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
15494 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
15495 #, fuzzy
15496 msgid "DVB Type:"
15497 msgstr "Type"
15498
15499 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
15500 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Transponder symbol rate"
15503 msgstr "Greyscale video output"
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Select File"
15508 msgstr "Next file"
15509
15510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Select Directory"
15513 msgstr "Choose directory"
15514
15515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
15516 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Action"
15522 msgstr "Polarisation"
15523
15524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Shortcut"
15527 msgstr "Add Interface"
15528
15529 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Set"
15532 msgstr "Resolution"
15533
15534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Hotkey for "
15537 msgstr "Audio encoders settings"
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15540 msgid "Press the new keys for "
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
15544 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Input and Codecs"
15550 msgstr "Input / Codecs"
15551
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Input & Codecs settings"
15555 msgstr "Input / Codecs"
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15558 msgid ""
15559 "If this propriety is blank, then you have\n"
15560 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15561 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Interface settings"
15567 msgstr "General settings"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Subtitles & OSD settings"
15572 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Configure Hotkeys"
15577 msgstr "Advanced options..."
15578
15579 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
15580 msgid "Errors"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
15584 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
15587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15592 #, fuzzy
15593 msgid "&Close"
15594 msgstr "Codec"
15595
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
15597 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
15598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15601 #, fuzzy
15602 msgid "&Clear"
15603 msgstr "Video bitrate"
15604
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Hide future errors"
15608 msgstr "Video title"
15609
15610 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Adjustments and Effects"
15613 msgstr "Video codecs"
15614
15615 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Graphic Equalizer"
15618 msgstr "Equaliser"
15619
15620 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Audio Effects"
15623 msgstr "Audio encoder"
15624
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Video Adjustments and Effects"
15628 msgstr "Video codecs"
15629
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Go to time"
15633 msgstr "Video title"
15634
15635 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&Go"
15638 msgstr "Group packets"
15639
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
15647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
15648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15651 #, fuzzy
15652 msgid "&Cancel"
15653 msgstr "Channels"
15654
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Go to time:"
15658 msgstr "Video title"
15659
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
15661 msgid "Information about VLC media player."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
15665 msgid ""
15666 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
15667 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
15668 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
15669 "works on many platforms.\n"
15670 "\n"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
15674 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
15678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
15679 msgid "Compiled by "
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
15683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
15684 msgid "Based on SVN revision: "
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
15688 msgid ""
15689 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
15690 "read the distribution tab.\n"
15691 "\n"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15695 msgid ""
15696 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15697 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15698 "provide the best software."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
15702 #, fuzzy
15703 msgid "General Info"
15704 msgstr "General"
15705
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Authors"
15709 msgstr "Author"
15710
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
15712 msgid "Thanks"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Distribution License"
15718 msgstr "ffmpeg demuxer"
15719
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Login"
15723 msgstr "Title"
15724
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Media information"
15728 msgstr "Visualisations"
15729
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
15731 #, fuzzy
15732 msgid "&General"
15733 msgstr "General"
15734
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15736 msgid "&Extra Metadata"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15740 #, fuzzy
15741 msgid "&Codec Details"
15742 msgstr "Codec Description"
15743
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15745 #, fuzzy
15746 msgid "&Statistics"
15747 msgstr "Setting"
15748
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15750 msgid "&Save Metadata"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Location :"
15756 msgstr "Resolution"
15757
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
15759 #, fuzzy
15760 msgid "&Save as..."
15761 msgstr "Save As…"
15762
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
15764 msgid "Verbosity Level"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15770 msgstr "&Shuffle Playlist"
15771
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
15773 msgid ""
15774 "Cannot write file %1:\n"
15775 "%2."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15779 #, fuzzy
15780 msgid "&File"
15781 msgstr "Title"
15782
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
15784 #, fuzzy
15785 msgid "&Disc"
15786 msgstr "Disable"
15787
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
15789 #, fuzzy
15790 msgid "&Network"
15791 msgstr "Decoder modules settings"
15792
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Capture &Device"
15796 msgstr "Open &Capture Device…"
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
15800 #, fuzzy
15801 msgid "&Play"
15802 msgstr "Rating"
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
15805 msgid "&Enqueue"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
15810 #, fuzzy
15811 msgid "&Stream"
15812 msgstr "Stream info…"
15813
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15815 #, fuzzy
15816 msgid "&Convert"
15817 msgstr "Stereo"
15818
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&Convert / Save"
15822 msgstr "Stereo"
15823
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
15825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Basic"
15828 msgstr "Backwards"
15829
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
15831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15833 #, fuzzy
15834 msgid "&Save"
15835 msgstr "Scope"
15836
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15838 #, fuzzy
15839 msgid "&Reset Preferences"
15840 msgstr "VLC preferences"
15841
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
15843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15844 msgid ""
15845 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15846 "Are you sure you want to continue?"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Open directory"
15852 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15853
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Open playlist file"
15857 msgstr "&Shuffle Playlist"
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Choose a filename to save playlist"
15862 msgstr "&Shuffle Playlist"
15863
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
15865 #, fuzzy
15866 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15867 msgstr "&Shuffle Playlist"
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
15870 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Media Files"
15876 msgstr "Title"
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Video Files"
15881 msgstr "Video title"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Audio Files"
15886 msgstr "Audio filters"
15887
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Playlist Files"
15891 msgstr "Playlist…"
15892
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Subtitles Files"
15896 msgstr "Subtitles Track"
15897
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15899 #, fuzzy
15900 msgid "All Files"
15901 msgstr "Title"
15902
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
15904 msgid ""
15905 "Stream output string.\n"
15906 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15907 " but you can update it manually."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Save file"
15914 msgstr "Next file"
15915
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
15917 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
15922 msgid "Name :"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Input :"
15929 msgstr "&Shuffle Playlist"
15930
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Output :"
15935 msgstr "Video output URL"
15936
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Controls"
15940 msgstr "Codec"
15941
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Time Control"
15945 msgstr "Codec"
15946
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
15948 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
15952 msgid "Day/Month/Year :"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Repeat :"
15958 msgstr "Random Off"
15959
15960 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
15961 msgid "Control menu for the player"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
15965 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Paused"
15968 msgstr "Date"
15969
15970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
15971 #, fuzzy
15972 msgid "&Media"
15973 msgstr "Title"
15974
15975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
15976 #, fuzzy
15977 msgid "&Playlist"
15978 msgstr "&Shuffle Playlist"
15979
15980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
15981 msgid "&Tools"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15985 #, fuzzy
15986 msgid "&Audio"
15987 msgstr "Audio"
15988
15989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15990 #, fuzzy
15991 msgid "&Video"
15992 msgstr "Video"
15993
15994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
15995 #, fuzzy
15996 msgid "&Playback"
15997 msgstr "Backwards"
15998
15999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
16000 msgid "&Help"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
16004 #, fuzzy
16005 msgid "&Open File..."
16006 msgstr "Open File…"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
16009 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
16010 msgid "Open &Disc..."
16011 msgstr "Open &Disc…"
16012
16013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Open &Network..."
16016 msgstr "Open Network…"
16017
16018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
16019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16020 msgid "Open &Capture Device..."
16021 msgstr "Open &Capture Device…"
16022
16023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16024 #, fuzzy
16025 msgid "&Streaming..."
16026 msgstr "Stream info…"
16027
16028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
16029 msgid "Conve&rt / Save..."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
16033 msgid "&Quit"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Show Playlist"
16039 msgstr "&Shuffle Playlist"
16040
16041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Undock from interface"
16044 msgstr "Remote control interface"
16045
16046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Ctrl+U"
16049 msgstr "Codec"
16050
16051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Ctrl+L"
16054 msgstr "Codec"
16055
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Add Interfaces"
16059 msgstr "Add Interface"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Minimal View..."
16064 msgstr "Skinnable Interface"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Ctrl+H"
16069 msgstr "Codec"
16070
16071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Advanced controls"
16074 msgstr "Advanced options"
16075
16076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Visualizations selector"
16079 msgstr "Visualise motion vectors"
16080
16081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
16082 msgid "Switch to skins"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
16086 msgid "Help..."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
16090 msgid "Tools"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
16094 msgid "Open &File..."
16095 msgstr "Open &File…"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
16098 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16102 msgid "Show VLC media player"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
16106 #, fuzzy
16107 msgid "&Open Media"
16108 msgstr "Codec setting"
16109
16110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
16111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
16112 msgid "Empty"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Always show video area"
16118 msgstr "File stream output"
16119
16120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
16121 msgid ""
16122 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
16126 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
16130 msgid ""
16131 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16132 "preferences dialog."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16136 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Systray icon"
16139 msgstr "Polarisation"
16140
16141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16142 msgid ""
16143 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16144 "basic actions"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
16148 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
16152 msgid ""
16153 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16154 "inyour taskbar"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
16158 msgid "Show playing item name in window title"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16162 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
16166 msgid "Path to use in openfile dialog"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16170 msgid "Show notification popup on track change"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16174 msgid ""
16175 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16176 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
16180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
16182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
16183 msgid "Advanced options"
16184 msgstr "Advanced options"
16185
16186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16187 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16191 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16195 msgid ""
16196 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16197 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16198 "extensions."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16202 msgid "Define what columns to show in playlist window"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16206 msgid ""
16207 "Enter the sum of the options that you want: \n"
16208 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
16209 "32; Rating: 256."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16213 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16217 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16221 msgid "Activate the new updates notification"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16225 msgid ""
16226 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16227 "once a week."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Qt interface"
16233 msgstr "Switch interface"
16234
16235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
16236 msgid "2 pass"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Preset"
16242 msgstr "Date"
16243
16244 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Select the capture device type"
16247 msgstr "Choose directory"
16248
16249 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Capture Mode"
16252 msgstr "Stereo"
16253
16254 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
16255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Options"
16258 msgstr "Options:"
16259
16260 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Card Selection"
16263 msgstr "Resolution"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
16266 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
16271 msgid "Advanced options..."
16272 msgstr "Advanced options…"
16273
16274 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Disc selection"
16277 msgstr "Resolution"
16278
16279 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Select the device"
16282 msgstr "Next file"
16283
16284 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Disk device"
16287 msgstr "Video Device"
16288
16289 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
16290 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
16294 msgid "No DVD Menus"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Starting position"
16300 msgstr "Subtitles Track"
16301
16302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Audio and Subtitles"
16305 msgstr "Subtitles Track"
16306
16307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16308 msgid "Choose one or more media file to open"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Add a subtitle file"
16314 msgstr "DVB subtitles decoder"
16315
16316 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16319 msgstr "DVB subtitles decoder"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16322 msgid "Alignment:"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Select the subtitle file"
16328 msgstr "Destination video codec"
16329
16330 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Network Protocol"
16333 msgstr "Decoder modules settings"
16334
16335 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16336 msgid "Set the protocol for the URL"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Protocol"
16342 msgstr "Decoder modules settings"
16343
16344 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16345 msgid "Set the port used"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16349 msgid ""
16350 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16351 "with or without the protocol."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Show extended options"
16357 msgstr "Text renderer settings"
16358
16359 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Show &amp;more options"
16362 msgstr "Text renderer settings"
16363
16364 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Start Time"
16367 msgstr "Codec setting"
16368
16369 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Change the start time for the media"
16372 msgstr ""
16373 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16374
16375 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Caching"
16379 msgstr "Rating"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
16382 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
16386 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
16390 msgid "Customize"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
16394 msgid "Extra media"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Select the file"
16400 msgstr "Next file"
16401
16402 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Change the caching for the media"
16405 msgstr ""
16406 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16407
16408 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16409 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Podcast URLs list"
16412 msgstr "Date"
16413
16414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Stream Output"
16417 msgstr "UDP stream output"
16418
16419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Outputs"
16423 msgstr "Video output URL"
16424
16425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16427 msgid "Play locally"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16431 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16435 msgid "Prefer UDP over RTP"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16439 msgid "Mount Point"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Login:pass:"
16445 msgstr "Title"
16446
16447 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Profile"
16450 msgstr "Stream "
16451
16452 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Encapsulation"
16455 msgstr "Polarisation"
16456
16457 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Video Codec"
16460 msgstr "Video encoder"
16461
16462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Audio Codec"
16465 msgstr "Audio CD device"
16466
16467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Overlay subtitles on the video"
16470 msgstr "Subtitles Track"
16471
16472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Group name"
16476 msgstr "Group packets"
16477
16478 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Stream all elementary streams"
16481 msgstr "File stream output"
16482
16483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Generated stream output string"
16486 msgstr "Keep stream output open"
16487
16488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16489 #, fuzzy
16490 msgid "General Audio"
16491 msgstr "General"
16492
16493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Preferred audio language"
16496 msgstr "Language"
16497
16498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Default volume"
16501 msgstr "Next file"
16502
16503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Effects"
16506 msgstr "Random Off"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Headphone surround effect"
16511 msgstr "Next file"
16512
16513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Visualisation"
16516 msgstr "Visualisations"
16517
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
16519 msgid "Last.fm"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Disk Devices"
16525 msgstr "Video Device"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Disk Device"
16530 msgstr "Video Device"
16531
16532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16533 msgid "Server Default Port"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16537 msgid "HTTP Proxy"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Default caching level"
16543 msgstr "Audio encoders settings"
16544
16545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16546 msgid "Codecs / Muxers"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16550 msgid "Post-Processing Quality"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16554 msgid "Repair AVI files"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16558 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Access Filter"
16564 msgstr "Access filter modules"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Default Interface"
16569 msgstr "Skinnable Interface"
16570
16571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Skin File"
16574 msgstr "Dolby Surround"
16575
16576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16577 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
16581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
16582 msgid "Skins"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Always display the video"
16588 msgstr "File stream output"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Instances"
16593 msgstr "Add Interface"
16594
16595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
16596 msgid "Allow only one instance"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
16600 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Interface / Network Interaction"
16606 msgstr "Enable trellis quantisation"
16607
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
16609 msgid "Album art download policy"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
16613 msgid "Activate update notifier"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16617 msgid ""
16618 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Enable OSD"
16624 msgstr "Enable"
16625
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Subtitles languages"
16629 msgstr "Subtitles Track"
16630
16631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Subtitles preferred language"
16634 msgstr "Subtitles Track"
16635
16636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Default Encoding"
16639 msgstr "Audio encoders settings"
16640
16641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Display Settings"
16644 msgstr "Display resolution"
16645
16646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
16647 #: modules/video_output/opengl.c:168
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Effect"
16650 msgstr "Random Off"
16651
16652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Font Color"
16655 msgstr "ffmpeg demuxer"
16656
16657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
16658 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Display"
16661 msgstr "File stream output"
16662
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Output"
16667 msgstr "Video output URL"
16668
16669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Accelerated video output"
16672 msgstr "HD1000 audio output"
16673
16674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Skip Frames"
16677 msgstr "Dolby Surround"
16678
16679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
16680 msgid "Overlay"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
16684 #, fuzzy
16685 msgid "DirectX"
16686 msgstr "Choose directory"
16687
16688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Display Device"
16691 msgstr "File stream output"
16692
16693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16696 msgstr "Enable"
16697
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Video snapshots"
16701 msgstr "Video bitrate"
16702
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Prefix"
16706 msgstr "Stream "
16707
16708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Format"
16711 msgstr "Sample rate"
16712
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
16714 msgid "Sequential numbering"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Edit settings"
16720 msgstr "Audio filters settings"
16721
16722 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Control"
16725 msgstr "Codec"
16726
16727 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
16728 msgid "Run manually"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
16732 msgid "Setup schedule"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
16736 msgid "Run on schedule"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Status"
16742 msgstr "Setting"
16743
16744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16745 #, fuzzy
16746 msgid "P/P"
16747 msgstr "UDP/RTP input"
16748
16749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Prev"
16752 msgstr "Stream "
16753
16754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Add input"
16757 msgstr "no input\n"
16758
16759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Edit input"
16762 msgstr "TCP input"
16763
16764 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Clear list"
16767 msgstr "&Shuffle Playlist"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Transform"
16772 msgstr "Visualisations"
16773
16774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Sharpen"
16777 msgstr "Scope"
16778
16779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
16780 msgid "Sigma"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Image adjust"
16786 msgstr "Next file"
16787
16788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Brightness threshold"
16791 msgstr "Enable interlaced encoding"
16792
16793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Color fun"
16796 msgstr "Stereo"
16797
16798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Color extraction"
16801 msgstr "Stereo"
16802
16803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Color invert"
16806 msgstr "Stereo"
16807
16808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
16809 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Color threshold"
16812 msgstr "Enable interlaced encoding"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Similarity"
16817 msgstr "Enable interlaced encoding"
16818
16819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Some random name"
16822 msgstr "Codec setting"
16823
16824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Rotate"
16827 msgstr "Bitrate"
16828
16829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
16830 msgid "Angle"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
16834 msgid "Puzzle game"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Black slot"
16840 msgstr "Backwards"
16841
16842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
16843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Columns"
16846 msgstr "Number of threads"
16847
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
16849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Rows"
16852 msgstr "Browse…"
16853
16854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Image modification"
16857 msgstr "Description"
16858
16859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Water effect"
16862 msgstr "Next file"
16863
16864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16865 #: modules/video_filter/noise.c:48
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Noise"
16868 msgstr "Codec"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Motion detect"
16873 msgstr "ffmpeg demuxer"
16874
16875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
16876 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Motion blur"
16879 msgstr "Choose file"
16880
16881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Factor"
16884 msgstr "Author"
16885
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
16887 msgid "Cartoon"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
16891 msgid "Find a name"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Logo erase"
16897 msgstr "Choose file"
16898
16899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
16900 msgid "Mask"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Clone"
16906 msgstr "Codec"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Number of clones"
16911 msgstr "Number of threads"
16912
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
16914 msgid "Wall"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
16918 msgid "Find one here too"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Add text"
16924 msgstr "Next file"
16925
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Add logo"
16929 msgstr "Audio encoder"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
16932 msgid "Transparency"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Advanced video filter controls"
16938 msgstr "ffmpeg demuxer"
16939
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Subpicture filters"
16943 msgstr "Subtitles Track"
16944
16945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Vout filters"
16948 msgstr "Video title"
16949
16950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Reset"
16953 msgstr "Date"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16956 #, fuzzy
16957 msgid "VLM configurator"
16958 msgstr "Advanced options..."
16959
16960 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Open a skin file"
16963 msgstr "Open subtitles file"
16964
16965 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16966 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Open playlist"
16973 msgstr "&Shuffle Playlist"
16974
16975 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16976 msgid ""
16977 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16978 "xspf"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Save playlist"
16985 msgstr "&Shuffle Playlist"
16986
16987 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16988 #, fuzzy
16989 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16990 msgstr "&Shuffle Playlist"
16991
16992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Skin to use"
16995 msgstr "Dolby Surround"
16996
16997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
16998 msgid "Path to the skin to use."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17002 msgid "Config of last used skin"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17006 msgid ""
17007 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17008 "automatically, do not touch it."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Show a systray icon for VLC"
17015 msgstr "Polarisation"
17016
17017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17019 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17020 msgid "Show VLC on the taskbar"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Enable transparency effects"
17026 msgstr "Random Off"
17027
17028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17029 msgid ""
17030 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17031 "when moving windows does not behave correctly."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Use a skinned playlist"
17038 msgstr "&Shuffle Playlist"
17039
17040 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
17041 msgid "Skinnable Interface"
17042 msgstr "Skinnable Interface"
17043
17044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
17045 msgid "Skins loader demux"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Select skin"
17051 msgstr "Resolution"
17052
17053 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17054 msgid "Open skin..."
17055 msgstr "Open skin…"
17056
17057 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
17058 #, fuzzy
17059 msgid ""
17060 "\n"
17061 "(WinCE interface)\n"
17062 "\n"
17063 msgstr "Windows Service interface"
17064
17065 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
17066 #, fuzzy
17067 msgid ""
17068 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17069 "\n"
17070 msgstr ""
17071 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17072 "\n"
17073
17074 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
17075 msgid "Compiler: "
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
17079 msgid ""
17080 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17081 "http://www.videolan.org/"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Open:"
17087 msgstr "Options:"
17088
17089 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
17090 msgid ""
17091 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17092 "targets:"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
17097 msgid "Choose directory"
17098 msgstr "Choose directory"
17099
17100 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
17102 msgid "Choose file"
17103 msgstr "Choose file"
17104
17105 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
17106 msgid "Embed video in interface"
17107 msgstr "Embed video in interface"
17108
17109 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
17110 msgid ""
17111 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17112 "window."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17116 #, fuzzy
17117 msgid "WinCE interface module"
17118 msgstr "Windows Service interface"
17119
17120 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
17121 #, fuzzy
17122 msgid "WinCE dialogs provider"
17123 msgstr "wxWindows dialogues provider"
17124
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Edit bookmark"
17128 msgstr "Bookmark %i"
17129
17130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
17131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
17132 msgid "Bytes"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
17138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
17139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17141 msgid "&OK"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17145 #, fuzzy
17146 msgid "&Delete"
17147 msgstr "Date"
17148
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17150 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17154 msgid "Removes the selected bookmarks"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17158 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17162 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17166 msgid ""
17167 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17168 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17169 "between these bookmarks"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17173 msgid "You must select two bookmarks"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17177 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17181 msgid ""
17182 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17186 msgid ""
17187 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17188 "bookmarks to keep the same input."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Input has changed "
17194 msgstr "Next file"
17195
17196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
17197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
17198 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Stream and Media Info"
17204 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
17205
17206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Advanced information"
17209 msgstr "Advanced options"
17210
17211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17212 msgid ""
17213 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17214 "Messages window."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17218 msgid "&Yes"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17222 #, fuzzy
17223 msgid "&No"
17224 msgstr "Group packets"
17225
17226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17227 msgid "Don't show further errors"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Playlist item info"
17233 msgstr "Playlist…"
17234
17235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Save &As..."
17238 msgstr "Save As…"
17239
17240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
17241 msgid "Save Messages As..."
17242 msgstr "Save Messages As…"
17243
17244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
17245 msgid "Options:"
17246 msgstr "Options:"
17247
17248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
17249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
17250 msgid "Open..."
17251 msgstr "Open…"
17252
17253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Stream/Save"
17256 msgstr "Codec setting"
17257
17258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
17259 msgid "Use VLC as a stream server"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17265 msgstr ""
17266 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
17267 "should be set in millisecond units."
17268
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
17270 msgid "Customize:"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
17274 msgid ""
17275 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17276 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17277 "controls above."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Use a subtitles file"
17283 msgstr "DVB subtitles decoder"
17284
17285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Use an external subtitles file."
17288 msgstr "DVB subtitles decoder"
17289
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Advanced Settings..."
17293 msgstr "Advanced options…"
17294
17295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
17296 #, fuzzy
17297 msgid "File:"
17298 msgstr "Title"
17299
17300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
17301 msgid "DVD (menus)"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Disc type"
17307 msgstr "Type"
17308
17309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
17310 msgid "Probe Disc(s)"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
17314 msgid ""
17315 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17316 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17317 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17318 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17319 "parameter ranges are set based on media we find."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
17323 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
17327 #, fuzzy
17328 msgid "RTSP"
17329 msgstr "TCP"
17330
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
17332 #, fuzzy
17333 msgid "DVD device to use"
17334 msgstr "Genre"
17335
17336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
17337 msgid ""
17338 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17339 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17344 #, fuzzy
17345 msgid "CD-ROM device to use"
17346 msgstr "Genre"
17347
17348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
17349 msgid ""
17350 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17351 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Title number."
17357 msgstr "Title"
17358
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
17360 msgid ""
17361 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17362 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17363 "will be shown."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17367 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
17371 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
17375 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Track number."
17381 msgstr "Title"
17382
17383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17384 msgid ""
17385 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17386 "subtitle will be shown."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
17390 msgid ""
17391 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
17395 msgid ""
17396 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17397 "given, then all tracks are played."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
17401 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Shuffle"
17407 msgstr "&Shuffle Playlist"
17408
17409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17410 #, fuzzy
17411 msgid "&Simple Add File..."
17412 msgstr "&Simple Add…"
17413
17414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Add &Directory..."
17417 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17418
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17420 #, fuzzy
17421 msgid "&Add URL..."
17422 msgstr "&Add MRL…"
17423
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Services Discovery"
17427 msgstr "Choose directory"
17428
17429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17430 msgid "&Open Playlist..."
17431 msgstr "&Open Playlist…"
17432
17433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17434 msgid "&Save Playlist..."
17435 msgstr "&Save Playlist…"
17436
17437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Sort by &Title"
17440 msgstr "Reverse stereo"
17441
17442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17443 #, fuzzy
17444 msgid "&Reverse Sort by Title"
17445 msgstr "Reverse stereo"
17446
17447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17448 #, fuzzy
17449 msgid "&Shuffle"
17450 msgstr "&Shuffle Playlist"
17451
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17453 #, fuzzy
17454 msgid "D&elete"
17455 msgstr "Date"
17456
17457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17458 #, fuzzy
17459 msgid "&Manage"
17460 msgstr "Language"
17461
17462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17463 #, fuzzy
17464 msgid "S&ort"
17465 msgstr "Add Interface"
17466
17467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Selection"
17470 msgstr "Resolution"
17471
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&View items"
17475 msgstr "Video title"
17476
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17478 msgid "Play this Branch"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Preparse"
17485 msgstr "Date"
17486
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17488 msgid "Sort this Branch"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17493 msgid "Info"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Add Node"
17499 msgstr "Audio encoder"
17500
17501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
17502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid "%i items in playlist"
17505 msgstr "&Shuffle Playlist"
17506
17507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
17508 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17509 msgid "root"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
17513 #, fuzzy
17514 msgid "XSPF playlist"
17515 msgstr "&Shuffle Playlist"
17516
17517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Playlist is empty"
17520 msgstr "Playlist…"
17521
17522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
17523 msgid "Can't save"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
17527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
17528 #: modules/misc/win32text.c:74
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Normal"
17531 msgstr "Copy packetiser"
17532
17533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
17534 #, fuzzy
17535 msgid "One level"
17536 msgstr "Dolby Surround"
17537
17538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
17539 msgid "Please enter node name"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
17543 #, fuzzy
17544 msgid "New node"
17545 msgstr "Audio encoder"
17546
17547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
17548 msgid "Alt"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Ctrl"
17554 msgstr "Codec"
17555
17556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Shift"
17559 msgstr "Add Interface"
17560
17561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
17562 msgid ""
17563 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17564 "\" can be modified."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Stream output MRL"
17570 msgstr "UDP stream output"
17571
17572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Target:"
17575 msgstr "Language"
17576
17577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17578 msgid ""
17579 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17580 "by adjusting the stream settings."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17584 msgid "MMSH"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17588 #: modules/stream_out/rtp.c:141
17589 #, fuzzy
17590 msgid "RTP"
17591 msgstr "TCP"
17592
17593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17594 msgid "UDP"
17595 msgstr "UDP"
17596
17597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Channel name"
17600 msgstr "Channels"
17601
17602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Select all elementary streams"
17605 msgstr "File stream output"
17606
17607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Video codec"
17610 msgstr "Video encoder"
17611
17612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Audio codec"
17615 msgstr "Audio encoder"
17616
17617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Subtitles codec"
17620 msgstr "DVB subtitles decoder"
17621
17622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Subtitles overlay"
17625 msgstr "Subtitle delay up"
17626
17627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17628 msgid "Subtitle options"
17629 msgstr "Subtitle options"
17630
17631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Subtitles file"
17634 msgstr "Subtitles Track"
17635
17636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17637 msgid ""
17638 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17639 "subtitles."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17645 msgstr "Subtitle delay down"
17646
17647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Open file"
17650 msgstr "Append to file"
17651
17652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Updates"
17655 msgstr "Date"
17656
17657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Check for updates"
17660 msgstr "Visualisations"
17661
17662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
17663 msgid ""
17664 "\n"
17665 "Available updates and related downloads.\n"
17666 "(Double click on a file to download it)\n"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Save file..."
17672 msgstr "Next file"
17673
17674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Broadcasts"
17677 msgstr "Date"
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17680 msgid "Load"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Load Configuration"
17686 msgstr "Advanced options..."
17687
17688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Save Configuration"
17691 msgstr "Advanced options..."
17692
17693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17694 #, fuzzy
17695 msgid "New broadcast"
17696 msgstr "Date"
17697
17698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
17699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
17700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Choose"
17703 msgstr "Choose file"
17704
17705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17706 msgid "Loop"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Create"
17712 msgstr "Sample rate"
17713
17714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17715 #, fuzzy
17716 msgid "VLM stream"
17717 msgstr "Codec setting"
17718
17719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17720 #, fuzzy
17721 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17722 msgstr ""
17723 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17724
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17726 msgid "Use this to stream on a network."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17730 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17734 msgid ""
17735 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17736 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17740 msgid "Use this to stream on a network"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17744 msgid ""
17745 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17746 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17747 "\n"
17748 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17749 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17753 msgid "You must choose a stream"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Unable to find playlist"
17759 msgstr "&Shuffle Playlist"
17760
17761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17762 msgid ""
17763 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17764 "ending times (in seconds).\n"
17765 "\n"
17766 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17767 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17771 msgid ""
17772 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17773 "the container format, proceed to the next page."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Transcode video (if available)"
17779 msgstr "Greyscale video output"
17780
17781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17782 msgid ""
17783 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17784 "about it."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17788 msgid ""
17789 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17790 "about it."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17796 msgstr ""
17797 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17798 "modules."
17799
17800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17801 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17805 msgid "Please enter an address"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17809 msgid ""
17810 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17811 "choices, some formats might not be available."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17817 msgstr ""
17818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17819
17820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17821 #, fuzzy
17822 msgid "You must choose a file to save to"
17823 msgstr "&Shuffle Playlist"
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17828 msgstr ""
17829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17830
17831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17832 msgid ""
17833 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17834 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17835 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17836 "setting to 1."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17840 msgid ""
17841 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17842 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17843 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17844 "extra interface.\n"
17845 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17846 "default name will be used."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17850 #, fuzzy
17851 msgid "More information"
17852 msgstr "Visualisations"
17853
17854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Save to file"
17857 msgstr "Next file"
17858
17859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Transcode audio (if available)"
17862 msgstr "Greyscale video output"
17863
17864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
17865 msgid ""
17866 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17867 "correlated their movement will be."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Creates several clones of the image"
17873 msgstr "ffmpeg demuxer"
17874
17875 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Distortion"
17878 msgstr "Stereo"
17879
17880 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Adds distortion effects"
17883 msgstr "Next file"
17884
17885 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Image inversion"
17888 msgstr "Stereo"
17889
17890 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
17891 msgid "Blurring"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Magnify"
17897 msgstr "Description"
17898
17899 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17900 msgid "Magnifies part of the image"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
17904 msgid "Puzzle"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17908 msgid "Turns the image into a puzzle"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Video Options"
17914 msgstr "Options"
17915
17916 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Aspect Ratio"
17919 msgstr "Codec setting"
17920
17921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
17922 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
17926 msgid ""
17927 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17928 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
17932 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
17936 msgid "Smooth :"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
17940 #, fuzzy
17941 msgid ""
17942 "Preamp\n"
17943 "12.0dB"
17944 msgstr "Stream "
17945
17946 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
17947 msgid ""
17948 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17949 "these settings to take effect.\n"
17950 "\n"
17951 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17952 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17953 "Video Filter Module inside the preferences."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
17957 #, fuzzy
17958 msgid "More Information"
17959 msgstr "Visualisations"
17960
17961 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Stopped"
17964 msgstr "Scope"
17965
17966 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Playing"
17969 msgstr "Rating"
17970
17971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
17972 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17973 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
17974
17975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
17976 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17977 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17978
17979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17982 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17983
17984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
17985 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17986 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
17987
17988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17989 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17990 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
17991
17992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17995 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
17996
17997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
17998 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17999 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18000
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
18002 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
18006 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18007 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
18008
18009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
18010 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18011 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
18012
18013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18016 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18017
18018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
18019 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
18023 #, fuzzy
18024 msgid "VideoLAN's Website"
18025 msgstr "Video bitrate"
18026
18027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Online Help"
18030 msgstr "Dolby Surround"
18031
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
18033 #, fuzzy
18034 msgid "About..."
18035 msgstr "_About…"
18036
18037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Check for Updates..."
18040 msgstr "Visualisations"
18041
18042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
18043 #, fuzzy
18044 msgid "V&iew"
18045 msgstr "Video"
18046
18047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
18048 #, fuzzy
18049 msgid "&Settings"
18050 msgstr "Setting"
18051
18052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
18053 #, fuzzy
18054 msgid "&Navigation"
18055 msgstr "Polarisation"
18056
18057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
18058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Embedded playlist"
18061 msgstr "&Shuffle Playlist"
18062
18063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Previous playlist item"
18066 msgstr "&Shuffle Playlist"
18067
18068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Next playlist item"
18071 msgstr "&Shuffle Playlist"
18072
18073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
18074 msgid "Play slower"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Play faster"
18080 msgstr "Display resolution"
18081
18082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18085 msgstr "Text renderer settings"
18086
18087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
18088 #, fuzzy
18089 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18090 msgstr "&Bookmarks…"
18091
18092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18095 msgstr "Preferences…"
18096
18097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
18098 #, fuzzy
18099 msgid ""
18100 " (wxWidgets interface)\n"
18101 "\n"
18102 msgstr "Windows Service interface"
18103
18104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
18105 msgid ""
18106 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18107 "http://www.videolan.org/\n"
18108 "\n"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
18112 #, fuzzy, c-format
18113 msgid "About %s"
18114 msgstr "_About…"
18115
18116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Show/Hide Interface"
18119 msgstr "Add Interface"
18120
18121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Open D&irectory..."
18124 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18125
18126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
18127 msgid "Open &Network Stream..."
18128 msgstr "Open &Network Stream…"
18129
18130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
18131 msgid "Media &Info..."
18132 msgstr "Media &Info…"
18133
18134 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
18135 msgid "&Messages..."
18136 msgstr "&Messages…"
18137
18138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
18139 msgid "&Preferences..."
18140 msgstr "&Preferences…"
18141
18142 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
18143 #, fuzzy
18144 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18145 msgstr "Destination video codec"
18146
18147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18148 #, fuzzy
18149 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18150 msgstr "Destination video codec"
18151
18152 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18153 #, fuzzy
18154 msgid ""
18155 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18156 "and RAW)"
18157 msgstr "Destination video codec"
18158
18159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
18160 #, fuzzy
18161 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18162 msgstr "Destination video codec"
18163
18164 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
18165 #, fuzzy
18166 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18167 msgstr "Destination video codec"
18168
18169 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
18170 #, fuzzy
18171 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18172 msgstr "Destination video codec"
18173
18174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18175 #, fuzzy
18176 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18177 msgstr "Destination video codec"
18178
18179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18182 msgstr "Destination video codec"
18183
18184 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18185 #, fuzzy
18186 msgid "RTP Unicast"
18187 msgstr "UDP/RTP input"
18188
18189 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18190 msgid "Stream to a single computer."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
18194 #, fuzzy
18195 msgid "RTP Multicast"
18196 msgstr "UDP/RTP input"
18197
18198 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18199 msgid ""
18200 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18201 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18202 "work over the Internet."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18206 msgid ""
18207 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18208 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18209 "with 239.255."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
18213 msgid ""
18214 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18215 "needs to send the stream several times."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
18219 msgid ""
18220 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18221 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18222 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18223 "at http://yourip:8080 by default."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Bookmarks dialog"
18229 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18230
18231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18234 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18235
18236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Extended GUI"
18239 msgstr "Text renderer settings"
18240
18241 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18242 msgid ""
18243 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18247 msgid "Taskbar"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Minimal interface"
18253 msgstr "Skinnable Interface"
18254
18255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18256 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Size to video"
18262 msgstr "Next file"
18263
18264 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18265 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
18269 msgid "Show labels in toolbar"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18273 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Playlist view"
18279 msgstr "Playlist…"
18280
18281 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
18282 msgid ""
18283 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18284 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18285 "with less features). You can select which one will be available on the "
18286 "toolbar (or both)."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Embedded"
18292 msgstr "Greyscale video output"
18293
18294 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
18295 msgid "Both"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18299 #, fuzzy
18300 msgid "wxWidgets interface module"
18301 msgstr "Windows Service interface"
18302
18303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
18304 msgid "last config"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
18308 #, fuzzy
18309 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18310 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18311
18312 #: modules/meta_engine/folder.c:53
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Folder"
18315 msgstr "Title"
18316
18317 #: modules/meta_engine/folder.c:54
18318 msgid "Folder meta data"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Blues"
18324 msgstr "Title"
18325
18326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18327 msgid "Classic rock"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Country"
18333 msgstr "Codec"
18334
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Disco"
18338 msgstr "Disable"
18339
18340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18341 msgid "Funk"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Grunge"
18347 msgstr "Group packets"
18348
18349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18350 msgid "Hip-Hop"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18354 msgid "Jazz"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18358 msgid "Metal"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18362 #, fuzzy
18363 msgid "New Age"
18364 msgstr "Audio encoder"
18365
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Oldies"
18369 msgstr "Codec"
18370
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Other"
18374 msgstr "Video title"
18375
18376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18377 msgid "R&B"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18381 msgid "Rap"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Industrial"
18387 msgstr "Sout stream"
18388
18389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Alternative"
18392 msgstr "Polarisation"
18393
18394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18395 msgid "Death metal"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18399 msgid "Pranks"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Soundtrack"
18405 msgstr "Subtitle track: %s"
18406
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18408 msgid "Euro-Techno"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18412 msgid "Ambient"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18416 msgid "Trip-Hop"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Vocal"
18422 msgstr "Scope"
18423
18424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18425 msgid "Jazz+Funk"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Fusion"
18431 msgstr "Codec Description"
18432
18433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Trance"
18436 msgstr "Greyscale video output"
18437
18438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18439 msgid "Instrumental"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18443 msgid "Acid"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18447 #, fuzzy
18448 msgid "House"
18449 msgstr "Codec"
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Game"
18454 msgstr "Sample rate"
18455
18456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18457 msgid "Sound clip"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18461 msgid "Gospel"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Alternative rock"
18467 msgstr "Add Interface"
18468
18469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Bass"
18472 msgstr "Backwards"
18473
18474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Soul"
18477 msgstr "Add Interface"
18478
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18480 msgid "Punk"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Space"
18486 msgstr "Scope"
18487
18488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Meditative"
18491 msgstr "Title"
18492
18493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18494 msgid "Instrumental pop"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18498 msgid "Instrumental rock"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18502 msgid "Ethnic"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18506 msgid "Gothic"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18510 msgid "Darkwave"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18514 msgid "Techno-Industrial"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Electronic"
18520 msgstr "Resolution"
18521
18522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18523 msgid "Pop-Folk"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Eurodance"
18529 msgstr "Greyscale video output"
18530
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Dream"
18534 msgstr "Stream "
18535
18536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18537 msgid "Southern rock"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Comedy"
18543 msgstr "Copyright"
18544
18545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18546 msgid "Cult"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18550 msgid "Gangsta"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18554 msgid "Top 40"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18558 msgid "Christian rap"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18562 msgid "Pop/funk"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18566 msgid "Jungle"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18570 msgid "Native American"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Cabaret"
18576 msgstr "Choose file"
18577
18578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18579 #, fuzzy
18580 msgid "New wave"
18581 msgstr "Audio encoder"
18582
18583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Rave"
18586 msgstr "Scope"
18587
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Showtunes"
18591 msgstr "Number of threads"
18592
18593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Trailer"
18596 msgstr "Title"
18597
18598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Lo-Fi"
18601 msgstr "Title"
18602
18603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Tribal"
18606 msgstr "Title"
18607
18608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18609 msgid "Acid punk"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18613 msgid "Acid jazz"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Polka"
18619 msgstr "Rating"
18620
18621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Retro"
18624 msgstr "Date"
18625
18626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18627 msgid "Musical"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18631 msgid "Rock & roll"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18635 msgid "Hard rock"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
18639 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
18643 msgid "MusicBrainz"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
18647 msgid "MusicBrainz meta data"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
18651 msgid "The username of your last.fm account"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
18655 msgid "The password of your last.fm account"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Audioscrobbler"
18661 msgstr "Audio encoder"
18662
18663 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
18664 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
18668 msgid "Last.fm username not set"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
18672 msgid ""
18673 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
18674 "VLC.\n"
18675 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18679 msgid "last.fm: Authentication failed"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18683 msgid ""
18684 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
18685 "relaunch VLC."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Dummy image chroma format"
18691 msgstr "Video crop left"
18692
18693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
18694 msgid ""
18695 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18696 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18700 msgid "Save raw codec data"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
18704 msgid ""
18705 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18706 "main options."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
18710 msgid ""
18711 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18712 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18713 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Dummy interface function"
18719 msgstr "Add Interface"
18720
18721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Dummy Interface"
18724 msgstr "Add Interface"
18725
18726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Dummy access function"
18729 msgstr "HD1000 audio output"
18730
18731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Dummy demux function"
18734 msgstr "HD1000 audio output"
18735
18736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Dummy decoder"
18739 msgstr "Linear PCM audio decoder"
18740
18741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Dummy decoder function"
18744 msgstr "Linear PCM audio decoder"
18745
18746 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Dummy encoder function"
18749 msgstr "HD1000 audio output"
18750
18751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Dummy audio output function"
18754 msgstr "HD1000 audio output"
18755
18756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Dummy video output function"
18759 msgstr "HD1000 audio output"
18760
18761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Dummy Video output"
18764 msgstr "UDP stream output"
18765
18766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Dummy font renderer function"
18769 msgstr "Force a video rendering mode."
18770
18771 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
18772 msgid "Filename for the font you want to use"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Font size in pixels"
18778 msgstr "Video title"
18779
18780 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
18781 msgid ""
18782 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18783 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18784 "font size."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
18788 msgid ""
18789 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18790 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
18794 msgid "Text default color"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
18798 msgid ""
18799 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18800 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18801 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18802 "(red + green), #FFFFFF = white"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Relative font size"
18808 msgstr "Rate control buffer size"
18809
18810 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
18811 msgid ""
18812 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18813 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Smaller"
18819 msgstr "Scope"
18820
18821 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Small"
18824 msgstr "Scope"
18825
18826 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Large"
18829 msgstr "Language"
18830
18831 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Larger"
18834 msgstr "Language"
18835
18836 #: modules/misc/freetype.c:129
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Use YUVP renderer"
18839 msgstr "Force a video rendering mode."
18840
18841 #: modules/misc/freetype.c:130
18842 msgid ""
18843 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18844 "you want to encode into DVB subtitles"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/misc/freetype.c:132
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Font Effect"
18850 msgstr "Random Off"
18851
18852 #: modules/misc/freetype.c:133
18853 msgid ""
18854 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18855 "readability."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/misc/freetype.c:141
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Background"
18861 msgstr "Backwards"
18862
18863 #: modules/misc/freetype.c:141
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Outline"
18866 msgstr "Codec"
18867
18868 #: modules/misc/freetype.c:142
18869 msgid "Fat Outline"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Text renderer"
18875 msgstr "Force a video rendering mode."
18876
18877 #: modules/misc/freetype.c:155
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Freetype2 font renderer"
18880 msgstr "Force a video rendering mode."
18881
18882 #: modules/misc/gnutls.c:65
18883 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/misc/gnutls.c:67
18887 msgid ""
18888 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18889 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/misc/gnutls.c:70
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18895 msgstr ""
18896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18897
18898 #: modules/misc/gnutls.c:72
18899 #, fuzzy
18900 msgid ""
18901 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18902 msgstr ""
18903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18904
18905 #: modules/misc/gnutls.c:77
18906 msgid "GnuTLS transport layer security"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/misc/gnutls.c:87
18910 #, fuzzy
18911 msgid "GnuTLS server"
18912 msgstr "Genre"
18913
18914 #: modules/misc/gtk_main.c:59
18915 msgid "Gtk+ GUI helper"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/misc/inhibit.c:61
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Power Management Inhibiter"
18921 msgstr "Remote control interface"
18922
18923 #: modules/misc/logger.c:119
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Log format"
18926 msgstr "Video crop left"
18927
18928 #: modules/misc/logger.c:121
18929 msgid ""
18930 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18931 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/misc/logger.c:125
18935 msgid ""
18936 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18937 "\"."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/misc/logger.c:130
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Logging"
18943 msgstr "Title"
18944
18945 #: modules/misc/logger.c:131
18946 #, fuzzy
18947 msgid "File logging"
18948 msgstr "File logging interface"
18949
18950 #: modules/misc/logger.c:137
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Log filename"
18953 msgstr "Choose file"
18954
18955 #: modules/misc/logger.c:137
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Specify the log filename."
18958 msgstr "Next file"
18959
18960 #: modules/misc/logger.c:142
18961 #, fuzzy
18962 msgid "RRD output file"
18963 msgstr "Next file"
18964
18965 #: modules/misc/logger.c:143
18966 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Lua interface"
18972 msgstr "Switch interface"
18973
18974 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Lua interface module to load"
18977 msgstr "Deinterlace video"
18978
18979 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Lua inteface configuration"
18982 msgstr "Advanced options..."
18983
18984 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18985 msgid ""
18986 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18987 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18991 msgid "Lua Meta"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18995 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18999 msgid "Lua Art"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19003 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Lua Playlist"
19009 msgstr "&Shuffle Playlist"
19010
19011 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19012 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Lua Interface Module"
19018 msgstr "Windows Service interface"
19019
19020 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
19021 msgid "AltiVec memcpy"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
19025 msgid "libc memcpy"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
19029 msgid "3D Now! memcpy"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
19033 msgid "MMX memcpy"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
19037 msgid "MMX EXT memcpy"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/misc/notify/growl.c:56
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Server"
19043 msgstr "Genre"
19044
19045 #: modules/misc/notify/growl.c:57
19046 msgid ""
19047 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19048 "notifications are sent locally."
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/misc/notify/growl.c:61
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Growl password on the Growl server."
19054 msgstr "TCP input"
19055
19056 #: modules/misc/notify/growl.c:63
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19059 msgstr "TCP input"
19060
19061 #: modules/misc/notify/growl.c:69
19062 msgid "Growl Notification Plugin"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Title format string"
19068 msgstr "Subtitle delay up"
19069
19070 #: modules/misc/notify/msn.c:63
19071 msgid ""
19072 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19073 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/misc/notify/msn.c:70
19077 #, fuzzy
19078 msgid "MSN Now-Playing"
19079 msgstr "Rating"
19080
19081 #: modules/misc/notify/notify.c:59
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Timeout (ms)"
19084 msgstr "Title"
19085
19086 #: modules/misc/notify/notify.c:60
19087 msgid "How long the notification will be displayed "
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19091 msgid "Notify"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/misc/notify/notify.c:66
19095 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
19099 msgid ""
19100 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19101 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19102 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19103 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19104 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19105 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19106 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
19110 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Flip vertical position"
19116 msgstr "Options"
19117
19118 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
19119 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19123 msgid "Vertical offset"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19127 msgid ""
19128 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19129 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Shadow offset"
19135 msgstr "Random Off"
19136
19137 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19138 msgid ""
19139 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19143 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19147 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19151 msgid "XOSD interface"
19152 msgstr "XOSD interface"
19153
19154 #: modules/misc/playlist/export.c:44
19155 #, fuzzy
19156 msgid "M3U playlist exporter"
19157 msgstr "&Shuffle Playlist"
19158
19159 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Old playlist exporter"
19162 msgstr "&Shuffle Playlist"
19163
19164 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19165 #, fuzzy
19166 msgid "XSPF playlist export"
19167 msgstr "&Shuffle Playlist"
19168
19169 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
19170 msgid "HAL devices detection"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
19174 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
19178 msgid ""
19179 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19180 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19184 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
19188 #, fuzzy
19189 msgid "video"
19190 msgstr "Video"
19191
19192 #: modules/misc/quartztext.c:80
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Mac Text renderer"
19195 msgstr "Force a video rendering mode."
19196
19197 #: modules/misc/quartztext.c:81
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Quartz font renderer"
19200 msgstr "Force a video rendering mode."
19201
19202 #: modules/misc/rtsp.c:49
19203 msgid "RTSP host address"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/misc/rtsp.c:51
19207 msgid ""
19208 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19209 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19210 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19211 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/misc/rtsp.c:56
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Maximum number of connections"
19217 msgstr "Number of threads"
19218
19219 #: modules/misc/rtsp.c:57
19220 msgid ""
19221 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19222 "0 means no limit."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/misc/rtsp.c:60
19226 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/misc/rtsp.c:62
19230 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/misc/rtsp.c:64
19234 msgid ""
19235 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19236 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19237 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19238 "The default is 5."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/misc/rtsp.c:70
19242 msgid "RTSP VoD"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/misc/rtsp.c:71
19246 #, fuzzy
19247 msgid "RTSP VoD server"
19248 msgstr "Genre"
19249
19250 #: modules/misc/screensaver.c:85
19251 msgid "X Screensaver disabler"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/misc/svg.c:65
19255 #, fuzzy
19256 msgid "SVG template file"
19257 msgstr "Next file"
19258
19259 #: modules/misc/svg.c:66
19260 msgid ""
19261 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
19265 msgid "C module that does nothing"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Miscellaneous stress tests"
19271 msgstr "Miscellaneous"
19272
19273 #: modules/misc/win32text.c:88
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Win32 font renderer"
19276 msgstr "Force a video rendering mode."
19277
19278 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
19279 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
19283 msgid "Simple XML Parser"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/mux/asf.c:48
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Title to put in ASF comments."
19289 msgstr ""
19290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19291
19292 #: modules/mux/asf.c:50
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Author to put in ASF comments."
19295 msgstr ""
19296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19297
19298 #: modules/mux/asf.c:52
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19301 msgstr ""
19302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19303
19304 #: modules/mux/asf.c:53
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Comment"
19307 msgstr "Centre"
19308
19309 #: modules/mux/asf.c:54
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Comment to put in ASF comments."
19312 msgstr ""
19313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19314
19315 #: modules/mux/asf.c:56
19316 #, fuzzy
19317 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19318 msgstr ""
19319 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19320
19321 #: modules/mux/asf.c:57
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Packet Size"
19324 msgstr "Copy packetiser"
19325
19326 #: modules/mux/asf.c:58
19327 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/mux/asf.c:61
19331 #, fuzzy
19332 msgid "ASF muxer"
19333 msgstr "PS demuxer"
19334
19335 #: modules/mux/asf.c:539
19336 msgid "Unknown Video"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/mux/avi.c:42
19340 #, fuzzy
19341 msgid "AVI muxer"
19342 msgstr "PS demuxer"
19343
19344 #: modules/mux/dummy.c:40
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Dummy/Raw muxer"
19347 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19348
19349 #: modules/mux/mp4.c:44
19350 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/mux/mp4.c:46
19354 msgid ""
19355 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19356 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19357 "downloading."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/mux/mp4.c:56
19361 #, fuzzy
19362 msgid "MP4/MOV muxer"
19363 msgstr "PS demuxer"
19364
19365 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
19366 msgid "DTS delay (ms)"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
19370 msgid ""
19371 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19372 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19373 "inside the client decoder."
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19377 #, fuzzy
19378 msgid "PES maximum size"
19379 msgstr "Video bitrate"
19380
19381 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
19382 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
19386 #, fuzzy
19387 msgid "PS muxer"
19388 msgstr "PS demuxer"
19389
19390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
19391 msgid "Video PID"
19392 msgstr "Video PID"
19393
19394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
19395 msgid ""
19396 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19397 "the video."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19401 msgid "Audio PID"
19402 msgstr "Audio PID"
19403
19404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19407 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19408
19409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19410 msgid "SPU PID"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19416 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19417
19418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19419 msgid "PMT PID"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19425 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19426
19427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19428 #, fuzzy
19429 msgid "TS ID"
19430 msgstr "Subtitle track: %s"
19431
19432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19435 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19438 msgid "NET ID"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19442 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19446 #, fuzzy
19447 msgid "PMT Program numbers"
19448 msgstr "Title"
19449
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19451 msgid ""
19452 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19453 "to be enabled."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19457 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19461 msgid ""
19462 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19463 "be enabled."
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19467 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19471 msgid ""
19472 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19473 "be enabled."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19477 msgid "Set PID to ID of ES"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19481 msgid ""
19482 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19483 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Data alignment"
19489 msgstr "Subtitles Track"
19490
19491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19492 msgid ""
19493 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19494 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19498 msgid "Shaping delay (ms)"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19502 msgid ""
19503 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19504 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19505 "especially for reference frames."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Use keyframes"
19511 msgstr "Choose file"
19512
19513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19514 msgid ""
19515 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19516 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19517 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19518 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19519 "the biggest frames in the stream."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19523 msgid "PCR delay (ms)"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19527 msgid ""
19528 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19529 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Minimum B (deprecated)"
19535 msgstr "Next file"
19536
19537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
19538 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Maximum B (deprecated)"
19544 msgstr "Next file"
19545
19546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19547 msgid ""
19548 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19549 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19550 "inside the client decoder."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Crypt audio"
19556 msgstr "ffmpeg demuxer"
19557
19558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
19559 msgid "Crypt audio using CSA"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Crypt video"
19565 msgstr "ffmpeg demuxer"
19566
19567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Crypt video using CSA"
19570 msgstr "ffmpeg demuxer"
19571
19572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19573 msgid "CSA Key"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19577 msgid ""
19578 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19582 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19586 msgid ""
19587 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19588 "header from the value before encrypting."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
19592 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Multipart JPEG muxer"
19598 msgstr "Video output muxer"
19599
19600 #: modules/mux/ogg.c:47
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Ogg/OGM muxer"
19603 msgstr "PS demuxer"
19604
19605 #: modules/mux/wav.c:41
19606 #, fuzzy
19607 msgid "WAV muxer"
19608 msgstr "PS demuxer"
19609
19610 #: modules/packetizer/copy.c:42
19611 msgid "Copy packetizer"
19612 msgstr "Copy packetiser"
19613
19614 #: modules/packetizer/h264.c:48
19615 #, fuzzy
19616 msgid "H.264 video packetizer"
19617 msgstr "H264 video packetiser"
19618
19619 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
19620 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19621 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
19622
19623 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
19624 msgid "MPEG4 video packetizer"
19625 msgstr "MPEG4 video packetiser"
19626
19627 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Sync on Intra Frame"
19630 msgstr "Add Interface"
19631
19632 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
19633 msgid ""
19634 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19635 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
19639 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19640 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
19641
19642 #: modules/packetizer/vc1.c:45
19643 #, fuzzy
19644 msgid "VC-1 packetizer"
19645 msgstr "Copy packetiser"
19646
19647 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
19648 msgid "Bonjour services"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
19652 msgid "Bonjour"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/services_discovery/hal.c:159
19656 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
19657 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Devices"
19660 msgstr "Video Device"
19661
19662 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
19663 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19667 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Podcasts"
19670 msgstr "Date"
19671
19672 #: modules/services_discovery/sap.c:77
19673 #, fuzzy
19674 msgid "SAP multicast address"
19675 msgstr "Remote control interface"
19676
19677 #: modules/services_discovery/sap.c:78
19678 msgid ""
19679 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19680 "However, you can specify a specific address."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/services_discovery/sap.c:81
19684 msgid "IPv4 SAP"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19688 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19692 msgid "IPv6 SAP"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19696 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/services_discovery/sap.c:87
19700 msgid "IPv6 SAP scope"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19704 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19708 #, fuzzy
19709 msgid "SAP timeout (seconds)"
19710 msgstr "Title"
19711
19712 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19713 msgid ""
19714 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19718 msgid "Try to parse the announce"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19722 #, fuzzy
19723 msgid ""
19724 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19725 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19726 msgstr ""
19727 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
19728 "livedotcom parse the announce."
19729
19730 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19731 #, fuzzy
19732 msgid "SAP Strict mode"
19733 msgstr "Stereo"
19734
19735 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19736 msgid ""
19737 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19738 "announcements."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19742 msgid "Use SAP cache"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19746 msgid ""
19747 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19748 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19752 msgid ""
19753 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19754 "announcements."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/services_discovery/sap.c:120
19758 #, fuzzy
19759 msgid "SAP Announcements"
19760 msgstr "TCP input"
19761
19762 #: modules/services_discovery/sap.c:147
19763 #, fuzzy
19764 msgid "SDP Descriptions parser"
19765 msgstr "Description"
19766
19767 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Session"
19770 msgstr "Codec Description"
19771
19772 #: modules/services_discovery/sap.c:798
19773 msgid "Tool"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/services_discovery/sap.c:803
19777 #, fuzzy
19778 msgid "User"
19779 msgstr "Stereo"
19780
19781 #: modules/services_discovery/shout.c:64
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Shoutcast radio listings"
19784 msgstr "Codec setting"
19785
19786 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19787 msgid "Shoutcast TV listings"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/services_discovery/shout.c:128
19791 msgid "Shoutcast TV"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/services_discovery/shout.c:134
19795 msgid "Shoutcast Radio"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
19799 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
19803 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/stream_out/autodel.c:41
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Autodel"
19809 msgstr "Author"
19810
19811 #: modules/stream_out/autodel.c:42
19812 msgid "Automatically add/delete input streams"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/stream_out/bridge.c:37
19816 msgid ""
19817 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19818 "this stream later."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19822 msgid ""
19823 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19824 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19825 "need to raise caching values."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19829 msgid "ID Offset"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19833 msgid ""
19834 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19835 "IDs bridge_in will register."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/stream_out/bridge.c:58
19839 msgid "Bridge"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/stream_out/bridge.c:59
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Bridge stream output"
19845 msgstr "File stream output"
19846
19847 #: modules/stream_out/bridge.c:61
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Bridge out"
19850 msgstr "File stream output"
19851
19852 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19853 msgid "Bridge in"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/stream_out/description.c:47
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Description stream output"
19859 msgstr "UDP stream output"
19860
19861 #: modules/stream_out/display.c:37
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Enable/disable audio rendering."
19864 msgstr "Enable/disable video rendering."
19865
19866 #: modules/stream_out/display.c:39
19867 msgid "Enable/disable video rendering."
19868 msgstr "Enable/disable video rendering."
19869
19870 #: modules/stream_out/display.c:41
19871 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/stream_out/display.c:50
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Display stream output"
19877 msgstr "File stream output"
19878
19879 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Duplicate stream output"
19882 msgstr "File stream output"
19883
19884 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Output access method"
19887 msgstr "Audio output access method"
19888
19889 #: modules/stream_out/es.c:38
19890 #, fuzzy
19891 msgid "This is the default output access method that will be used."
19892 msgstr ""
19893 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19894
19895 #: modules/stream_out/es.c:40
19896 msgid "Audio output access method"
19897 msgstr "Audio output access method"
19898
19899 #: modules/stream_out/es.c:42
19900 #, fuzzy
19901 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19902 msgstr ""
19903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19904
19905 #: modules/stream_out/es.c:43
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Video output access method"
19908 msgstr "Audio output access method"
19909
19910 #: modules/stream_out/es.c:45
19911 #, fuzzy
19912 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19913 msgstr ""
19914 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19915
19916 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Output muxer"
19919 msgstr "Video output muxer"
19920
19921 #: modules/stream_out/es.c:49
19922 #, fuzzy
19923 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19924 msgstr ""
19925 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19926
19927 #: modules/stream_out/es.c:50
19928 msgid "Audio output muxer"
19929 msgstr "Audio output muxer"
19930
19931 #: modules/stream_out/es.c:52
19932 #, fuzzy
19933 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19934 msgstr ""
19935 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19936
19937 #: modules/stream_out/es.c:53
19938 msgid "Video output muxer"
19939 msgstr "Video output muxer"
19940
19941 #: modules/stream_out/es.c:55
19942 #, fuzzy
19943 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19944 msgstr ""
19945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19946
19947 #: modules/stream_out/es.c:57
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Output URL"
19950 msgstr "Video output URL"
19951
19952 #: modules/stream_out/es.c:59
19953 msgid "This is the default output URI."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/stream_out/es.c:60
19957 msgid "Audio output URL"
19958 msgstr "Audio output URL"
19959
19960 #: modules/stream_out/es.c:62
19961 #, fuzzy
19962 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19963 msgstr ""
19964 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19965
19966 #: modules/stream_out/es.c:63
19967 msgid "Video output URL"
19968 msgstr "Video output URL"
19969
19970 #: modules/stream_out/es.c:65
19971 #, fuzzy
19972 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19973 msgstr ""
19974 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19975
19976 #: modules/stream_out/es.c:74
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Elementary stream output"
19979 msgstr "File stream output"
19980
19981 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
19982 #, c-format
19983 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/stream_out/gather.c:39
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Gathering stream output"
19989 msgstr "UDP stream output"
19990
19991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19992 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Sample aspect ratio"
19998 msgstr "Codec setting"
19999
20000 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
20001 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Video filter"
20007 msgstr "Video title"
20008
20009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20012 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20013
20014 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Image chroma"
20017 msgstr "Next file"
20018
20019 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20020 msgid ""
20021 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20022 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Mosaic bridge"
20028 msgstr "File stream output"
20029
20030 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Mosaic bridge stream output"
20033 msgstr "File stream output"
20034
20035 #: modules/stream_out/rtp.c:65
20036 #, fuzzy
20037 msgid "This is the output URL that will be used."
20038 msgstr ""
20039 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20040
20041 #: modules/stream_out/rtp.c:66
20042 msgid "SDP"
20043 msgstr "SDP"
20044
20045 #: modules/stream_out/rtp.c:68
20046 msgid ""
20047 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20048 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20049 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20050 "SDP to be announced via SAP."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Muxer"
20056 msgstr "Demuxers"
20057
20058 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20059 #, fuzzy
20060 msgid ""
20061 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20062 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20063 msgstr ""
20064 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20065
20066 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Session name"
20069 msgstr "Codec Description"
20070
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20072 #, fuzzy
20073 msgid ""
20074 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20075 "Descriptor)."
20076 msgstr ""
20077 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20078
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Session descriptipn"
20082 msgstr "Codec Description"
20083
20084 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
20085 #, fuzzy
20086 msgid ""
20087 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20088 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20089 msgstr ""
20090 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20091
20092 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Session URL"
20095 msgstr "Codec Description"
20096
20097 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20098 #, fuzzy
20099 msgid ""
20100 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20101 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20102 "(Session Descriptor)."
20103 msgstr ""
20104 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20105
20106 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Session email"
20109 msgstr "Codec Description"
20110
20111 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
20112 #, fuzzy
20113 msgid ""
20114 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20115 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20116 msgstr ""
20117 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20118
20119 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Session phone number"
20122 msgstr "Codec Description"
20123
20124 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
20125 #, fuzzy
20126 msgid ""
20127 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20128 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20129 msgstr ""
20130 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20131
20132 #: modules/stream_out/rtp.c:101
20133 #, fuzzy
20134 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20135 msgstr ""
20136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20137
20138 #: modules/stream_out/rtp.c:102
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Audio port"
20141 msgstr "Audio options"
20142
20143 #: modules/stream_out/rtp.c:104
20144 #, fuzzy
20145 msgid ""
20146 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20147 msgstr ""
20148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20149
20150 #: modules/stream_out/rtp.c:105
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Video port"
20153 msgstr "Video bitrate"
20154
20155 #: modules/stream_out/rtp.c:107
20156 #, fuzzy
20157 msgid ""
20158 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20159 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20160
20161 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20162 #, fuzzy
20163 msgid ""
20164 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20165 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20166 "in default)."
20167 msgstr ""
20168 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20169 "output."
20170
20171 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20172 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20176 msgid ""
20177 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20178 "packets."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20182 msgid "DCCP transport"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20186 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/stream_out/rtp.c:123
20190 #, fuzzy
20191 msgid "TCP transport"
20192 msgstr "TCP input"
20193
20194 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20195 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20199 msgid "UDP-Lite transport"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20203 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20207 msgid "MP4A LATM"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20211 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20215 #, fuzzy
20216 msgid "RTP stream output"
20217 msgstr "HTTP stream output"
20218
20219 #: modules/stream_out/standard.c:39
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Output method to use for the stream."
20222 msgstr ""
20223 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20224
20225 #: modules/stream_out/standard.c:42
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Muxer to use for the stream."
20228 msgstr ""
20229 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20230
20231 #: modules/stream_out/standard.c:43
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Output destination"
20234 msgstr "Description"
20235
20236 #: modules/stream_out/standard.c:45
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
20239 msgstr ""
20240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20241
20242 #: modules/stream_out/standard.c:48
20243 #, fuzzy
20244 msgid ""
20245 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
20246 "you choose to use SAP."
20247 msgstr ""
20248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20249
20250 #: modules/stream_out/standard.c:51
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Session groupname"
20253 msgstr "Codec Description"
20254
20255 #: modules/stream_out/standard.c:53
20256 #, fuzzy
20257 msgid ""
20258 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20259 "if you choose to use SAP."
20260 msgstr ""
20261 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20262
20263 #: modules/stream_out/standard.c:75
20264 #, fuzzy
20265 msgid "SAP announcing"
20266 msgstr "Codec setting"
20267
20268 #: modules/stream_out/standard.c:76
20269 msgid "Announce this session with SAP."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/stream_out/standard.c:85
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Standard stream output"
20275 msgstr "Transcode stream output"
20276
20277 #: modules/stream_out/switcher.c:79
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Files"
20280 msgstr "Title"
20281
20282 #: modules/stream_out/switcher.c:81
20283 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/stream_out/switcher.c:82
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Sizes"
20289 msgstr "Video Device"
20290
20291 #: modules/stream_out/switcher.c:84
20292 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/stream_out/switcher.c:87
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20298 msgstr "Codec setting"
20299
20300 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Command UDP port"
20303 msgstr "TCP input"
20304
20305 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20306 msgid "UDP port to listen to for commands."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Command"
20312 msgstr "TCP input"
20313
20314 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20315 msgid "Initial command to execute."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20319 #, fuzzy
20320 msgid "GOP size"
20321 msgstr "Video bitrate"
20322
20323 #: modules/stream_out/switcher.c:96
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Number of P frames between two I frames."
20326 msgstr "Number of threads"
20327
20328 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Quantizer scale"
20331 msgstr "visualiser"
20332
20333 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20336 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20337
20338 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Mute audio"
20341 msgstr "Audio"
20342
20343 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20344 msgid "Mute audio when command is not 0."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20348 #, fuzzy
20349 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20350 msgstr "UDP stream output"
20351
20352 #: modules/stream_out/transcode.c:46
20353 msgid "Video encoder"
20354 msgstr "Video encoder"
20355
20356 #: modules/stream_out/transcode.c:48
20357 #, fuzzy
20358 msgid ""
20359 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20360 "options)."
20361 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20362
20363 #: modules/stream_out/transcode.c:50
20364 msgid "Destination video codec"
20365 msgstr "Destination video codec"
20366
20367 #: modules/stream_out/transcode.c:52
20368 #, fuzzy
20369 msgid "This is the video codec that will be used."
20370 msgstr ""
20371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20372
20373 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20374 msgid "Video bitrate"
20375 msgstr "Video bitrate"
20376
20377 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20380 msgstr ""
20381 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20382
20383 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Video scaling"
20386 msgstr "Video title"
20387
20388 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20389 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Video frame-rate"
20395 msgstr "Video bitrate"
20396
20397 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20400 msgstr ""
20401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20402
20403 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20406 msgstr ""
20407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20408
20409 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20412 msgstr "Deinterlace video"
20413
20414 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Maximum video width"
20417 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20418
20419 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Maximum output video width."
20422 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20423
20424 #: modules/stream_out/transcode.c:77
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Maximum video height"
20427 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20428
20429 #: modules/stream_out/transcode.c:79
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Maximum output video height."
20432 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20433
20434 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20435 msgid ""
20436 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20437 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Video crop (top)"
20443 msgstr "Video crop left"
20444
20445 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20446 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Video crop (left)"
20452 msgstr "Video crop left"
20453
20454 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20455 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Video crop (bottom)"
20461 msgstr "Video crop left"
20462
20463 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20464 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Video crop (right)"
20470 msgstr "Video crop left"
20471
20472 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20473 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Video padding (top)"
20479 msgstr "Video crop left"
20480
20481 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20482 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Video padding (left)"
20488 msgstr "Video crop left"
20489
20490 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20491 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Video padding (bottom)"
20497 msgstr "Video crop left"
20498
20499 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20500 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Video padding (right)"
20506 msgstr "Video crop left"
20507
20508 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20509 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Video canvas width"
20515 msgstr "Video title"
20516
20517 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20518 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/stream_out/transcode.c:114
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Video canvas height"
20524 msgstr "Video crop left"
20525
20526 #: modules/stream_out/transcode.c:116
20527 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Video canvas aspect ratio"
20533 msgstr "Codec setting"
20534
20535 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20536 msgid ""
20537 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
20538 "accordingly."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/stream_out/transcode.c:122
20542 msgid "Audio encoder"
20543 msgstr "Audio encoder"
20544
20545 #: modules/stream_out/transcode.c:124
20546 #, fuzzy
20547 msgid ""
20548 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20549 "options)."
20550 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20551
20552 #: modules/stream_out/transcode.c:126
20553 msgid "Destination audio codec"
20554 msgstr "Destination audio codec"
20555
20556 #: modules/stream_out/transcode.c:128
20557 #, fuzzy
20558 msgid "This is the audio codec that will be used."
20559 msgstr ""
20560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20561
20562 #: modules/stream_out/transcode.c:129
20563 msgid "Audio bitrate"
20564 msgstr "Audio bitrate"
20565
20566 #: modules/stream_out/transcode.c:131
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20569 msgstr ""
20570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20571
20572 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Audio sample rate"
20575 msgstr "Sample rate"
20576
20577 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20578 msgid ""
20579 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20583 msgid "Audio channels"
20584 msgstr "Audio channels"
20585
20586 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20589 msgstr ""
20590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20591
20592 #: modules/stream_out/transcode.c:138
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Audio filter"
20595 msgstr "Audio filters"
20596
20597 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20598 msgid ""
20599 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20600 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/stream_out/transcode.c:143
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Subtitles encoder"
20606 msgstr "DVB subtitles decoder"
20607
20608 #: modules/stream_out/transcode.c:145
20609 #, fuzzy
20610 msgid ""
20611 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20612 "options)."
20613 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20614
20615 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Destination subtitles codec"
20618 msgstr "Destination video codec"
20619
20620 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20621 #, fuzzy
20622 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20623 msgstr ""
20624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20625
20626 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20627 msgid ""
20628 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20629 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20630 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20631 "of subpicture modules"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
20635 msgid "OSD menu"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/stream_out/transcode.c:160
20639 msgid ""
20640 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/stream_out/transcode.c:162
20644 msgid "Number of threads"
20645 msgstr "Number of threads"
20646
20647 #: modules/stream_out/transcode.c:164
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20650 msgstr ""
20651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20652
20653 #: modules/stream_out/transcode.c:165
20654 msgid "High priority"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/stream_out/transcode.c:167
20658 msgid ""
20659 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/stream_out/transcode.c:170
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Synchronise on audio track"
20665 msgstr "Choose audio track"
20666
20667 #: modules/stream_out/transcode.c:172
20668 msgid ""
20669 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20670 "on the audio track."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20674 msgid ""
20675 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20676 "rate."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/stream_out/transcode.c:191
20680 msgid "Transcode stream output"
20681 msgstr "Transcode stream output"
20682
20683 #: modules/stream_out/transcode.c:270
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Overlays/Subtitles"
20686 msgstr "Subtitles Track"
20687
20688 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
20689 #, fuzzy
20690 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20691 msgstr "UDP stream output"
20692
20693 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
20694 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Conversions from "
20697 msgstr "Advanced options..."
20698
20699 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
20700 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20704 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
20708 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
20712 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
20713 #, fuzzy
20714 msgid "MMX conversions from "
20715 msgstr "Advanced options..."
20716
20717 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
20718 #, fuzzy
20719 msgid "SSE2 conversions from "
20720 msgstr "Advanced options..."
20721
20722 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
20723 #, fuzzy
20724 msgid "AltiVec conversions from "
20725 msgstr "Advanced options..."
20726
20727 #: modules/video_filter/adjust.c:59
20728 msgid ""
20729 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20730 "threshold value will be the brighness defined below."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20734 msgid "Image contrast (0-2)"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/adjust.c:63
20738 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20742 msgid "Image hue (0-360)"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20746 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20750 msgid "Image saturation (0-3)"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20754 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20758 msgid "Image brightness (0-2)"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20762 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20766 msgid "Image gamma (0-10)"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20770 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20774 msgid "Image properties filter"
20775 msgstr "Image properties filter"
20776
20777 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
20778 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
20782 msgid "Transparency mask"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20786 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Alpha mask video filter"
20792 msgstr "ffmpeg demuxer"
20793
20794 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Alpha mask"
20797 msgstr "ffmpeg demuxer"
20798
20799 #: modules/video_filter/blend.c:95
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Video pictures blending"
20802 msgstr "Video filters settings"
20803
20804 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
20805 msgid ""
20806 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20807 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20808 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20809 "default)."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Bluescreen U value"
20815 msgstr "Bitrate"
20816
20817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
20818 msgid ""
20819 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20820 "Defaults to 120 for blue."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Bluescreen V value"
20826 msgstr "Bitrate"
20827
20828 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20829 msgid ""
20830 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20831 "Defaults to 90 for blue."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Bluescreen U tolerance"
20837 msgstr "Bitrate"
20838
20839 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20840 msgid ""
20841 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20842 "value between 10 and 20 seems sensible."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Bluescreen V tolerance"
20848 msgstr "Bitrate"
20849
20850 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20851 msgid ""
20852 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20853 "value between 10 and 20 seems sensible."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Bluescreen video filter"
20859 msgstr "ffmpeg demuxer"
20860
20861 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Bluescreen"
20864 msgstr "Bitrate"
20865
20866 #: modules/video_filter/clone.c:54
20867 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/clone.c:57
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Video output modules"
20873 msgstr "Video output muxer"
20874
20875 #: modules/video_filter/clone.c:58
20876 msgid ""
20877 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20878 "separated list of modules."
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/video_filter/clone.c:64
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Clone video filter"
20884 msgstr "ffmpeg demuxer"
20885
20886 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
20887 msgid ""
20888 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20889 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20890 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20891 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Color threshold filter"
20897 msgstr "ffmpeg demuxer"
20898
20899 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Saturaton threshold"
20902 msgstr "Enable interlaced encoding"
20903
20904 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Similarity threshold"
20907 msgstr "Enable interlaced encoding"
20908
20909 #: modules/video_filter/crop.c:68
20910 msgid "Crop geometry (pixels)"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/crop.c:69
20914 msgid ""
20915 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20916 "<left offset> + <top offset>."
20917 msgstr ""
20918 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20919 "<left offset> + <top offset>."
20920
20921 #: modules/video_filter/crop.c:71
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Automatic cropping"
20924 msgstr "Video crop left"
20925
20926 #: modules/video_filter/crop.c:72
20927 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_filter/crop.c:75
20931 msgid "Ratio max (x 1000)"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/crop.c:76
20935 msgid ""
20936 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20937 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20938 "4/3."
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_filter/crop.c:78
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Manual ratio"
20944 msgstr "Polarisation"
20945
20946 #: modules/video_filter/crop.c:79
20947 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/crop.c:81
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Number of images for change"
20953 msgstr "Number of threads"
20954
20955 #: modules/video_filter/crop.c:82
20956 msgid ""
20957 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20958 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20959 "trigger recrop."
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/video_filter/crop.c:84
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Number of lines for change"
20965 msgstr "Number of threads"
20966
20967 #: modules/video_filter/crop.c:85
20968 msgid ""
20969 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20970 "that ratio changed and trigger recrop."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/crop.c:87
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Number of non black pixels "
20976 msgstr "Number of threads"
20977
20978 #: modules/video_filter/crop.c:88
20979 msgid ""
20980 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/crop.c:91
20984 msgid "Skip percentage (%)"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/crop.c:92
20988 msgid ""
20989 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20990 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/crop.c:94
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Luminance threshold "
20996 msgstr "Enable interlaced encoding"
20997
20998 #: modules/video_filter/crop.c:95
20999 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/crop.c:99
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Crop video filter"
21005 msgstr "ffmpeg demuxer"
21006
21007 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Cropping failed"
21010 msgstr "ffmpeg demuxer"
21011
21012 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
21013 #, fuzzy
21014 msgid "VLC could not open the video output module."
21015 msgstr "List of video output modules"
21016
21017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Deinterlace mode"
21020 msgstr "Deinterlace video"
21021
21022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21025 msgstr ""
21026 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21027
21028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Streaming deinterlace mode"
21031 msgstr "Deinterlace video"
21032
21033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21036 msgstr ""
21037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21038
21039 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Deinterlacing video filter"
21042 msgstr "ffmpeg demuxer"
21043
21044 #: modules/video_filter/erase.c:49
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Image mask"
21047 msgstr "Next file"
21048
21049 #: modules/video_filter/erase.c:50
21050 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/erase.c:53
21054 msgid "X coordinate of the mask."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/erase.c:55
21058 msgid "Y coordinate of the mask."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/erase.c:60
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Erase video filter"
21064 msgstr "ffmpeg demuxer"
21065
21066 #: modules/video_filter/erase.c:61
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Erase"
21069 msgstr "Date"
21070
21071 #: modules/video_filter/extract.c:56
21072 #, fuzzy
21073 msgid "RGB component to extract"
21074 msgstr "ffmpeg demuxer"
21075
21076 #: modules/video_filter/extract.c:57
21077 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/extract.c:67
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Extract RGB component video filter"
21083 msgstr "ffmpeg demuxer"
21084
21085 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21086 #, fuzzy
21087 msgid "video-filter-event"
21088 msgstr "Video title"
21089
21090 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
21091 msgid "Gaussian's std deviation"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
21095 msgid ""
21096 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21097 "to 3*sigma away in any direction."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Gaussian blur video filter"
21103 msgstr "ffmpeg demuxer"
21104
21105 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Gaussian Blur"
21108 msgstr "ffmpeg demuxer"
21109
21110 #: modules/video_filter/gradient.c:57
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Distort mode"
21113 msgstr "Stereo"
21114
21115 #: modules/video_filter/gradient.c:58
21116 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/gradient.c:60
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Gradient image type"
21122 msgstr "ffmpeg demuxer"
21123
21124 #: modules/video_filter/gradient.c:61
21125 msgid ""
21126 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21127 "keep colors."
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Apply cartoon effect"
21133 msgstr "Next file"
21134
21135 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21136 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21140 msgid "Edge"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21144 msgid "Hough"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/video_filter/gradient.c:74
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Gradient video filter"
21150 msgstr "ffmpeg demuxer"
21151
21152 #: modules/video_filter/grain.c:47
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Grain video filter"
21155 msgstr "ffmpeg demuxer"
21156
21157 #: modules/video_filter/grain.c:48
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Grain"
21160 msgstr "Grey"
21161
21162 #: modules/video_filter/invert.c:45
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Invert video filter"
21165 msgstr "ffmpeg demuxer"
21166
21167 #: modules/video_filter/invert.c:46
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Color inversion"
21170 msgstr "Stereo"
21171
21172 #: modules/video_filter/logo.c:66
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Logo filenames"
21175 msgstr "Choose file"
21176
21177 #: modules/video_filter/logo.c:67
21178 msgid ""
21179 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21180 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21181 "simply enter its filename."
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/logo.c:70
21185 msgid "Logo animation # of loops"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/logo.c:71
21189 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/logo.c:73
21193 msgid "Logo individual image time in ms"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/logo.c:74
21197 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/video_filter/logo.c:77
21201 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/video_filter/logo.c:80
21205 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/video_filter/logo.c:82
21209 msgid "Transparency of the logo"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/logo.c:83
21213 msgid ""
21214 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21215 "opacity)."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_filter/logo.c:85
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Logo position"
21221 msgstr "Options"
21222
21223 #: modules/video_filter/logo.c:87
21224 #, fuzzy
21225 msgid ""
21226 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21227 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21228 msgstr ""
21229 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21230 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21231 "combinations of these values)."
21232
21233 #: modules/video_filter/logo.c:99
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Logo video filter"
21236 msgstr "ffmpeg demuxer"
21237
21238 #: modules/video_filter/logo.c:101
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Logo overlay"
21241 msgstr "Choose file"
21242
21243 #: modules/video_filter/logo.c:122
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Logo sub filter"
21246 msgstr "Choose file"
21247
21248 #: modules/video_filter/magnify.c:57
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21251 msgstr "ffmpeg demuxer"
21252
21253 #: modules/video_filter/marq.c:80
21254 msgid ""
21255 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21256 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21257 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21258 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21259 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21260 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21261 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21262 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21263 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
21267 msgid "X offset"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
21271 msgid "X offset, from the left screen edge."
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
21275 msgid "Y offset"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
21279 msgid "Y offset, down from the top."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/marq.c:99
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Timeout"
21285 msgstr "Title"
21286
21287 #: modules/video_filter/marq.c:100
21288 msgid ""
21289 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21290 "(remains forever)."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/marq.c:116
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Marquee position"
21296 msgstr "Options"
21297
21298 #: modules/video_filter/marq.c:118
21299 #, fuzzy
21300 msgid ""
21301 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21302 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21303 "6 = top-right)."
21304 msgstr ""
21305 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21306 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21307 "combinations of these values)."
21308
21309 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Misc"
21312 msgstr "Disable"
21313
21314 #: modules/video_filter/marq.c:161
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Marquee display"
21317 msgstr "Options:"
21318
21319 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
21320 msgid ""
21321 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21322 "opaque (default)."
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
21326 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21330 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Top left corner X coordinate"
21336 msgstr "Video encoder"
21337
21338 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21339 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Top left corner Y coordinate"
21345 msgstr "Video encoder"
21346
21347 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21348 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Border width"
21354 msgstr "Next file"
21355
21356 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21357 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Border height"
21363 msgstr "Next file"
21364
21365 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21366 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Mosaic alignment"
21372 msgstr "Subtitles Track"
21373
21374 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21375 #, fuzzy
21376 msgid ""
21377 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21379 "6 = top-right)."
21380 msgstr ""
21381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21382 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21383 "combinations of these values)."
21384
21385 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Positioning method"
21388 msgstr "Codec setting"
21389
21390 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21391 msgid ""
21392 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21393 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21394 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
21398 #: modules/video_filter/wall.c:55
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Number of rows"
21401 msgstr "Number of threads"
21402
21403 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
21404 msgid ""
21405 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21406 "to \"fixed\")."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
21410 #: modules/video_filter/wall.c:51
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Number of columns"
21413 msgstr "Number of threads"
21414
21415 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
21416 msgid ""
21417 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21418 "set to \"fixed\"."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
21422 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21426 msgid "Keep original size"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21430 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Elements order"
21436 msgstr "Stereo"
21437
21438 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21439 msgid ""
21440 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21441 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21442 "bridge\" module."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Offsets in order"
21448 msgstr "Stereo"
21449
21450 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21451 msgid ""
21452 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21453 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21454 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
21458 msgid ""
21459 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21460 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21461 "input."
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21465 msgid "fixed"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21469 #, fuzzy
21470 msgid "offsets"
21471 msgstr "Random Off"
21472
21473 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Mosaic video sub filter"
21476 msgstr "ffmpeg demuxer"
21477
21478 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21479 msgid "Mosaic"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
21483 msgid "Blur factor (1-127)"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
21487 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Motion blur filter"
21493 msgstr "Choose file"
21494
21495 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Motion detect video filter"
21498 msgstr "ffmpeg demuxer"
21499
21500 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Motion Detect"
21503 msgstr "ffmpeg demuxer"
21504
21505 #: modules/video_filter/noise.c:47
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Noise video filter"
21508 msgstr "ffmpeg demuxer"
21509
21510 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
21511 msgid "OpenCV face detection example filter"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
21515 #, fuzzy
21516 msgid "OpenCV example"
21517 msgstr "Append to file"
21518
21519 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
21520 msgid "Haar cascade filename"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
21524 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Use input chroma unaltered"
21530 msgstr "Video crop left"
21531
21532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21533 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21537 msgid "RGB32"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Don't display any video"
21543 msgstr "File stream output"
21544
21545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Display the input video"
21548 msgstr "File stream output"
21549
21550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Display the processed video"
21553 msgstr "File stream output"
21554
21555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21556 msgid "Show only errors"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21560 msgid "Show errors and warnings"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21564 msgid "Show everything including debug messages"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21568 #, fuzzy
21569 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21570 msgstr "ffmpeg demuxer"
21571
21572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21573 #, fuzzy
21574 msgid "OpenCV"
21575 msgstr "Options:"
21576
21577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
21578 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21582 msgid ""
21583 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21584 "OpenCV filter"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21588 #, fuzzy
21589 msgid "OpenCV filter chroma"
21590 msgstr "Append to file"
21591
21592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21593 msgid ""
21594 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Wrapper filter output"
21600 msgstr "UDP stream output"
21601
21602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21603 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Wrapper filter verbosity"
21609 msgstr "UDP stream output"
21610
21611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21612 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21616 #, fuzzy
21617 msgid "OpenCV internal filter name"
21618 msgstr "ffmpeg demuxer"
21619
21620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21621 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Configuration file"
21627 msgstr "Advanced options..."
21628
21629 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21632 msgstr "Advanced options..."
21633
21634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
21635 msgid "Path to OSD menu images"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21639 msgid ""
21640 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21641 "configuration file."
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
21645 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Menu position"
21651 msgstr "Options"
21652
21653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
21654 #, fuzzy
21655 msgid ""
21656 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21657 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21658 "6 = top-right)."
21659 msgstr ""
21660 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21661 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21662 "combinations of these values)."
21663
21664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Menu timeout"
21667 msgstr "Title"
21668
21669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
21670 msgid ""
21671 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21672 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21673 "visible."
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21677 msgid "Menu update interval"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
21681 msgid ""
21682 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21683 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21684 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21685 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21689 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
21693 msgid ""
21694 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21695 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21696 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21697 "is fully transparent (value 0)."
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
21701 msgid "On Screen Display menu"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
21705 msgid ""
21706 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21710 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
21714 msgid "Active windows"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21718 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
21722 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Panoramix"
21728 msgstr "Programme"
21729
21730 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
21731 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
21735 msgid ""
21736 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21737 "misalignment due to autoratio control)"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21741 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21745 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21749 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21753 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Attenuation"
21759 msgstr "Polarisation"
21760
21761 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21762 msgid ""
21763 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21764 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21770 msgstr "Polarisation"
21771
21772 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21773 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21777 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21781 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Attenuation, end (in %)"
21787 msgstr "Polarisation"
21788
21789 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21790 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21794 msgid "middle position (in %)"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21798 msgid ""
21799 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21800 "of blended zone"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21804 msgid "Gamma (Red) correction"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21808 msgid ""
21809 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21813 msgid "Gamma (Green) correction"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21817 msgid ""
21818 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21822 msgid "Gamma (Blue) correction"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21826 msgid ""
21827 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21831 msgid "Black Crush for Red"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21835 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21839 msgid "Black Crush for Green"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21843 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21847 msgid "Black Crush for Blue"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21851 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21855 msgid "White Crush for Red"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21859 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21863 msgid "White Crush for Green"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21867 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21871 msgid "White Crush for Blue"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21875 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21879 msgid "Black Level for Red"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21883 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21887 msgid "Black Level for Green"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21891 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21895 msgid "Black Level for Blue"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21899 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21903 msgid "White Level for Red"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21907 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21911 msgid "White Level for Green"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21915 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21919 msgid "White Level for Blue"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21923 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Xinerama option"
21929 msgstr "Advanced options..."
21930
21931 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
21932 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Psychedelic video filter"
21938 msgstr "ffmpeg demuxer"
21939
21940 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Number of puzzle rows"
21943 msgstr "Number of threads"
21944
21945 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Number of puzzle columns"
21948 msgstr "Number of threads"
21949
21950 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
21951 msgid "Make one tile a black slot"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
21955 msgid ""
21956 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21962 msgstr "ffmpeg demuxer"
21963
21964 #: modules/video_filter/ripple.c:47
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Ripple video filter"
21967 msgstr "ffmpeg demuxer"
21968
21969 #: modules/video_filter/rotate.c:51
21970 msgid "Angle in degrees"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/rotate.c:52
21974 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/rotate.c:60
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Rotate video filter"
21980 msgstr "ffmpeg demuxer"
21981
21982 #: modules/video_filter/rss.c:120
21983 msgid "Feed URLs"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/rss.c:121
21987 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_filter/rss.c:122
21991 msgid "Speed of feeds"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_filter/rss.c:123
21995 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/rss.c:124
21999 msgid "Max length"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_filter/rss.c:125
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22005 msgstr "Number of threads"
22006
22007 #: modules/video_filter/rss.c:127
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Refresh time"
22010 msgstr "Preferred codecs list"
22011
22012 #: modules/video_filter/rss.c:128
22013 msgid ""
22014 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22015 "feeds are never updated."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/rss.c:130
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Feed images"
22021 msgstr "ffmpeg demuxer"
22022
22023 #: modules/video_filter/rss.c:131
22024 msgid "Display feed images if available."
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/rss.c:138
22028 msgid ""
22029 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22030 "totally opaque."
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/rss.c:151
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Text position"
22036 msgstr "Options"
22037
22038 #: modules/video_filter/rss.c:153
22039 #, fuzzy
22040 msgid ""
22041 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22042 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22043 "right)."
22044 msgstr ""
22045 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22046 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22047 "combinations of these values)."
22048
22049 #: modules/video_filter/rss.c:157
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Title display mode"
22052 msgstr "Display resolution"
22053
22054 #: modules/video_filter/rss.c:158
22055 msgid ""
22056 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22057 "images are enabled, 1 otherwise."
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/rss.c:173
22061 msgid "Don't show"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/rss.c:173
22065 msgid "Always visible"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/rss.c:173
22069 msgid "Scroll with feed"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/rss.c:213
22073 msgid "RSS and Atom feed display"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_filter/rv32.c:52
22077 #, fuzzy
22078 msgid "RV32 conversion filter"
22079 msgstr "Advanced options..."
22080
22081 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Seam Carving video filter"
22084 msgstr "ffmpeg demuxer"
22085
22086 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Seam Carvinf"
22089 msgstr "Stream info…"
22090
22091 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
22092 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
22096 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
22100 msgid "Augment contrast between contours."
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Sharpen video filter"
22106 msgstr "ffmpeg demuxer"
22107
22108 #: modules/video_filter/transform.c:55
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Transform type"
22111 msgstr "Visualisations"
22112
22113 #: modules/video_filter/transform.c:56
22114 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/transform.c:59
22118 msgid "Rotate by 90 degrees"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/transform.c:60
22122 msgid "Rotate by 180 degrees"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/transform.c:60
22126 msgid "Rotate by 270 degrees"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_filter/transform.c:61
22130 msgid "Flip horizontally"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/transform.c:61
22134 msgid "Flip vertically"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/transform.c:66
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Video transformation filter"
22140 msgstr "Video title"
22141
22142 #: modules/video_filter/wall.c:52
22143 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/wall.c:56
22147 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/wall.c:60
22151 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/wall.c:63
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Element aspect ratio"
22157 msgstr "Codec setting"
22158
22159 #: modules/video_filter/wall.c:64
22160 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_filter/wall.c:70
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Wall video filter"
22166 msgstr "ffmpeg demuxer"
22167
22168 #: modules/video_filter/wall.c:71
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Image wall"
22171 msgstr "Next file"
22172
22173 #: modules/video_filter/wave.c:48
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Wave video filter"
22176 msgstr "ffmpeg demuxer"
22177
22178 #: modules/video_output/aa.c:53
22179 msgid "ASCII Art"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_output/aa.c:56
22183 #, fuzzy
22184 msgid "ASCII-art video output"
22185 msgstr "colour ASCII art video output"
22186
22187 #: modules/video_output/caca.c:78
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Color ASCII art video output"
22190 msgstr "colour ASCII art video output"
22191
22192 #: modules/video_output/directfb.c:67
22193 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/video_output/fb.c:70
22197 msgid "Run fb on current tty."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/video_output/fb.c:72
22201 msgid ""
22202 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22203 "handling with caution)"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_output/fb.c:83
22207 msgid "Framebuffer resolution to use."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_output/fb.c:85
22211 msgid ""
22212 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22213 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_output/fb.c:101
22217 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
22221 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
22222 #, fuzzy
22223 msgid "X11 display"
22224 msgstr "Display resolution"
22225
22226 #: modules/video_output/ggi.c:56
22227 msgid ""
22228 "X11 hardware display to use.\n"
22229 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_output/glide.c:62
22233 #, fuzzy
22234 msgid "3dfx Glide video output"
22235 msgstr "Greyscale video output"
22236
22237 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
22238 #, fuzzy
22239 msgid "HD1000 video output"
22240 msgstr "HD1000 audio output"
22241
22242 #: modules/video_output/image.c:48
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Image format"
22245 msgstr "Next file"
22246
22247 #: modules/video_output/image.c:49
22248 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_output/image.c:51
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Image width"
22254 msgstr "Next file"
22255
22256 #: modules/video_output/image.c:52
22257 #, fuzzy
22258 msgid ""
22259 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22260 "characteristics."
22261 msgstr ""
22262 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22263 "video characteristics."
22264
22265 #: modules/video_output/image.c:56
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Image height"
22268 msgstr "Next file"
22269
22270 #: modules/video_output/image.c:57
22271 #, fuzzy
22272 msgid ""
22273 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22274 "video characteristics."
22275 msgstr ""
22276 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22277 "video characteristics."
22278
22279 #: modules/video_output/image.c:61
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Recording ratio"
22282 msgstr "Append to file"
22283
22284 #: modules/video_output/image.c:62
22285 msgid ""
22286 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_output/image.c:65
22290 msgid "Filename prefix"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_output/image.c:66
22294 msgid ""
22295 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22296 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/video_output/image.c:70
22300 msgid "Always write to the same file"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_output/image.c:71
22304 msgid ""
22305 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22306 "this case, the number is not appended to the filename."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_output/image.c:82
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Image video output"
22312 msgstr "HD1000 audio output"
22313
22314 #: modules/video_output/mga.c:57
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22317 msgstr "Greyscale video output"
22318
22319 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
22320 #, fuzzy
22321 msgid "DirectX 3D video output"
22322 msgstr "HD1000 audio output"
22323
22324 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
22325 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
22329 msgid ""
22330 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22331 "doesn't have any effect when using overlays."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22335 msgid "Use video buffers in system memory"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22339 msgid ""
22340 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22341 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22342 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22343 "doesn't have any effect when using overlays."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22347 msgid "Use triple buffering for overlays"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
22351 msgid ""
22352 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22353 "better video quality (no flickering)."
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22357 msgid "Name of desired display device"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22361 msgid ""
22362 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22363 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22364 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Enable wallpaper mode "
22370 msgstr "Enable"
22371
22372 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
22373 msgid ""
22374 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22375 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22376 "desktop must not already have a wallpaper."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
22380 #, fuzzy
22381 msgid "DirectX video output"
22382 msgstr "HD1000 audio output"
22383
22384 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Wallpaper"
22387 msgstr "Enable"
22388
22389 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
22390 #, fuzzy
22391 msgid "OpenGL video output"
22392 msgstr "Greyscale video output"
22393
22394 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Windows GAPI video output"
22397 msgstr "Greyscale video output"
22398
22399 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Windows GDI video output"
22402 msgstr "Greyscale video output"
22403
22404 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Cube"
22407 msgstr "Disable"
22408
22409 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22410 msgid "Transparent Cube"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/video_output/opengl.c:121
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Cylinder"
22416 msgstr "Codec"
22417
22418 #: modules/video_output/opengl.c:121
22419 msgid "Torus"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_output/opengl.c:121
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Sphere"
22425 msgstr "Scope"
22426
22427 #: modules/video_output/opengl.c:121
22428 msgid "SQUAREXY"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/video_output/opengl.c:121
22432 msgid "SQUARER"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/video_output/opengl.c:121
22436 msgid "ASINXY"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_output/opengl.c:121
22440 msgid "ASINR"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_output/opengl.c:121
22444 msgid "SINEXY"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_output/opengl.c:121
22448 msgid "SINER"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_output/opengl.c:149
22452 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_output/opengl.c:150
22456 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_output/opengl.c:151
22460 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_output/opengl.c:152
22464 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/video_output/opengl.c:153
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Point of view x-coordinate"
22470 msgstr "Video encoder"
22471
22472 #: modules/video_output/opengl.c:154
22473 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_output/opengl.c:156
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Point of view y-coordinate"
22479 msgstr "Video encoder"
22480
22481 #: modules/video_output/opengl.c:157
22482 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_output/opengl.c:159
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Point of view z-coordinate"
22488 msgstr "Video encoder"
22489
22490 #: modules/video_output/opengl.c:160
22491 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_output/opengl.c:163
22495 #, fuzzy
22496 msgid "OpenGL Provider"
22497 msgstr "Greyscale video output"
22498
22499 #: modules/video_output/opengl.c:164
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22502 msgstr ""
22503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22504
22505 #: modules/video_output/opengl.c:165
22506 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_output/opengl.c:166
22510 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_output/opengl.c:170
22514 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
22518 #, fuzzy
22519 msgid "QT Embedded display"
22520 msgstr "&Shuffle Playlist"
22521
22522 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
22523 msgid ""
22524 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22525 "the DISPLAY environment variable."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
22529 #, fuzzy
22530 msgid "QT Embedded video output"
22531 msgstr "Greyscale video output"
22532
22533 #: modules/video_output/sdl.c:99
22534 #, fuzzy
22535 msgid "SDL chroma format"
22536 msgstr "Video crop left"
22537
22538 #: modules/video_output/sdl.c:101
22539 msgid ""
22540 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22541 "improve performances by using the most efficient one."
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_output/sdl.c:111
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22547 msgstr "HD1000 audio output"
22548
22549 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Snapshot width"
22552 msgstr "Output modules"
22553
22554 #: modules/video_output/snapshot.c:60
22555 msgid "Width of the snapshot image."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Snapshot height"
22561 msgstr "Output modules"
22562
22563 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22564 msgid "Height of the snapshot image."
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22568 msgid "Chroma"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22572 msgid ""
22573 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22577 msgid "Cache size (number of images)"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22581 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Snapshot module"
22587 msgstr "Output modules"
22588
22589 #: modules/video_output/svgalib.c:55
22590 #, fuzzy
22591 msgid "SVGAlib video output"
22592 msgstr "Greyscale video output"
22593
22594 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
22595 #, fuzzy
22596 msgid "XVideo adaptor number"
22597 msgstr "Video output muxer"
22598
22599 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
22600 msgid ""
22601 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22602 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
22606 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22607 msgid "Alternate fullscreen method"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
22611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22612 msgid ""
22613 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22614 "its drawbacks.\n"
22615 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22616 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22617 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22618 "show on top of the video."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
22622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
22623 msgid ""
22624 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22625 "DISPLAY environment variable."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
22629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22630 msgid "Screen for fullscreen mode."
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
22634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22635 msgid ""
22636 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22637 "1 for the second."
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
22641 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
22645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22646 msgid "Use shared memory"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
22650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22651 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
22655 #, fuzzy
22656 msgid "X11 video output"
22657 msgstr "HD1000 audio output"
22658
22659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
22660 msgid ""
22661 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22662 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22666 #, fuzzy
22667 msgid "XVimage chroma format"
22668 msgstr "Video crop left"
22669
22670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22671 msgid ""
22672 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22673 "to improve performances by using the most efficient one."
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
22677 #, fuzzy
22678 msgid "XVideo extension video output"
22679 msgstr "Greyscale video output"
22680
22681 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
22682 #, fuzzy
22683 msgid "XVMC adaptor number"
22684 msgstr "Video output muxer"
22685
22686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
22687 msgid ""
22688 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22689 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
22693 #, fuzzy
22694 msgid "X11 display name"
22695 msgstr "Display resolution"
22696
22697 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
22698 msgid ""
22699 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22700 "the value of the DISPLAY environment variable."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22706 msgstr ""
22707 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22708 "history."
22709
22710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22711 msgid ""
22712 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22713 "0 for first screen, 1 for the second."
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22717 #, fuzzy
22718 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22719 msgstr "Deinterlace video"
22720
22721 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
22722 #, fuzzy
22723 msgid "You can choose the crop style to apply."
22724 msgstr "Deinterlace video"
22725
22726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
22727 #, fuzzy
22728 msgid "XVMC extension video output"
22729 msgstr "Greyscale video output"
22730
22731 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22732 #, fuzzy
22733 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22734 msgstr "Audio visualisations "
22735
22736 #: modules/visualization/goom.c:56
22737 msgid "Goom display width"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/visualization/goom.c:57
22741 msgid "Goom display height"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/visualization/goom.c:58
22745 msgid ""
22746 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22747 "will be prettier but more CPU intensive)."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/visualization/goom.c:61
22751 msgid "Goom animation speed"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/visualization/goom.c:62
22755 msgid ""
22756 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/visualization/goom.c:68
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Goom"
22762 msgstr "Goom"
22763
22764 #: modules/visualization/goom.c:69
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Goom effect"
22767 msgstr "Random Off"
22768
22769 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Effects list"
22772 msgstr "Random Off"
22773
22774 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
22775 msgid ""
22776 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22777 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22781 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22785 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Number of bands"
22791 msgstr "Number of threads"
22792
22793 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22794 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22795 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
22796
22797 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22800 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
22801
22802 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22803 msgid "Band separator"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Number of blank pixels between bands."
22809 msgstr "Number of threads"
22810
22811 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Amplification"
22814 msgstr "Polarisation"
22815
22816 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22817 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Enable peaks"
22823 msgstr "Enable"
22824
22825 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22826 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22830 msgid "Enable original graphic spectrum"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22834 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Enable bands"
22840 msgstr "visualiser"
22841
22842 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22843 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Enable base"
22849 msgstr "Enable"
22850
22851 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22852 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22856 msgid "Base pixel radius"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22860 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Spectral sections"
22866 msgstr "Resolution"
22867
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22871 msgstr ""
22872 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
22873 "modules."
22874
22875 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Peak height"
22878 msgstr "Next file"
22879
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22881 msgid "Total pixel height of the peak items."
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22885 msgid "Peak extra width"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22889 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22893 #, fuzzy
22894 msgid "V-plane color"
22895 msgstr "ffmpeg demuxer"
22896
22897 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22898 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Number of stars"
22904 msgstr "Number of threads"
22905
22906 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22907 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Visualizer"
22913 msgstr "visualiser filter"
22914
22915 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Visualizer filter"
22918 msgstr "visualiser filter"
22919
22920 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Spectrum analyser"
22923 msgstr "Spectrum"
22924
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "RTCP destination port number"
22927 #~ msgstr "Codec Description"
22928
22929 #~ msgid ""
22930 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
22931 #~ "truncated packets are found"
22932 #~ msgstr ""
22933 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
22934 #~ "truncated packets are found"
22935
22936 #, fuzzy
22937 #~ msgid "goto is deprecated"
22938 #~ msgstr "Next file"
22939
22940 #~ msgid "License"
22941 #~ msgstr "Licence"
22942
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "Track number/Position"
22945 #~ msgstr "Title"
22946
22947 #, fuzzy
22948 #~ msgid "Normal rate"
22949 #~ msgstr "Frame rate"
22950
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgid "Manage"
22953 #~ msgstr "Language"
22954
22955 #, fuzzy
22956 #~ msgid "Dock playlist"
22957 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22958
22959 #, fuzzy
22960 #~ msgid "Open Directory..."
22961 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
22962
22963 #, fuzzy
22964 #~ msgid "Interfaces"
22965 #~ msgstr "Add Interface"
22966
22967 #, fuzzy
22968 #~ msgid "Transcoding"
22969 #~ msgstr "Greyscale video output"
22970
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgid "OSS Device"
22973 #~ msgstr "OSS DSP device"
22974
22975 #, fuzzy
22976 #~ msgid "DirectX Device"
22977 #~ msgstr "Video Device"
22978
22979 #, fuzzy
22980 #~ msgid "Alsa Device"
22981 #~ msgstr "Video Device"
22982
22983 #, fuzzy
22984 #~ msgid "&View"
22985 #~ msgstr "Video"
22986
22987 #, fuzzy
22988 #~ msgid "(no title)"
22989 #~ msgstr "Title"
22990
22991 #, fuzzy
22992 #~ msgid "no artist"
22993 #~ msgstr "Artist"
22994
22995 #, fuzzy
22996 #~ msgid "Session description"
22997 #~ msgstr "Codec Description"
22998
22999 #, fuzzy
23000 #~ msgid ""
23001 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
23002 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23003 #~ msgstr ""
23004 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23005 #~ "stream."
23006
23007 #~ msgid ""
23008 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23009 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23010 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23011 #~ msgstr ""
23012 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23013 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23014 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23015
23016 #~ msgid ""
23017 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23018 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23019 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23020 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23021 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23022 #~ msgstr ""
23023 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23024 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23025 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23026 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23027 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23028
23029 #, fuzzy
23030 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
23031 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
23032
23033 #~ msgid ""
23034 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23035 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
23036 #~ msgstr ""
23037 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23038 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
23039
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
23042 #~ msgstr ""
23043 #~ "\n"
23044 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Growl UDP port"
23048 #~ msgstr "TCP input"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "Halve sample rate"
23052 #~ msgstr "Sample rate"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Video monitoring filter"
23056 #~ msgstr "Video title"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Video Monitor"
23060 #~ msgstr "Video title"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Statistics output file"
23064 #~ msgstr "Next file"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "General interface setttings"
23068 #~ msgstr "General settings"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
23072 #~ msgstr "Number of threads"
23073
23074 #, fuzzy
23075 #~ msgid ""
23076 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
23077 #~ "possibly before an I-frame. "
23078 #~ msgstr "Number of threads "
23079
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
23082 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23083
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Timestamp"
23086 #~ msgstr "Options"
23087
23088 #~ msgid "Text rendering"
23089 #~ msgstr "Text rendering"
23090
23091 #~ msgid "Video filters settings"
23092 #~ msgstr "Video filters settings"
23093
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "CDDB Artist"
23096 #~ msgstr "Artist"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "CDDB Genre"
23100 #~ msgstr "Genre"
23101
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "CDDB Title"
23104 #~ msgstr "Title"
23105
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "CD-Text Title"
23108 #~ msgstr "Next file"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
23112 #~ msgstr "Remote control interface"
23113
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
23116 #~ msgstr ""
23117 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23118
23119 #, fuzzy
23120 #~ msgid "Linux OSS audio output"
23121 #~ msgstr "File audio output"
23122
23123 #, fuzzy
23124 #~ msgid "Listeners"
23125 #~ msgstr "Licence"
23126
23127 #, fuzzy
23128 #~ msgid "Native playlist import"
23129 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23130
23131 #, fuzzy
23132 #~ msgid "Podcast Copyright"
23133 #~ msgstr "Copyright"
23134
23135 #, fuzzy
23136 #~ msgid "Podcast Subtitle"
23137 #~ msgstr "Subtitles Track"
23138
23139 #, fuzzy
23140 #~ msgid "Podcast Author"
23141 #~ msgstr "Author"
23142
23143 #, fuzzy
23144 #~ msgid "Podcast Duration"
23145 #~ msgstr "Polarisation"
23146
23147 #, fuzzy
23148 #~ msgid "Enable skinned playlist"
23149 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23150
23151 #, fuzzy
23152 #~ msgid "Sorted by Artist"
23153 #~ msgstr "Reverse stereo"
23154
23155 #, fuzzy
23156 #~ msgid "Sorted by Album"
23157 #~ msgstr "Reverse stereo"
23158
23159 #, fuzzy
23160 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
23161 #~ msgstr ""
23162 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23163
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "Distort video filter"
23166 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23167
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "History parameter"
23170 #~ msgstr "visualiser"
23171
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Number of streams"
23174 #~ msgstr "Number of threads"
23175
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "Center-Center"
23178 #~ msgstr "Centre"
23179
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Left-Center"
23182 #~ msgstr "Centre"
23183
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Right-Center"
23186 #~ msgstr "Centre"
23187
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "Center-Top"
23190 #~ msgstr "Centre"
23191
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Left-Top"
23194 #~ msgstr "Left"
23195
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "Right-Top"
23198 #~ msgstr "Right"
23199
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Center-Bottom"
23202 #~ msgstr "Centre"
23203
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Control interface settings"
23206 #~ msgstr "Interface plugins settings"
23207
23208 #, fuzzy
23209 #~ msgid ""
23210 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
23211 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
23212 #~ msgstr ""
23213 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
23214 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
23215
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
23218 #~ msgstr ""
23219 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23220 #~ "its modules."
23221
23222 #~ msgid ""
23223 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23224 #~ "here (x coordinate)."
23225 #~ msgstr ""
23226 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23227 #~ "here (x coordinate)."
23228
23229 #~ msgid ""
23230 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23231 #~ "mode."
23232 #~ msgstr ""
23233 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23234 #~ "mode."
23235
23236 #~ msgid ""
23237 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23238 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23239 #~ msgstr ""
23240 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23241 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23242
23243 #, fuzzy
23244 #~ msgid "Program to select"
23245 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23246
23247 #, fuzzy
23248 #~ msgid "Programs to select"
23249 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23250
23251 #~ msgid "Preferred codecs list"
23252 #~ msgstr "Preferred codecs list"
23253
23254 #~ msgid ""
23255 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23256 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23257 #~ "the other ones."
23258 #~ msgstr ""
23259 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23260 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23261 #~ "the other ones."
23262
23263 #, fuzzy
23264 #~ msgid ""
23265 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
23266 #~ "read when VLM is launched."
23267 #~ msgstr ""
23268 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23269 #~ "its modules."
23270
23271 #~ msgid ""
23272 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23273 #~ "value should be set in milliseconds units."
23274 #~ msgstr ""
23275 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23276 #~ "value should be set in milliseconds units."
23277
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
23280 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23281
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid ""
23284 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
23285 #~ "value should be set in millisecond units."
23286 #~ msgstr ""
23287 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
23288 #~ "value should be set in millisecond units."
23289
23290 #~ msgid ""
23291 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23292 #~ "value should be set in millisecond units."
23293 #~ msgstr ""
23294 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23295 #~ "value should be set in millisecond units."
23296
23297 #, fuzzy
23298 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
23299 #~ msgstr ""
23300 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23301
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
23304 #~ msgstr ""
23305 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23306 #~ "stream."
23307
23308 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
23309 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid "Timeout of subpictures"
23313 #~ msgstr "Subtitles Track"
23314
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
23317 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23318
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
23321 #~ msgstr ""
23322 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23323
23324 #, fuzzy
23325 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
23326 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23327
23328 #, fuzzy
23329 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
23330 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23331
23332 #, fuzzy
23333 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
23334 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
23335
23336 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
23337 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23338
23339 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
23340 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23341
23342 #, fuzzy
23343 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
23344 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
23345
23346 #, fuzzy
23347 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
23348 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23349
23350 #, fuzzy
23351 #~ msgid ""
23352 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
23353 #~ "the network synchronisation."
23354 #~ msgstr ""
23355 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23356
23357 #, fuzzy
23358 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
23359 #~ msgstr "Remote control interface"
23360
23361 #, fuzzy
23362 #~ msgid "Telnet Interface port"
23363 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23364
23365 #, fuzzy
23366 #~ msgid "Output Options"
23367 #~ msgstr "Options"
23368
23369 #, fuzzy
23370 #~ msgid "Transcode options"
23371 #~ msgstr "Advanced options..."
23372
23373 #, fuzzy
23374 #~ msgid "Destination Target:"
23375 #~ msgstr "Destination audio codec"
23376
23377 #, fuzzy
23378 #~ msgid "Subtitles options"
23379 #~ msgstr "Subtitle options"
23380
23381 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
23382 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
23383
23384 #, fuzzy
23385 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
23386 #~ msgstr ""
23387 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23388
23389 #, fuzzy
23390 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
23391 #~ msgstr ""
23392 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23393
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
23396 #~ msgstr "Choose directory"
23397
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid ""
23400 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
23401 #~ "output."
23402 #~ msgstr ""
23403 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23404
23405 #, fuzzy
23406 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
23407 #~ msgstr ""
23408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23409
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
23412 #~ msgstr ""
23413 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23414
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
23417 #~ msgstr ""
23418 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23419
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
23422 #~ msgstr ""
23423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23424
23425 #, fuzzy
23426 #~ msgid ""
23427 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
23428 #~ msgstr ""
23429 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23430
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid ""
23433 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
23434 #~ msgstr ""
23435 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23436
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid ""
23439 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
23440 #~ msgstr ""
23441 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23442
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid ""
23445 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
23446 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23447
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
23450 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23451
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid ""
23454 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
23455 #~ "output."
23456 #~ msgstr ""
23457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23458
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid ""
23461 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
23462 #~ "output."
23463 #~ msgstr ""
23464 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23465
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid ""
23468 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
23469 #~ "output."
23470 #~ msgstr ""
23471 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23472
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid ""
23475 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
23476 #~ msgstr ""
23477 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23478
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
23481 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23482
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
23485 #~ msgstr ""
23486 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23487
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
23490 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23491
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
23494 #~ msgstr ""
23495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23496
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid ""
23499 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
23500 #~ "subpictures overlaying."
23501 #~ msgstr ""
23502 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23503
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
23506 #~ msgstr ""
23507 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23508
23509 #, fuzzy
23510 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
23511 #~ msgstr ""
23512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23513
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
23516 #~ msgstr ""
23517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23518
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
23521 #~ msgstr ""
23522 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23523
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid ""
23526 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
23527 #~ msgstr ""
23528 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23529
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid ""
23532 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
23533 #~ msgstr ""
23534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23535
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid ""
23538 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
23539 #~ "output."
23540 #~ msgstr ""
23541 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid ""
23545 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
23546 #~ "streaming output."
23547 #~ msgstr ""
23548 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23549
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Subpictures filter"
23552 #~ msgstr "Subtitles Track"
23553
23554 #~ msgid "List of video output modules"
23555 #~ msgstr "List of video output modules"
23556
23557 #, fuzzy
23558 #~ msgid "OSD menu configuration file"
23559 #~ msgstr "Advanced options..."
23560
23561 #, fuzzy
23562 #~ msgid "Select effect"
23563 #~ msgstr "Next file"
23564
23565 #, fuzzy
23566 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
23567 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23568
23569 #, fuzzy
23570 #~ msgid "Small playlist"
23571 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23572
23573 #, fuzzy
23574 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
23575 #~ msgstr ""
23576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23577
23578 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
23579 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
23580
23581 #, fuzzy
23582 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
23583 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
23584
23585 #, fuzzy
23586 #~ msgid "Podcast playlist import"
23587 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23588
23589 #~ msgid "raw DV demuxer"
23590 #~ msgstr "raw DV demuxer"
23591
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Text subtitles demux"
23594 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
23595
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
23598 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
23599
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
23602 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
23603
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Enable CABAC"
23606 #~ msgstr "Disable"
23607
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Enable loop filter"
23610 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23611
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Analyse mode"
23614 #~ msgstr "Stereo"
23615
23616 #~ msgid "Properties"
23617 #~ msgstr "Properties"
23618
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Interface showing control interface"
23621 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
23622
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "type : "
23625 #~ msgstr "Type"
23626
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "URL : "
23629 #~ msgstr "URL"
23630
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "file size : "
23633 #~ msgstr "Video title"
23634
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Choose a mirror"
23637 #~ msgstr "Choose directory"
23638
23639 #~ msgid " "
23640 #~ msgstr " "
23641
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "CoreAudio output"
23644 #~ msgstr "Audio output URL"
23645
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid ""
23648 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
23649 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
23650 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
23651 #~ "\n"
23652 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
23653 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
23654 #~ "\n"
23655 #~ "For more information, have a look at the web site."
23656 #~ msgstr ""
23657 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
23658 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
23659 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
23660 #~ "\n"
23661 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
23662 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
23663 #~ "\n"
23664 #~ "For more information, have a look at the web site."
23665
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Windows GAPI"
23668 #~ msgstr "Greyscale video output"
23669
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Open MRL"
23672 #~ msgstr "Options:"
23673
23674 #~ msgid ""
23675 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
23676 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
23677 #~ "multicasting interface here."
23678 #~ msgstr ""
23679 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
23680 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
23681 #~ "multicasting interface here."
23682
23683 #~ msgid "Choose program (SID)"
23684 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
23685
23686 #~ msgid "Choose programs"
23687 #~ msgstr "Choose programmes"
23688
23689 #~ msgid "Choose subtitles track"
23690 #~ msgstr "Choose subtitles track"
23691
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Current version"
23694 #~ msgstr "Stereo"
23695
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Your version"
23698 #~ msgstr "Stereo"
23699
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Streamming"
23702 #~ msgstr "Codec setting"
23703
23704 #~ msgid ""
23705 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
23706 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
23707 #~ "headphone."
23708 #~ msgstr ""
23709 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
23710 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
23711 #~ "headphone."
23712
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Wizard..."
23715 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
23716
23717 #~ msgid ""
23718 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
23719 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
23720 #~ msgstr ""
23721 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
23722 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
23723
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "SLP scopes list"
23726 #~ msgstr "Preferred codecs list"
23727
23728 #~ msgid ""
23729 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
23730 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
23731 #~ msgstr ""
23732 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
23733 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
23734
23735 #~ msgid ""
23736 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
23737 #~ "and the empty string for the default of IANA."
23738 #~ msgstr ""
23739 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
23740 #~ "and the empty string for the default of IANA."
23741
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "SLP LDAP filter"
23744 #~ msgstr "Choose file"
23745
23746 #~ msgid ""
23747 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
23748 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
23749 #~ msgstr ""
23750 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
23751 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
23752
23753 #~ msgid ""
23754 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
23755 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
23756 #~ msgstr ""
23757 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
23758 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
23759
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "SLP input"
23762 #~ msgstr "TCP input"
23763
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
23766 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23767
23768 #~ msgid ""
23769 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
23770 #~ "open when looking for a file."
23771 #~ msgstr ""
23772 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
23773 #~ "open when looking for a file."
23774
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "GNOME interface"
23777 #~ msgstr "XOSD interface"
23778
23779 #~ msgid "_Open File..."
23780 #~ msgstr "_Open File…"
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Open a file"
23784 #~ msgstr "Append to file"
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Open _Disc..."
23788 #~ msgstr "Open _Disc…"
23789
23790 #~ msgid "_Network stream..."
23791 #~ msgstr "_Network stream…"
23792
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "_Hide interface"
23795 #~ msgstr "Add Interface"
23796
23797 #~ msgid "Progr_am"
23798 #~ msgstr "Progr_amme"
23799
23800 #~ msgid "Choose the program"
23801 #~ msgstr "Choose the programme"
23802
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "_Title"
23805 #~ msgstr "Title"
23806
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Choose title"
23809 #~ msgstr "Choose file"
23810
23811 #~ msgid "_Modules..."
23812 #~ msgstr "_Modules…"
23813
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "_Language"
23816 #~ msgstr "Language"
23817
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Select audio channel"
23820 #~ msgstr "Audio channels"
23821
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "_Subtitles"
23824 #~ msgstr "Subtitles Track"
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "_Audio"
23828 #~ msgstr "Audio"
23829
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "_Video"
23832 #~ msgstr "Video"
23833
23834 #~ msgid "Next file"
23835 #~ msgstr "Next file"
23836
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "Title:"
23839 #~ msgstr "Title"
23840
23841 #~ msgid "_Network Stream..."
23842 #~ msgstr "_Network Stream…"
23843
23844 #~ msgid "_Jump..."
23845 #~ msgstr "_Jump…"
23846
23847 #~ msgid "Switch program"
23848 #~ msgstr "Switch programme"
23849
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "_Navigation"
23852 #~ msgstr "Polarisation"
23853
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Toggle _Interface"
23856 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23857
23858 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
23859 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
23860
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "Symbol Rate"
23863 #~ msgstr "Sample rate"
23864
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "stream output (MRL)"
23867 #~ msgstr "UDP stream output"
23868
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "Destination Target: "
23871 #~ msgstr "Destination video codec"
23872
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "_File"
23875 #~ msgstr "Title"
23876
23877 #~ msgid "Exit the program"
23878 #~ msgstr "Exit the program"
23879
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "_View"
23882 #~ msgstr "Video"
23883
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "_Settings"
23886 #~ msgstr "Setting"
23887
23888 #~ msgid "_Preferences..."
23889 #~ msgstr "_Preferences…"
23890
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "About this application"
23893 #~ msgstr "About this program"
23894
23895 #~ msgid "Go Backward"
23896 #~ msgstr "Go Backwards"
23897
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Open Playlist"
23900 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23901
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Next File"
23904 #~ msgstr "Next file"
23905
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Use stream output"
23908 #~ msgstr "UDP stream output"
23909
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Stream output configuration "
23912 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
23913
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Stream output (MRL)"
23916 #~ msgstr "UDP stream output"
23917
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "Title "
23920 #~ msgstr "Title"
23921
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "Languages"
23924 #~ msgstr "Language"
23925
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Open &Disk"
23928 #~ msgstr "Open subtitles file"
23929
23930 #~ msgid "&Backward"
23931 #~ msgstr "&Backwards"
23932
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid "&Stop"
23935 #~ msgstr "Scope"
23936
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
23939 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
23940
23941 #~ msgid "Opening file..."
23942 #~ msgstr "Opening file…"
23943
23944 #~ msgid "Exiting..."
23945 #~ msgstr "Exiting…"
23946
23947 #~ msgid "Toggling toolbar..."
23948 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
23949
23950 #~ msgid "Toggle the status bar..."
23951 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
23952
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "Messages:"
23955 #~ msgstr "Colour messages"
23956
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Video Filters"
23959 #~ msgstr "Video title"
23960
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
23963 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
23964
23965 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
23966 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
23967
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
23970 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
23971
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
23974 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
23975
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "< Back"
23978 #~ msgstr "Backwards"
23979
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
23982 #~ msgstr "Video encoder"
23983
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
23986 #~ msgstr "Video encoder"
23987
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
23990 #~ msgstr "Video encoder"
23991
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
23994 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
23995
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "DVD audio format"
23998 #~ msgstr "Audio options"
23999
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "XVideo"
24002 #~ msgstr "Video"
24003
24004 #~ msgid ""
24005 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24006 #~ "meta info         1\n"
24007 #~ "event info        2\n"
24008 #~ "MRL               4\n"
24009 #~ "external call     8\n"
24010 #~ "all calls (10)   16\n"
24011 #~ "LSN       (20)   32\n"
24012 #~ "PBC       (40)   64\n"
24013 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24014 #~ "seek-set (100)  256\n"
24015 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24016 #~ "still    (400) 1024\n"
24017 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24018 #~ msgstr ""
24019 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24020 #~ "meta info         1\n"
24021 #~ "event info        2\n"
24022 #~ "MRL               4\n"
24023 #~ "external call     8\n"
24024 #~ "all calls (10)   16\n"
24025 #~ "LSN       (20)   32\n"
24026 #~ "PBC       (40)   64\n"
24027 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24028 #~ "seek-set (100)  256\n"
24029 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24030 #~ "still    (400) 1024\n"
24031 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24032
24033 #, fuzzy
24034 #~ msgid ""
24035 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24036 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24037 #~ "   %A : The album information\n"
24038 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24039 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24040 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24041 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24042 #~ "SEGMENT...\n"
24043 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24044 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24045 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24046 #~ "   %p : The preparer ID\n"
24047 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24048 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
24049 #~ "   %V : The volume set ID\n"
24050 #~ "   %v : The volume ID\n"
24051 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24052 #~ "   %% : a % \n"
24053 #~ msgstr ""
24054 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24055 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24056 #~ "   %A : The album information\n"
24057 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24058 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24059 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24060 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24061 #~ "SEGMENT…\n"
24062 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24063 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24064 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24065 #~ "   %p : The preparer I\n"
24066 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24067 #~ "   %T : The track number\n"
24068 #~ "   %V : The volume set I\n"
24069 #~ "   %v : The volume I\n"
24070 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24071 #~ "   %% : a % \n"
24072
24073 #, fuzzy
24074 #~ msgid "Telnet"
24075 #~ msgstr "Date"
24076
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Option/Alt"
24079 #~ msgstr "Options"
24080
24081 #, fuzzy
24082 #~ msgid "VLC internal picture video output"
24083 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24084
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "AAC demuxer"
24087 #~ msgstr "PS demuxer"
24088
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "Quantizer scale."
24091 #~ msgstr "visualiser"
24092
24093 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
24094 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
24095
24096 #~ msgid ""
24097 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
24098 #~ "\n"
24099 #~ msgstr ""
24100 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
24101 #~ "\n"
24102
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
24105 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
24106
24107 #~ msgid "Telnet remote control interface"
24108 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
24109
24110 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24111 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24112
24113 #~ msgid "vlc preferences"
24114 #~ msgstr "VLC preferences"
24115
24116 #~ msgid ""
24117 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24118 #~ "\n"
24119 #~ msgstr ""
24120 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24121 #~ "\n"
24122
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "SAP interface"
24125 #~ msgstr "XOSD interface"
24126
24127 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
24128 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24129
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid ""
24132 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
24133 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24134
24135 #~ msgid ""
24136 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24137 #~ "module in the Modules section.\n"
24138 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24139 #~ msgstr ""
24140 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24141 #~ "module in the Modules section.\n"
24142 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24143
24144 #~ msgid "VLC modules preferences"
24145 #~ msgstr "VLC modules preferences"
24146
24147 #~ msgid ""
24148 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24149 #~ "Modules are sorted by type."
24150 #~ msgstr ""
24151 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24152 #~ "Modules are sorted by type."
24153
24154 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24155 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24156
24157 #~ msgid ""
24158 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24159 #~ "preferred subtitles."
24160 #~ msgstr ""
24161 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24162 #~ "preferred subtitles."
24163
24164 #~ msgid "Demuxers settings"
24165 #~ msgstr "Demuxers settings"
24166
24167 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
24168 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
24169
24170 #~ msgid ""
24171 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24172 #~ "here."
24173 #~ msgstr ""
24174 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24175 #~ "here."
24176
24177 #~ msgid "Stream output access modules settings"
24178 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24179
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid ""
24182 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
24183 #~ "access modules."
24184 #~ msgstr ""
24185 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
24186 #~ "access module."
24187
24188 #, fuzzy
24189 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
24190 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24191
24192 #~ msgid "Video output modules settings"
24193 #~ msgstr "Video output modules settings"
24194
24195 #~ msgid ""
24196 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24197 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24198 #~ "settings."
24199 #~ msgstr ""
24200 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24201 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24202 #~ "settings."
24203
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
24206 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
24207
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Xvid video decoder"
24210 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
24211
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "Reverse sort by author"
24214 #~ msgstr "Reverse stereo"
24215
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "Enable/Disable"
24218 #~ msgstr "Disable"
24219
24220 #, fuzzy
24221 #~ msgid "Reverse sort by group"
24222 #~ msgstr "Reverse stereo"
24223
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid "Disc Artist(s)"
24226 #~ msgstr "Artist"
24227
24228 #, fuzzy
24229 #~ msgid "Track Artist"
24230 #~ msgstr "Artist"
24231
24232 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
24233 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
24234
24235 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
24236 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
24237
24238 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
24239 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
24240
24241 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24242 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24243
24244 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
24245 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
24246
24247 #~ msgid "Exit this program"
24248 #~ msgstr "Exit this program"
24249
24250 #~ msgid "Show the program logs"
24251 #~ msgstr "Show the program logs"
24252
24253 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
24254 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24255
24256 #~ msgid "VLC plugins preferences"
24257 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
24258
24259 #~ msgid "No dithering"
24260 #~ msgstr "No dithering"
24261
24262 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
24263 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
24264
24265 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
24266 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
24267
24268 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
24269 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
24270
24271 #~ msgid "Random dithering"
24272 #~ msgstr "Random dithering"
24273
24274 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
24275 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24276
24277 #~ msgid ""
24278 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24279 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
24280 #~ "available."
24281 #~ msgstr ""
24282 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24283 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
24284 #~ "available."
24285
24286 #~ msgid ""
24287 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24288 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
24289 #~ "best module available."
24290 #~ msgstr ""
24291 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24292 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
24293 #~ "best module available."
24294
24295 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
24296 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
24297
24298 #~ msgid "&Program"
24299 #~ msgstr "&Programme"
24300
24301 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
24302 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24303
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Stop Stream"
24306 #~ msgstr "Codec setting"
24307
24308 #~ msgid "_About..."
24309 #~ msgstr "_About…"
24310
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "Loop filter"
24313 #~ msgstr "Choose file"
24314
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Extra Audio File"
24317 #~ msgstr "Audio filters"
24318
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "geometry"
24321 #~ msgstr "Spectrum"
24322
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "spacing"
24325 #~ msgstr "Rating"
24326
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "orientation"
24329 #~ msgstr "Visualisations"
24330
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "enabled"
24333 #~ msgstr "Disable"
24334
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "checkable"
24337 #~ msgstr "Disable"
24338
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Stream information"
24341 #~ msgstr "Visualisations"
24342
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Audioscrobbler username"
24345 #~ msgstr "Audio Device"
24346
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Dummy video filter"
24349 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24350
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Left-Bottom"
24353 #~ msgstr "Centre"
24354
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Right-Bottom"
24357 #~ msgstr "Right"
24358
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Telnet Interface host"
24361 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24362
24363 #~ msgid ""
24364 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24365 #~ "(Basic authentication only)."
24366 #~ msgstr ""
24367 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24368 #~ "(Basic authentication only)."