]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Fix the po file ( [13171] was done with an unclean tree, oups)
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
20 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
21 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: vlc\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
27 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
28 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Language-Team: \n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:32
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC preferences"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:34
39 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
43 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
44 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
45 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 msgid "General"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
50 msgid "Interface"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:40
54 msgid "Settings for VLC interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 #, fuzzy
59 msgid "General interface setttings"
60 msgstr "General settings"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Remote control interface"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 #, fuzzy
69 msgid "Control interface settings"
70 msgstr "Interface plugins settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
73 #, fuzzy
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Audio encoders settings"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:398
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
123 #: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
137 #: modules/stream_out/transcode.c:174
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "General video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:84
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:86
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Subtitles/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
164 "subpictures"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Text rendering"
169 msgstr "Text rendering"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:91
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
175 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
176 msgstr ""
177 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
178 "(to display subtitles for example)."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:95
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:96
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:98
191 msgid "Access modules"
192 msgstr "Access modules"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
201 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:104
204 #, fuzzy
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Access filter modules"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:106
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:110
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr "Demuxers"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr "Video codecs"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr "Audio encoder"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:117
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:119
241 #, fuzzy
242 msgid "Other codecs"
243 msgstr "Stereo"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 #, fuzzy
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "General settings"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257 msgid "Stream output"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid ""
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
266 "RTSP).\n"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 "duplicating, ..."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 #, fuzzy
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr "Keep stream output open"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 msgid ""
282 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
283 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
284 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Access output"
291 msgstr "UDP stream output"
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 msgid ""
295 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
296 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr "Packetisers"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr "Sout stream"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
324 #, fuzzy
325 msgid "SAP"
326 msgstr "SDP"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:164
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:167
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
336 msgid "VOD"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:168
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:173
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
357 "modules'"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:175
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:177
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
373 "playlist"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 msgid "Advanced"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:183
386 msgid "CPU features"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184
390 msgid ""
391 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
392 "probably not touch that."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
396 msgid "Other"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:187
400 #, fuzzy
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Advanced options"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:190
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:195
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:198
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
428 msgid " "
429 msgstr " "
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:201
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:203
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:213
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:216
463 msgid "Video filters settings"
464 msgstr "Video filters settings"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:223
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:224
471 msgid "No help is available for these modules"
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:129
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
482 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
483
484 #: include/vlc_interface.h:167
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
488 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
489 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
490 "\n"
491 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
492 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
493 "\n"
494 "For more information, have a look at the web site."
495 msgstr ""
496 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
497 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
498 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
499 "\n"
500 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
501 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
502 "\n"
503 "For more information, have a look at the web site."
504
505 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
511 msgid "Title"
512 msgstr "Title"
513
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
517 #: modules/mux/asf.c:51
518 msgid "Author"
519 msgstr "Author"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
522 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
523 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
527 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
528 msgid "Artist"
529 msgstr "Artist"
530
531 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
532 msgid "Genre"
533 msgstr "Genre"
534
535 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
536 msgid "Copyright"
537 msgstr "Copyright"
538
539 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
541 msgid "Description"
542 msgstr "Description"
543
544 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
545 msgid "Rating"
546 msgstr "Rating"
547
548 #: include/vlc_meta.h:35
549 msgid "Date"
550 msgstr "Date"
551
552 #: include/vlc_meta.h:36
553 msgid "Setting"
554 msgstr "Setting"
555
556 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
558 msgid "URL"
559 msgstr "URL"
560
561 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
563 msgid "Language"
564 msgstr "Language"
565
566 #: include/vlc_meta.h:39
567 #, fuzzy
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr "Rating"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:42
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:43
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:44
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:45
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:46
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:47
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:49
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:50
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:51
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:52
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:53
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:54
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:55
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:56
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:58
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:59
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:60
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:61
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:62
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:64
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:65
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
664 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/input.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/input.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
719 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
720 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
722 #: modules/video_filter/time.c:96
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
795 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
796 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
802 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
808 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
809 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
810 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
811 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
812 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
813 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
824 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
825 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
826 #: modules/services_discovery/daap.c:609
827 msgid "Meta-information"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1533
831 #, c-format
832 msgid "Stream %d"
833 msgstr "Stream %d"
834
835 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
838 msgid "Codec"
839 msgstr "Codec"
840
841 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 msgid "Type"
844 msgstr "Type"
845
846 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
848 msgid "Channels"
849 msgstr "Channels"
850
851 #: src/input/es_out.c:1553
852 msgid "Sample rate"
853 msgstr "Sample rate"
854
855 #: src/input/es_out.c:1554
856 #, c-format
857 msgid "%d Hz"
858 msgstr "%d Hz"
859
860 #: src/input/es_out.c:1558
861 msgid "Bits per sample"
862 msgstr "Bits per sample"
863
864 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
865 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
866 msgid "Bitrate"
867 msgstr "Bitrate"
868
869 #: src/input/es_out.c:1563
870 #, c-format
871 msgid "%d kb/s"
872 msgstr "%d kb/s"
873
874 #: src/input/es_out.c:1572
875 msgid "Resolution"
876 msgstr "Resolution"
877
878 #: src/input/es_out.c:1578
879 msgid "Display resolution"
880 msgstr "Display resolution"
881
882 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
883 msgid "Frame rate"
884 msgstr "Frame rate"
885
886 #: src/input/es_out.c:1591
887 msgid "Subtitle"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
891 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
892 #: modules/gui/macosx/output.m:395
893 msgid "Stream"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
897 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
899 msgid "Duration"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:115
903 msgid "Bookmark"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:131
907 msgid "Programs"
908 msgstr "Programmes"
909
910 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
912 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
928 msgid "Audio Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
935
936 #: src/input/var.c:256
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:261
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:284
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
955 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
956 msgid "Next chapter"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
960 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
961 msgid "Previous chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:326
965 msgid "Switch interface"
966 msgstr "Switch interface"
967
968 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Add Interface"
972
973 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
974 #: src/misc/modules.c:1981
975 msgid "C"
976 msgstr "en_GB"
977
978 #: src/libvlc.c:342
979 msgid "Help options"
980 msgstr "Help options"
981
982 #: src/libvlc.c:2201 src/misc/configuration.c:1265
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1229
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1254
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2242
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2243
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2425
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "VLC version %s\n"
1005 msgstr "Stereo"
1006
1007 #: src/libvlc.c:2426
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2428
1013 #, c-format
1014 msgid "Compiler: %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.c:2430
1018 #, c-format
1019 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.c:2433
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1026 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1027 "see the file named COPYING for details.\n"
1028 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1029 msgstr ""
1030 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1031 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1032 "see the file named COPYING for details.\n"
1033 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1034
1035 #: src/libvlc.c:2465
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\n"
1039 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.c:2486
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "\n"
1046 "Press the RETURN key to continue...\n"
1047 msgstr ""
1048 "\n"
1049 "Press the RETURN key to continue…\n"
1050
1051 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1052 msgid "Auto"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:34
1056 msgid "American English"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:34
1060 msgid "British English"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1064 msgid "Catalan"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1068 msgid "Danish"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1072 msgid "German"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1076 msgid "Spanish"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1080 msgid "French"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1084 msgid "Italian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1088 msgid "Japanese"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1092 msgid "Korean"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Dutch"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:34
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Brazilian Portuguese"
1102 msgstr "Portuguese"
1103
1104 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1105 msgid "Romanian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1109 msgid "Russian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1113 msgid "Turkish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:34
1117 msgid "Simplified Chinese"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:34
1121 msgid "Chinese Traditional"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:47
1125 msgid ""
1126 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1127 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1128 "various related options."
1129 msgstr ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1131 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1132 "various related options."
1133
1134 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:53
1139 msgid ""
1140 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1141 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1144 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1145
1146 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:59
1151 msgid ""
1152 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1153 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1154 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1155 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1156 msgstr ""
1157 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1158 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1159 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1160 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1161
1162 #: src/libvlc.h:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1165 msgstr ""
1166 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1167 "modules."
1168
1169 #: src/libvlc.h:68
1170 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:70
1174 #, fuzzy
1175 msgid ""
1176 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1177 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgstr ""
1179 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1181
1182 #: src/libvlc.h:73
1183 msgid "Be quiet"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:75
1187 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:77
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr "Sout stream"
1194
1195 #: src/libvlc.h:79
1196 #, fuzzy
1197 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1198 msgstr ""
1199 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1200 "modules."
1201
1202 #: src/libvlc.h:82
1203 msgid ""
1204 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1205 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1206 msgstr ""
1207 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1208 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1209
1210 #: src/libvlc.h:86
1211 msgid "Color messages"
1212 msgstr "Colour messages"
1213
1214 #: src/libvlc.h:88
1215 msgid ""
1216 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1217 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1218 msgstr ""
1219 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1220 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1221
1222 #: src/libvlc.h:91
1223 msgid "Show advanced options"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:93
1227 msgid ""
1228 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1229 "all the available options, including those that most users should never "
1230 "touch."
1231 msgstr ""
1232 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1233 "all the available options, including those that most users should never "
1234 "touch."
1235
1236 #: src/libvlc.h:98
1237 msgid ""
1238 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1239 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1240 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1241 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1242 "modules section."
1243 msgstr ""
1244 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1245 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1246 "(spectrum analyser, …).\n"
1247 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1248 "modules section."
1249
1250 #: src/libvlc.h:104
1251 msgid "Audio output module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:106
1255 msgid ""
1256 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1257 "default behavior is to automatically select the best method available."
1258 msgstr ""
1259 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1260 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1261
1262 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1263 msgid "Enable audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:112
1267 msgid ""
1268 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1269 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1270 msgstr ""
1271 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1272 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1273
1274 #: src/libvlc.h:115
1275 msgid "Force mono audio"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:116
1279 msgid "This will force a mono audio output."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:118
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Default audio volume"
1285 msgstr "Next file"
1286
1287 #: src/libvlc.h:120
1288 msgid ""
1289 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1290 msgstr ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292
1293 #: src/libvlc.h:123
1294 msgid "Audio output saved volume"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:125
1298 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:127
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Audio output volume step"
1304 msgstr "Audio output modules settings"
1305
1306 #: src/libvlc.h:129
1307 #, fuzzy
1308 msgid ""
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1310 "0 to 1024."
1311 msgstr ""
1312 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1313
1314 #: src/libvlc.h:132
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:134
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1324 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1325
1326 #: src/libvlc.h:138
1327 msgid "High quality audio resampling"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:140
1331 msgid ""
1332 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1333 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1334 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgstr ""
1336 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1337 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1338 "resampling algorithm will be used instead."
1339
1340 #: src/libvlc.h:145
1341 msgid "Audio desynchronization compensation"
1342 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1343
1344 #: src/libvlc.h:147
1345 msgid ""
1346 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1347 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1348 "the audio."
1349 msgstr ""
1350 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1351 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1352 "the audio."
1353
1354 #: src/libvlc.h:151
1355 msgid "Preferred audio output channels mode"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:153
1359 msgid ""
1360 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1361 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1362 "the audio stream being played)."
1363 msgstr ""
1364 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1365 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1366 "the audio stream being played)."
1367
1368 #: src/libvlc.h:157
1369 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:159
1373 msgid ""
1374 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1375 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1378 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1379
1380 #: src/libvlc.h:162
1381 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:164
1385 msgid ""
1386 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1387 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1388 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1389 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:170
1393 msgid "On"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:170
1397 msgid "Off"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:175
1401 msgid ""
1402 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1403 msgstr ""
1404 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1405
1406 #: src/libvlc.h:178
1407 msgid "Audio visualizations "
1408 msgstr "Audio visualisations "
1409
1410 #: src/libvlc.h:180
1411 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1412 msgstr ""
1413 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1414
1415 #: src/libvlc.h:184
1416 msgid ""
1417 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1418 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1419 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1420 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1421 "options."
1422 msgstr ""
1423 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1424 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1425 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1426 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1427
1428 #: src/libvlc.h:190
1429 msgid "Video output module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:192
1433 msgid ""
1434 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1435 "default behavior is to automatically select the best method available."
1436 msgstr ""
1437 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1438 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1439
1440 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1441 msgid "Enable video"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:198
1445 msgid ""
1446 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1447 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1448 msgstr ""
1449 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1450 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1451
1452 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1454 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1455 msgid "Video width"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:203
1459 msgid ""
1460 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462 msgstr ""
1463 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1464 "video characteristics."
1465
1466 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1468 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1469 msgid "Video height"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:208
1473 msgid ""
1474 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1476 msgstr ""
1477 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1478 "video characteristics."
1479
1480 #: src/libvlc.h:211
1481 msgid "Video x coordinate"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:213
1485 msgid ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(x coordinate)."
1488 msgstr ""
1489 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1490 "(x coordinate)."
1491
1492 #: src/libvlc.h:216
1493 msgid "Video y coordinate"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:218
1497 msgid ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1499 "(y coordinate)."
1500 msgstr ""
1501 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1502 "(y coordinate)."
1503
1504 #: src/libvlc.h:221
1505 msgid "Video title"
1506 msgstr "Video title"
1507
1508 #: src/libvlc.h:223
1509 msgid "You can specify a custom video window title here."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:225
1513 msgid "Video alignment"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:227
1517 msgid ""
1518 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1519 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1520 "combinations of these values)."
1521 msgstr ""
1522 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1523 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1524 "combinations of these values)."
1525
1526 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1527 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1528 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1529 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1530 msgid "Center"
1531 msgstr "Centre"
1532
1533 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1534 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1536 #: modules/video_filter/time.c:96
1537 msgid "Top"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1541 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1543 #: modules/video_filter/time.c:96
1544 msgid "Bottom"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1548 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1550 #: modules/video_filter/time.c:97
1551 msgid "Top-Left"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1555 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1557 #: modules/video_filter/time.c:97
1558 msgid "Top-Right"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1562 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1564 #: modules/video_filter/time.c:97
1565 msgid "Bottom-Left"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1569 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1571 #: modules/video_filter/time.c:97
1572 msgid "Bottom-Right"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:235
1576 msgid "Zoom video"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:237
1580 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:239
1584 msgid "Grayscale video output"
1585 msgstr "Greyscale video output"
1586
1587 #: src/libvlc.h:241
1588 msgid ""
1589 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1590 "can also allow you to save some processing power)."
1591 msgstr ""
1592 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1593 "can also allow you to save some processing power)."
1594
1595 #: src/libvlc.h:244
1596 msgid "Fullscreen video output"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:246
1600 msgid ""
1601 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1602 msgstr ""
1603 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1604
1605 #: src/libvlc.h:249
1606 msgid "Overlay video output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:251
1610 msgid ""
1611 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1612 "your graphics card (hardware acceleration)."
1613 msgstr ""
1614 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1615 "your graphics card (hardware acceleration)."
1616
1617 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1618 msgid "Always on top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:255
1622 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:258
1626 msgid "Disable screensaver"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:259
1630 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:261
1634 msgid "Window decorations"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:263
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1641 "etc... around the video."
1642 msgstr ""
1643 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1644
1645 #: src/libvlc.h:266
1646 msgid "Video filter module"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:268
1650 msgid ""
1651 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1652 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1653 msgstr ""
1654 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1655 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1656
1657 #: src/libvlc.h:272
1658 msgid "Video snapshot directory"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:274
1662 msgid ""
1663 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:277
1667 msgid "Video snapshot format"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:279
1671 msgid ""
1672 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1673 "stored."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:282
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Video cropping"
1679 msgstr "Video crop left"
1680
1681 #: src/libvlc.h:284
1682 msgid ""
1683 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1684 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:288
1688 msgid "Source aspect ratio"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:290
1692 msgid ""
1693 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1694 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1695 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1696 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1697 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1698 msgstr ""
1699 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1700 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1701 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1702 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1703 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1704
1705 #: src/libvlc.h:297
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:299
1710 msgid ""
1711 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1712 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1713 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:304
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1719 msgstr "Codec setting"
1720
1721 #: src/libvlc.h:306
1722 msgid ""
1723 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:310
1729 msgid "Skip frames"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:312
1733 msgid ""
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:315
1739 msgid "Quiet synchro"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:317
1743 msgid ""
1744 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1745 "the video output synchro."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:321
1749 msgid ""
1750 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1751 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1752 "channel."
1753 msgstr ""
1754 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1755 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1756 "channel."
1757
1758 #: src/libvlc.h:325
1759 msgid "Clock reference average counter"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:327
1763 msgid ""
1764 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1765 "to 10000."
1766 msgstr ""
1767 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1768 "to 10000."
1769
1770 #: src/libvlc.h:330
1771 msgid "Clock synchronisation"
1772 msgstr "Clock synchronisation"
1773
1774 #: src/libvlc.h:332
1775 msgid ""
1776 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1777 "sources."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1781 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1783 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1784 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1787 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1788 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1789 msgid "Default"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1793 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
1795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1797 msgid "Enable"
1798 msgstr "Enable"
1799
1800 #: src/libvlc.h:339
1801 msgid "UDP port"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:341
1805 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:343
1809 msgid "MTU of the network interface"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:345
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1816 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1817 msgstr ""
1818 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1819 "usually 1500."
1820
1821 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1822 msgid "Time To Live"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:350
1826 msgid ""
1827 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1828 "output."
1829 msgstr ""
1830 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1831 "output."
1832
1833 #: src/libvlc.h:353
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Program to select"
1836 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 msgid ""
1840 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1841 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1842 "streams for example)."
1843 msgstr ""
1844 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1845 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1846 "stream for example)."
1847
1848 #: src/libvlc.h:359
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Programs to select"
1851 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1852
1853 #: src/libvlc.h:361
1854 msgid ""
1855 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1856 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1857 "streams for example)."
1858 msgstr ""
1859 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1860 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1861 "streams for example)."
1862
1863 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Audio track"
1866 msgstr "Subtitle track: %s"
1867
1868 #: src/libvlc.h:368
1869 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Subtitles track"
1875 msgstr "Subtitles Track"
1876
1877 #: src/libvlc.h:373
1878 msgid ""
1879 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:376
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Audio language"
1885 msgstr "Language"
1886
1887 #: src/libvlc.h:378
1888 msgid ""
1889 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1890 "tree letter country code)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:381
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Subtitle language"
1896 msgstr "Subtitles Track"
1897
1898 #: src/libvlc.h:383
1899 msgid ""
1900 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1901 "or tree letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:386
1905 msgid "Input repetitions"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:387
1909 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1913 msgid "Input start time (seconds)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1917 msgid "Input stop time (seconds)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:396
1921 msgid "Input list"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:397
1925 #, fuzzy
1926 msgid ""
1927 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1928 "concatenated after the normal one."
1929 msgstr ""
1930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1931
1932 #: src/libvlc.h:400
1933 msgid "Input slave (experimental)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:401
1937 msgid ""
1938 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1939 "experimental, not all formats are supported."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:405
1943 msgid "Bookmarks list for a stream"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:406
1947 msgid ""
1948 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1949 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1950 "{...}\""
1951 msgstr ""
1952 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1953 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1954 "{...}\""
1955
1956 #: src/libvlc.h:411
1957 msgid ""
1958 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1959 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1960 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1961 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1962 msgstr ""
1963 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1964 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1965 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1966 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1967
1968 #: src/libvlc.h:417
1969 msgid "Force subtitle position"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:419
1973 msgid ""
1974 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1975 "over the movie. Try several positions."
1976 msgstr ""
1977 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1978 "over the movie. Try several positions."
1979
1980 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
1981 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1982 msgid "On Screen Display"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:424
1986 msgid ""
1987 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1988 "Display). You can disable this feature here."
1989 msgstr ""
1990 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1991 "Display). You can disable this feature here."
1992
1993 #: src/libvlc.h:427
1994 msgid "Subpictures filter module"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:429
1998 msgid ""
1999 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2000 "logo."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:432
2004 msgid "Autodetect subtitle files"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:434
2008 msgid ""
2009 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2010 msgstr ""
2011 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2012
2013 #: src/libvlc.h:437
2014 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2015 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2016
2017 #: src/libvlc.h:439
2018 msgid ""
2019 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2020 "Options are:\n"
2021 "0 = no subtitles autodetected\n"
2022 "1 = any subtitle file\n"
2023 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2024 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2025 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2026 msgstr ""
2027 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2028 "Options are:\n"
2029 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2030 "1 = any subtitle file\n"
2031 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2032 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2033 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2034
2035 #: src/libvlc.h:447
2036 msgid "Subtitle autodetection paths"
2037 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2038
2039 #: src/libvlc.h:449
2040 msgid ""
2041 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2042 "found in the current directory."
2043 msgstr ""
2044 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2045 "found in the current directory."
2046
2047 #: src/libvlc.h:452
2048 msgid "Use subtitle file"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:454
2052 msgid ""
2053 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2054 "subtitle file."
2055 msgstr ""
2056 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2057 "subtitle file."
2058
2059 #: src/libvlc.h:457
2060 msgid "DVD device"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:460
2064 msgid ""
2065 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2066 "the drive letter (eg. D:)"
2067 msgstr ""
2068 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2069 "the drive letter (eg. D:)"
2070
2071 #: src/libvlc.h:464
2072 msgid "This is the default DVD device to use."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:467
2076 msgid "VCD device"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:470
2080 msgid ""
2081 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2082 "scan for a suitable CD-ROM device."
2083 msgstr ""
2084 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2085 "scan for a suitable CD-ROM device."
2086
2087 #: src/libvlc.h:474
2088 msgid "This is the default VCD device to use."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:477
2092 msgid "Audio CD device"
2093 msgstr "Audio CD device"
2094
2095 #: src/libvlc.h:480
2096 msgid ""
2097 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2098 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2099 msgstr ""
2100 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2101 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2102
2103 #: src/libvlc.h:484
2104 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2108 msgid "Force IPv6"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:489
2112 msgid ""
2113 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2114 "connections."
2115 msgstr ""
2116 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2117 "connections."
2118
2119 #: src/libvlc.h:492
2120 msgid "Force IPv4"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:494
2124 msgid ""
2125 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2126 "connections."
2127 msgstr ""
2128 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2129 "connections."
2130
2131 #: src/libvlc.h:497
2132 msgid "TCP connection timeout in ms"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:499
2136 #, fuzzy
2137 msgid ""
2138 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2139 "be set in millisecond units."
2140 msgstr ""
2141 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2142 "should be set in millisecond units."
2143
2144 #: src/libvlc.h:502
2145 msgid "SOCKS server"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:504
2149 msgid ""
2150 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2151 "port . It will be used for all TCP connections"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:507
2155 msgid "SOCKS user name"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:508
2159 msgid ""
2160 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2161 "the SOCKS server."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:511
2165 msgid "SOCKS password"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:512
2169 msgid ""
2170 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2171 "the SOCKS server."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:515
2175 msgid "Title metadata"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:517
2179 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:519
2183 msgid "Author metadata"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:521
2187 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:523
2191 msgid "Artist metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:525
2195 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:527
2199 msgid "Genre metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:529
2203 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:531
2207 msgid "Copyright metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:533
2211 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:535
2215 msgid "Description metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:537
2219 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:539
2223 msgid "Date metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:541
2227 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:543
2231 msgid "URL metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:545
2235 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:548
2239 msgid ""
2240 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2241 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2242 "can break playback of all your streams."
2243 msgstr ""
2244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2246 "can break playback of all your streams."
2247
2248 #: src/libvlc.h:552
2249 msgid "Preferred codecs list"
2250 msgstr "Preferred codecs list"
2251
2252 #: src/libvlc.h:554
2253 msgid ""
2254 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2255 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2256 "the other ones."
2257 msgstr ""
2258 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2259 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2260 "the other ones."
2261
2262 #: src/libvlc.h:558
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr "Preferred encoders list"
2265
2266 #: src/libvlc.h:560
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2269 msgstr ""
2270 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2271
2272 #: src/libvlc.h:564
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2275 "subsystem."
2276 msgstr ""
2277 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2278 "subsystem."
2279
2280 #: src/libvlc.h:567
2281 msgid "Default stream output chain"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:569
2285 msgid ""
2286 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2287 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2288 "all streams."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:573
2292 msgid "Enable streaming of all ES"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:575
2296 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:577
2300 msgid "Display while streaming"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:579
2304 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:581
2308 msgid "Enable video stream output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:583
2312 msgid ""
2313 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2314 "stream output facility when this last one is enabled."
2315 msgstr ""
2316 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2317 "stream output facility when this last one is enabled."
2318
2319 #: src/libvlc.h:586
2320 msgid "Enable audio stream output"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:588
2324 #, fuzzy
2325 msgid ""
2326 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2327 "stream output facility when this last one is enabled."
2328 msgstr ""
2329 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2330 "stream output facility when this last one is enabled."
2331
2332 #: src/libvlc.h:591
2333 msgid "Keep stream output open"
2334 msgstr "Keep stream output open"
2335
2336 #: src/libvlc.h:593
2337 msgid ""
2338 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2339 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2340 "specified)"
2341 msgstr ""
2342 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2343 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2344 "specified)"
2345
2346 #: src/libvlc.h:597
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2348 msgstr "Preferred packetiser list"
2349
2350 #: src/libvlc.h:599
2351 msgid ""
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2353 msgstr ""
2354 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2355
2356 #: src/libvlc.h:602
2357 msgid "Mux module"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:604
2361 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:606
2365 msgid "Access output module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:608
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:610
2373 msgid "Control SAP flow"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:611
2377 msgid ""
2378 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2379 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2380 msgstr ""
2381 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2382 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2383
2384 #: src/libvlc.h:615
2385 msgid "SAP announcement interval"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:616
2389 msgid ""
2390 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2391 "between SAP announcements"
2392 msgstr ""
2393 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2394 "between SAP announcements"
2395
2396 #: src/libvlc.h:620
2397 msgid ""
2398 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2399 "You should always leave all these enabled."
2400 msgstr ""
2401 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2402 "You should always leave all these enabled."
2403
2404 #: src/libvlc.h:623
2405 msgid "Enable FPU support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:625
2409 msgid ""
2410 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2411 "advantage of it."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:628
2415 msgid "Enable CPU MMX support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:630
2419 msgid ""
2420 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2421 "of them."
2422 msgstr ""
2423 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2424 "of them."
2425
2426 #: src/libvlc.h:633
2427 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:635
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2437
2438 #: src/libvlc.h:638
2439 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:640
2443 msgid ""
2444 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2446 msgstr ""
2447 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449
2450 #: src/libvlc.h:643
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:645
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461
2462 #: src/libvlc.h:648
2463 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:650
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2472 "of them."
2473
2474 #: src/libvlc.h:653
2475 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:655
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2481 "advantage of them."
2482 msgstr ""
2483 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2484 "advantage of them."
2485
2486 #: src/libvlc.h:659
2487 msgid ""
2488 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2489 "overridden in the playlist dialog box."
2490 msgstr ""
2491 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2492 "overridden in the playlist dialogue box."
2493
2494 #: src/libvlc.h:662
2495 msgid "Services discovery modules"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:664
2499 msgid ""
2500 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2501 "Typical values are sap, hal, ..."
2502 msgstr ""
2503 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2504 "Typical values are sap, hal, ..."
2505
2506 #: src/libvlc.h:667
2507 msgid "Play files randomly forever"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:669
2511 msgid ""
2512 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2513 "interrupted."
2514 msgstr ""
2515 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2516 "interrupted."
2517
2518 #: src/libvlc.h:672
2519 msgid "Repeat all"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:674
2523 msgid ""
2524 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2525 "option."
2526 msgstr ""
2527 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2528 "option."
2529
2530 #: src/libvlc.h:677
2531 msgid "Repeat current item"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:679
2535 msgid ""
2536 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2537 "and over again."
2538 msgstr ""
2539 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2540 "and over again."
2541
2542 #: src/libvlc.h:682
2543 msgid "Play and stop"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:684
2547 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:687
2551 msgid ""
2552 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2553 "you really know what you are doing."
2554 msgstr ""
2555 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2556 "you really know what you are doing."
2557
2558 #: src/libvlc.h:690
2559 msgid "Memory copy module"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:692
2563 msgid ""
2564 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2565 "select the fastest one supported by your hardware."
2566 msgstr ""
2567 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2568 "select the fastest one supported by your hardware."
2569
2570 #: src/libvlc.h:695
2571 msgid "Access module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:697
2575 msgid ""
2576 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2577 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2578 "option unless you really know what you are doing."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:701
2582 msgid "Access filter module"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:703
2586 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:705
2590 msgid "Demux module"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:707
2594 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:709
2598 msgid "Allow real-time priority"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:711
2602 msgid ""
2603 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2604 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2605 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2606 "only activate this if you know what you're doing."
2607 msgstr ""
2608 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2609 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2610 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2611 "only activate this if you know what you're doing."
2612
2613 #: src/libvlc.h:717
2614 msgid "Adjust VLC priority"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:719
2618 msgid ""
2619 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2620 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2621 "VLC instances."
2622 msgstr ""
2623 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2624 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2625 "VLC instances."
2626
2627 #: src/libvlc.h:723
2628 msgid "Minimize number of threads"
2629 msgstr "Minimise number of threads"
2630
2631 #: src/libvlc.h:725
2632 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2633 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2634
2635 #: src/libvlc.h:727
2636 msgid "Modules search path"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:729
2640 msgid ""
2641 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2642 "modules."
2643 msgstr ""
2644 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2645 "modules."
2646
2647 #: src/libvlc.h:732
2648 #, fuzzy
2649 msgid "VLM configuration file"
2650 msgstr "Advanced options..."
2651
2652 #: src/libvlc.h:734
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2656 "when VLM is launched."
2657 msgstr ""
2658 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2659 "modules."
2660
2661 #: src/libvlc.h:737
2662 msgid "Use a plugins cache"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:739
2666 msgid ""
2667 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2668 "start time of VLC."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:742
2672 msgid "Run as daemon process"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:744
2676 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:746
2680 msgid "Allow only one running instance"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:748
2684 msgid ""
2685 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2686 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2687 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2688 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2689 "running instance or enqueue it."
2690 msgstr ""
2691 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2692 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2693 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2694 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2695 "running instance or enqueue it."
2696
2697 #: src/libvlc.h:755
2698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:757
2702 msgid ""
2703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2704 "playing current item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:760
2708 msgid "Increase the priority of the process"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:762
2712 msgid ""
2713 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2714 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2715 "could otherwise take too much processor time.\n"
2716 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2717 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2718 "require a reboot of your machine."
2719 msgstr ""
2720 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2721 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2722 "could otherwise take too much processor time.\n"
2723 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2724 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2725 "require a reboot of your machine."
2726
2727 #: src/libvlc.h:769
2728 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:771
2732 msgid ""
2733 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2734 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2735 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2736 msgstr ""
2737 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2738 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2739 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2740
2741 #: src/libvlc.h:776
2742 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:779
2746 msgid ""
2747 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2748 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2749 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2750 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2751 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2752 msgstr ""
2753 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2754 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2755 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2756 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2757 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2758
2759 #: src/libvlc.h:787
2760 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2765 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2766 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2768 msgid "Fullscreen"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:791
2772 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
2777 msgid "Play/Pause"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:793
2781 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:794
2785 msgid "Pause only"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:795
2789 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:796
2793 msgid "Play only"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:797
2797 msgid "Select the hotkey to use to play."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
2801 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2802 msgid "Faster"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:799
2806 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2811 msgid "Slower"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:801
2815 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1507
2823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2824 msgid "Next"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:803
2828 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1506
2835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2836 msgid "Previous"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:805
2840 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
2849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2851 #: modules/visualization/xosd.c:236
2852 #, c-format
2853 msgid "Stop"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:807
2857 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2861 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2862 msgid "Position"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:809
2866 msgid "Select the hotkey to display the position."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:811
2870 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:812
2874 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:813
2878 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:814
2882 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:816
2886 msgid "Jump 1 minute backwards"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:817
2890 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:818
2894 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:819
2898 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:821
2902 msgid "Jump 3 seconds forward"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:822
2906 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:823
2910 msgid "Jump 10 seconds forward"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:824
2914 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:826
2918 msgid "Jump 1 minute forward"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:827
2922 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:828
2926 msgid "Jump 5 minutes forward"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:829
2930 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2935 msgid "Quit"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:832
2939 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:833
2943 msgid "Navigate up"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:834
2947 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:835
2951 msgid "Navigate down"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:836
2955 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:837
2959 msgid "Navigate left"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:838
2963 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:839
2967 msgid "Navigate right"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:840
2971 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:841
2975 msgid "Activate"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:842
2979 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:843
2983 msgid "Go to the DVD menu"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:844
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2989 msgstr ""
2990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2991 "history."
2992
2993 #: src/libvlc.h:845
2994 msgid "Select previous DVD title"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:846
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3000 msgstr ""
3001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3002 "history."
3003
3004 #: src/libvlc.h:847
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Select next DVD title"
3007 msgstr "Next file"
3008
3009 #: src/libvlc.h:848
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3012 msgstr ""
3013 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3014 "history."
3015
3016 #: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
3017 msgid "Select prev DVD chapter"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:850
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3023 msgstr ""
3024 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3025 "history."
3026
3027 #: src/libvlc.h:852
3028 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:853
3032 msgid "Volume up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:854
3036 msgid "Select the key to increase audio volume."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:855
3040 msgid "Volume down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:856
3044 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3049 msgid "Mute"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:858
3053 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:859
3057 msgid "Subtitle delay up"
3058 msgstr "Subtitle delay up"
3059
3060 #: src/libvlc.h:860
3061 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:861
3065 msgid "Subtitle delay down"
3066 msgstr "Subtitle delay down"
3067
3068 #: src/libvlc.h:862
3069 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:863
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Audio delay up"
3075 msgstr "Subtitle delay up"
3076
3077 #: src/libvlc.h:864
3078 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:865
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Audio delay down"
3084 msgstr "Subtitle delay down"
3085
3086 #: src/libvlc.h:866
3087 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:867
3091 msgid "Play playlist bookmark 1"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:868
3095 msgid "Play playlist bookmark 2"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:869
3099 msgid "Play playlist bookmark 3"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:870
3103 msgid "Play playlist bookmark 4"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:871
3107 msgid "Play playlist bookmark 5"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:872
3111 msgid "Play playlist bookmark 6"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:873
3115 msgid "Play playlist bookmark 7"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:874
3119 msgid "Play playlist bookmark 8"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:875
3123 msgid "Play playlist bookmark 9"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:876
3127 msgid "Play playlist bookmark 10"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:877
3131 msgid "Select the key to play this bookmark."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:878
3135 msgid "Set playlist bookmark 1"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:879
3139 msgid "Set playlist bookmark 2"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:880
3143 msgid "Set playlist bookmark 3"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:881
3147 msgid "Set playlist bookmark 4"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:882
3151 msgid "Set playlist bookmark 5"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:883
3155 msgid "Set playlist bookmark 6"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:884
3159 msgid "Set playlist bookmark 7"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:885
3163 msgid "Set playlist bookmark 8"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:886
3167 msgid "Set playlist bookmark 9"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:887
3171 msgid "Set playlist bookmark 10"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:888
3175 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:890
3179 msgid "Go back in browsing history"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:891
3183 msgid ""
3184 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3185 "history."
3186 msgstr ""
3187 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3188 "history."
3189
3190 #: src/libvlc.h:892
3191 msgid "Go forward in browsing history"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:893
3195 msgid ""
3196 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3197 "history."
3198 msgstr ""
3199 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3200 "history."
3201
3202 #: src/libvlc.h:895
3203 msgid "Cycle audio track"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:896
3207 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:897
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Cycle subtitle track"
3213 msgstr "Choose subtitle track"
3214
3215 #: src/libvlc.h:898
3216 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:899
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Show interface"
3222 msgstr "Add Interface"
3223
3224 #: src/libvlc.h:900
3225 msgid "Raise the interface above all other windows"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:901
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Hide interface"
3231 msgstr "Add Interface"
3232
3233 #: src/libvlc.h:902
3234 msgid "Lower the interface below all other windows"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:903
3238 msgid "Take video snapshot"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:904
3242 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
3246 #: modules/access_filter/record.c:51
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Record"
3249 msgstr "Append to file"
3250
3251 #: src/libvlc.h:907
3252 msgid "Record access filter start/stop."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:911
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid ""
3258 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3259 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3260 "enqueued in the playlist.\n"
3261 "The first item specified will be played first.\n"
3262 "\n"
3263 "Options-styles:\n"
3264 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3265 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3266 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3267 "it\n"
3268 "            and that overrides previous settings.\n"
3269 "\n"
3270 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3271 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3272 "option=value ...]\n"
3273 "\n"
3274 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3275 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3276 "\n"
3277 "URL syntax:\n"
3278 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3279 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3280 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3281 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3282 "  screen://                      Screen capture\n"
3283 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3284 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3285 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3286 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3287 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3288 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3289 "certain time\n"
3290 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3291 msgstr ""
3292 "\n"
3293 "Playlist items:\n"
3294 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3295 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3296 "                                 DVD device\n"
3297 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3298 "                                 VCD device\n"
3299 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3300 "                                 Audio CD device\n"
3301 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3302 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3303 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3304 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3305
3306 #: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3309 msgid "Snapshot"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1026
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Window properties"
3315 msgstr "Device properties"
3316
3317 #: src/libvlc.h:1062
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Subpictures"
3320 msgstr "Subtitles Track"
3321
3322 #: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Subtitles"
3326 msgstr "Subtitles Track"
3327
3328 #: src/libvlc.h:1082
3329 msgid "Overlays"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1090
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Track settings"
3335 msgstr "Audio encoders settings"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1108
3338 msgid "Playback control"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1123
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default devices"
3344 msgstr "Next file"
3345
3346 #: src/libvlc.h:1132
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Network settings"
3349 msgstr "Decoder modules settings"
3350
3351 #: src/libvlc.h:1144
3352 msgid "Socks proxy"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Metadata"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1180
3360 msgid "Decoders"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Input"
3366 msgstr "&Shuffle Playlist"
3367
3368 #: src/libvlc.h:1243
3369 #, fuzzy
3370 msgid "CPU"
3371 msgstr "TCP"
3372
3373 #: src/libvlc.h:1258
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Special modules"
3376 msgstr "Audio output access method"
3377
3378 #: src/libvlc.h:1264
3379 msgid "Plugins"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1270
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Performance options"
3385 msgstr "Advanced options..."
3386
3387 #: src/libvlc.h:1358
3388 msgid "Hot keys"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1660
3392 msgid "main program"
3393 msgstr "main program"
3394
3395 #: src/libvlc.h:1667
3396 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1669
3400 msgid ""
3401 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1671
3405 #, fuzzy
3406 msgid "print help for the advanced options"
3407 msgstr "Advanced options"
3408
3409 #: src/libvlc.h:1673
3410 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1675
3414 msgid "print a list of available modules"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1677
3418 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1679
3422 msgid "save the current command line options in the config"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1681
3426 msgid "reset the current config to the default values"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1683
3430 msgid "use alternate config file"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1685
3434 msgid "resets the current plugins cache"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1687
3438 msgid "print version information"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/configuration.c:1229
3442 msgid "boolean"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/configuration.c:1240
3446 msgid "key"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3450 msgid "Afar"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3454 msgid "Abkhazian"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3458 msgid "Afrikaans"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3462 msgid "Albanian"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3466 msgid "Amharic"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3470 msgid "Arabic"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3474 msgid "Armenian"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3478 msgid "Assamese"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3482 msgid "Avestan"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3486 msgid "Aymara"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3490 msgid "Azerbaijani"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3494 msgid "Bashkir"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3498 msgid "Basque"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3502 msgid "Belarusian"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3506 msgid "Bengali"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3510 msgid "Bihari"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3514 msgid "Bislama"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3518 msgid "Bosnian"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3522 msgid "Breton"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3526 msgid "Bulgarian"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3530 msgid "Burmese"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3534 msgid "Chamorro"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3538 msgid "Chechen"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3542 msgid "Chinese"
3543 msgstr "Chinese"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3546 msgid "Church Slavic"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3550 msgid "Chuvash"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3554 msgid "Cornish"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3558 msgid "Corsican"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3562 msgid "Czech"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3566 msgid "Dzongkha"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3570 msgid "English"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3574 msgid "Esperanto"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3578 msgid "Estonian"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3582 msgid "Faroese"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3586 msgid "Fijian"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3590 msgid "Finnish"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3594 msgid "Frisian"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3598 msgid "Georgian"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3602 msgid "Gaelic (Scots)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3606 msgid "Irish"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3610 msgid "Gallegan"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3614 msgid "Manx"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3618 msgid "Greek, Modern ()"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3622 msgid "Guarani"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3626 msgid "Gujarati"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3630 msgid "Hebrew"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3634 msgid "Herero"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3638 msgid "Hindi"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3642 msgid "Hiri Motu"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3646 msgid "Hungarian"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3650 msgid "Icelandic"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3654 msgid "Inuktitut"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3658 msgid "Interlingue"
3659 msgstr "Interlingue"
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3662 msgid "Interlingua"
3663 msgstr "Interlingua"
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3666 msgid "Indonesian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3670 msgid "Inupiaq"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3674 msgid "Javanese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3678 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3682 msgid "Kannada"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3686 msgid "Kashmiri"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3690 msgid "Kazakh"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3694 msgid "Khmer"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3698 msgid "Kikuyu"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3702 msgid "Kinyarwanda"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3706 msgid "Kirghiz"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3710 msgid "Komi"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3714 msgid "Kuanyama"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3718 msgid "Kurdish"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3722 msgid "Lao"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3726 msgid "Latin"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3730 msgid "Latvian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3734 msgid "Lingala"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3738 msgid "Lithuanian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3742 msgid "Letzeburgesch"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3746 msgid "Macedonian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3750 msgid "Marshall"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3754 msgid "Malayalam"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3758 msgid "Maori"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3762 msgid "Marathi"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3766 msgid "Malay"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3770 msgid "Malagasy"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3774 msgid "Maltese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3778 msgid "Moldavian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3782 msgid "Mongolian"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3786 msgid "Nauru"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3790 msgid "Navajo"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3794 msgid "Ndebele, South"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3798 msgid "Ndebele, North"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3802 msgid "Ndonga"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3806 msgid "Nepali"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3810 msgid "Norwegian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3814 msgid "Norwegian Nynorsk"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3818 msgid "Norwegian Bokmaal"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3822 msgid "Chichewa; Nyanja"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3826 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3830 msgid "Oriya"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3834 msgid "Oromo"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3838 msgid "Ossetian; Ossetic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3842 msgid "Panjabi"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3846 msgid "Persian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3850 msgid "Pali"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3854 msgid "Polish"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3858 msgid "Portuguese"
3859 msgstr "Portuguese"
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3862 msgid "Pushto"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3866 msgid "Quechua"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3870 msgid "Raeto-Romance"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3874 msgid "Rundi"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3878 msgid "Sango"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3882 msgid "Sanskrit"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3886 msgid "Serbian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3890 msgid "Croatian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3894 msgid "Sinhalese"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3898 msgid "Slovak"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3902 msgid "Slovenian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3906 msgid "Northern Sami"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3910 msgid "Samoan"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3914 msgid "Shona"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3918 msgid "Sindhi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3922 msgid "Somali"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3926 msgid "Sotho, Southern"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3930 msgid "Sardinian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3934 msgid "Swati"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3938 msgid "Sundanese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3942 msgid "Swahili"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3946 msgid "Swedish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3950 msgid "Tahitian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3954 msgid "Tamil"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3958 msgid "Tatar"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3962 msgid "Telugu"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3966 msgid "Tajik"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3970 msgid "Tagalog"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3974 msgid "Thai"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3978 msgid "Tibetan"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3982 msgid "Tigrinya"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3986 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3990 msgid "Tswana"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3994 msgid "Tsonga"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3998 msgid "Turkmen"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4002 msgid "Twi"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4006 msgid "Uighur"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4010 msgid "Ukrainian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4014 msgid "Urdu"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4018 msgid "Uzbek"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4022 msgid "Vietnamese"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4026 msgid "Volapuk"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4030 msgid "Welsh"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4034 msgid "Wolof"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4038 msgid "Xhosa"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4042 msgid "Yiddish"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4046 msgid "Yoruba"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4050 msgid "Zhuang"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4054 msgid "Zulu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
4058 msgid "Unknown"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/playlist/playlist.c:35
4062 msgid "By category"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/playlist/playlist.c:36
4066 msgid "Manually added"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/playlist/playlist.c:37
4070 msgid "All items, unsorted"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4074 msgid "Album/movie/show title"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4078 msgid "Undefined"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4083 msgid "Deinterlace"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4087 msgid "Discard"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4091 msgid "Blend"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4095 msgid "Mean"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4099 msgid "Bob"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4103 msgid "Linear"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4107 msgid "Zoom"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4111 msgid "1:4 Quarter"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4115 msgid "1:2 Half"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4119 msgid "1:1 Original"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4123 msgid "2:1 Double"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4127 msgid "Crop"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Aspect-ratio"
4133 msgstr "Codec setting"
4134
4135 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4136 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4137 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4138 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4139 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4140 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4141 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4142 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4143 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4144 msgid "Caching value in ms"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4148 msgid ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4150 "should be set in milliseconds units."
4151 msgstr ""
4152 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4153 "should be set in milliseconds units."
4154
4155 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4156 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Audio CD"
4160 msgstr "Audio PID"
4161
4162 #: modules/access/cdda.c:49
4163 msgid "Audio CD input"
4164 msgstr "Audio CD input"
4165
4166 #: modules/access/cdda.c:55
4167 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/cdda.c:380
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Audio CD - Track "
4173 msgstr "Subtitle track: %s"
4174
4175 #: modules/access/cdda.c:381
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Audio CD - Track %i"
4178 msgstr "Subtitle track: %s"
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4181 #: modules/codec/x264.c:125
4182 msgid "none"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4186 msgid "overlap"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4190 msgid "full"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4194 #, fuzzy
4195 msgid ""
4196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4197 "meta info          1\n"
4198 "events             2\n"
4199 "MRL                4\n"
4200 "external call      8\n"
4201 "all calls (0x10)  16\n"
4202 "LSN       (0x20)  32\n"
4203 "seek      (0x40)  64\n"
4204 "libcdio   (0x80) 128\n"
4205 "libcddb  (0x100) 256\n"
4206 msgstr ""
4207 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4208 "meta info        1\n"
4209 "events           2\n"
4210 "MRL              4\n"
4211 "external call    8\n"
4212 "all calls (10)  16\n"
4213 "LSN       (20)  32\n"
4214 "seek      (40)  64\n"
4215 "libcdio   (80) 128\n"
4216 "libcddb  (100) 256\n"
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4219 msgid ""
4220 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4221 "should be set in millisecond units."
4222 msgstr ""
4223 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4224 "should be set in millisecond units."
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4227 msgid ""
4228 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4229 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4230 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4231 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4238 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4239 "   %a : The artist (for the album)\n"
4240 "   %A : The album information\n"
4241 "   %C : Category\n"
4242 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4243 "   %I : CDDB disk ID\n"
4244 "   %G : Genre\n"
4245 "   %M : The current MRL\n"
4246 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4247 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4248 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4249 "   %T : The track number\n"
4250 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4251 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4252 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4253 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4254 "   %% : a % \n"
4255 msgstr ""
4256 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4257 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4258 "   %a : The artist (for the album)\n"
4259 "   %A : The album information\n"
4260 "   %C : Category\n"
4261 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4262 "   %I : CDDB disk ID\n"
4263 "   %G : Genre\n"
4264 "   %M : The current MRL\n"
4265 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4266 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4267 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4268 "   %T : The track number\n"
4269 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4270 "   %t : The title\n"
4271 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4272 "   %% : a % \n"
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4275 #, fuzzy
4276 msgid ""
4277 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4278 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4279 "   %M : The current MRL\n"
4280 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4281 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4282 "   %T : The track number\n"
4283 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4284 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4285 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4286 "   %% : a % \n"
4287 msgstr ""
4288 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4289 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4290 "   %M : The current MRL\n"
4291 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4292 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4293 "   %T : The track number\n"
4294 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4295 "   %% : a % \n"
4296
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4298 msgid "Enable CD paranoia?"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4302 msgid ""
4303 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4304 "none: no paranoia - fastest.\n"
4305 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4306 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4310 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4314 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Audio Compact Disc"
4320 msgstr "Audio PID"
4321
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4323 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4327 msgid "Caching value in microseconds"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Number of blocks per CD read"
4333 msgstr "Number of threads"
4334
4335 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4336 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4340 msgid "Use CD audio controls and output?"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4344 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4348 msgid "Do CD-Text lookups?"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4352 msgid "If set, get CD-Text information"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4356 msgid "Use Navigation-style playback?"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4360 msgid ""
4361 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4365 msgid "CDDB"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4369 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4373 msgid "Do CDDB lookups?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4377 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4381 #, fuzzy
4382 msgid "CDDB server"
4383 msgstr "Genre"
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4386 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4390 #, fuzzy
4391 msgid "CDDB server port"
4392 msgstr "Genre"
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4395 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4399 msgid "email address reported to CDDB server"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4403 msgid "Cache CDDB lookups?"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4407 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4411 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4415 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4419 #, fuzzy
4420 msgid "CDDB server timeout"
4421 msgstr "Artist"
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4424 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4428 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4432 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4436 msgid ""
4437 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4438 "are available"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4442 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4443 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4445 msgid "Disc"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/info.c:330
4449 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4453 msgid "Tracks"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4457 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4458 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4461 msgid "Track"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/info.c:397
4465 #, fuzzy
4466 msgid "MRL"
4467 msgstr "URL"
4468
4469 #: modules/access/cdda/info.c:857
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Track Number"
4472 msgstr "Title"
4473
4474 #: modules/access/directory.c:69
4475 msgid "Subdirectory behavior"
4476 msgstr "Subdirectory behaviour"
4477
4478 #: modules/access/directory.c:71
4479 msgid ""
4480 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4481 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4482 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4483 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4484 msgstr ""
4485 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4486 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4487 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4488 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4489
4490 #: modules/access/directory.c:77
4491 #, fuzzy
4492 msgid "collapse"
4493 msgstr "Scope"
4494
4495 #: modules/access/directory.c:78
4496 msgid "expand"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/directory.c:80
4500 msgid "Ignore files with these extensions"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/directory.c:82
4504 msgid ""
4505 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4506 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4507 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/directory.c:88
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Directory"
4513 msgstr "Choose directory"
4514
4515 #: modules/access/directory.c:90
4516 msgid "Standard filesystem directory input"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4521 #: modules/video_output/opengl.c:129
4522 msgid "None"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Cable"
4528 msgstr "Disable"
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4531 msgid "Antenna"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4535 msgid ""
4536 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4537 "value should be set in milliseconds units."
4538 msgstr ""
4539 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4540 "value should be set in milliseconds units."
4541
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Video device name"
4545 msgstr "Video Device"
4546
4547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4548 msgid ""
4549 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4550 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4551 "used."
4552 msgstr ""
4553 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4554 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4555 "used."
4556
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Audio device name"
4560 msgstr "Audio Device"
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4563 msgid ""
4564 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4565 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4566 "used."
4567 msgstr ""
4568 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4569 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4570 "used."
4571
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Video size"
4575 msgstr "Video title"
4576
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4578 msgid ""
4579 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4580 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4581 "device will be used."
4582 msgstr ""
4583 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4584 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4585 "device will be used."
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Video input chroma format"
4590 msgstr "Video crop left"
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4593 msgid ""
4594 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4595 "(default), RV24, etc.)"
4596 msgstr ""
4597 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4598 "(default), RV24, etc.)"
4599
4600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Video input frame rate"
4603 msgstr "Video bitrate"
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4606 #, fuzzy
4607 msgid ""
4608 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4609 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4610 msgstr ""
4611 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4612 "(default), RV24, etc.)"
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4615 msgid "Device properties"
4616 msgstr "Device properties"
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4619 msgid ""
4620 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4621 msgstr ""
4622 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4623 "stream."
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Tuner properties"
4628 msgstr "Device properties"
4629
4630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4631 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Tuner TV Channel"
4637 msgstr "Audio Channels"
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4640 #, fuzzy
4641 msgid ""
4642 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4643 msgstr ""
4644 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4647 msgid "Tuner country code"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4651 msgid ""
4652 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4653 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4657 msgid "Tuner input type"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4663 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4666 msgid "DirectShow"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4670 msgid "DirectShow input"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4674 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Refresh list"
4677 msgstr "Preferred codecs list"
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4680 msgid "Configure"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvb/access.c:69
4684 #, fuzzy
4685 msgid ""
4686 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4687 "should be set in millisecond units."
4688 msgstr ""
4689 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4690 "should be set in millisecond units."
4691
4692 #: modules/access/dvb/access.c:72
4693 msgid "Adapter card to tune"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:73
4697 msgid ""
4698 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4699 "n>=0."
4700 msgstr ""
4701 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4702 "n>=0."
4703
4704 #: modules/access/dvb/access.c:75
4705 msgid "Device number to use on adapter"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:78
4709 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dvb/access.c:79
4713 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dvb/access.c:81
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Inversion mode"
4719 msgstr "Stereo"
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:82
4722 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:84
4726 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:85
4730 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvb/access.c:87
4734 msgid "Budget mode"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvb/access.c:88
4738 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvb/access.c:91
4742 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvb/access.c:92
4746 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvb/access.c:94
4750 msgid "LNB voltage"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dvb/access.c:95
4754 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvb/access.c:97
4758 msgid "High LNB voltage"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvb/access.c:98
4762 msgid ""
4763 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4764 "supported by all frontends."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvb/access.c:101
4768 msgid "22 kHz tone"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvb/access.c:102
4772 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dvb/access.c:104
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Transponder FEC"
4778 msgstr "Greyscale video output"
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:105
4781 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:107
4785 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:110
4789 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:113
4793 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:116
4797 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:120
4801 msgid "Modulation type"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:121
4805 msgid "Modulation type for front-end device."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:124
4809 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:127
4813 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:130
4817 msgid "Terrestrial bandwidth"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dvb/access.c:131
4821 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dvb/access.c:133
4825 msgid "Terrestrial guard interval"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dvb/access.c:136
4829 msgid "Terrestrial transmission mode"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dvb/access.c:139
4833 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dvb/access.c:143
4837 msgid "DVB"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:144
4841 msgid "DVB input with v4l2 support"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4845 msgid "DVD angle"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4851 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4852
4853 #: modules/access/dvdnav.c:65
4854 #, fuzzy
4855 msgid ""
4856 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4857 "value should be set in millisecond units."
4858 msgstr ""
4859 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4860 "should be set in millisecond units."
4861
4862 #: modules/access/dvdnav.c:67
4863 msgid "Start directly in menu"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvdnav.c:69
4867 msgid ""
4868 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4869 "all the useless warnings introductions."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvdnav.c:78
4873 msgid "DVD with menus"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvdnav.c:79
4877 msgid "DVDnav Input"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvdread.c:63
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4884 "value should be set in millisecond units."
4885 msgstr ""
4886 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4888
4889 #: modules/access/dvdread.c:66
4890 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvdread.c:68
4894 msgid ""
4895 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4896 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4897 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4898 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4899 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4900 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4901 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4902 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4903 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4904 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4905 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4906 "The default method is: key."
4907 msgstr ""
4908 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4909 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4910 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4911 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4912 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4913 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4914 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4915 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4916 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4917 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4918 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4919 "The default method is: key."
4920
4921 #: modules/access/dvdread.c:84
4922 #, fuzzy
4923 msgid "title"
4924 msgstr "Title"
4925
4926 #: modules/access/dvdread.c:84
4927 msgid "Key"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvdread.c:90
4931 msgid "DVD without menus"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvdread.c:91
4935 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/fake.c:42
4939 #, fuzzy
4940 msgid ""
4941 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4942 "should be set in millisecond units."
4943 msgstr ""
4944 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4945 "should be set in millisecond units."
4946
4947 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4948 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Framerate"
4951 msgstr "Sample rate"
4952
4953 #: modules/access/fake.c:46
4954 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4958 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4959 msgid "ID"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/fake.c:49
4963 msgid ""
4964 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4965 "{} constructs (default 0)."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/fake.c:51
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Duration in ms"
4971 msgstr "Advanced options..."
4972
4973 #: modules/access/fake.c:53
4974 msgid ""
4975 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4976 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4980 msgid "Fake"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/fake.c:58
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Fake input"
4986 msgstr "TCP input"
4987
4988 #: modules/access/file.c:82
4989 msgid ""
4990 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4991 "should be set in millisecond units."
4992 msgstr ""
4993 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4994 "should be set in millisecond units."
4995
4996 #: modules/access/file.c:84
4997 msgid "Concatenate with additional files"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/file.c:86
5001 msgid ""
5002 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5003 "Specify a comma-separated list of files."
5004 msgstr ""
5005 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5006 "Specify a comma-separated list of files."
5007
5008 #: modules/access/file.c:90
5009 msgid "Standard filesystem file input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5013 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5014 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5016 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5017 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
5018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5021 #, fuzzy
5022 msgid "File"
5023 msgstr "Title"
5024
5025 #: modules/access/ftp.c:50
5026 msgid ""
5027 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5028 "should be set in millisecond units."
5029 msgstr ""
5030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5031 "should be set in millisecond units."
5032
5033 #: modules/access/ftp.c:52
5034 msgid "FTP user name"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5038 msgid ""
5039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5040 msgstr ""
5041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5042
5043 #: modules/access/ftp.c:55
5044 msgid "FTP password"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5050 msgstr ""
5051 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5052
5053 #: modules/access/ftp.c:58
5054 msgid "FTP account"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/ftp.c:59
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5060 msgstr ""
5061 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5062
5063 #: modules/access/ftp.c:64
5064 #, fuzzy
5065 msgid "FTP input"
5066 msgstr "TCP input"
5067
5068 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5069 #, fuzzy
5070 msgid ""
5071 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5072 "value should be set in millisecond units."
5073 msgstr ""
5074 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5075 "should be set in millisecond units."
5076
5077 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5078 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/http.c:45
5082 msgid "HTTP proxy"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/http.c:47
5086 #, fuzzy
5087 msgid ""
5088 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5089 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5090 "variable will be tried."
5091 msgstr ""
5092 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5093 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5094 "will be tried."
5095
5096 #: modules/access/http.c:53
5097 msgid ""
5098 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5099 "should be set in millisecond units."
5100 msgstr ""
5101 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5102 "should be set in millisecond units."
5103
5104 #: modules/access/http.c:56
5105 msgid "HTTP user agent"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/http.c:57
5109 msgid ""
5110 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5111 msgstr ""
5112 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5113
5114 #: modules/access/http.c:60
5115 msgid "Auto re-connect"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/http.c:61
5119 msgid ""
5120 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/http.c:64
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Continuous stream"
5126 msgstr "Codec setting"
5127
5128 #: modules/access/http.c:65
5129 msgid ""
5130 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5131 "example, a JPG file on a server)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/http.c:69
5135 #, fuzzy
5136 msgid "HTTP input"
5137 msgstr "TCP input"
5138
5139 #: modules/access/http.c:71
5140 msgid "HTTP/HTTPS"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/mms/mms.c:48
5144 msgid ""
5145 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5146 "should be set in millisecond units."
5147 msgstr ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5149 "should be set in millisecond units."
5150
5151 #: modules/access/mms/mms.c:51
5152 msgid "Force selection of all streams"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/mms/mms.c:53
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Maximum bitrate"
5158 msgstr "Video bitrate"
5159
5160 #: modules/access/mms/mms.c:55
5161 msgid ""
5162 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5163 "will be selected"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/mms/mms.c:60
5167 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5171 #, fuzzy
5172 msgid ""
5173 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5174 "should be set in millisecond units."
5175 msgstr ""
5176 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5177 "should be set in millisecond units."
5178
5179 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Device"
5182 msgstr "Video Device"
5183
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5185 #, fuzzy
5186 msgid "PVR video device"
5187 msgstr "Video Device"
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5190 msgid "Norm"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5194 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5198 msgid "Width"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5202 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Height"
5208 msgstr "Right"
5209
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5211 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5215 msgid "Frequency"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5219 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5223 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5227 msgid "Key interval"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5231 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5235 msgid "B Frames"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5239 msgid ""
5240 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5241 "number of B-Frames."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5245 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Bitrate peak"
5251 msgstr "Bitrate"
5252
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5254 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5258 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5262 msgid "Bitrate mode to use"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Audio bitmask"
5268 msgstr "Audio bitrate"
5269
5270 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5271 msgid ""
5272 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5273 "of the card."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Channel"
5279 msgstr "Channels"
5280
5281 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5282 msgid ""
5283 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5287 msgid "Automatic"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5291 msgid "SECAM"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5295 msgid "PAL"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5299 msgid "NTSC"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5303 msgid "vbr"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5307 msgid "cbr"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5311 msgid "PVR"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5315 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5319 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5320 msgid "Caching value (ms)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5324 #, fuzzy
5325 msgid ""
5326 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5327 "should be set in millisecond units."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5331
5332 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5333 msgid "Real RTSP"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/screen/screen.c:39
5337 #, fuzzy
5338 msgid ""
5339 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5340 "This value should be set in millisecond units."
5341 msgstr ""
5342 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5343 "should be set in milliseconds units."
5344
5345 #: modules/access/screen/screen.c:43
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5348 msgstr ""
5349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5350
5351 #: modules/access/screen/screen.c:46
5352 msgid "Capture fragment size"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/screen/screen.c:48
5356 msgid ""
5357 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5358 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/screen/screen.c:62
5362 msgid "Screen Input"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5366 msgid "Screen"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/smb.c:61
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5373 "should be set in millisecond units."
5374 msgstr ""
5375 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5376 "should be set in millisecond units."
5377
5378 #: modules/access/smb.c:63
5379 msgid "SMB user name"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/smb.c:66
5383 msgid "SMB password"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/smb.c:69
5387 msgid "SMB domain"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/smb.c:70
5391 #, fuzzy
5392 msgid ""
5393 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5394 "connection."
5395 msgstr ""
5396 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5397
5398 #: modules/access/smb.c:75
5399 #, fuzzy
5400 msgid "SMB input"
5401 msgstr "TCP input"
5402
5403 #: modules/access/tcp.c:39
5404 msgid ""
5405 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5406 "should be set in millisecond units."
5407 msgstr ""
5408 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5410
5411 #: modules/access/tcp.c:46
5412 #, fuzzy
5413 msgid "TCP"
5414 msgstr "TCP"
5415
5416 #: modules/access/tcp.c:47
5417 msgid "TCP input"
5418 msgstr "TCP input"
5419
5420 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5421 msgid ""
5422 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5423 "should be set in millisecond units."
5424 msgstr ""
5425 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5426 "should be set in millisecond units."
5427
5428 #: modules/access/udp.c:47
5429 msgid "Autodetection of MTU"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/udp.c:49
5433 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/udp.c:51
5437 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/udp.c:53
5441 #, fuzzy
5442 msgid ""
5443 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5444 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5445 msgstr ""
5446 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5447 "should be set in millisecond units."
5448
5449 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5450 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5452 #, fuzzy
5453 msgid "UDP/RTP"
5454 msgstr "UDP/RTP input"
5455
5456 #: modules/access/udp.c:62
5457 msgid "UDP/RTP input"
5458 msgstr "UDP/RTP input"
5459
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5461 msgid ""
5462 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5463 "should be set in millisecond units."
5464 msgstr ""
5465 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5466 "should be set in millisecond units."
5467
5468 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5469 msgid ""
5470 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5471 "anything, no video device will be used."
5472 msgstr ""
5473 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5474 "anything, no video device will be used."
5475
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5477 msgid ""
5478 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5479 "anything, no audio device will be used."
5480 msgstr ""
5481 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5482 "anything, no audio device will be used."
5483
5484 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5485 msgid ""
5486 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5487 "(default), RV24, etc.)"
5488 msgstr ""
5489 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5490 "(default), RV24, etc.)"
5491
5492 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Audio Channel"
5495 msgstr "Audio Channels"
5496
5497 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5498 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5503 msgid "Brightness"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5507 msgid "Set the Brightness of the video input"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5512 msgid "Hue"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5516 msgid "Set the Hue of the video input"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5520 msgid "Color"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5524 msgid "Set the Color of the video input"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5529 msgid "Contrast"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5533 msgid "Set the Contrast of the video input"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5537 msgid "Tuner"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5541 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Samplerate"
5547 msgstr "Sample rate"
5548
5549 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5550 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5554 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5558 msgid "MJPEG"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5562 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Decimation"
5568 msgstr "Description"
5569
5570 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5571 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5575 msgid "Quality"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5579 msgid "Set the quality of the stream"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Video4Linux"
5585 msgstr "Video"
5586
5587 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Video4Linux input"
5590 msgstr "Video"
5591
5592 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5593 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5595 msgid "VCD"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5599 #, fuzzy
5600 msgid "VCD input"
5601 msgstr "TCP input"
5602
5603 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5604 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5608 msgid "The above message had unknown log level"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5612 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5616 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5617 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5618 msgid "Entry"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5622 msgid "Segments"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5626 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5627 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5628 msgid "Segment"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5632 msgid "LID"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5636 msgid "VCD Format"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5640 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5641 msgid "Album"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Application"
5647 msgstr "Polarisation"
5648
5649 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5650 msgid "Preparer"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5654 msgid "Vol #"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5658 msgid "Vol max #"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5662 msgid "Volume Set"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5667 msgid "Volume"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5671 msgid "Publisher"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5675 #, fuzzy
5676 msgid "System Id"
5677 msgstr "Stream %d"
5678
5679 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5680 msgid "Entries"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5684 msgid "First Entry Point"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5688 msgid "Last Entry Point"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5692 msgid "Track size (in sectors)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5697 #, fuzzy
5698 msgid "type"
5699 msgstr "Type"
5700
5701 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5702 #, fuzzy
5703 msgid "end"
5704 msgstr "Append to file"
5705
5706 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5707 #, fuzzy
5708 msgid "play list"
5709 msgstr "&Shuffle Playlist"
5710
5711 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5712 #, fuzzy
5713 msgid "extended selection list"
5714 msgstr "Text renderer settings"
5715
5716 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5717 #, fuzzy
5718 msgid "selection list"
5719 msgstr "Resolution"
5720
5721 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5722 msgid "unknown type"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5726 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5727 msgid "List ID"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5731 msgid "(Super) Video CD"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5735 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5739 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5745 msgstr "Number of threads"
5746
5747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5748 msgid "Use playback control?"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5752 msgid ""
5753 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5754 "tracks."
5755 msgstr ""
5756 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5757 "tracks."
5758
5759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5760 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5764 msgid ""
5765 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5766 "entry."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5770 msgid "Show extended VCD info?"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5774 msgid ""
5775 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5776 "for example playback control navigation."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5780 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5784 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_filter/record.c:42
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Record directory"
5790 msgstr "Choose directory"
5791
5792 #: modules/access_filter/record.c:44
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5795 msgstr ""
5796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5797
5798 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Timeshift granularity"
5801 msgstr "Options"
5802
5803 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5804 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Timeshift directory"
5810 msgstr "Choose directory"
5811
5812 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5813 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Timeshift"
5819 msgstr "Options"
5820
5821 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Dummy stream output"
5824 msgstr "UDP stream output"
5825
5826 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5827 msgid "Dummy"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/file.c:65
5831 msgid "Append to file"
5832 msgstr "Append to file"
5833
5834 #: modules/access_output/file.c:66
5835 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/file.c:70
5839 msgid "File stream output"
5840 msgstr "File stream output"
5841
5842 #: modules/access_output/http.c:60
5843 msgid "Username"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/http.c:61
5847 msgid ""
5848 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5849 msgstr ""
5850 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5851
5852 #: modules/access_output/http.c:63
5853 msgid "Password"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/http.c:64
5857 #, fuzzy
5858 msgid ""
5859 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5860 msgstr ""
5861 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5862
5863 #: modules/access_output/http.c:66
5864 msgid "Mime"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/http.c:67
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5870 msgstr ""
5871 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5872
5873 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5874 msgid "Certificate file"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/http.c:70
5878 msgid ""
5879 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5880 "stream output"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5884 msgid "Private key file"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/http.c:73
5888 msgid ""
5889 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5890 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Root CA file"
5896 msgstr "Choose file"
5897
5898 #: modules/access_output/http.c:77
5899 msgid ""
5900 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5901 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5902 "don't have one."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5906 #, fuzzy
5907 msgid "CRL file"
5908 msgstr "Choose file"
5909
5910 #: modules/access_output/http.c:82
5911 msgid ""
5912 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5913 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/http.c:87
5917 msgid "HTTP stream output"
5918 msgstr "HTTP stream output"
5919
5920 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5922 msgid "HTTP"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access_output/shout.c:58
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Stream-name"
5928 msgstr "Codec setting"
5929
5930 #: modules/access_output/shout.c:59
5931 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_output/shout.c:61
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Stream-description"
5937 msgstr "Codec Description"
5938
5939 #: modules/access_output/shout.c:62
5940 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access_output/shout.c:65
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Stream MP3"
5946 msgstr "Stream %d"
5947
5948 #: modules/access_output/shout.c:66
5949 msgid ""
5950 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5951 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5952 "the icecast server."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access_output/shout.c:71
5956 msgid "libshout (icecast) output"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_output/udp.c:81
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5964
5965 #: modules/access_output/udp.c:84
5966 msgid "Group packets"
5967 msgstr "Group packets"
5968
5969 #: modules/access_output/udp.c:85
5970 msgid ""
5971 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5972 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5973 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access_output/udp.c:90
5977 msgid "Raw write"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access_output/udp.c:91
5981 msgid ""
5982 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5983 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5984 "order to improve streaming)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access_output/udp.c:97
5988 msgid "UDP stream output"
5989 msgstr "UDP stream output"
5990
5991 #: modules/access_output/udp.c:98
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5993 msgid "UDP"
5994 msgstr "UDP"
5995
5996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5997 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Dolby surround decoder"
6003 msgstr "Dolby Surround"
6004
6005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6006 msgid ""
6007 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6008 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6009 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6010 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6011 "It works with any source format from mono to 7.1."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6015 msgid "Characteristic dimension"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6021 msgstr ""
6022 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6023 "left speaker and listener in meters."
6024
6025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6026 msgid "Compensate delay"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6030 msgid ""
6031 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6032 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6036 #, fuzzy
6037 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6038 msgstr "Dolby Surround"
6039
6040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6041 msgid ""
6042 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6043 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6049 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6050
6051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Headphone effect"
6054 msgstr "Next file"
6055
6056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6057 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6061 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6065 msgid "A/52 dynamic range compression"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6069 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6070 msgid ""
6071 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6072 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6073 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6074 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Enable internal upmixing"
6080 msgstr "Enable interlaced encoding"
6081
6082 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6083 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6087 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6088 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6092 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6096 msgid "DTS dynamic range compression"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6100 msgid "DTS"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6105 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6106 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6107
6108 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6109 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6113 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6117 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6121 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6125 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6129 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6133 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6137 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6138 #, fuzzy
6139 msgid "MPEG audio decoder"
6140 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6141
6142 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6143 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6147 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6151 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6155 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6159 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6163 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Equalizer preset"
6169 msgstr "visualiser"
6170
6171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6172 msgid "Bands gain"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6176 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6177 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6178
6179 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6180 msgid "Two pass"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6184 msgid "Filter twice the audio"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6188 msgid "Global gain"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6192 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6193 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6194
6195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Equalizer 10 bands"
6198 msgstr "visualiser"
6199
6200 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6201 msgid "Flat"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6205 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6206 msgid "Classical"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6210 msgid "Club"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6214 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Dance"
6217 msgstr "Date"
6218
6219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6220 msgid "Full bass"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6224 msgid "Full bass and treble"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6228 msgid "Full treble"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6232 msgid "Headphones"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6236 msgid "Large Hall"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6240 msgid "Live"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6244 msgid "Party"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6248 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6249 msgid "Pop"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6254 msgid "Reggae"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6258 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6259 msgid "Rock"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6263 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6264 msgid "Ska"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6268 msgid "Soft"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6272 msgid "Soft rock"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6276 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6277 msgid "Techno"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_filter/format.c:201
6281 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Number of audio buffers"
6287 msgstr "Number of threads"
6288
6289 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6290 msgid ""
6291 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6292 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6293 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6297 msgid "Max level"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6301 msgid ""
6302 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6303 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6304 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Volume normalizer"
6310 msgstr "Visualisations"
6311
6312 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6313 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6317 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6321 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6322 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6326 msgid "audio filter for trivial resampling"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6330 msgid "audio filter for ugly resampling"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6334 msgid "Float32 audio mixer"
6335 msgstr "Float32 audio mixer"
6336
6337 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6338 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6339 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6340
6341 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Trivial audio mixer"
6344 msgstr "Float32 audio mixer"
6345
6346 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6347 msgid "default"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6351 #, fuzzy
6352 msgid "ALSA audio output"
6353 msgstr "File audio output"
6354
6355 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6356 msgid "ALSA Device Name"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6360 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6361 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6362 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6363 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6364 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6365 msgid "Audio Device"
6366 msgstr "Audio Device"
6367
6368 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
6369 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6370 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6371 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6372 msgid "Mono"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
6376 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6377 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6378 msgid "2 Front 2 Rear"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
6382 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6383 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6384 msgid "5.1"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
6388 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6389 msgid "A/52 over S/PDIF"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_output/alsa.c:926
6393 msgid "Unknown soundcard"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/arts.c:67
6397 #, fuzzy
6398 msgid "aRts audio output"
6399 msgstr "File audio output"
6400
6401 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6402 msgid ""
6403 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6404 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6405 "playback."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6409 #, fuzzy
6410 msgid "HAL AudioUnit output"
6411 msgstr "File audio output"
6412
6413 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6414 #, fuzzy
6415 msgid "CoreAudio output"
6416 msgstr "Audio output URL"
6417
6418 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Output device"
6421 msgstr "Next file"
6422
6423 #: modules/audio_output/directx.c:215
6424 msgid ""
6425 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6426 "default device appears as 0 AND another number)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Use float32 output"
6432 msgstr "UDP stream output"
6433
6434 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6435 msgid ""
6436 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6437 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_output/directx.c:223
6441 #, fuzzy
6442 msgid "DirectX audio output"
6443 msgstr "File audio output"
6444
6445 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6446 msgid "3 Front 2 Rear"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_output/esd.c:69
6450 #, fuzzy
6451 msgid "EsounD audio output"
6452 msgstr "HD1000 audio output"
6453
6454 #: modules/audio_output/esd.c:72
6455 msgid "Esound server"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_output/file.c:80
6459 msgid "Output format"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_output/file.c:81
6463 msgid ""
6464 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6465 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_output/file.c:84
6469 msgid "Output channels number"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_output/file.c:85
6473 msgid ""
6474 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6475 "restrict the number of channels here."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_output/file.c:88
6479 msgid "Add wave header"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_output/file.c:89
6483 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_output/file.c:106
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Output file"
6489 msgstr "Next file"
6490
6491 #: modules/audio_output/file.c:107
6492 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_output/file.c:110
6496 msgid "File audio output"
6497 msgstr "File audio output"
6498
6499 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Roku HD1000 audio output"
6502 msgstr "HD1000 audio output"
6503
6504 #: modules/audio_output/oss.c:101
6505 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_output/oss.c:103
6509 msgid ""
6510 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6511 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6512 "drivers, then you need to enable this option."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_output/oss.c:109
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Linux OSS audio output"
6518 msgstr "File audio output"
6519
6520 #: modules/audio_output/oss.c:114
6521 msgid "OSS DSP device"
6522 msgstr "OSS DSP device"
6523
6524 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6525 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6529 #, fuzzy
6530 msgid "PORTAUDIO audio output"
6531 msgstr "File audio output"
6532
6533 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6534 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6538 msgid "Win32 waveOut extension output"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/a52.c:91
6542 msgid "A/52 parser"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/a52.c:98
6546 msgid "A/52 audio packetizer"
6547 msgstr "A/52 audio packetiser"
6548
6549 #: modules/codec/adpcm.c:42
6550 #, fuzzy
6551 msgid "ADPCM audio decoder"
6552 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6553
6554 #: modules/codec/araw.c:43
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6557 msgstr "Raw audio encoder"
6558
6559 #: modules/codec/araw.c:52
6560 msgid "Raw audio encoder"
6561 msgstr "Raw audio encoder"
6562
6563 #: modules/codec/cinepak.c:38
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Cinepak video decoder"
6566 msgstr "Theora video encoder"
6567
6568 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6569 msgid "CMML annotations decoder"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6573 msgid "CVD subtitle decoder"
6574 msgstr "CVD subtitle decoder"
6575
6576 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6577 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6578 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6579
6580 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6581 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6582 msgid "Encoding quality"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/dirac.c:68
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6588 msgstr ""
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6590
6591 #: modules/codec/dirac.c:73
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Dirac video decoder"
6594 msgstr "Video encoder"
6595
6596 #: modules/codec/dirac.c:79
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Dirac video encoder"
6599 msgstr "Theora video encoder"
6600
6601 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6602 msgid "DirectMedia Object decoder"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6606 msgid "DirectMedia Object encoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/dts.c:95
6610 msgid "DTS parser"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/dts.c:100
6614 msgid "DTS audio packetizer"
6615 msgstr "DTS audio packetiser"
6616
6617 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6618 msgid "X coordinate of the subpicture"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6622 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6623 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6627 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Subpicture position"
6633 msgstr "Subtitles Track"
6634
6635 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6636 #, fuzzy
6637 msgid ""
6638 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6639 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6640 msgstr ""
6641 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6642 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6643 "combinations of these values)."
6644
6645 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6646 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6650 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Timeout of subpictures"
6656 msgstr "Subtitles Track"
6657
6658 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6659 msgid ""
6660 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6661 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6665 msgid "DVB subtitles decoder"
6666 msgstr "DVB subtitles decoder"
6667
6668 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6669 #, fuzzy
6670 msgid "DVB subtitles encoder"
6671 msgstr "DVB subtitles decoder"
6672
6673 #: modules/codec/faad.c:38
6674 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Image file"
6680 msgstr "Next file"
6681
6682 #: modules/codec/fake.c:46
6683 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6687 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Allows you to specify the output video width."
6690 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6691
6692 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6693 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Allows you to specify the output video height."
6696 msgstr ""
6697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6698
6699 #: modules/codec/fake.c:53
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Keep aspect ratio"
6702 msgstr "Codec setting"
6703
6704 #: modules/codec/fake.c:55
6705 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/fake.c:56
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Background aspect ratio"
6711 msgstr "Codec setting"
6712
6713 #: modules/codec/fake.c:58
6714 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6718 msgid "Deinterlace video"
6719 msgstr "Deinterlace video"
6720
6721 #: modules/codec/fake.c:61
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6724 msgstr ""
6725 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6726
6727 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Deinterlace module"
6730 msgstr "Deinterlace video"
6731
6732 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6733 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/fake.c:75
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Fake video decoder"
6739 msgstr "Theora video encoder"
6740
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6742 msgid "Non-ref"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6746 msgid "Bidir"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6750 msgid "Non-key"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6754 msgid "All"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6758 msgid "rd"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6762 msgid "bits"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6766 msgid "simple"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6770 #, fuzzy
6771 msgid ""
6772 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6773 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6774
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6776 #, fuzzy
6777 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6778 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6779
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6781 msgid "Decoding"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6785 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Encoding"
6791 msgstr "Audio encoders settings"
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6794 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6795 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6796
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6798 msgid "ffmpeg demuxer"
6799 msgstr "ffmpeg demuxer"
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6802 #, fuzzy
6803 msgid "ffmpeg video filter"
6804 msgstr "ffmpeg demuxer"
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6807 #, fuzzy
6808 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6809 msgstr "ffmpeg demuxer"
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Direct rendering"
6814 msgstr "Force a video rendering mode."
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6817 msgid "Error resilience"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6821 msgid ""
6822 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6823 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6824 "can produce a lot of errors.\n"
6825 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6829 msgid "Workaround bugs"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6833 msgid ""
6834 "Try to fix some bugs\n"
6835 "1  autodetect\n"
6836 "2  old msmpeg4\n"
6837 "4  xvid interlaced\n"
6838 "8  ump4 \n"
6839 "16 no padding\n"
6840 "32 ac vlc\n"
6841 "64 Qpel chroma"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6845 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6846 msgid "Hurry up"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6850 msgid ""
6851 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6852 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6853 "pictures."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6857 msgid "Post processing quality"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6861 msgid ""
6862 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6863 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6864 "looking pictures."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6868 msgid "Debug mask"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6872 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6876 msgid "Visualize motion vectors"
6877 msgstr "Visualise motion vectors"
6878
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6880 msgid ""
6881 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6882 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6883 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6884 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6885 msgstr ""
6886 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6887 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6888 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6889 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6890
6891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6892 msgid "Low resolution decoding"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6896 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6900 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6904 msgid ""
6905 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6906 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6910 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6914 msgid "Ratio of key frames"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6918 #, fuzzy
6919 msgid ""
6920 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6921 "frame."
6922 msgstr ""
6923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6926 msgid "Ratio of B frames"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6930 #, fuzzy
6931 msgid ""
6932 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6933 "reference frames."
6934 msgstr ""
6935 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Video bitrate tolerance"
6940 msgstr "Video bitrate"
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6945 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6948 msgid "Enable interlaced encoding"
6949 msgstr "Enable interlaced encoding"
6950
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6954 msgstr ""
6955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6960 msgstr "Enable trellis quantisation"
6961
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6963 #, fuzzy
6964 msgid ""
6965 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6966 "more CPU."
6967 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6968
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Enable pre motion estimation"
6972 msgstr "Enable trellis quantisation"
6973
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6977 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6978
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Enable strict rate control"
6982 msgstr "Enable interlaced encoding"
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6987 msgstr ""
6988 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6989 "coefficients)."
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6992 msgid "Rate control buffer size"
6993 msgstr "Rate control buffer size"
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6998 msgstr ""
6999 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7000
7001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7002 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7003 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7004
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7008 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7011 msgid "I quantization factor"
7012 msgstr "I quantisation factor"
7013
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7015 msgid ""
7016 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7017 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7018 msgstr ""
7019 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7020 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7021
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Noise reduction"
7025 msgstr "Display resolution"
7026
7027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7028 msgid ""
7029 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7030 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7034 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7035 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7036
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7038 msgid ""
7039 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7040 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7041 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7042 msgstr ""
7043 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7044 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7045 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7046
7047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7048 msgid "Quality level"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7052 msgid ""
7053 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7054 "(this can slow down the encoding very much)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7058 msgid ""
7059 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7060 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7061 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7062 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7063 msgstr ""
7064 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7065 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7066 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7067 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7068
7069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7070 msgid "Minimum video quantizer scale"
7071 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7072
7073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7074 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7075 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7076
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7078 msgid "Maximum video quantizer scale"
7079 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7082 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7083 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7086 msgid "Enable trellis quantization"
7087 msgstr "Enable trellis quantisation"
7088
7089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7090 msgid ""
7091 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7092 "coefficients)."
7093 msgstr ""
7094 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7095 "coefficients)."
7096
7097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7100 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7101
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7103 msgid ""
7104 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7105 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7109 msgid "Strict standard compliance"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7113 msgid ""
7114 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7115 "values: -1, 0, 1)."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7119 msgid "Luminance masking"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7123 msgid ""
7124 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7128 msgid "Darkness masking"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7132 msgid ""
7133 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7137 msgid "Motion masking"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7141 msgid ""
7142 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7143 "complexity (default: 0.0)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7147 msgid "Border masking"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7151 msgid ""
7152 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7153 "(default: 0.0)."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7157 msgid "Luminance elimination"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7161 msgid ""
7162 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7163 "The H264 specification recommends -4."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7167 msgid "Chrominance elimination"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7171 msgid ""
7172 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7173 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7177 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7178 msgid "Post processing"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7182 msgid "1 (Lowest)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7186 msgid "6 (Highest)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/flac.c:171
7190 msgid "Flac audio decoder"
7191 msgstr "Flac audio decoder"
7192
7193 #: modules/codec/flac.c:176
7194 msgid "Flac audio encoder"
7195 msgstr "Flac audio encoder"
7196
7197 #: modules/codec/flac.c:182
7198 msgid "Flac audio packetizer"
7199 msgstr "Flac audio packetiser"
7200
7201 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7202 #, fuzzy
7203 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7204 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7205
7206 #: modules/codec/lpcm.c:82
7207 msgid "Linear PCM audio decoder"
7208 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7209
7210 #: modules/codec/lpcm.c:87
7211 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7212 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7213
7214 #: modules/codec/mash.cpp:65
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Video decoder using openmash"
7217 msgstr "Force a video rendering mode."
7218
7219 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7220 #, fuzzy
7221 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7222 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7223
7224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7225 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7226 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7227
7228 #: modules/codec/png.c:54
7229 #, fuzzy
7230 msgid "PNG video decoder"
7231 msgstr "Video encoder"
7232
7233 #: modules/codec/quicktime.c:63
7234 msgid "QuickTime library decoder"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7238 msgid "Pseudo raw video decoder"
7239 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7240
7241 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7242 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7243 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7244
7245 #: modules/codec/realaudio.c:61
7246 #, fuzzy
7247 msgid "RealAudio library decoder"
7248 msgstr "Raw audio encoder"
7249
7250 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7251 #, fuzzy
7252 msgid "SDL_image video decoder"
7253 msgstr "Video encoder"
7254
7255 #: modules/codec/speex.c:105
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Speex audio decoder"
7258 msgstr "Speex audio encoder"
7259
7260 #: modules/codec/speex.c:110
7261 msgid "Speex audio packetizer"
7262 msgstr "Speex audio packetiser"
7263
7264 #: modules/codec/speex.c:115
7265 msgid "Speex audio encoder"
7266 msgstr "Speex audio encoder"
7267
7268 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7269 msgid "Speex comment"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/speex.c:552
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Mode"
7275 msgstr "Codec"
7276
7277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7278 #, fuzzy
7279 msgid "DVD subtitles decoder"
7280 msgstr "DVB subtitles decoder"
7281
7282 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7283 msgid "DVD subtitles packetizer"
7284 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7285
7286 #: modules/codec/subsdec.c:86
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Subtitles text encoding"
7289 msgstr "DVB subtitles decoder"
7290
7291 #: modules/codec/subsdec.c:87
7292 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Subtitles justification"
7298 msgstr "Subtitle options"
7299
7300 #: modules/codec/subsdec.c:89
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Set the justification of subtitles"
7303 msgstr "Destination video codec"
7304
7305 #: modules/codec/subsdec.c:93
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Text subtitles decoder"
7308 msgstr "DVB subtitles decoder"
7309
7310 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7313 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7314
7315 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7316 #, fuzzy
7317 msgid "SVCD subtitles"
7318 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7319
7320 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7321 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7322 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7323
7324 #: modules/codec/tarkin.c:75
7325 msgid "Tarkin decoder module"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7329 msgid ""
7330 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7331 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/theora.c:99
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Theora video decoder"
7337 msgstr "Theora video encoder"
7338
7339 #: modules/codec/theora.c:105
7340 msgid "Theora video packetizer"
7341 msgstr "Theora video packetiser"
7342
7343 #: modules/codec/theora.c:111
7344 msgid "Theora video encoder"
7345 msgstr "Theora video encoder"
7346
7347 #: modules/codec/theora.c:512
7348 msgid "Theora comment"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/twolame.c:52
7352 msgid ""
7353 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7354 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/twolame.c:55
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Stereo mode"
7360 msgstr "Stereo"
7361
7362 #: modules/codec/twolame.c:56
7363 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/twolame.c:57
7367 msgid "VBR mode"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/twolame.c:59
7371 msgid "By default the encoding is CBR."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/twolame.c:60
7375 msgid "Psycho-acoustic model"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/twolame.c:62
7379 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/twolame.c:66
7383 msgid "Dual mono"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/twolame.c:66
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Joint stereo"
7389 msgstr "Stereo"
7390
7391 #: modules/codec/twolame.c:71
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Libtwolame audio encoder"
7394 msgstr "Flac audio encoder"
7395
7396 #: modules/codec/vorbis.c:159
7397 msgid "Maximum encoding bitrate"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/vorbis.c:161
7401 #, fuzzy
7402 msgid ""
7403 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7404 "applications."
7405 msgstr ""
7406 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7407
7408 #: modules/codec/vorbis.c:163
7409 msgid "Minimum encoding bitrate"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/vorbis.c:165
7413 msgid ""
7414 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7415 "fixed-size channel."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/vorbis.c:167
7419 msgid "CBR encoding"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/vorbis.c:169
7423 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/vorbis.c:173
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Vorbis audio decoder"
7429 msgstr "Vorbis audio encoder"
7430
7431 #: modules/codec/vorbis.c:184
7432 msgid "Vorbis audio packetizer"
7433 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7434
7435 #: modules/codec/vorbis.c:191
7436 msgid "Vorbis audio encoder"
7437 msgstr "Vorbis audio encoder"
7438
7439 #: modules/codec/vorbis.c:618
7440 msgid "Vorbis comment"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/x264.c:42
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Quantizer parameter"
7446 msgstr "visualiser"
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:44
7449 msgid ""
7450 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7451 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/x264.c:47
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Minimum quantizer parameter"
7457 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7458
7459 #: modules/codec/x264.c:48
7460 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/x264.c:51
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Maximum quantizer parameter"
7466 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7467
7468 #: modules/codec/x264.c:52
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Maximum quantizer parameter."
7471 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7472
7473 #: modules/codec/x264.c:54
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Enable CABAC"
7476 msgstr "Disable"
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:55
7479 msgid ""
7480 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7481 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/x264.c:59
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Enable loop filter"
7487 msgstr "ffmpeg demuxer"
7488
7489 #: modules/codec/x264.c:60
7490 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/x264.c:62
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Analyse mode"
7496 msgstr "Stereo"
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:63
7499 msgid "This selects the analysing mode."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:65
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Bitrate tolerance"
7505 msgstr "Bitrate"
7506
7507 #: modules/codec/x264.c:66
7508 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/x264.c:69
7512 msgid "Maximum local bitrate"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/x264.c:70
7516 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/x264.c:72
7520 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/x264.c:73
7524 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/x264.c:76
7528 msgid "Initial buffer occupancy"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/x264.c:77
7532 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/x264.c:80
7536 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/x264.c:81
7540 msgid ""
7541 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7542 "cost of seeking precision."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/x264.c:84
7546 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/x264.c:85
7550 msgid ""
7551 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7552 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7553 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7554 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7555 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7556 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7557 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:94
7561 msgid "B frames"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:95
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7567 msgstr "Number of threads"
7568
7569 #: modules/codec/x264.c:98
7570 msgid "B pyramid"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/x264.c:99
7574 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/x264.c:102
7578 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/x264.c:103
7582 msgid ""
7583 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7584 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7585 "values."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/x264.c:107
7589 msgid "Scene-cut detection."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/x264.c:108
7593 msgid ""
7594 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7595 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7596 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7597 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7598 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7599 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/x264.c:116
7603 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/x264.c:117
7607 msgid ""
7608 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7609 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7610 "quality)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/x264.c:124
7614 msgid "all"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/x264.c:124
7618 msgid "slow"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/x264.c:124
7622 msgid "normal"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/x264.c:125
7626 msgid "fast"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/x264.c:128
7630 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/control/corba/corba.c:687
7634 msgid "Corba control"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/control/corba/corba.c:689
7638 msgid "corba control module"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/control/gestures.c:77
7642 msgid "Motion threshold (10-100)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/control/gestures.c:79
7646 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/control/gestures.c:82
7650 msgid "Trigger button"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/control/gestures.c:84
7654 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/control/gestures.c:87
7658 msgid "Middle"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/control/gestures.c:90
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Gestures"
7664 msgstr "Genre"
7665
7666 #: modules/control/gestures.c:97
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Mouse gestures control interface"
7669 msgstr "Remote control interface"
7670
7671 #: modules/control/hotkeys.c:84
7672 msgid "Playlist bookmark 1"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/hotkeys.c:85
7676 msgid "Playlist bookmark 2"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/hotkeys.c:86
7680 msgid "Playlist bookmark 3"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/hotkeys.c:87
7684 msgid "Playlist bookmark 4"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/control/hotkeys.c:88
7688 msgid "Playlist bookmark 5"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/hotkeys.c:89
7692 msgid "Playlist bookmark 6"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/control/hotkeys.c:90
7696 msgid "Playlist bookmark 7"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/control/hotkeys.c:91
7700 msgid "Playlist bookmark 8"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/control/hotkeys.c:92
7704 msgid "Playlist bookmark 9"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/control/hotkeys.c:93
7708 msgid "Playlist bookmark 10"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/control/hotkeys.c:95
7712 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/hotkeys.c:98
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Hotkeys management interface"
7718 msgstr "Remote control interface"
7719
7720 #: modules/control/hotkeys.c:483
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Audio track: %s"
7723 msgstr "Subtitle track: %s"
7724
7725 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7726 #, c-format
7727 msgid "Subtitle track: %s"
7728 msgstr "Subtitle track: %s"
7729
7730 #: modules/control/hotkeys.c:497
7731 msgid "N/A"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7735 msgid "Host address"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/control/http/http.c:36
7739 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Source directory"
7745 msgstr "Choose directory"
7746
7747 #: modules/control/http/http.c:39
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Charset"
7750 msgstr "Choose file"
7751
7752 #: modules/control/http/http.c:41
7753 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/control/http/http.c:42
7757 msgid "Handlers"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/control/http/http.c:44
7761 msgid ""
7762 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7763 "usr/bin/perl)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/http/http.c:47
7767 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/control/http/http.c:50
7771 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/control/http/http.c:52
7775 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/http/http.c:55
7779 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/http/http.c:59
7783 #, fuzzy
7784 msgid "HTTP remote control interface"
7785 msgstr "Remote control interface"
7786
7787 #: modules/control/http/http.c:68
7788 msgid "HTTP SSL"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/lirc.c:58
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Infrared remote control interface"
7794 msgstr "Telnet remote control interface"
7795
7796 #: modules/control/netsync.c:60
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Act as master for network synchronisation"
7799 msgstr ""
7800 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7801
7802 #: modules/control/netsync.c:61
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7806 "network synchronisation."
7807 msgstr ""
7808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7809
7810 #: modules/control/netsync.c:64
7811 msgid "Master client ip address"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/control/netsync.c:65
7815 #, fuzzy
7816 msgid ""
7817 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7818 "network synchronisation."
7819 msgstr ""
7820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7821
7822 #: modules/control/netsync.c:69
7823 msgid "Netsync"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/netsync.c:70
7827 msgid "Network synchronisation"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/ntservice.c:39
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Install Windows Service"
7833 msgstr "Windows Service interface"
7834
7835 #: modules/control/ntservice.c:41
7836 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/ntservice.c:42
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Uninstall Windows Service"
7842 msgstr "Windows Service interface"
7843
7844 #: modules/control/ntservice.c:44
7845 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/ntservice.c:45
7849 msgid "Display name of the Service"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/ntservice.c:47
7853 #, fuzzy
7854 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7855 msgstr ""
7856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7857
7858 #: modules/control/ntservice.c:48
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Configuration options"
7861 msgstr "Advanced options..."
7862
7863 #: modules/control/ntservice.c:50
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7867 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7868 "time so the Service is properly configured."
7869 msgstr ""
7870 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7871 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7872 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7873 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7874
7875 #: modules/control/ntservice.c:55
7876 #, fuzzy
7877 msgid ""
7878 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7879 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7880 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7881 "are: logger, sap, rc, http)"
7882 msgstr ""
7883 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7884 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7885 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7886 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7887
7888 #: modules/control/ntservice.c:61
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NT Service"
7891 msgstr "Video Device"
7892
7893 #: modules/control/ntservice.c:62
7894 msgid "Windows Service interface"
7895 msgstr "Windows Service interface"
7896
7897 #: modules/control/rc.c:151
7898 msgid "Show stream position"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:152
7902 msgid ""
7903 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:155
7907 msgid "Fake TTY"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:156
7911 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:158
7915 #, fuzzy
7916 msgid "UNIX socket command input"
7917 msgstr "TCP input"
7918
7919 #: modules/control/rc.c:159
7920 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/control/rc.c:162
7924 #, fuzzy
7925 msgid "TCP command input"
7926 msgstr "TCP input"
7927
7928 #: modules/control/rc.c:163
7929 msgid ""
7930 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7931 "port the interface will bind to."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7935 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/rc.c:169
7939 msgid ""
7940 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7941 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7942 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/control/rc.c:176
7946 #, fuzzy
7947 msgid "RC"
7948 msgstr "en_GB"
7949
7950 #: modules/control/rc.c:179
7951 msgid "Remote control interface"
7952 msgstr "Remote control interface"
7953
7954 #: modules/control/rc.c:332
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7957 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7958
7959 #: modules/control/rc.c:840
7960 #, c-format
7961 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/rc.c:873
7965 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/rc.c:875
7969 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/rc.c:876
7973 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/rc.c:877
7977 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/rc.c:878
7981 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/rc.c:879
7985 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/control/rc.c:880
7989 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/control/rc.c:881
7993 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/rc.c:882
7997 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/rc.c:883
8001 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/rc.c:884
8005 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/control/rc.c:885
8009 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/rc.c:886
8013 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/control/rc.c:887
8017 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/rc.c:888
8021 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/control/rc.c:889
8025 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/rc.c:891
8029 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/rc.c:892
8033 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/control/rc.c:893
8037 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/rc.c:894
8041 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/rc.c:895
8045 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/rc.c:896
8049 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/rc.c:897
8053 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/rc.c:898
8057 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/rc.c:899
8061 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/rc.c:901
8065 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/control/rc.c:902
8069 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/control/rc.c:903
8073 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/control/rc.c:904
8077 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/control/rc.c:905
8081 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/control/rc.c:906
8085 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/control/rc.c:911
8089 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/control/rc.c:912
8093 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/control/rc.c:913
8097 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/control/rc.c:914
8101 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/control/rc.c:915
8105 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/control/rc.c:916
8109 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/control/rc.c:917
8113 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/rc.c:918
8117 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/control/rc.c:920
8121 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/control/rc.c:921
8125 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/rc.c:922
8129 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/control/rc.c:923
8133 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/control/rc.c:924
8137 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/control/rc.c:925
8141 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:926
8145 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:928
8149 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:929
8153 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:930
8157 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:931
8161 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:932
8165 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/control/rc.c:934
8169 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/control/rc.c:935
8173 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/rc.c:936
8177 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/rc.c:937
8181 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/rc.c:938
8185 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/rc.c:939
8189 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/rc.c:940
8193 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/rc.c:941
8197 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/rc.c:942
8201 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/rc.c:943
8205 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/control/rc.c:944
8209 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/control/rc.c:945
8213 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/rc.c:948
8217 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/rc.c:949
8221 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/rc.c:950
8225 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/control/rc.c:951
8229 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/control/rc.c:953
8233 msgid "+----[ end of help ]"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8237 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8238 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8239 msgid "press menu select or pause to continue"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/control/rc.c:1375
8243 #, fuzzy
8244 msgid "press pause to continue"
8245 msgstr ""
8246 "\n"
8247 "Press the RETURN key to continue…\n"
8248
8249 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8250 msgid "please provide one of the following paramaters"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/showintf.c:62
8254 msgid "Threshold"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/showintf.c:63
8258 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/showintf.c:70
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Interface showing control interface"
8264 msgstr "Telnet remote control interface"
8265
8266 #: modules/control/telnet.c:79
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Telnet Interface host"
8269 msgstr "Skinnable Interface"
8270
8271 #: modules/control/telnet.c:80
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8274 msgstr "Remote control interface"
8275
8276 #: modules/control/telnet.c:81
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Telnet Interface port"
8279 msgstr "Skinnable Interface"
8280
8281 #: modules/control/telnet.c:82
8282 msgid "Default to 4212"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/telnet.c:84
8286 msgid "Telnet Interface password"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/telnet.c:85
8290 msgid "Default to admin"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/telnet.c:98
8294 #, fuzzy
8295 msgid "VLM remote control interface"
8296 msgstr "Remote control interface"
8297
8298 #: modules/demux/a52.c:44
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Raw A/52 demuxer"
8301 msgstr "raw DV demuxer"
8302
8303 #: modules/demux/aiff.c:45
8304 #, fuzzy
8305 msgid "AIFF demuxer"
8306 msgstr "PS demuxer"
8307
8308 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8309 #, fuzzy
8310 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8311 msgstr "PS demuxer"
8312
8313 #: modules/demux/au.c:46
8314 #, fuzzy
8315 msgid "AU demuxer"
8316 msgstr "PS demuxer"
8317
8318 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Force interleaved method"
8321 msgstr "Enable interlaced encoding"
8322
8323 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8324 msgid "Force index creation"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8328 msgid ""
8329 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8330 "incomplete (not seekable)"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8334 #, fuzzy
8335 msgid "AVI demuxer"
8336 msgstr "PS demuxer"
8337
8338 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8339 msgid "Filename of dump"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8343 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Append"
8349 msgstr "Append to file"
8350
8351 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8352 msgid ""
8353 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8354 "be overwritten."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Filedump demuxer"
8360 msgstr "ffmpeg demuxer"
8361
8362 #: modules/demux/dts.c:40
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Raw DTS demuxer"
8365 msgstr "raw DV demuxer"
8366
8367 #: modules/demux/flac.c:38
8368 #, fuzzy
8369 msgid "FLAC demuxer"
8370 msgstr "PS demuxer"
8371
8372 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8373 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8377 msgid ""
8378 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8379 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8380 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8384 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8388 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8392 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/demux/m3u.c:68
8396 msgid "Playlist metademux"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8400 msgid "Frames per Second"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8404 #, fuzzy
8405 msgid ""
8406 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8407 "live."
8408 msgstr ""
8409 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8410
8411 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8412 #, fuzzy
8413 msgid "JPEG camera demuxer"
8414 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Matroska stream demuxer"
8419 msgstr "MP4 stream demuxer"
8420
8421 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8422 msgid "Ordered chapters"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8426 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Chapter codecs"
8432 msgstr "Stereo"
8433
8434 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8435 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Preload Directory"
8441 msgstr "Choose directory"
8442
8443 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8444 msgid ""
8445 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8446 "for broken files)."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8450 msgid "Seek based on percent not time"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8454 msgid "Seek based on percent not time."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8458 msgid "Dummy Elements"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8462 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
8466 msgid "---  DVD Menu"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8470 msgid "First Played"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Video Manager"
8476 msgstr "Video encoder"
8477
8478 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8479 #, fuzzy
8480 msgid "----- Title"
8481 msgstr "Title"
8482
8483 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8484 msgid "Segment filename"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8488 msgid "Muxing application"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8492 msgid "Writing application"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/mod.c:49
8496 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/mod.c:56
8500 msgid "Reverb"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/mod.c:57
8504 msgid "Reverb level (0-100)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/mod.c:57
8508 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/mod.c:58
8512 msgid "Reverb delay (ms)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/mod.c:58
8516 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/mod.c:60
8520 msgid "Mega bass"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/mod.c:61
8524 msgid "Mega bass level (0-100)"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/mod.c:61
8528 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mod.c:62
8532 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/mod.c:62
8536 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mod.c:64
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Surround"
8542 msgstr "Dolby Surround"
8543
8544 #: modules/demux/mod.c:65
8545 msgid "Surround level (0-100)"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/mod.c:65
8549 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/mod.c:66
8553 msgid "Surround delay (ms)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/mod.c:66
8557 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8561 msgid "MP4 stream demuxer"
8562 msgstr "MP4 stream demuxer"
8563
8564 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8565 msgid "Replay Gain type"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/mpc.c:57
8569 #, fuzzy
8570 msgid "MPC demuxer"
8571 msgstr "PS demuxer"
8572
8573 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8576 msgstr ""
8577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8578
8579 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8580 msgid "H264 video demuxer"
8581 msgstr "H264 video demuxer"
8582
8583 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8584 #, fuzzy
8585 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8586 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8587
8588 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8589 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8590 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8591
8592 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8593 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8594 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8595
8596 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8597 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8598 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8599
8600 #: modules/demux/nsc.c:43
8601 msgid "Windows Media NSC metademux"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/demux/nsv.c:45
8605 #, fuzzy
8606 msgid "NullSoft demuxer"
8607 msgstr "PS demuxer"
8608
8609 #: modules/demux/nuv.c:46
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Nuv demuxer"
8612 msgstr "PS demuxer"
8613
8614 #: modules/demux/ogg.c:43
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Ogg stream demuxer"
8617 msgstr "MP4 stream demuxer"
8618
8619 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Listeners"
8622 msgstr "Licence"
8623
8624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Auto start"
8627 msgstr "Author"
8628
8629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8630 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Native playlist import"
8636 msgstr "&Shuffle Playlist"
8637
8638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8639 msgid "M3U playlist import"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8643 msgid "PLS playlist import"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8647 #, fuzzy
8648 msgid "B4S playlist import"
8649 msgstr "&Shuffle Playlist"
8650
8651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8652 #, fuzzy
8653 msgid "DVB playlist import"
8654 msgstr "&Shuffle Playlist"
8655
8656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Podcast playlist import"
8659 msgstr "&Shuffle Playlist"
8660
8661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8662 msgid "Podcast Link"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Podcast Copyright"
8668 msgstr "Copyright"
8669
8670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8671 msgid "Podcast Category"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8675 msgid "Podcast Keywords"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Podcast Subtitle"
8681 msgstr "Subtitles Track"
8682
8683 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8684 msgid "Podcast Summary"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8688 msgid "Podcast Publication Date"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Podcast Author"
8694 msgstr "Author"
8695
8696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8697 msgid "Podcast Subcategory"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Podcast Duration"
8703 msgstr "Polarisation"
8704
8705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Podcast Size"
8708 msgstr "Copy packetiser"
8709
8710 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8711 msgid "Podcast Type"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8715 msgid "PS demuxer"
8716 msgstr "PS demuxer"
8717
8718 #: modules/demux/pva.c:43
8719 #, fuzzy
8720 msgid "PVA demuxer"
8721 msgstr "PS demuxer"
8722
8723 #: modules/demux/rawdv.c:39
8724 msgid "raw DV demuxer"
8725 msgstr "raw DV demuxer"
8726
8727 #: modules/demux/real.c:39
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Real demuxer"
8730 msgstr "PS demuxer"
8731
8732 #: modules/demux/sgimb.c:113
8733 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/subtitle.c:62
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Text subtitles demux"
8739 msgstr "DVB subtitles decoder"
8740
8741 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8742 msgid "Frames per second"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/subtitle.c:70
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Subtitles delay"
8748 msgstr "Subtitle delay up"
8749
8750 #: modules/demux/ts.c:82
8751 msgid "Extra PMT"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/demux/ts.c:84
8755 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8756 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8757
8758 #: modules/demux/ts.c:86
8759 msgid "Set id of ES to PID"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/ts.c:87
8763 msgid "set id of es to pid"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/demux/ts.c:89
8767 msgid "Fast udp streaming"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/demux/ts.c:91
8771 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8775 msgid "MTU for out mode"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8779 msgid "CSA ck"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/ts.c:99
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Silent mode"
8785 msgstr "Stereo"
8786
8787 #: modules/demux/ts.c:100
8788 msgid "do not complain on encrypted PES"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/ts.c:102
8792 #, fuzzy
8793 msgid "CAPMT System ID"
8794 msgstr "Stream %d"
8795
8796 #: modules/demux/ts.c:103
8797 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/ts.c:105
8801 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/ts.c:106
8805 msgid ""
8806 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8807 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/ts.c:111
8811 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/demux/ts.c:118
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Dump buffer size"
8817 msgstr "Rate control buffer size"
8818
8819 #: modules/demux/ts.c:120
8820 msgid ""
8821 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8822 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/demux/ts.c:124
8826 #, fuzzy
8827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8828 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8829
8830 #: modules/demux/ty.c:70
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TY Stream audio/video demux"
8833 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8834
8835 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8836 msgid "Blues"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8840 msgid "Classic rock"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8844 msgid "Country"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8848 msgid "Disco"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8852 msgid "Funk"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8856 msgid "Grunge"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8860 msgid "Hip-Hop"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8864 msgid "Jazz"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8868 msgid "Metal"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8872 msgid "New Age"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8876 msgid "Oldies"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8880 msgid "R&B"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8884 msgid "Rap"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8888 msgid "Industrial"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8892 msgid "Alternative"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8896 msgid "Death metal"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8900 msgid "Pranks"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8904 msgid "Soundtrack"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8908 msgid "Euro-Techno"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8912 msgid "Ambient"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8916 msgid "Trip-Hop"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8920 msgid "Vocal"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8924 msgid "Jazz+Funk"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8928 msgid "Fusion"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Trance"
8934 msgstr "Greyscale video output"
8935
8936 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8937 msgid "Instrumental"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8941 msgid "Acid"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8945 msgid "House"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8949 msgid "Game"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8953 msgid "Sound clip"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8957 msgid "Gospel"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8961 msgid "Noise"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8965 msgid "Alternative rock"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8969 msgid "Bass"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8973 msgid "Soul"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8977 msgid "Punk"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Space"
8983 msgstr "Scope"
8984
8985 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8986 msgid "Meditative"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8990 msgid "Instrumental pop"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8994 msgid "Instrumental rock"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8998 msgid "Ethnic"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9002 msgid "Gothic"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9006 msgid "Darkwave"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9010 msgid "Techno-Industrial"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9014 msgid "Electronic"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9018 msgid "Pop-Folk"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9022 msgid "Eurodance"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Dream"
9028 msgstr "Stream "
9029
9030 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9031 msgid "Southern rock"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9035 msgid "Comedy"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9039 msgid "Cult"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9043 msgid "Gangsta"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9047 msgid "Top 40"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9051 msgid "Christian rap"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9055 msgid "Pop/funk"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9059 msgid "Jungle"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9063 msgid "Native American"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9067 msgid "Cabaret"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9071 msgid "New wave"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9075 msgid "Psychedelic"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9079 msgid "Rave"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9083 msgid "Showtunes"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Trailer"
9089 msgstr "Title"
9090
9091 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9092 msgid "Lo-Fi"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9096 msgid "Tribal"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9100 msgid "Acid punk"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9104 msgid "Acid jazz"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9108 msgid "Polka"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9112 msgid "Retro"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9116 msgid "Musical"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9120 msgid "Rock & roll"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9124 msgid "Hard rock"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9128 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/vobsub.c:48
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Vobsub subtitles demux"
9134 msgstr "DVB subtitles decoder"
9135
9136 #: modules/demux/voc.c:42
9137 #, fuzzy
9138 msgid "VOC demuxer"
9139 msgstr "PS demuxer"
9140
9141 #: modules/demux/wav.c:42
9142 #, fuzzy
9143 msgid "WAV demuxer"
9144 msgstr "PS demuxer"
9145
9146 #: modules/demux/xa.c:42
9147 #, fuzzy
9148 msgid "XA demuxer"
9149 msgstr "PS demuxer"
9150
9151 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9152 msgid "Use DVD Menus"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9156 #, fuzzy
9157 msgid "BeOS standard API interface"
9158 msgstr "Add Interface"
9159
9160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9161 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9165 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Cancel"
9177 msgstr "Channels"
9178
9179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9180 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9181 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
9182 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9183 msgid "Open"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Preferences"
9191 msgstr "VLC preferences"
9192
9193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9195 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Messages"
9198 msgstr "Colour messages"
9199
9200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9202 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
9204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Open File"
9207 msgstr "Append to file"
9208
9209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9211 msgid "Open Disc"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Open Subtitles"
9217 msgstr "Subtitles Track"
9218
9219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9222 msgid "About"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Prev Title"
9228 msgstr "Title"
9229
9230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Next Title"
9233 msgstr "Next file"
9234
9235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Go to Title"
9238 msgstr "Video title"
9239
9240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9241 msgid "Go to Chapter"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Speed"
9247 msgstr "Scope"
9248
9249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9250 msgid "Window"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9256 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9257 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9269 msgid "OK"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9273 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9277 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9281 msgid "Drop files to play"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9285 msgid "playlist"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Close"
9292 msgstr "Codec"
9293
9294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9295 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
9298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9299 msgid "Edit"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9304 msgid "Select All"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9308 msgid "Select None"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9312 msgid "Sort Reverse"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9316 msgid "Sort by Name"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9320 msgid "Sort by Path"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9324 msgid "Randomize"
9325 msgstr "Randomise"
9326
9327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9329 msgid "Remove"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9333 msgid "Remove All"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9337 #, fuzzy
9338 msgid "View"
9339 msgstr "Video"
9340
9341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9342 msgid "Path"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9351 msgid "Name"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9355 msgid "Apply"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9361 msgid "Save"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9365 msgid "Defaults"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Show Interface"
9371 msgstr "Add Interface"
9372
9373 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9374 msgid "50%"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9378 msgid "100%"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9382 msgid "200%"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9386 msgid "Vertical Sync"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Correct Aspect Ratio"
9392 msgstr "Codec setting"
9393
9394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9395 msgid "Stay On Top"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9399 msgid "Take Screen Shot"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
9404 msgid "About VLC media player"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9408 #, c-format
9409 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Bookmarks"
9416 msgstr "Bookmark %i"
9417
9418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9420 msgid "Add"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
9427 msgid "Clear"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9432 msgid "Extract"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9437 msgid "Size offset"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9442 msgid "Time offset"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Time"
9449 msgstr "Title"
9450
9451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9453 msgid "Bytes"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Untitled"
9459 msgstr "Title"
9460
9461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9463 #, fuzzy
9464 msgid "No input"
9465 msgstr "no input\n"
9466
9467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9469 msgid ""
9470 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9474 msgid "Input has changed"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9478 msgid ""
9479 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9480 "bookmarks to keep the same input."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9485 msgid "Invalid selection"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9489 msgid "You have to select two bookmarks."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9494 #, fuzzy
9495 msgid "No input found"
9496 msgstr "no input\n"
9497
9498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9499 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9503 msgid "Random On"
9504 msgstr "Random On"
9505
9506 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9507 msgid "Random Off"
9508 msgstr "Random Off"
9509
9510 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9511 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9514 msgid "Repeat One"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Repeat Off"
9521 msgstr "Random Off"
9522
9523 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9524 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9527 msgid "Repeat All"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9531 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9532 msgid "Half Size"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9537 msgid "Normal Size"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9541 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9542 msgid "Double Size"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9546 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9547 msgid "Float on Top"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9551 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9552 msgid "Fit to Screen"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9557 msgid "Random"
9558 msgstr "Random"
9559
9560 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9561 msgid "Step Forward"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Step Backward"
9567 msgstr "Backwards"
9568
9569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9570 msgid "2 Pass"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9574 msgid ""
9575 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9576 "effect will be sharper."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9580 msgid ""
9581 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9582 "preset."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Preamp"
9588 msgstr "Stream "
9589
9590 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9591 msgid "Extended controls"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Video filters"
9597 msgstr "Video title"
9598
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9600 msgid "Adjust Image"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9609 msgid "More Info"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9613 msgid "Blurring"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9617 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9621 #: modules/video_filter/distort.c:78
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Distortion"
9624 msgstr "Stereo"
9625
9626 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9627 msgid "Adds distorsion effects"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9631 msgid "Image clone"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9635 msgid "Creates several clones of the image"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9639 msgid "Image cropping"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9643 msgid "Crops the image"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Image inversion"
9649 msgstr "Stereo"
9650
9651 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9652 msgid "Inverts the image colors"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9656 #: modules/video_filter/transform.c:67
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Transformation"
9659 msgstr "Visualisations"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9662 msgid "Rotates or flips the image"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Volume normalization"
9668 msgstr "Visualisations"
9669
9670 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9671 msgid ""
9672 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9676 msgid "Headphone virtualization"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9680 msgid ""
9681 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9685 msgid "Maximum level"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9689 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9690 msgid "Restore Defaults"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9694 msgid "Gamma"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Saturation"
9700 msgstr "Polarisation"
9701
9702 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9703 msgid "Opaqueness"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9709 #, fuzzy
9710 msgid "More information"
9711 msgstr "Visualisations"
9712
9713 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9714 msgid ""
9715 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9716 "these settings to take effect.\n"
9717 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9718 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9719 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9720 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9721 "(Preferences / Video / Filters)."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9725 msgid "VLC - Controller"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9729 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9731 msgid "VLC media player"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9736 msgid "Rewind"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9741 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
9747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
9748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9749 msgid "Play"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9753 msgid "Fast Forward"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9757 msgid "Open CrashLog"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9761 msgid "Preferences..."
9762 msgstr "Preferences…"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9765 msgid "Services"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9769 msgid "Hide VLC"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Hide Others"
9775 msgstr "Video title"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9778 msgid "Show All"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1500
9782 msgid "Quit VLC"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9786 msgid "1:File"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9790 msgid "Open File..."
9791 msgstr "Open File…"
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9794 msgid "Quick Open File..."
9795 msgstr "Quick Open File…"
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9798 msgid "Open Disc..."
9799 msgstr "Open Disc…"
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9802 msgid "Open Network..."
9803 msgstr "Open Network…"
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9806 msgid "Open Recent"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9810 msgid "Clear Menu"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9814 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9818 msgid "Cut"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Copy"
9824 msgstr "Copyright"
9825
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Paste"
9829 msgstr "Date"
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Playback"
9834 msgstr "Backwards"
9835
9836 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9837 msgid "Volume Up"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9841 msgid "Volume Down"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9845 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9846 msgid "Video Device"
9847 msgstr "Video Device"
9848
9849 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9850 msgid "Minimize Window"
9851 msgstr "Minimise Window"
9852
9853 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9854 msgid "Close Window"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9858 msgid "Controller"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Extended Controls"
9864 msgstr "Text renderer settings"
9865
9866 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9870 msgid "Info"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9874 msgid "Bring All to Front"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9878 msgid "Help"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9882 msgid "ReadMe..."
9883 msgstr "ReadMe…"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9886 msgid "Online Documentation"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9890 msgid "Report a Bug"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9894 #, fuzzy
9895 msgid "VideoLAN Website"
9896 msgstr "Video bitrate"
9897
9898 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9899 msgid "License"
9900 msgstr "Licence"
9901
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9903 msgid "Make a donation"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9907 msgid "Online Forum"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9911 msgid "Error"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9915 msgid ""
9916 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9920 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9924 msgid "Open Messages Window"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9928 msgid "Dismiss"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9932 msgid "Suppress further errors"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9936 #, c-format
9937 msgid "Volume: %d%%"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
9943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1222
9944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:241
9945 #: modules/visualization/xosd.c:242
9946 #, c-format
9947 msgid "Pause"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9951 msgid "No CrashLog found"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9955 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Video device"
9961 msgstr "Video Device"
9962
9963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9964 msgid ""
9965 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9966 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9970 msgid ""
9971 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9972 "is fully transparent."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9976 msgid "Stretch video to fill window"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9980 msgid ""
9981 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9982 "stretch the video to fill the entire window."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9986 msgid "Fill fullscreen"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9990 msgid ""
9991 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9992 "screen without black borders (OpenGL only)."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9996 msgid "Use as Desktop Background"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10000 msgid ""
10001 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10002 "be interacted with in this mode."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Mac OS X interface"
10008 msgstr "XOSD interface"
10009
10010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10011 msgid "Quartz video"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10015 msgid "Open Source"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10020 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10025 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10026 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10031 msgid "Browse..."
10032 msgstr "Browse…"
10033
10034 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10035 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10039 msgid "Device name"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10043 msgid "Use DVD menus"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10047 msgid "VIDEO_TS folder"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10052 msgid "DVD"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10056 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10059 msgid "Port"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10065 msgid "Address"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10069 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10070 #, fuzzy
10071 msgid "UDP/RTP Multicast"
10072 msgstr "UDP/RTP input"
10073
10074 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10075 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10076 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10080 msgid "Allow timeshifting"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Load subtitles file:"
10086 msgstr "Choose file"
10087
10088 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10091 msgid "Settings..."
10092 msgstr "Settings…"
10093
10094 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10095 msgid "Override"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10099 msgid "delay"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10103 msgid "fps"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Subtitles encoding"
10110 msgstr "DVB subtitles decoder"
10111
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10113 #: modules/misc/win32text.c:67
10114 msgid "Font size"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Font Properties"
10120 msgstr "Properties"
10121
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Subtitle File"
10125 msgstr "Subtitles Track"
10126
10127 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10128 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10129 #, fuzzy, objc-format
10130 msgid "No %@s found"
10131 msgstr "no input\n"
10132
10133 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10134 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10138 msgid "Advanced output:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Output Options"
10144 msgstr "Options"
10145
10146 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10148 msgid "Play locally"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10153 msgid "Dump raw input"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10158 msgid "Encapsulation Method"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Transcode options"
10164 msgstr "Advanced options..."
10165
10166 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Bitrate (kb/s)"
10174 msgstr "Bitrate"
10175
10176 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Scale"
10180 msgstr "Scope"
10181
10182 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Stream Announcing"
10185 msgstr "Codec setting"
10186
10187 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10189 msgid "SAP announce"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10193 msgid "SLP announce"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10197 msgid "RTSP announce"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10201 msgid "HTTP announce"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10205 msgid "Export SDP as file"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Channel Name"
10211 msgstr "Channels"
10212
10213 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10214 #, fuzzy
10215 msgid "SDP URL"
10216 msgstr "SDP"
10217
10218 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10219 msgid "Save File"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10223 msgid "Save Playlist..."
10224 msgstr "Save Playlist…"
10225
10226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Delete"
10232 msgstr "Date"
10233
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10235 msgid "Expand Node"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10239 msgid "Properties"
10240 msgstr "Properties"
10241
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Preparse"
10247 msgstr "Date"
10248
10249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Sort Node by Name"
10252 msgstr "Reverse stereo"
10253
10254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Sort Node by Author"
10257 msgstr "Reverse stereo"
10258
10259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10260 #, fuzzy
10261 msgid "No items in the playlist"
10262 msgstr "&Shuffle Playlist"
10263
10264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10266 msgid "Search"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Search in Playlist"
10272 msgstr "&Shuffle Playlist"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10275 msgid "Standard Play"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Save Playlist"
10281 msgstr "&Shuffle Playlist"
10282
10283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "%i items in the playlist"
10286 msgstr "&Shuffle Playlist"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10289 #, fuzzy
10290 msgid "1 item in the playlist"
10291 msgstr "&Shuffle Playlist"
10292
10293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10296 #, fuzzy
10297 msgid "URI"
10298 msgstr "URL"
10299
10300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10302 msgid "Reset All"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Reset Preferences"
10309 msgstr "VLC preferences"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Continue"
10314 msgstr "Interlingue"
10315
10316 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10318 msgid ""
10319 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10320 "Are you sure you want to continue?"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10324 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Select a directory"
10330 msgstr "Choose directory"
10331
10332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Select a file"
10335 msgstr "Next file"
10336
10337 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10338 msgid "Select"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10342 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10346 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10350 msgid ""
10351 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10352 "RAW)"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10356 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10360 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10364 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10368 msgid ""
10369 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10370 "MPEG TS)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10374 #, fuzzy
10375 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10376 msgstr "Destination video codec"
10377
10378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10379 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10383 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10387 msgid ""
10388 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10389 "ASF and OGG)"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10393 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10399 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10403 msgid ""
10404 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10405 "ASF, OGG and RAW)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10409 msgid ""
10410 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10414 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10418 msgid ""
10419 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10425 msgstr "Vorbis audio encoder"
10426
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10428 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10432 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10438 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10442 #, fuzzy
10443 msgid "MPEG Program Stream"
10444 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10445
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10447 #, fuzzy
10448 msgid "MPEG Transport Stream"
10449 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10450
10451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10452 msgid "MPEG 1 Format"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10456 msgid ""
10457 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10458 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10459 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10460 "at http://yourip:8080 by default."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10464 msgid ""
10465 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10466 "the server needs to send the stream several times."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10470 msgid ""
10471 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10472 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10473 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10474 "at mms://yourip:8080 by default."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10478 msgid ""
10479 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10480 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10481 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10482 "encapsulated in HTTP)."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10487 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10492 msgid "Use this to stream to a single computer."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10496 msgid ""
10497 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10498 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10499 "address beginning with 239.255."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10503 msgid ""
10504 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10505 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10506 "but it does not work over Internet."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Back"
10512 msgstr "Backwards"
10513
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
10519 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10523 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10527 msgid ""
10528 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10529 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10530 "of them."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10536 msgid "Stream to network"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Transcode/Save to file"
10543 msgstr "Greyscale video output"
10544
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Choose input"
10549 msgstr "Choose file"
10550
10551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10553 msgid "Choose here your input stream."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10559 msgid "Select a stream"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10564 msgid "Existing playlist item"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10569 msgid "Choose..."
10570 msgstr "Choose…"
10571
10572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
10574 msgid "Partial Extract"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10578 msgid ""
10579 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10580 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10581 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
10586 msgid "From"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
10591 msgid "To"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10596 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Streaming"
10599 msgstr "Codec setting"
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10603 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Destination"
10610 msgstr "Description"
10611
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Streaming method"
10616 msgstr "Codec setting"
10617
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10619 #, fuzzy
10620 msgid "UDP Unicast"
10621 msgstr "UDP/RTP input"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10624 #, fuzzy
10625 msgid "UDP Multicast"
10626 msgstr "UDP/RTP input"
10627
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10630 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Transcode"
10633 msgstr "Greyscale video output"
10634
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10637 msgid ""
10638 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10639 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10640 "to next page.)"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Transcode audio"
10647 msgstr "Greyscale video output"
10648
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Transcode video"
10653 msgstr "Greyscale video output"
10654
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10657 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10662 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10667 msgid "Encapsulation format"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10672 msgid ""
10673 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10674 "on the choices you made, all formats won't be available."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Additional streaming options"
10681 msgstr "UDP stream output"
10682
10683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10684 msgid ""
10685 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
10691 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
10697 msgid "SAP Announce"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Local playback"
10704 msgstr "Backwards"
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10708 msgid "Additional transcode options"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10712 msgid ""
10713 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10714 "transcoding."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
10719 msgid "Select the file to save to"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10723 msgid ""
10724 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10725 "streaming or transcoding."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10729 msgid "Summary"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10733 msgid "Encap. format"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Input stream"
10739 msgstr "Sout stream"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Save file to"
10744 msgstr "Next file"
10745
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10747 #, fuzzy
10748 msgid "No input selected"
10749 msgstr "no input\n"
10750
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10752 msgid ""
10753 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10754 "unable to guess, which input you want use.\n"
10755 "\n"
10756 "Choose one before going to the next page."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10760 #, fuzzy
10761 msgid "No valid destination"
10762 msgstr "Description"
10763
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10765 msgid ""
10766 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10767 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10768 "\n"
10769 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10770 "and the help texts in this window."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10774 msgid ""
10775 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10776 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10777 "\n"
10778 "Correct your selection and try again."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10782 msgid "No file selected"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10786 msgid ""
10787 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10788 "\n"
10789 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10790 "box."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10794 msgid "Finish"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10800 msgid "yes"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10806 msgid "no"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10810 msgid "from "
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10814 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10815 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10816 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10817 msgid " to "
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10822 msgid "Use this to stream on a network."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10827 msgid ""
10828 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10829 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10830 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10831 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10836 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10841 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10846 msgid ""
10847 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10848 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10849 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10850 "setting to 1."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10854 msgid ""
10855 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10856 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10857 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10858 "extra interface.\n"
10859 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10860 "name will be used."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10864 msgid ""
10865 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10866 "streamed.\n"
10867 "\n"
10868 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10869 "streaming."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/ncurses.c:93
10873 msgid "Filebrowser starting point"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/ncurses.c:95
10877 #, fuzzy
10878 msgid ""
10879 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10880 "show you initially."
10881 msgstr ""
10882 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10883 "modules."
10884
10885 #: modules/gui/ncurses.c:100
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Ncurses interface"
10888 msgstr "Skinnable interface"
10889
10890 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10891 msgid "Autoplay selected file"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10895 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10899 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10904 msgid "Filename"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10908 msgid "Permissions"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10912 msgid "Size"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10916 msgid "Owner"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10920 msgid "Group"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10924 msgid "Index"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10928 msgid "Forward"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10932 msgid "00:00:00"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10937 msgid "Add to Playlist"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10941 msgid "MRL:"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10945 msgid "Port:"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10949 msgid "Address:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10953 msgid "unicast"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10957 msgid "multicast"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10961 msgid "Network: "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10965 msgid "udp"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10969 msgid "udp6"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10973 msgid "rtp"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10977 msgid "rtp4"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10981 msgid "ftp"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10985 msgid "http"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10989 msgid "sout"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10993 msgid "mms"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10997 msgid "Protocol:"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Transcode:"
11003 msgstr "Greyscale video output"
11004
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11008 #, fuzzy
11009 msgid "enable"
11010 msgstr "Disable"
11011
11012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Video:"
11015 msgstr "Video"
11016
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Audio:"
11020 msgstr "Audio"
11021
11022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Channel:"
11025 msgstr "Channels"
11026
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11028 msgid "Norm:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11032 msgid "Size:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11036 msgid "Frequency:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Samplerate:"
11042 msgstr "Sample rate"
11043
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11045 msgid "Quality:"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11049 msgid "Tuner:"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11053 msgid "Sound:"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11057 msgid "MJPEG:"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Decimation:"
11063 msgstr "Description"
11064
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11066 msgid "pal"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11070 msgid "ntsc"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11074 msgid "secam"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11078 #, fuzzy
11079 msgid "auto"
11080 msgstr "Author"
11081
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11083 msgid "240x192"
11084 msgstr "240×192"
11085
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11087 msgid "320x240"
11088 msgstr "320×240"
11089
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11091 msgid "qsif"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11095 msgid "qcif"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11099 msgid "sif"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11103 msgid "cif"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11107 msgid "vga"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11111 msgid "kHz"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11115 msgid "Hz/s"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11119 msgid "mono"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11123 #, fuzzy
11124 msgid "stereo"
11125 msgstr "Stereo"
11126
11127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Camera"
11130 msgstr "Sample rate"
11131
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Video Codec:"
11135 msgstr "Video encoder"
11136
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11138 msgid "huffyuv"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11142 msgid "mp1v"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11146 msgid "mp2v"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11150 msgid "mp4v"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11154 msgid "H263"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11158 msgid "WMV1"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11162 msgid "WMV2"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Video Bitrate:"
11168 msgstr "Video bitrate"
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Bitrate Tolerance:"
11173 msgstr "Bitrate"
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11176 msgid "Keyframe Interval:"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Audio Codec:"
11182 msgstr "Audio CD device"
11183
11184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Deinterlace:"
11187 msgstr "Deinterlace video"
11188
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11190 msgid "Access:"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11194 msgid "Muxer:"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11198 #, fuzzy
11199 msgid "URL:"
11200 msgstr "URL"
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11203 msgid "Time To Live (TTL):"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11207 msgid "127.0.0.1"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11211 msgid "localhost"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11215 msgid "localhost.localdomain"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11219 msgid "239.0.0.42"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11223 msgid "PS"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11227 msgid "TS"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11231 msgid "MPEG1"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11235 msgid "AVI"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11239 msgid "OGG"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11243 msgid "MP4"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11247 msgid "MOV"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11251 msgid "ASF"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11255 msgid "kbits/s"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11259 msgid "alaw"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11263 msgid "ulaw"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11267 msgid "mpga"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11271 msgid "mp3"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11275 msgid "a52"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11279 msgid "vorb"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11283 msgid "bits/s"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Audio Bitrate :"
11289 msgstr "Audio bitrate"
11290
11291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11292 msgid "SAP Announce:"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11296 msgid "SLP Announce:"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Announce Channel:"
11302 msgstr "Audio Channels"
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Update"
11307 msgstr "Date"
11308
11309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11310 msgid " Clear "
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11314 msgid " Save "
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11318 msgid " Apply "
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11322 #, fuzzy
11323 msgid " Cancel "
11324 msgstr "Channels"
11325
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Preference"
11329 msgstr "VLC preferences"
11330
11331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11332 msgid ""
11333 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11334 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11335 "org/copyleft/gpl.html)."
11336 msgstr ""
11337 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11338 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11339 "org/copyleft/gpl.html)."
11340
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11342 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11346 #, fuzzy
11347 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11348 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11349
11350 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11351 #, c-format
11352 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11356 #, fuzzy
11357 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11358 msgstr "File audio output"
11359
11360 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Open a skin file"
11363 msgstr "Open subtitles file"
11364
11365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11366 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Open playlist"
11373 msgstr "&Shuffle Playlist"
11374
11375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11376 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Save playlist"
11383 msgstr "&Shuffle Playlist"
11384
11385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11386 msgid "M3U file|*.m3u"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11390 msgid "Last skin used"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11394 msgid "Select the path to the last skin used."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11398 msgid "Config of last used skin"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11402 msgid "Config of last used skin."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11406 msgid "Enable transparency effects"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11410 msgid ""
11411 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11412 "when moving windows does not behave correctly."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11416 msgid "Skins"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11420 msgid "Skinnable Interface"
11421 msgstr "Skinnable Interface"
11422
11423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11424 msgid "Skins loader demux"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11428 msgid "Select skin"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11432 msgid "Open skin..."
11433 msgstr "Open skin…"
11434
11435 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11436 #, fuzzy
11437 msgid ""
11438 "\n"
11439 "(WinCE interface)\n"
11440 "\n"
11441 msgstr "Windows Service interface"
11442
11443 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
11444 #, fuzzy
11445 msgid ""
11446 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11447 "\n"
11448 msgstr ""
11449 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11450 "\n"
11451
11452 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
11453 msgid ""
11454 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11455 "http://www.videolan.org/\n"
11456 "\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Open:"
11462 msgstr "Options:"
11463
11464 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11465 msgid ""
11466 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11467 "targets:"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11472 msgid "Choose directory"
11473 msgstr "Choose directory"
11474
11475 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11477 msgid "Choose file"
11478 msgstr "Choose file"
11479
11480 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11481 msgid "Embed video in interface"
11482 msgstr "Embed video in interface"
11483
11484 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11485 msgid ""
11486 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11487 "window."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11491 #, fuzzy
11492 msgid "WinCE interface module"
11493 msgstr "Windows Service interface"
11494
11495 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11496 #, fuzzy
11497 msgid "WinCE dialogs provider"
11498 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11499
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11501 msgid "Edit bookmark"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11505 msgid "You must select two bookmarks"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11509 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11513 msgid ""
11514 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11515 "bookmarks to keep the same input."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11519 msgid "Input has changed "
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11523 msgid "Stream and media info"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11527 msgid "Playlist item info"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11531 msgid "Item Info"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11535 msgid "Save As..."
11536 msgstr "Save As…"
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11539 msgid "Save Messages As..."
11540 msgstr "Save Messages As…"
11541
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11543 msgid "Advanced options..."
11544 msgstr "Advanced options…"
11545
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11549 msgid "Advanced options"
11550 msgstr "Advanced options"
11551
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11553 msgid "Options:"
11554 msgstr "Options:"
11555
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11558 msgid "Open..."
11559 msgstr "Open…"
11560
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11562 msgid ""
11563 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11564 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11565 "controls below."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11569 msgid "Use VLC as a server of streams"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Caching"
11575 msgstr "Rating"
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11578 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11583 msgid "Subtitle options"
11584 msgstr "Subtitle options"
11585
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11587 msgid "Force options for separate subtitle files."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11591 msgid "DVD (menus)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11595 msgid "Disc type"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11599 msgid "Probe Disc(s)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11603 msgid ""
11604 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11605 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11606 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11607 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11608 "parameter ranges are set based on media we find."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11612 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11616 msgid "RTSP"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11620 msgid "Name of DVD device to read from."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11624 msgid ""
11625 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11626 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11630 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11634 msgid ""
11635 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11636 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11640 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Title number."
11646 msgstr "Title"
11647
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11649 msgid ""
11650 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11651 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11652 "be shown."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11656 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11660 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11664 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Track number."
11670 msgstr "Title"
11671
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11673 msgid ""
11674 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11675 "subtitle will be shown."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11679 msgid ""
11680 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11684 msgid ""
11685 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11686 "given, then all tracks are played."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11690 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11694 msgid "Shuffle"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11698 #, fuzzy
11699 msgid "&Simple Add File..."
11700 msgstr "&Simple Add…"
11701
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11703 msgid "Add &Directory..."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11707 msgid "&Add MRL..."
11708 msgstr "&Add MRL…"
11709
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11711 msgid "&Open Playlist..."
11712 msgstr "&Open Playlist…"
11713
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11715 msgid "&Save Playlist..."
11716 msgstr "&Save Playlist…"
11717
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11719 msgid "&Close"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11723 msgid "Sort by &title"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11727 #, fuzzy
11728 msgid "&Reverse sort by title"
11729 msgstr "Reverse stereo"
11730
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11732 msgid "&Shuffle Playlist"
11733 msgstr "&Shuffle Playlist"
11734
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11736 msgid "D&elete"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&Manage"
11742 msgstr "Language"
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11745 msgid "S&ort"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Selection"
11751 msgstr "Resolution"
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11754 #, fuzzy
11755 msgid "&View items"
11756 msgstr "Video title"
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11759 msgid "Play this branch"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11763 msgid "Sort this branch"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11770 msgid "root"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11775 #, c-format
11776 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11781 #, c-format
11782 msgid "%i items in playlist"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11786 msgid "M3U file"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11790 msgid "Playlist is empty"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11794 msgid "Can't save"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
11798 #: modules/misc/win32text.c:71
11799 msgid "Normal"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Sorted by artist"
11805 msgstr "Reverse stereo"
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Sorted by Album"
11810 msgstr "Reverse stereo"
11811
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
11813 msgid ""
11814 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11815 "them."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11819 msgid "Alt"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11823 msgid "Ctrl"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11827 msgid "Shift"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11831 msgid ""
11832 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11833 "modify the resulting chain by yourself"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Stream output MRL"
11839 msgstr "UDP stream output"
11840
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Destination Target:"
11844 msgstr "Destination audio codec"
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11847 msgid ""
11848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11850 "controls below"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Output methods"
11856 msgstr "Audio output access method"
11857
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11859 msgid "MMSH"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11863 #, fuzzy
11864 msgid "RTP"
11865 msgstr "TCP"
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Miscellaneous options"
11870 msgstr "Help options"
11871
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Group name"
11875 msgstr "Group packets"
11876
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Channel name"
11880 msgstr "Channels"
11881
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Select all elementary streams"
11885 msgstr "File stream output"
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Transcoding options"
11890 msgstr "Advanced options..."
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Video codec"
11895 msgstr "Video encoder"
11896
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Audio codec"
11900 msgstr "Audio encoder"
11901
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Subtitles codec"
11905 msgstr "DVB subtitles decoder"
11906
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Subtitles overlay"
11910 msgstr "Subtitle delay up"
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Save file"
11915 msgstr "Next file"
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Subtitles file"
11920 msgstr "Subtitles Track"
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Subtitles options"
11925 msgstr "Subtitle options"
11926
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11928 msgid ""
11929 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11930 "subtitles."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11934 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11935 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11936 msgid "Delay"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11942 msgstr "Subtitle delay down"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Open file"
11947 msgstr "Append to file"
11948
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
11951 msgid "Check for updates ..."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11955 msgid "Check for updates now !"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11959 #, fuzzy
11960 msgid "type : "
11961 msgstr "Type"
11962
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11964 #, fuzzy
11965 msgid "URL : "
11966 msgstr "URL"
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11969 #, fuzzy
11970 msgid "file size : "
11971 msgstr "Video title"
11972
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11974 msgid "file md5 hash : "
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Choose a mirror"
11980 msgstr "Choose directory"
11981
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Save file ..."
11985 msgstr "Next file"
11986
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11988 msgid "Downloading..."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
11992 msgid "Broadcasts"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
11996 msgid "New broadcast"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Choose"
12004 msgstr "Choose file"
12005
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Output"
12009 msgstr "Video output URL"
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Create"
12014 msgstr "Sample rate"
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Enabled"
12019 msgstr "Enable"
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
12022 msgid "Loop"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
12026 #, fuzzy
12027 msgid "VLM configuration"
12028 msgstr "Advanced options..."
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
12031 #, fuzzy
12032 msgid "VLM stream"
12033 msgstr "Codec setting"
12034
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12036 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12040 msgid "Use this to stream on a network"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12044 msgid "You must choose a stream"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12048 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12052 msgid ""
12053 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12054 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12055 "stream.)\n"
12056 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12060 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12064 msgid "You need to enter an address"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12068 msgid ""
12069 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12070 "transcoding"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12074 msgid "You must choose a file to save to"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12078 msgid ""
12079 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12083 msgid ""
12084 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12085 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12086 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12087 "extra interface.\n"
12088 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12089 "name will be used"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Save to file"
12095 msgstr "Next file"
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12098 msgid ""
12099 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12100 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Video Options"
12106 msgstr "Options"
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12109 msgid "Aspect Ratio"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12113 msgid "More info"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12117 msgid ""
12118 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12122 msgid ""
12123 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12124 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12128 msgid ""
12129 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12130 "effect will be sharper."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
12134 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12135 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
12138 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12139 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12144 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12145
12146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
12147 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12148 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12149
12150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
12151 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12152 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12153
12154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12157 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
12160 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12161 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
12164 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
12168 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12169 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
12172 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12173 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:454
12176 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12177 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
12180 msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
12184 #, fuzzy
12185 msgid "&File"
12186 msgstr "Title"
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&View"
12191 msgstr "Video"
12192
12193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
12194 #, fuzzy
12195 msgid "&Settings"
12196 msgstr "Setting"
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
12199 #, fuzzy
12200 msgid "&Audio"
12201 msgstr "Audio"
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:476
12204 #, fuzzy
12205 msgid "&Video"
12206 msgstr "Video"
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:477
12209 #, fuzzy
12210 msgid "&Navigation"
12211 msgstr "Polarisation"
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:478
12214 msgid "&Help"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:546
12218 msgid "Previous playlist item"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:547
12222 msgid "Next playlist item"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:548
12226 msgid "Play slower"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:549
12230 msgid "Play faster"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
12234 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
12238 msgid "&Undock Ext. GUI"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
12242 #, fuzzy
12243 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12244 msgstr "&Bookmarks…"
12245
12246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12249 msgstr "Preferences…"
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
12252 #, fuzzy
12253 msgid ""
12254 " (wxWidgets interface)\n"
12255 "\n"
12256 msgstr "Windows Service interface"
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12259 msgid "Compiled by "
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
12263 msgid "Compiler: "
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
12267 msgid "Based on SVN revision: "
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
12271 #, c-format
12272 msgid "About %s"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1511
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Show/Hide interface"
12278 msgstr "Add Interface"
12279
12280 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
12281 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Playing"
12284 msgstr "Rating"
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Stopped"
12289 msgstr "Scope"
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
12292 msgid "Menu"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
12296 msgid "Previous track"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
12300 msgid "Next track"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12304 msgid "Quick &Open File..."
12305 msgstr "Quick &Open File…"
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12308 msgid "Open &File..."
12309 msgstr "Open &File…"
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Open D&irectory..."
12314 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12317 msgid "Open &Disc..."
12318 msgstr "Open &Disc…"
12319
12320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12321 msgid "Open &Network Stream..."
12322 msgstr "Open &Network Stream…"
12323
12324 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12325 msgid "Open &Capture Device..."
12326 msgstr "Open &Capture Device…"
12327
12328 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12329 msgid "Media &Info..."
12330 msgstr "Media &Info…"
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12333 msgid "&Messages..."
12334 msgstr "&Messages…"
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12337 msgid "&Preferences..."
12338 msgstr "&Preferences…"
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12341 msgid "Empty"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12345 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12349 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12353 msgid ""
12354 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12355 "and RAW)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12359 #, fuzzy
12360 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12361 msgstr "Destination video codec"
12362
12363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12364 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12368 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12372 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12376 #, fuzzy
12377 msgid "RTP Unicast"
12378 msgstr "UDP/RTP input"
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12381 #, fuzzy
12382 msgid "RTP Multicast"
12383 msgstr "UDP/RTP input"
12384
12385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12386 msgid ""
12387 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12388 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12389 "address beginning with 239.255."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Paused"
12395 msgstr "Date"
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12398 msgid "Show bookmarks dialog"
12399 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12402 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12403 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12404
12405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12406 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12407 msgid "Show extended GUI"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12412 msgid "Show taskbar entry"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Minimal interface"
12418 msgstr "Skinnable Interface"
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12421 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12425 msgid "Size to video"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12429 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12434 msgid "Show systray icon"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12438 #, fuzzy
12439 msgid "wxWidgets interface module"
12440 msgstr "Windows Service interface"
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12443 #, fuzzy
12444 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12445 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12446
12447 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12448 msgid "Dummy image chroma format"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12452 msgid ""
12453 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12454 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12458 msgid "Save raw codec data"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12462 msgid ""
12463 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12464 "forced the dummy decoder in the main options."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12468 msgid ""
12469 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12470 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12471 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12475 msgid "Dummy interface function"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Dummy Interface"
12481 msgstr "Add Interface"
12482
12483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12484 msgid "Dummy access function"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12488 msgid "Dummy demux function"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Dummy decoder"
12494 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12495
12496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12497 msgid "Dummy decoder function"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12501 msgid "Dummy encoder function"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Dummy audio output function"
12507 msgstr "HD1000 audio output"
12508
12509 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Dummy video output function"
12512 msgstr "HD1000 audio output"
12513
12514 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Dummy Video output"
12517 msgstr "UDP stream output"
12518
12519 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12520 msgid "Dummy font renderer function"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12524 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12525 #: modules/visualization/xosd.c:73
12526 msgid "Font"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12530 msgid "Font filename"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12534 msgid "Font size in pixels"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12538 msgid ""
12539 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12540 "than 0 this option will override the relative font size "
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12544 msgid "Opacity, 0..255"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12548 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12549 #: modules/video_filter/time.c:78
12550 msgid ""
12551 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12552 "= totally opaque. "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12556 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12557 #: modules/video_filter/time.c:84
12558 msgid "Text Default Color"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12562 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12563 #: modules/video_filter/time.c:85
12564 msgid ""
12565 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12566 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12570 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12574 msgid "Smaller"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12578 msgid "Small"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Large"
12584 msgstr "Language"
12585
12586 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12587 msgid "Larger"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12591 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12592 #: modules/video_filter/time.c:52
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Black"
12595 msgstr "Backwards"
12596
12597 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12598 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12599 #: modules/video_filter/time.c:53
12600 msgid "Gray"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12604 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12605 #: modules/video_filter/time.c:53
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Silver"
12608 msgstr "Title"
12609
12610 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12611 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12612 #: modules/video_filter/time.c:53
12613 msgid "White"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12617 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12618 #: modules/video_filter/time.c:53
12619 msgid "Maroon"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12623 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12624 #: modules/video_filter/time.c:53
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Red"
12627 msgstr "Append to file"
12628
12629 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12630 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12631 #: modules/video_filter/time.c:54
12632 msgid "Fuchsia"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12636 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12637 #: modules/video_filter/time.c:54
12638 msgid "Yellow"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12642 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12643 #: modules/video_filter/time.c:54
12644 msgid "Olive"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12648 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12649 #: modules/video_filter/time.c:54
12650 msgid "Green"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12654 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12655 #: modules/video_filter/time.c:55
12656 msgid "Teal"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12660 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12661 #: modules/video_filter/time.c:55
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Lime"
12664 msgstr "Title"
12665
12666 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12667 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12668 #: modules/video_filter/time.c:55
12669 msgid "Purple"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12673 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12674 #: modules/video_filter/time.c:55
12675 msgid "Navy"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12679 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12680 #: modules/video_filter/time.c:55
12681 msgid "Blue"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12685 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12686 #: modules/video_filter/time.c:56
12687 msgid "Aqua"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Text renderer"
12693 msgstr "Force a video rendering mode."
12694
12695 #: modules/misc/freetype.c:114
12696 msgid "Freetype2 font renderer"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/misc/gnutls.c:66
12700 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/gnutls.c:68
12704 msgid ""
12705 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12706 "or SSL-based server-side encryption)."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/misc/gnutls.c:71
12710 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/misc/gnutls.c:73
12714 msgid ""
12715 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/misc/gnutls.c:76
12719 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/misc/gnutls.c:78
12723 #, fuzzy
12724 msgid ""
12725 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12726 "cache will hold."
12727 msgstr ""
12728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12729
12730 #: modules/misc/gnutls.c:81
12731 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/misc/gnutls.c:83
12735 msgid ""
12736 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12737 "Certificate Authority)."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/misc/gnutls.c:86
12741 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/misc/gnutls.c:88
12745 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/misc/gnutls.c:92
12749 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12753 msgid "Gtk+ GUI helper"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/misc/logger.c:95
12757 msgid "Text"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/misc/logger.c:97
12761 msgid "Log format"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/misc/logger.c:98
12765 msgid ""
12766 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12767 "\"."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/misc/logger.c:103
12771 msgid "Logging"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/misc/logger.c:104
12775 #, fuzzy
12776 msgid "File logging"
12777 msgstr "File logging interface"
12778
12779 #: modules/misc/logger.c:106
12780 msgid "Log filename"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/misc/logger.c:106
12784 msgid "Specify the log filename."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12788 msgid "libc memcpy"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12792 msgid "3D Now! memcpy"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12796 msgid "MMX memcpy"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12800 msgid "MMX EXT memcpy"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12804 msgid "AltiVec memcpy"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/misc/msn.c:67
12808 msgid "MSN Title format string"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/misc/msn.c:68
12812 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/misc/msn.c:74
12816 msgid "MSN"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/misc/msn.c:75
12820 msgid "MSN Title Plugin"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/misc/msn.c:198
12824 #, fuzzy
12825 msgid "(no title)"
12826 msgstr "Title"
12827
12828 #: modules/misc/msn.c:199
12829 msgid "(no artist)"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/misc/msn.c:200
12833 msgid "(no album)"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Multicast output interface"
12839 msgstr "Remote control interface"
12840
12841 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12842 msgid ""
12843 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12844 "table."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12848 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12852 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12856 msgid "M3U playlist exporter"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12860 msgid "Old playlist exporter"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12864 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12868 msgid ""
12869 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12870 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12874 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12878 #, fuzzy
12879 msgid "video"
12880 msgstr "Video"
12881
12882 #: modules/misc/rtsp.c:48
12883 msgid ""
12884 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12885 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12886 "with no path."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/misc/rtsp.c:52
12890 msgid "RTSP VoD"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/misc/rtsp.c:53
12894 msgid "RTSP VoD server"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/misc/screensaver.c:44
12898 msgid "X Screensaver disabler"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/misc/svg.c:57
12902 msgid "SVG template file"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/misc/svg.c:58
12906 msgid ""
12907 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12911 msgid "Playlist stress tests"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12915 msgid "C module that does nothing"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12919 msgid "Miscellaneous stress tests"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/misc/win32text.c:85
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Win32 font renderer"
12925 msgstr "Force a video rendering mode."
12926
12927 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12928 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12932 msgid "Simple XML Parser"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/mux/asf.c:49
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12938 msgstr ""
12939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12940
12941 #: modules/mux/asf.c:52
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12944 msgstr ""
12945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12946
12947 #: modules/mux/asf.c:55
12948 #, fuzzy
12949 msgid ""
12950 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12951 msgstr ""
12952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12953
12954 #: modules/mux/asf.c:57
12955 msgid "Comment"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/mux/asf.c:58
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12961 msgstr ""
12962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12963
12964 #: modules/mux/asf.c:61
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12967 msgstr ""
12968 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12969
12970 #: modules/mux/asf.c:63
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Packet Size"
12973 msgstr "Copy packetiser"
12974
12975 #: modules/mux/asf.c:64
12976 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/mux/asf.c:67
12980 #, fuzzy
12981 msgid "ASF muxer"
12982 msgstr "PS demuxer"
12983
12984 #: modules/mux/asf.c:540
12985 msgid "Unknown Video"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/mux/avi.c:44
12989 #, fuzzy
12990 msgid "AVI muxer"
12991 msgstr "PS demuxer"
12992
12993 #: modules/mux/dummy.c:41
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Dummy/Raw muxer"
12996 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12997
12998 #: modules/mux/mp4.c:45
12999 msgid "Create \"Fast start\" files"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/mux/mp4.c:47
13003 msgid ""
13004 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13005 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13006 "previewing the file while it is downloading)."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/mux/mp4.c:56
13010 #, fuzzy
13011 msgid "MP4/MOV muxer"
13012 msgstr "PS demuxer"
13013
13014 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13015 msgid "DTS delay (ms)"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13019 msgid ""
13020 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13021 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13022 "some buffering inside the client decoder."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13026 msgid "PES maximum size"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13030 msgid ""
13031 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13032 "stream."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13036 #, fuzzy
13037 msgid "PS muxer"
13038 msgstr "PS demuxer"
13039
13040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13041 msgid "Video PID"
13042 msgstr "Video PID"
13043
13044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13045 msgid ""
13046 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13047 "the video."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13051 msgid "Audio PID"
13052 msgstr "Audio PID"
13053
13054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13055 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13059 msgid "SPU PID"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13063 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13067 msgid "PMT PID"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13071 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13075 msgid "TS ID"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13079 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13083 msgid "NET ID"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13087 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13091 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13095 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13099 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13103 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13107 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13111 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13115 msgid "Set PID to id of ES"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13119 msgid "set PID to id of es"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13123 msgid "Shaping delay (ms)"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13127 msgid ""
13128 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13129 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13130 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13134 msgid "Use keyframes"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13138 msgid ""
13139 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13140 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13141 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13142 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13143 "the biggest frames in the stream."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13147 msgid "PCR delay (ms)"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13151 msgid ""
13152 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13153 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13157 msgid "Minimum B (deprecated)"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13161 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13165 msgid "Maximum B (deprecated)"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13169 msgid ""
13170 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13171 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13172 "some buffering inside the client decoder."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13176 msgid "Crypt audio"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13180 msgid "Crypt audio using CSA"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Crypt video"
13186 msgstr "ffmpeg demuxer"
13187
13188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13189 msgid "Crypt video using CSA"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13193 msgid "CSA Key"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13197 msgid ""
13198 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13199 "bytes)."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13203 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13207 msgid ""
13208 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13209 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13213 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13217 msgid "Multipart separator string"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13221 msgid ""
13222 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13223 "You can select this string. Default is --myboundary"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13227 msgid "Multipart jpeg muxer"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/mux/ogg.c:50
13231 msgid "Ogg/ogm muxer"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/mux/wav.c:42
13235 #, fuzzy
13236 msgid "WAV muxer"
13237 msgstr "PS demuxer"
13238
13239 #: modules/packetizer/copy.c:43
13240 msgid "Copy packetizer"
13241 msgstr "Copy packetiser"
13242
13243 #: modules/packetizer/h264.c:47
13244 msgid "H264 video packetizer"
13245 msgstr "H264 video packetiser"
13246
13247 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13248 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13249 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13250
13251 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13252 msgid "MPEG4 video packetizer"
13253 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13254
13255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Sync on intraframe"
13258 msgstr "Add Interface"
13259
13260 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13261 msgid ""
13262 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13263 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13267 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13268 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13269
13270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13271 msgid "Bonjour services"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13275 msgid "Bonjour"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13279 msgid "DAAP shares"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13283 msgid "DAAP access"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13287 msgid "HAL device detection"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/services_discovery/hal.c:135
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Devices"
13293 msgstr "Video Device"
13294
13295 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13296 msgid "Podcast URLs list"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13300 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Podcast Service Discovery"
13306 msgstr "Choose directory"
13307
13308 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Podcast"
13311 msgstr "Date"
13312
13313 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13314 msgid "SAP multicast address"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13318 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13322 msgid "IPv4-SAP listening"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13326 msgid ""
13327 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13328 "standard address."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13332 msgid "IPv6-SAP listening"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13336 msgid ""
13337 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13338 "standard address."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13342 msgid "IPv6 SAP scope"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13346 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13350 msgid "SAP timeout (seconds)"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13354 msgid ""
13355 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13356 "received."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13360 msgid "Try to parse the SAP"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13364 #, fuzzy
13365 msgid ""
13366 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13367 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13368 msgstr ""
13369 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13370 "livedotcom parse the announce."
13371
13372 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13373 #, fuzzy
13374 msgid "SAP Strict mode"
13375 msgstr "Stereo"
13376
13377 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13378 msgid ""
13379 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13380 "announcements."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13384 msgid "Use SAP cache"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13388 msgid ""
13389 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13390 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13391 "corresponding to legacy streams."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13395 msgid "SAP Announcements"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13399 msgid "SDP file parser for UDP"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13403 msgid "Session Announcements (SAP)"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Session"
13409 msgstr "Codec Description"
13410
13411 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13412 msgid "Tool"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13416 msgid "User"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13420 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13424 msgid "Shoutcast radio listings"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13428 msgid "Shoutcast"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13432 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13436 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13440 msgid ""
13441 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13442 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13443 "caching and others."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13447 msgid "ID Offset"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13451 msgid ""
13452 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13453 "IDs bridge_in will register."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13457 msgid "Bridge"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Bridge stream output"
13463 msgstr "File stream output"
13464
13465 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13466 msgid "Bridge out"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13470 msgid "Bridge in"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/stream_out/description.c:48
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Description stream output"
13476 msgstr "UDP stream output"
13477
13478 #: modules/stream_out/display.c:38
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Enable/disable audio rendering."
13481 msgstr "Enable/disable video rendering."
13482
13483 #: modules/stream_out/display.c:40
13484 msgid "Enable/disable video rendering."
13485 msgstr "Enable/disable video rendering."
13486
13487 #: modules/stream_out/display.c:42
13488 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13492 msgid "Display"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/stream_out/display.c:51
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Display stream output"
13498 msgstr "File stream output"
13499
13500 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Duplicate stream output"
13503 msgstr "File stream output"
13504
13505 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Output access method"
13508 msgstr "Audio output access method"
13509
13510 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13511 #, fuzzy
13512 msgid ""
13513 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13514 msgstr ""
13515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13516
13517 #: modules/stream_out/es.c:41
13518 msgid "Audio output access method"
13519 msgstr "Audio output access method"
13520
13521 #: modules/stream_out/es.c:43
13522 #, fuzzy
13523 msgid ""
13524 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13525 "output."
13526 msgstr ""
13527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13528
13529 #: modules/stream_out/es.c:45
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Video output access method"
13532 msgstr "Audio output access method"
13533
13534 #: modules/stream_out/es.c:47
13535 #, fuzzy
13536 msgid ""
13537 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13538 "output."
13539 msgstr ""
13540 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13541
13542 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Output muxer"
13545 msgstr "Video output muxer"
13546
13547 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13550 msgstr ""
13551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13552
13553 #: modules/stream_out/es.c:53
13554 msgid "Audio output muxer"
13555 msgstr "Audio output muxer"
13556
13557 #: modules/stream_out/es.c:55
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13560 msgstr ""
13561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13562
13563 #: modules/stream_out/es.c:56
13564 msgid "Video output muxer"
13565 msgstr "Video output muxer"
13566
13567 #: modules/stream_out/es.c:58
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13570 msgstr ""
13571 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13572
13573 #: modules/stream_out/es.c:60
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Output URL"
13576 msgstr "Video output URL"
13577
13578 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13581 msgstr ""
13582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13583
13584 #: modules/stream_out/es.c:63
13585 msgid "Audio output URL"
13586 msgstr "Audio output URL"
13587
13588 #: modules/stream_out/es.c:65
13589 #, fuzzy
13590 msgid ""
13591 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13592 msgstr ""
13593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13594
13595 #: modules/stream_out/es.c:67
13596 msgid "Video output URL"
13597 msgstr "Video output URL"
13598
13599 #: modules/stream_out/es.c:69
13600 #, fuzzy
13601 msgid ""
13602 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13603 msgstr ""
13604 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13605
13606 #: modules/stream_out/es.c:79
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Elementary stream output"
13609 msgstr "File stream output"
13610
13611 #: modules/stream_out/gather.c:40
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Gathering stream output"
13614 msgstr "UDP stream output"
13615
13616 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13617 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Sample aspect ratio"
13623 msgstr "Codec setting"
13624
13625 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13626 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13630 msgid "Mosaic bridge"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Mosaic bridge stream output"
13636 msgstr "File stream output"
13637
13638 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13639 msgid "SDP"
13640 msgstr "SDP"
13641
13642 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13643 msgid ""
13644 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13645 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13646 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13650 msgid "Muxer"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
13654 msgid "Session name"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13660 msgstr ""
13661 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13662
13663 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Session description"
13666 msgstr "Codec Description"
13667
13668 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13671 msgstr ""
13672 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13673
13674 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13675 msgid "Session URL"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13681 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13682
13683 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Session email"
13686 msgstr "Codec Description"
13687
13688 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13691 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13692
13693 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13696 msgstr ""
13697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13698
13699 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Audio port"
13702 msgstr "Audio options"
13703
13704 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13705 #, fuzzy
13706 msgid ""
13707 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13708 msgstr ""
13709 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13710
13711 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Video port"
13714 msgstr "Video bitrate"
13715
13716 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13717 #, fuzzy
13718 msgid ""
13719 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13720 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13721
13722 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13725 msgstr ""
13726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13727
13728 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13729 #, fuzzy
13730 msgid "RTP stream output"
13731 msgstr "HTTP stream output"
13732
13733 #: modules/stream_out/standard.c:49
13734 #, fuzzy
13735 msgid ""
13736 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13737 msgstr ""
13738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13739
13740 #: modules/stream_out/standard.c:51
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Output URL (deprecated)"
13743 msgstr "Next file"
13744
13745 #: modules/stream_out/standard.c:53
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13749 "Deprecated, use dst instead."
13750 msgstr ""
13751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13752
13753 #: modules/stream_out/standard.c:56
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Output destination"
13756 msgstr "Description"
13757
13758 #: modules/stream_out/standard.c:58
13759 #, fuzzy
13760 msgid ""
13761 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13762 msgstr ""
13763 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13764
13765 #: modules/stream_out/standard.c:62
13766 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/stream_out/standard.c:64
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Session groupname"
13772 msgstr "Codec Description"
13773
13774 #: modules/stream_out/standard.c:66
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13777 msgstr ""
13778 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13779
13780 #: modules/stream_out/standard.c:68
13781 msgid "SAP announcing"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/stream_out/standard.c:69
13785 msgid "Announce this session with SAP"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/stream_out/standard.c:71
13789 msgid "SLP announcing"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/stream_out/standard.c:72
13793 msgid "Announce this session with SLP"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/stream_out/standard.c:80
13797 msgid "Standard"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/stream_out/standard.c:81
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Standard stream output"
13803 msgstr "Transcode stream output"
13804
13805 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Files"
13808 msgstr "Title"
13809
13810 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13811 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13815 msgid "Sizes"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13819 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Aspect ratio"
13825 msgstr "Codec setting"
13826
13827 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13828 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Command UDP port"
13834 msgstr "TCP input"
13835
13836 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13837 msgid "UDP port to listen to for commands."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13841 msgid "Command"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13845 msgid "Initial command to execute."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13849 msgid "GOP size"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Number of P frames between two I frames."
13855 msgstr "Number of threads"
13856
13857 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Quantizer scale"
13860 msgstr "visualiser"
13861
13862 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13865 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13866
13867 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13868 msgid "Mute audio"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13872 msgid "Mute audio when command is not 0."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13876 #, fuzzy
13877 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13878 msgstr "UDP stream output"
13879
13880 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13881 msgid "Video encoder"
13882 msgstr "Video encoder"
13883
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13885 #, fuzzy
13886 msgid ""
13887 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13888 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13889
13890 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13891 msgid "Destination video codec"
13892 msgstr "Destination video codec"
13893
13894 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13895 #, fuzzy
13896 msgid ""
13897 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13898 "output."
13899 msgstr ""
13900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13901
13902 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13903 msgid "Video bitrate"
13904 msgstr "Video bitrate"
13905
13906 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13909 msgstr ""
13910 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13911
13912 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Video scaling"
13915 msgstr "Video title"
13916
13917 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13920 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13921
13922 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Video frame-rate"
13925 msgstr "Video bitrate"
13926
13927 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13930 msgstr ""
13931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13932
13933 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13936 msgstr ""
13937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13938
13939 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Maximum video width"
13942 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13943
13944 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13947 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13948
13949 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Maximum video height"
13952 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13953
13954 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13957 msgstr ""
13958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13959
13960 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Video filter"
13963 msgstr "Video title"
13964
13965 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13966 #, fuzzy
13967 msgid ""
13968 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13969 "subpictures overlaying."
13970 msgstr ""
13971 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13972
13973 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Video crop top"
13976 msgstr "Video crop left"
13977
13978 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13981 msgstr ""
13982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13983
13984 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13985 msgid "Video crop left"
13986 msgstr "Video crop left"
13987
13988 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13991 msgstr ""
13992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13993
13994 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Video crop bottom"
13997 msgstr "Video crop left"
13998
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14002 msgstr ""
14003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14004
14005 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Video crop right"
14008 msgstr "Video crop left"
14009
14010 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14013 msgstr ""
14014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14015
14016 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14017 msgid "Audio encoder"
14018 msgstr "Audio encoder"
14019
14020 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14021 #, fuzzy
14022 msgid ""
14023 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14024 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14025
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14027 msgid "Destination audio codec"
14028 msgstr "Destination audio codec"
14029
14030 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14031 #, fuzzy
14032 msgid ""
14033 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14034 "output."
14035 msgstr ""
14036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14037
14038 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14039 msgid "Audio bitrate"
14040 msgstr "Audio bitrate"
14041
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14045 msgstr ""
14046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14047
14048 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Audio sample rate"
14051 msgstr "Sample rate"
14052
14053 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14054 #, fuzzy
14055 msgid ""
14056 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14057 msgstr ""
14058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14059
14060 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14061 msgid "Audio channels"
14062 msgstr "Audio channels"
14063
14064 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14065 #, fuzzy
14066 msgid ""
14067 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14068 "output."
14069 msgstr ""
14070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14071
14072 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Subtitles encoder"
14075 msgstr "DVB subtitles decoder"
14076
14077 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14078 #, fuzzy
14079 msgid ""
14080 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14081 "options."
14082 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14083
14084 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Destination subtitles codec"
14087 msgstr "Destination video codec"
14088
14089 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14090 #, fuzzy
14091 msgid ""
14092 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14093 "output."
14094 msgstr ""
14095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14096
14097 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Subpictures filter"
14100 msgstr "Subtitles Track"
14101
14102 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14103 msgid ""
14104 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14105 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14106 "video."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14110 msgid "OSD menu"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14114 msgid ""
14115 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14119 msgid "Number of threads"
14120 msgstr "Number of threads"
14121
14122 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14125 msgstr ""
14126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14127
14128 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14129 msgid "High priority"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14133 msgid ""
14134 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14138 msgid "Synchronise on audio track"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14142 msgid ""
14143 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14144 "on the audio track."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14148 msgid ""
14149 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14150 "keep up with the encoding rate."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14154 msgid "Transcode stream output"
14155 msgstr "Transcode stream output"
14156
14157 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Overlays/Subtitles"
14160 msgstr "Subtitles Track"
14161
14162 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14163 #, fuzzy
14164 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14165 msgstr "UDP stream output"
14166
14167 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14168 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14172 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14176 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14177 msgid "Conversions from "
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14181 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14182 msgid "MMX conversions from "
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14186 msgid "AltiVec conversions from "
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14190 msgid "Image contrast (0-2)"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14194 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14198 msgid "Image hue (0-360)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14202 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14206 msgid "Image saturation (0-3)"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14210 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14214 msgid "Image brightness (0-2)"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14218 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14222 msgid "Image gamma (0-10)"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14226 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14230 msgid "Image properties filter"
14231 msgstr "Image properties filter"
14232
14233 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14234 msgid "Image adjust"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/blend.c:67
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Video pictures blending"
14240 msgstr "Video filters settings"
14241
14242 #: modules/video_filter/clone.c:55
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Number of clones"
14245 msgstr "Number of threads"
14246
14247 #: modules/video_filter/clone.c:56
14248 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/clone.c:59
14252 msgid "List of video output modules"
14253 msgstr "List of video output modules"
14254
14255 #: modules/video_filter/clone.c:60
14256 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/clone.c:63
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Clone video filter"
14262 msgstr "ffmpeg demuxer"
14263
14264 #: modules/video_filter/clone.c:65
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Clone"
14267 msgstr "Codec"
14268
14269 #: modules/video_filter/crop.c:54
14270 msgid "Crop geometry (pixels)"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/video_filter/crop.c:55
14274 msgid ""
14275 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14276 "<left offset> + <top offset>."
14277 msgstr ""
14278 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14279 "<left offset> + <top offset>."
14280
14281 #: modules/video_filter/crop.c:57
14282 msgid "Automatic cropping"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_filter/crop.c:58
14286 msgid "Activate automatic black border cropping."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/video_filter/crop.c:61
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Crop video filter"
14292 msgstr "ffmpeg demuxer"
14293
14294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14295 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Deinterlace mode"
14298 msgstr "Deinterlace video"
14299
14300 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14301 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14307 msgstr ""
14308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14309
14310 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Deinterlacing video filter"
14313 msgstr "ffmpeg demuxer"
14314
14315 #: modules/video_filter/distort.c:64
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Distort mode"
14318 msgstr "Stereo"
14319
14320 #: modules/video_filter/distort.c:65
14321 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/video_filter/distort.c:67
14325 msgid "Gradient image type"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/video_filter/distort.c:68
14329 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/video_filter/distort.c:70
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Apply cartoon effect"
14335 msgstr "Next file"
14336
14337 #: modules/video_filter/distort.c:71
14338 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/video_filter/distort.c:74
14342 msgid "Wave"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/video_filter/distort.c:74
14346 msgid "Ripple"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/video_filter/distort.c:74
14350 msgid "gradient"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/video_filter/distort.c:74
14354 msgid "Edge"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/video_filter/distort.c:77
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Distort video filter"
14360 msgstr "ffmpeg demuxer"
14361
14362 #: modules/video_filter/invert.c:52
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Invert video filter"
14365 msgstr "ffmpeg demuxer"
14366
14367 #: modules/video_filter/invert.c:53
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Color inversion"
14370 msgstr "Stereo"
14371
14372 #: modules/video_filter/logo.c:68
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Logo filename"
14375 msgstr "Choose file"
14376
14377 #: modules/video_filter/logo.c:69
14378 msgid "Full path of the PNG file to use."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/logo.c:70
14382 msgid "X coordinate of the logo"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14386 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/logo.c:72
14390 msgid "Y coordinate of the logo"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_filter/logo.c:74
14394 msgid "Transparency of the logo"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/logo.c:75
14398 msgid ""
14399 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14400 "to 255 for full opacity)."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_filter/logo.c:77
14404 msgid "Logo position"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_filter/logo.c:79
14408 #, fuzzy
14409 msgid ""
14410 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14411 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14412 msgstr ""
14413 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14414 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14415 "combinations of these values)."
14416
14417 #: modules/video_filter/logo.c:89
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Logo video filter"
14420 msgstr "ffmpeg demuxer"
14421
14422 #: modules/video_filter/logo.c:91
14423 msgid "Logo overlay"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/video_filter/logo.c:109
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Logo sub filter"
14429 msgstr "Choose file"
14430
14431 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14434 msgstr "ffmpeg demuxer"
14435
14436 #: modules/video_filter/magnify.c:60
14437 msgid "Magnify"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_filter/marq.c:76
14441 msgid "Marquee text"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_filter/marq.c:77
14445 msgid "Marquee text to display"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14449 #: modules/video_filter/time.c:73
14450 msgid "X offset, from left"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14454 #: modules/video_filter/time.c:74
14455 msgid "X offset, from the left screen edge"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14459 #: modules/video_filter/time.c:75
14460 msgid "Y offset, from the top"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14464 #: modules/video_filter/time.c:76
14465 msgid "Y offset, down from the top"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/video_filter/marq.c:82
14469 msgid "Marquee timeout"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/marq.c:83
14473 msgid ""
14474 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14475 "value is 0 (remain forever)."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14479 #: modules/video_filter/time.c:77
14480 msgid "Opacity"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14484 #: modules/video_filter/time.c:80
14485 msgid "Font size, pixels"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14489 #: modules/video_filter/time.c:81
14490 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14494 msgid "Marquee position"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14498 #, fuzzy
14499 msgid ""
14500 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14502 "adding them)."
14503 msgstr ""
14504 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14505 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14506 "combinations of these values)."
14507
14508 #: modules/video_filter/marq.c:114
14509 msgid "Marquee"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14513 msgid "Misc"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/marq.c:140
14517 msgid "Marquee display sub filter"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14521 msgid "Alpha blending"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14525 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14529 msgid "Height in pixels"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14533 msgid "Width in pixels"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14537 msgid "Top left corner x coordinate"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14541 msgid "Top left corner y coordinate"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14545 msgid "Vertical border width in pixels"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14549 msgid "Horizontal border width in pixels"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14553 msgid "Mosaic alignment"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Positioning method"
14559 msgstr "Codec setting"
14560
14561 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14562 msgid ""
14563 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14564 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Number of rows"
14570 msgstr "Number of threads"
14571
14572 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Number of columns"
14575 msgstr "Number of threads"
14576
14577 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14578 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14582 msgid "Keep original size"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14586 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14590 msgid ""
14591 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14592 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14593 "others."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14597 msgid "fixed"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Mosaic video sub filter"
14603 msgstr "ffmpeg demuxer"
14604
14605 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14606 msgid "Mosaic"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14610 msgid "Blur factor (1-127)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14614 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Motion blur"
14620 msgstr "Choose file"
14621
14622 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Motion blur filter"
14625 msgstr "Choose file"
14626
14627 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Description file"
14630 msgstr "Description"
14631
14632 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14633 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14637 #, fuzzy
14638 msgid "History parameter"
14639 msgstr "visualiser"
14640
14641 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14642 #, fuzzy
14643 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14644 msgstr ""
14645 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14646
14647 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Motion detect video filter"
14650 msgstr "ffmpeg demuxer"
14651
14652 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14653 msgid "Motion detect"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14657 #, fuzzy
14658 msgid "OSD menu configuration file"
14659 msgstr "Advanced options..."
14660
14661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14662 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14666 msgid "Path to OSD menu images"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14670 msgid ""
14671 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14672 "defined in the OSD configuration file."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14676 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14680 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14684 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14688 #, fuzzy
14689 msgid "OSD menu position"
14690 msgstr "Options"
14691
14692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14693 #, fuzzy
14694 msgid ""
14695 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14697 msgstr ""
14698 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14699 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14700 "combinations of these values)."
14701
14702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14703 msgid "Timeout of OSD menu"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14707 msgid ""
14708 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14709 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14710 "visible."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14714 msgid "Update speed of OSD menu"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14718 msgid ""
14719 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14720 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14721 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14722 "range is 0 - 1000 ms."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14726 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/video_filter/rss.c:110
14730 msgid "RSS feed URLs"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_filter/rss.c:111
14734 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/video_filter/rss.c:112
14738 msgid "RSS feed speed"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/video_filter/rss.c:113
14742 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14746 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/video_filter/rss.c:116
14750 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/video_filter/rss.c:117
14754 msgid ""
14755 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14756 "will never be updated."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/video_filter/rss.c:180
14760 msgid "RSS feed display"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14764 #, fuzzy
14765 msgid "RV32 conversion filter"
14766 msgstr "Advanced options..."
14767
14768 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Video scaling filter"
14771 msgstr "Video title"
14772
14773 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14774 msgid "Scaling mode"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14778 msgid "You can choose the default scaling mode."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14782 msgid "Fast bilinear"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14786 msgid "Bilinear"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14790 msgid "Bicubic (good quality)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14794 msgid "Experimental"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14798 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Area"
14804 msgstr "Stream "
14805
14806 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14807 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14811 msgid "Gauss"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14815 msgid "SincR"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14819 msgid "Lanczos"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14823 msgid "Bicubic spline"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/video_filter/time.c:71
14827 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/time.c:72
14831 msgid ""
14832 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14833 "%S = second"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/video_filter/time.c:88
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Time position"
14839 msgstr "Options"
14840
14841 #: modules/video_filter/time.c:90
14842 #, fuzzy
14843 msgid ""
14844 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14845 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14846 "them)."
14847 msgstr ""
14848 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14849 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14850 "combinations of these values)."
14851
14852 #: modules/video_filter/time.c:104
14853 msgid "Time overlay"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_filter/time.c:121
14857 msgid "Time display sub filter"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_filter/transform.c:57
14861 msgid "Transform type"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_filter/transform.c:58
14865 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_filter/transform.c:61
14869 msgid "Rotate by 90 degrees"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_filter/transform.c:62
14873 msgid "Rotate by 180 degrees"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_filter/transform.c:62
14877 msgid "Rotate by 270 degrees"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_filter/transform.c:63
14881 msgid "Flip horizontally"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_filter/transform.c:63
14885 msgid "Flip vertically"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_filter/transform.c:66
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Video transformation filter"
14891 msgstr "Video title"
14892
14893 #: modules/video_filter/wall.c:54
14894 msgid ""
14895 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/video_filter/wall.c:58
14899 msgid ""
14900 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/video_filter/wall.c:61
14904 msgid "Active windows"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/wall.c:62
14908 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/wall.c:65
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Element aspect ratio"
14914 msgstr "Codec setting"
14915
14916 #: modules/video_filter/wall.c:66
14917 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_filter/wall.c:69
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Wall video filter"
14923 msgstr "ffmpeg demuxer"
14924
14925 #: modules/video_filter/wall.c:70
14926 msgid "Image wall"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/video_output/aa.c:55
14930 msgid "Ascii Art"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_output/aa.c:58
14934 #, fuzzy
14935 msgid "ASCII-art video output"
14936 msgstr "colour ASCII art video output"
14937
14938 #: modules/video_output/caca.c:57
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Color ASCII art video output"
14941 msgstr "colour ASCII art video output"
14942
14943 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14944 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14948 msgid ""
14949 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14950 "doesn't have any effect when using overlays."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14954 msgid "Use video buffers in system memory"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14958 msgid ""
14959 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14960 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14961 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14962 "doesn't have any effect when using overlays."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14966 msgid "Use triple buffering for overlays"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14970 msgid ""
14971 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14972 "better video quality (no flickering)."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14976 msgid "Name of desired display device"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14980 msgid ""
14981 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14982 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14983 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14987 msgid "Enable wallpaper mode "
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14991 msgid ""
14992 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14993 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14994 "desktop must not already have a wallpaper."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14998 #, fuzzy
14999 msgid "DirectX video output"
15000 msgstr "HD1000 audio output"
15001
15002 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
15003 msgid "Wallpaper"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15007 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15008 #, fuzzy
15009 msgid "OpenGL video output"
15010 msgstr "Greyscale video output"
15011
15012 #: modules/video_output/fb.c:67
15013 msgid "Framebuffer device"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/video_output/fb.c:69
15017 msgid ""
15018 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15019 "(usually /dev/fb0)."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/video_output/fb.c:78
15023 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15027 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15028 msgid "X11 display name"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_output/ggi.c:58
15032 msgid ""
15033 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15034 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/video_output/glide.c:64
15038 #, fuzzy
15039 msgid "3dfx Glide video output"
15040 msgstr "Greyscale video output"
15041
15042 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15043 #, fuzzy
15044 msgid "HD1000 video output"
15045 msgstr "HD1000 audio output"
15046
15047 #: modules/video_output/image.c:48
15048 msgid "Image format"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_output/image.c:49
15052 msgid "Set the format of the output image."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/video_output/image.c:51
15056 msgid "Recording ratio"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/video_output/image.c:52
15060 msgid ""
15061 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15062 "three is recorded."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/video_output/image.c:55
15066 msgid "Filename prefix"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_output/image.c:56
15070 msgid ""
15071 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15072 "prefixNUMBER.format"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/video_output/image.c:64
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Image video output"
15078 msgstr "HD1000 audio output"
15079
15080 #: modules/video_output/mga.c:59
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15083 msgstr "Greyscale video output"
15084
15085 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15086 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_output/opengl.c:119
15090 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_output/opengl.c:122
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Select effect"
15096 msgstr "Next file"
15097
15098 #: modules/video_output/opengl.c:124
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Allows you to select different visual effects."
15101 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15102
15103 #: modules/video_output/opengl.c:129
15104 msgid "Cube"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/video_output/opengl.c:129
15108 msgid "Transparent Cube"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15112 msgid "QT Embedded display name"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15116 msgid ""
15117 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15118 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15122 #, fuzzy
15123 msgid "QT Embedded video output"
15124 msgstr "Greyscale video output"
15125
15126 #: modules/video_output/sdl.c:108
15127 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15131 msgid "snapshot width"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15135 msgid "Set the width of the snapshot image."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15139 msgid "snapshot height"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15143 msgid "Set the height of the snapshot image."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15147 msgid "chroma"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15151 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15155 msgid "cache size (number of images)"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15159 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15163 msgid "snapshot module"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15167 #, fuzzy
15168 msgid "SVGAlib video output"
15169 msgstr "Greyscale video output"
15170
15171 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Windows GAPI video output"
15174 msgstr "Greyscale video output"
15175
15176 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Windows GDI video output"
15179 msgstr "Greyscale video output"
15180
15181 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15182 #, fuzzy
15183 msgid "XVideo adaptor number"
15184 msgstr "Video output muxer"
15185
15186 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15187 msgid ""
15188 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15189 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15193 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15194 msgid "Alternate fullscreen method"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15199 msgid ""
15200 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15201 "its drawbacks.\n"
15202 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15203 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15204 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15205 "show on top of the video."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15209 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15210 msgid ""
15211 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15212 "the value of the DISPLAY environment variable."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15216 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15221 msgid ""
15222 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15223 "0 for first screen, 1 for the second."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15227 msgid "Use shared memory"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15231 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15235 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15239 #, fuzzy
15240 msgid "X11 video output"
15241 msgstr "HD1000 audio output"
15242
15243 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15244 msgid "XVimage chroma format"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15248 msgid ""
15249 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15250 "to improve performances by using the most efficient one."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15254 #, fuzzy
15255 msgid "XVideo extension video output"
15256 msgstr "Greyscale video output"
15257
15258 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15259 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/visualization/goom.c:58
15263 msgid "Goom display width"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/visualization/goom.c:59
15267 msgid "Goom display height"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/visualization/goom.c:60
15271 msgid ""
15272 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15273 "will be prettier but more CPU intensive)."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/visualization/goom.c:63
15277 msgid "Goom animation speed"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/visualization/goom.c:64
15281 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/visualization/goom.c:70
15285 msgid "Goom"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/visualization/goom.c:71
15289 msgid "Goom effect"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15293 msgid "Effects list"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15297 msgid ""
15298 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15299 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15303 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15307 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Number of bands"
15313 msgstr "Number of threads"
15314
15315 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15316 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15317 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15318
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15322 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15323
15324 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15325 msgid "Band separator"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Number of blank pixels between bands."
15331 msgstr "Number of threads"
15332
15333 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15334 msgid "Amplification"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15338 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15342 msgid "Enable peaks"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15346 msgid "Defines whether to draw peaks."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15350 msgid "Enable original graphic spectrum"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15354 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Enable bands"
15360 msgstr "visualiser"
15361
15362 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15363 msgid "Defines whether to draw the bands."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Enable base"
15369 msgstr "Enable"
15370
15371 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15372 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15376 msgid "Base pixel radius"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15380 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Spectral sections"
15386 msgstr "Resolution"
15387
15388 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15389 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15393 msgid "Peak height"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15397 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15401 msgid "Peak extra width"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15405 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15409 msgid "V-plane color"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15413 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Number of stars"
15419 msgstr "Number of threads"
15420
15421 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15422 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Visualizer"
15428 msgstr "visualiser filter"
15429
15430 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Visualizer filter"
15433 msgstr "visualiser filter"
15434
15435 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Spectrum analyser"
15438 msgstr "Spectrum"
15439
15440 #: modules/visualization/xosd.c:63
15441 msgid "Flip vertical position"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/visualization/xosd.c:64
15445 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/visualization/xosd.c:67
15449 msgid "Vertical offset"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/visualization/xosd.c:68
15453 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/visualization/xosd.c:70
15457 msgid "Shadow offset"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/visualization/xosd.c:71
15461 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/visualization/xosd.c:74
15465 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/visualization/xosd.c:82
15469 msgid "XOSD interface"
15470 msgstr "XOSD interface"
15471
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Shout"
15474 #~ msgstr "Add Interface"
15475
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15478 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15479
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "Windows GAPI"
15482 #~ msgstr "Greyscale video output"
15483
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Windows GDI"
15486 #~ msgstr "Greyscale video output"
15487
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Open MRL"
15490 #~ msgstr "Options:"
15491
15492 #~ msgid ""
15493 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15494 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15495 #~ "multicasting interface here."
15496 #~ msgstr ""
15497 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15498 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15499 #~ "multicasting interface here."
15500
15501 #~ msgid "Choose program (SID)"
15502 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15503
15504 #~ msgid "Choose programs"
15505 #~ msgstr "Choose programmes"
15506
15507 #~ msgid "Choose audio track"
15508 #~ msgstr "Choose audio track"
15509
15510 #~ msgid "Choose subtitles track"
15511 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Current version"
15515 #~ msgstr "Stereo"
15516
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Your version"
15519 #~ msgstr "Stereo"
15520
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Streamming"
15523 #~ msgstr "Codec setting"
15524
15525 #~ msgid ""
15526 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15527 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15528 #~ "headphone."
15529 #~ msgstr ""
15530 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15531 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15532 #~ "headphone."
15533
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid "Wizard..."
15536 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15537
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "Random effect"
15540 #~ msgstr "Random Off"
15541
15542 #~ msgid ""
15543 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15544 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15545 #~ msgstr ""
15546 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15547 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15548
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "SLP scopes list"
15551 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15552
15553 #~ msgid ""
15554 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15555 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15556 #~ msgstr ""
15557 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15558 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15559
15560 #~ msgid ""
15561 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15562 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15563 #~ msgstr ""
15564 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15565 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15566
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15569 #~ msgstr "Choose file"
15570
15571 #~ msgid ""
15572 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15573 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15574 #~ msgstr ""
15575 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15576 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15577
15578 #~ msgid ""
15579 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15580 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15581 #~ msgstr ""
15582 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15583 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15584
15585 #, fuzzy
15586 #~ msgid "SLP input"
15587 #~ msgstr "TCP input"
15588
15589 #, fuzzy
15590 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15591 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15592
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "Joystick control interface"
15595 #~ msgstr "Remote control interface"
15596
15597 #~ msgid ""
15598 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15599 #~ "open when looking for a file."
15600 #~ msgstr ""
15601 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15602 #~ "open when looking for a file."
15603
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "GNOME interface"
15606 #~ msgstr "XOSD interface"
15607
15608 #~ msgid "_Open File..."
15609 #~ msgstr "_Open File…"
15610
15611 #, fuzzy
15612 #~ msgid "Open a file"
15613 #~ msgstr "Append to file"
15614
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Open _Disc..."
15617 #~ msgstr "Open _Disc…"
15618
15619 #~ msgid "_Network stream..."
15620 #~ msgstr "_Network stream…"
15621
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "_Hide interface"
15624 #~ msgstr "Add Interface"
15625
15626 #~ msgid "Progr_am"
15627 #~ msgstr "Progr_amme"
15628
15629 #~ msgid "Choose the program"
15630 #~ msgstr "Choose the programme"
15631
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "_Title"
15634 #~ msgstr "Title"
15635
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Choose title"
15638 #~ msgstr "Choose file"
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Choose chapter"
15642 #~ msgstr "Choose file"
15643
15644 #~ msgid "_Playlist..."
15645 #~ msgstr "_Playlist…"
15646
15647 #~ msgid "_Modules..."
15648 #~ msgstr "_Modules…"
15649
15650 #~ msgid "Messages..."
15651 #~ msgstr "Messages…"
15652
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "_Language"
15655 #~ msgstr "Language"
15656
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid "Select audio channel"
15659 #~ msgstr "Audio channels"
15660
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "_Subtitles"
15663 #~ msgstr "Subtitles Track"
15664
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "_Audio"
15667 #~ msgstr "Audio"
15668
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "_Video"
15671 #~ msgstr "Video"
15672
15673 #~ msgid "Go backward"
15674 #~ msgstr "Go backward"
15675
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Prev"
15678 #~ msgstr "Stream "
15679
15680 #~ msgid "Next file"
15681 #~ msgstr "Next file"
15682
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Title:"
15685 #~ msgstr "Title"
15686
15687 #~ msgid "_Network Stream..."
15688 #~ msgstr "_Network Stream…"
15689
15690 #~ msgid "_Jump..."
15691 #~ msgstr "_Jump…"
15692
15693 #~ msgid "Switch program"
15694 #~ msgstr "Switch programme"
15695
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "_Navigation"
15698 #~ msgstr "Polarisation"
15699
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Toggle _Interface"
15702 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15703
15704 #~ msgid "Playlist..."
15705 #~ msgstr "Playlist…"
15706
15707 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15708 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15709
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "Open Stream"
15712 #~ msgstr "Codec setting"
15713
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "Symbol Rate"
15716 #~ msgstr "Sample rate"
15717
15718 #~ msgid "Polarization"
15719 #~ msgstr "Polarisation"
15720
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "stream output"
15723 #~ msgstr "UDP stream output"
15724
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "stream output (MRL)"
15727 #~ msgstr "UDP stream output"
15728
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "Destination Target: "
15731 #~ msgstr "Destination video codec"
15732
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "Gtk+ interface"
15735 #~ msgstr "Switch interface"
15736
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "_File"
15739 #~ msgstr "Title"
15740
15741 #~ msgid "Exit the program"
15742 #~ msgstr "Exit the program"
15743
15744 #, fuzzy
15745 #~ msgid "_View"
15746 #~ msgstr "Video"
15747
15748 #, fuzzy
15749 #~ msgid "_Settings"
15750 #~ msgstr "Setting"
15751
15752 #~ msgid "_Preferences..."
15753 #~ msgstr "_Preferences…"
15754
15755 #~ msgid "_About..."
15756 #~ msgstr "_About…"
15757
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "About this application"
15760 #~ msgstr "About this program"
15761
15762 #~ msgid "Go Backward"
15763 #~ msgstr "Go Backwards"
15764
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "Stop Stream"
15767 #~ msgstr "Codec setting"
15768
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "Play Stream"
15771 #~ msgstr "Codec setting"
15772
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Open Playlist"
15775 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15776
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "Next File"
15779 #~ msgstr "Next file"
15780
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "Authors"
15783 #~ msgstr "Author"
15784
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Use a subtitles file"
15787 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15788
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Select a subtitles file"
15791 #~ msgstr "Destination video codec"
15792
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Use stream output"
15795 #~ msgstr "UDP stream output"
15796
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Stream output configuration "
15799 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15800
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Select File"
15803 #~ msgstr "Next file"
15804
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "Go To:"
15807 #~ msgstr "Goom"
15808
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15811 #~ msgstr "UDP stream output"
15812
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid "Title "
15815 #~ msgstr "Title"
15816
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "Languages"
15819 #~ msgstr "Language"
15820
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Open &Disk"
15823 #~ msgstr "Open subtitles file"
15824
15825 #~ msgid "&Backward"
15826 #~ msgstr "&Backwards"
15827
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid "&Stop"
15830 #~ msgstr "Scope"
15831
15832 #~ msgid "Stream info..."
15833 #~ msgstr "Stream info…"
15834
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15837 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15838
15839 #~ msgid "Backward"
15840 #~ msgstr "Backwards"
15841
15842 #~ msgid "Opening file..."
15843 #~ msgstr "Opening file…"
15844
15845 #~ msgid "Exiting..."
15846 #~ msgstr "Exiting…"
15847
15848 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15849 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15850
15851 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15852 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15853
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid "KDE interface"
15856 #~ msgstr "XOSD interface"
15857
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid "Messages:"
15860 #~ msgstr "Colour messages"
15861
15862 #, fuzzy
15863 #~ msgid "Qt interface"
15864 #~ msgstr "Switch interface"
15865
15866 #, fuzzy
15867 #~ msgid "Video Filters"
15868 #~ msgstr "Video title"
15869
15870 #, fuzzy
15871 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15872 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15873
15874 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15875 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15876
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15879 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15880
15881 #, fuzzy
15882 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15883 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15884
15885 #, fuzzy
15886 #~ msgid "< Back"
15887 #~ msgstr "Backwards"
15888
15889 #, fuzzy
15890 #~ msgid "Next >"
15891 #~ msgstr "Next file"
15892
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15895 #~ msgstr "Video encoder"
15896
15897 #, fuzzy
15898 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15899 #~ msgstr "Video encoder"
15900
15901 #, fuzzy
15902 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15903 #~ msgstr "Video encoder"
15904
15905 #, fuzzy
15906 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15907 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15908
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "DVD audio format"
15911 #~ msgstr "Audio options"
15912
15913 #~ msgid ""
15914 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15915 #~ "(Basic authentication only)."
15916 #~ msgstr ""
15917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15918 #~ "(Basic authentication only)."
15919
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "DirectX"
15922 #~ msgstr "Choose directory"
15923
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "XVideo"
15926 #~ msgstr "Video"
15927
15928 #~ msgid ""
15929 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15930 #~ "meta info         1\n"
15931 #~ "event info        2\n"
15932 #~ "MRL               4\n"
15933 #~ "external call     8\n"
15934 #~ "all calls (10)   16\n"
15935 #~ "LSN       (20)   32\n"
15936 #~ "PBC       (40)   64\n"
15937 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15938 #~ "seek-set (100)  256\n"
15939 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15940 #~ "still    (400) 1024\n"
15941 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15942 #~ msgstr ""
15943 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15944 #~ "meta info         1\n"
15945 #~ "event info        2\n"
15946 #~ "MRL               4\n"
15947 #~ "external call     8\n"
15948 #~ "all calls (10)   16\n"
15949 #~ "LSN       (20)   32\n"
15950 #~ "PBC       (40)   64\n"
15951 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15952 #~ "seek-set (100)  256\n"
15953 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15954 #~ "still    (400) 1024\n"
15955 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15956
15957 #, fuzzy
15958 #~ msgid ""
15959 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15960 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15961 #~ "   %A : The album information\n"
15962 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15963 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15964 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15965 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15966 #~ "SEGMENT...\n"
15967 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15968 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15969 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15970 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15971 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15972 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15973 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15974 #~ "   %v : The volume ID\n"
15975 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15976 #~ "   %% : a % \n"
15977 #~ msgstr ""
15978 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15979 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15980 #~ "   %A : The album information\n"
15981 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15982 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15983 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15984 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15985 #~ "SEGMENT…\n"
15986 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15987 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15988 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15989 #~ "   %p : The preparer I\n"
15990 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15991 #~ "   %T : The track number\n"
15992 #~ "   %V : The volume set I\n"
15993 #~ "   %v : The volume I\n"
15994 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15995 #~ "   %% : a % \n"
15996
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "Telnet"
15999 #~ msgstr "Date"
16000
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "Option/Alt"
16003 #~ msgstr "Options"
16004
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16007 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16008
16009 #, fuzzy
16010 #~ msgid "AAC demuxer"
16011 #~ msgstr "PS demuxer"
16012
16013 #, fuzzy
16014 #~ msgid "Quantizer scale."
16015 #~ msgstr "visualiser"
16016
16017 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16018 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16019
16020 #~ msgid ""
16021 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16022 #~ "\n"
16023 #~ msgstr ""
16024 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16025 #~ "\n"
16026
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16029 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16030
16031 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16032 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16033
16034 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16035 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16036
16037 #~ msgid "vlc preferences"
16038 #~ msgstr "VLC preferences"
16039
16040 #~ msgid ""
16041 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16042 #~ "\n"
16043 #~ msgstr ""
16044 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16045 #~ "\n"
16046
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "SAP interface"
16049 #~ msgstr "XOSD interface"
16050
16051 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16052 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16053
16054 #, fuzzy
16055 #~ msgid ""
16056 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16057 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16058
16059 #~ msgid ""
16060 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16061 #~ "module in the Modules section.\n"
16062 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16063 #~ msgstr ""
16064 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16065 #~ "module in the Modules section.\n"
16066 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16067
16068 #~ msgid "VLC modules preferences"
16069 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16070
16071 #~ msgid ""
16072 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16073 #~ "Modules are sorted by type."
16074 #~ msgstr ""
16075 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16076 #~ "Modules are sorted by type."
16077
16078 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16079 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16080
16081 #~ msgid ""
16082 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16083 #~ "preferred subtitles."
16084 #~ msgstr ""
16085 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16086 #~ "preferred subtitles."
16087
16088 #~ msgid "Demuxers settings"
16089 #~ msgstr "Demuxers settings"
16090
16091 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16092 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16093
16094 #~ msgid ""
16095 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16096 #~ "here."
16097 #~ msgstr ""
16098 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16099 #~ "here."
16100
16101 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16102 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16103
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid ""
16106 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16107 #~ "access modules."
16108 #~ msgstr ""
16109 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16110 #~ "access module."
16111
16112 #, fuzzy
16113 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16114 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16115
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "Stream output modules settings"
16118 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16119
16120 #~ msgid "Video output modules settings"
16121 #~ msgstr "Video output modules settings"
16122
16123 #~ msgid ""
16124 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16125 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16126 #~ "settings."
16127 #~ msgstr ""
16128 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16129 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16130 #~ "settings."
16131
16132 #~ msgid ""
16133 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16134 #~ msgstr ""
16135 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16136
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16139 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16140
16141 #, fuzzy
16142 #~ msgid "Xvid video decoder"
16143 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16144
16145 #, fuzzy
16146 #~ msgid "Reverse sort by author"
16147 #~ msgstr "Reverse stereo"
16148
16149 #, fuzzy
16150 #~ msgid "&Disable"
16151 #~ msgstr "Disable"
16152
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid "Enable/Disable"
16155 #~ msgstr "Disable"
16156
16157 #, fuzzy
16158 #~ msgid "Reverse sort by group"
16159 #~ msgstr "Reverse stereo"
16160
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "&Groups"
16163 #~ msgstr "Group packets"
16164
16165 #~ msgid "no input\n"
16166 #~ msgstr "no input\n"
16167
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16170 #~ msgstr "Artist"
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Track Artist"
16174 #~ msgstr "Artist"
16175
16176 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16177 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16178
16179 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16180 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16181
16182 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16183 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16184
16185 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16186 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16187
16188 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16189 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16190
16191 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16192 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16193
16194 #~ msgid "Exit this program"
16195 #~ msgstr "Exit this program"
16196
16197 #~ msgid "Show the program logs"
16198 #~ msgstr "Show the program logs"
16199
16200 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16201 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16202
16203 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16204 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16205
16206 #~ msgid "No dithering"
16207 #~ msgstr "No dithering"
16208
16209 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16210 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16211
16212 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16213 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16214
16215 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16216 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16217
16218 #~ msgid "Random dithering"
16219 #~ msgstr "Random dithering"
16220
16221 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16222 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16223
16224 #~ msgid ""
16225 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16226 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16227 #~ "available."
16228 #~ msgstr ""
16229 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16230 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16231 #~ "available."
16232
16233 #~ msgid ""
16234 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16235 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16236 #~ "best module available."
16237 #~ msgstr ""
16238 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16239 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16240 #~ "best module available."
16241
16242 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16243 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16244
16245 #~ msgid "&Program"
16246 #~ msgstr "&Programme"