]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "General settings"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 #, fuzzy
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Skinnable Interface"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Remote control interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 #, fuzzy
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Audio encoders settings"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:445
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
341 #: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:137
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
512 #, fuzzy
513 msgid "Information"
514 msgstr "Visualisations"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:38
517 #, fuzzy
518 msgid "Sort"
519 msgstr "Add Interface"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:39
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
523 #, fuzzy
524 msgid "Add node"
525 msgstr "Audio encoder"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:43
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
529 msgid ""
530 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
531 "them."
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
535 msgid "Meta-information"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
539 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
544 msgid "Title"
545 msgstr "Title"
546
547 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
549 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
550 msgid "Author"
551 msgstr "Author"
552
553 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
554 msgid "Artist"
555 msgstr "Artist"
556
557 #: include/vlc_meta.h:32
558 msgid "Genre"
559 msgstr "Genre"
560
561 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
562 msgid "Copyright"
563 msgstr "Copyright"
564
565 #: include/vlc_meta.h:34
566 msgid "Album/movie/show title"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:35
570 msgid "Track number/position in set"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
575 msgid "Description"
576 msgstr "Description"
577
578 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
579 msgid "Rating"
580 msgstr "Rating"
581
582 #: include/vlc_meta.h:38
583 msgid "Date"
584 msgstr "Date"
585
586 #: include/vlc_meta.h:39
587 msgid "Setting"
588 msgstr "Setting"
589
590 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
592 msgid "URL"
593 msgstr "URL"
594
595 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
597 msgid "Language"
598 msgstr "Language"
599
600 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
601 #, fuzzy
602 msgid "Now Playing"
603 msgstr "Rating"
604
605 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
606 msgid "Publisher"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:44
610 msgid "Encoded by"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:46
614 msgid "Codec Name"
615 msgstr "Codec Name"
616
617 #: include/vlc_meta.h:47
618 msgid "Codec Description"
619 msgstr "Codec Description"
620
621 #: include/vlc/vlc.h:576
622 msgid ""
623 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
624 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
625 "see the file named COPYING for details.\n"
626 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
627 msgstr ""
628 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
629 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
630 "see the file named COPYING for details.\n"
631 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
632
633 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
634 #: src/audio_output/filters.c:224
635 #, fuzzy
636 msgid "Audio filtering failed"
637 msgstr "Audio filters"
638
639 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
640 #: src/audio_output/filters.c:225
641 #, c-format
642 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
646 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
647 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
648 msgid "Disable"
649 msgstr "Disable"
650
651 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
652 #, fuzzy
653 msgid "Spectrometer"
654 msgstr "Spectrum"
655
656 #: src/audio_output/input.c:84
657 msgid "Scope"
658 msgstr "Scope"
659
660 #: src/audio_output/input.c:86
661 msgid "Spectrum"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
667 msgid "Equalizer"
668 msgstr "Equaliser"
669
670 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
671 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
672 msgid "Audio filters"
673 msgstr "Audio filters"
674
675 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
676 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
678 msgid "Audio Channels"
679 msgstr "Audio Channels"
680
681 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
682 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
683 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
684 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
685 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
686 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
687 msgid "Stereo"
688 msgstr "Stereo"
689
690 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
691 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
692 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
693 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
694 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
696 #: modules/video_filter/time.c:99
697 msgid "Left"
698 msgstr "Left"
699
700 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
701 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
702 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
703 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
704 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
706 #: modules/video_filter/time.c:99
707 msgid "Right"
708 msgstr "Right"
709
710 #: src/audio_output/output.c:135
711 msgid "Dolby Surround"
712 msgstr "Dolby Surround"
713
714 #: src/audio_output/output.c:147
715 msgid "Reverse stereo"
716 msgstr "Reverse stereo"
717
718 #: src/extras/getopt.c:636
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
721 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
722
723 #: src/extras/getopt.c:661
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:666
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
736 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:713
739 #, c-format
740 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
741 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:717
744 #, c-format
745 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:743
749 #, c-format
750 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
751 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:746
754 #, c-format
755 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
756 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
759 #, c-format
760 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
761 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:823
764 #, c-format
765 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
766 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:841
769 #, c-format
770 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
771 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
772
773 #: src/input/control.c:283
774 #, c-format
775 msgid "Bookmark %i"
776 msgstr "Bookmark %i"
777
778 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
779 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
780 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
781 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
782 #: modules/stream_out/es.c:379
783 #, fuzzy
784 msgid "Streaming / Transcoding failed"
785 msgstr "Advanced options..."
786
787 #: src/input/decoder.c:114
788 msgid "VLC could not open the packetizer module."
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/decoder.c:126
792 msgid "VLC could not open the decoder module."
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/decoder.c:136
796 msgid "No suitable decoder module for format"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:137
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
803 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
807 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
808 #: modules/access/cdda/info.c:1012
809 #, c-format
810 msgid "Track %i"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
814 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
816 msgid "Program"
817 msgstr "Programme"
818
819 #: src/input/es_out.c:1572
820 #, c-format
821 msgid "Stream %d"
822 msgstr "Stream %d"
823
824 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
827 msgid "Codec"
828 msgstr "Codec"
829
830 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
831 #: modules/gui/macosx/output.m:153
832 msgid "Type"
833 msgstr "Type"
834
835 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
837 msgid "Channels"
838 msgstr "Channels"
839
840 #: src/input/es_out.c:1593
841 msgid "Sample rate"
842 msgstr "Sample rate"
843
844 #: src/input/es_out.c:1594
845 #, c-format
846 msgid "%d Hz"
847 msgstr "%d Hz"
848
849 #: src/input/es_out.c:1600
850 msgid "Bits per sample"
851 msgstr "Bits per sample"
852
853 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
854 #: modules/access/pvr.c:84
855 msgid "Bitrate"
856 msgstr "Bitrate"
857
858 #: src/input/es_out.c:1606
859 #, c-format
860 msgid "%d kb/s"
861 msgstr "%d kb/s"
862
863 #: src/input/es_out.c:1617
864 msgid "Resolution"
865 msgstr "Resolution"
866
867 #: src/input/es_out.c:1623
868 msgid "Display resolution"
869 msgstr "Display resolution"
870
871 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
872 msgid "Frame rate"
873 msgstr "Frame rate"
874
875 #: src/input/es_out.c:1640
876 msgid "Subtitle"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
880 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
881 msgid "Duration"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/input.c:2024
885 msgid "Your input can't be opened"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2025
889 #, c-format
890 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2099
894 msgid "Can't recognize the input's format"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2100
898 #, c-format
899 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:115
903 msgid "Bookmark"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
907 msgid "Programs"
908 msgstr "Programmes"
909
910 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
912 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
928 msgid "Audio Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
935
936 #: src/input/var.c:256
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:261
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:284
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
955 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
956 msgid "Next chapter"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
961 msgid "Previous chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:348
965 msgid "Switch interface"
966 msgstr "Switch interface"
967
968 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Add Interface"
972
973 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
974 #: src/misc/modules.c:1988
975 msgid "C"
976 msgstr "en_GB"
977
978 #: src/libvlc.c:348
979 msgid "Help options"
980 msgstr "Help options"
981
982 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2245
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2246
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2428
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "VLC version %s\n"
1005 msgstr "Stereo"
1006
1007 #: src/libvlc.c:2429
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2431
1013 #, c-format
1014 msgid "Compiler: %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.c:2434
1018 #, c-format
1019 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.c:2466
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.c:2487
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue…\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:37
1041 msgid "American English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:37
1045 msgid "British English"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1053 msgid "Czech"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1057 msgid "Danish"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1061 msgid "German"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1065 msgid "Spanish"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 msgid "French"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:39
1073 msgid "Galician"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1077 msgid "Hebrew"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1081 msgid "Hungarian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1085 msgid "Italian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1089 msgid "Japanese"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1093 msgid "Georgian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1097 msgid "Korean"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:41
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Brazilian Portuguese"
1111 msgstr "Portuguese"
1112
1113 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1114 msgid "Romanian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1118 msgid "Russian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1122 msgid "Swedish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1126 msgid "Turkish"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:42
1130 msgid "Simplified Chinese"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:42
1134 msgid "Chinese Traditional"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:61
1138 #, fuzzy
1139 msgid ""
1140 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1141 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1142 "related options."
1143 msgstr ""
1144 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1145 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1146 "various related options."
1147
1148 #: src/libvlc.h:65
1149 msgid "Interface module"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:67
1153 #, fuzzy
1154 msgid ""
1155 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1156 "automatically select the best module available."
1157 msgstr ""
1158 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1159 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1160
1161 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:73
1166 #, fuzzy
1167 msgid ""
1168 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1169 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1170 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1171 "\", \"gestures\" ...)"
1172 msgstr ""
1173 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1174 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1175 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1176 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1177
1178 #: src/libvlc.h:80
1179 #, fuzzy
1180 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1181 msgstr "Remote control interface"
1182
1183 #: src/libvlc.h:82
1184 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:84
1188 #, fuzzy
1189 msgid ""
1190 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1191 "1=warnings, 2=debug)."
1192 msgstr ""
1193 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1194 "1=warnings, 2=debug)."
1195
1196 #: src/libvlc.h:87
1197 msgid "Be quiet"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:89
1201 msgid "Turn off all warning and information messages."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:91
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Default stream"
1207 msgstr "Sout stream"
1208
1209 #: src/libvlc.h:93
1210 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:96
1214 #, fuzzy
1215 msgid ""
1216 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1217 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1218 msgstr ""
1219 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1220 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1221
1222 #: src/libvlc.h:100
1223 msgid "Color messages"
1224 msgstr "Colour messages"
1225
1226 #: src/libvlc.h:102
1227 #, fuzzy
1228 msgid ""
1229 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1230 "needs Linux color support for this to work."
1231 msgstr ""
1232 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1233 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1234
1235 #: src/libvlc.h:105
1236 msgid "Show advanced options"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:107
1240 #, fuzzy
1241 msgid ""
1242 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1243 "available options, including those that most users should never touch."
1244 msgstr ""
1245 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1246 "all the available options, including those that most users should never "
1247 "touch."
1248
1249 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Show interface with mouse"
1252 msgstr "Add Interface"
1253
1254 #: src/libvlc.h:113
1255 msgid ""
1256 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1257 "edge of the screen in fullscreen mode."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:116
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Interface interaction"
1263 msgstr "Enable trellis quantisation"
1264
1265 #: src/libvlc.h:118
1266 msgid ""
1267 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1268 "user input is required."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:128
1272 #, fuzzy
1273 msgid ""
1274 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1275 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1276 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1277 "the \"audio filters\" modules section."
1278 msgstr ""
1279 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1280 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1281 "(spectrum analyser, …).\n"
1282 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1283 "modules section."
1284
1285 #: src/libvlc.h:134
1286 msgid "Audio output module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:136
1290 #, fuzzy
1291 msgid ""
1292 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best method available."
1294 msgstr ""
1295 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1296 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1297
1298 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1299 msgid "Enable audio"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:142
1303 #, fuzzy
1304 msgid ""
1305 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1306 "not take place, thus saving some processing power."
1307 msgstr ""
1308 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1309 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1310
1311 #: src/libvlc.h:145
1312 msgid "Force mono audio"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:146
1316 msgid "This will force a mono audio output."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:148
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Default audio volume"
1322 msgstr "Next file"
1323
1324 #: src/libvlc.h:150
1325 msgid ""
1326 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1327 msgstr ""
1328 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1329
1330 #: src/libvlc.h:153
1331 msgid "Audio output saved volume"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:155
1335 msgid ""
1336 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1337 "should not change this option manually."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:158
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Audio output volume step"
1343 msgstr "Audio output modules settings"
1344
1345 #: src/libvlc.h:160
1346 #, fuzzy
1347 msgid ""
1348 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1349 "0 to 1024."
1350 msgstr ""
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1352
1353 #: src/libvlc.h:163
1354 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:165
1358 msgid ""
1359 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1360 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1361 msgstr ""
1362 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1363 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1364
1365 #: src/libvlc.h:169
1366 msgid "High quality audio resampling"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:171
1370 msgid ""
1371 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1372 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1373 "resampling algorithm will be used instead."
1374 msgstr ""
1375 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1376 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1377 "resampling algorithm will be used instead."
1378
1379 #: src/libvlc.h:176
1380 msgid "Audio desynchronization compensation"
1381 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1382
1383 #: src/libvlc.h:178
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1387 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1388 msgstr ""
1389 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1390 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1391 "the audio."
1392
1393 #: src/libvlc.h:181
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Audio output channels mode"
1396 msgstr "Audio output access method"
1397
1398 #: src/libvlc.h:183
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1402 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1403 "played)."
1404 msgstr ""
1405 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1406 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1407 "the audio stream being played)."
1408
1409 #: src/libvlc.h:187
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Use S/PDIF when available"
1412 msgstr "No help available"
1413
1414 #: src/libvlc.h:189
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1418 "audio stream being played."
1419 msgstr ""
1420 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1421 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1422
1423 #: src/libvlc.h:192
1424 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:194
1428 msgid ""
1429 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1430 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1431 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1432 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:200
1436 msgid "On"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:200
1440 msgid "Off"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:205
1444 #, fuzzy
1445 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1446 msgstr ""
1447 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1448
1449 #: src/libvlc.h:208
1450 msgid "Audio visualizations "
1451 msgstr "Audio visualisations "
1452
1453 #: src/libvlc.h:210
1454 #, fuzzy
1455 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1456 msgstr ""
1457 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1458
1459 #: src/libvlc.h:218
1460 msgid ""
1461 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1462 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1463 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1464 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1465 "options."
1466 msgstr ""
1467 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1468 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1469 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1470 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1471
1472 #: src/libvlc.h:224
1473 msgid "Video output module"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:226
1477 #, fuzzy
1478 msgid ""
1479 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1480 "automatically select the best method available."
1481 msgstr ""
1482 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1483 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1484
1485 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1486 msgid "Enable video"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:231
1490 #, fuzzy
1491 msgid ""
1492 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1493 "not take place, thus saving some processing power."
1494 msgstr ""
1495 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1496 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1497
1498 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1500 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1501 msgid "Video width"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:236
1505 #, fuzzy
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1508 "characteristics."
1509 msgstr ""
1510 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1511 "video characteristics."
1512
1513 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1515 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1516 msgid "Video height"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:241
1520 #, fuzzy
1521 msgid ""
1522 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1523 "video characteristics."
1524 msgstr ""
1525 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1526 "video characteristics."
1527
1528 #: src/libvlc.h:244
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Video X coordinate"
1531 msgstr "Video encoder"
1532
1533 #: src/libvlc.h:246
1534 #, fuzzy
1535 msgid ""
1536 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1537 "coordinate)."
1538 msgstr ""
1539 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1540 "(y coordinate)."
1541
1542 #: src/libvlc.h:249
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Video Y coordinate"
1545 msgstr "Video encoder"
1546
1547 #: src/libvlc.h:251
1548 #, fuzzy
1549 msgid ""
1550 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1551 "coordinate)."
1552 msgstr ""
1553 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1554 "(y coordinate)."
1555
1556 #: src/libvlc.h:254
1557 msgid "Video title"
1558 msgstr "Video title"
1559
1560 #: src/libvlc.h:256
1561 msgid ""
1562 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1563 "interface)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:259
1567 msgid "Video alignment"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:261
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1574 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1575 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1576 msgstr ""
1577 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1578 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1579 "combinations of these values)."
1580
1581 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1582 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1583 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1584 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1585 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1586 msgid "Center"
1587 msgstr "Centre"
1588
1589 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1590 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1592 #: modules/video_filter/time.c:99
1593 msgid "Top"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1599 #: modules/video_filter/time.c:99
1600 msgid "Bottom"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1604 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1606 #: modules/video_filter/time.c:100
1607 msgid "Top-Left"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1611 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1613 #: modules/video_filter/time.c:100
1614 msgid "Top-Right"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1618 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1620 #: modules/video_filter/time.c:100
1621 msgid "Bottom-Left"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1625 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1627 #: modules/video_filter/time.c:100
1628 msgid "Bottom-Right"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:269
1632 msgid "Zoom video"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:271
1636 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:273
1640 msgid "Grayscale video output"
1641 msgstr "Greyscale video output"
1642
1643 #: src/libvlc.h:275
1644 msgid ""
1645 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1646 "save some processing power."
1647 msgstr ""
1648 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1649 "can save some processing power."
1650
1651 #: src/libvlc.h:278
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Embedded video"
1654 msgstr "Greyscale video output"
1655
1656 #: src/libvlc.h:280
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Embed the video output in the main interface."
1659 msgstr "Embed video in interface"
1660
1661 #: src/libvlc.h:282
1662 msgid "Fullscreen video output"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:284
1666 msgid "Start video in fullscreen mode"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:286
1670 msgid "Overlay video output"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:288
1674 msgid ""
1675 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1676 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1680 msgid "Always on top"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:293
1684 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:295
1688 msgid "Disable screensaver"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:296
1692 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:298
1696 msgid "Window decorations"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:300
1700 #, fuzzy
1701 msgid ""
1702 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1703 "giving a \"minimal\" window."
1704 msgstr ""
1705 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1706
1707 #: src/libvlc.h:303
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Video output filter module"
1710 msgstr "Video output muxer"
1711
1712 #: src/libvlc.h:305
1713 #, fuzzy
1714 msgid ""
1715 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1716 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1717 msgstr ""
1718 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1719 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1720
1721 #: src/libvlc.h:309
1722 msgid "Video filter module"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:311
1726 #, fuzzy
1727 msgid ""
1728 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1729 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1730 msgstr ""
1731 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1732 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1733
1734 #: src/libvlc.h:315
1735 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:317
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1741 msgstr ""
1742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1743
1744 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Video snapshot file prefix"
1747 msgstr "Video bitrate"
1748
1749 #: src/libvlc.h:323
1750 msgid "Video snapshot format"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:325
1754 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:327
1758 msgid "Display video snapshot preview"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:329
1762 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1763 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1764
1765 #: src/libvlc.h:331
1766 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:333
1770 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:335
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Video cropping"
1776 msgstr "Video crop left"
1777
1778 #: src/libvlc.h:337
1779 msgid ""
1780 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1781 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:341
1785 msgid "Source aspect ratio"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:343
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1792 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1793 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1794 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1795 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1796 msgstr ""
1797 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1798 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1799 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1800 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1801 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1802
1803 #: src/libvlc.h:350
1804 msgid "Custom crop ratios list"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:352
1808 msgid ""
1809 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1810 "crop ratios list."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:355
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Custom aspect ratios list"
1816 msgstr "Codec setting"
1817
1818 #: src/libvlc.h:357
1819 msgid ""
1820 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1821 "aspect ratio list."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:360
1825 msgid "Fix HDTV height"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:362
1829 msgid ""
1830 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1831 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1832 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:367
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1838 msgstr "Codec setting"
1839
1840 #: src/libvlc.h:369
1841 msgid ""
1842 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1843 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1844 "order to keep proportions."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:374
1848 msgid "Skip frames"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:376
1852 msgid ""
1853 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1854 "your computer is not powerful enough"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:379
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Drop late frames"
1860 msgstr "Display resolution"
1861
1862 #: src/libvlc.h:381
1863 msgid ""
1864 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1865 "intended display date)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:384
1869 msgid "Quiet synchro"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:386
1873 msgid ""
1874 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1875 "synchronization mechanism."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:395
1879 msgid ""
1880 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1881 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1882 "channel."
1883 msgstr ""
1884 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1885 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1886 "channel."
1887
1888 #: src/libvlc.h:400
1889 msgid ""
1890 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1891 "Restrictions Management measure."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:403
1895 msgid "Clock reference average counter"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:405
1899 msgid ""
1900 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1901 "to 10000."
1902 msgstr ""
1903 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1904 "to 10000."
1905
1906 #: src/libvlc.h:408
1907 msgid "Clock synchronisation"
1908 msgstr "Clock synchronisation"
1909
1910 #: src/libvlc.h:410
1911 msgid ""
1912 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1913 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1917 msgid "Network synchronisation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:415
1921 msgid ""
1922 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1923 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1927 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1931 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1934 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1935 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1936 msgid "Default"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1940 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1944 msgid "Enable"
1945 msgstr "Enable"
1946
1947 #: src/libvlc.h:423
1948 msgid "UDP port"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:425
1952 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:427
1956 msgid "MTU of the network interface"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:429
1960 #, fuzzy
1961 msgid ""
1962 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1963 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1964 msgstr ""
1965 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1966 "usually 1500."
1967
1968 #: src/libvlc.h:432
1969 msgid "Hop limit (TTL)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:434
1973 #, fuzzy
1974 msgid ""
1975 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1976 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1977 "in default)."
1978 msgstr ""
1979 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1980 "output."
1981
1982 #: src/libvlc.h:438
1983 #, fuzzy
1984 msgid "IPv6 multicast output interface"
1985 msgstr "Remote control interface"
1986
1987 #: src/libvlc.h:440
1988 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:442
1992 #, fuzzy
1993 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1994 msgstr "Remote control interface"
1995
1996 #: src/libvlc.h:444
1997 msgid ""
1998 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1999 "table."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:449
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2006 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2007 msgstr ""
2008 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2009 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2010 "stream for example)."
2011
2012 #: src/libvlc.h:455
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2016 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2017 "(like DVB streams for example)."
2018 msgstr ""
2019 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2020 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2021 "streams for example)."
2022
2023 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Audio track"
2026 msgstr "Subtitle track: %s"
2027
2028 #: src/libvlc.h:463
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2031 msgstr ""
2032 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2033
2034 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Subtitles track"
2037 msgstr "Subtitles Track"
2038
2039 #: src/libvlc.h:468
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2044
2045 #: src/libvlc.h:471
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Audio language"
2048 msgstr "Language"
2049
2050 #: src/libvlc.h:473
2051 #, fuzzy
2052 msgid ""
2053 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2054 "letter country code)."
2055 msgstr ""
2056 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2057
2058 #: src/libvlc.h:476
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Subtitle language"
2061 msgstr "Subtitles Track"
2062
2063 #: src/libvlc.h:478
2064 msgid ""
2065 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2066 "letter country code)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:482
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio track ID"
2072 msgstr "Subtitle track: %s"
2073
2074 #: src/libvlc.h:484
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2077 msgstr ""
2078 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2079
2080 #: src/libvlc.h:486
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Subtitles track ID"
2083 msgstr "Subtitles Track"
2084
2085 #: src/libvlc.h:488
2086 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:490
2090 msgid "Input repetitions"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:492
2094 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:494
2098 msgid "Start time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:496
2102 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:498
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Stop time"
2108 msgstr "Codec setting"
2109
2110 #: src/libvlc.h:500
2111 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:502
2115 msgid "Input list"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:504
2119 #, fuzzy
2120 msgid ""
2121 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2122 "together after the normal one."
2123 msgstr ""
2124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2125
2126 #: src/libvlc.h:507
2127 msgid "Input slave (experimental)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:509
2131 msgid ""
2132 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2133 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2134 "inputs."
2135 msgstr ""
2136 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2137 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2138 "input."
2139
2140 #: src/libvlc.h:513
2141 msgid "Bookmarks list for a stream"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:515
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2148 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2149 "{...}\""
2150 msgstr ""
2151 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2152 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2153 "{...}\""
2154
2155 #: src/libvlc.h:521
2156 msgid ""
2157 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2158 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2159 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2160 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2161 msgstr ""
2162 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2163 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2164 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2165 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2166
2167 #: src/libvlc.h:527
2168 msgid "Force subtitle position"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:529
2172 msgid ""
2173 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2174 "over the movie. Try several positions."
2175 msgstr ""
2176 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2177 "over the movie. Try several positions."
2178
2179 #: src/libvlc.h:532
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Enable sub-pictures"
2182 msgstr "Subtitles Track"
2183
2184 #: src/libvlc.h:534
2185 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
2189 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2190 msgid "On Screen Display"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:538
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2200 "Display). You can disable this feature here."
2201
2202 #: src/libvlc.h:541
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr "Text rendering"
2206
2207 #: src/libvlc.h:543
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:546
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:548
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:551
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:553
2228 #, fuzzy
2229 msgid ""
2230 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2231 "(based on the filename of the movie)."
2232 msgstr ""
2233 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2234
2235 #: src/libvlc.h:556
2236 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2237 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2238
2239 #: src/libvlc.h:558
2240 msgid ""
2241 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2242 "Options are:\n"
2243 "0 = no subtitles autodetected\n"
2244 "1 = any subtitle file\n"
2245 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2246 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2247 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2248 msgstr ""
2249 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2250 "Options are:\n"
2251 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2252 "1 = any subtitle file\n"
2253 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2254 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2255 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2256
2257 #: src/libvlc.h:566
2258 msgid "Subtitle autodetection paths"
2259 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2260
2261 #: src/libvlc.h:568
2262 msgid ""
2263 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2264 "found in the current directory."
2265 msgstr ""
2266 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2267 "found in the current directory."
2268
2269 #: src/libvlc.h:571
2270 msgid "Use subtitle file"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:573
2274 msgid ""
2275 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2276 "subtitle file."
2277 msgstr ""
2278 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2279 "subtitle file."
2280
2281 #: src/libvlc.h:576
2282 msgid "DVD device"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:579
2286 msgid ""
2287 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2288 "the drive letter (eg. D:)"
2289 msgstr ""
2290 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2291 "the drive letter (eg. D:)"
2292
2293 #: src/libvlc.h:583
2294 msgid "This is the default DVD device to use."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:586
2298 msgid "VCD device"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:589
2302 msgid ""
2303 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2304 "scan for a suitable CD-ROM device."
2305 msgstr ""
2306 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2307 "scan for a suitable CD-ROM device."
2308
2309 #: src/libvlc.h:593
2310 msgid "This is the default VCD device to use."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:596
2314 msgid "Audio CD device"
2315 msgstr "Audio CD device"
2316
2317 #: src/libvlc.h:599
2318 msgid ""
2319 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2320 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2321 msgstr ""
2322 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2323 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2324
2325 #: src/libvlc.h:603
2326 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2330 msgid "Force IPv6"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:608
2334 #, fuzzy
2335 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2336 msgstr ""
2337 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2338 "connections."
2339
2340 #: src/libvlc.h:610
2341 msgid "Force IPv4"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:612
2345 #, fuzzy
2346 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2347 msgstr ""
2348 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2349 "connections."
2350
2351 #: src/libvlc.h:614
2352 msgid "TCP connection timeout"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:616
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2358 msgstr ""
2359 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2360 "should be set in millisecond units."
2361
2362 #: src/libvlc.h:618
2363 msgid "SOCKS server"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:620
2367 msgid ""
2368 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2369 "used for all TCP connections"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:623
2373 msgid "SOCKS user name"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:625
2377 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:627
2381 msgid "SOCKS password"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:629
2385 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:631
2389 msgid "Title metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:633
2393 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:635
2397 msgid "Author metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:637
2401 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:639
2405 msgid "Artist metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:641
2409 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:643
2413 msgid "Genre metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:645
2417 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:647
2421 msgid "Copyright metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:649
2425 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:651
2429 msgid "Description metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:653
2433 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:655
2437 msgid "Date metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:657
2441 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:659
2445 msgid "URL metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:661
2449 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:665
2453 msgid ""
2454 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2455 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2456 "can break playback of all your streams."
2457 msgstr ""
2458 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2459 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2460 "can break playback of all your streams."
2461
2462 #: src/libvlc.h:669
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Preferred decoders list"
2465 msgstr "Preferred encoders list"
2466
2467 #: src/libvlc.h:671
2468 msgid ""
2469 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2470 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2471 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2472 msgstr ""
2473 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2474 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2475 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2476
2477 #: src/libvlc.h:676
2478 msgid "Preferred encoders list"
2479 msgstr "Preferred encoders list"
2480
2481 #: src/libvlc.h:678
2482 #, fuzzy
2483 msgid ""
2484 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2485 msgstr ""
2486 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2487
2488 #: src/libvlc.h:687
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2491 "subsystem."
2492 msgstr ""
2493 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2494 "subsystem."
2495
2496 #: src/libvlc.h:690
2497 msgid "Default stream output chain"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:692
2501 msgid ""
2502 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2503 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2504 "all streams."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:696
2508 msgid "Enable streaming of all ES"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:698
2512 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:700
2516 msgid "Display while streaming"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:702
2520 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:704
2524 msgid "Enable video stream output"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:706
2528 #, fuzzy
2529 msgid ""
2530 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2531 "facility when this last one is enabled."
2532 msgstr ""
2533 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2534 "stream output facility when this last one is enabled."
2535
2536 #: src/libvlc.h:709
2537 msgid "Enable audio stream output"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:711
2541 #, fuzzy
2542 msgid ""
2543 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2544 "facility when this last one is enabled."
2545 msgstr ""
2546 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2547 "stream output facility when this last one is enabled."
2548
2549 #: src/libvlc.h:714
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Enable SPU stream output"
2552 msgstr "File stream output"
2553
2554 #: src/libvlc.h:716
2555 #, fuzzy
2556 msgid ""
2557 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2558 "facility when this last one is enabled."
2559 msgstr ""
2560 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2561 "stream output facility when this last one is enabled."
2562
2563 #: src/libvlc.h:719
2564 msgid "Keep stream output open"
2565 msgstr "Keep stream output open"
2566
2567 #: src/libvlc.h:721
2568 msgid ""
2569 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2570 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2571 "specified)"
2572 msgstr ""
2573 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2574 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2575 "specified)"
2576
2577 #: src/libvlc.h:725
2578 msgid "Preferred packetizer list"
2579 msgstr "Preferred packetiser list"
2580
2581 #: src/libvlc.h:727
2582 msgid ""
2583 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2584 msgstr ""
2585 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2586
2587 #: src/libvlc.h:730
2588 msgid "Mux module"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:732
2592 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:734
2596 msgid "Access output module"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:736
2600 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:738
2604 msgid "Control SAP flow"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:740
2608 #, fuzzy
2609 msgid ""
2610 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2611 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2612 msgstr ""
2613 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2614 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2615
2616 #: src/libvlc.h:744
2617 msgid "SAP announcement interval"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:746
2621 #, fuzzy
2622 msgid ""
2623 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2624 "between SAP announcements."
2625 msgstr ""
2626 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2627 "between SAP announcements"
2628
2629 #: src/libvlc.h:756
2630 #, fuzzy
2631 msgid ""
2632 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2633 "always leave all these enabled."
2634 msgstr ""
2635 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2636 "You should always leave all these enabled."
2637
2638 #: src/libvlc.h:759
2639 msgid "Enable FPU support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:761
2643 msgid ""
2644 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2645 "advantage of it."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:764
2649 msgid "Enable CPU MMX support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:766
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2655 "of them."
2656 msgstr ""
2657 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2658 "of them."
2659
2660 #: src/libvlc.h:769
2661 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:771
2665 msgid ""
2666 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2667 "advantage of them."
2668 msgstr ""
2669 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2670 "advantage of them."
2671
2672 #: src/libvlc.h:774
2673 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:776
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2679 "advantage of them."
2680 msgstr ""
2681 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2682 "advantage of them."
2683
2684 #: src/libvlc.h:779
2685 msgid "Enable CPU SSE support"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:781
2689 msgid ""
2690 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2691 "of them."
2692 msgstr ""
2693 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2694 "of them."
2695
2696 #: src/libvlc.h:784
2697 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:786
2701 msgid ""
2702 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2703 "of them."
2704 msgstr ""
2705 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2706 "of them."
2707
2708 #: src/libvlc.h:789
2709 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:791
2713 msgid ""
2714 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2715 "advantage of them."
2716 msgstr ""
2717 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2718 "advantage of them."
2719
2720 #: src/libvlc.h:796
2721 msgid ""
2722 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2723 "you really know what you are doing."
2724 msgstr ""
2725 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2726 "you really know what you are doing."
2727
2728 #: src/libvlc.h:799
2729 msgid "Memory copy module"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:801
2733 msgid ""
2734 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2735 "select the fastest one supported by your hardware."
2736 msgstr ""
2737 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2738 "select the fastest one supported by your hardware."
2739
2740 #: src/libvlc.h:804
2741 msgid "Access module"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:806
2745 msgid ""
2746 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2747 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2748 "option unless you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:810
2752 msgid "Access filter module"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:812
2756 msgid ""
2757 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2758 "used for instance for timeshifting."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:815
2762 msgid "Demux module"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:817
2766 msgid ""
2767 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2768 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2769 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2770 "you really know what you are doing."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:822
2774 msgid "Allow real-time priority"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:824
2778 msgid ""
2779 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2780 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2781 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2782 "only activate this if you know what you're doing."
2783 msgstr ""
2784 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2785 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2786 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2787 "only activate this if you know what you’re doing."
2788
2789 #: src/libvlc.h:830
2790 msgid "Adjust VLC priority"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:832
2794 msgid ""
2795 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2796 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2797 "VLC instances."
2798 msgstr ""
2799 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2800 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2801 "VLC instances."
2802
2803 #: src/libvlc.h:836
2804 msgid "Minimize number of threads"
2805 msgstr "Minimise number of threads"
2806
2807 #: src/libvlc.h:838
2808 #, fuzzy
2809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2810 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2811
2812 #: src/libvlc.h:840
2813 msgid "Modules search path"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:842
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2819 msgstr ""
2820 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2821 "modules."
2822
2823 #: src/libvlc.h:844
2824 #, fuzzy
2825 msgid "VLM configuration file"
2826 msgstr "Advanced options..."
2827
2828 #: src/libvlc.h:846
2829 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:848
2833 msgid "Use a plugins cache"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:850
2837 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:852
2841 msgid "Collect statistics"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:854
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2847 msgstr ""
2848 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2849 "modules."
2850
2851 #: src/libvlc.h:856
2852 msgid "Run as daemon process"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:858
2856 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:860
2860 msgid "Write process id to file"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:862
2864 msgid "Writes process id into specified file."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:864
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Log to file"
2870 msgstr "Choose file"
2871
2872 #: src/libvlc.h:866
2873 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:868
2877 msgid "Log to syslog"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:870
2881 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:872
2885 msgid "Allow only one running instance"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:874
2889 msgid ""
2890 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2891 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2892 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2893 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2894 "running instance or enqueue it."
2895 msgstr ""
2896 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2897 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2898 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2899 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2900 "running instance or enqueue it."
2901
2902 #: src/libvlc.h:880
2903 msgid "VLC is started from file association"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:882
2907 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:885
2911 msgid "One instance when started from file"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:887
2915 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:889
2919 msgid "Increase the priority of the process"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:891
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2926 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2927 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2928 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2929 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2930 "machine."
2931 msgstr ""
2932 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2933 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2934 "could otherwise take too much processor time.\n"
2935 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2936 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2937 "require a reboot of your machine."
2938
2939 #: src/libvlc.h:898
2940 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:900
2944 msgid ""
2945 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2946 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2947 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2948 msgstr ""
2949 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2950 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2951 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2952
2953 #: src/libvlc.h:905
2954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:908
2958 msgid ""
2959 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2962 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2963 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2964 msgstr ""
2965 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2966 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2967 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2968 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2969 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2970
2971 #: src/libvlc.h:917
2972 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:919
2976 msgid ""
2977 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2978 "playing current item."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:928
2982 msgid ""
2983 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2984 "overridden in the playlist dialog box."
2985 msgstr ""
2986 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2987 "overridden in the playlist dialogue box."
2988
2989 #: src/libvlc.h:931
2990 msgid "Automatically preparse files"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:933
2994 msgid ""
2995 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2996 "metadata)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:936
3000 msgid "Services discovery modules"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:938
3004 msgid ""
3005 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3006 "Typical values are sap, hal, ..."
3007 msgstr ""
3008 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3009 "Typical values are sap, hal, ..."
3010
3011 #: src/libvlc.h:941
3012 msgid "Play files randomly forever"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:943
3016 #, fuzzy
3017 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3018 msgstr ""
3019 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3020 "interrupted."
3021
3022 #: src/libvlc.h:945
3023 msgid "Repeat all"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:947
3027 #, fuzzy
3028 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3029 msgstr ""
3030 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3031 "option."
3032
3033 #: src/libvlc.h:949
3034 msgid "Repeat current item"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:951
3038 #, fuzzy
3039 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3040 msgstr ""
3041 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3042 "and over again."
3043
3044 #: src/libvlc.h:953
3045 msgid "Play and stop"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:955
3049 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:957
3053 msgid "Play and exit"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:959
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3059 msgstr "&Shuffle Playlist"
3060
3061 #: src/libvlc.h:961
3062 msgid "Use media library"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:963
3066 msgid ""
3067 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3068 "VLC."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:966
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Use playlist tree"
3074 msgstr "&Shuffle Playlist"
3075
3076 #: src/libvlc.h:968
3077 msgid ""
3078 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3079 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3080 "needed."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:972
3084 msgid "Always"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:972
3088 msgid "Never"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:981
3092 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
3096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3097 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
3098 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3099 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
3100 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3101 msgid "Fullscreen"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:985
3105 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3110 msgid "Play/Pause"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:987
3114 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:988
3118 msgid "Pause only"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:989
3122 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:990
3126 msgid "Play only"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:991
3130 msgid "Select the hotkey to use to play."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
3134 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
3135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3136 msgid "Faster"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:993
3140 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
3144 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3146 msgid "Slower"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:995
3150 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
3154 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
3155 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3160 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3161 msgid "Next"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:997
3165 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
3171 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3174 msgid "Previous"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:999
3178 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
3182 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3183 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
3184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3189 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
3190 msgid "Stop"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1001
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3196 msgstr ""
3197 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3198 "history."
3199
3200 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3202 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3203 #: modules/video_filter/rss.c:174
3204 msgid "Position"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1003
3208 msgid "Select the hotkey to display the position."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1005
3212 msgid "Very short backwards jump"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1007
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3218 msgstr ""
3219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3220 "history."
3221
3222 #: src/libvlc.h:1008
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Short backwards jump"
3225 msgstr "Go backward"
3226
3227 #: src/libvlc.h:1010
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3230 msgstr ""
3231 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3232 "history."
3233
3234 #: src/libvlc.h:1011
3235 msgid "Medium backwards jump"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1013
3239 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1014
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Long backwards jump"
3245 msgstr "Go backward"
3246
3247 #: src/libvlc.h:1016
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3250 msgstr ""
3251 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3252 "history."
3253
3254 #: src/libvlc.h:1018
3255 msgid "Very short forward jump"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1020
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3261 msgstr ""
3262 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3263 "history."
3264
3265 #: src/libvlc.h:1021
3266 msgid "Short forward jump"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1023
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3272 msgstr ""
3273 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3274 "history."
3275
3276 #: src/libvlc.h:1024
3277 msgid "Medium forward jump"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1026
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3283 msgstr ""
3284 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3285 "history."
3286
3287 #: src/libvlc.h:1027
3288 msgid "Long forward jump"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1029
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3294 msgstr ""
3295 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3296 "history."
3297
3298 #: src/libvlc.h:1031
3299 msgid "Very short jump length"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1032
3303 msgid "Very short jump length, in seconds."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1033
3307 msgid "Short jump length"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1034
3311 msgid "Short jump length, in seconds."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1035
3315 msgid "Medium jump length"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1036
3319 msgid "Medium jump length, in seconds."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1037
3323 msgid "Long jump length"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1038
3327 msgid "Long jump length, in seconds."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
3331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3332 msgid "Quit"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1041
3336 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1042
3340 msgid "Navigate up"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1043
3344 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1044
3348 msgid "Navigate down"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1045
3352 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1046
3356 msgid "Navigate left"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1047
3360 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1048
3364 msgid "Navigate right"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1049
3368 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1050
3372 msgid "Activate"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1051
3376 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1052
3380 msgid "Go to the DVD menu"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1053
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3386 msgstr ""
3387 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3388 "history."
3389
3390 #: src/libvlc.h:1054
3391 msgid "Select previous DVD title"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1055
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3397 msgstr ""
3398 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3399 "history."
3400
3401 #: src/libvlc.h:1056
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Select next DVD title"
3404 msgstr "Next file"
3405
3406 #: src/libvlc.h:1057
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3409 msgstr ""
3410 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3411 "history."
3412
3413 #: src/libvlc.h:1058
3414 msgid "Select prev DVD chapter"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1059
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3420 msgstr ""
3421 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3422 "history."
3423
3424 #: src/libvlc.h:1060
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Select next DVD chapter"
3427 msgstr "Next file"
3428
3429 #: src/libvlc.h:1061
3430 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1062
3434 msgid "Volume up"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1063
3438 msgid "Select the key to increase audio volume."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1064
3442 msgid "Volume down"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1065
3446 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3450 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3452 msgid "Mute"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1067
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select the key to mute audio."
3458 msgstr ""
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 "history."
3461
3462 #: src/libvlc.h:1068
3463 msgid "Subtitle delay up"
3464 msgstr "Subtitle delay up"
3465
3466 #: src/libvlc.h:1069
3467 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1070
3471 msgid "Subtitle delay down"
3472 msgstr "Subtitle delay down"
3473
3474 #: src/libvlc.h:1071
3475 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1072
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Audio delay up"
3481 msgstr "Subtitle delay up"
3482
3483 #: src/libvlc.h:1073
3484 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1074
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Audio delay down"
3490 msgstr "Subtitle delay down"
3491
3492 #: src/libvlc.h:1075
3493 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1076
3497 msgid "Play playlist bookmark 1"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1077
3501 msgid "Play playlist bookmark 2"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1078
3505 msgid "Play playlist bookmark 3"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1079
3509 msgid "Play playlist bookmark 4"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1080
3513 msgid "Play playlist bookmark 5"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1081
3517 msgid "Play playlist bookmark 6"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1082
3521 msgid "Play playlist bookmark 7"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1083
3525 msgid "Play playlist bookmark 8"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1084
3529 msgid "Play playlist bookmark 9"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1085
3533 msgid "Play playlist bookmark 10"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1086
3537 msgid "Select the key to play this bookmark."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1087
3541 msgid "Set playlist bookmark 1"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1088
3545 msgid "Set playlist bookmark 2"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1089
3549 msgid "Set playlist bookmark 3"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1090
3553 msgid "Set playlist bookmark 4"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1091
3557 msgid "Set playlist bookmark 5"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1092
3561 msgid "Set playlist bookmark 6"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1093
3565 msgid "Set playlist bookmark 7"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1094
3569 msgid "Set playlist bookmark 8"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1095
3573 msgid "Set playlist bookmark 9"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1096
3577 msgid "Set playlist bookmark 10"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1097
3581 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3585 msgid "Playlist bookmark 1"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3589 msgid "Playlist bookmark 2"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3593 msgid "Playlist bookmark 3"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3597 msgid "Playlist bookmark 4"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3601 msgid "Playlist bookmark 5"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3605 msgid "Playlist bookmark 6"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3609 msgid "Playlist bookmark 7"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3613 msgid "Playlist bookmark 8"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3617 msgid "Playlist bookmark 9"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3621 msgid "Playlist bookmark 10"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1110
3625 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1112
3629 msgid "Go back in browsing history"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1113
3633 msgid ""
3634 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3635 "history."
3636 msgstr ""
3637 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3638 "history."
3639
3640 #: src/libvlc.h:1114
3641 msgid "Go forward in browsing history"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1115
3645 msgid ""
3646 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3647 "history."
3648 msgstr ""
3649 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3650 "history."
3651
3652 #: src/libvlc.h:1117
3653 msgid "Cycle audio track"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1118
3657 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1119
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Cycle subtitle track"
3663 msgstr "Choose subtitle track"
3664
3665 #: src/libvlc.h:1120
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3668 msgstr "Choose subtitle track"
3669
3670 #: src/libvlc.h:1121
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Cycle source aspect ratio"
3673 msgstr "Codec setting"
3674
3675 #: src/libvlc.h:1122
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3678 msgstr "Codec setting"
3679
3680 #: src/libvlc.h:1123
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Cycle video crop"
3683 msgstr "Greyscale video output"
3684
3685 #: src/libvlc.h:1124
3686 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc.h:1125
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Cycle deinterlace modes"
3692 msgstr "Deinterlace video"
3693
3694 #: src/libvlc.h:1126
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3697 msgstr "Deinterlace video"
3698
3699 #: src/libvlc.h:1127
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Show interface"
3702 msgstr "Add Interface"
3703
3704 #: src/libvlc.h:1128
3705 msgid "Raise the interface above all other windows."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:1129
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Hide interface"
3711 msgstr "Add Interface"
3712
3713 #: src/libvlc.h:1130
3714 msgid "Lower the interface below all other windows."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc.h:1131
3718 msgid "Take video snapshot"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc.h:1132
3722 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3726 #: modules/access_filter/record.c:52
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Record"
3729 msgstr "Append to file"
3730
3731 #: src/libvlc.h:1135
3732 msgid "Record access filter start/stop."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3736 msgid "Zoom"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3740 msgid "Un-Zoom"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3744 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3748 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3752 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3756 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3760 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3764 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3768 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3772 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc.h:1165
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid ""
3778 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3779 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3780 "in the playlist.\n"
3781 "The first item specified will be played first.\n"
3782 "\n"
3783 "Options-styles:\n"
3784 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3785 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3786 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3787 "            and that overrides previous settings.\n"
3788 "\n"
3789 "Stream MRL syntax:\n"
3790 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3791 "option=value ...]\n"
3792 "\n"
3793 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3794 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3795 "\n"
3796 "URL syntax:\n"
3797 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3798 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3799 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3800 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3801 "  screen://                      Screen capture\n"
3802 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3803 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3804 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3805 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3806 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3807 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3808 "certain time\n"
3809 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3810 msgstr ""
3811 "\n"
3812 "Playlist items:\n"
3813 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3814 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3815 "                                 DVD device\n"
3816 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3817 "                                 VCD device\n"
3818 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3819 "                                 Audio CD device\n"
3820 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3821 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3822 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3823 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3824
3825 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3826 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3827 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3828 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3829 msgid "Snapshot"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc.h:1290
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Window properties"
3835 msgstr "Device properties"
3836
3837 #: src/libvlc.h:1335
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Subpictures"
3840 msgstr "Subtitles Track"
3841
3842 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Subtitles"
3846 msgstr "Subtitles Track"
3847
3848 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3849 msgid "Overlays"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc.h:1369
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Track settings"
3855 msgstr "Audio encoders settings"
3856
3857 #: src/libvlc.h:1391
3858 msgid "Playback control"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc.h:1406
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Default devices"
3864 msgstr "Next file"
3865
3866 #: src/libvlc.h:1415
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Network settings"
3869 msgstr "Decoder modules settings"
3870
3871 #: src/libvlc.h:1427
3872 msgid "Socks proxy"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc.h:1436
3876 msgid "Metadata"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc.h:1466
3880 msgid "Decoders"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Input"
3890 msgstr "&Shuffle Playlist"
3891
3892 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3893 msgid "VLM"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc.h:1540
3897 #, fuzzy
3898 msgid "CPU"
3899 msgstr "TCP"
3900
3901 #: src/libvlc.h:1562
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Special modules"
3904 msgstr "Audio output access method"
3905
3906 #: src/libvlc.h:1569
3907 msgid "Plugins"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc.h:1577
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Performance options"
3913 msgstr "Advanced options..."
3914
3915 #: src/libvlc.h:1714
3916 msgid "Hot keys"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc.h:2025
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Jump sizes"
3922 msgstr "Rate control buffer size"
3923
3924 #: src/libvlc.h:2104
3925 msgid "main program"
3926 msgstr "main program"
3927
3928 #: src/libvlc.h:2111
3929 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc.h:2113
3933 msgid ""
3934 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc.h:2115
3938 #, fuzzy
3939 msgid "print help for the advanced options"
3940 msgstr "Advanced options"
3941
3942 #: src/libvlc.h:2117
3943 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc.h:2119
3947 msgid "print a list of available modules"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc.h:2121
3951 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc.h:2123
3955 msgid "save the current command line options in the config"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc.h:2125
3959 msgid "reset the current config to the default values"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2127
3963 msgid "use alternate config file"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc.h:2129
3967 msgid "resets the current plugins cache"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc.h:2131
3971 msgid "print version information"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/configuration.c:1212
3975 msgid "boolean"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/configuration.c:1223
3979 msgid "key"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3983 msgid "Afar"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3987 msgid "Abkhazian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3991 msgid "Afrikaans"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3995 msgid "Albanian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3999 msgid "Amharic"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4003 msgid "Arabic"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4007 msgid "Armenian"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4011 msgid "Assamese"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4015 msgid "Avestan"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4019 msgid "Aymara"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4023 msgid "Azerbaijani"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4027 msgid "Bashkir"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4031 msgid "Basque"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4035 msgid "Belarusian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4039 msgid "Bengali"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4043 msgid "Bihari"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4047 msgid "Bislama"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4051 msgid "Bosnian"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4055 msgid "Breton"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4059 msgid "Bulgarian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4063 msgid "Burmese"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4067 msgid "Chamorro"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4071 msgid "Chechen"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4075 msgid "Chinese"
4076 msgstr "Chinese"
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4079 msgid "Church Slavic"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4083 msgid "Chuvash"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4087 msgid "Cornish"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4091 msgid "Corsican"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4095 msgid "Dzongkha"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4099 msgid "English"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4103 msgid "Esperanto"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4107 msgid "Estonian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4111 msgid "Faroese"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4115 msgid "Fijian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4119 msgid "Finnish"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4123 msgid "Frisian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4127 msgid "Gaelic (Scots)"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4131 msgid "Irish"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4135 msgid "Gallegan"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4139 msgid "Manx"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4143 msgid "Greek, Modern ()"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4147 msgid "Guarani"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4151 msgid "Gujarati"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4155 msgid "Herero"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4159 msgid "Hindi"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4163 msgid "Hiri Motu"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4167 msgid "Icelandic"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4171 msgid "Inuktitut"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4175 msgid "Interlingue"
4176 msgstr "Interlingue"
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4179 msgid "Interlingua"
4180 msgstr "Interlingua"
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4183 msgid "Indonesian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4187 msgid "Inupiaq"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4191 msgid "Javanese"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4195 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4199 msgid "Kannada"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4203 msgid "Kashmiri"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4207 msgid "Kazakh"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4211 msgid "Khmer"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4215 msgid "Kikuyu"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4219 msgid "Kinyarwanda"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4223 msgid "Kirghiz"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4227 msgid "Komi"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4231 msgid "Kuanyama"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4235 msgid "Kurdish"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4239 msgid "Lao"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4243 msgid "Latin"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4247 msgid "Latvian"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4251 msgid "Lingala"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4255 msgid "Lithuanian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4259 msgid "Letzeburgesch"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4263 msgid "Macedonian"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4267 msgid "Marshall"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4271 msgid "Malayalam"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4275 msgid "Maori"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4279 msgid "Marathi"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4283 msgid "Malay"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4287 msgid "Malagasy"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4291 msgid "Maltese"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4295 msgid "Moldavian"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4299 msgid "Mongolian"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4303 msgid "Nauru"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4307 msgid "Navajo"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4311 msgid "Ndebele, South"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4315 msgid "Ndebele, North"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4319 msgid "Ndonga"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4323 msgid "Nepali"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4327 msgid "Norwegian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4331 msgid "Norwegian Nynorsk"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4335 msgid "Norwegian Bokmaal"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4339 msgid "Chichewa; Nyanja"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4343 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4347 msgid "Oriya"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4351 msgid "Oromo"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4355 msgid "Ossetian; Ossetic"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4359 msgid "Panjabi"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4363 msgid "Persian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4367 msgid "Pali"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4371 msgid "Polish"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4375 msgid "Portuguese"
4376 msgstr "Portuguese"
4377
4378 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4379 msgid "Pushto"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4383 msgid "Quechua"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4387 msgid "Raeto-Romance"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4391 msgid "Rundi"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4395 msgid "Sango"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4399 msgid "Sanskrit"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4403 msgid "Serbian"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4407 msgid "Croatian"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4411 msgid "Sinhalese"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4415 msgid "Slovak"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4419 msgid "Slovenian"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4423 msgid "Northern Sami"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4427 msgid "Samoan"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4431 msgid "Shona"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4435 msgid "Sindhi"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4439 msgid "Somali"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4443 msgid "Sotho, Southern"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4447 msgid "Sardinian"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4451 msgid "Swati"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4455 msgid "Sundanese"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4459 msgid "Swahili"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4463 msgid "Tahitian"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4467 msgid "Tamil"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4471 msgid "Tatar"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4475 msgid "Telugu"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4479 msgid "Tajik"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4483 msgid "Tagalog"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4487 msgid "Thai"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4491 msgid "Tibetan"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4495 msgid "Tigrinya"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4499 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4503 msgid "Tswana"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4507 msgid "Tsonga"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4511 msgid "Turkmen"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4515 msgid "Twi"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4519 msgid "Uighur"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4523 msgid "Ukrainian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4527 msgid "Urdu"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4531 msgid "Uzbek"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4535 msgid "Vietnamese"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4539 msgid "Volapuk"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4543 msgid "Welsh"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4547 msgid "Wolof"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4551 msgid "Xhosa"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4555 msgid "Yiddish"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4559 msgid "Yoruba"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4563 msgid "Zhuang"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4567 msgid "Zulu"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4571 msgid "Unknown"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4575 #, c-format
4576 msgid "Media: %s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
4580 #: src/playlist/loadsave.c:143
4581 msgid "Media Library"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/playlist/tree.c:58
4585 msgid "Undefined"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4589 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4590 msgid "Deinterlace"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4594 msgid "Discard"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4598 msgid "Blend"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4602 msgid "Mean"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4606 msgid "Bob"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4610 msgid "Linear"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4614 msgid "1:4 Quarter"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4618 msgid "1:2 Half"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4622 msgid "1:1 Original"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4626 msgid "2:1 Double"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4631 msgid "Crop"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4635 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Aspect-ratio"
4638 msgstr "Codec setting"
4639
4640 #: modules/access/cdda/access.c:293
4641 msgid "CD reading failed"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/access.c:294
4645 #, c-format
4646 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4650 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4651 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4652 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4653 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4654 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4655 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4656 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4657 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4658 msgid "Caching value in ms"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda.c:60
4662 #, fuzzy
4663 msgid ""
4664 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4665 "milliseconds."
4666 msgstr ""
4667 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4668 "should be set in millisecond units."
4669
4670 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4671 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Audio CD"
4675 msgstr "Audio PID"
4676
4677 #: modules/access/cdda.c:65
4678 msgid "Audio CD input"
4679 msgstr "Audio CD input"
4680
4681 #: modules/access/cdda.c:71
4682 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda.c:83
4686 #, fuzzy
4687 msgid "CDDB Server"
4688 msgstr "Genre"
4689
4690 #: modules/access/cdda.c:83
4691 msgid "Address of the CDDB server to use."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda.c:86
4695 #, fuzzy
4696 msgid "CDDB port"
4697 msgstr "Genre"
4698
4699 #: modules/access/cdda.c:86
4700 #, fuzzy
4701 msgid "CDDB Server port to use."
4702 msgstr "Genre"
4703
4704 #: modules/access/cdda.c:452
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Audio CD - Track "
4707 msgstr "Subtitle track: %s"
4708
4709 #: modules/access/cdda.c:469
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Audio CD - Track %i"
4712 msgstr "Subtitle track: %s"
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4715 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4716 msgid "none"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4720 msgid "overlap"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4724 msgid "full"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4728 #, fuzzy
4729 msgid ""
4730 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4731 "meta info          1\n"
4732 "events             2\n"
4733 "MRL                4\n"
4734 "external call      8\n"
4735 "all calls (0x10)  16\n"
4736 "LSN       (0x20)  32\n"
4737 "seek      (0x40)  64\n"
4738 "libcdio   (0x80) 128\n"
4739 "libcddb  (0x100) 256\n"
4740 msgstr ""
4741 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4742 "meta info        1\n"
4743 "events           2\n"
4744 "MRL              4\n"
4745 "external call    8\n"
4746 "all calls (10)  16\n"
4747 "LSN       (20)  32\n"
4748 "seek      (40)  64\n"
4749 "libcdio   (80) 128\n"
4750 "libcddb  (100) 256\n"
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4756 "units."
4757 msgstr ""
4758 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4759 "should be set in millisecond units."
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4762 msgid ""
4763 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4764 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4765 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4766 "25 blocks per access."
4767 msgstr ""
4768 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4769 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4770 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4771 "25 blocks per access."
4772
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4774 #, fuzzy
4775 msgid ""
4776 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4777 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4778 "   %a : The artist (for the album)\n"
4779 "   %A : The album information\n"
4780 "   %C : Category\n"
4781 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4782 "   %I : CDDB disk ID\n"
4783 "   %G : Genre\n"
4784 "   %M : The current MRL\n"
4785 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4786 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4787 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4788 "   %T : The track number\n"
4789 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4790 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4791 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4792 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4793 "   %% : a % \n"
4794 msgstr ""
4795 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4796 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4797 "   %a : The artist (for the album)\n"
4798 "   %A : The album information\n"
4799 "   %C : Category\n"
4800 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4801 "   %I : CDDB disk ID\n"
4802 "   %G : Genre\n"
4803 "   %M : The current MRL\n"
4804 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4805 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4806 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4807 "   %T : The track number\n"
4808 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4809 "   %t : The title\n"
4810 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4811 "   %% : a % \n"
4812
4813 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4814 #, fuzzy
4815 msgid ""
4816 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4817 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4818 "   %M : The current MRL\n"
4819 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4820 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4821 "   %T : The track number\n"
4822 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4823 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4824 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4825 "   %% : a % \n"
4826 msgstr ""
4827 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4828 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4829 "   %M : The current MRL\n"
4830 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4831 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4832 "   %T : The track number\n"
4833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4834 "   %% : a % \n"
4835
4836 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4837 msgid "Enable CD paranoia?"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4841 msgid ""
4842 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4843 "none: no paranoia - fastest.\n"
4844 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4845 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4849 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4853 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Audio Compact Disc"
4859 msgstr "Audio PID"
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4862 msgid "Additional debug"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4866 msgid "Caching value in microseconds"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Number of blocks per CD read"
4872 msgstr "Number of threads"
4873
4874 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4875 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4879 msgid "Use CD audio controls and output?"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4883 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4887 msgid "Do CD-Text lookups?"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4891 msgid "If set, get CD-Text information"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4895 msgid "Use Navigation-style playback?"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4899 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4903 msgid "CDDB"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4907 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4911 msgid "CDDB lookups"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4915 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4919 #, fuzzy
4920 msgid "CDDB server"
4921 msgstr "Genre"
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4924 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4928 #, fuzzy
4929 msgid "CDDB server port"
4930 msgstr "Genre"
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4933 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4937 msgid "email address reported to CDDB server"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4941 msgid "Cache CDDB lookups?"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4945 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4949 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4953 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4957 #, fuzzy
4958 msgid "CDDB server timeout"
4959 msgstr "Artist"
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4962 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4966 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4970 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4974 msgid ""
4975 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4976 "are available"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4980 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4981 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4982 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4983 msgid "Disc"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/info.c:333
4987 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4991 msgid "Tracks"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4995 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4996 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4999 msgid "Track"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/info.c:400
5003 #, fuzzy
5004 msgid "MRL"
5005 msgstr "URL"
5006
5007 #: modules/access/cdda/info.c:862
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Track Number"
5010 msgstr "Title"
5011
5012 #: modules/access/directory.c:70
5013 msgid "Subdirectory behavior"
5014 msgstr "Subdirectory behaviour"
5015
5016 #: modules/access/directory.c:72
5017 msgid ""
5018 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5019 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5020 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5021 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5022 msgstr ""
5023 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5024 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5025 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5026 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5027
5028 #: modules/access/directory.c:78
5029 #, fuzzy
5030 msgid "collapse"
5031 msgstr "Scope"
5032
5033 #: modules/access/directory.c:79
5034 msgid "expand"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/directory.c:81
5038 msgid "Ignored extensions"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/directory.c:83
5042 msgid ""
5043 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5044 "directory.\n"
5045 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5046 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/directory.c:90
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Directory"
5052 msgstr "Choose directory"
5053
5054 #: modules/access/directory.c:92
5055 msgid "Standard filesystem directory input"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5060 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5061 msgid "None"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Cable"
5067 msgstr "Disable"
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5070 msgid "Antenna"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5074 msgid "TV"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5078 msgid "FM radio"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5082 #, fuzzy
5083 msgid "AM radio"
5084 msgstr "Audio"
5085
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5087 msgid "DSS"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5091 #, fuzzy
5092 msgid ""
5093 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5094 "millisecondss."
5095 msgstr ""
5096 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5097 "value should be set in milliseconds units."
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Video device name"
5102 msgstr "Video Device"
5103
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5105 msgid ""
5106 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5107 "don't specify anything, the default device will be used."
5108 msgstr ""
5109 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5110 "don’t specify anything, the default device will be used."
5111
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Audio device name"
5115 msgstr "Audio Device"
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5118 msgid ""
5119 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5120 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5121 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5122 msgstr ""
5123 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5124 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5125 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5126
5127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Video size"
5130 msgstr "Video title"
5131
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5133 msgid ""
5134 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5136 msgstr ""
5137 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5138 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Video input chroma format"
5143 msgstr "Video crop left"
5144
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5146 msgid ""
5147 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5148 "(default), RV24, etc.)"
5149 msgstr ""
5150 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5151 "(default), RV24, etc.)"
5152
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Video input frame rate"
5156 msgstr "Video bitrate"
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5159 #, fuzzy
5160 msgid ""
5161 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5162 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5163 msgstr ""
5164 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5165 "(default), RV24, etc.)"
5166
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5168 msgid "Device properties"
5169 msgstr "Device properties"
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5172 msgid ""
5173 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5174 msgstr ""
5175 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5176 "stream."
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Tuner properties"
5181 msgstr "Device properties"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5184 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Tuner TV Channel"
5190 msgstr "Audio Channels"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5195 msgstr ""
5196 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5199 msgid "Tuner country code"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5203 msgid ""
5204 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5205 "mapping (0 means default)."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5209 msgid "Tuner input type"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5215 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Video input pin"
5220 msgstr "Options"
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5223 msgid ""
5224 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5225 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5226 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5227 "will not be changed."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Audio input pin"
5233 msgstr "Audio CD input"
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5236 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Video output pin"
5242 msgstr "Video output URL"
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5245 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Audio output pin"
5251 msgstr "Audio output URL"
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5254 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5258 #, fuzzy
5259 msgid "AM Tuner mode"
5260 msgstr "Stereo"
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5263 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5267 msgid "DirectShow"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5271 msgid "DirectShow input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5275 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Refresh list"
5278 msgstr "Preferred codecs list"
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5281 msgid "Configure"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5285 msgid "Capturing failed"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5295 #, c-format
5296 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvb/access.c:75
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5303 msgstr ""
5304 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5305 "should be set in millisecond units."
5306
5307 #: modules/access/dvb/access.c:78
5308 msgid "Adapter card to tune"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvb/access.c:79
5312 msgid ""
5313 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5314 "n>=0."
5315 msgstr ""
5316 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5317 "n>=0."
5318
5319 #: modules/access/dvb/access.c:81
5320 msgid "Device number to use on adapter"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvb/access.c:84
5324 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvb/access.c:85
5328 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvb/access.c:87
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Inversion mode"
5334 msgstr "Stereo"
5335
5336 #: modules/access/dvb/access.c:88
5337 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvb/access.c:90
5341 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvb/access.c:91
5345 msgid ""
5346 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5347 "disable this feature if you experience some trouble."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:93
5351 msgid "Budget mode"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvb/access.c:94
5355 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dvb/access.c:97
5359 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvb/access.c:98
5363 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:100
5367 msgid "LNB voltage"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvb/access.c:101
5371 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dvb/access.c:103
5375 msgid "High LNB voltage"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dvb/access.c:104
5379 msgid ""
5380 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5381 "supported by all frontends."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:107
5385 msgid "22 kHz tone"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:108
5389 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:110
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Transponder FEC"
5395 msgstr "Greyscale video output"
5396
5397 #: modules/access/dvb/access.c:111
5398 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvb/access.c:113
5402 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvb/access.c:116
5406 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:119
5410 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:122
5414 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:126
5418 msgid "Modulation type"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:127
5422 msgid "Modulation type for front-end device."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvb/access.c:130
5426 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvb/access.c:133
5430 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:136
5434 msgid "Terrestrial bandwidth"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:137
5438 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:139
5442 msgid "Terrestrial guard interval"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:142
5446 msgid "Terrestrial transmission mode"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:145
5450 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvb/access.c:148
5454 msgid "HTTP Host address"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:150
5458 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:152
5462 msgid "HTTP user name"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:154
5466 msgid ""
5467 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:157
5471 msgid "HTTP password"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvb/access.c:159
5475 msgid ""
5476 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:162
5480 msgid "HTTP ACL"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:164
5484 msgid ""
5485 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5486 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5490 #: modules/control/http/http.c:49
5491 msgid "Certificate file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:169
5495 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5499 #: modules/control/http/http.c:52
5500 msgid "Private key file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:173
5504 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5508 #: modules/control/http/http.c:54
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Root CA file"
5511 msgstr "Choose file"
5512
5513 #: modules/access/dvb/access.c:176
5514 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5518 #: modules/control/http/http.c:57
5519 #, fuzzy
5520 msgid "CRL file"
5521 msgstr "Choose file"
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:180
5524 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvb/access.c:183
5528 msgid "DVB"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvb/access.c:184
5532 msgid "DVB input with v4l2 support"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "HTTP server"
5538 msgstr "Genre"
5539
5540 #: modules/access/dvb/access.c:716
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Input syntax is deprecated"
5543 msgstr "Next file"
5544
5545 #: modules/access/dvb/access.c:717
5546 msgid ""
5547 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5548 "the new syntax."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dvb/access.c:763
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Illegal Polarization"
5554 msgstr "Visualisations"
5555
5556 #: modules/access/dvb/access.c:764
5557 #, c-format
5558 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dv.c:70
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5564 msgstr ""
5565 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5566 "should be set in millisecond units."
5567
5568 #: modules/access/dv.c:74
5569 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dv.c:75
5573 msgid "dv"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5577 msgid "DVD angle"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5581 msgid "Default DVD angle."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5587 msgstr ""
5588 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5589 "should be set in millisecond units."
5590
5591 #: modules/access/dvdnav.c:68
5592 msgid "Start directly in menu"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvdnav.c:70
5596 msgid ""
5597 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5598 "useless warning introductions."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdnav.c:79
5602 msgid "DVD with menus"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdnav.c:80
5606 msgid "DVDnav Input"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5610 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Playback failure"
5613 msgstr "Backwards"
5614
5615 #: modules/access/dvdnav.c:297
5616 msgid ""
5617 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvdread.c:67
5621 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dvdread.c:69
5625 msgid ""
5626 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5627 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5628 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5629 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5630 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5631 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5632 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5633 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5634 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5635 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5636 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5637 "The default method is: key."
5638 msgstr ""
5639 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5640 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5641 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5642 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5643 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5644 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5645 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5646 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5647 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5648 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5649 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5650 "The default method is: key."
5651
5652 #: modules/access/dvdread.c:85
5653 #, fuzzy
5654 msgid "title"
5655 msgstr "Title"
5656
5657 #: modules/access/dvdread.c:85
5658 msgid "Key"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvdread.c:91
5662 msgid "DVD without menus"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvdread.c:92
5666 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dvdread.c:237
5670 #, c-format
5671 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvdread.c:496
5675 #, c-format
5676 msgid "DVDRead could not read block %d."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dvdread.c:558
5680 #, c-format
5681 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/fake.c:42
5685 #, fuzzy
5686 msgid ""
5687 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5690 "should be set in millisecond units."
5691
5692 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Framerate"
5695 msgstr "Sample rate"
5696
5697 #: modules/access/fake.c:46
5698 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5703 msgid "ID"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/fake.c:49
5707 msgid ""
5708 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5709 "(default 0)."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/fake.c:51
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Duration in ms"
5715 msgstr "Advanced options..."
5716
5717 #: modules/access/fake.c:53
5718 msgid ""
5719 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5720 "meaning that the stream is unlimited)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5724 msgid "Fake"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/fake.c:58
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Fake input"
5730 msgstr "TCP input"
5731
5732 #: modules/access/file.c:82
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5735 msgstr ""
5736 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5737 "should be set in millisecond units."
5738
5739 #: modules/access/file.c:84
5740 msgid "Concatenate with additional files"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/file.c:86
5744 #, fuzzy
5745 msgid ""
5746 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5747 "a comma-separated list of files."
5748 msgstr ""
5749 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5750 "Specify a comma-separated list of files."
5751
5752 #: modules/access/file.c:90
5753 #, fuzzy
5754 msgid "File input"
5755 msgstr "TCP input"
5756
5757 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5758 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5759 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5761 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5762 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5766 #, fuzzy
5767 msgid "File"
5768 msgstr "Title"
5769
5770 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5771 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5772 #: modules/access/file.c:631
5773 #, fuzzy
5774 msgid "File reading failed"
5775 msgstr "Video title"
5776
5777 #: modules/access/file.c:249
5778 #, c-format
5779 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/file.c:418
5783 #, c-format
5784 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/file.c:520
5788 msgid ""
5789 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5790 "and therefore cannot be played."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/file.c:607
5794 #, c-format
5795 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/file.c:632
5799 #, c-format
5800 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_filter/record.c:43
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Record directory"
5806 msgstr "Choose directory"
5807
5808 #: modules/access_filter/record.c:45
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Directory where the record will be stored."
5811 msgstr ""
5812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5813
5814 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Timeshift granularity"
5817 msgstr "Options"
5818
5819 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5820 #, fuzzy
5821 msgid ""
5822 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5823 "timeshifted streams."
5824 msgstr ""
5825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5826
5827 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Timeshift directory"
5830 msgstr "Choose directory"
5831
5832 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5833 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5837 msgid "Force use of the timeshift module"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5841 msgid ""
5842 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5843 "control pace or pause."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Timeshift"
5849 msgstr "Options"
5850
5851 #: modules/access/ftp.c:45
5852 #, fuzzy
5853 msgid ""
5854 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5855 msgstr ""
5856 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5857 "should be set in millisecond units."
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:47
5860 msgid "FTP user name"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5864 #, fuzzy
5865 msgid "User name that will be used for the connection."
5866 msgstr ""
5867 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5868
5869 #: modules/access/ftp.c:50
5870 msgid "FTP password"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Password that will be used for the connection."
5876 msgstr ""
5877 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:53
5880 msgid "FTP account"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:54
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Account that will be used for the connection."
5886 msgstr ""
5887 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5888
5889 #: modules/access/ftp.c:59
5890 #, fuzzy
5891 msgid "FTP input"
5892 msgstr "TCP input"
5893
5894 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5895 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5896 msgid "Network interaction failed"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/ftp.c:110
5900 msgid "VLC could not connect with the given server."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/ftp.c:125
5904 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/ftp.c:186
5908 msgid "Your account was rejected."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/ftp.c:196
5912 msgid "Your password was rejected."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/ftp.c:204
5916 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5920 #, fuzzy
5921 msgid ""
5922 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5923 msgstr ""
5924 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5925 "should be set in millisecond units."
5926
5927 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5928 #, fuzzy
5929 msgid "GnomeVFS input"
5930 msgstr "no input\n"
5931
5932 #: modules/access/http.c:47
5933 msgid "HTTP proxy"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/http.c:49
5937 #, fuzzy
5938 msgid ""
5939 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5940 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5941 "tried."
5942 msgstr ""
5943 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5944 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5945 "will be tried."
5946
5947 #: modules/access/http.c:55
5948 #, fuzzy
5949 msgid ""
5950 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5951 msgstr ""
5952 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5953 "should be set in millisecond units."
5954
5955 #: modules/access/http.c:58
5956 msgid "HTTP user agent"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/http.c:59
5960 #, fuzzy
5961 msgid "User agent that will be used for the connection."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5964
5965 #: modules/access/http.c:62
5966 msgid "Auto re-connect"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/http.c:64
5970 msgid ""
5971 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/http.c:68
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Continuous stream"
5977 msgstr "Codec setting"
5978
5979 #: modules/access/http.c:69
5980 msgid ""
5981 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5982 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5983 "other types of HTTP streams."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/http.c:75
5987 #, fuzzy
5988 msgid "HTTP input"
5989 msgstr "TCP input"
5990
5991 #: modules/access/http.c:77
5992 msgid "HTTP(S)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/http.c:284
5996 msgid "HTTP authentication"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
6000 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/mms/mms.c:48
6004 #, fuzzy
6005 msgid ""
6006 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6008 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6009 "should be set in millisecond units."
6010
6011 #: modules/access/mms/mms.c:51
6012 msgid "Force selection of all streams"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/mms/mms.c:53
6016 msgid ""
6017 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6018 "You can choose to select all of them."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/mms/mms.c:56
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Maximum bitrate"
6024 msgstr "Video bitrate"
6025
6026 #: modules/access/mms/mms.c:58
6027 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/mms/mms.c:62
6031 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Dummy stream output"
6037 msgstr "UDP stream output"
6038
6039 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6040 msgid "Dummy"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_output/file.c:61
6044 msgid "Append to file"
6045 msgstr "Append to file"
6046
6047 #: modules/access_output/file.c:62
6048 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/file.c:66
6052 msgid "File stream output"
6053 msgstr "File stream output"
6054
6055 #: modules/access_output/http.c:58
6056 msgid "Username"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/http.c:59
6060 #, fuzzy
6061 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6062 msgstr ""
6063 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6064
6065 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6066 msgid "Password"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/http.c:62
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6072 msgstr ""
6073 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6074
6075 #: modules/access_output/http.c:66
6076 msgid "Mime"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/http.c:67
6080 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/http.c:71
6084 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/http.c:74
6088 #, fuzzy
6089 msgid ""
6090 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6091 "empty if you don't have one."
6092 msgstr ""
6093 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6094 "empty if you don’t have one."
6095
6096 #: modules/access_output/http.c:78
6097 #, fuzzy
6098 msgid ""
6099 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6100 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6101 msgstr ""
6102 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6103 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6104
6105 #: modules/access_output/http.c:83
6106 msgid ""
6107 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6108 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6109 msgstr ""
6110 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6111 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6112
6113 #: modules/access_output/http.c:86
6114 msgid "Advertise with Bonjour"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/http.c:87
6118 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:91
6122 msgid "HTTP stream output"
6123 msgstr "HTTP stream output"
6124
6125 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6127 msgid "HTTP"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/shout.c:58
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Stream name"
6133 msgstr "Codec setting"
6134
6135 #: modules/access_output/shout.c:59
6136 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access_output/shout.c:62
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Stream description"
6142 msgstr "Codec Description"
6143
6144 #: modules/access_output/shout.c:63
6145 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/shout.c:66
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Stream MP3"
6151 msgstr "Stream %d"
6152
6153 #: modules/access_output/shout.c:67
6154 msgid ""
6155 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6156 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6157 "shoutcast/icecast server."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:76
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Genre description"
6163 msgstr "Codec Description"
6164
6165 #: modules/access_output/shout.c:77
6166 msgid "Genre of the content. "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/shout.c:79
6170 #, fuzzy
6171 msgid "URL description"
6172 msgstr "Description"
6173
6174 #: modules/access_output/shout.c:80
6175 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/shout.c:87
6179 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Samplerate"
6185 msgstr "Sample rate"
6186
6187 #: modules/access_output/shout.c:90
6188 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/shout.c:92
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Number of channels"
6194 msgstr "Number of threads"
6195
6196 #: modules/access_output/shout.c:93
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6199 msgstr ""
6200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6201
6202 #: modules/access_output/shout.c:95
6203 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/shout.c:96
6207 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access_output/shout.c:98
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Stream public"
6213 msgstr "Video bitrate"
6214
6215 #: modules/access_output/shout.c:99
6216 msgid ""
6217 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6218 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6219 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access_output/shout.c:105
6223 #, fuzzy
6224 msgid "IceCAST output"
6225 msgstr "UDP stream output"
6226
6227 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6228 #: modules/demux/live555.cpp:63
6229 msgid "Caching value (ms)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/udp.c:77
6233 #, fuzzy
6234 msgid ""
6235 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6236 "milliseconds."
6237 msgstr ""
6238 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6239 "should be set in millisecond units."
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6245 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access_output/udp.c:81
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6251 msgstr ""
6252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6253
6254 #: modules/access_output/udp.c:84
6255 msgid "Group packets"
6256 msgstr "Group packets"
6257
6258 #: modules/access_output/udp.c:85
6259 msgid ""
6260 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6261 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6262 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access_output/udp.c:90
6266 msgid "Raw write"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_output/udp.c:91
6270 msgid ""
6271 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6272 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/udp.c:97
6276 msgid "UDP stream output"
6277 msgstr "UDP stream output"
6278
6279 #: modules/access_output/udp.c:98
6280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6281 msgid "UDP"
6282 msgstr "UDP"
6283
6284 #: modules/access/pvr.c:49
6285 #, fuzzy
6286 msgid ""
6287 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6288 "milliseconds."
6289 msgstr ""
6290 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6291 "should be set in millisecond units."
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:52
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Device"
6296 msgstr "Video Device"
6297
6298 #: modules/access/pvr.c:53
6299 #, fuzzy
6300 msgid "PVR video device"
6301 msgstr "Video Device"
6302
6303 #: modules/access/pvr.c:55
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Radio device"
6306 msgstr "Audio Device"
6307
6308 #: modules/access/pvr.c:56
6309 #, fuzzy
6310 msgid "PVR radio device"
6311 msgstr "Video Device"
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6314 msgid "Norm"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6318 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6322 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6323 msgid "Width"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/pvr.c:63
6327 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6331 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Height"
6334 msgstr "Right"
6335
6336 #: modules/access/pvr.c:67
6337 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6341 msgid "Frequency"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6345 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6349 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:77
6353 msgid "Key interval"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:78
6357 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:80
6361 msgid "B Frames"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:81
6365 msgid ""
6366 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6367 "number of B-Frames."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:85
6371 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:87
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Bitrate peak"
6377 msgstr "Bitrate"
6378
6379 #: modules/access/pvr.c:88
6380 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/pvr.c:91
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Bitrate mode)"
6386 msgstr "Stereo"
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:92
6389 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:94
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Audio bitmask"
6395 msgstr "Audio bitrate"
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:95
6398 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6402 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6403 msgid "Volume"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:99
6407 msgid "Audio volume (0-65535)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Channel"
6413 msgstr "Channels"
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:102
6416 msgid ""
6417 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6421 msgid "Automatic"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6425 msgid "SECAM"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6429 msgid "PAL"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6433 msgid "NTSC"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/pvr.c:111
6437 msgid "vbr"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/pvr.c:111
6441 msgid "cbr"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/pvr.c:116
6445 msgid "PVR"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/pvr.c:117
6449 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6456 msgstr ""
6457 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6458 "should be set in millisecond units."
6459
6460 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6461 msgid "Real RTSP"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Connection failed"
6467 msgstr "Advanced options..."
6468
6469 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6470 #, c-format
6471 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Session failed"
6477 msgstr "Codec Description"
6478
6479 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6480 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/screen/screen.c:39
6484 #, fuzzy
6485 msgid ""
6486 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6487 msgstr ""
6488 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6489 "should be set in milliseconds units."
6490
6491 #: modules/access/screen/screen.c:43
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Desired frame rate for the capture."
6494 msgstr ""
6495 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6496
6497 #: modules/access/screen/screen.c:46
6498 msgid "Capture fragment size"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/screen/screen.c:48
6502 msgid ""
6503 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6504 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/screen/screen.c:62
6508 msgid "Screen Input"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6512 msgid "Screen"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/smb.c:61
6516 #, fuzzy
6517 msgid ""
6518 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6521 "should be set in millisecond units."
6522
6523 #: modules/access/smb.c:63
6524 msgid "SMB user name"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/smb.c:66
6528 msgid "SMB password"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/smb.c:69
6532 msgid "SMB domain"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/smb.c:70
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6538 msgstr ""
6539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6540
6541 #: modules/access/smb.c:75
6542 #, fuzzy
6543 msgid "SMB input"
6544 msgstr "TCP input"
6545
6546 #: modules/access/tcp.c:39
6547 #, fuzzy
6548 msgid ""
6549 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6551 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6552 "should be set in millisecond units."
6553
6554 #: modules/access/tcp.c:46
6555 #, fuzzy
6556 msgid "TCP"
6557 msgstr "TCP"
6558
6559 #: modules/access/tcp.c:47
6560 msgid "TCP input"
6561 msgstr "TCP input"
6562
6563 #: modules/access/udp.c:44
6564 #, fuzzy
6565 msgid ""
6566 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6567 msgstr ""
6568 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6569 "should be set in millisecond units."
6570
6571 #: modules/access/udp.c:47
6572 msgid "Autodetection of MTU"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/udp.c:49
6576 msgid ""
6577 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6578 "truncated packets are found"
6579 msgstr ""
6580 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6581 "truncated packets are found"
6582
6583 #: modules/access/udp.c:52
6584 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/udp.c:54
6588 #, fuzzy
6589 msgid ""
6590 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6591 "time specified here (in milliseconds)."
6592 msgstr ""
6593 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6594 "should be set in millisecond units."
6595
6596 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6597 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6599 #, fuzzy
6600 msgid "UDP/RTP"
6601 msgstr "UDP/RTP input"
6602
6603 #: modules/access/udp.c:62
6604 msgid "UDP/RTP input"
6605 msgstr "UDP/RTP input"
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6609 msgid "Device name"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/v4l2.c:54
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6616 "be used."
6617 msgstr ""
6618 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6619 "device will be used."
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:58
6622 msgid ""
6623 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/v4l2.c:63
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Video4Linux2"
6629 msgstr "Video"
6630
6631 #: modules/access/v4l2.c:64
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Video4Linux2 input"
6634 msgstr "Video"
6635
6636 #: modules/access/v4l.c:75
6637 #, fuzzy
6638 msgid ""
6639 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6640 msgstr ""
6641 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6642 "should be set in millisecond units."
6643
6644 #: modules/access/v4l.c:79
6645 msgid ""
6646 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6647 "device will be used."
6648 msgstr ""
6649 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6650 "device will be used."
6651
6652 #: modules/access/v4l.c:83
6653 msgid ""
6654 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6655 "device will be used."
6656 msgstr ""
6657 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6658 "device will be used."
6659
6660 #: modules/access/v4l.c:87
6661 msgid ""
6662 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6663 "(default), RV24, etc.)"
6664 msgstr ""
6665 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6666 "(default), RV24, etc.)"
6667
6668 #: modules/access/v4l.c:94
6669 msgid ""
6670 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l.c:99
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Audio Channel"
6676 msgstr "Audio Channels"
6677
6678 #: modules/access/v4l.c:101
6679 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/v4l.c:103
6683 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/v4l.c:106
6687 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6692 msgid "Brightness"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l.c:110
6696 msgid "Brightness of the video input."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6701 msgid "Hue"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l.c:113
6705 msgid "Hue of the video input."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6709 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6710 #: modules/visualization/xosd.c:78
6711 msgid "Color"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l.c:116
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Color of the video input."
6717 msgstr "colour ASCII art video output"
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6721 msgid "Contrast"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l.c:119
6725 msgid "Contrast of the video input."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/v4l.c:120
6729 msgid "Tuner"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l.c:121
6733 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/v4l.c:124
6737 msgid ""
6738 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l.c:127
6742 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/v4l.c:128
6746 msgid "MJPEG"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/v4l.c:130
6750 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/v4l.c:131
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Decimation"
6756 msgstr "Description"
6757
6758 #: modules/access/v4l.c:133
6759 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:134
6763 msgid "Quality"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l.c:135
6767 msgid "Quality of the stream."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/v4l.c:146
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Video4Linux"
6773 msgstr "Video"
6774
6775 #: modules/access/v4l.c:147
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Video4Linux input"
6778 msgstr "Video"
6779
6780 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6783 msgstr ""
6784 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6785 "should be set in millisecond units."
6786
6787 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6788 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6790 msgid "VCD"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6794 #, fuzzy
6795 msgid "VCD input"
6796 msgstr "TCP input"
6797
6798 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6799 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6803 msgid "The above message had unknown log level"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6807 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6811 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6813 msgid "Entry"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6817 msgid "Segments"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6822 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6823 msgid "Segment"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6827 msgid "LID"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6831 msgid "VCD Format"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6835 msgid "Album"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Application"
6841 msgstr "Polarisation"
6842
6843 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6844 msgid "Preparer"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6848 msgid "Vol #"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6852 msgid "Vol max #"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6856 msgid "Volume Set"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6860 #, fuzzy
6861 msgid "System Id"
6862 msgstr "Stream %d"
6863
6864 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6865 msgid "Entries"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6869 msgid "First Entry Point"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6873 msgid "Last Entry Point"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6877 msgid "Track size (in sectors)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6881 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6882 #, fuzzy
6883 msgid "type"
6884 msgstr "Type"
6885
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6887 #, fuzzy
6888 msgid "end"
6889 msgstr "Append to file"
6890
6891 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6892 #, fuzzy
6893 msgid "play list"
6894 msgstr "&Shuffle Playlist"
6895
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6897 #, fuzzy
6898 msgid "extended selection list"
6899 msgstr "Text renderer settings"
6900
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6902 #, fuzzy
6903 msgid "selection list"
6904 msgstr "Resolution"
6905
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6907 msgid "unknown type"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6912 msgid "List ID"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6916 msgid "(Super) Video CD"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6920 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6924 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6928 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6934 msgstr "Number of threads"
6935
6936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6937 msgid "Use playback control?"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6941 msgid ""
6942 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6943 "tracks."
6944 msgstr ""
6945 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6946 "tracks."
6947
6948 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6949 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6953 msgid ""
6954 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6955 "entry."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6959 msgid "Show extended VCD info?"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6963 msgid ""
6964 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6965 "for example playback control navigation."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6969 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6970 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6971
6972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6973 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6974 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6975
6976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6977 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Dolby Surround decoder"
6983 msgstr "Dolby Surround"
6984
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6986 msgid ""
6987 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6988 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6989 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6990 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6991 "It works with any source format from mono to 7.1."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6995 msgid "Characteristic dimension"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7001 msgstr ""
7002 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7003 "left speaker and listener in meters."
7004
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7006 msgid "Compensate delay"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7010 msgid ""
7011 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7012 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7013 "case, turn this on to compensate."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7017 #, fuzzy
7018 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7019 msgstr "Dolby Surround"
7020
7021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7022 msgid ""
7023 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7024 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7025 msgstr ""
7026 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7027 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7028
7029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7033 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7034
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Headphone effect"
7038 msgstr "Next file"
7039
7040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7041 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7045 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7049 msgid "A/52 dynamic range compression"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7053 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7054 msgid ""
7055 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7056 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7057 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7058 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Enable internal upmixing"
7064 msgstr "Enable interlaced encoding"
7065
7066 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7067 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7071 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7072 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7076 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7080 msgid "DTS dynamic range compression"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7084 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7085 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7086 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7087
7088 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7089 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7093 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7097 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7101 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7105 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7109 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7113 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Left rear"
7119 msgstr "Left"
7120
7121 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Right rear"
7124 msgstr "Right"
7125
7126 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7127 msgid "Left front"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7131 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7135 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7136 #, fuzzy
7137 msgid "MPEG audio decoder"
7138 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7139
7140 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7141 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7145 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
7149 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7153 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7157 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7161 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Equalizer preset"
7167 msgstr "visualiser"
7168
7169 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7170 msgid "Preset to use for the equalizer."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7174 msgid "Bands gain"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7178 msgid ""
7179 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7180 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7181 "2 0\""
7182 msgstr ""
7183 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7184 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7185 "0”"
7186
7187 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7188 msgid "Two pass"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7192 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7196 msgid "Global gain"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7202 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7203
7204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Equalizer with 10 bands"
7207 msgstr "visualiser"
7208
7209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7210 msgid "Flat"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7214 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7215 msgid "Classical"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7219 msgid "Club"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7223 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Dance"
7226 msgstr "Date"
7227
7228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7229 msgid "Full bass"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7233 msgid "Full bass and treble"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7237 msgid "Full treble"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7241 msgid "Headphones"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7245 msgid "Large Hall"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7249 msgid "Live"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7253 msgid "Party"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7257 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7258 msgid "Pop"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7262 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7263 msgid "Reggae"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7267 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7268 msgid "Rock"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7273 msgid "Ska"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7277 msgid "Soft"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7281 msgid "Soft rock"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7285 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7286 msgid "Techno"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/format.c:201
7290 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Number of audio buffers"
7296 msgstr "Number of threads"
7297
7298 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7299 msgid ""
7300 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7301 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7302 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7306 msgid "Max level"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7310 msgid ""
7311 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7312 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7313 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Volume normalizer"
7319 msgstr "Visualisations"
7320
7321 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Parametric Equalizer"
7324 msgstr "Equaliser"
7325
7326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7327 msgid "Low freq (Hz)"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7331 msgid "Low freq gain (Db)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7335 msgid "High freq (Hz)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7339 msgid "High freq gain (Db)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7343 msgid "Freq 1 (Hz)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7347 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7351 msgid "Freq 1 Q"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7355 msgid "Freq 2 (Hz)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7359 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7363 msgid "Freq 2 Q"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7367 msgid "Freq 3 (Hz)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7371 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7375 msgid "Freq 3 Q"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7379 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7383 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7384 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7388 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7392 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7396 msgid "Float32 audio mixer"
7397 msgstr "Float32 audio mixer"
7398
7399 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7400 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7401 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7402
7403 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Trivial audio mixer"
7406 msgstr "Float32 audio mixer"
7407
7408 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7409 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7410 msgid "default"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7414 #, fuzzy
7415 msgid "ALSA audio output"
7416 msgstr "File audio output"
7417
7418 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7419 msgid "ALSA Device Name"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7423 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7424 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7425 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7426 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7427 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7428 msgid "Audio Device"
7429 msgstr "Audio Device"
7430
7431 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7432 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7433 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7434 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7435 msgid "Mono"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7439 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7440 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7441 msgid "2 Front 2 Rear"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7445 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7446 msgid "A/52 over S/PDIF"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7450 #, fuzzy
7451 msgid "No Audio Device"
7452 msgstr "Audio Device"
7453
7454 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7455 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7459 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Audio output failed"
7462 msgstr "Audio output URL"
7463
7464 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7465 #, c-format
7466 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7470 #, c-format
7471 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7475 msgid "Unknown soundcard"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_output/arts.c:65
7479 #, fuzzy
7480 msgid "aRts audio output"
7481 msgstr "File audio output"
7482
7483 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7484 msgid ""
7485 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7486 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7487 "playback."
7488 msgstr ""
7489 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7490 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7491 "playback."
7492
7493 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7494 #, fuzzy
7495 msgid "HAL AudioUnit output"
7496 msgstr "File audio output"
7497
7498 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7499 msgid ""
7500 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Audio device is not configured"
7506 msgstr "Audio Device"
7507
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7509 msgid ""
7510 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7511 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7515 #, c-format
7516 msgid "%s (Encoded Output)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Output device"
7522 msgstr "Next file"
7523
7524 #: modules/audio_output/directx.c:207
7525 msgid ""
7526 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7527 "default device appears as 0 AND another number)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Use float32 output"
7533 msgstr "UDP stream output"
7534
7535 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7536 msgid ""
7537 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7538 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_output/directx.c:215
7542 #, fuzzy
7543 msgid "DirectX audio output"
7544 msgstr "File audio output"
7545
7546 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7547 msgid "3 Front 2 Rear"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_output/esd.c:68
7551 #, fuzzy
7552 msgid "EsounD audio output"
7553 msgstr "HD1000 audio output"
7554
7555 #: modules/audio_output/esd.c:71
7556 msgid "Esound server"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_output/file.c:81
7560 msgid "Output format"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_output/file.c:82
7564 msgid ""
7565 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7566 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/file.c:85
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Number of output channels"
7572 msgstr "Number of threads"
7573
7574 #: modules/audio_output/file.c:86
7575 msgid ""
7576 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7577 "restrict the number of channels here."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_output/file.c:89
7581 msgid "Add WAVE header"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/file.c:90
7585 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_output/file.c:107
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Output file"
7591 msgstr "Next file"
7592
7593 #: modules/audio_output/file.c:108
7594 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_output/file.c:111
7598 msgid "File audio output"
7599 msgstr "File audio output"
7600
7601 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Roku HD1000 audio output"
7604 msgstr "HD1000 audio output"
7605
7606 #: modules/audio_output/jack.c:64
7607 #, fuzzy
7608 msgid "JACK audio output"
7609 msgstr "File audio output"
7610
7611 #: modules/audio_output/oss.c:101
7612 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_output/oss.c:103
7616 msgid ""
7617 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7618 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7619 "drivers, then you need to enable this option."
7620 msgstr ""
7621 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7622 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7623 "drivers, then you need to enable this option."
7624
7625 #: modules/audio_output/oss.c:109
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Linux OSS audio output"
7628 msgstr "File audio output"
7629
7630 #: modules/audio_output/oss.c:114
7631 msgid "OSS DSP device"
7632 msgstr "OSS DSP device"
7633
7634 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7635 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7639 #, fuzzy
7640 msgid "PORTAUDIO audio output"
7641 msgstr "File audio output"
7642
7643 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7644 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7648 msgid "Win32 waveOut extension output"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7652 msgid "5.1"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/a52.c:91
7656 msgid "A/52 parser"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/a52.c:98
7660 msgid "A/52 audio packetizer"
7661 msgstr "A/52 audio packetiser"
7662
7663 #: modules/codec/adpcm.c:42
7664 #, fuzzy
7665 msgid "ADPCM audio decoder"
7666 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7667
7668 #: modules/codec/araw.c:43
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7671 msgstr "Raw audio encoder"
7672
7673 #: modules/codec/araw.c:52
7674 msgid "Raw audio encoder"
7675 msgstr "Raw audio encoder"
7676
7677 #: modules/codec/cinepak.c:38
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Cinepak video decoder"
7680 msgstr "Theora video encoder"
7681
7682 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7683 msgid "CMML annotations decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7687 msgid "CVD subtitle decoder"
7688 msgstr "CVD subtitle decoder"
7689
7690 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7691 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7692 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7693
7694 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7695 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7696 msgid "Encoding quality"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/dirac.c:68
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7702 msgstr ""
7703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7704
7705 #: modules/codec/dirac.c:73
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Dirac video decoder"
7708 msgstr "Video encoder"
7709
7710 #: modules/codec/dirac.c:79
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Dirac video encoder"
7713 msgstr "Theora video encoder"
7714
7715 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7716 msgid "DirectMedia Object decoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7720 msgid "DirectMedia Object encoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/dts.c:95
7724 msgid "DTS parser"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/dts.c:100
7728 msgid "DTS audio packetizer"
7729 msgstr "DTS audio packetiser"
7730
7731 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7732 msgid "Decoding X coordinate"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7736 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7740 msgid "Decoding Y coordinate"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7744 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Subpicture position"
7750 msgstr "Subtitles Track"
7751
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7753 #, fuzzy
7754 msgid ""
7755 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7756 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7757 "g. 6=top-right)."
7758 msgstr ""
7759 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7760 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7761 "combinations of these values)."
7762
7763 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7764 msgid "Encoding X coordinate"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7768 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7772 msgid "Encoding Y coordinate"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7776 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7780 msgid "DVB subtitles decoder"
7781 msgstr "DVB subtitles decoder"
7782
7783 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7784 #, fuzzy
7785 msgid "DVB subtitles encoder"
7786 msgstr "DVB subtitles decoder"
7787
7788 #: modules/codec/faad.c:38
7789 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Image file"
7795 msgstr "Next file"
7796
7797 #: modules/codec/fake.c:47
7798 msgid "Path of the image file for fake input."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7802 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Output video width."
7805 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7806
7807 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7808 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Output video height."
7811 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7812
7813 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Keep aspect ratio"
7816 msgstr "Codec setting"
7817
7818 #: modules/codec/fake.c:56
7819 msgid "Consider width and height as maximum values."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/fake.c:57
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Background aspect ratio"
7825 msgstr "Codec setting"
7826
7827 #: modules/codec/fake.c:59
7828 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7832 msgid "Deinterlace video"
7833 msgstr "Deinterlace video"
7834
7835 #: modules/codec/fake.c:62
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7838 msgstr ""
7839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7840
7841 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Deinterlace module"
7844 msgstr "Deinterlace video"
7845
7846 #: modules/codec/fake.c:65
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Deinterlace module to use."
7849 msgstr "Deinterlace video"
7850
7851 #: modules/codec/fake.c:76
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Fake video decoder"
7854 msgstr "Theora video encoder"
7855
7856 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7859 msgstr "Theora video encoder"
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7864 msgstr "Vorbis audio encoder"
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7867 #, c-format
7868 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7872 msgid "VLC could not open the encoder."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7876 msgid "Non-ref"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7880 msgid "Bidir"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7884 msgid "Non-key"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7888 msgid "All"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7892 msgid "rd"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7896 msgid "bits"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7900 msgid "simple"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7904 #, fuzzy
7905 msgid ""
7906 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7907 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7910 #, fuzzy
7911 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7912 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7913
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7915 msgid "Decoding"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7919 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Encoding"
7926 msgstr "Audio encoders settings"
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7929 #, fuzzy
7930 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7931 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7934 #, fuzzy
7935 msgid "FFmpeg demuxer"
7936 msgstr "ffmpeg demuxer"
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7939 #, fuzzy
7940 msgid "FFmpeg muxer"
7941 msgstr "ffmpeg demuxer"
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7944 #, fuzzy
7945 msgid "FFmpeg video filter"
7946 msgstr "ffmpeg demuxer"
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7949 #, fuzzy
7950 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7951 msgstr "ffmpeg demuxer"
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7954 #, fuzzy
7955 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7956 msgstr "ffmpeg demuxer"
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Direct rendering"
7961 msgstr "Force a video rendering mode."
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7964 msgid "Error resilience"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7968 msgid ""
7969 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7970 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7971 "can produce a lot of errors.\n"
7972 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7976 msgid "Workaround bugs"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7980 msgid ""
7981 "Try to fix some bugs:\n"
7982 "1  autodetect\n"
7983 "2  old msmpeg4\n"
7984 "4  xvid interlaced\n"
7985 "8  ump4 \n"
7986 "16 no padding\n"
7987 "32 ac vlc\n"
7988 "64 Qpel chroma.\n"
7989 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7990 "\", enter 40."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7994 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7995 msgid "Hurry up"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7999 msgid ""
8000 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8001 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8002 msgstr ""
8003 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8004 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8007 msgid "Post processing quality"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8011 msgid ""
8012 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8013 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8014 "looking pictures."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8018 msgid "Debug mask"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8022 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8026 msgid "Visualize motion vectors"
8027 msgstr "Visualise motion vectors"
8028
8029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8030 #, fuzzy
8031 msgid ""
8032 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8033 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8034 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8035 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8036 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8037 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8038 msgstr ""
8039 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8040 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8041 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8042 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8045 msgid "Low resolution decoding"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8049 msgid ""
8050 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8051 "processing power"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8055 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8059 msgid ""
8060 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8061 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8065 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8069 msgid "Ratio of key frames"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8075 msgstr ""
8076 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8079 msgid "Ratio of B frames"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8085 msgstr ""
8086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Video bitrate tolerance"
8091 msgstr "Video bitrate"
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8096 msgstr "Video bitrate"
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Interlaced encoding"
8101 msgstr "Enable interlaced encoding"
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8106 msgstr ""
8107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Interlaced motion estimation"
8112 msgstr "Enable trellis quantisation"
8113
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8117 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Pre-motion estimation"
8122 msgstr "Enable trellis quantisation"
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8127 msgstr "Enable trellis quantisation"
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Strict rate control"
8132 msgstr "Enable interlaced encoding"
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8137 msgstr ""
8138 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8139 "coefficients)."
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8142 msgid "Rate control buffer size"
8143 msgstr "Rate control buffer size"
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8146 msgid ""
8147 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8148 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8152 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8153 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8158 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8161 msgid "I quantization factor"
8162 msgstr "I quantisation factor"
8163
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8165 #, fuzzy
8166 msgid ""
8167 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8168 "same qscale for I and P frames)."
8169 msgstr ""
8170 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8171 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8174 #: modules/demux/mod.c:73
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Noise reduction"
8177 msgstr "Display resolution"
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8180 msgid ""
8181 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8182 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8186 #, fuzzy
8187 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8188 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8191 #, fuzzy
8192 msgid ""
8193 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8194 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8195 "standard MPEG2 decoders."
8196 msgstr ""
8197 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8198 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8199 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8202 msgid "Quality level"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8206 msgid ""
8207 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8208 "encoding very much)."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8212 msgid ""
8213 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8214 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8215 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8216 "to ease the encoder's task."
8217 msgstr ""
8218 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8219 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8220 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8221 "to ease the encoder’s task."
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8224 msgid "Minimum video quantizer scale"
8225 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Minimum video quantizer scale."
8230 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8233 msgid "Maximum video quantizer scale"
8234 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Maximum video quantizer scale."
8239 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8240
8241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Trellis quantization"
8244 msgstr "Enable trellis quantisation"
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8249 msgstr ""
8250 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8251 "coefficients)."
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Fixed quantizer scale"
8256 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8259 msgid ""
8260 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8261 "255.0)."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8265 msgid "Strict standard compliance"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8269 msgid ""
8270 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8274 msgid "Luminance masking"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8278 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8282 msgid "Darkness masking"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8286 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8290 msgid "Motion masking"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8294 msgid ""
8295 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8296 "(default: 0.0)."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8300 msgid "Border masking"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8304 msgid ""
8305 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8306 "0.0)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8310 msgid "Luminance elimination"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8314 msgid ""
8315 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8316 "The H264 specification recommends -4."
8317 msgstr ""
8318 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8319 "The H264 specification recommends -4."
8320
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8322 msgid "Chrominance elimination"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8326 msgid ""
8327 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8328 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8329 msgstr ""
8330 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8331 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
8334 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
8335 msgid "Post processing"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8339 msgid "1 (Lowest)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8343 msgid "6 (Highest)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/flac.c:171
8347 msgid "Flac audio decoder"
8348 msgstr "Flac audio decoder"
8349
8350 #: modules/codec/flac.c:176
8351 msgid "Flac audio encoder"
8352 msgstr "Flac audio encoder"
8353
8354 #: modules/codec/flac.c:182
8355 msgid "Flac audio packetizer"
8356 msgstr "Flac audio packetiser"
8357
8358 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8359 #, fuzzy
8360 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8361 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8362
8363 #: modules/codec/lpcm.c:82
8364 msgid "Linear PCM audio decoder"
8365 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8366
8367 #: modules/codec/lpcm.c:87
8368 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8369 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8370
8371 #: modules/codec/mash.cpp:65
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Video decoder using openmash"
8374 msgstr "Force a video rendering mode."
8375
8376 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8377 #, fuzzy
8378 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8379 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8380
8381 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8382 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8383 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8384
8385 #: modules/codec/png.c:54
8386 #, fuzzy
8387 msgid "PNG video decoder"
8388 msgstr "Video encoder"
8389
8390 #: modules/codec/quicktime.c:63
8391 msgid "QuickTime library decoder"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8395 msgid "Pseudo raw video decoder"
8396 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8397
8398 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8399 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8400 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8401
8402 #: modules/codec/realaudio.c:61
8403 #, fuzzy
8404 msgid "RealAudio library decoder"
8405 msgstr "Raw audio encoder"
8406
8407 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8408 #, fuzzy
8409 msgid "SDL_image video decoder"
8410 msgstr "Video encoder"
8411
8412 #: modules/codec/speex.c:105
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Speex audio decoder"
8415 msgstr "Speex audio encoder"
8416
8417 #: modules/codec/speex.c:110
8418 msgid "Speex audio packetizer"
8419 msgstr "Speex audio packetiser"
8420
8421 #: modules/codec/speex.c:115
8422 msgid "Speex audio encoder"
8423 msgstr "Speex audio encoder"
8424
8425 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8426 msgid "Speex comment"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/speex.c:552
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Mode"
8432 msgstr "Codec"
8433
8434 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8435 #, fuzzy
8436 msgid "DVD subtitles decoder"
8437 msgstr "DVB subtitles decoder"
8438
8439 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8440 msgid "DVD subtitles packetizer"
8441 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8442
8443 #: modules/codec/subsdec.c:131
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Subtitles text encoding"
8446 msgstr "DVB subtitles decoder"
8447
8448 #: modules/codec/subsdec.c:132
8449 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/subsdec.c:133
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subtitles justification"
8455 msgstr "Subtitle options"
8456
8457 #: modules/codec/subsdec.c:134
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Set the justification of subtitles"
8460 msgstr "Destination video codec"
8461
8462 #: modules/codec/subsdec.c:135
8463 #, fuzzy
8464 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8465 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8466
8467 #: modules/codec/subsdec.c:136
8468 msgid ""
8469 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/subsdec.c:138
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Formatted Subtitles"
8475 msgstr "Subtitles Track"
8476
8477 #: modules/codec/subsdec.c:139
8478 msgid ""
8479 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8480 "but you can choose to disable all formatting."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/subsdec.c:145
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Text subtitles decoder"
8486 msgstr "DVB subtitles decoder"
8487
8488 #: modules/codec/subsdec.c:364
8489 msgid ""
8490 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8491 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8497 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8498
8499 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8500 #, fuzzy
8501 msgid "SVCD subtitles"
8502 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8503
8504 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8505 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8506 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8507
8508 #: modules/codec/tarkin.c:75
8509 msgid "Tarkin decoder module"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8513 msgid ""
8514 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8515 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/theora.c:99
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Theora video decoder"
8521 msgstr "Theora video encoder"
8522
8523 #: modules/codec/theora.c:105
8524 msgid "Theora video packetizer"
8525 msgstr "Theora video packetiser"
8526
8527 #: modules/codec/theora.c:111
8528 msgid "Theora video encoder"
8529 msgstr "Theora video encoder"
8530
8531 #: modules/codec/theora.c:512
8532 msgid "Theora comment"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/twolame.c:52
8536 msgid ""
8537 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8538 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/twolame.c:55
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Stereo mode"
8544 msgstr "Stereo"
8545
8546 #: modules/codec/twolame.c:56
8547 msgid "Handling mode for stereo streams"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/twolame.c:57
8551 msgid "VBR mode"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/twolame.c:59
8555 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/twolame.c:60
8559 msgid "Psycho-acoustic model"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/twolame.c:62
8563 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/twolame.c:66
8567 msgid "Dual mono"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/twolame.c:66
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Joint stereo"
8573 msgstr "Stereo"
8574
8575 #: modules/codec/twolame.c:71
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Libtwolame audio encoder"
8578 msgstr "Flac audio encoder"
8579
8580 #: modules/codec/vorbis.c:159
8581 msgid "Maximum encoding bitrate"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/vorbis.c:161
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8587 msgstr ""
8588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8589
8590 #: modules/codec/vorbis.c:162
8591 msgid "Minimum encoding bitrate"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/vorbis.c:164
8595 msgid ""
8596 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8597 "channel."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/vorbis.c:165
8601 msgid "CBR encoding"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/vorbis.c:167
8605 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/vorbis.c:171
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Vorbis audio decoder"
8611 msgstr "Vorbis audio encoder"
8612
8613 #: modules/codec/vorbis.c:182
8614 msgid "Vorbis audio packetizer"
8615 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8616
8617 #: modules/codec/vorbis.c:189
8618 msgid "Vorbis audio encoder"
8619 msgstr "Vorbis audio encoder"
8620
8621 #: modules/codec/vorbis.c:616
8622 msgid "Vorbis comment"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:44
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Maximum GOP size"
8628 msgstr "Video bitrate"
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:45
8631 msgid ""
8632 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8633 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:49
8637 msgid "Minimum GOP size"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:50
8641 msgid ""
8642 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8643 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8644 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8645 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8646 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8647 "the IDR-frame. \n"
8648 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8649 "frames, but do not start a new GOP."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:59
8653 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:60
8657 msgid ""
8658 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8659 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8660 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8661 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8662 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8663 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8664 "1 to 100."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:70
8668 #, fuzzy
8669 msgid "B-frames between I and P"
8670 msgstr "Number of threads"
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:71
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8675 msgstr "Number of threads"
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:74
8678 msgid "Adaptive B-frame decision"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:75
8682 #, fuzzy
8683 msgid ""
8684 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8685 "possibly before an I-frame."
8686 msgstr "Number of threads"
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:78
8689 msgid "B-frames usage"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:79
8693 msgid ""
8694 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8695 "negative values cause less B-frames."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:82
8699 msgid "Keep some B-frames as references"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:83
8703 msgid ""
8704 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8705 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8706 "appropriately."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:87
8710 msgid "CABAC"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:88
8714 msgid ""
8715 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8716 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:92
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Number of reference frames"
8722 msgstr "Number of threads"
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:93
8725 msgid ""
8726 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8727 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8728 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:98
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Skip loop filter"
8734 msgstr "Choose file"
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:99
8737 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:101
8741 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:102
8745 msgid ""
8746 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8747 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:108
8751 msgid "Set QP"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:109
8755 msgid ""
8756 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8757 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:113
8761 msgid "Quality-based VBR"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:114
8765 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:116
8769 msgid "Min QP"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:117
8773 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:120
8777 msgid "Max QP"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:121
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Maximum quantizer parameter."
8783 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:123
8786 msgid "Max QP step"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:124
8790 msgid "Max QP step between frames."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:126
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Average bitrate tolerance"
8796 msgstr "Video bitrate"
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:127
8799 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:130
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Max local bitrate"
8805 msgstr "Video bitrate"
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:131
8808 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/x264.c:133
8812 msgid "VBV buffer"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:134
8816 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:137
8820 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:138
8824 msgid ""
8825 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8826 "0.0 to 1.0."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:142
8830 msgid "QP factor between I and P"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:143
8834 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:146
8838 msgid "QP factor between P and B"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:147
8842 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:149
8846 msgid "QP difference between chroma and luma"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:150
8850 msgid "QP difference between chroma and luma."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:152
8854 msgid "QP curve compression"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:153
8858 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8862 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/x264.c:156
8866 msgid ""
8867 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8868 "blurs complexity."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:160
8872 msgid ""
8873 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8874 "quants."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:165
8878 msgid "Partitions to consider"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:166
8882 msgid ""
8883 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8884 " - none  : \n"
8885 " - fast  : i4x4\n"
8886 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8887 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8888 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8889 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/x264.c:174
8893 msgid "Direct MV prediction mode"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:175
8897 msgid "Direct MV prediction mode."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:177
8901 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/x264.c:178
8905 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/x264.c:180
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8911 msgstr "Enable trellis quantisation"
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:181
8914 msgid ""
8915 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8916 "(fast)\n"
8917 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8918 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8919 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:187
8923 msgid "Maximum motion vector search range"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:188
8927 msgid ""
8928 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8929 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8930 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:193
8934 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:197
8938 msgid ""
8939 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8940 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8941 "quality). Range 1 to 7."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:202
8945 msgid ""
8946 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8947 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8948 "quality). Range 1 to 6."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:207
8952 msgid ""
8953 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8954 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8955 "quality). Range 1 to 5."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:212
8959 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:213
8963 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:216
8967 msgid "Decide references on a per partition basis"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:217
8971 msgid ""
8972 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8973 "as opposed to only one ref per macroblock."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:221
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8979 msgstr "Enable trellis quantisation"
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:222
8982 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:225
8986 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:226
8990 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:228
8994 msgid "Adaptive spatial transform size"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:230
8998 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:232
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Trellis RD quantization"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:233
9007 msgid ""
9008 "Trellis RD quantization: \n"
9009 " - 0: disabled\n"
9010 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9011 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9012 "This requires CABAC."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:239
9016 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:240
9020 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:242
9024 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:243
9028 msgid ""
9029 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9030 "small single coefficient."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:248
9034 msgid ""
9035 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9036 "a useful range."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:253
9040 #, fuzzy
9041 msgid "CPU optimizations"
9042 msgstr "Polarisation"
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:254
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9047 msgstr "Polarisation"
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:256
9050 #, fuzzy
9051 msgid "PSNR computation"
9052 msgstr "Polarisation"
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:257
9055 msgid ""
9056 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9057 "quality."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:260
9061 #, fuzzy
9062 msgid "SSIM computation"
9063 msgstr "Advanced options..."
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:261
9066 msgid ""
9067 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9068 "quality."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:264
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Quiet mode"
9074 msgstr "Stereo"
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:265
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Quiet mode."
9079 msgstr "Stereo"
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9083 msgid "Statistics"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:268
9087 msgid "Print stats for each frame."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:274
9091 msgid "dia"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:274
9095 msgid "hex"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:274
9099 msgid "umh"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:274
9103 msgid "esa"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:280
9107 msgid "fast"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:280
9111 msgid "normal"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:281
9115 msgid "slow"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/x264.c:281
9119 msgid "all"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9123 msgid "spatial"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9127 msgid "temporal"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9131 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9132 #, fuzzy
9133 msgid "auto"
9134 msgstr "Author"
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:296
9137 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/corba/corba.c:687
9141 msgid "Corba control"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/corba/corba.c:689
9145 msgid "Reactivity"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/corba/corba.c:691
9149 msgid ""
9150 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9151 "to be a sensible value."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/corba/corba.c:694
9155 msgid "corba control module"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/gestures.c:77
9159 msgid "Motion threshold (10-100)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/gestures.c:79
9163 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/gestures.c:81
9167 msgid "Trigger button"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/gestures.c:83
9171 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/gestures.c:86
9175 msgid "Middle"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/gestures.c:89
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Gestures"
9181 msgstr "Genre"
9182
9183 #: modules/control/gestures.c:97
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Mouse gestures control interface"
9186 msgstr "Remote control interface"
9187
9188 #: modules/control/hotkeys.c:94
9189 msgid "Define playlist bookmarks."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/hotkeys.c:97
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Hotkeys"
9195 msgstr "Audio encoders settings"
9196
9197 #: modules/control/hotkeys.c:98
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Hotkeys management interface"
9200 msgstr "Remote control interface"
9201
9202 #: modules/control/hotkeys.c:475
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Audio track: %s"
9205 msgstr "Subtitle track: %s"
9206
9207 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
9208 #, c-format
9209 msgid "Subtitle track: %s"
9210 msgstr "Subtitle track: %s"
9211
9212 #: modules/control/hotkeys.c:490
9213 msgid "N/A"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/hotkeys.c:543
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Aspect ratio: %s"
9219 msgstr "Codec setting"
9220
9221 #: modules/control/hotkeys.c:569
9222 #, c-format
9223 msgid "Crop: %s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/hotkeys.c:595
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Deinterlace mode: %s"
9229 msgstr "Deinterlace video"
9230
9231 #: modules/control/hotkeys.c:625
9232 #, c-format
9233 msgid "Zoom mode: %s"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/http/http.c:34
9237 msgid "Host address"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/http/http.c:36
9241 msgid ""
9242 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9243 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9244 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Source directory"
9250 msgstr "Choose directory"
9251
9252 #: modules/control/http/http.c:42
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Charset"
9255 msgstr "Choose file"
9256
9257 #: modules/control/http/http.c:44
9258 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/http/http.c:45
9262 msgid "Handlers"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:47
9266 msgid ""
9267 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9268 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/http/http.c:50
9272 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/http/http.c:53
9276 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/http/http.c:55
9280 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/http/http.c:58
9284 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/http/http.c:62
9288 #, fuzzy
9289 msgid "HTTP remote control interface"
9290 msgstr "Remote control interface"
9291
9292 #: modules/control/http/http.c:71
9293 msgid "HTTP SSL"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/lirc.c:58
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Infrared remote control interface"
9299 msgstr "Telnet remote control interface"
9300
9301 #: modules/control/motion.c:62
9302 #, fuzzy
9303 msgid "motion"
9304 msgstr "Resolution"
9305
9306 #: modules/control/motion.c:64
9307 #, fuzzy
9308 msgid "motion control interface"
9309 msgstr "Remote control interface"
9310
9311 #: modules/control/netsync.c:60
9312 msgid "Act as master"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/netsync.c:61
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9318 msgstr ""
9319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9320
9321 #: modules/control/netsync.c:65
9322 msgid "Master client ip address"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/netsync.c:66
9326 #, fuzzy
9327 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9328 msgstr ""
9329 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9330
9331 #: modules/control/netsync.c:70
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Network Sync"
9334 msgstr "Decoder modules settings"
9335
9336 #: modules/control/ntservice.c:39
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Install Windows Service"
9339 msgstr "Windows Service interface"
9340
9341 #: modules/control/ntservice.c:41
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Install the Service and exit."
9344 msgstr "Windows Service interface"
9345
9346 #: modules/control/ntservice.c:42
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Uninstall Windows Service"
9349 msgstr "Windows Service interface"
9350
9351 #: modules/control/ntservice.c:44
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Uninstall the Service and exit."
9354 msgstr "Windows Service interface"
9355
9356 #: modules/control/ntservice.c:45
9357 msgid "Display name of the Service"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/ntservice.c:47
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Change the display name of the Service."
9363 msgstr ""
9364 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:48
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Configuration options"
9369 msgstr "Advanced options..."
9370
9371 #: modules/control/ntservice.c:50
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9375 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9376 "configured."
9377 msgstr ""
9378 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9379 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9380 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9381 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9382
9383 #: modules/control/ntservice.c:55
9384 #, fuzzy
9385 msgid ""
9386 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9387 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9388 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9389 msgstr ""
9390 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9391 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9392 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9393 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9394
9395 #: modules/control/ntservice.c:61
9396 #, fuzzy
9397 msgid "NT Service"
9398 msgstr "Video Device"
9399
9400 #: modules/control/ntservice.c:62
9401 msgid "Windows Service interface"
9402 msgstr "Windows Service interface"
9403
9404 #: modules/control/rc.c:156
9405 msgid "Show stream position"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/rc.c:157
9409 msgid ""
9410 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:160
9414 msgid "Fake TTY"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/rc.c:161
9418 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/rc.c:163
9422 #, fuzzy
9423 msgid "UNIX socket command input"
9424 msgstr "TCP input"
9425
9426 #: modules/control/rc.c:164
9427 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:167
9431 #, fuzzy
9432 msgid "TCP command input"
9433 msgstr "TCP input"
9434
9435 #: modules/control/rc.c:168
9436 msgid ""
9437 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9438 "port the interface will bind to."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9442 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:174
9446 msgid ""
9447 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9448 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9449 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/control/rc.c:181
9453 #, fuzzy
9454 msgid "RC"
9455 msgstr "en_GB"
9456
9457 #: modules/control/rc.c:184
9458 msgid "Remote control interface"
9459 msgstr "Remote control interface"
9460
9461 #: modules/control/rc.c:325
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9464 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9465
9466 #: modules/control/rc.c:850
9467 #, c-format
9468 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/rc.c:883
9472 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/rc.c:885
9476 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/rc.c:886
9480 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/rc.c:887
9484 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/rc.c:888
9488 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/control/rc.c:889
9492 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/rc.c:890
9496 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/rc.c:891
9500 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/rc.c:892
9504 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:893
9508 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/control/rc.c:894
9512 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/rc.c:895
9516 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/control/rc.c:896
9520 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/control/rc.c:897
9524 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/rc.c:898
9528 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:899
9532 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:900
9536 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:902
9540 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:903
9544 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:904
9548 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/rc.c:905
9552 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:906
9556 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:907
9560 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:908
9564 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:909
9568 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:910
9572 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:911
9576 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:912
9580 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:913
9584 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:914
9588 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:916
9592 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:917
9596 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:918
9600 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:919
9604 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:920
9608 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:921
9612 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:922
9616 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:923
9620 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:924
9624 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:929
9628 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:930
9632 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:931
9636 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:932
9640 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:933
9644 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:934
9648 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:935
9652 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:936
9656 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:938
9660 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:939
9664 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:940
9668 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:941
9672 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:942
9676 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:943
9680 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:944
9684 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:946
9688 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:947
9692 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:948
9696 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:949
9700 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:950
9704 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:952
9708 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:953
9712 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:954
9716 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:955
9720 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:956
9724 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:957
9728 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:958
9732 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:959
9736 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:960
9740 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:961
9744 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:962
9748 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:963
9752 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:964
9756 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:966
9760 msgid ""
9761 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9762 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:970
9766 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:971
9770 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:972
9774 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:973
9778 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:975
9782 msgid "+----[ end of help ]"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:1082
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Press menu select or pause to continue."
9788 msgstr ""
9789 "\n"
9790 "Press the RETURN key to continue…\n"
9791
9792 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
9793 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
9794 #: modules/control/rc.c:2029
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9797 msgstr ""
9798 "\n"
9799 "Press the RETURN key to continue…\n"
9800
9801 #: modules/control/rc.c:1463
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Type 'pause' to continue."
9804 msgstr ""
9805 "\n"
9806 "Press the RETURN key to continue…\n"
9807
9808 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
9809 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/control/showintf.c:62
9813 msgid "Threshold"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/showintf.c:63
9817 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/control/telnet.c:72
9821 msgid "Host"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/control/telnet.c:73
9825 msgid ""
9826 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9827 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9828 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9832 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9836 msgid "Port"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/telnet.c:78
9840 msgid ""
9841 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9842 "4212."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/telnet.c:82
9846 msgid ""
9847 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9848 "default value is \"admin\"."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/telnet.c:96
9852 #, fuzzy
9853 msgid "VLM remote control interface"
9854 msgstr "Remote control interface"
9855
9856 #: modules/demux/a52.c:44
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Raw A/52 demuxer"
9859 msgstr "raw DV demuxer"
9860
9861 #: modules/demux/aiff.c:45
9862 #, fuzzy
9863 msgid "AIFF demuxer"
9864 msgstr "PS demuxer"
9865
9866 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9867 #, fuzzy
9868 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9869 msgstr "PS demuxer"
9870
9871 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9872 msgid "Could not demux ASF stream"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9876 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/au.c:46
9880 #, fuzzy
9881 msgid "AU demuxer"
9882 msgstr "PS demuxer"
9883
9884 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Force interleaved method"
9887 msgstr "Enable interlaced encoding"
9888
9889 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Force interleaved method."
9892 msgstr "Enable interlaced encoding"
9893
9894 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9895 msgid "Force index creation"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9899 msgid ""
9900 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9901 "incomplete (not seekable)."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9905 msgid "Ask"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9909 msgid "Always fix"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9913 msgid "Never fix"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9917 #, fuzzy
9918 msgid "AVI demuxer"
9919 msgstr "PS demuxer"
9920
9921 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9922 #, fuzzy
9923 msgid "AVI Index"
9924 msgstr "PS demuxer"
9925
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9927 msgid ""
9928 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9929 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9933 msgid "Repair"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9937 msgid "Don't repair"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9942 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9943 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9945 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9946 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Cancel"
9949 msgstr "Channels"
9950
9951 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Fixing AVI Index..."
9954 msgstr "PS demuxer"
9955
9956 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Dump filename"
9959 msgstr "Choose file"
9960
9961 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9962 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Append to existing file"
9968 msgstr "Append to file"
9969
9970 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9971 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9975 #, fuzzy
9976 msgid "File dumpper"
9977 msgstr "ffmpeg demuxer"
9978
9979 #: modules/demux/dts.c:40
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Raw DTS demuxer"
9982 msgstr "raw DV demuxer"
9983
9984 #: modules/demux/flac.c:38
9985 #, fuzzy
9986 msgid "FLAC demuxer"
9987 msgstr "PS demuxer"
9988
9989 #: modules/demux/gme.cpp:52
9990 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/live555.cpp:65
9994 #, fuzzy
9995 msgid ""
9996 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9997 "should be set in millisecond units."
9998 msgstr ""
9999 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10000 "should be set in millisecond units."
10001
10002 #: modules/demux/live555.cpp:68
10003 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/live555.cpp:69
10007 msgid ""
10008 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10009 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10010 "cannot connect to normal RTSP servers."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/live555.cpp:73
10014 msgid "RTSP user name"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/live555.cpp:74
10018 #, fuzzy
10019 msgid ""
10020 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10021 "connection."
10022 msgstr ""
10023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10024 "(Basic authentication only)."
10025
10026 #: modules/demux/live555.cpp:76
10027 msgid "RTSP password"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/live555.cpp:77
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10033 msgstr ""
10034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10035
10036 #: modules/demux/live555.cpp:81
10037 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/live555.cpp:91
10041 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10045 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:100
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Client port"
10051 msgstr "Video bitrate"
10052
10053 #: modules/demux/live555.cpp:101
10054 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10058 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:107
10062 #, fuzzy
10063 msgid "HTTP tunnel port"
10064 msgstr "TCP input"
10065
10066 #: modules/demux/live555.cpp:108
10067 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/live555.cpp:752
10071 #, fuzzy
10072 msgid "RTSP authentication"
10073 msgstr "UDP/RTP input"
10074
10075 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10076 msgid "Frames per Second"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10080 #, fuzzy
10081 msgid ""
10082 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10083 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10084 msgstr ""
10085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10086
10087 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10088 #, fuzzy
10089 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10090 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10091
10092 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Matroska stream demuxer"
10095 msgstr "MP4 stream demuxer"
10096
10097 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10098 msgid "Ordered chapters"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10102 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Chapter codecs"
10108 msgstr "Stereo"
10109
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10111 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Preload Directory"
10117 msgstr "Choose directory"
10118
10119 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10120 msgid ""
10121 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10122 "for broken files)."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10126 msgid "Seek based on percent not time"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10130 msgid "Seek based on percent not time."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10134 msgid "Dummy Elements"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10138 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10142 msgid "---  DVD Menu"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10146 msgid "First Played"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Video Manager"
10152 msgstr "Video encoder"
10153
10154 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10155 #, fuzzy
10156 msgid "----- Title"
10157 msgstr "Title"
10158
10159 #: modules/demux/mod.c:48
10160 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/demux/mod.c:49
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Enable reverberation"
10166 msgstr "Enable trellis quantisation"
10167
10168 #: modules/demux/mod.c:50
10169 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mod.c:52
10173 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mod.c:54
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Enable megabass mode"
10179 msgstr "Enable"
10180
10181 #: modules/demux/mod.c:55
10182 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/mod.c:58
10186 msgid ""
10187 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10188 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/mod.c:61
10192 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/mod.c:63
10196 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:68
10200 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:76
10204 msgid "Reverb"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:79
10208 msgid "Reverberation level"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/mod.c:81
10212 msgid "Reverberation delay"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/mod.c:83
10216 msgid "Mega bass"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/mod.c:86
10220 msgid "Mega bass level"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/mod.c:88
10224 msgid "Mega bass cutoff"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/mod.c:90
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Surround"
10230 msgstr "Dolby Surround"
10231
10232 #: modules/demux/mod.c:93
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Surround level"
10235 msgstr "Dolby Surround"
10236
10237 #: modules/demux/mod.c:95
10238 msgid "Surround delay (ms)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
10242 msgid "MP4 stream demuxer"
10243 msgstr "MP4 stream demuxer"
10244
10245 #: modules/demux/mpc.c:46
10246 msgid "Replay Gain type"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/mpc.c:47
10250 msgid ""
10251 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10252 "specific one. Choose which type you want to use"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/mpc.c:59
10256 #, fuzzy
10257 msgid "MusePack demuxer"
10258 msgstr "PS demuxer"
10259
10260 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10263 msgstr ""
10264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10265
10266 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10267 msgid "H264 video demuxer"
10268 msgstr "H264 video demuxer"
10269
10270 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10271 #, fuzzy
10272 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10273 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10274
10275 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10276 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10277 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10278
10279 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10280 #, fuzzy
10281 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10282 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10283
10284 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10285 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10287
10288 #: modules/demux/nsc.c:43
10289 msgid "Windows Media NSC metademux"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/nsv.c:45
10293 #, fuzzy
10294 msgid "NullSoft demuxer"
10295 msgstr "PS demuxer"
10296
10297 #: modules/demux/nuv.c:46
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Nuv demuxer"
10300 msgstr "PS demuxer"
10301
10302 #: modules/demux/ogg.c:44
10303 #, fuzzy
10304 msgid "OGG demuxer"
10305 msgstr "PS demuxer"
10306
10307 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10308 msgid "Google Video"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Auto start"
10314 msgstr "Author"
10315
10316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10317 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10321 msgid "Show shoutcast adult content"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10325 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
10329 msgid "M3U playlist import"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
10333 msgid "PLS playlist import"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
10337 #, fuzzy
10338 msgid "B4S playlist import"
10339 msgstr "&Shuffle Playlist"
10340
10341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
10342 #, fuzzy
10343 msgid "DVB playlist import"
10344 msgstr "&Shuffle Playlist"
10345
10346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Podcast parser"
10349 msgstr "Copy packetiser"
10350
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
10352 #, fuzzy
10353 msgid "XSPF playlist import"
10354 msgstr "&Shuffle Playlist"
10355
10356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
10357 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10361 #, fuzzy
10362 msgid "ASX playlist import"
10363 msgstr "&Shuffle Playlist"
10364
10365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
10366 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
10370 msgid "QuickTime Media Link importer"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Google Video Playlist importer"
10376 msgstr "&Shuffle Playlist"
10377
10378 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10379 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Podcast Info"
10382 msgstr "Date"
10383
10384 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10385 msgid "Podcast Summary"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Podcast Size"
10391 msgstr "Copy packetiser"
10392
10393 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10394 #: modules/services_discovery/shout.c:153
10395 msgid "Shoutcast"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/ps.c:39
10399 msgid "Trust MPEG timestamps"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/ps.c:40
10403 msgid ""
10404 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10405 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10406 "calculate from the bitrate instead."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10410 #, fuzzy
10411 msgid "MPEG-PS demuxer"
10412 msgstr "PS demuxer"
10413
10414 #: modules/demux/pva.c:43
10415 #, fuzzy
10416 msgid "PVA demuxer"
10417 msgstr "PS demuxer"
10418
10419 #: modules/demux/rawdv.c:40
10420 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/real.c:40
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Real demuxer"
10426 msgstr "PS demuxer"
10427
10428 #: modules/demux/subtitle.c:64
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Text subtitles parser"
10431 msgstr "DVB subtitles decoder"
10432
10433 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10434 msgid "Frames per second"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/subtitle.c:72
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Subtitles delay"
10440 msgstr "Subtitle delay up"
10441
10442 #: modules/demux/subtitle.c:74
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Subtitles format"
10445 msgstr "Subtitle delay up"
10446
10447 #: modules/demux/ts.c:86
10448 msgid "Extra PMT"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/ts.c:88
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10454 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10455
10456 #: modules/demux/ts.c:90
10457 msgid "Set id of ES to PID"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/ts.c:91
10461 msgid ""
10462 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10463 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10464 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/ts.c:96
10468 msgid "Fast udp streaming"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/ts.c:98
10472 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/ts.c:100
10476 msgid "MTU for out mode"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/ts.c:101
10480 msgid "MTU for out mode."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/ts.c:103
10484 msgid "CSA ck"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/demux/ts.c:104
10488 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:106
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Silent mode"
10494 msgstr "Stereo"
10495
10496 #: modules/demux/ts.c:107
10497 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:109
10501 #, fuzzy
10502 msgid "CAPMT System ID"
10503 msgstr "Stream %d"
10504
10505 #: modules/demux/ts.c:110
10506 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/ts.c:112
10510 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:113
10514 msgid ""
10515 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10516 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/ts.c:117
10520 msgid "Filename of dump"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/ts.c:118
10524 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:120
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Append"
10530 msgstr "Append to file"
10531
10532 #: modules/demux/ts.c:122
10533 msgid ""
10534 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10535 "be overwritten."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/ts.c:125
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Dump buffer size"
10541 msgstr "Rate control buffer size"
10542
10543 #: modules/demux/ts.c:127
10544 msgid ""
10545 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10546 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/ts.c:131
10550 #, fuzzy
10551 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10552 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10553
10554 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
10555 #, fuzzy
10556 msgid "clean effects"
10557 msgstr "Next file"
10558
10559 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
10560 msgid "hearing impaired"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
10564 msgid "visual impaired commentary"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/ty.c:70
10568 #, fuzzy
10569 msgid "TY Stream audio/video demux"
10570 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10571
10572 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10573 msgid "Blues"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10577 msgid "Classic rock"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10581 msgid "Country"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10585 msgid "Disco"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10589 msgid "Funk"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10593 msgid "Grunge"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10597 msgid "Hip-Hop"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10601 msgid "Jazz"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10605 msgid "Metal"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10609 msgid "New Age"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10613 msgid "Oldies"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10617 msgid "Other"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10621 msgid "R&B"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10625 msgid "Rap"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10629 msgid "Industrial"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10633 msgid "Alternative"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10637 msgid "Death metal"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10641 msgid "Pranks"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10645 msgid "Soundtrack"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10649 msgid "Euro-Techno"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10653 msgid "Ambient"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10657 msgid "Trip-Hop"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10661 msgid "Vocal"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10665 msgid "Jazz+Funk"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10669 msgid "Fusion"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Trance"
10675 msgstr "Greyscale video output"
10676
10677 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10678 msgid "Instrumental"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10682 msgid "Acid"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10686 msgid "House"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10690 msgid "Game"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10694 msgid "Sound clip"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10698 msgid "Gospel"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10702 msgid "Noise"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10706 msgid "Alternative rock"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10710 msgid "Bass"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10714 msgid "Soul"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10718 msgid "Punk"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Space"
10724 msgstr "Scope"
10725
10726 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10727 msgid "Meditative"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10731 msgid "Instrumental pop"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10735 msgid "Instrumental rock"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10739 msgid "Ethnic"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10743 msgid "Gothic"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10747 msgid "Darkwave"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10751 msgid "Techno-Industrial"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10755 msgid "Electronic"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10759 msgid "Pop-Folk"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10763 msgid "Eurodance"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Dream"
10769 msgstr "Stream "
10770
10771 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10772 msgid "Southern rock"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10776 msgid "Comedy"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10780 msgid "Cult"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10784 msgid "Gangsta"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10788 msgid "Top 40"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10792 msgid "Christian rap"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10796 msgid "Pop/funk"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10800 msgid "Jungle"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10804 msgid "Native American"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10808 msgid "Cabaret"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10812 msgid "New wave"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10816 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10817 msgid "Psychedelic"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10821 msgid "Rave"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10825 msgid "Showtunes"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Trailer"
10831 msgstr "Title"
10832
10833 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10834 msgid "Lo-Fi"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10838 msgid "Tribal"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10842 msgid "Acid punk"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10846 msgid "Acid jazz"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10850 msgid "Polka"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10854 msgid "Retro"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10858 msgid "Musical"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10862 msgid "Rock & roll"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10866 msgid "Hard rock"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10870 msgid "ID3 tags parser"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/demux/vobsub.c:48
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Vobsub subtitles parser"
10876 msgstr "DVB subtitles decoder"
10877
10878 #: modules/demux/voc.c:42
10879 #, fuzzy
10880 msgid "VOC demuxer"
10881 msgstr "PS demuxer"
10882
10883 #: modules/demux/wav.c:42
10884 #, fuzzy
10885 msgid "WAV demuxer"
10886 msgstr "PS demuxer"
10887
10888 #: modules/demux/xa.c:42
10889 #, fuzzy
10890 msgid "XA demuxer"
10891 msgstr "PS demuxer"
10892
10893 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10894 msgid "Use DVD Menus"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10898 #, fuzzy
10899 msgid "BeOS standard API interface"
10900 msgstr "Add Interface"
10901
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10903 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10907 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10911 msgid "Open"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Preferences"
10919 msgstr "VLC preferences"
10920
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Messages"
10927 msgstr "Colour messages"
10928
10929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Open File"
10936 msgstr "Append to file"
10937
10938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10940 msgid "Open Disc"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Open Subtitles"
10946 msgstr "Subtitles Track"
10947
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10951 msgid "About"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Prev Title"
10957 msgstr "Title"
10958
10959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Next Title"
10962 msgstr "Next file"
10963
10964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Go to Title"
10967 msgstr "Video title"
10968
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10970 msgid "Go to Chapter"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Speed"
10976 msgstr "Scope"
10977
10978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10979 msgid "Window"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10985 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10986 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10997 msgid "OK"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11001 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11005 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11009 msgid "Drop files to play"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11013 msgid "playlist"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Close"
11019 msgstr "Codec"
11020
11021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11022 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11025 msgid "Edit"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11030 msgid "Select All"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11034 msgid "Select None"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11038 msgid "Sort Reverse"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11042 msgid "Sort by Name"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11046 msgid "Sort by Path"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11050 msgid "Randomize"
11051 msgstr "Randomise"
11052
11053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11054 msgid "Remove"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11058 msgid "Remove All"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11062 #, fuzzy
11063 msgid "View"
11064 msgstr "Video"
11065
11066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11067 msgid "Path"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11076 msgid "Name"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11080 msgid "Apply"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11085 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
11086 msgid "Save"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11090 msgid "Defaults"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Show Interface"
11096 msgstr "Add Interface"
11097
11098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11099 msgid "50%"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11103 msgid "100%"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11107 msgid "200%"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11111 msgid "Vertical Sync"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Correct Aspect Ratio"
11117 msgstr "Codec setting"
11118
11119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11120 msgid "Stay On Top"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11124 msgid "Take Screen Shot"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
11128 msgid "About VLC media player"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11132 #, c-format
11133 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11137 #, c-format
11138 msgid "Compiled by %s"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Bookmarks"
11145 msgstr "Bookmark %i"
11146
11147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11149 msgid "Add"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
11153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11154 msgid "Clear"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11159 msgid "Extract"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Time"
11168 msgstr "Title"
11169
11170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Untitled"
11173 msgstr "Title"
11174
11175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11177 #, fuzzy
11178 msgid "No input"
11179 msgstr "no input\n"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11182 msgid ""
11183 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11187 msgid "Input has changed"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11191 msgid ""
11192 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11193 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11198 msgid "Invalid selection"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11202 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11207 #, fuzzy
11208 msgid "No input found"
11209 msgstr "no input\n"
11210
11211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11212 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
11216 msgid "Jump To Time"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
11220 msgid "sec."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
11224 msgid "Jump to time"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11228 msgid "Random On"
11229 msgstr "Random On"
11230
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11232 msgid "Random Off"
11233 msgstr "Random Off"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11239 msgid "Repeat One"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Repeat Off"
11246 msgstr "Random Off"
11247
11248 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11252 msgid "Repeat All"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11257 msgid "Half Size"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11262 msgid "Normal Size"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11267 msgid "Double Size"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
11271 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
11272 msgid "Float on Top"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
11276 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11277 msgid "Fit to Screen"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
11281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11282 msgid "Random"
11283 msgstr "Random"
11284
11285 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
11286 msgid "Step Forward"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Step Backward"
11292 msgstr "Backwards"
11293
11294 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
11295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11296 msgid "Rewind"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
11300 msgid "Fast Forward"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
11304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11309 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
11310 msgid "Pause"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11314 msgid "2 Pass"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11318 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11322 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Preamp"
11328 msgstr "Stream "
11329
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11331 msgid "Extended controls"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Video filters"
11337 msgstr "Video title"
11338
11339 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11340 msgid "Image adjustment"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11350 msgid "More Info"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11354 msgid "Wave"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11358 msgid "Ripple"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11362 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11363 msgid "Gradient"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11367 #, fuzzy
11368 msgid "General editing filters"
11369 msgstr "General settings"
11370
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Distortion filters"
11374 msgstr "ffmpeg demuxer"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11377 msgid "Blur"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11381 msgid "Adds motion blurring to the image"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11385 msgid "Image clone"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11389 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11393 msgid "Image cropping"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11397 msgid "Crops a defined part of the image"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Invert colors"
11403 msgstr "ffmpeg demuxer"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11406 msgid "Inverts the colors of the image"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11410 #: modules/video_filter/transform.c:67
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Transformation"
11413 msgstr "Visualisations"
11414
11415 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11416 msgid "Rotates or flips the image"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Interactive Zoom"
11422 msgstr "Add Interface"
11423
11424 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11425 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Volume normalization"
11431 msgstr "Visualisations"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11434 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11438 msgid "Headphone virtualization"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11442 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11446 msgid "Maximum level"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11451 msgid "Restore Defaults"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11455 msgid "Gamma"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Saturation"
11461 msgstr "Polarisation"
11462
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11465 msgid "Opaqueness"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11469 #, fuzzy
11470 msgid "More Information"
11471 msgstr "Visualisations"
11472
11473 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
11474 msgid ""
11475 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11476 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11477 "subsections of Video/Filters.\n"
11478 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11479 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11483 msgid "Login:"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11487 msgid "Password:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11492 msgid "Error"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11496 #, c-format
11497 msgid "Remaining time: %i seconds"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
11501 msgid "Errors and Warnings"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Clean up"
11507 msgstr "Video bitrate"
11508
11509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11510 msgid "Show Details"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11514 msgid "VLC - Controller"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
11520 msgid "VLC media player"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11524 msgid "Open CrashLog"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11528 msgid "Check for Update..."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11532 msgid "Preferences..."
11533 msgstr "Preferences…"
11534
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11536 msgid "Services"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11540 msgid "Hide VLC"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Hide Others"
11546 msgstr "Video title"
11547
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11549 msgid "Show All"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11553 msgid "Quit VLC"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11557 msgid "1:File"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11561 msgid "Open File..."
11562 msgstr "Open File…"
11563
11564 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11565 msgid "Quick Open File..."
11566 msgstr "Quick Open File…"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11569 msgid "Open Disc..."
11570 msgstr "Open Disc…"
11571
11572 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11573 msgid "Open Network..."
11574 msgstr "Open Network…"
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11577 msgid "Open Recent"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
11581 msgid "Clear Menu"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11585 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11589 msgid "Cut"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Copy"
11595 msgstr "Copyright"
11596
11597 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Paste"
11600 msgstr "Date"
11601
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Playback"
11605 msgstr "Backwards"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
11608 msgid "Volume Up"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11612 msgid "Volume Down"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11616 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11617 msgid "Video Device"
11618 msgstr "Video Device"
11619
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11621 msgid "Minimize Window"
11622 msgstr "Minimise Window"
11623
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11625 msgid "Close Window"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11629 msgid "Controller"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Extended Controls"
11635 msgstr "Text renderer settings"
11636
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11638 msgid "Bring All to Front"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11642 msgid "Help"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11646 msgid "ReadMe..."
11647 msgstr "ReadMe…"
11648
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11650 msgid "Online Documentation"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11654 msgid "Report a Bug"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11658 #, fuzzy
11659 msgid "VideoLAN Website"
11660 msgstr "Video bitrate"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11663 msgid "License"
11664 msgstr "Licence"
11665
11666 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11667 msgid "Make a donation"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11671 msgid "Online Forum"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
11675 #, c-format
11676 msgid "Volume: %d%%"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
11680 msgid "No CrashLog found"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
11684 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Embedded video output"
11690 msgstr "Greyscale video output"
11691
11692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11693 msgid ""
11694 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Video device"
11700 msgstr "Video Device"
11701
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11703 msgid ""
11704 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11705 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11706 "menu."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11710 msgid ""
11711 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11712 "is fully transparent."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11716 msgid "Stretch video to fill window"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11720 msgid ""
11721 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11722 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11726 msgid "Crop borders in fullscreen"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11730 msgid ""
11731 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11732 "screen without black borders (OpenGL only)."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11736 msgid "Black screens in fullscreen"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11740 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11744 msgid "Use as Desktop Background"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11748 msgid ""
11749 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11750 "with in this mode."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Remember wizard options"
11756 msgstr "Text renderer settings"
11757
11758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11759 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Mac OS X interface"
11765 msgstr "XOSD interface"
11766
11767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11768 msgid "Quartz video"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11772 msgid "Open Source"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11776 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11780 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11782 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11788 msgid "Browse..."
11789 msgstr "Browse…"
11790
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11792 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11796 msgid "Use DVD menus"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11800 #, fuzzy
11801 msgid "VIDEO_TS directory"
11802 msgstr "Choose directory"
11803
11804 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11806 msgid "DVD"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11812 msgid "Address"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11817 #, fuzzy
11818 msgid "UDP/RTP Multicast"
11819 msgstr "UDP/RTP input"
11820
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11823 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11827 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11828 msgid "Allow timeshifting"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Load subtitles file:"
11834 msgstr "Choose file"
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11838 msgid "Settings..."
11839 msgstr "Settings…"
11840
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Override parametters"
11844 msgstr "visualiser"
11845
11846 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11848 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11849 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11850 msgid "Delay"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11854 msgid "FPS"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Subtitles encoding"
11860 msgstr "DVB subtitles decoder"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11863 msgid "Font size"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Subtitles alignment"
11869 msgstr "Subtitles Track"
11870
11871 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Font Properties"
11874 msgstr "Properties"
11875
11876 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Subtitle File"
11879 msgstr "Subtitles Track"
11880
11881 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11882 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11883 #, fuzzy, objc-format
11884 msgid "No %@s found"
11885 msgstr "no input\n"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11888 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Streaming/Saving:"
11894 msgstr "Codec setting"
11895
11896 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11899 msgstr "Advanced options..."
11900
11901 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Display the stream locally"
11904 msgstr "File stream output"
11905
11906 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11907 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11908 msgid "Stream"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11913 msgid "Dump raw input"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11918 msgid "Encapsulation Method"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Transcoding options"
11925 msgstr "Advanced options..."
11926
11927 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Bitrate (kb/s)"
11935 msgstr "Bitrate"
11936
11937 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Scale"
11941 msgstr "Scope"
11942
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Stream Announcing"
11946 msgstr "Codec setting"
11947
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11950 msgid "SAP announce"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11954 msgid "RTSP announce"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11958 msgid "HTTP announce"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11962 msgid "Export SDP as file"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Channel Name"
11968 msgstr "Channels"
11969
11970 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11971 #, fuzzy
11972 msgid "SDP URL"
11973 msgstr "SDP"
11974
11975 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11976 msgid "Save File"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11982 #, fuzzy
11983 msgid "URI"
11984 msgstr "URL"
11985
11986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Advanced Information"
11989 msgstr "Advanced options"
11990
11991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11992 msgid "Read at media"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Input bitrate"
11998 msgstr "Sout stream"
11999
12000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Demuxed"
12003 msgstr "Demuxers"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Stream bitrate"
12008 msgstr "Video bitrate"
12009
12010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12011 msgid "Decoded blocks"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Displayed frames"
12017 msgstr "Display resolution"
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Lost frames"
12022 msgstr "Choose file"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Streaming"
12030 msgstr "Codec setting"
12031
12032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Sent packets"
12035 msgstr "Group packets"
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12038 msgid "Sent bytes"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Send rate"
12044 msgstr "Sample rate"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12047 msgid "Played buffers"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12051 msgid "Lost buffers"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12055 msgid "Save Playlist..."
12056 msgstr "Save Playlist…"
12057
12058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12059 msgid "Expand Node"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Get Stream Information"
12065 msgstr "Visualisations"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Sort Node by Name"
12070 msgstr "Reverse stereo"
12071
12072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Sort Node by Author"
12075 msgstr "Reverse stereo"
12076
12077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
12079 #, fuzzy
12080 msgid "No items in the playlist"
12081 msgstr "&Shuffle Playlist"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12085 msgid "Search"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Search in Playlist"
12091 msgstr "&Shuffle Playlist"
12092
12093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12094 msgid "Standard Play"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12098 msgid "Add Folder to Playlist"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12102 #, fuzzy
12103 msgid "File Format:"
12104 msgstr "Subtitle delay up"
12105
12106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Extended M3U"
12109 msgstr "Text renderer settings"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12112 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "%i items in the playlist"
12118 msgstr "&Shuffle Playlist"
12119
12120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
12121 #, fuzzy
12122 msgid "1 item in the playlist"
12123 msgstr "&Shuffle Playlist"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Save Playlist"
12128 msgstr "&Shuffle Playlist"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
12131 #, fuzzy
12132 msgid "New Node"
12133 msgstr "Audio encoder"
12134
12135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
12136 msgid "Please enter a name for the new node."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
12140 msgid "Empty Folder"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12145 msgid "Reset All"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Reset Preferences"
12152 msgstr "VLC preferences"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Continue"
12157 msgstr "Interlingue"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12160 msgid ""
12161 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12162 "Are you sure you want to continue?"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12166 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Select a directory"
12172 msgstr "Choose directory"
12173
12174 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Select a file"
12177 msgstr "Next file"
12178
12179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12180 msgid "Select"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Subpicture Filters"
12186 msgstr "Subtitles Track"
12187
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12189 msgid "Logo"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12193 msgid "Marquee"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Save settings"
12199 msgstr "Video settings"
12200
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Enabled"
12206 msgstr "Enable"
12207
12208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Image:"
12211 msgstr "Next file"
12212
12213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Position:"
12217 msgstr "Options"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Timestamp:"
12222 msgstr "Options"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12226 msgid "Size:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12230 msgid "Color:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Opaqueness:"
12236 msgstr "Options:"
12237
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12239 msgid "(in pixels)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12243 msgid "Marquee:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Timeout:"
12249 msgstr "Title"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12252 msgid "ms"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12256 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12257 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Black"
12260 msgstr "Backwards"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12263 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12264 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12265 msgid "Gray"
12266 msgstr "Grey"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12269 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12270 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Silver"
12273 msgstr "Title"
12274
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12276 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12277 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12278 msgid "White"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12282 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12283 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12284 msgid "Maroon"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12288 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12289 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Red"
12292 msgstr "Append to file"
12293
12294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12295 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12296 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12297 msgid "Fuchsia"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12301 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12302 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12303 msgid "Yellow"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12307 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12308 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12309 msgid "Olive"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12313 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12314 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12315 msgid "Green"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12319 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12320 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12321 msgid "Teal"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12325 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12326 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Lime"
12329 msgstr "Title"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12332 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12333 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12334 msgid "Purple"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12338 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12339 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12340 msgid "Navy"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12344 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12345 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12346 msgid "Blue"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12350 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12351 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12352 msgid "Aqua"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12356 msgid "Check for Updates"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12360 msgid "Download now"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12364 msgid "Checking for Updates..."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12368 #, c-format
12369 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12373 msgid "This version of VLC is outdated."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12377 msgid "This version of VLC is latest available."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12381 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12385 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12389 msgid ""
12390 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12391 "RAW)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12395 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12399 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12403 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12407 msgid ""
12408 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12409 "MPEG TS)"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12413 #, fuzzy
12414 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12415 msgstr "Destination video codec"
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12418 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12422 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12426 msgid ""
12427 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12428 "ASF and OGG)"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12434 msgstr "Destination video codec"
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12439 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12443 msgid ""
12444 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12445 "ASF, OGG and RAW)"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12449 msgid ""
12450 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12454 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12458 msgid ""
12459 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12465 msgstr "Vorbis audio encoder"
12466
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12468 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12472 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12478 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12482 #, fuzzy
12483 msgid "MPEG Program Stream"
12484 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12487 #, fuzzy
12488 msgid "MPEG Transport Stream"
12489 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12492 msgid "MPEG 1 Format"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12496 msgid ""
12497 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12498 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12499 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12500 "at http://yourip:8080 by default."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12504 msgid ""
12505 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12506 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12507 "generally the most compatible"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12511 msgid ""
12512 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12513 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12515 "at mms://yourip:8080 by default."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12519 msgid ""
12520 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12521 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12522 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12523 "encapsulated in HTTP)."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12528 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12532 msgid "Use this to stream to a single computer."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12536 msgid ""
12537 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12538 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12539 "address beginning with 239.255."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12543 msgid ""
12544 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12545 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12546 "but it won't work over the Internet."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12550 msgid ""
12551 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12552 "stream"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12556 msgid ""
12557 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12558 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12559 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Back"
12565 msgstr "Backwards"
12566
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12572 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12576 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12580 msgid ""
12581 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12582 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12583 "access to more features."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12589 msgid "Stream to network"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Transcode/Save to file"
12596 msgstr "Greyscale video output"
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Choose input"
12601 msgstr "Choose file"
12602
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12604 msgid "Choose here your input stream."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12610 msgid "Select a stream"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12615 msgid "Existing playlist item"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12620 msgid "Choose..."
12621 msgstr "Choose…"
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12625 msgid "Partial Extract"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12629 msgid ""
12630 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12631 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12632 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12637 msgid "From"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12642 msgid "To"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12646 #, fuzzy
12647 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12648 msgstr ""
12649 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12650 "modules."
12651
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Destination"
12656 msgstr "Description"
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Streaming method"
12662 msgstr "Codec setting"
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12665 msgid "Address of the computer to stream to."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12669 #, fuzzy
12670 msgid "UDP Unicast"
12671 msgstr "UDP/RTP input"
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12674 #, fuzzy
12675 msgid "UDP Multicast"
12676 msgstr "UDP/RTP input"
12677
12678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12680 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Transcode"
12683 msgstr "Greyscale video output"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12686 msgid ""
12687 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12688 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Transcode audio"
12695 msgstr "Greyscale video output"
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Transcode video"
12701 msgstr "Greyscale video output"
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12704 msgid ""
12705 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12706 "stream."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12710 msgid ""
12711 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12712 "stream."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12717 msgid "Encapsulation format"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12721 msgid ""
12722 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12723 "previously chosen settings all formats won't be available."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Additional streaming options"
12730 msgstr "UDP stream output"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12733 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12739 msgid "SAP Announce"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Local playback"
12746 msgstr "Backwards"
12747
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12750 msgid "Additional transcode options"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12754 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12759 msgid "Select the file to save to"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12763 msgid ""
12764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12765 "transcoding."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12769 msgid "Summary"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12773 msgid "Encap. format"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Input stream"
12780 msgstr "Sout stream"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Save file to"
12785 msgstr "Next file"
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12788 #, fuzzy
12789 msgid "No input selected"
12790 msgstr "no input\n"
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12793 msgid ""
12794 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12795 "\n"
12796 "Choose one before going to the next page."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12800 #, fuzzy
12801 msgid "No valid destination"
12802 msgstr "Description"
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12805 msgid ""
12806 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12807 "Multicast-IP.\n"
12808 "\n"
12809 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12810 "and the help texts in this window."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12814 msgid ""
12815 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12816 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12817 "\n"
12818 "Correct your selection and try again."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Select the directory to save to"
12824 msgstr "Choose directory"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12827 #, fuzzy
12828 msgid "No folder selected"
12829 msgstr "no input\n"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12832 #, fuzzy
12833 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12834 msgstr ""
12835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12836
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12838 msgid ""
12839 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12840 "location."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12844 msgid "No file selected"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12848 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12852 msgid ""
12853 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12857 msgid "Finish"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "%i items"
12863 msgstr "Video title"
12864
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12866 msgid "yes"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12872 msgid "no"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12876 #, objc-format
12877 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12881 #, objc-format
12882 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12886 msgid "This allows to stream on a network."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12890 msgid ""
12891 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12892 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12893 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12894 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12898 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12902 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12906 msgid ""
12907 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12908 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12909 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12910 "leave this setting to 1."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12914 msgid ""
12915 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12916 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12917 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12918 "extra interface.\n"
12919 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12920 "name will be used."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12924 msgid ""
12925 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12926 "streamed.\n"
12927 "\n"
12928 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12929 "streaming."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/ncurses.c:99
12933 msgid "Filebrowser starting point"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/ncurses.c:101
12937 #, fuzzy
12938 msgid ""
12939 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12940 "show you initially."
12941 msgstr ""
12942 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12943 "modules."
12944
12945 #: modules/gui/ncurses.c:106
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Ncurses interface"
12948 msgstr "Skinnable interface"
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12951 msgid "Autoplay selected file"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12955 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12959 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12964 msgid "Filename"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12968 msgid "Permissions"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12972 msgid "Size"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12976 msgid "Owner"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12980 msgid "Group"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12984 msgid "Index"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12988 msgid "Forward"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12992 msgid "00:00:00"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12997 msgid "Add to Playlist"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13001 msgid "MRL:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13005 msgid "Port:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13009 msgid "Address:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13013 msgid "unicast"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13017 msgid "multicast"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13021 msgid "Network: "
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13025 msgid "udp"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13029 msgid "udp6"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13033 msgid "rtp"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13037 msgid "rtp4"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13041 msgid "ftp"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13045 msgid "http"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13049 msgid "sout"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13053 msgid "mms"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13057 msgid "Protocol:"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Transcode:"
13063 msgstr "Greyscale video output"
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13068 #, fuzzy
13069 msgid "enable"
13070 msgstr "Disable"
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Video:"
13075 msgstr "Video"
13076
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Audio:"
13080 msgstr "Audio"
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Channel:"
13085 msgstr "Channels"
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13088 msgid "Norm:"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13092 msgid "Frequency:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Samplerate:"
13098 msgstr "Sample rate"
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13101 msgid "Quality:"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13105 msgid "Tuner:"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13109 msgid "Sound:"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13113 msgid "MJPEG:"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Decimation:"
13119 msgstr "Description"
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13122 msgid "pal"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13126 msgid "ntsc"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13130 msgid "secam"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13134 msgid "240x192"
13135 msgstr "240×192"
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13138 msgid "320x240"
13139 msgstr "320×240"
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13142 msgid "qsif"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13146 msgid "qcif"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13150 msgid "sif"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13154 msgid "cif"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13158 msgid "vga"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13162 msgid "kHz"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13166 msgid "Hz/s"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13170 msgid "mono"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13174 #, fuzzy
13175 msgid "stereo"
13176 msgstr "Stereo"
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Camera"
13181 msgstr "Sample rate"
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Video Codec:"
13186 msgstr "Video encoder"
13187
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13189 msgid "huffyuv"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13193 msgid "mp1v"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13197 msgid "mp2v"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13201 msgid "mp4v"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13205 msgid "H263"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13209 msgid "WMV1"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13213 msgid "WMV2"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Video Bitrate:"
13219 msgstr "Video bitrate"
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Bitrate Tolerance:"
13224 msgstr "Bitrate"
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13227 msgid "Keyframe Interval:"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Audio Codec:"
13233 msgstr "Audio CD device"
13234
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Deinterlace:"
13238 msgstr "Deinterlace video"
13239
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13241 msgid "Access:"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13245 msgid "Muxer:"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13249 #, fuzzy
13250 msgid "URL:"
13251 msgstr "URL"
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13254 msgid "Time To Live (TTL):"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13258 msgid "127.0.0.1"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13262 msgid "localhost"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13266 msgid "localhost.localdomain"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13270 msgid "239.0.0.42"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13274 msgid "PS"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13278 msgid "TS"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13282 msgid "MPEG1"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13286 msgid "AVI"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13290 msgid "OGG"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13294 msgid "MP4"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13298 msgid "MOV"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13302 msgid "ASF"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13306 msgid "kbits/s"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13310 msgid "alaw"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13314 msgid "ulaw"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13318 msgid "mpga"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13322 msgid "mp3"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13326 msgid "a52"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13330 msgid "vorb"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13334 msgid "bits/s"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Audio Bitrate :"
13340 msgstr "Audio bitrate"
13341
13342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13343 msgid "SAP Announce:"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13347 msgid "SLP Announce:"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Announce Channel:"
13353 msgstr "Audio Channels"
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Update"
13358 msgstr "Date"
13359
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13361 msgid " Clear "
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13365 msgid " Save "
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13369 msgid " Apply "
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13373 #, fuzzy
13374 msgid " Cancel "
13375 msgstr "Channels"
13376
13377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Preference"
13380 msgstr "VLC preferences"
13381
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13383 msgid ""
13384 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13385 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13386 "org/copyleft/gpl.html)."
13387 msgstr ""
13388 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13389 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13390 "org/copyleft/gpl.html)."
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13393 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13397 #, fuzzy
13398 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13399 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13400
13401 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13402 #, c-format
13403 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13407 #, fuzzy
13408 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13409 msgstr "File audio output"
13410
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13412 msgid "Errors"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
13416 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Open directory"
13419 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Stream information"
13424 msgstr "Visualisations"
13425
13426 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
13427 #, fuzzy
13428 msgid "QT interface"
13429 msgstr "Switch interface"
13430
13431 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Open a skin file"
13434 msgstr "Open subtitles file"
13435
13436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13437 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Open playlist"
13444 msgstr "&Shuffle Playlist"
13445
13446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13447 msgid ""
13448 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13449 "xspf"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Save playlist"
13456 msgstr "&Shuffle Playlist"
13457
13458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13459 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13463 msgid "Skin to use"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13467 msgid "Path to the skin to use."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13471 msgid "Config of last used skin"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13475 msgid ""
13476 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13477 "automatically, do not touch it."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13481 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Systray icon"
13484 msgstr "Polarisation"
13485
13486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13488 msgid "Show a systray icon for VLC"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13494 msgid "Show VLC on the taskbar"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13498 msgid "Enable transparency effects"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13502 msgid ""
13503 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13504 "when moving windows does not behave correctly."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13508 msgid "Skins"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13512 msgid "Skinnable Interface"
13513 msgstr "Skinnable Interface"
13514
13515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13516 msgid "Skins loader demux"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13520 msgid "Select skin"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13524 msgid "Open skin..."
13525 msgstr "Open skin…"
13526
13527 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13528 #, fuzzy
13529 msgid ""
13530 "\n"
13531 "(WinCE interface)\n"
13532 "\n"
13533 msgstr "Windows Service interface"
13534
13535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13536 #, fuzzy
13537 msgid ""
13538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13539 "\n"
13540 msgstr ""
13541 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13542 "\n"
13543
13544 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13545 msgid "Compiled by "
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13549 msgid "Compiler: "
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13553 msgid "Based on SVN revision: "
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13557 msgid ""
13558 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13559 "http://www.videolan.org/"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Open:"
13565 msgstr "Options:"
13566
13567 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13568 msgid ""
13569 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13570 "targets:"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13575 msgid "Choose directory"
13576 msgstr "Choose directory"
13577
13578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13580 msgid "Choose file"
13581 msgstr "Choose file"
13582
13583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13584 msgid "Embed video in interface"
13585 msgstr "Embed video in interface"
13586
13587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13588 msgid ""
13589 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13590 "window."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13594 #, fuzzy
13595 msgid "WinCE interface module"
13596 msgstr "Windows Service interface"
13597
13598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13599 #, fuzzy
13600 msgid "WinCE dialogs provider"
13601 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13604 msgid "Edit bookmark"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13609 msgid "Bytes"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13618 msgid "&OK"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&Cancel"
13631 msgstr "Channels"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&Delete"
13636 msgstr "Date"
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13641 msgid "&Clear"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13645 msgid "You must select two bookmarks"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13649 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13653 msgid ""
13654 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13658 msgid ""
13659 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13660 "bookmarks to keep the same input."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13664 msgid "Input has changed "
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13669 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Stream and Media Info"
13675 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Advanced information"
13680 msgstr "Advanced options"
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13683 msgid ""
13684 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13685 "Messages window."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13689 msgid "&Yes"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13693 msgid "&No"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13697 msgid "Don't show further errors"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13704 msgid "&Close"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13708 msgid "Playlist item info"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Save &As..."
13714 msgstr "Save As…"
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13717 msgid "Save Messages As..."
13718 msgstr "Save Messages As…"
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13721 msgid "Advanced options..."
13722 msgstr "Advanced options…"
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13728 msgid "Advanced options"
13729 msgstr "Advanced options"
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13732 msgid "Options:"
13733 msgstr "Options:"
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13737 msgid "Open..."
13738 msgstr "Open…"
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Stream/Save"
13743 msgstr "Codec setting"
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13746 msgid "Use VLC as a stream server"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Caching"
13752 msgstr "Rating"
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13755 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13759 msgid "Customize:"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13763 msgid ""
13764 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13765 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13766 "controls above."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Use a subtitles file"
13772 msgstr "DVB subtitles decoder"
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Use an external subtitles file."
13777 msgstr "DVB subtitles decoder"
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Advanced Settings..."
13782 msgstr "Advanced options…"
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13785 #, fuzzy
13786 msgid "File:"
13787 msgstr "Title"
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13790 msgid "DVD (menus)"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13794 msgid "Disc type"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13798 msgid "Probe Disc(s)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13802 msgid ""
13803 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13804 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13805 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13806 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13807 "parameter ranges are set based on media we find."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13811 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13815 msgid "RTSP"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13819 #, fuzzy
13820 msgid "DVD device to use"
13821 msgstr "Genre"
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13824 msgid ""
13825 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13826 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13831 #, fuzzy
13832 msgid "CD-ROM device to use"
13833 msgstr "Genre"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13836 msgid ""
13837 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13838 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Open subtitles file"
13844 msgstr "DVB subtitles decoder"
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Title number."
13849 msgstr "Title"
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13852 msgid ""
13853 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13854 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13855 "will be shown."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13859 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13863 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13867 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Track number."
13873 msgstr "Title"
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13876 msgid ""
13877 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13878 "subtitle will be shown."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13882 msgid ""
13883 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13887 msgid ""
13888 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13889 "given, then all tracks are played."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13893 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13897 msgid "Shuffle"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13901 #, fuzzy
13902 msgid "&Simple Add File..."
13903 msgstr "&Simple Add…"
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13906 msgid "Add &Directory..."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13910 #, fuzzy
13911 msgid "&Add URL..."
13912 msgstr "&Add MRL…"
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Services Discovery"
13917 msgstr "Choose directory"
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13920 msgid "&Open Playlist..."
13921 msgstr "&Open Playlist…"
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13924 msgid "&Save Playlist..."
13925 msgstr "&Save Playlist…"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Sort by &Title"
13930 msgstr "Reverse stereo"
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Reverse Sort by Title"
13935 msgstr "Reverse stereo"
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Shuffle"
13940 msgstr "&Shuffle Playlist"
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13943 msgid "D&elete"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Manage"
13949 msgstr "Language"
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13952 msgid "S&ort"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&Selection"
13958 msgstr "Resolution"
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&View items"
13963 msgstr "Video title"
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13966 msgid "Play this Branch"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Preparse"
13973 msgstr "Date"
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13976 msgid "Sort this Branch"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13981 msgid "Info"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Add Node"
13987 msgstr "Audio encoder"
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13991 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13992 msgid "root"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13997 #, c-format
13998 msgid "%i items in playlist"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14002 #, fuzzy
14003 msgid "XSPF playlist"
14004 msgstr "&Shuffle Playlist"
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14007 msgid "Playlist is empty"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14011 msgid "Can't save"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14016 #: modules/misc/win32text.c:77
14017 msgid "Normal"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14021 #, fuzzy
14022 msgid "One level"
14023 msgstr "Dolby Surround"
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14026 msgid "Please enter node name"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14030 msgid "New node"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&Save"
14037 msgstr "Scope"
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14040 msgid ""
14041 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14042 "Are you sure you want to continue?"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14046 msgid "Alt"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14050 msgid "Ctrl"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14054 msgid "Shift"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14058 msgid ""
14059 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14060 "\" can be modified."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Stream output MRL"
14066 msgstr "UDP stream output"
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Target:"
14071 msgstr "Language"
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14074 msgid ""
14075 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14076 "by adjusting the stream settings."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Outputs"
14082 msgstr "Video output URL"
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14085 msgid "Play locally"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14089 msgid "MMSH"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14093 #: modules/stream_out/rtp.c:101
14094 #, fuzzy
14095 msgid "RTP"
14096 msgstr "TCP"
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Group name"
14101 msgstr "Group packets"
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Channel name"
14106 msgstr "Channels"
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Select all elementary streams"
14111 msgstr "File stream output"
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Video codec"
14116 msgstr "Video encoder"
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Audio codec"
14121 msgstr "Audio encoder"
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Subtitles codec"
14126 msgstr "DVB subtitles decoder"
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Subtitles overlay"
14131 msgstr "Subtitle delay up"
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Save file"
14136 msgstr "Next file"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14139 msgid "Subtitle options"
14140 msgstr "Subtitle options"
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Subtitles file"
14145 msgstr "Subtitles Track"
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Options"
14150 msgstr "Options:"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14153 msgid ""
14154 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14155 "subtitles."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14161 msgstr "Subtitle delay down"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Open file"
14166 msgstr "Append to file"
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Updates"
14171 msgstr "Date"
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14174 msgid "Check for updates"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14178 msgid ""
14179 "\n"
14180 "Available updates and related downloads.\n"
14181 "(Double click on a file to download it)\n"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Save file..."
14187 msgstr "Next file"
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14190 msgid "Broadcasts"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14194 msgid "Load"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Load Configuration"
14200 msgstr "Advanced options..."
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Save Configuration"
14205 msgstr "Advanced options..."
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14208 msgid "New broadcast"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Choose"
14216 msgstr "Choose file"
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Output"
14221 msgstr "Video output URL"
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14224 msgid "Loop"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14228 #, fuzzy
14229 msgid "VLM stream"
14230 msgstr "Codec setting"
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14233 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14237 msgid "Use this to stream on a network."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14241 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14245 msgid ""
14246 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14247 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14251 msgid "Use this to stream on a network"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14255 msgid ""
14256 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14257 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14258 "\n"
14259 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14260 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14264 msgid "You must choose a stream"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Unable to find playlist"
14270 msgstr "&Shuffle Playlist"
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14273 msgid ""
14274 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14275 "ending times (in seconds).\n"
14276 "\n"
14277 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14278 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14282 msgid ""
14283 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14284 "the container format, proceed to the next page."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Transcode video (if available)"
14290 msgstr "Greyscale video output"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14293 msgid ""
14294 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14295 "about it."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14299 msgid ""
14300 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14301 "about it."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14307 msgstr ""
14308 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14309 "modules."
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14312 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14316 msgid "Please enter an address"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14320 msgid ""
14321 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14322 "choices, some formats might not be available."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14326 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14330 msgid "You must choose a file to save to"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14336 msgstr ""
14337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14340 msgid ""
14341 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14342 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14343 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14344 "setting to 1."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14348 msgid ""
14349 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14350 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14351 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14352 "extra interface.\n"
14353 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14354 "default name will be used."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14358 #, fuzzy
14359 msgid "More information"
14360 msgstr "Visualisations"
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Save to file"
14365 msgstr "Next file"
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Transcode audio (if available)"
14370 msgstr "Greyscale video output"
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14373 msgid ""
14374 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14375 "correlated their movement will be."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14379 msgid "Creates several clones of the image"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Distortion"
14385 msgstr "Stereo"
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Adds distortion effects"
14390 msgstr "Next file"
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Image inversion"
14395 msgstr "Stereo"
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14398 msgid "Blurring"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14402 msgid "Magnify"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14406 msgid "Magnifies part of the image"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Video Options"
14412 msgstr "Options"
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14415 msgid "Aspect Ratio"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14419 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14423 msgid ""
14424 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14425 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14429 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14433 msgid ""
14434 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14435 "these settings to take effect.\n"
14436 "\n"
14437 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14438 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14439 "Video Filter Module inside the preferences."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Stopped"
14445 msgstr "Scope"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Paused"
14450 msgstr "Date"
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Playing"
14455 msgstr "Rating"
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14458 msgid "Menu"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14462 msgid "Previous track"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14466 msgid "Next track"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14470 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14471 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14474 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14475 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14480 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14483 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14484 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14487 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14488 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14489
14490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14493 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14496 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14497 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14500 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14504 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14505 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14508 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14509 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14514 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14517 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14521 #, fuzzy
14522 msgid "About..."
14523 msgstr "_About…"
14524
14525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14526 msgid "Check for Updates..."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14530 #, fuzzy
14531 msgid "&File"
14532 msgstr "Title"
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14535 #, fuzzy
14536 msgid "&View"
14537 msgstr "Video"
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14540 #, fuzzy
14541 msgid "&Settings"
14542 msgstr "Setting"
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14545 #, fuzzy
14546 msgid "&Audio"
14547 msgstr "Audio"
14548
14549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14550 #, fuzzy
14551 msgid "&Video"
14552 msgstr "Video"
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14555 #, fuzzy
14556 msgid "&Navigation"
14557 msgstr "Polarisation"
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14560 msgid "&Help"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Embedded playlist"
14567 msgstr "&Shuffle Playlist"
14568
14569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14570 msgid "Previous playlist item"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14574 msgid "Next playlist item"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14578 msgid "Play slower"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14582 msgid "Play faster"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14586 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14590 #, fuzzy
14591 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14592 msgstr "&Bookmarks…"
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14597 msgstr "Preferences…"
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14600 #, fuzzy
14601 msgid ""
14602 " (wxWidgets interface)\n"
14603 "\n"
14604 msgstr "Windows Service interface"
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14607 msgid ""
14608 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14609 "http://www.videolan.org/\n"
14610 "\n"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14614 #, c-format
14615 msgid "About %s"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Show/Hide Interface"
14621 msgstr "Add Interface"
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14624 msgid "Quick &Open File..."
14625 msgstr "Quick &Open File…"
14626
14627 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14628 msgid "Open &File..."
14629 msgstr "Open &File…"
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Open D&irectory..."
14634 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14637 msgid "Open &Disc..."
14638 msgstr "Open &Disc…"
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14641 msgid "Open &Network Stream..."
14642 msgstr "Open &Network Stream…"
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14645 msgid "Open &Capture Device..."
14646 msgstr "Open &Capture Device…"
14647
14648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14649 msgid "Media &Info..."
14650 msgstr "Media &Info…"
14651
14652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14653 msgid "&Messages..."
14654 msgstr "&Messages…"
14655
14656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14657 msgid "&Preferences..."
14658 msgstr "&Preferences…"
14659
14660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14661 msgid "Empty"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14665 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14669 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14673 msgid ""
14674 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14675 "and RAW)"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14679 #, fuzzy
14680 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14681 msgstr "Destination video codec"
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14684 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14688 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14692 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14696 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14700 #, fuzzy
14701 msgid "RTP Unicast"
14702 msgstr "UDP/RTP input"
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14705 msgid "Stream to a single computer."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14709 #, fuzzy
14710 msgid "RTP Multicast"
14711 msgstr "UDP/RTP input"
14712
14713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14714 msgid ""
14715 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14716 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14717 "work over the Internet."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14721 msgid ""
14722 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14723 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14724 "with 239.255."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14728 msgid ""
14729 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14730 "needs to send the stream several times."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14734 msgid ""
14735 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14736 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14737 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14738 "at http://yourip:8080 by default."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Bookmarks dialog"
14744 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14745
14746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14749 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Extended GUI"
14754 msgstr "Text renderer settings"
14755
14756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14757 msgid ""
14758 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14762 msgid "Taskbar"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Minimal interface"
14768 msgstr "Skinnable Interface"
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14771 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14775 msgid "Size to video"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14779 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14783 msgid "Show labels in toolbar"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14787 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Playlist view"
14793 msgstr "Playlist…"
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14796 msgid ""
14797 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14798 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14799 "with less features). You can select which one will be available on the "
14800 "toolbar (or both)."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14804 msgid "Embedded"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14808 msgid "Both"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14812 #, fuzzy
14813 msgid "wxWidgets interface module"
14814 msgstr "Windows Service interface"
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14817 #, fuzzy
14818 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14819 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14820
14821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14822 msgid "Dummy image chroma format"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14826 msgid ""
14827 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14828 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14832 msgid "Save raw codec data"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14836 msgid ""
14837 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14838 "main options."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14842 msgid ""
14843 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14844 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14845 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14849 msgid "Dummy interface function"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Dummy Interface"
14855 msgstr "Add Interface"
14856
14857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14858 msgid "Dummy access function"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14862 msgid "Dummy demux function"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Dummy decoder"
14868 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14869
14870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14871 msgid "Dummy decoder function"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14875 msgid "Dummy encoder function"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Dummy audio output function"
14881 msgstr "HD1000 audio output"
14882
14883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Dummy video output function"
14886 msgstr "HD1000 audio output"
14887
14888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Dummy Video output"
14891 msgstr "UDP stream output"
14892
14893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14894 msgid "Dummy font renderer function"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14898 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14899 #: modules/visualization/xosd.c:76
14900 msgid "Font"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14904 msgid "Filename for the font you want to use"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14908 msgid "Font size in pixels"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/freetype.c:86
14912 msgid ""
14913 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14914 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14915 "font size."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14919 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14920 #: modules/video_filter/time.c:77
14921 msgid "Opacity"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14925 msgid ""
14926 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14927 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14931 msgid "Text default color"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14935 msgid ""
14936 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14937 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14938 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14939 "(red + green), #FFFFFF = white"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Relative font size"
14945 msgstr "Rate control buffer size"
14946
14947 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14948 msgid ""
14949 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14950 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14954 msgid "Smaller"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14958 msgid "Small"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Large"
14964 msgstr "Language"
14965
14966 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14967 msgid "Larger"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/misc/freetype.c:107
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Use YUVP renderer"
14973 msgstr "Force a video rendering mode."
14974
14975 #: modules/misc/freetype.c:108
14976 msgid ""
14977 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14978 "you want to encode into DVB subtitles"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/misc/freetype.c:110
14982 msgid "Font Effect"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/misc/freetype.c:111
14986 msgid ""
14987 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14988 "readability."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/freetype.c:119
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Background"
14994 msgstr "Backwards"
14995
14996 #: modules/misc/freetype.c:119
14997 msgid "Outline"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/misc/freetype.c:120
15001 msgid "Fat Outline"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Text renderer"
15007 msgstr "Force a video rendering mode."
15008
15009 #: modules/misc/freetype.c:133
15010 msgid "Freetype2 font renderer"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/misc/gnutls.c:62
15014 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/misc/gnutls.c:64
15018 msgid ""
15019 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15020 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/misc/gnutls.c:68
15024 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/misc/gnutls.c:70
15028 msgid ""
15029 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15030 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/misc/gnutls.c:73
15034 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/misc/gnutls.c:75
15038 #, fuzzy
15039 msgid ""
15040 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15041 msgstr ""
15042 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15043
15044 #: modules/misc/gnutls.c:78
15045 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/gnutls.c:80
15049 msgid ""
15050 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15051 "approved Certification Authority)."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/gnutls.c:83
15055 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/misc/gnutls.c:85
15059 msgid ""
15060 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15061 "host name."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/gnutls.c:90
15065 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/growl.c:59
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Growl server"
15071 msgstr "Genre"
15072
15073 #: modules/misc/growl.c:60
15074 msgid ""
15075 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15076 "notifications are sent locally."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/misc/growl.c:63
15080 msgid "Growl password"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/growl.c:65
15084 msgid "Growl password on the server."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/misc/growl.c:66
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Growl UDP port"
15090 msgstr "TCP input"
15091
15092 #: modules/misc/growl.c:68
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Growl UDP port on the server."
15095 msgstr "TCP input"
15096
15097 #: modules/misc/growl.c:73
15098 msgid "Growl"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/misc/growl.c:74
15102 msgid "Growl Notification Plugin"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
15106 #, fuzzy
15107 msgid "(no title)"
15108 msgstr "Title"
15109
15110 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
15111 msgid "(no artist)"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
15115 msgid "(no album)"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15119 msgid "Gtk+ GUI helper"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15123 msgid "Text"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/misc/logger.c:118
15127 msgid "Log format"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/misc/logger.c:120
15131 msgid ""
15132 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15133 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/logger.c:124
15137 msgid ""
15138 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15139 "\"."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/logger.c:129
15143 msgid "Logging"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/misc/logger.c:130
15147 #, fuzzy
15148 msgid "File logging"
15149 msgstr "File logging interface"
15150
15151 #: modules/misc/logger.c:136
15152 msgid "Log filename"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/logger.c:136
15156 msgid "Specify the log filename."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/logger.c:141
15160 #, fuzzy
15161 msgid "RRD output file"
15162 msgstr "Next file"
15163
15164 #: modules/misc/logger.c:142
15165 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15169 msgid "AltiVec memcpy"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15173 msgid "libc memcpy"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15177 msgid "3D Now! memcpy"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15181 msgid "MMX memcpy"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15185 msgid "MMX EXT memcpy"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/msn.c:64
15189 msgid "MSN Title format string"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/misc/msn.c:65
15193 msgid ""
15194 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15195 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/msn.c:71
15199 msgid "MSN"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/msn.c:72
15203 #, fuzzy
15204 msgid "MSN Now-Playing"
15205 msgstr "Rating"
15206
15207 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15208 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15212 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/notify.c:55
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Timeout (ms)"
15218 msgstr "Title"
15219
15220 #: modules/misc/notify.c:56
15221 msgid "How long the notification will be displayed "
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/notify.c:61
15225 msgid "Notify"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/notify.c:62
15229 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/notify.c:158
15233 #, fuzzy
15234 msgid "no artist"
15235 msgstr "Artist"
15236
15237 #: modules/misc/notify.c:161
15238 msgid "no album"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15242 msgid "M3U playlist exporter"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15246 msgid "Old playlist exporter"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15250 #, fuzzy
15251 msgid "XSPF playlist export"
15252 msgstr "&Shuffle Playlist"
15253
15254 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15255 msgid "HAL devices detection"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15259 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15263 msgid ""
15264 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15265 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15269 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15273 #, fuzzy
15274 msgid "video"
15275 msgstr "Video"
15276
15277 #: modules/misc/rtsp.c:48
15278 msgid "RTSP host address"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/misc/rtsp.c:51
15282 msgid ""
15283 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15284 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15285 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15286 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/misc/rtsp.c:56
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Maximum number of connections"
15292 msgstr "Number of threads"
15293
15294 #: modules/misc/rtsp.c:57
15295 msgid ""
15296 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15297 "0 means no limit."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/rtsp.c:60
15301 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/rtsp.c:63
15305 msgid "RTSP VoD"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/misc/rtsp.c:64
15309 msgid "RTSP VoD server"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/screensaver.c:81
15313 msgid "X Screensaver disabler"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/svg.c:66
15317 msgid "SVG template file"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/misc/svg.c:67
15321 msgid ""
15322 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15326 msgid "Playlist stress tests"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15330 msgid "C module that does nothing"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15334 msgid "Miscellaneous stress tests"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/win32text.c:58
15338 msgid ""
15339 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15340 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15341 "font size. "
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/misc/win32text.c:91
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Win32 font renderer"
15347 msgstr "Force a video rendering mode."
15348
15349 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15350 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15354 msgid "Simple XML Parser"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/mux/asf.c:49
15358 msgid "Title to put in ASF comments."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/mux/asf.c:51
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Author to put in ASF comments."
15364 msgstr ""
15365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15366
15367 #: modules/mux/asf.c:53
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15370 msgstr ""
15371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15372
15373 #: modules/mux/asf.c:54
15374 msgid "Comment"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/mux/asf.c:55
15378 msgid "Comment to put in ASF comments."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/mux/asf.c:57
15382 #, fuzzy
15383 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15384 msgstr ""
15385 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15386
15387 #: modules/mux/asf.c:58
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Packet Size"
15390 msgstr "Copy packetiser"
15391
15392 #: modules/mux/asf.c:59
15393 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/mux/asf.c:62
15397 #, fuzzy
15398 msgid "ASF muxer"
15399 msgstr "PS demuxer"
15400
15401 #: modules/mux/asf.c:540
15402 msgid "Unknown Video"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/avi.c:44
15406 #, fuzzy
15407 msgid "AVI muxer"
15408 msgstr "PS demuxer"
15409
15410 #: modules/mux/dummy.c:41
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Dummy/Raw muxer"
15413 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15414
15415 #: modules/mux/mp4.c:45
15416 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/mux/mp4.c:47
15420 msgid ""
15421 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15422 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15423 "downloading."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/mp4.c:57
15427 #, fuzzy
15428 msgid "MP4/MOV muxer"
15429 msgstr "PS demuxer"
15430
15431 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15432 msgid "DTS delay (ms)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15436 msgid ""
15437 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15438 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15439 "inside the client decoder."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15443 msgid "PES maximum size"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15447 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15451 #, fuzzy
15452 msgid "PS muxer"
15453 msgstr "PS demuxer"
15454
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15456 msgid "Video PID"
15457 msgstr "Video PID"
15458
15459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15460 msgid ""
15461 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15462 "the video."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15466 msgid "Audio PID"
15467 msgstr "Audio PID"
15468
15469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15470 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15474 msgid "SPU PID"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15478 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15482 msgid "PMT PID"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15486 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15490 msgid "TS ID"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15496 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15497
15498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15499 msgid "NET ID"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15503 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15507 #, fuzzy
15508 msgid "PMT Program numbers"
15509 msgstr "Title"
15510
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15512 msgid ""
15513 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15514 "to be enabled."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15518 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15522 msgid ""
15523 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15524 "be enabled."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15528 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15532 msgid ""
15533 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15534 "be enabled."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15538 msgid "Set PID to ID of ES"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15542 msgid ""
15543 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15544 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15548 msgid "Data alignment"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15552 msgid ""
15553 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15554 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15558 msgid "Shaping delay (ms)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15562 msgid ""
15563 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15564 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15565 "especially for reference frames."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15569 msgid "Use keyframes"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15573 msgid ""
15574 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15575 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15576 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15577 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15578 "the biggest frames in the stream."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15582 msgid "PCR delay (ms)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15586 msgid ""
15587 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15588 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15592 msgid "Minimum B (deprecated)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15596 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15600 msgid "Maximum B (deprecated)"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15604 msgid ""
15605 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15606 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15607 "inside the client decoder."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15611 msgid "Crypt audio"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15615 msgid "Crypt audio using CSA"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Crypt video"
15621 msgstr "ffmpeg demuxer"
15622
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15624 msgid "Crypt video using CSA"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15628 msgid "CSA Key"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15632 msgid ""
15633 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15637 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15641 msgid ""
15642 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15643 "header from the value before encrypting. "
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15647 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15651 msgid "Multipart separator string"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15655 msgid ""
15656 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15657 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Multipart JPEG muxer"
15663 msgstr "Video output muxer"
15664
15665 #: modules/mux/ogg.c:50
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Ogg/OGM muxer"
15668 msgstr "PS demuxer"
15669
15670 #: modules/mux/wav.c:42
15671 #, fuzzy
15672 msgid "WAV muxer"
15673 msgstr "PS demuxer"
15674
15675 #: modules/packetizer/copy.c:43
15676 msgid "Copy packetizer"
15677 msgstr "Copy packetiser"
15678
15679 #: modules/packetizer/h264.c:47
15680 #, fuzzy
15681 msgid "H.264 video packetizer"
15682 msgstr "H264 video packetiser"
15683
15684 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15685 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15686 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15687
15688 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15689 msgid "MPEG4 video packetizer"
15690 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15691
15692 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Sync on Intra Frame"
15695 msgstr "Add Interface"
15696
15697 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15698 msgid ""
15699 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15700 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15704 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15705 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15706
15707 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15708 msgid "Bonjour services"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15712 msgid "Bonjour"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15716 msgid "DAAP shares"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15720 msgid "DAAP access"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Devices"
15726 msgstr "Video Device"
15727
15728 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15729 msgid "Podcast URLs list"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15733 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Podcasts"
15739 msgstr "Date"
15740
15741 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15742 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Podcast"
15745 msgstr "Date"
15746
15747 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15748 msgid "SAP multicast address"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15752 msgid ""
15753 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15754 "However, you can specify a specific address."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15758 msgid "IPv4 SAP"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15762 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15766 msgid "IPv6 SAP"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15770 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15774 msgid "IPv6 SAP scope"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15778 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15782 msgid "SAP timeout (seconds)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15786 msgid ""
15787 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15791 msgid "Try to parse the announce"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15795 #, fuzzy
15796 msgid ""
15797 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15798 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15799 msgstr ""
15800 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15801 "livedotcom parse the announce."
15802
15803 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15804 #, fuzzy
15805 msgid "SAP Strict mode"
15806 msgstr "Stereo"
15807
15808 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15809 msgid ""
15810 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15811 "announcements."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15815 msgid "Use SAP cache"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15819 msgid ""
15820 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15821 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15825 msgid ""
15826 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15827 "announcements."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15831 msgid "SAP Announcements"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15835 msgid "SDP file parser for UDP"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/services_discovery/sap.c:316
15839 #, fuzzy
15840 msgid "SAP sessions"
15841 msgstr "Codec Description"
15842
15843 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Session"
15846 msgstr "Codec Description"
15847
15848 #: modules/services_discovery/sap.c:843
15849 msgid "Tool"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/services_discovery/sap.c:848
15853 msgid "User"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15857 msgid "Shoutcast radio listings"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15861 msgid "Shoutcast TV listings"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15865 msgid "Shoutcast TV"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/services_discovery/shout.c:206
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Connecting..."
15871 msgstr "Settings…"
15872
15873 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15874 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15878 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15882 msgid ""
15883 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15884 "this stream later."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15888 msgid ""
15889 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15890 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15891 "need to raise caching values."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15895 msgid "ID Offset"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15899 msgid ""
15900 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15901 "IDs bridge_in will register."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15905 msgid "Bridge"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Bridge stream output"
15911 msgstr "File stream output"
15912
15913 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15914 msgid "Bridge out"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15918 msgid "Bridge in"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/description.c:48
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Description stream output"
15924 msgstr "UDP stream output"
15925
15926 #: modules/stream_out/display.c:38
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Enable/disable audio rendering."
15929 msgstr "Enable/disable video rendering."
15930
15931 #: modules/stream_out/display.c:40
15932 msgid "Enable/disable video rendering."
15933 msgstr "Enable/disable video rendering."
15934
15935 #: modules/stream_out/display.c:42
15936 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15940 msgid "Display"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/display.c:51
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Display stream output"
15946 msgstr "File stream output"
15947
15948 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Duplicate stream output"
15951 msgstr "File stream output"
15952
15953 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Output access method"
15956 msgstr "Audio output access method"
15957
15958 #: modules/stream_out/es.c:40
15959 msgid "This is the default output access method that will be used."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/es.c:42
15963 msgid "Audio output access method"
15964 msgstr "Audio output access method"
15965
15966 #: modules/stream_out/es.c:44
15967 #, fuzzy
15968 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15969 msgstr ""
15970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15971
15972 #: modules/stream_out/es.c:45
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Video output access method"
15975 msgstr "Audio output access method"
15976
15977 #: modules/stream_out/es.c:47
15978 #, fuzzy
15979 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15980 msgstr ""
15981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15982
15983 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Output muxer"
15986 msgstr "Video output muxer"
15987
15988 #: modules/stream_out/es.c:51
15989 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/es.c:52
15993 msgid "Audio output muxer"
15994 msgstr "Audio output muxer"
15995
15996 #: modules/stream_out/es.c:54
15997 #, fuzzy
15998 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15999 msgstr ""
16000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16001
16002 #: modules/stream_out/es.c:55
16003 msgid "Video output muxer"
16004 msgstr "Video output muxer"
16005
16006 #: modules/stream_out/es.c:57
16007 #, fuzzy
16008 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16009 msgstr ""
16010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16011
16012 #: modules/stream_out/es.c:59
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Output URL"
16015 msgstr "Video output URL"
16016
16017 #: modules/stream_out/es.c:61
16018 msgid "This is the default output URI."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/es.c:62
16022 msgid "Audio output URL"
16023 msgstr "Audio output URL"
16024
16025 #: modules/stream_out/es.c:64
16026 #, fuzzy
16027 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16028 msgstr ""
16029 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16030
16031 #: modules/stream_out/es.c:65
16032 msgid "Video output URL"
16033 msgstr "Video output URL"
16034
16035 #: modules/stream_out/es.c:67
16036 #, fuzzy
16037 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16038 msgstr ""
16039 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16040
16041 #: modules/stream_out/es.c:76
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Elementary stream output"
16044 msgstr "File stream output"
16045
16046 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16047 #, c-format
16048 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/stream_out/gather.c:40
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Gathering stream output"
16054 msgstr "UDP stream output"
16055
16056 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16057 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Sample aspect ratio"
16063 msgstr "Codec setting"
16064
16065 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16066 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16070 msgid "Mosaic bridge"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Mosaic bridge stream output"
16076 msgstr "File stream output"
16077
16078 #: modules/stream_out/rtp.c:48
16079 msgid "This is the output URL that will be used."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/stream_out/rtp.c:49
16083 msgid "SDP"
16084 msgstr "SDP"
16085
16086 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16087 msgid ""
16088 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16089 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16090 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16091 "SDP to be announced via SAP."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16095 msgid "Muxer"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16099 #, fuzzy
16100 msgid ""
16101 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16102 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16103 msgstr ""
16104 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16105
16106 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
16107 msgid "Session name"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16111 #, fuzzy
16112 msgid ""
16113 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16114 "Descriptor)."
16115 msgstr ""
16116 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16117
16118 #: modules/stream_out/rtp.c:64
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Session description"
16121 msgstr "Codec Description"
16122
16123 #: modules/stream_out/rtp.c:66
16124 #, fuzzy
16125 msgid ""
16126 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16127 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16128 msgstr ""
16129 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16130
16131 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16132 msgid "Session URL"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16136 msgid ""
16137 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16138 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16139 "(Session Descriptor)."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Session email"
16145 msgstr "Codec Description"
16146
16147 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16148 msgid ""
16149 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16150 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/stream_out/rtp.c:79
16154 #, fuzzy
16155 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16156 msgstr ""
16157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16158
16159 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Audio port"
16162 msgstr "Audio options"
16163
16164 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16165 #, fuzzy
16166 msgid ""
16167 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16168 msgstr ""
16169 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16170
16171 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Video port"
16174 msgstr "Video bitrate"
16175
16176 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16177 #, fuzzy
16178 msgid ""
16179 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16180 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16181
16182 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16183 #, fuzzy
16184 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16185 msgstr ""
16186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16187
16188 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16189 msgid "MP4A LATM"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/stream_out/rtp.c:93
16193 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/stream_out/rtp.c:102
16197 #, fuzzy
16198 msgid "RTP stream output"
16199 msgstr "HTTP stream output"
16200
16201 #: modules/stream_out/standard.c:42
16202 msgid "This is the output access method that will be used."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/stream_out/standard.c:46
16206 msgid "This is the muxer that will be used."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/stream_out/standard.c:47
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Output destination"
16212 msgstr "Description"
16213
16214 #: modules/stream_out/standard.c:50
16215 #, fuzzy
16216 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16217 msgstr ""
16218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16219
16220 #: modules/stream_out/standard.c:53
16221 #, fuzzy
16222 msgid ""
16223 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16224 "you choose to use SAP."
16225 msgstr ""
16226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16227
16228 #: modules/stream_out/standard.c:56
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Session groupname"
16231 msgstr "Codec Description"
16232
16233 #: modules/stream_out/standard.c:58
16234 #, fuzzy
16235 msgid ""
16236 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16237 "if you choose to use SAP."
16238 msgstr ""
16239 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16240
16241 #: modules/stream_out/standard.c:61
16242 msgid "SAP announcing"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/stream_out/standard.c:62
16246 msgid "Announce this session with SAP."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/stream_out/standard.c:70
16250 msgid "Standard"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/stream_out/standard.c:71
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Standard stream output"
16256 msgstr "Transcode stream output"
16257
16258 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Files"
16261 msgstr "Title"
16262
16263 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16264 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16268 msgid "Sizes"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16272 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Aspect ratio"
16278 msgstr "Codec setting"
16279
16280 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16281 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Command UDP port"
16287 msgstr "TCP input"
16288
16289 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16290 msgid "UDP port to listen to for commands."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16294 msgid "Command"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16298 msgid "Initial command to execute."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16302 msgid "GOP size"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Number of P frames between two I frames."
16308 msgstr "Number of threads"
16309
16310 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Quantizer scale"
16313 msgstr "visualiser"
16314
16315 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16318 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16319
16320 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16321 msgid "Mute audio"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16325 msgid "Mute audio when command is not 0."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16329 #, fuzzy
16330 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16331 msgstr "UDP stream output"
16332
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16334 msgid "Video encoder"
16335 msgstr "Video encoder"
16336
16337 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16338 #, fuzzy
16339 msgid ""
16340 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16341 "options)."
16342 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16343
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16345 msgid "Destination video codec"
16346 msgstr "Destination video codec"
16347
16348 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16349 msgid "This is the video codec that will be used."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16353 msgid "Video bitrate"
16354 msgstr "Video bitrate"
16355
16356 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16357 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Video scaling"
16363 msgstr "Video title"
16364
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16366 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Video frame-rate"
16372 msgstr "Video bitrate"
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16377 msgstr ""
16378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16379
16380 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16383 msgstr ""
16384 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16389 msgstr "Deinterlace video"
16390
16391 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Maximum video width"
16394 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16395
16396 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Maximum output video width."
16399 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16400
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Maximum video height"
16404 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16405
16406 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Maximum output video height."
16409 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16410
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Video filter"
16414 msgstr "Video title"
16415
16416 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16417 msgid ""
16418 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16419 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Video crop (top)"
16425 msgstr "Video crop left"
16426
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16428 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Video crop (left)"
16434 msgstr "Video crop left"
16435
16436 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16437 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Video crop (bottom)"
16443 msgstr "Video crop left"
16444
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16446 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Video crop (right)"
16452 msgstr "Video crop left"
16453
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16455 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Video padding (top)"
16461 msgstr "Video crop left"
16462
16463 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16464 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Video padding (left)"
16470 msgstr "Video crop left"
16471
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16473 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Video padding (bottom)"
16479 msgstr "Video crop left"
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16482 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Video padding (right)"
16488 msgstr "Video crop left"
16489
16490 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16491 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Video canvas width"
16497 msgstr "Video title"
16498
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16500 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Video canvas height"
16506 msgstr "Video crop left"
16507
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16509 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Video canvas aspect ratio"
16515 msgstr "Codec setting"
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16518 msgid ""
16519 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16520 "accordingly."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16524 msgid "Audio encoder"
16525 msgstr "Audio encoder"
16526
16527 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16528 #, fuzzy
16529 msgid ""
16530 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16531 "options)."
16532 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16533
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16535 msgid "Destination audio codec"
16536 msgstr "Destination audio codec"
16537
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16539 msgid "This is the audio codec that will be used."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16543 msgid "Audio bitrate"
16544 msgstr "Audio bitrate"
16545
16546 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16547 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Audio sample rate"
16553 msgstr "Sample rate"
16554
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16556 msgid ""
16557 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16561 msgid "Audio channels"
16562 msgstr "Audio channels"
16563
16564 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16565 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Audio filter"
16571 msgstr "Audio filters"
16572
16573 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16574 msgid ""
16575 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16576 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Subtitles encoder"
16582 msgstr "DVB subtitles decoder"
16583
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16585 #, fuzzy
16586 msgid ""
16587 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16588 "options)."
16589 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16590
16591 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Destination subtitles codec"
16594 msgstr "Destination video codec"
16595
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16597 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16601 msgid ""
16602 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16603 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16604 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16605 "of subpicture modules"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16609 msgid "OSD menu"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16613 msgid ""
16614 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16618 msgid "Number of threads"
16619 msgstr "Number of threads"
16620
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16624 msgstr ""
16625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16626
16627 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16628 msgid "High priority"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16632 msgid ""
16633 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16637 msgid "Synchronise on audio track"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16641 msgid ""
16642 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16643 "on the audio track."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16647 msgid ""
16648 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16649 "rate."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16653 msgid "Transcode stream output"
16654 msgstr "Transcode stream output"
16655
16656 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Overlays/Subtitles"
16659 msgstr "Subtitles Track"
16660
16661 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16662 #, fuzzy
16663 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16664 msgstr "UDP stream output"
16665
16666 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16667 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16671 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16675 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16676 msgid "Conversions from "
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16680 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16681 msgid "MMX conversions from "
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16685 msgid "AltiVec conversions from "
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Brightness threshold"
16691 msgstr "Enable interlaced encoding"
16692
16693 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16694 msgid ""
16695 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16696 "threshold value will be the brighness defined below."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16700 msgid "Image contrast (0-2)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16704 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16708 msgid "Image hue (0-360)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16712 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16716 msgid "Image saturation (0-3)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16720 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16724 msgid "Image brightness (0-2)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16728 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16732 msgid "Image gamma (0-10)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16736 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16740 msgid "Image properties filter"
16741 msgstr "Image properties filter"
16742
16743 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16744 msgid "Image adjust"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/blend.c:67
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Video pictures blending"
16750 msgstr "Video filters settings"
16751
16752 #: modules/video_filter/clone.c:55
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Number of clones"
16755 msgstr "Number of threads"
16756
16757 #: modules/video_filter/clone.c:56
16758 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/clone.c:59
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Video output modules"
16764 msgstr "Video output muxer"
16765
16766 #: modules/video_filter/clone.c:60
16767 msgid ""
16768 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16769 "separated list of modules."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/clone.c:64
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Clone video filter"
16775 msgstr "ffmpeg demuxer"
16776
16777 #: modules/video_filter/clone.c:66
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Clone"
16780 msgstr "Codec"
16781
16782 #: modules/video_filter/crop.c:55
16783 msgid "Crop geometry (pixels)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/crop.c:56
16787 msgid ""
16788 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16789 "<left offset> + <top offset>."
16790 msgstr ""
16791 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16792 "<left offset> + <top offset>."
16793
16794 #: modules/video_filter/crop.c:58
16795 msgid "Automatic cropping"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/crop.c:59
16799 msgid "Automatic black border cropping."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/crop.c:62
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Crop video filter"
16805 msgstr "ffmpeg demuxer"
16806
16807 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Cropping failed"
16810 msgstr "ffmpeg demuxer"
16811
16812 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16813 #, fuzzy
16814 msgid "VLC could not open the video output module."
16815 msgstr "List of video output modules"
16816
16817 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Deinterlace mode"
16820 msgstr "Deinterlace video"
16821
16822 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16825 msgstr ""
16826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16827
16828 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Streaming deinterlace mode"
16831 msgstr "Deinterlace video"
16832
16833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16836 msgstr ""
16837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16838
16839 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Deinterlacing video filter"
16842 msgstr "ffmpeg demuxer"
16843
16844 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16845 #, fuzzy
16846 msgid "video-filter-event"
16847 msgstr "Video title"
16848
16849 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Distort mode"
16852 msgstr "Stereo"
16853
16854 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16855 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16859 msgid "Gradient image type"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16863 msgid ""
16864 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16865 "keep colors."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Apply cartoon effect"
16871 msgstr "Next file"
16872
16873 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16874 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16878 msgid "Edge"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16882 msgid "Hough"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Gradient video filter"
16888 msgstr "ffmpeg demuxer"
16889
16890 #: modules/video_filter/invert.c:47
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Invert video filter"
16893 msgstr "ffmpeg demuxer"
16894
16895 #: modules/video_filter/invert.c:48
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Color inversion"
16898 msgstr "Stereo"
16899
16900 #: modules/video_filter/logo.c:68
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Logo filenames"
16903 msgstr "Choose file"
16904
16905 #: modules/video_filter/logo.c:69
16906 msgid ""
16907 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16908 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16909 "simply enter its filename."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/logo.c:72
16913 msgid "Logo animation # of loops"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/logo.c:73
16917 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/logo.c:75
16921 msgid "Logo individual image time in ms"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/logo.c:76
16925 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16929 msgid "X coordinate"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/logo.c:79
16933 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16937 msgid "Y coordinate"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/logo.c:82
16941 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/logo.c:84
16945 msgid "Transparency of the logo"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/logo.c:85
16949 msgid ""
16950 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16951 "opacity)."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/logo.c:87
16955 msgid "Logo position"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/logo.c:89
16959 #, fuzzy
16960 msgid ""
16961 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16962 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16963 msgstr ""
16964 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16965 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16966 "combinations of these values)."
16967
16968 #: modules/video_filter/logo.c:99
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Logo video filter"
16971 msgstr "ffmpeg demuxer"
16972
16973 #: modules/video_filter/logo.c:101
16974 msgid "Logo overlay"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/logo.c:122
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Logo sub filter"
16980 msgstr "Choose file"
16981
16982 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16985 msgstr "ffmpeg demuxer"
16986
16987 #: modules/video_filter/marq.c:77
16988 msgid "Marquee text to display."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16992 #: modules/video_filter/time.c:73
16993 msgid "X offset"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16997 msgid "X offset, from the left screen edge."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17001 #: modules/video_filter/time.c:75
17002 msgid "Y offset"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17006 msgid "Y offset, down from the top."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/marq.c:82
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Timeout"
17012 msgstr "Title"
17013
17014 #: modules/video_filter/marq.c:83
17015 msgid ""
17016 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17017 "(remains forever)."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/marq.c:87
17021 msgid ""
17022 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17023 "totally opaque. "
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17027 #: modules/video_filter/time.c:81
17028 msgid "Font size, pixels"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17032 #: modules/video_filter/time.c:82
17033 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17037 #: modules/video_filter/time.c:86
17038 msgid ""
17039 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17040 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17041 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17042 "(red + green), #FFFFFF = white"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/marq.c:99
17046 msgid "Marquee position"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/marq.c:101
17050 #, fuzzy
17051 msgid ""
17052 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17053 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17054 "6 = top-right)."
17055 msgstr ""
17056 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17057 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17058 "combinations of these values)."
17059
17060 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17061 msgid "Misc"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/marq.c:141
17065 msgid "Marquee display"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17069 msgid "Transparency"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17073 msgid ""
17074 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17075 "opaque (default)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17079 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17083 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17087 msgid "Top left corner X coordinate"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17091 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17095 msgid "Top left corner Y coordinate"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17099 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17103 msgid "Vertical border width"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17107 msgid ""
17108 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17112 msgid "Horizontal border width"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17116 msgid ""
17117 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17118 "mosaic."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17122 msgid "Mosaic alignment"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17126 #, fuzzy
17127 msgid ""
17128 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17129 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17130 "6 = top-right)."
17131 msgstr ""
17132 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17133 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17134 "combinations of these values)."
17135
17136 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Positioning method"
17139 msgstr "Codec setting"
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17142 msgid ""
17143 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17144 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17145 "columns."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Number of rows"
17151 msgstr "Number of threads"
17152
17153 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17154 msgid ""
17155 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17156 "to \"fixed\"."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Number of columns"
17162 msgstr "Number of threads"
17163
17164 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17165 msgid ""
17166 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17167 "set to \"fixed\"."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17171 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17175 msgid "Keep original size"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17179 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Elements order"
17185 msgstr "Stereo"
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17188 msgid ""
17189 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17190 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17191 "bridge\" module."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17195 msgid ""
17196 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17197 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17198 "input."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17202 msgid "Bluescreen"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17206 msgid ""
17207 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17208 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17209 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17210 "blending (blue by default)."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17214 msgid "Bluescreen U value"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17218 msgid ""
17219 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17220 "Defaults to 120 for blue."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17224 msgid "Bluescreen V value"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17228 msgid ""
17229 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17230 "Defaults to 90 for blue."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Bluescreen U tolerance"
17236 msgstr "Bitrate"
17237
17238 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17239 msgid ""
17240 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17241 "value between 10 and 20 seems sensible."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Bluescreen V tolerance"
17247 msgstr "Bitrate"
17248
17249 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17250 msgid ""
17251 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17252 "value between 10 and 20 seems sensible."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17256 msgid "fixed"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Mosaic video sub filter"
17262 msgstr "ffmpeg demuxer"
17263
17264 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17265 msgid "Mosaic"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17269 msgid "Blur factor (1-127)"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17273 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Motion blur"
17279 msgstr "Choose file"
17280
17281 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Motion blur filter"
17284 msgstr "Choose file"
17285
17286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Description file"
17289 msgstr "Description"
17290
17291 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17292 msgid "A file containing a simple playlist"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17296 #, fuzzy
17297 msgid "History parameter"
17298 msgstr "visualiser"
17299
17300 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17301 #, fuzzy
17302 msgid "The umber of frames used for detection."
17303 msgstr ""
17304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17305
17306 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Motion detect video filter"
17309 msgstr "ffmpeg demuxer"
17310
17311 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17312 msgid "Motion detect"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17316 msgid "OpenCV face detection example filter"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17320 #, fuzzy
17321 msgid "OpenCV example"
17322 msgstr "Append to file"
17323
17324 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17325 msgid "Haar cascade filename"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17329 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Use input chroma unaltered"
17335 msgstr "Video crop left"
17336
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17338 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17342 msgid "RGB32"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17346 msgid "Don't display any video"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Display the input video"
17352 msgstr "File stream output"
17353
17354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Display the processed video"
17357 msgstr "File stream output"
17358
17359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17360 msgid "Show only errors"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17364 msgid "Show errors and warnings"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17368 msgid "Show everything including debug messages"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17372 #, fuzzy
17373 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17374 msgstr "ffmpeg demuxer"
17375
17376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17377 #, fuzzy
17378 msgid "OpenCV"
17379 msgstr "Options:"
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17382 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17386 msgid ""
17387 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17388 "OpenCV filter"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17392 #, fuzzy
17393 msgid "OpenCV filter chroma"
17394 msgstr "Append to file"
17395
17396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17397 msgid ""
17398 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Wrapper filter output"
17404 msgstr "UDP stream output"
17405
17406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17407 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17411 msgid "Wrapper filter verbosity"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17415 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17419 msgid "OpenCV internal filter name"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17423 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Configuration file"
17429 msgstr "Advanced options..."
17430
17431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17434 msgstr "Advanced options..."
17435
17436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17437 msgid "Path to OSD menu images"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17441 msgid ""
17442 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17443 "configuration file."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17447 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Menu position"
17453 msgstr "Options"
17454
17455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17456 #, fuzzy
17457 msgid ""
17458 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17459 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17460 "6 = top-right)."
17461 msgstr ""
17462 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17463 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17464 "combinations of these values)."
17465
17466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Menu timeout"
17469 msgstr "Title"
17470
17471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17472 msgid ""
17473 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17474 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17475 "visible."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17479 msgid "Menu update interval"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17483 msgid ""
17484 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17485 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17486 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17487 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17491 msgid "On Screen Display menu"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Psychedelic video filter"
17497 msgstr "ffmpeg demuxer"
17498
17499 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Ripple video filter"
17502 msgstr "ffmpeg demuxer"
17503
17504 #: modules/video_filter/rss.c:121
17505 msgid "Feed URLs"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/rss.c:122
17509 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/rss.c:123
17513 msgid "Speed of feeds"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/rss.c:124
17517 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_filter/rss.c:125
17521 msgid "Max length"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/rss.c:126
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17527 msgstr "Number of threads"
17528
17529 #: modules/video_filter/rss.c:128
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Refresh time"
17532 msgstr "Preferred codecs list"
17533
17534 #: modules/video_filter/rss.c:129
17535 msgid ""
17536 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17537 "feeds are never updated."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/rss.c:131
17541 msgid "Feed images"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_filter/rss.c:132
17545 msgid "Display feed images if available."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17549 msgid ""
17550 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17551 "totally opaque."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Text position"
17557 msgstr "Options"
17558
17559 #: modules/video_filter/rss.c:154
17560 #, fuzzy
17561 msgid ""
17562 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17563 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17564 "right)."
17565 msgstr ""
17566 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17567 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17568 "combinations of these values)."
17569
17570 #: modules/video_filter/rss.c:197
17571 msgid "RSS and Atom feed display"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17575 #, fuzzy
17576 msgid "RV32 conversion filter"
17577 msgstr "Advanced options..."
17578
17579 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Video scaling filter"
17582 msgstr "Video title"
17583
17584 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17585 msgid "Scaling mode"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17589 msgid "Scaling mode to use."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17593 msgid "Fast bilinear"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17597 msgid "Bilinear"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17601 msgid "Bicubic (good quality)"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17605 msgid "Experimental"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17609 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Area"
17615 msgstr "Stream "
17616
17617 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17618 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17622 msgid "Gauss"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17626 msgid "SincR"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17630 msgid "Lanczos"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17634 msgid "Bicubic spline"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_filter/time.c:71
17638 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_filter/time.c:72
17642 msgid ""
17643 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17644 "%S = second)."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_filter/time.c:74
17648 msgid "X offset, from the left screen edge"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_filter/time.c:76
17652 msgid "Y offset, down from the top"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_filter/time.c:93
17656 #, fuzzy
17657 msgid ""
17658 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17659 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17660 "right)."
17661 msgstr ""
17662 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17663 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17664 "combinations of these values)."
17665
17666 #: modules/video_filter/time.c:107
17667 msgid "Time overlay"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/time.c:124
17671 msgid "Time display sub filter"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/transform.c:57
17675 msgid "Transform type"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/transform.c:58
17679 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/transform.c:61
17683 msgid "Rotate by 90 degrees"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/transform.c:62
17687 msgid "Rotate by 180 degrees"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/transform.c:62
17691 msgid "Rotate by 270 degrees"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/transform.c:63
17695 msgid "Flip horizontally"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/transform.c:63
17699 msgid "Flip vertically"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/transform.c:66
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Video transformation filter"
17705 msgstr "Video title"
17706
17707 #: modules/video_filter/wall.c:54
17708 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/wall.c:58
17712 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/wall.c:61
17716 msgid "Active windows"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_filter/wall.c:62
17720 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/wall.c:65
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Element aspect ratio"
17726 msgstr "Codec setting"
17727
17728 #: modules/video_filter/wall.c:66
17729 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/wall.c:70
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Wall video filter"
17735 msgstr "ffmpeg demuxer"
17736
17737 #: modules/video_filter/wall.c:71
17738 msgid "Image wall"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/wave.c:50
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Wave video filter"
17744 msgstr "ffmpeg demuxer"
17745
17746 #: modules/video_output/aa.c:55
17747 msgid "ASCII Art"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_output/aa.c:58
17751 #, fuzzy
17752 msgid "ASCII-art video output"
17753 msgstr "colour ASCII art video output"
17754
17755 #: modules/video_output/caca.c:80
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Color ASCII art video output"
17758 msgstr "colour ASCII art video output"
17759
17760 #: modules/video_output/directfb.c:69
17761 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17765 #, fuzzy
17766 msgid "DirectX 3D video output"
17767 msgstr "HD1000 audio output"
17768
17769 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17770 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17774 msgid ""
17775 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17776 "doesn't have any effect when using overlays."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17780 msgid "Use video buffers in system memory"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17784 msgid ""
17785 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17786 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17787 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17788 "doesn't have any effect when using overlays."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17792 msgid "Use triple buffering for overlays"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17796 msgid ""
17797 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17798 "better video quality (no flickering)."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17802 msgid "Name of desired display device"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17806 msgid ""
17807 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17808 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17809 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17813 msgid "Enable wallpaper mode "
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17817 msgid ""
17818 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17819 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17820 "desktop must not already have a wallpaper."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17824 #, fuzzy
17825 msgid "DirectX video output"
17826 msgstr "HD1000 audio output"
17827
17828 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17829 msgid "Wallpaper"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17833 #, fuzzy
17834 msgid "OpenGL video output"
17835 msgstr "Greyscale video output"
17836
17837 #: modules/video_output/fb.c:67
17838 msgid "Framebuffer device"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/video_output/fb.c:69
17842 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_output/fb.c:77
17846 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17850 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17851 msgid "X11 display"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_output/ggi.c:58
17855 msgid ""
17856 "X11 hardware display to use.\n"
17857 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_output/glide.c:64
17861 #, fuzzy
17862 msgid "3dfx Glide video output"
17863 msgstr "Greyscale video output"
17864
17865 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17866 #, fuzzy
17867 msgid "HD1000 video output"
17868 msgstr "HD1000 audio output"
17869
17870 #: modules/video_output/image.c:48
17871 msgid "Image format"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_output/image.c:49
17875 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_output/image.c:51
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Image width"
17881 msgstr "Next file"
17882
17883 #: modules/video_output/image.c:52
17884 #, fuzzy
17885 msgid ""
17886 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17887 "characteristics."
17888 msgstr ""
17889 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17890 "video characteristics."
17891
17892 #: modules/video_output/image.c:56
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Image height"
17895 msgstr "Next file"
17896
17897 #: modules/video_output/image.c:57
17898 #, fuzzy
17899 msgid ""
17900 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17901 "video characteristics."
17902 msgstr ""
17903 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17904 "video characteristics."
17905
17906 #: modules/video_output/image.c:61
17907 msgid "Recording ratio"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_output/image.c:62
17911 msgid ""
17912 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_output/image.c:65
17916 msgid "Filename prefix"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_output/image.c:66
17920 msgid ""
17921 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17922 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_output/image.c:70
17926 msgid "Always write to the same file"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_output/image.c:71
17930 msgid ""
17931 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17932 "this case, the number is not appended to the filename."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/image.c:80
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Image video output"
17938 msgstr "HD1000 audio output"
17939
17940 #: modules/video_output/mga.c:59
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17943 msgstr "Greyscale video output"
17944
17945 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17946 msgid "Cube"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17950 msgid "Transparent Cube"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_output/opengl.c:123
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Cylinder"
17956 msgstr "Codec"
17957
17958 #: modules/video_output/opengl.c:123
17959 msgid "Torus"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_output/opengl.c:123
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Sphere"
17965 msgstr "Scope"
17966
17967 #: modules/video_output/opengl.c:123
17968 msgid "SQUAREXY"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/opengl.c:123
17972 msgid "SQUARER"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/opengl.c:123
17976 msgid "ASINXY"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_output/opengl.c:123
17980 msgid "ASINR"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_output/opengl.c:123
17984 msgid "SINEXY"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_output/opengl.c:123
17988 msgid "SINER"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/opengl.c:148
17992 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_output/opengl.c:149
17996 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_output/opengl.c:150
18000 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_output/opengl.c:151
18004 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_output/opengl.c:152
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Point of view x-coordinate"
18010 msgstr "Video encoder"
18011
18012 #: modules/video_output/opengl.c:153
18013 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_output/opengl.c:155
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Point of view y-coordinate"
18019 msgstr "Video encoder"
18020
18021 #: modules/video_output/opengl.c:156
18022 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_output/opengl.c:158
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Point of view z-coordinate"
18028 msgstr "Video encoder"
18029
18030 #: modules/video_output/opengl.c:159
18031 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/opengl.c:162
18035 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/opengl.c:163
18039 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/opengl.c:165
18043 msgid "Effect"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/opengl.c:167
18047 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18051 #, fuzzy
18052 msgid "QT Embedded display"
18053 msgstr "&Shuffle Playlist"
18054
18055 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18056 msgid ""
18057 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18058 "the DISPLAY environment variable."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18062 #, fuzzy
18063 msgid "QT Embedded video output"
18064 msgstr "Greyscale video output"
18065
18066 #: modules/video_output/sdl.c:108
18067 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18071 msgid "Snapshot width"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18075 msgid "Width of the snapshot image."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18079 msgid "Snapshot height"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18083 msgid "Height of the snapshot image."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18087 msgid "Chroma"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18091 msgid ""
18092 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18096 msgid "Cache size (number of images)"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18100 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Snapshot module"
18106 msgstr "Output modules"
18107
18108 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18109 #, fuzzy
18110 msgid "SVGAlib video output"
18111 msgstr "Greyscale video output"
18112
18113 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Windows GAPI video output"
18116 msgstr "Greyscale video output"
18117
18118 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Windows GDI video output"
18121 msgstr "Greyscale video output"
18122
18123 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18124 #, fuzzy
18125 msgid "XVideo adaptor number"
18126 msgstr "Video output muxer"
18127
18128 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18129 msgid ""
18130 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18131 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18135 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18136 msgid "Alternate fullscreen method"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18141 msgid ""
18142 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18143 "its drawbacks.\n"
18144 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18145 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18146 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18147 "show on top of the video."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18151 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18152 msgid ""
18153 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18154 "DISPLAY environment variable."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18158 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18159 msgid "Screen for fullscreen mode."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18164 msgid ""
18165 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18166 "1 for the second."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18170 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18174 msgid "Use shared memory"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18178 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18182 #, fuzzy
18183 msgid "X11 video output"
18184 msgstr "HD1000 audio output"
18185
18186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18187 msgid ""
18188 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18189 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18193 msgid "XVimage chroma format"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18197 msgid ""
18198 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18199 "to improve performances by using the most efficient one."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18203 #, fuzzy
18204 msgid "XVideo extension video output"
18205 msgstr "Greyscale video output"
18206
18207 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18208 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/visualization/goom.c:58
18212 msgid "Goom display width"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/visualization/goom.c:59
18216 msgid "Goom display height"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/visualization/goom.c:60
18220 msgid ""
18221 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18222 "will be prettier but more CPU intensive)."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/visualization/goom.c:63
18226 msgid "Goom animation speed"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/visualization/goom.c:64
18230 msgid ""
18231 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/visualization/goom.c:70
18235 msgid "Goom"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/visualization/goom.c:71
18239 msgid "Goom effect"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18243 msgid "Effects list"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18247 msgid ""
18248 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18249 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18253 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18257 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Number of bands"
18263 msgstr "Number of threads"
18264
18265 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18266 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18267 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18268
18269 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18272 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18273
18274 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18275 msgid "Band separator"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Number of blank pixels between bands."
18281 msgstr "Number of threads"
18282
18283 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18284 msgid "Amplification"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18288 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18292 msgid "Enable peaks"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18296 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18300 msgid "Enable original graphic spectrum"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18304 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Enable bands"
18310 msgstr "visualiser"
18311
18312 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18313 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Enable base"
18319 msgstr "Enable"
18320
18321 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18322 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18326 msgid "Base pixel radius"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18330 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Spectral sections"
18336 msgstr "Resolution"
18337
18338 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18339 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18343 msgid "Peak height"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18347 msgid "Total pixel height of the peak items."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18351 msgid "Peak extra width"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18355 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18359 msgid "V-plane color"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18363 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Number of stars"
18369 msgstr "Number of threads"
18370
18371 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18372 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Visualizer"
18378 msgstr "visualiser filter"
18379
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Visualizer filter"
18383 msgstr "visualiser filter"
18384
18385 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Spectrum analyser"
18388 msgstr "Spectrum"
18389
18390 #: modules/visualization/xosd.c:63
18391 msgid "Flip vertical position"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/visualization/xosd.c:64
18395 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/visualization/xosd.c:67
18399 msgid "Vertical offset"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/visualization/xosd.c:68
18403 msgid ""
18404 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18405 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/visualization/xosd.c:72
18409 msgid "Shadow offset"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/visualization/xosd.c:73
18413 msgid ""
18414 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/visualization/xosd.c:77
18418 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/visualization/xosd.c:79
18422 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/visualization/xosd.c:84
18426 msgid "XOSD interface"
18427 msgstr "XOSD interface"
18428
18429 #~ msgid "Video filters settings"
18430 #~ msgstr "Video filters settings"
18431
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "Create"
18434 #~ msgstr "Sample rate"
18435
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "Browse"
18438 #~ msgstr "Browse…"
18439
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Justification"
18442 #~ msgstr "Description"
18443
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid "Send bitrate"
18446 #~ msgstr "Sample rate"
18447
18448 #, fuzzy
18449 #~ msgid "Podcast Copyright"
18450 #~ msgstr "Copyright"
18451
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18454 #~ msgstr "Subtitles Track"
18455
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid "Podcast Author"
18458 #~ msgstr "Author"
18459
18460 #, fuzzy
18461 #~ msgid "Podcast Duration"
18462 #~ msgstr "Polarisation"
18463
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid "Dummy video filter"
18466 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18467
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "Mime type"
18470 #~ msgstr "Type"
18471
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid "Listeners"
18474 #~ msgstr "Licence"
18475
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "Center-Center"
18478 #~ msgstr "Centre"
18479
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Left-Center"
18482 #~ msgstr "Centre"
18483
18484 #, fuzzy
18485 #~ msgid "Right-Center"
18486 #~ msgstr "Centre"
18487
18488 #, fuzzy
18489 #~ msgid "Center-Top"
18490 #~ msgstr "Centre"
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Left-Top"
18494 #~ msgstr "Left"
18495
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "Right-Top"
18498 #~ msgstr "Right"
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid "Center-Bottom"
18502 #~ msgstr "Centre"
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "Left-Bottom"
18506 #~ msgstr "Centre"
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "Right-Bottom"
18510 #~ msgstr "Right"
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "CDDB Artist"
18514 #~ msgstr "Artist"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid "CDDB Genre"
18518 #~ msgstr "Genre"
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "CDDB Title"
18522 #~ msgstr "Title"
18523
18524 #, fuzzy
18525 #~ msgid "CD-Text Title"
18526 #~ msgstr "Next file"
18527
18528 #, fuzzy
18529 #~ msgid "Sorted by Artist"
18530 #~ msgstr "Reverse stereo"
18531
18532 #, fuzzy
18533 #~ msgid "Sorted by Album"
18534 #~ msgstr "Reverse stereo"
18535
18536 #, fuzzy
18537 #~ msgid "Number of streams"
18538 #~ msgstr "Number of threads"
18539
18540 #, fuzzy
18541 #~ msgid "Control interface settings"
18542 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18543
18544 #, fuzzy
18545 #~ msgid ""
18546 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18547 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18548 #~ msgstr ""
18549 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18550 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18551
18552 #, fuzzy
18553 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18554 #~ msgstr ""
18555 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18556 #~ "its modules."
18557
18558 #~ msgid ""
18559 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18560 #~ "here (x coordinate)."
18561 #~ msgstr ""
18562 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18563 #~ "here (x coordinate)."
18564
18565 #~ msgid ""
18566 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18567 #~ "mode."
18568 #~ msgstr ""
18569 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18570 #~ "mode."
18571
18572 #~ msgid ""
18573 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18574 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18575 #~ msgstr ""
18576 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18577 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18578
18579 #, fuzzy
18580 #~ msgid "Program to select"
18581 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18582
18583 #, fuzzy
18584 #~ msgid "Programs to select"
18585 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18586
18587 #~ msgid "Preferred codecs list"
18588 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18589
18590 #~ msgid ""
18591 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18592 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18593 #~ "the other ones."
18594 #~ msgstr ""
18595 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18596 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18597 #~ "the other ones."
18598
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid ""
18601 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18602 #~ "read when VLM is launched."
18603 #~ msgstr ""
18604 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18605 #~ "its modules."
18606
18607 #~ msgid ""
18608 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18609 #~ "value should be set in milliseconds units."
18610 #~ msgstr ""
18611 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18612 #~ "value should be set in milliseconds units."
18613
18614 #, fuzzy
18615 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18616 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18617
18618 #, fuzzy
18619 #~ msgid ""
18620 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18621 #~ "value should be set in millisecond units."
18622 #~ msgstr ""
18623 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18624 #~ "value should be set in millisecond units."
18625
18626 #~ msgid ""
18627 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18628 #~ "value should be set in millisecond units."
18629 #~ msgstr ""
18630 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18631 #~ "value should be set in millisecond units."
18632
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid ""
18635 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18636 #~ "value should be set in millisecond units."
18637 #~ msgstr ""
18638 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18639 #~ "value should be set in millisecond units."
18640
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18645
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18648 #~ msgstr ""
18649 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18650 #~ "stream."
18651
18652 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18653 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18657 #~ msgstr "Subtitles Track"
18658
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18661 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18665 #~ msgstr ""
18666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18670 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18674 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18678 #~ msgstr ""
18679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18680
18681 #, fuzzy
18682 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18683 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18684
18685 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18686 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18687
18688 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18689 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18693 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18697 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid ""
18701 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18702 #~ "the network synchronisation."
18703 #~ msgstr ""
18704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Telnet Interface host"
18708 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18712 #~ msgstr "Remote control interface"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Telnet Interface port"
18716 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Use embedded video output"
18720 #~ msgstr "Greyscale video output"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Output Options"
18724 #~ msgstr "Options"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Transcode options"
18728 #~ msgstr "Advanced options..."
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Destination Target:"
18732 #~ msgstr "Destination audio codec"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Output methods"
18736 #~ msgstr "Audio output access method"
18737
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "Subtitles options"
18740 #~ msgstr "Subtitle options"
18741
18742 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18743 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18747 #~ msgstr ""
18748 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18749
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18752 #~ msgstr ""
18753 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18754
18755 #, fuzzy
18756 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18757 #~ msgstr "Choose directory"
18758
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid ""
18761 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18762 #~ "output."
18763 #~ msgstr ""
18764 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18768 #~ msgstr ""
18769 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18770
18771 #, fuzzy
18772 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18773 #~ msgstr ""
18774 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18775
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18778 #~ msgstr ""
18779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18783 #~ msgstr ""
18784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid ""
18788 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18789 #~ msgstr ""
18790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18791
18792 #, fuzzy
18793 #~ msgid ""
18794 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid ""
18800 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18801 #~ msgstr ""
18802 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18803
18804 #, fuzzy
18805 #~ msgid ""
18806 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18807 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18808
18809 #, fuzzy
18810 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18811 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18812
18813 #, fuzzy
18814 #~ msgid ""
18815 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18816 #~ "output."
18817 #~ msgstr ""
18818 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18819
18820 #, fuzzy
18821 #~ msgid ""
18822 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18823 #~ "output."
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18830 #~ "output."
18831 #~ msgstr ""
18832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18833
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid ""
18836 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18839
18840 #, fuzzy
18841 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18842 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18843
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18846 #~ msgstr ""
18847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18848
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18851 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18855 #~ msgstr ""
18856 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid ""
18860 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18861 #~ "subpictures overlaying."
18862 #~ msgstr ""
18863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18864
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18867 #~ msgstr ""
18868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18869
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18872 #~ msgstr ""
18873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18874
18875 #, fuzzy
18876 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18877 #~ msgstr ""
18878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18882 #~ msgstr ""
18883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18884
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18888 #~ msgstr ""
18889 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18890
18891 #, fuzzy
18892 #~ msgid ""
18893 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18894 #~ msgstr ""
18895 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18896
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid ""
18899 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18900 #~ "output."
18901 #~ msgstr ""
18902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18903
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18907 #~ "streaming output."
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Subpictures filter"
18913 #~ msgstr "Subtitles Track"
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18917 #~ msgstr "Advanced options..."
18918
18919 #, fuzzy
18920 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18921 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18922
18923 #, fuzzy
18924 #~ msgid "Small playlist"
18925 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18926
18927 #, fuzzy
18928 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18929 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18930
18931 #, fuzzy
18932 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18935
18936 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18937 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18938
18939 #, fuzzy
18940 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18941 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18942
18943 #, fuzzy
18944 #~ msgid "Podcast playlist import"
18945 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18946
18947 #~ msgid "raw DV demuxer"
18948 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18949
18950 #, fuzzy
18951 #~ msgid "Text subtitles demux"
18952 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18953
18954 #, fuzzy
18955 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18956 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18957
18958 #, fuzzy
18959 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18960 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "Enable CABAC"
18964 #~ msgstr "Disable"
18965
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "Enable loop filter"
18968 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18969
18970 #~ msgid "Properties"
18971 #~ msgstr "Properties"
18972
18973 #, fuzzy
18974 #~ msgid "Interface showing control interface"
18975 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18976
18977 #, fuzzy
18978 #~ msgid "type : "
18979 #~ msgstr "Type"
18980
18981 #, fuzzy
18982 #~ msgid "URL : "
18983 #~ msgstr "URL"
18984
18985 #, fuzzy
18986 #~ msgid "file size : "
18987 #~ msgstr "Video title"
18988
18989 #, fuzzy
18990 #~ msgid "Choose a mirror"
18991 #~ msgstr "Choose directory"
18992
18993 #~ msgid " "
18994 #~ msgstr " "
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "CoreAudio output"
18998 #~ msgstr "Audio output URL"
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid ""
19002 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19003 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19004 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19005 #~ "\n"
19006 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19007 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19008 #~ "\n"
19009 #~ "For more information, have a look at the web site."
19010 #~ msgstr ""
19011 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19012 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19013 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19014 #~ "\n"
19015 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19016 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19017 #~ "\n"
19018 #~ "For more information, have a look at the web site."
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "Windows GAPI"
19022 #~ msgstr "Greyscale video output"
19023
19024 #, fuzzy
19025 #~ msgid "Windows GDI"
19026 #~ msgstr "Greyscale video output"
19027
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid "Open MRL"
19030 #~ msgstr "Options:"
19031
19032 #~ msgid ""
19033 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19034 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19035 #~ "multicasting interface here."
19036 #~ msgstr ""
19037 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19038 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19039 #~ "multicasting interface here."
19040
19041 #~ msgid "Choose program (SID)"
19042 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19043
19044 #~ msgid "Choose programs"
19045 #~ msgstr "Choose programmes"
19046
19047 #~ msgid "Choose audio track"
19048 #~ msgstr "Choose audio track"
19049
19050 #~ msgid "Choose subtitles track"
19051 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19052
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgid "Current version"
19055 #~ msgstr "Stereo"
19056
19057 #, fuzzy
19058 #~ msgid "Your version"
19059 #~ msgstr "Stereo"
19060
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid "Streamming"
19063 #~ msgstr "Codec setting"
19064
19065 #~ msgid ""
19066 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19067 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19068 #~ "headphone."
19069 #~ msgstr ""
19070 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19071 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19072 #~ "headphone."
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "Wizard..."
19076 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19077
19078 #, fuzzy
19079 #~ msgid "Random effect"
19080 #~ msgstr "Random Off"
19081
19082 #~ msgid ""
19083 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19084 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19085 #~ msgstr ""
19086 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19087 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19088
19089 #, fuzzy
19090 #~ msgid "SLP scopes list"
19091 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19092
19093 #~ msgid ""
19094 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19095 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19096 #~ msgstr ""
19097 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19098 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19099
19100 #~ msgid ""
19101 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19102 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19103 #~ msgstr ""
19104 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19105 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19106
19107 #, fuzzy
19108 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19109 #~ msgstr "Choose file"
19110
19111 #~ msgid ""
19112 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19113 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19114 #~ msgstr ""
19115 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19116 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19117
19118 #~ msgid ""
19119 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19120 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19121 #~ msgstr ""
19122 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19123 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19124
19125 #, fuzzy
19126 #~ msgid "SLP input"
19127 #~ msgstr "TCP input"
19128
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19131 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19132
19133 #, fuzzy
19134 #~ msgid "Joystick control interface"
19135 #~ msgstr "Remote control interface"
19136
19137 #~ msgid ""
19138 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19139 #~ "open when looking for a file."
19140 #~ msgstr ""
19141 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19142 #~ "open when looking for a file."
19143
19144 #, fuzzy
19145 #~ msgid "GNOME interface"
19146 #~ msgstr "XOSD interface"
19147
19148 #~ msgid "_Open File..."
19149 #~ msgstr "_Open File…"
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Open _Disc..."
19153 #~ msgstr "Open _Disc…"
19154
19155 #~ msgid "_Network stream..."
19156 #~ msgstr "_Network stream…"
19157
19158 #, fuzzy
19159 #~ msgid "_Hide interface"
19160 #~ msgstr "Add Interface"
19161
19162 #~ msgid "Progr_am"
19163 #~ msgstr "Progr_amme"
19164
19165 #~ msgid "Choose the program"
19166 #~ msgstr "Choose the programme"
19167
19168 #, fuzzy
19169 #~ msgid "_Title"
19170 #~ msgstr "Title"
19171
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgid "Choose title"
19174 #~ msgstr "Choose file"
19175
19176 #, fuzzy
19177 #~ msgid "Choose chapter"
19178 #~ msgstr "Choose file"
19179
19180 #~ msgid "_Playlist..."
19181 #~ msgstr "_Playlist…"
19182
19183 #~ msgid "_Modules..."
19184 #~ msgstr "_Modules…"
19185
19186 #~ msgid "Messages..."
19187 #~ msgstr "Messages…"
19188
19189 #, fuzzy
19190 #~ msgid "_Language"
19191 #~ msgstr "Language"
19192
19193 #, fuzzy
19194 #~ msgid "Select audio channel"
19195 #~ msgstr "Audio channels"
19196
19197 #, fuzzy
19198 #~ msgid "_Subtitles"
19199 #~ msgstr "Subtitles Track"
19200
19201 #, fuzzy
19202 #~ msgid "_Audio"
19203 #~ msgstr "Audio"
19204
19205 #, fuzzy
19206 #~ msgid "_Video"
19207 #~ msgstr "Video"
19208
19209 #, fuzzy
19210 #~ msgid "Prev"
19211 #~ msgstr "Stream "
19212
19213 #~ msgid "Next file"
19214 #~ msgstr "Next file"
19215
19216 #, fuzzy
19217 #~ msgid "Title:"
19218 #~ msgstr "Title"
19219
19220 #~ msgid "_Network Stream..."
19221 #~ msgstr "_Network Stream…"
19222
19223 #~ msgid "_Jump..."
19224 #~ msgstr "_Jump…"
19225
19226 #~ msgid "Switch program"
19227 #~ msgstr "Switch programme"
19228
19229 #, fuzzy
19230 #~ msgid "_Navigation"
19231 #~ msgstr "Polarisation"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "Toggle _Interface"
19235 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19236
19237 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19238 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19239
19240 #, fuzzy
19241 #~ msgid "Open Stream"
19242 #~ msgstr "Codec setting"
19243
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Symbol Rate"
19246 #~ msgstr "Sample rate"
19247
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "stream output"
19250 #~ msgstr "UDP stream output"
19251
19252 #, fuzzy
19253 #~ msgid "stream output (MRL)"
19254 #~ msgstr "UDP stream output"
19255
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "Destination Target: "
19258 #~ msgstr "Destination video codec"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "Gtk+ interface"
19262 #~ msgstr "Switch interface"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "_File"
19266 #~ msgstr "Title"
19267
19268 #~ msgid "Exit the program"
19269 #~ msgstr "Exit the program"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "_View"
19273 #~ msgstr "Video"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "_Settings"
19277 #~ msgstr "Setting"
19278
19279 #~ msgid "_Preferences..."
19280 #~ msgstr "_Preferences…"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "About this application"
19284 #~ msgstr "About this program"
19285
19286 #~ msgid "Go Backward"
19287 #~ msgstr "Go Backwards"
19288
19289 #, fuzzy
19290 #~ msgid "Play Stream"
19291 #~ msgstr "Codec setting"
19292
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "Open Playlist"
19295 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "Next File"
19299 #~ msgstr "Next file"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "Authors"
19303 #~ msgstr "Author"
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "Select a subtitles file"
19307 #~ msgstr "Destination video codec"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "Use stream output"
19311 #~ msgstr "UDP stream output"
19312
19313 #, fuzzy
19314 #~ msgid "Stream output configuration "
19315 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Select File"
19319 #~ msgstr "Next file"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Go To:"
19323 #~ msgstr "Goom"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19327 #~ msgstr "UDP stream output"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "Title "
19331 #~ msgstr "Title"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "Languages"
19335 #~ msgstr "Language"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "Open &Disk"
19339 #~ msgstr "Open subtitles file"
19340
19341 #~ msgid "&Backward"
19342 #~ msgstr "&Backwards"
19343
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid "&Stop"
19346 #~ msgstr "Scope"
19347
19348 #~ msgid "Stream info..."
19349 #~ msgstr "Stream info…"
19350
19351 #, fuzzy
19352 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19353 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19354
19355 #~ msgid "Opening file..."
19356 #~ msgstr "Opening file…"
19357
19358 #~ msgid "Exiting..."
19359 #~ msgstr "Exiting…"
19360
19361 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19362 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19363
19364 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19365 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "KDE interface"
19369 #~ msgstr "XOSD interface"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "Messages:"
19373 #~ msgstr "Colour messages"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "Video Filters"
19377 #~ msgstr "Video title"
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19381 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19382
19383 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19384 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19388 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19392 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "< Back"
19396 #~ msgstr "Backwards"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "Next >"
19400 #~ msgstr "Next file"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19404 #~ msgstr "Video encoder"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19408 #~ msgstr "Video encoder"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19412 #~ msgstr "Video encoder"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19416 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19417
19418 #, fuzzy
19419 #~ msgid "DVD audio format"
19420 #~ msgstr "Audio options"
19421
19422 #, fuzzy
19423 #~ msgid "DirectX"
19424 #~ msgstr "Choose directory"
19425
19426 #, fuzzy
19427 #~ msgid "XVideo"
19428 #~ msgstr "Video"
19429
19430 #~ msgid ""
19431 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19432 #~ "meta info         1\n"
19433 #~ "event info        2\n"
19434 #~ "MRL               4\n"
19435 #~ "external call     8\n"
19436 #~ "all calls (10)   16\n"
19437 #~ "LSN       (20)   32\n"
19438 #~ "PBC       (40)   64\n"
19439 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19440 #~ "seek-set (100)  256\n"
19441 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19442 #~ "still    (400) 1024\n"
19443 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19444 #~ msgstr ""
19445 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19446 #~ "meta info         1\n"
19447 #~ "event info        2\n"
19448 #~ "MRL               4\n"
19449 #~ "external call     8\n"
19450 #~ "all calls (10)   16\n"
19451 #~ "LSN       (20)   32\n"
19452 #~ "PBC       (40)   64\n"
19453 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19454 #~ "seek-set (100)  256\n"
19455 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19456 #~ "still    (400) 1024\n"
19457 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid ""
19461 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19462 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19463 #~ "   %A : The album information\n"
19464 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19465 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19466 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19467 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19468 #~ "SEGMENT...\n"
19469 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19470 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19471 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19472 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19473 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19474 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19475 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19476 #~ "   %v : The volume ID\n"
19477 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19478 #~ "   %% : a % \n"
19479 #~ msgstr ""
19480 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19481 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19482 #~ "   %A : The album information\n"
19483 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19484 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19485 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19486 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19487 #~ "SEGMENT…\n"
19488 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19489 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19490 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19491 #~ "   %p : The preparer I\n"
19492 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19493 #~ "   %T : The track number\n"
19494 #~ "   %V : The volume set I\n"
19495 #~ "   %v : The volume I\n"
19496 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19497 #~ "   %% : a % \n"
19498
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid "Telnet"
19501 #~ msgstr "Date"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid "Option/Alt"
19505 #~ msgstr "Options"
19506
19507 #, fuzzy
19508 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19509 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19510
19511 #, fuzzy
19512 #~ msgid "AAC demuxer"
19513 #~ msgstr "PS demuxer"
19514
19515 #, fuzzy
19516 #~ msgid "Quantizer scale."
19517 #~ msgstr "visualiser"
19518
19519 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19520 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19521
19522 #~ msgid ""
19523 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19524 #~ "\n"
19525 #~ msgstr ""
19526 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19527 #~ "\n"
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19531 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19532
19533 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19534 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19535
19536 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19537 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19538
19539 #~ msgid "vlc preferences"
19540 #~ msgstr "VLC preferences"
19541
19542 #~ msgid ""
19543 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19544 #~ "\n"
19545 #~ msgstr ""
19546 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19547 #~ "\n"
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "SAP interface"
19551 #~ msgstr "XOSD interface"
19552
19553 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19554 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid ""
19558 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19559 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19560
19561 #~ msgid ""
19562 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19563 #~ "module in the Modules section.\n"
19564 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19565 #~ msgstr ""
19566 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19567 #~ "module in the Modules section.\n"
19568 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19569
19570 #~ msgid "VLC modules preferences"
19571 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19572
19573 #~ msgid ""
19574 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19575 #~ "Modules are sorted by type."
19576 #~ msgstr ""
19577 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19578 #~ "Modules are sorted by type."
19579
19580 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19581 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19582
19583 #~ msgid ""
19584 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19585 #~ "preferred subtitles."
19586 #~ msgstr ""
19587 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19588 #~ "preferred subtitles."
19589
19590 #~ msgid "Demuxers settings"
19591 #~ msgstr "Demuxers settings"
19592
19593 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19594 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19595
19596 #~ msgid ""
19597 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19598 #~ "here."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19601 #~ "here."
19602
19603 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19604 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19609 #~ "access modules."
19610 #~ msgstr ""
19611 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19612 #~ "access module."
19613
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19616 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "Stream output modules settings"
19620 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19621
19622 #~ msgid "Video output modules settings"
19623 #~ msgstr "Video output modules settings"
19624
19625 #~ msgid ""
19626 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19627 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19628 #~ "settings."
19629 #~ msgstr ""
19630 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19631 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19632 #~ "settings."
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19636 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Xvid video decoder"
19640 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Reverse sort by author"
19644 #~ msgstr "Reverse stereo"
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid "&Disable"
19648 #~ msgstr "Disable"
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "Enable/Disable"
19652 #~ msgstr "Disable"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Reverse sort by group"
19656 #~ msgstr "Reverse stereo"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "&Groups"
19660 #~ msgstr "Group packets"
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19664 #~ msgstr "Artist"
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Track Artist"
19668 #~ msgstr "Artist"
19669
19670 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19671 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19672
19673 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19674 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19675
19676 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19677 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19678
19679 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19680 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19681
19682 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19683 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19684
19685 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19686 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19687
19688 #~ msgid "Exit this program"
19689 #~ msgstr "Exit this program"
19690
19691 #~ msgid "Show the program logs"
19692 #~ msgstr "Show the program logs"
19693
19694 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19695 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19696
19697 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19698 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19699
19700 #~ msgid "No dithering"
19701 #~ msgstr "No dithering"
19702
19703 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19704 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19705
19706 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19707 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19708
19709 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19710 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19711
19712 #~ msgid "Random dithering"
19713 #~ msgstr "Random dithering"
19714
19715 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19716 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19717
19718 #~ msgid ""
19719 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19720 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19721 #~ "available."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19724 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19725 #~ "available."
19726
19727 #~ msgid ""
19728 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19729 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19730 #~ "best module available."
19731 #~ msgstr ""
19732 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19733 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19734 #~ "best module available."
19735
19736 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19737 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19738
19739 #~ msgid "&Program"
19740 #~ msgstr "&Programme"